You are on page 1of 14

1Si queremos ir ms all de la proclamacin de piadosos principios de reconocimiento y de

tolerancia entre lenguas, la invencin de una poltica lingstica inteligente, fiel a estos mismos
principios, supone como primera condicin, un adecuado conocimiento de la realidad social y
cultural sobre la cual se pretende intervenir. Supone tambin confrontar este conocimiento con el
que nace de la observacin de situaciones sociolingsticas muy diferentes. Esta confrontacin
tiene efectivamente una funcin heurstica importante pues a la vez que amplia el universo de
referencia inicial, permite poner a prueba la validez de las soluciones propuestas y ayuda a
discutir la pertinencia del marco conceptual dentro del cual se trabaja

2El examen de la situacin de las lenguas indgenas de Amrica y ms concretamente de


Colombia nos puede servir para este propsito, precisamente por las grandes diferencias que
encontramos comparndola por ejemplo con la situacin de las lenguas de Europa. Para ilustrar
una de estas diferencias, tal vez la ms importante, est claro que el conflicto lingstico en las
sociedades indgenas americanas involucra contrastes culturales mucho ms marcados que los
que se pueden encontrar en Europa occidental y obliga por lo tanto a integrar a la reflexin
terica sobre poltica lingstica un componente antropolgico poco atendido en esta misma
Europa. En ella es comn asumir el problema de las lenguas minorizadas como un problema
tcnico-poltico: dotar estas lenguas de las capacidades expresivas y significativas adquiridas por
las lenguas dominantes y fomentar, dentro de un marco politico-administrativo ms favorable, el
uso de estas capacidades, esencialmente en el sistema escolar y los medios de comunicacin
moderna. La poltica lingstica es entonces concebida como normalizacin en el sentido de la
sociolingstica catalana1.
3En un contexto cultural relativamente homogneo es de esperar que el hecho diferencial del
significante, el cmo se dice, se imponga sobre el hecho diferencial del significado, el qu se
dice. Se presupone en este contexto que todos decimos lo mismo (o cosas muy parecidas) y
que lo importante es que, nosotros tambin, lo podamos decir a nuestra manera, con
nuestra lengua (la lengua es entonces pensada ms como un instrumento de comunicacin,
identificado por sus unidades y sus reglas -su gramtica-, que como la expresin-memoria de
un modo de vivir y pensar). Estas presuposiciones configuran un modo particular de pensar la
identidad, lo poltico, lo lingstico, su mutua articulacin. Esta situacin y esta ideologa no son
por lo dems propias del universo europeo. Las hemos visto, mutatis mutandis, en reas
culturales amerindias homogneas donde la diferenciacin lingstica puede ser considerable y
donde lo lingstico es asumido como un emblema identitario por grupos por lo dems muy
semejantes.

4En cambio, en un mbito cultural muy heterogneo como el que se da a veces entre grupos
indgenas dismiles o, desde luego, el que se da entre todos los grupos indgenas y el mundo
occidental, lo cultural, la atencin a lo que se dice, se vuelven decisivos. Lo que dice el
indgena (su vida) suele ser muy distinto de lo que dice el blanco o el indgena de otra cultura
y el cmo lo dice no es entonces sino una diferencia ms. En esas condiciones lo lingstico es
uno de los factores, generalmente ni el primero ni necesariamente el ms preciado, de la
identidad del grupo, ella s siempre muy valorada 2. La poltica lingstica apropiada para tal
contexto - y nace la idea de poltica lingstica porque ha surgido en estos grupos la conciencia
de la necesidad de proteger y valorar su lengua - no puede entonces separar el enfrentamiento
lingstico del enfrentamiento cultural y el papel del experto-lingista, si sigue siendo necesario,

tiene que ser complementado no tanto por el administrador sino por la misma gente. Surgen
mecanismos de mediacin intercultural e interlingstica que podran constituir elementos de una
poltica alternativa no unicamente tecnocrtica. Est claro que en Europa occidental tambin,
hay espacios de heterogeneidad culturaly de creatividad lingstica que podran implicar otro
concepto de poltica lingstica.

5Otra dimensin que se enriquece mucho tambin al tratar de entender la situacin de estas
lenguas de pequeas minoras, es la sociolingstica, en particular el entendimiento de su
multilingismo. Es cierto que la relacin de estos grupos al mundo exterior castellanoparlante
tiende a ser dominante pero todava se dan muchas prcticas lingsticas entre lenguas
vernculas distintas y entre dialectos distintos de un mismo sistema lingstico. Las relaciones
entre estos cdigos son a veces paralelas, a veces complementarias. Nos remiten a una situacin
sociolingstica no intervenida por la realidad de un Estado que trata de imponer
compulsivamente la norma lingstica como es el caso europeo occidental desde el siglo XVI.
Obligan a desarrollar una nocin de diglosia (o de tri-, tetraglosia, etc.) ms amplia y ms
cercana a las ambiciones de Ferguson en 1959 3. Es muy posible que el fantasma del Estado
haya estado excesivamente presente en estas discusiones sobre diglosia, por lo menos en
Europa, y que no haya habido suficiente atencin al dinamismo propio de las situaciones de
multilingismo fuera de la intervencin normativa de la institucin pblica de carcter estatal.
6Como siempre el avance de la reflexin no se produce separando un nosotros de un ellos,
los indios de los blancos, sino mostrando de qu manera se da un ellos en el nosotros
y un nosotros en el ellos. Esa es la ventaja heurstica que mencionamos al principio. La
comprensin del otro conlleva un replanteamiento de lo propio. Para avanzar en este recorrido,
dar unos datos sobre la diversidad lingstica y cultural de los indgenas colombianos, har un
breve recuento de los cambios polticos y legales de estos ltimos aos y esbozar algunas
reflexiones sobre las condiciones de una poltica lingstica.
7Las diversas circunstancias de la colonizacin europea siguen siendo la clave del entendimiento
de la situacin lingustica actual de Suramrica. La profundidad temporal variable del impacto (a
veces antigua cuando data de la conquista ibrica, a veces reciente con migraciones o
colonizaciones de estas dcadas), las particularidades de la historia precolombina segn las
regiones y la diversidad extrema de la geografa americana, crearon una gama de procesos muy
variados que podramos sin embargo tratar de clasificar muy aproximadamente en cuatro tipos
de contextos politico-lingsticos, en funcin del grupo demogrficamente mayoritario dentro de
los Estados modernos.
8Al sur tenemos regiones mayoritariamente blancas, como Argentina, Uruguay, el sur de
Brasil y Chile. Son paises de clima templado, histricamente poco ocupados por indgenas
americanos, fuertemente colonizados por oleadas de inmigrantes recientes (siglos 19 y 20).
Aunque en estos ltimos aos las minoras indgenas de estos Estados (sobre todo en Argentina
y en Chile) estn expresando reivindicaciones, creando un problema indio en paises donde el
mismo trmino era cas tab, lo cierto es que las grandes mayoras son y se precian de su
estirpe europea. La diversidad de origen (generalmente europeo a veces asitico) y el
mantenimiento de tradiciones lingusticas propias de inmigrantes no han impedido que el
castellano y el portugus funcionen masivamente como lenguas de integracin en una situacin
lingustica que tiende al monolingismo.

9Al otro extremo, tenemos regiones con una presencia india considerable que, en algunas
ocasiones rebasa la mayora de la poblacin. Estos son paises andinos como Ecuador, Per y
Bolivia donde el campesinado indgena, demograficamente importante desde pocas remotas y
posteriormente integrado politcamente dentro del Imperio Incaco, se ha mantenido en tanto
que masa poblacional numerosa, y marginalizada, que sigue en buena parte hablando
variedades del quechua y tambin el aymara. En los ltimos aos, sobre todo en el Per,
fenmenos migratorios considerables han dado como resultado la presencia de contingentes
importantes de indgenas hablantes de quechua en las ciudades y ms que todo en Lima. Frente
a este sector, la poblacin de origen hispnico aunque se perciba como criolla, mantiene una
lealtad lingstica fuerte al castellano y a los valores de la cultura europea. El castellano sigue
conquistando posiciones pero el tamao de los grupos lingsticos en presencia impide anticipar
claramente la configuracin futura de la situacin lingstica de estos paises.

10Paraguay representa por s solo en el continente el caso nico de un Estado con una lengua
indgena, el guaran, hablada por la casi totalidad de la poblacin. Bien cierto es que se trata de
una poblacin cultural y genticamente muy mezclada. La lengua tambin ha sufrido un proceso
de hibridacin considerable con el castellano. Este ltimo se mantiene como la lengua oficial,
culta y de referencia. Hay actualmente intentos importantes de estandarizacin y modernizacin.
No hay que olvidar que, como los dems Estados americanos 4, Paraguay tiene tambin grupos
tribales.
11Al oriente y al norte del continente, Brasil, Venezuela y Colombia representan formaciones
sociales intermediarias entre los dos primeros tipos mencionados. Por un lado, tuvieron una
importante ocupacin preibrica, aunque nunca tn numerosa como en los Andes centrales ; por
otro lado esa poblacin se mestiz mucho con el inmigrante europeo. En la actualidad quedan en
esos paises un gran nmero de grupos indgenas pero poco importantes cada uno en cuanto a su
tamao demogrfico. El resto de la poblacin, por ser ms mestizada y por contener tambin un
fuerte componente negro de origen africano, ni reivindica la misma europeidad que los paises
del sur, ni tiene el referente indio de los paises estrictamente andinos. El castellano y la lengua
portuguesa son vehculos muy universalizados pero su aceptacin es meramente
pragmtica.Procede del hecho emprico de haberse constituido histricamente en lenguas
vehiculares ms que de alguna legitimidad por ser normas-mdelo o normas-emblema de
identidad.

12En el caso de Colombia que participa al mismo tiempo del mundo andino, del mundo caribeo
y del mundo de las bajas tierras amaznicas u orinoquenses, la fragmentacin lingstica y la
variedad de situaciones sociolingsticas es especialmente notoria. En un Estado de 35 millones
de habitantes, una poblacin indgena que no alcanza 600.000 personas, pertenecientes a 81
identidades tnicas amerindias, est presente en 29 de los 32 departamentos que tiene el
Estado. De esta poblacin, unas 130 000 personas no hablan ninguna lengua amerindia aunque
se identifican como indgenas y tienen hbitos sociales y culturales que los acreditan como tales.
El resto habla 66 lenguas diferentes (algunas de ellas con variaciones dialectales importantes)
reagrupables en 22 estirpes lingsticas (12 familias lingsticas y 10 lenguas aisladas) 5. Las
grandes familias lingsticas suramericanas Arahuaca, Caribe, Quechua, Tup y la gran familia
centroamericana Chibcha coexisten con familias de mbito ms regional como la Tucano, la
Guahibo, la Witoto, la Choc, la Mac, etc., al lado de lenguas que hasta ahora no se han podido

regrupar vlidamente con otras, como la Paez, la Cofn, la Ticuna, la Andoke, etc. (vase mapa
adjunto).
13La diversidad geogrfica y cultural es tambin muy grande. Se encuentran comunidades de
sabanas o praderas (Llanos orientales del Orinoco), de bosque tropical hmedo (selvas
amaznicas, costa del Pacfico), de desiertos semiridos (peninsula de la Guajira), de altas
montaas (Andes meridonales, Sierra Nevada de Santa Marta), de costas desmontadas (litoral
del Mar Caribe), etc. Estas comunidades pueden ser de pescadores, de horticultores
semiitinerantes, de agricultores estables, de nmadas recolectores, de pastores.
14La mayor parte de la poblacin colombiana vive en el centro de la geografa del Estado,
bsicamente en las tres cordilleras y en la costa atlntica. Es de lengua castellana aunque con
muchas variaciones en el habla. En esa regin estn las grandes ciudades que concentran ahora
la gran mayora de los colombianos (Bogot, Medelln, Cali, Barranquilla, Cartagena,
Bucaramanga, etc.). Lo que ha podido subsistir de la poblacin indgena se encuentra en zonas
de refugio, de dificil acceso y/o de condiciones insalubres hasta hace poco (tierras bajas
tropicales). En las tierras bajas del Oriente (Orinoqua y Amazona) se calcula que puede haber
unos cien mil indigenas ; en las tierras bajas occidentales (Costa Pacfica y occidente de la Costa
Atlntica) otros cien mil. La zona del sur andino contiene unos doscientos mil; la zona norte
(Guajira, Sierra Nevada de Santa Marta, Serranas de Perij y de Motilones) unos ciento
cincuenta mil.
15La debilidad de esta demografa frente a la masa de la poblacin mayoritaria se acenta an
ms si se toma en cuenta el tamao de los grupos etnolingsticos. De los 66 grupos
identificados por su lengua, solo tres tienen ms de 50.000 personas (Wayu (guajiros), Nasa
(paeces), Embera (chocoes)); 29 tienen entre 50.000 y 1.000 personas; 34 tienen menos de
1.000 personas!
16Es importante matizar estas cifras con dos consideraciones. Por un lado, globalmente, la
poblacin indgena est creciendo. Por otro lado, muchos de estos grupos estn divididos por
fronteras internacionales de suerte que, frente al problema de la supervivencia lingstica o
tnica, hay que tener en cuenta los miembros de las mismas comunidades etnolingsticas que
viven en Brasil, Venezuela, Ecuador, Panam y Per.
17La situacin sociolingstica de estos pueblos es muy variable y es en buena parte funcin de
los antecedentes histricos y de la distancia econmica, cultural y poltica actual al mundo
occidental. Las consideraciones de poltica lingstica nacen del entendimiento de estas
situaciones. No tenemos estadsticas sobre monolinges en lenguas indgenas, bilinges
castellano- lengua indgena, bilinges lenguas indgenas, usos de las distintas lenguas y
circunstancias de estos usos, actitudes, valores, etc. La sociolingstica de la Colombia indgena
est por hacer. Lo que existe es una aproximacin variable, a veces buena pero impresionista, a
estas situaciones a partir de observaciones de antroplogos, linguistas, algunos de ellos
indgenas, lideres comunitarios, educadores, etc. Para dar una idea muy general de esta
complejsima realidad en el marco reducido de esta charla, haremos un breve recorrido por la
geografa indgena de Colombia tratando de tipificar la situacin de las lenguas en relacin a su
entorno lingstico, social y cultural.
18Los pueblos de las llanuras bajas de la Amazona y de la Orinoqua tuvieron hasta este siglo
relativamente poco contacto continuo con la civilizacin europea. La gran diversidad de lenguas
y de pueblos propia del mundo amerindio se mantuvo mucho ms tiempo en esas regiones y
existe todava, aunque con una vitalidad directamente proporcional a su alejamiento de la
frontera de colonizacin campesina. De las 66 lenguas indias de Colombia, 50 son habladas en

ellas. En este siglo y sobre todo en estos ltimos treinta aos este aislamiento ha venido
cediendo. En el piedemonte andino-amaznico los procesos de colonizacin de campesinos
mestizos se han acelerado, desplazando a los indgenas o encerrndolos en enclaves frgiles. En
las vastas extensiones amaznicas y en la parte ms oriental de los Llanos del Orinoco, los
indgenas, generalmente ubicados al borde de los ros Amazonas, Putumayo, Caquet, Apaporis,
Guaina, Inrida, Guaviare, Vichada, siguen siendo la poblacin mayoritaria. La penetracin de las
instituciones del mundo occidental se ha acrecentado aceleradamente. A la Iglesia Catlica y a
algunos comerciantes que eran prcticamente la nica presencia blanca en estas inmensidades,
se han sumado colonos, funcionarios de Estado de mltiples entidades oficiales, evangelizadores
protestantes, investigadores cientficos, personal de organizaciones no gubernamentales, etc...
El desarrollo institucional indgenista del cual hablaremos ms adelante y que, supuestamente,
se fragu para favorecer los pueblos indgenas ha acentuado al mismo tiemposu trasculturacin
aunque tal vez permita tambin a algunos de ellos sobrevivir como entidades autnomas.
19Se puede decir que estos grupos estn sufriendo hoy, en las condiciones de nuestro siglo, la
arremetida brutal que sufrieron los pueblos indgenas de los Andes o de las costas con la
colonizacin espaola de los siglos XVI y XVII. Como en aquel entonces la mortandad cultural y
lingstica va a ser probablemente considerable. Los pueblos de aquellos tiempos que
sobrevivieron desarrollaron procesos adaptativos culturales y lingsticos que les permitieron
llegar hasta nuestros das, sobre todo al amparo de ulteriores perodos de aislamiento...A los
pueblos amaznicos les ha tocado, en este siglo y con los poderes de la tecnologa
contempornea, la primera ofensiva del contacto masivo. Sin embargo las prcticas lingsticas y
culturales de esta gente son, aunque amenazadas, todava vivas y no es facil predecir cuales van
a subsistir y cuales no. Como veremos hay en este momento una real movilizacin para
reafirmar, rescatar, implementar lo propio.

20En el departamento del Vaups (Amazona fronteriza con Brasil) y, sobre todo en sus zonas
ms apartadas, subsiste un sistema sociolingstico que ha debido ser mucho ms extendido en
Amrica tropical antes de la llegada del Occidental y que tal vez explique el porqu de la gran
variedad lingstica de esos pueblos . En esta rea territorial muy extensa y relativamente
homognea (ecologa, tecnologa, economa, religin, patrones de habitat, de parentesco, etc.),
la identidad social (linaje, alianzas posibles) de una persona se expresa por la prctica de una
lengua. Si mi padre es de lengua A, yo soy de lengua A (sea yo hombre o mujer). El principio
bsico es que no me puedo casar con una mujer (o un hombre) de lengua A cuyo padre sea de
la misma lengua que mi padre. Dos hombres definidos por la misma lengua son vistos como
consanguneos. La hija de uno de ellos no puede ser dada al hijo del otro. Sera incestuoso.
Adems, como mi madre no era de lengua A, ella me ense su lengua, por ejemplo B. Los
hermanos de mi padre, con quienes vivo, han podido casar mujeres de lengua B o C o D,
lenguas que he odo de pequeo y que normalmente domino. Soy por lo tanto bilinge, trilinge
o cuatrilinge desde nio. Eso me permite casarme sin dificultades de comunicacin con una
mujer que sea de lengua B, C o D6.
21Aunque cabra esperar que estas condiciones sean sumamente propicias a la convergenciafusin de las lenguas de la regin, que son adems genticamente muy cercanas, el principio de
identidad y exogamia lingstica mantiene viva la diferenciacin lingstica. Tal vez a razn de
este mismo principio, ella es sistemticamente cultivada por los adultos que son muy sensibles a
la variacin y a la norma lingstica. Existen hoy en el Vaups 16 lenguas de una misma familia
lingstica (Tucano oriental) habladas por grupos etnolingsticos que en general no pasan de
1.000 personas. Esta situacin es bien interesante y sirve para recordar a los que ven el

problema lingstico solamente en trminos de economa de la transmisin de informacin -Para


qu hablar tal lengua minoritaria si todos entendemos la lengua mayoritaria ?- que la lengua
cumple funciones socio-culturales con implicaciones, absurdas segn aquel punto de vista, que,
sin embargo, han dado - y dan- nacimiento a formas organizativas duraderas.
22No se puede sin embargo invocar la situacin del Vaups para afirmar que cualquier
paralelismo lingstico (la coexistencia estable de dos lenguas con las mismas capacidades
expresivas y significativas) es siempre armonioso y estable. La viabilidad de todo complejo
multilingue depende de las necesidades que cumple, de su articulacin y de la vitalidad de estas
necesidades. En el caso del Vaups, la fragmentacin lingstica tan importante est ligada a
esta formacin social organizada en linajes, segmentos, sibs, casas colectivas patrilineares,
fratras, etc. y puede desaparecer fcilmente si desaparece el sistema de alianzas. De hecho el
sistema social parece estar en crisis. Y volvemos a las consideraciones anteriores sobre el
contacto acelerado reciente con la sociedad dominante occidental. Las casas colectivas estn
siendo abandonadas, la economa monetaria hace tambalear el regimen tradicional de
prestaciones y contraprestaciones, la migracin hacia las ciudades es importante. Algunas
lenguas (tucano, cubeo, desano) se estn volviendo dominantes y el castellano est entrando
con mucha fuerza en la regin como lengua vehicular regional. Los esfuerzos de los abanderados
de la diversidad lingstica encuentran probablemente ah lmites muy dificiles de traspasar. Sin
embargo, el futuro no est escrito en ninguna parte y es posible que pedazos enteros de este
sistema puedan subsistir.

23Los pueblos de las cordilleras andinas (la oriental, la central y la occidental) desaparecieron
casi todos durante la colonia y sobre todo durante el siglo XIX cuando el apetito de tierras y la
legislacin liberal terminaron prcticamente con las comunidades indgenas. Sin embargo, las
zonas ms marginadas, especialmente aquellas donde se consolid una especie de feudalismo de
hacienda con una fuerte influencia clerical, lograron mantener una presencia indgena
relativamente importante. Esto se di ms que todo en el sur del pas, en el departamento del
Cauca y de Nario7. Las mismas condiciones sociales y el sistema de produccin no permitan la
fragmentacin lingstica propia de las tierras orientales. En estas zonas (sobre todo en el
Cauca) nace la reivindicacin indgena contempornea. Surge, antes de extenderse a todo el
pas con multiples semblantes, como un movimiento agrario que busca abolir obligaciones de
terraje y otros vestigios feudales y que quiere asegurar la tierra. Desde el principio (1972), la
temtica indgena se afirma distinta a la de otros movimientos campesinos pues los objetivos del
movimiento sealan la recuperacin colectiva de la tierra, la revitalizacin de la cultura y de la
lengua, la promocin de las formas tradicionales de autoridad.
24Dos grandes ventajas comparativas tienen estos grupos en relacin a los pueblos amaznicos.
Por un lado, su convivencia de siglos, a veces belicosa, a veces menos dramtica aunque
siempre sufrida, con el blanco, que les permite entender mejor la sociedad dominante y disponer
por lo tanto de estrategias adaptativas ms coherentes; por otro lado su tamao demogrfico
(los guambianos son ms de quince mil, los paeces ms de cien mil personas ). Aunque estn
enclavados en un tejido ajeno y enajenante cada da ms poderoso, estos factores les han dado
en estos ltimos veinte aos solidez organizativa y avances serios en el diseo y ejecucin de
una poltica educativa y lingstica.
25En la costa pacfica, selva tropical sumamente hmeda de acceso difcil, viven unas
comunidades de hablas muy afines, los embera y los waunana. Juntos representan tal vez unas
sesenta mil personas. Hasta hace unos veinte-treinta aos, esta gente viva muy dispersa en las

cabeceras de los ros y quebradas. En las ltimas dcadas se fue reagrupando, creando
pequeos pueblos que han permitido el surgimiento de organizaciones tnicas y el montaje de
programas escolares que tratan de utilizar la lengua verncula. La facilidad de transporte ha
permitido tambin el incremento de la comunicacin entre indgenas. La lengua est muy
dialectalizada pero no parecen existir procesos de mantenimiento de variantes con la funcin
social que veamos en el Vaups entre lenguas, claro est. Ms bin es muy posible que se estn
dando las condiciones para el surgimiento de una koin embera. El uso del castellano est
entrando muy fuertemente pero sirve ms para la relacin con el mundo de la ciudad y para la
relacin con la poblacin negra, muy numerosa en la regin. Si la comunicacin intercomunitaria
e interdialectal indgena sigue intensificndose podramos ver fortalecer una lengua vehcular
autctona. Mientrs tanto los dialectos estn muy vivos y los promotores de una educacin
bilinge embera-castellano estn enfrentados a serias dificultades de estandarizacin. Por lo
dems el embera es un pueblo en expansin y ha ido colonizando no solamente zonas de la
costa atlntica occidental sino tambin ha entrado al piedemonte amaznico. En todas estos
nuevos asentamientos el uso de la lengua sigue siendo muy vigoroso.
26La costa atlntica fue el lugar del primer encuentro en el continente entre los ibricos y los
indios. El choque fue brutal y desaparecieron casi todos los pueblos de la zona. Algunas
comunidades sobrevivieron pero fueron perdiendo su lengua (zenes). Hoy estn reivindicando
su indianidad. En la peninsula de la Guajira semidesrtica, zona inhspita donde posiblemente
se refugiaron y mezclaron indgenas de diversas procedencias, fue surgiendo una cultura y un
pueblo, los way, hablantes de una lengua arahuaca de procedencia guayanesa. Los way se
constituyeron en el nico pueblo indgena de tierras tropicales que se dedic a la crianza de
animales (bovinos, caprinos, caballos). Supieron mantener una brava independencia frente al
poder de la Corona espaola y frente a la joven Repblica colombiana. Es la etnia ms numerosa
de Colombia (120.00 personas) y con sus hermanos de Venezuela suman 320.000 personas. El
grado de monolingismo way es muy alto y su economa (pastoreo, contrabando) y su hbitat
(rancheras aisladas) los ha mantenido relativamente inmunes a la influencia cultural y
lingstica del mundo occidental. Como en la costa pacfica, la fragmentacin lingstica y tnica
no es importante, el acceso es geogrficamente dificil, la demografa es ms favorable.
Podramos tener aqu condiciones propicias a una expansin ymodernizacin progresiva de la
lengua. Tambin como en la costa pacfica, el fraccionamiento del poder poltico interno puede
sin embargo crear dificultades para armonizar tal poltica lingstica.
27En esta misma costa atlntica, antes de la pennsula de la Guajira, se da un resurgimiento de
la cordillera de los Andes, el macizo de la Sierra Nevada de Santa Marta de unos 20.000 km 2 que
culmina casi a 5.000 metros s.n.m. En ella viven tres pueblos indios que comparten una misma
relacin tcnico-econmica al entorno natural y social, un mismo sistema religioso, lenguas
cercanas. Los tres grupos (kogui, ika y wiwa) no suman treinta mil personas. Sobrevivientes de
una civilizacin precolombina importante, los Tairona, han mantenido su autonoma cultural y
lingstica con mucho celo, aprovechando la dificultad de acceso del forastero a unas montaas
muy abruptas. El multilingismo entre ellos no es raro, el desconocimiento del castellano es
frecuente. Su rechazo al mundo del blanco (mundo del bunachi i.e. salvaje) es bastante
fuerte. Sus distintos intentos de acercamiento no les han dado segn ellos satisfaccin y siguen
cultivando un ideal religioso de aislamiento del mundo exterior, de dialogo exclusivo con sus
divinidades. Sus sacerdotes constituye una verdadera lite intelectual que mantiene, en ausencia
de toda escritura, prcticas retricas y mnemnicas de gran sofisticacin.
28Como lo patentiza este panorama la diversidad de lenguas y la diversidad de sus condiciones
es considerable. La definicin de una poltica lingstica, cualquiera que sea el agente que se la
proponga -Estado, organizaciones indgenas de mbito nacional, iglesias, ONGs, etc. -, es por lo
tanto muy arriesgada. A esta dificultad de interpretacin de la realidad objetiva hay que

aadir la dificultad de medir el impacto del cambio de actitudes de los indgenas hacia el mundo
exterior en estas ltimas dcadas. La reafirmacin de la dignidad del patrimonio cultural y
lingstico de los indgenas y por los indgenas han inducido acciones de rescate y de fomento de
sus lenguas cuyo xito es todava incierto pero que cambian el pronstico que se poda hacer
desde afuera y las perspectivas de una poltica diseada por un agente exterior.
29Desde el principio de los aos 70 vuelven a surgir entre los indgenas de Colombia como de
muchas otras partes de Amrica movimientos reivindicativos importantes. Fundamentalmente
preocupados al principio por la recuperacon de sus tierras, van ampliando sus exigencias y casi
todos dan un espacio cada vez mayor a procesos de reafirmacin cultural y lingstica. Las
luchas empiezan en la zona andina del sur donde campesinos paeces y guambianos arremeten
con xito contra estructuras agrarias feudales y constituyen el Consejo Regional Indgena del
Cauca (CRIC) que se va a constituir en ejemplo para otros movimientos. En pocos aos surgen
organizaciones indgenas en todo el pas (en el Tolima (CRIT), en el Vaups (CRIVA), en los
Llanos orientales (UNUMA), en el Choc (UNDICH y OREWA), en Antioquia (OIA), en la Sierra
Nevada de Santa Marta (COIA), etc.). En 1982 se crea la Organizacin indgena de Colombia
(ONIC) que trata de constituirse en representante y coordinador de tantos y tan variados
pueblos.
30Este proceso organizativo va acompaado de enfrentamientos, represiones privadas o pblicas
muchas veces violentas, que hacen descubrir con asombro a la opinin pblica colombiana
mayoritaria la existencia en su pas de esta abigarrada realidad que muchos daban por
extinta. Los cambios, mundiales, de la sensibilidad poltica y cultural hacia las minoras tnicas y
especialmente hacia la suerte de los nativos americanos, influyen tambin sobre la sociedad
colombiana urbana y crean actitudes de simpata que modifican el tratamiento, anteriormente
etnocidio, de la cuestin indgena. En 1990, cuando las condiciones crticas de Colombia
(violencia guerrillera, narcotrfico y narcoterrorismo, crisis institucional) obligan a un
replanteamiento general del orden constitucional, los lideres indgenas ya se han ganado un
reconocimiento nacional que se expresa en las votaciones y les permite participar en la
elaboracin de la nueva Constitucin poltica (1991). En estas condiciones, los anhelos de la
sociedad civil hacia un orden pacfico y tolerante permiten que buena parte de los
planteamientos indgenas sean tenidos en cuenta.
31La nueva Constitucin apoya las formas propias de autogobierno de los pueblos indgenas
(arts. 286,287,330, etc.), aboga por el respecto de las formas jurdicas tradicionales indgenas
(art.246), garantiza las tierras de resguardo y protege el regimen colectivo de las tierras (arts.
63,70,329,357), y establece mecanismos de participacin indgena al poder poltico, local,
regional y nacional (40,171,176,329,339). En lo que concierne la dimensin cultural y
lingstica, los artculos siguientes son decisivos:
32Art.7: El Estado reconoce y protege la diversidad tnica y cultural de la Nacin colombiana.

33Art.8: Es obligacin del Estado y de las personas proteger las riquezas culturales y naturales
de la Nacin.
34Art.10: El castellano es el idioma oficial de Colombia. Las lenguas y dialectos de los grupos
tnicos son tambin oficiales en sus territorios. La enseanza que se imparta en las
comunidades con tradiciones lingsticas propias ser bilinge.

35Art.68: Los integrantes de los grupos tnicos tendrn derecho a una formacin que respete y
desarrolle su identidad cultural......
36Art.70: La cultura en sus diversas manifestaciones es fundamento de la nacionalidad. El
Estado reconoce la igualdad y dignidad de todas las que conviven en el pas.
37El cambio en la normativa es revolucionario si uno se rememora los textos y el espritu de la
Constitucin poltica anterior, la de 1886, donde, amn de no mencionar ninguna singularidad
tnica o cultural, el idioma de Colombia era taxativamente el espaol, su religin la catlica.
Como ilustracin del concepto dominante del indgena en esa poca tenemos la muy importante
ley 89 de 1890, posterior a la Constitucin que se intitula Por la cual se determina la manera
como deben ser gobernados los salvajes que vayan reducindose a la vida civilizada. Clasifica
los indigenas de Colombia en salvajes que vayan reducindose al vida civilizada por medio de
Misiones, y en reducidos a la vida civil. Para los primeros, (Art.1) La legislacin general de
la Repblica no regir... En consecuencia el Gobierno, de acuerdo con la autoridad eclesistica,
determinar la manera como esas incipientes sociedades deban ser gobernadas. En cuanto a
los segundos, (Art.2) tampoco se regirn por las leyes de la Repblica en asuntos de
resguardo...y, (Art.40)...(son) asimilados por la presente Ley a la condicin de menores de
edad para el manejo de sus porciones en los resguardos....

38Frente a las lenguas tambin el cambio es drstico. Si la Corona espaola tuvo sus variaciones
polticas,
oscilando
entre
la
prohibicin
y
la
utilizacin
pragmtica
catequizadora8 (implementacin de lenguas generales, ctedras de lenguas indgenas, trabajos
gramaticales de dominicos y jesuitas), la sociedad republicana animada por el sueo positivista
del Progreso redujo generalmente su visin de la diversidad tnica y lingstica a vestigios sin
futuro de un pasado incmodo de asumir. Hasta hace muy poco nadie poda sostener con
cordura que las lenguas indgenas, se deca usualmente los dialectos, pudieran ser
introducidas en la escuela. En 1962, cuando el Gobierno nacional trae al Summer Institute of
Linguistics (S.I.L.)9 con el fin de estudiar y ayudar las culturas y lenguas indgenas sigue el
mismo esquema de someter lo indio a lo religioso, fuera del mbito de la sociedad normal, y
como un mecanismo de trnsito hacia la modernidad. Con todas las crticas que le hacen las
organizaciones indgenas por su accin transculturizante y por su conexin con la poltica oficial
norteamericana10, la accin del SIL tiene sin embargo un impacto positivo en tanto que permite
a muchos indgenas tomar conciencia de la posibilidad de escribir sus lenguas. Es el mismo
impacto cuatro siglos despus que el que tuvo la Reforma protestante sobre las lenguas
vernculas europeas.

39Esta leccin ser retenida y cuando se darn las condiciones polticas de autoafirmacin en la
dcada del 80 ayudar al planteamiento de programas de uso de la lengua verncula en la
educacin. Por lo dems el conocimiento de las lenguas indgenas avanza mucho en esa misma
dcada del 80. Adems de los estudios del S.I.L., la comunidad acadmica colombiana empieza a
aportar al rea. Gracias a recursos de la cooperacin francesa y con recursos propios, el Estado
apoya la creacin de un centro investigativo dedicado a formar linguistas especializados en las

lenguas aborgenes (indgenas y criollas), a investigar y publicar sus resultados 11. Varias
organizaciones indgenas mandan estudiantes nativos a este programa. En general se va
extendiendo entre los grupos indgenas el inters de disponer de estudios sobre sus lenguas
para escribirlas y producir material educativo y cultural.
40En lo educativo tambin el cambio de posiciones es vertiginoso. Como en muchas partes,
hasta recientemente, la institucin escolar entre los indios, casi siempre religiosa catlica, es
etnocida y lingicida. En 1978 surge la primera manifestacin jurdica de la llegada de otros
criterios. Despus de unas visitas a las comunidades y escuelas arhuacas, funcionarios del
Ministerio de Educacin Nacional logran oficializar un texto que reconoce por primera vez el
derecho de las comunidades indgenas de contar con una educacin acorde con sus
caractersticas. Es el decreto 1142 de 1978, sobre el cual se van a apoyar las organizaciones
indgenas para ir exigiendo un cambio en la organizacin de las escuelas, en el contenido de los
curricula, en la capacitacin de los maestros afectados a zonas indgenas. La decada de los
ochenta ve florecer varios programas alternativos de educacin a veces impulsado directamente
desde el Ministerio. En ellos se trata de utilizar la lengua nativa. La Constitucin ratifica con
creces estos derechos y la ley 115 de 1994 desarrolla detalladamente la existencia institucional
especfica de una etnoeducacinpropia de los pueblos indgenas.

41Como siempre la modificacin favorable del marco legal ayuda pero no es decisiva. Es
importante por lo dems recordar que el Estado colombiano es relativamente dbil, que el pas
vive una crisis social y poltica seria y que la mayora de los espacios abiertos por la nueva
legislacin no se llenarn si no son ocupados por los mismos indgenas. El cambio de discurso
legal y de valoracin hacia lo indgena no es meramente retrico 12 pero en lo lingstico y lo
educativo est casi totalmente supeditado a la dinmica de los pueblos indios, a la manera como
van a ir resolviendo el problema del mantenimiento de su identidad cultural y lingstica frente a
la modernidad occidental cada vez ms agresiva.
42Ms all del desarrollo del marco legal, la determinacin de una poltica realista a favor de las
lenguas indgenas nace entonces de la confrontacin de dos factores :
43- el entendimiento de la demanda real de las comunidades que no coincide necesariamente
con el discurso ideolgico de la recuperacin tnica,
44- la evaluacin de los recursos razonablemente conseguibles en cada situacin y a nivel
global.
45No trataremos aqu de los recursos sino, para terminar, de la posicin de las comunidades
frente al problema lingstico, factor fundamental para medir la viabilidad de una poltica.
46Si entramos a analizar la demanda de las comunidades, nos parece que hay un primer deseo
que se ha ido manifestando con cada vez ms fuerza y que es en buena parte el resultado de las
luchas. Se quiere que la lengua sea revalorizada hacia afuera y que tenga una visibilidad ms
all de su uso coloquial. Muy especialmente se valoriza el hecho de escribir la lengua. Hay
intentos por los mismos hablantes y hay solicitudes reiteradas de ayuda a los lingistas. La
gente pide que haya libros escritos en su lengua - aunque no se usen...-, que la lengua sea
utilizada en lugares de prestigio (reuniones importantes, etc.), que haya programas radiofnicos
donde se hable en la lengua verncula, que la lengua aparezca en la toponimia oficial, que los

nombres tradicionales sea reconocidos, que la lengua sea contabilizada en los inventarios
oficiales, etc.
47Es claro que esta demanda procede del deseo de reconocimiento de s por el mundo exterior,
deseo de dignidad muy enraizado por todas las tribulaciones histricas. El indgena colombiano
-y en parte esta proposicin es ampliable al indgena americano- no desea eliminar al
advenedizo, ni tomar su sitio, ni construir algo semejante a lo del blanco aunque fuera
controlado por l. Quiere ser reconocido en su diferencia, ser aceptado, pero en un lugar propio.
El nuevo marco constitucional y legal ha ayudado a satisfacer esta aspiracin de estatus tambin
frente a las lenguas. La puesta en prctica de una poltica que la tenga en cuenta no parece
irreal. Los lingistas se han multiplicado. La mayora de lenguas tienen su sistema grfico. La
produccin de textos elementales, de programas radiofnicos (ya existen varios), el
reconocimiento de la onomstica autctona son operaciones o en curso o asequibles.
48La demanda de ensear la lengua en la escuela es menos clara. La escuela es una institucin
del blanco que hasta ahora poco se ha apropiado el indio. La considera muy importante, ms
que todo como un medio para conocer mejor el mundo blanco. La teme por sus consecuencias
sobre la cultura y sobre los individuos que constata de mucho tiempo atrs (discursos sobre los
nios que se vuelven perezosos, torcidos moralmente, alejados e ignorantes de las tradiciones
del grupo). La ve ms como un mal necesario y como el precio a pagar para mantenerse en
relacin con el mundo exterior. No entra facilmente en sus esquemas la idea de introducir en ella
la enseanza de prcticas y saberes tradicionales y especialmente la lengua. Contrariamente a
los blancos progresistas, no suele creer que nuevos modelos pedaggicos o nuevos contenidos
la vayan a cambiar profundamente. Pero no cierra la puerta. Un buen maestro que perfecciona el
lxico y los medios de expresin en lengua verncula de los nios es apreciado, sobre todo, en
aquellos grupos donde los mecanismos tradicionales de socializacin de los nios (casas
colectivas, ritos frecuentes) han perdido su vitalidad. Hasta aqu no se trata sin embargo ms
que de restauracin de capacidades expresivas.
49La expansin del uso de la lengua a nuevos contenidos curriculares podra ser aceptada
siempre y cuando no perjudique la funcin escolar de conocimiento del mundo blanco. Es cierto,
por otra parte, que como la escuela tradicional tampoco cumpla esa funcin, muchos padres
estn ahora dispuestos a intentar nuevas frmulas. Lo que es comnmente aceptado es el
aprendizaje de la escritura en lengua verncula. Sobre todo por dos razones. Primero, y es la
razn de estatus expuesta en el pargrafo anterior, porque escribir en lengua dignifica al grupo ;
segundo porque se alcanza a comprobar, aunque no siempre, que el aprendizaje de la escritura a
partir de la lengua materna facilita el aprendizaje de la escritura en castellano. Muchas
experiencias de etnoeducacin supuestamente bilinges e interculturales estn en este
momento en desarrollo. Algunas llevan casi veinte aos. No se ve todava ningn modelo claro,
ms all precisamente de la alfabetizacin en la lengua del grupo y de rudimentos de
matemticas. Es probablemente demasiado temprano para evaluar estos intentos y su
repercusin sobre la prctica lingstica.
50La demanda de adaptacin o de normalizacin lingstica es todava menos clara. Podemos
subdividir esta cuestin en tres partes.
51a) Existe una demanda de modernizacin de la lengua? Las mltiples reuniones de lingistas
-nativos o no- con intelectuales nativos con el fin de crear vocabularios en matemticas,
gramtica, ciencias naturales, etc.. suelen ser muy bien acogidas, provechosas y creativas. Es
cierto que uno siente a veces que, tanto o ms que de desarrollar una nueva prctica o un nuevo
tipo de reflexin, se trata de mostrar que nosotros tambin somos capaces de decir este tipo
de cosas. Demostrada esta capacidad, se pasa facilmente al castellano (cuando es posible) para

hablar de las cosas nuevas, puesto que est claro para todos que son cosas del blanco. Es
previsible que, a falta de un entorno que de validez prctica a este esfuerzo, no se vaya mucho
ms all. Sin embargo, no se puede desdear la dinmica social y cultural que engendra la
construccin en la lengua local de nuevos temas de comunicacin y de reflexin.
52Un sector donde la modernizacin lingstica es tal vez ms deseada es el de la legislacin y
del derecho. Aunque muchos dirigentes hablen el castellano y sean capaces de ayudar a sus
compatriotas en el manejo de los conflictos y acuerdos, es frecuente que los individuos
manifiesten su preocupacin ante la complejidad del mundo jurdico del blanco y su anhelo de
poderlo entender mejor desde su lengua. Hay cada vez ms intereses en juego. Ms
especificamente los nuevos textos legales relativos a los derechos y obligaciones de las
comunidades suponen para su aplicacin una comprensin fina de las situaciones creadas por la
modernidad. Todo ello implica un trabajo sobre la lengua que se suele hacer espontaneamente
pero que muchos intuyen que sera ms efectivo con la ayuda de especialistas. Ya se est viendo
la extensin de esta demanda hacia el campo de la administracin y de la contabilidad. La
timidez de la demanda hacia la modernizacin de la lengua no implica desde luego el no llevarla
a cabo. Es poco comn, en ese tipo de situacin, que la gente tenga conciencia anticipada de los
beneficios que pueda traer. Con todo hay que recordar que lo extremado de la distancia cultural
y las condiciones demogrficas de la mayora de los grupos vuelven imposible que se liberen
energas locales suficientes para llevar a cabo una modernizacin sistemtica.
53b) Existe una demanda de estandarizacin de la lengua ? Es poco probable. Vimos que en
algunos contextos como la Guajira o el Choc, la coordinacin de las iniciativas escolares y el
aumento de la comunicacin regional podra requerirlo. En general los indgenas manejan la
comprensin interdialectal o el multilinguismo con mucha agilidad y prefieren esta situacin a la
imposicin de la norma de un clan o de una etnia sobre las dems. La escuela podra tal vez en
algunos casos favorecer el multilingismo.
54c) Existe una demanda de la expansin del uso de la lengua en otros medios de
comunicacin ? En parte contestamos ms arriba con el examen del problema de la escritura.
Sin embargo, ms all de su funcin de confortar la identidad tnica, las perspectivas de uso
prctico de la escritura son escasas y la gente no tiene mayor claridad sobre este punto. Es
cierto que una demanda que concierne prcticas en buena parte desconocidas no puede ser
claramente formulada. Habr que experimentar all donde las circunstancias demogrficas,
culturales y sociales sean ms favorables. No conviene de todos modos olvidar que lo vernculo
dificilmente traspasa los lmites de su comunidad de uso y que la dimensin de sta circunscribe
la realidad de todos los intentos. Pensar en un bilingismo de sustitucin en donde la lengua
indgena asumira tambin las funciones del castellano es hoy, para estos pueblos, una quimera
o una mistificacin. El uso radiofnico de la lengua que se est dando en la Guajira, el Cauca, el
Guaina parece viable y generalizable. Tambin se podra favorecer la utilizacin de grabadores y
cintas-cassettes ya practicada para enviar mensajes.
55El diseo de una poltica lingstica hacia las lenguas indgenas (y criollas) est por hacerse en
Colombia. Su xito depender de la manera como integrar estas mltiples dimensiones que
hemos tratado de evocar.
Inicio de pgina

Notas

1Vase Ninyoles Rafael (1975), Estructura social y poltica lingstica, Valencia.


2No hay que olvidar que estas sociedades, en parte por la accin reductora de la conquista y de la
colonizacin que destruy niveles de mayor complejidad social, en parte porque algunas siempre
debieron ser comunidades tribales, se construyen, se organizan y se segmentan a partir de relaciones
de parentesco, directas o simblicas. De ahi que el fundamento de la identidad de estos grupos
provenga ms del compartir una misma sangre (se habla tambin de carne, de cuerpo, etc...) que
de practicar hbitos semejantes. Obviamente la lengua, el vestido, la msica, los dioses, la comida,
etc... pueden tambin ser vistos por ellos como participacin a esta identidad. La ponderacin de estos
factores es variable segn las situaciones. En estos momentos se dan precisamente cambios
importantes en cuanto a la valoracin de la lengua que no podemos entrar aqu a analizar. Vase por
ejemplo : Echeverry Juan Alvaro y Landaburu Jon (1995) Los nonuya del Putumayo y su lengua :
huellas de su historia y circunstancias de un resurgir, La recuperacin de lenguas nativas como
bsqueda de identidad tnica, Memorias 3, C.C.E.L.A.-Universidad de los Andes, Santaf de Bogot.
3Ver la propia explicacin de Ferguson (1991) en Diglossia revisited, SouthWest Journal of
Linguistics, V, N1, 1991.
4Con la excepcin de Uruguay todos los Estados modernos americanos tienen minoras indgenas.
5A estas lenguas hay que aadir dos criollos afro-europeos, uno de base lxica inglesa hablado en el
mar Caribe en las islas de San Andrs y Providencia (unas 30.000 personas), otro de base lxica
espaola hablado cerca de Cartagena de Indias en el antiguo palenque de San Basilio (unas 3.000
personas).
6Vase Soerensen Arthur Jr (1967), Multilingualism in the Northwest Amazon inAmerican
Anthropologist, vol.69, y Gmez-Imbert Elsa (1991), Force des langues vernaculaires en situation
dexogamie linguistique : le cas du Vaups colombien ,Cahier des Sciences Humaines, N27, 3-4,
Orstom, Paris.
7Es interesante ver que estn apareciendo ltimamente en la zona central del pas voceros de
comunidades supuestamente desaparecidas que reivindican el estatuto, hoy favorable, de indgena.
Estas comunidades son muy sensibles a su patrimonio lingstico y cuando lo pueden implementan
programas de recuperacin lingstica (totor, pirsa) o cultural (pasto, tolima, etc.).
8Vase Triana y Antorveza, Humberto (1987), Las lenguas indgenas en el nuevo reino de Granada,
Instituto Caro y Cuervo, Santaf de Bogot.
9Instituto Lingustico de Verano. Organizacin mundial de iglesias y sectas protestantes de Estados
Unidos que tiene como objetivo la evangelizacin de poblaciones tribales o autctonas, traduciendo la
Biblia a sus distintas lenguas.
10Vase Stoll David (1982), Fishers of men or founders of empire ? The Wycliffe Bible translators in
Latin America, Zed Press, Londres y Cultural Survival, Boston.
11"Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborgenes de la Universidad de los Andes en Bogot.
12Si bien la pequea relevancia del problema indgena puede autorizar el Estado a cambios drsticos
legales sin que se vean afectados los intereses primarios del sistema dominante -a diferencia por
ejemplo de paises como Per, Ecuador o Bolivia, hay que recordar que el reconocimiento de la
propiedad de tierras a los indgenas (ms de 200.000 km 2 estn ahora en sus manos) y las
transferencias de fondos a las comunidades ordenadas por la Constitucin son realidades bin
tangibles.

Inicio de pgina

Para citar este artculo


Referencia electrnica
Jon Landaburu, La situacin de las lenguas indgenasde Colombia : prolegmenos para una poltica
lingstica viable , Amrique Latine Histoire et Mmoire. Les Cahiers ALHIM [En lnea], 10 | 2004,
Publicado el 02 febrero 2005, consultado el 28 mayo 2016. URL : http://alhim.revues.org/125

You might also like