You are on page 1of 11

HISTORIA DE LAS LENGUAS NATIVAS DE COLOMBIA: LENGUAS INDGENAS,

LENGUAS CRIOLLAS Y LENGUA ROMAN

El presente texto expone el acontecer histrico de las lenguas nativas en Colombia, con el propsito
de tener un acercamiento a tales hechos en forma clara y concisa. Para ello, a continuacin se
presenta una sntesis de tres fuentes: Los estudios sobre lenguas indgenas de Colombia. Notas
histricas y bibliogrficas elaborado por Carmen Ortega Ricaurte; Historia y sociedad en la
Gnesis de las lenguas criollas expuesto por Carlos Patio Roselli; por ltimo, Aproximacin
sociolingstica a la comunidad gitana rom de Colombia de Oscar caballero Rodrguez.

Ortega, Carmen. (1986). Los estudios sobre lenguas indgenas de Colombia. Notas histricas
y bibliogrficas. Bogot: Instituto Caro y cuervo.
Las lenguas indgenas en el siglo XVI
El encuentro de civilizaciones.
Uno de los hechos que ms desconcert a los descubridores fue el encuentro con el indgena, cuya
cultura tan diferente a la europea, hizo que los consideraran como un ser infrahumano, carentes de
las condiciones necesarias para ser catequizado y bautizado; este principio fue pugnado por
algunos misioneros que no estaban de acuerdo con esa idea.

Los primeros contactos entre

espaoles e indios se realizaron mediante seas, luego los indgenas aprendieron el espaol (indio
ladino o lenguaraz), otros no lo entenda (indio bozal). Tambin algunos invasores aprendieron la
lengua de los indios (como el franciscano Juan de la Duela y el ermitao Ramn Pan).
Sin embargo, el problema de la comunicacin entre nativos y europeos subsisti por mucho
tiempo; y se agudiz ms cuando la corona espaola decidi cristianizar a sus nuevos sbditos.
Esto porque deban evangelizar y confesar a los nefitos; esa confesin deba ser de boca, sin la
intervencin de intrpretes. Para solucionar algunas dificultades se hicieron cuestionarios con
Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia
Conmutador (57 1) 342 4100
www.mincultura.gov.co

preguntas claves sobre los diez mandamientos, pero esto no dio resultado puesto que los
confesores desconocan las lenguas nativas y los indgenas no captaban los principios teolgicos
del catolicismo; adems, los misioneros utilizaron interpretes indgenas que entenda algo de
espaol, pero dicho procedimiento no dio resultado porque no podan traducir lo que no entendan.
La autoridades eclesistica siempre les preocup la incomprensin entre evangelizadores e
indgenas; por eso recomendaron desde un primer momento aprender las lenguas indgenas. Por
eso, en esa poca los trabajos lingsticos tuvieron una orientacin pragmtico- religiosa. Desde
entonces, la condicin para administrar parroquias en estos territorios era que supiesen aunque
fuera parcialmente su idioma.
Lenguas indgenas del siglo XVII
Florecimiento de las lenguas indgenas.
Este siglo, fue sin lugar a dudas el siglo de oro de las lenguas indgenas. En este se establece una
metodologa para la investigacin de esos idiomas, se demostr que no eran tan difciles de
entender como un principio se crea y los soberanos espaoles demostraron mayor inters por
evangelizar a los indgenas en su propia lengua. Se determinaron familias de lenguas, las cuales
abarcaban numerosos dialectos.
Para obviar dificultades, se decretaron cuatro lenguas generales para el nuevo reino de granada; el
muisca (regin central), el siona (regin del sur), el quechua (por ser un idioma que conocan
muchos misioneros que haban trabajado en Per y Ecuador) y tup-rup (por ser la lengua ms
extendida en Brasil y Amazonas). No obstante, resultaba absurdo que pretendieran que los
indgenas aprendiesen, pues eran tribus que hablaban lenguas totalmente diferentes.
Para los aos 1596 Felipe II recomienda a las autoridades americanas introducir la lengua
castellana, en la forma que fuera posible, sin causar molestia a los naturales. Junto con otras
decisiones ms drsticas, acabaron en menos de un siglo con varias de las lenguas indgenas
Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia
Conmutador (57 1) 342 4100
www.mincultura.gov.co

habladas por miles de personas. Ms adelante, en 1624 las autoridades reforzaron la norma de que
los misioneros nombrados curas de indios, deban aprender el idioma de estos.
Las lenguas indgenas del siglo XVIII
La centuria y la lingstica.
En este siglo los misioneros anotan la desaparicin de algunas naciones en el nuevo reino de
granada. Alrededor del ao 1766 se haba extinguido los caivanis, chimicas, chiaizaques, gorrones,
guaraepoanos, guaticas, natagaimas y quecas. A pesar de todo ello, los estudios sobre lingstica
americana contino hasta 1767, cuando Carlos III dict varias disposiciones que truncaron las
investigaciones que se haban venido realizando y acabaron con el inters de quienes se dedicaban
a este campo.
Lenguas indgenas en el siglo XIX
Visin general
La primera poca del siglo XIX fue muy fructfera para la cultura Colombiana. Mutis al mando de
la expedicin botnica dirigi los mejores trabajos sobre esta y amplio los horizontes cientficos.
Seguido a esto en 1810 se dio el primer grito de independencia, perturbando la paz en la patria.
Todos los ciudadanos de esa poca se vieron comprometidos en varias luchas y tuvieron que
afrontar situaciones crticas (presencia de emancipadores, guerras de independencia, guerras
civiles, muerte de jvenes, ambicin desmedida de algunos polticos), sumiendo a toda la nacin
en un caos.
A pesar de los innumerables infortunios de la poca, continuaron los estudios sobre las lenguas
indgenas, se realizaron las primeras investigaciones sobre ellas, permitiendo relacionar entre si los
diferentes dialectos y agruparlos en grandes familias lingsticas (chibcha, caribe, tupi, quechua,
entre otras) que abarcan grandes territorios geogrficos; estos estudios permitieron una mejor
comprensin sobre el problema de las migraciones.
Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia
Conmutador (57 1) 342 4100
www.mincultura.gov.co

Las lenguas indgenas en el siglo XX


Aspectos generales de los avances lingsticos.
En este siglo las investigaciones lingsticas cobraron fuerza, se dieron de una manera menos
improvisada; se establecen relaciones entre las numerosas lenguas y dialectos para deducir
similitudes y diferencias. Tambin el desarrollo de la tecnologa moderna contribuy al xito de
los trabajos lingsticos y etnolgicos. Por ejemplo, con la grabadora se recoge directamente la
msica, la voz, la pronunciacin, la entonacin y dilogos para ser analizados posteriormente; las
cmaras fotogrficas y de filmacin permiten reproducir los rasgos fsicos de los indios, su
arquitectura, utilera, danzas y otras manifestaciones de su cultura. Adems, los hidroplanos,
helicpteros y lanchas de motor han permitido el acercamiento a las tribus ubicadas en lugares
anteriormente inaccesibles.

Patio, Carlos. (2002). Historia y sociedad en la gnesis de las lenguas criollas. Bogot:
Universidad de los Andes. Revista de estudios sociales. N0 13
Historia y sociedad en la gnesis de las lenguas criollas
1. Con el surgimiento del estudio de las lenguas en contacto, emergen una serie de fenmenos, puesto
que ese campo es heterogneo y variado; entre ellos se encuentra las lenguas criollas. Para conocer
esos vernculos es importante sealar las circunstancias sociohistricas de su gnesis; estas se
diferencian de las no criollas en que no forman parte de una trayectoria de evolucin lingstica
sino que surgen como lenguas nuevas. Por otro lado, el surgimiento de vernculos criollos surgen
en el marco sociohistrico del encuentro de culturas y lenguas diferentes; la principal situacin que
produjo estos encuentros fue la expansin colonialista que empezaron los principales pases
europeos a mediados del siglo XV. Entonces, las lenguas criollas se producen por el contacto entre
Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia
Conmutador (57 1) 342 4100
www.mincultura.gov.co

los amos blancos y la clase esclavizada o contratada, en medio de grandes dificultades


comunicativas y de desigualdad social.

En el caso especfico de Colombia, se cuenta con dos lenguas criollas, que se producen por la
llegada de la poblacin africana esclava. Una, es el criollo del archipilago de San Andrs,
providencia y Santa Catalina, es producto de la colonizacin inglesa, por lo tanto se deriva
lexicalmente del ingls. La otra, es la lengua criolla de San Basilio de Palenque (Departamento
de Bolvar) de base lxica espaola y hace parte de una reducida familia cuyos otros miembros
hacen parte del papiamento. Adems, otra diferencia que se puede anotar, a parte de su filiacin
lxica, es la situacin sociolingstica; en el archipilago el criollo convive con su idioma
lexificador, el ingls (con una presencia dbil) y con el espaol que es su lengua del
superestrato, sin tener relacin lingstica; en cambio, en San Basilio de Palenque el criollo
convive con el espaol en un contacto doblemente peligroso por ser la lengua lexificadora y de
superestrato. Como consecuencia de este factor, junto a otros, el criollo ingles no est en
peligro como si lo est el criollo hispnico.
2. Como caracterstica lingstica principal de frica, est su inmensa importancia

sociocultural del lenguaje; este continente cuenta con una enorme diversidad lingstica,
ms de 1.000 lenguas.

Estas se reparten en cuatro grandes macrofamilias: Congo-

Kordofanio, el Nilo-Sahrico, el Afroasitico y el Khoisense; al continente americano


llegaron lenguas que hacan parte del primer grupo de familias: rasgos de estas lenguas
(fonologa, gramtica y lxico) fueron incorporados a los vernculos criollos, constituyendo
el llamado substrato africano.

Los historiadores del comercio esclavista han demostrado como en diferentes periodos
predominan determinados grupos tnicos africanos. El primer periodo (1533-1580) los
embarques traan gente de Senegal o Sierra leona; estos eran llamados Guineos, estos
recibieron elogios por sus cualidades. El segundo periodo (1580-1640), predomin gente de
Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia
Conmutador (57 1) 342 4100
www.mincultura.gov.co

Angola, hablantes del grupo lingstico bant que dejaron gran huella en el criollo africano,
sobre ellos el religioso Alonso de Sandoval seal que eran los ms dbiles, expuestos a
enfermedades y los que ms fcilmente moran. El tercer periodo (1640-1810) los
amazones de esclavos negros traan etnias de frica centro-occidental, procedentes de la
familia Kwa, que tambin jug un papel importante en la conformacin de las hablas
criollas americanas. Casi todas esas lenguas se extinguieron en suelo americano por la
conformacin de las nuevas lenguas criollas y por la adopcin del nuevo lenguaje
metropolitano.

Existe otro factor en la gnesis de los vernculos criollos, y es el contacto que surgi en
frica occidental como resultado de las relaciones entre europeos y africanos; de manera
que los esclavos no solo llegaron al nuevo mundo con su lengua ancestral, sino que haban
aprendido una serie de cdigos que en numerosos casos constituan un vernculo criollo
que era una lengua completa y nativa para sus hablantes. En s, la formacin de los criollos
tuvo lugar en terrenos americanos, sin obviar la influencia que tuvieron los substratos
lingsticos africanos. En Cartagena de Indias, se hablaban ms de setenta idiomas
africanos; adems de estas, los blancos se comunicaban por medio del espaol cargado de
arcasmos, para comunicarse con los negros se servan de un espaol simplificado, un cuasi
espaol. A 70 kilmetros de esa ciudad se fund un palenque llamado San Basilio
(negros bozales y criollos provenientes del habla Bant), en este se hostigaban
permanentemente a las autoridades espaolas y a la gente blanca. Se supone que en estos
palenques predominaron por un tiempo los idiomas africanos ancestrales, que
posteriormente fueron sustituidos por la nueva lengua criolla conformada por elementos de
origen africano e hispnico.
3. En la criollstica se habla del ciclo de vida de los cdigos surgidos del contacto
intercultural; primero, se inicia con un puente comunicador llamado Pidgin o sabir (nombre
Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia
Conmutador (57 1) 342 4100
www.mincultura.gov.co

de una jerga de la edad media); segundo, se constituye la lengua criolla que es lengua
materna de algunas de las partes involucradas en el proceso; finalmente suele presentarse
un fenmeno de descriollizacin, se pierden los rasgos del vernculo aproximndose a su
lengua lexificadora y de superestrato. En s, son factores sociales los que determinan que un
pidgin se vuelva un vernculo criollo, que siga una simple jerga de contacto o que se
extinga.
El criollista francs Robert Chaudenson ha resaltado la importancia de estudiar la matriz
social de los vernculos criollos para entender las condiciones de sus gnesis y las
caractersticas lingsticas, es decir, darle un enfoque sociohistrico a estos estudios
permite que no se quede solamente en especulaciones. En ese enfoque sociohistrico es
relevante centrarte en dos puntos: los datos demogrficos y las estructuras socioeconmicas
en diferentes escenarios.

Caballero Rodrguez, Oscar. (2001). Aproximacin sociolingstica a la comunidad gitana


rom de Colombia. Forma y funcin 14 (67-82). Bogot: Universidad nacional.
APROXIMACIN SOCIOLINGSTICA A LA COMUNIDAD GITANA ROM DE
COLOMBIA.
Las lenguas romanes hablan del origen del pueblo gitano, de su historia, sus migraciones, su
situacin actual, y de los distintos grados de contacto con otros grupos tnicos. Existe relacin
entre las lenguas Romanes y las actuales lenguas indoeuropeas de la India, y en estas se observa
un gran nmero de voces de origen snscrito compartidos por el hindi y las distintas variedades
romanes. Los cambios presentados en el hindi y snscrito permiten afirmar que los pueblos
gitanos y sus antecedentes salieron de la india alrededor del ao 1000; de all se dirigieron a Persia
en donde se separaron en dos corrientes migratorias: el dirigido a la lengua armenia (actuales
gitanos europeos y americanos- incluida Colombia-) y el otro a la lengua rabe (actuales gitanos
Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia
Conmutador (57 1) 342 4100
www.mincultura.gov.co

centro asiticos y norafricanos); la influencia de esas lenguas en esos grupos es poca por la breve
permanencia en esos territorios. El grupo influenciado por la lengua armenia se dirigi a Grecia
donde su estancia fue ms prolongada, existe una asimilacin con el griego medieval en su lxico y
en las formas gramaticales.
Desde Grecia los gitanos se dispersan por todos los territorios europeos, y entra en contacto con las
lenguas de los respetivos territorios transitados. Es as como a travs de los siglos las lenguas
romanes se van fragmentando poco a poco en tantas variantes como grupo dentro de los gitanos.
Esa fragmentacin lingstica se explica por cuatro factores: el nomadismo practicado durante
siglo por esos hablantes; falta de normatizacin de las variedades debido al carcter oral; carencia
de identidad territorial y tnica dentro de los distintos grupos y el holocausto nazi que permiti los
diferentes grupos dialectales.
En algunos casos el proceso de contacto entre lenguas ha llevado al desplazamiento de las lenguas
romanes, como en Inglaterra donde el ingls ha influenciado fuertemente la lengua gitana. En
otros casos el contacto ha desplazado las lenguas romanes hasta llevarlas a la desaparicin casi
total como ocurre con el cal en Espaa, en donde perduraron solo algunas palabras de la lengua
roman en la estructura gramatical del castellano. En otros grupos como el asentado en Armenia el
contacto ha permitido la conservacin del vocabulario aunque se haya adoptado el sistema
morfolgico del armenio. Incluso, se han dado casos en los que el desplazamiento ha llevado a la
muerte y sustitucin de la variedad. De todo ello, se deduce que la flexibilidad de las lenguas
romanes no es una caracterstica inherente a su sistema lingstico, ms bien es el resultado de una
necesidad de adaptacin puesto que los territorios por donde transitan siempre son minoras en
comparacin con las lenguas dominantes, llevndolos a adoptar palabras, estructuras, expresiones
y caractersticas de las lenguas con las que entran en contacto.
En la actualidad la organizacin poltica de algunos grupos gitanos ha llevado a discutir problemas
sobre la lengua (normatizacin de esta, escribir recopilaciones de canciones o de fabulas
tradicionales, documentos privados, obras literarias) que evidencian el esfuerzo por revalorizar y
Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia
Conmutador (57 1) 342 4100
www.mincultura.gov.co

fomentar la cultura gitana, el uso y escritura de la lengua propia. A pesar de ello, la mayora de los
pueblos gitanos son grafos, como en el caso de Colombia.
2. Romans: lengua de los actuales rom en Colombia.
2.1 Distribucin y nmero de hablantes: los gitanos se agrupan y conviven en compaas,
compuestas por familias pertenecientes a uno o ms grupo. Estas pueden agruparse en un barrio o
en una aldea o dispersarse por familia entre los dems habitantes que es el caso en Colombia. Las
compaas se encuentran en barrios de Ccuta, Bogot, Cali, Cartagena, Pasto, Barranquilla,
Sogamoso, Itag, Valle de Aburr; tambin en otras ciudades y pueblos en menor cantidad.
Vitalidad: en la actualidad no hay elementos monolinges dentro de los gitanos rom en Colombia,
todos son bilinges en romanes y en castellano; esto se evidencia en el uso habitual de dos
nombres, uno en romans y otro en castellano.
Interaccin rom- rom: Actualmente los nios gitanos estn aprendiendo conjuntamente de sus
padres y familiares el romans y el castellano, los cuales son usados indistintamente para la
comunicacin intrafamiliar, con predominancia del romans. Situacin que no se presentaba con la
generacin anterior que viva en carpas, quienes adquiran el castellano en una edad ms avanzada
cuando las relaciones econmicas lo exigan. Aunque el castellano haya desplazado al romans al
uso exclusivo del entorno familiar, aun se utilizan de manera paralela y el romans mantiene sus
caractersticas fonticas y gramaticales.
Son cuatro las razones por las cuales el romans (lengua minoritaria) se mantiene estable ante el
castellano (lengua mayoritaria): 1) el carcter patrilinial de la comunidad, que conlleva a que la
lengua del padre sea la lengua del grupo; 2) la virilocalidad de los grupos familiares que evita la
dispersin desmedida de los hablantes; 3) la valoracin positiva de la independencia laboral, el
continuar ejerciendo trabajos tradicionales que le permite un contacto mnimo con el no gitano y
tener un castellano prestigioso; 4) la valoracin negativa de la sociedad dominante por parte de los
gitanos, lo que les evita tenerlos como modelo cultural. Apoyados por una reciente organizacin
Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia
Conmutador (57 1) 342 4100
www.mincultura.gov.co

poltica de algunas compaas el romans se requiere salir de mbito domstico y llevarlo a la


escuela.
Interaccin rom no rom. Esta alude a la interaccin con los no gitanos y con los gitanos ludar
(que estn en menor proporcin). El pueblo rom recurre poco al espaol, pues solo lo utilizan por
necesidad econmica; el uso en estos casos es muy alejado y corresponde a una variedad baja, por
la poca asistencia a la escuela, y por consiguiente no estar expuesto a una variedad alta de
castellano de manera prolongada. En la actualidad, existe un mayor contacto con el castellano por
parte de los nios y jvenes rom que se casan con los no rom y van a la escuela; por lo tanto,
presentan un espaol menos limitado que la de sus generaciones anteriores.
En cuanto al intercambio con los ludar (Grupo en menor proporcin
que los rom, habitan actualmente en el departamento del Norte de Santander y la costa atlntica,
hablan el rumeniaste- variante del rumano-) entre ambos se llaman en trminos peyorativos y
utilizan principalmente el romans para su comunicacin. A pesar de que los ludar han reforzado el
uso del castellano, en el contacto entre los rom y los ludar se da un dual- lingsmo en el que los
primeros hablan romans y los segundos castellano; pero se da una relacin del poder en la medida
en que el castellano hablado por los ludar es ms alto que la de los rom por su mayor acercamiento
a la escuela.

Bibliografa

Caballero Rodrguez, Oscar. (2001). Aproximacin sociolingstica a la comunidad gitana rom de


Colombia. Forma y funcin 14 (67-82). Bogot: Universidad nacional.

Ortega, Carmen. (1986). Los estudios sobre lenguas indgenas de Colombia. Notas histricas y
bibliogrficas. Bogot: Instituto Caro y cuervo.

Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia


Conmutador (57 1) 342 4100
www.mincultura.gov.co

Patio, Carlos. (2002). Historia y sociedad en la gnesis de las lenguas criollas. Bogot:
Universidad de los Andes. Revista de estudios sociales. N0 13.

Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia


Conmutador (57 1) 342 4100
www.mincultura.gov.co

You might also like