Professional Documents
Culture Documents
(1948)
PERSONAJES
JESS
DETECTIVE SEGUNDO
CLIENTE
POLICA
MADRE
REVERENDO
MUJER PRIMERA
CONDESA
MUJER SEGUNDA
PROSTITUTA
PEDRO
PROFESOR
PANCHO
Ros
DETECTIVE PRIMERO
ASESINO
Jess fue representado por primera vez el da 2P de septiembre de 1950
en el teatro "Valds Rodrguez". Direccin: Francisco Morn. Escenografa: M.M.
ACTO PRIMERO
La escena reprsenla un saln de barbera, cerrado al fondo por espejos. Un
solo silln de barbero. Varias sillas, una mesa con revistas. En el lateral derecho un cuadro de gran tamao del Sagrado Corazn. Al descorrerse el teln aparece Jess cortando el pelo a un cliente.
Jess: (Haciendo sonar las tijeras.) Cmo va la vida, amigo?
Cliente: As, as... Ms mal que bien,,. Pero yo me las arreglo.
Jess: Y qu me dice de la guerra? Ya la tenemos encima...
Cliente: Va a ser la guerra del fin del mundo.
Jess: No le parece que esta vez tendremos que pelear?
Cliente: Somos un pueblo muy pequeo, pero de todos modos creo que
nos echarn el guante... Dicen que van a utilizar hasta el ltimo hombre.
Jess: (Cambiando de posicin.) Y hablando de lo nuestro: ha visto que
la carne brilla por su ausencia?
Cliente: (Pasando las pginas de la revista que lee.) La carne y todo lo dems... Adems, falta la fe; ya no hay fe.
Jess: Si, ya no hay fe. (Pausa.) Yo, por mi parte, he perdido la fe.
Cliente: Hace falta un acontecimiento.
Jess: La guerra?
Cliente: No, la guerra no. Eso no arreglara las cosas. La guerra solo engendra guerras.
Jess: Qu, entonces?
Cliente: Por ejemplo: la segunda llegada de Cristo a la tierra.
Jess: (Ponindose frente al cliente, lo mira, se sonre.) Usted cree en esas
cosas?
37
Cliente: Vaya! Por lo que se preguntan las cosas en las barberas. Por matar el tiempo. (Pausa.) Adems, usted es un barbero simptico. Sabe
que me gusta mucho?
Jess: (Camina hacia el espejo, coge un cepillo.) Me lo temia! Me he puesto de moda.
Cliente: Qu dice?
Jess: Nada. (Pausa.) Pues me llamo (Regresando.) Jess. Jess de Camagey; as me dicen los amigos porque soy de ali. (Empollndolo.)
Cliente: Entonces tenga cuidado. Jess de Camagey; a lo mejor, usted es
el hombre que todos esperan.
Jess: (Contina cortndole el pelo con la maquinilla.) No estoy para bromas. A mi no me espera nadie.
Cliente: Ay! Me hala los pelos. (Pausa.) Yo no tengo la culpa de que usted
se llame Jess. (Pausa.) S resulta usted tan buen Cristo como barbero,
nos iremos todos al barril.
Jess: Pues mire: si soy un mal barbero, como Jess sera todava peor.
(Jess le coloca el espejo de mano detrs de la cabeza.) Le gusta?
Cliente: No est mal... (Se levanta, va a la percha, coge la corbata y va hacia el espejo.) Dgame, usted cree en los milagros?
Jess: Nunca los he visto. (Sacude el pao.) Sin embargo, la gente dice que
los milagros existen.
Cliente: Eso es lo que pasa: uno siempre llega despus del milagro. Entonces nos vienen con el cuento.
Jess: Eso no es nata: es mucho peor cuando se ponen a decir que hacemos milagros.
Cliente: (Aproximndose a Jess.) Cmo?
Jess: Si. as como suena: que hacemos milagros.
Cliente: Cuando e! ro suena...
Jess: No basta con decirlo, hay que probarlo.
Cliente: Si nadie ha hecho un milagro, no veo por qu van a decir que lo
hacen.
Jess: No crea... (Pausa.) Quiere que le confiese algo?
Cliente: Soy todo odos.
Jess: (ya hacia a puerta, echa una ojeada a la calle, vuelve junto al cliente y e dice en voz baja.) Hace varios das que la gente del barrio anda
diciendo que yo hago milagros.
Cliente; (Se aparta un poco, mira al barbero de pies a cabeza.) Anj! (Se
acerca de nuevo.) Qu guardado se lo tena. (Pausa.) Y qu clase de milagros?
Jess: (Apartndose.) Ninguno, ni uno solo! (Pausa, como hablando consigo mismo.) Todo el mundo est dispuesto a creerlo. (Pausa, al Cliente.)
No s en qu se basan para decir que yo hago milagros.
Cliente: Pero, dgame: usted ha tenido que ver con curaciones, con resucitados; camin sobre las aguas, devolvi la vista a los ciegos? (Con sorna.) Levant un rascacielos en un da?
Jess 39
Madre: (Llorando.) Jess, Jess! Un milagro. Los mdicos lo han desahuciado, slvalo t.
Cliente: (Se acerca a Jess.) Haga algo. No le parte el corazn el dolor
de esa madre?
Jess: Pero, qu puedo hacer yo? No soy un santo, soy un barbero...
Cliente: Y qu ms da! Jess era hijo de un carpintero; l mismo sabia de
carpintera. Sin embargo, resucit a la hija de Jairo y cambi el agua en
vino. (Pausa.) Usted ser barbero, pero tambin puede hacer milagros.
(Lo empuja hacia la madre.) Vamos, hombre, que no se diga...!
Madre: (Besando los pies de Jess.) Jess, no deje que Dios me lo lleve!
Mujer primera: No te niegues, Jess; todo el barrio sabe que t haces milagros.
Mujer segunda: Todo el barrio, Jess. Qu trabajo te cuesta? Milagro,
Jess, milagro!
Jess: Qu milagros ni qu nio muerto! Dnde estn esos pretendidos
milagros? Vamos, precisen, hablen, cuenten, digan aunque sea uno!
Madre: No importa. Dicen que t los haces, y si lo dicen tiene que ser verdad.
Cliente: (A la Madre.) No ser uno de tantos infundios?
Mujer segunda: Infundios, no? Usted cree que nos dejamos embutir as
como as... (Sealando a Jess.) l s hace milagros. Lo que pasa es que
ahora se le meti entre ceja y ceja no hacerlos. (Pausa. A Pedro.) Pedro,
no fuiste t quien me dijo que l hace milagros?
Pedro: Yo mismo, Qu pasa? A m me lo dijo Pancho. (A Pancho.) Eh,
Pancho!, no me lo dijiste?
Pancho: Efectivamente, mi socio. A mi me lo dijo ica la Gamba. Y por
fui es que todo el barrio lo dice.
Jess: (A Pancho.) Qu milagro me vio hacer? Vamos, dgalo de una vez
por todas!
Pancho: Todo el barrio lo dice. (Pausa.) Acaba, viejo, acaba de soltar el
milagro; mi tierra, esto no es vida...!
Mujer segunda: (A Pancho.) Qu lenguaje de chuchero con Nuestro Seor!
(A Jess.) Perdnalo, Jess.
Jess: No puedo perdonarlo, no soy Jess.
Madre: (Histrica.) T si eres Jess, t s eres Jess! Jess, Jess, Jess!
(Rueda por el suelo presa de convulsiones; el nio se le cae de los brazos.
Las mujeres la levantan,- una se lleva al nio, la oir a la madre.)
Cliente: (Alcanzando a la mujer que lleva al nio, pone el odo sobre el corazn de este, le mira a los ojos. A Jess.) Jess, se muri. Est muerto.
Jess: No es culpa ma. Si Dios no lo salv, cmo pretende que yo lo salvara?
Cliente: (Le da una bofetada en la mejilla derecha.) Infame!
Jess: (Le devuelve la bofetada.) Te la devuelvo! No te la puedo aceptar.
Cliente: Por qu?
Jess: Lo siento: no soy Jess para ofrecerte mi mejilla izquierda.
(Se oye el silbato de un polica.)
ras el milagro de cambiar esta agua en vino! (Le pone el vaso en las manos.)
Jess: Ser intil. Si de m depende, esta agua seguir siendo agua y nada
ms que agua.
Detective segundo: (Dando una patada.) Pues lo hars! Contar hasta tres,
cambiars el agua en vino. Qu te has credo! (Cuenta en voz alta.)
Uno, dos, tres!
Jess: (Apretando el vaso, apretando as quijadas, mirando hacia el suelo.)
Me hubiera gustado ver esta agua convertida en vino para convencerme
a mi mismo que soy el nuevo Jess. (Pausa.) Sin embargo, sigue y seguir siendo agua. (Deja el vaso sobre una mesita.) No soy otra cosa que
un pobre barbero, (A los detectives.) Lo nico que puedo hacer en obsequio de ustedes ser cortarles gratuitamente el cabello. (Sealando el
silln.) A cul de los dos arreglo primero?
Detective primero: (Furioso.) Anj! Conque bromilas.., Soy yo quien te va
a arreglar...
Detective segundo: (Se le acerca.) As que encima de resistirte a la autoridad te das el lujo de burlarte de nosotros?
Detective primero: Pues mira bien, Jess de Camagey; no estoy nada peludo. (Le pone la cabeza bajo los ojos.)
Detective segundo: (Haciendo lo mismo.) Tampoco yo. Me pelo todas tas semanas.
Jess: Est bien, seores detectives. No hay que ofenderse por tan poca cosa, y si ofrec mis servicios ha sido con la mejor intencin. Un corte de
cabellos gratuito es siempre una ventaja en estos tiempos de depresin.
(Pausa.) Por otra parte, no s por qu razn se me exigen milagros que
no est en mi mano producir. Soy un pobre diablo que mantiene a sus
padres. Eso es todo. Hoy se vive con bastante dificultad. No saben que
la gente se pela con menos frecuencia? (Pausa.) Sin embargo, a pesar de
la caresta de la vida y de la falta de clientes, me senta feliz.(Pausa.)
Nunca me aterraron las dificultades de la tierra, pero ahora, si me van
a venir con el cuento de que soy el nuevo Mesas, de que debo hacer milagros, en verdad que me aterrar. No tengo la menor idea del oficio de
santo.
Cliente:(Excitado.) Asi es, seor detective, l no tiene la menor idea.. Djelo en paz.
Detective primero: (Al Cliente.) No se meta donde no lo llaman. (A Jess.)
Crees que esto se queda as? Esto se hincha. (Agarra un brazo a Jess
y se lo tuerce.) Jess, por ltima vez te digo, haz un milagro! (Vuelve
a torcer el brazo.) Hazlo, Jess, hazlo!
Jess: (Retorcindose de dolor.) No puedo, no puedo!
Detective segundo: Te daremos dinero si lo haces.
Jess: No puedo, no me interesa el dinero. Djenme en paz.
Detective primero: En paz, dices? Paz te vamos a dar... iCochino!
Detective segundo: Sabes lo que te espera por haber opuesto resistencia a
la autoridad?
44
Jesx: Te parece? No te hagas muchas ilusiones. Esto no va a durar mucho. (Pausa.) Pusiste en correos mi respuesta al director del peridico?
Cliente: Hoy por la maana. A propsito: si te obstinas en rechazar las ddivas, acabaremos por no tener ni para un sello de dos centavos. (Pausa.)
Este mes todava no hemos pagado el alquiler.
Jess: No te alarmes. Ya veremos de dnde sale el dinero. No puedo aceptar un centavo de toda esa gente. Se creeran con derechos; volveran a
pedirme que obrara milagros. (Pausa.) Ya s que es mucho sacrificio vivir, por as decirlo, de la caridad pblica. Pero no hay otra salida si queremos alcanzar la suprema victoria.
Cliente: (Se pone de pie.) Qu hermoso da cuando sobre la faz de la tierra
nadie crea que t eres el nuevo Mesas!
Jess: Confio que la luz se har en todas las mentes, aunque en casos como
el presente dudo mucho de la iluminacin de las mentes. Mi caso hay
que tomarlo o dejarlo. Creer o no creer. (Pausa.) Quin sabe si no ser
necesaria mi muerte...
Cliente: (Cogiendo una carta). Hay aqu una carta de los catlicos de Montreal, que resumiendo, contiene los siguientes puntos. Primero; preguntan muy intrigados, en virtud de qu, si eres Jess y operas milagros, niegas tu santidad. Segundo: piden datos concretos sobre tu vida y tu obra,
Tercero: acompaan giro bancario por mil dlares. (Pausa.) Eso es todo.
Jess: Devuelve los mil pesos, incluye uno de los volantes con mi declaracin detallada de que no soy Jess; sobre mi vida y m obra remtelos
a la Nota inserta en dicho volante, y en la cual se aclara que mi vida ha
sido la de cualquier hijo de vecino, y mi obra el corte de cabellos humanos, sistemticamente practicado desde la tierna edad de quince aos
hasta los actuales treinta y tres, que son los que llevo en este valle de lgrimas.
Cliente: Hoy hace justamente un mes, Jess, que saliste de la crcel.
Jess: Poca cosa: tres das de encierro, una tortura de primer grado para
obligarme a obrar un milagro. Nada menos que pretendan que echara
abajo de un soplido la estatua ecuestre del capitn balaceado en el gobierno anterior. (Pausa.) Cuando se convencieron que por ms que soplaba, el capitn permaneca firme, me metieron en la bartolina. Pasados
tres das me echaron a la calle bajo no s cuantas amenazas.
Cliente: Dime, Jess, no te parece que la gente se obstina en tomarte como
el nuevo Cristo precisamente porque te empeas en negarlo a brazo partido? No ser tu misma negacin lo que los fanatiza?
Jess: Que revienten! El pueblo es sincero en su manifestacin, pero tambin yo soy sincero. He aqu dos sinceridades que chocan. Alguien ech
a rodar la bola de que yo hago milagros, el pueblo recibi esa bola con
los brazos abiertos, y ahora espera grandes cosas de parte ma. Quisiera
complacerlos, pero no puedo. Toda mi fuerza y dira que hasta mi posible santidad -al revs, se entiende- se encierra en la negacin rotunda,
sistemtica de que no soy ni ser nunca el nuevo Mesas. Si me declarara
como tal. seria olvidado en una semana. Me s de memoria lo efmero
46 Letras. Cultura en Cuba
Condesa: No lograremos ponernos de acuerdo. De todos modos, no desespero de verlo en nuestra fiesta. Por si acaso cambia de parecer, aqui tiene
mi tarjeta. (Le entrega una trjela de visita.)
Jess: (Tomando la trjela.) Le dir otro tanto: s usted cambia de parecer
ya sabe dnde encontrarme.
Condesa: Dios dir... (Camina hacia la puerta. En ese momento tocan. El
Cliente abre- Entra, muy agitada, una prostituta de nfima clase. Lleva
de la mano a un hombre de aspecto apocado.)
Prostituta: (Se acerca a Jess.) Jess, Jess...!
Jess: Qu pasa, mujer?
Prostituta: (Sealando a! hombre.) El profesor se quiere casar conmigo.
Jess: Bueno, s l quiere...
Prostitua: l le va a decir una cosa... (Al Profesor.) Vamos, dale,..!
Profesor: Me quiero casar, pero ella no es virgen. Me encantan las vrgenes. Se lo dije. Entonces ella me dijo que usted poda hacer un milagro.
Prostituta: S, Jess, haz un milagro!. Quiero ser virgen!
Jess: Qu locura! Si perdiste tu virginidad ya no hay remedio. (Al Profesor.) Pero usted, si la quiere, por qu no prescinde de ese requisito?
Profesor: Nunca! Me encantan las vrgenes. Me buscar una virgen autntica. (A la prostitua.) Lo siento por ti.
Prostituta: (Furiosa.) Jess, me las pagars!
Pblico: Jess, Jess, haz un milagro!
Condesa: (Desde la puerta, a Jess.) Es cierto que no puedes hacer un milagro. Jess?
Prostituta: (A la Condesa.) S puede, s puede, pero el muy cochino no
quiere! Me las pagars!
Condesa: Realmente no puede?
Jess: (Se limpia las lgrimas.) Realmente, no puedo. Oh, qu angustia!
(Deja caer la cabeza sobre el pecho.)
Profesor: (A Jess.) Entonces, usted no es Jess. (A la Prostitua.) Me engaaste miserablemente.
Prostituta: (Al Profesor.) Todo el barrio dice que l hace milagros.
Jess: (Al Profesor.) Es cierto, te engaaron, pero yo no te engaar. (Pausa.) Puedes creer en m porque no soy Jess.
Profesor: Ensear tu verdad. Cuenta conmigo.
Prostituta: (A la Condesa.) Nosotras no pintamos nada aqu, Se acab lo
que se daba...
Condesa: (A la Prostituta.) Vayase tranquila. Ya encontrar otro hombre
que no crea en la virginidad. (Irnica.) Es la poca de la incredulidad.
Jess: (A a Condesa.) Seora Medina, aprende usted rpidamente mis enseanzas.
Condesa: (Se aleja seguida por la Prostituta.) Hago por creer en ti. (Salen.)
(El Cliente, que las ha acompaado hasta la puerta, echa una ojeada a la
calle. Despus cierra.)
'i 51
Cliente: Aunque tengo muy en cuenta la gravedad de la situacin no debemos olvidar que Jess se debe a una causa.
Profesor: (Lo interrumpe.) Bueno, a una causa perdida.
Cliente: Para el caso, es lo mismo. Cuando Jess habla de morir al pie del
can, est aceptando implicitamente que su causa est perdida.
Condesa: Con todo, insisto en que se vaya. Ms vale un ratn vivo que un
len muerto.
Cfiente: No debemos empujar a Jess a una muerte cierta, pero no es menos cierto que somos sus discpulos, que pensamos como l y que debemos aceptar su negativa.
f.Vc i'\fticha, lejano, el motor de un camin. Los actores se ponen de pie.
huma larga. Se sienten pasos. Pausa. Aparece Jess, con la frente vendada.
Unja por la escalera seguido por el lechero.)
Jess: (Se detiene en el ltimo peldao.) Buenas noches. (Avanza al centro
de la escena.) Qu novedades tenemos?
Cliente: La radio no hace otra cosa que hablar de tu fuga. Por su parte la
policia.,. (Se interrumpe, mira a la Condesa.) Anoche, Julia...
Condesa: (Lo interrumpe.) Despus hablaremos de eso. (A Jess.) Qu
proyectos tienes?
Jess: Un hombre como yo nunca hace proyectos, Yo voy con la ola,..
(Pausa.) Solo s que hoy es una pedrada (se foca afrente); maana ser
algo ms decisivo.
Cliente: A propsito, cmo te escapaste?
Jess: Una escapatoria muy cmica: casi desvanecido por la pedrada, ca
en la perseguidora. A toda velocidad me llevaron a la Estacin. El Capitn, expeditivo, me dijo: "Seor Garca, ya usted constituye un problema de orden pblico. No podemos permitir que usted d un meeting en
cada cuadra.1' (Pausa.) Entonces se levant de la silla, me cogi por los
hombros y echndome el aliento, me grit: "Le doy a escoger: o hace declaraciones por el peridico aceptando ser el nuevo Jess o lo meto de
cabeza en el Prncipe." (Pausa.) Hubiera podido argumentar con sutilezas hasta cansarlo, pero prefer decirle, lisa y llanamente que elega la
crcel. El Capitn lanz cuatro ajos, me dio una bofetada, y la orden de
que me llevaran. (Pausa.) Ahora viene la coyuntura feliz: los policas me
empujan hacia la perseguidora. Enorme pblico se ha congregado en la
puerta de la estacin. Casi no podemos pasar; en ese momento el pueblo
empieza a silbar a la polica. Reparten palos, se forma una batalla campal. Me pierden de vista. Me tiro al suelo, repto cosa de diez metros, alcanzo la plaza, corro, corro, y me salvo. (Pausa.) Por el momento, seores, me salvo por el momento!
Condesa: insisto en que debes irte para Miami.
Jess: (Como si no la escuchara.) Debemos estar preparados.
Cliente: ...Preparados?
Jess: As es, preparados para m muerte. Voy a morir en fecha muy cercana.
Jess 55
pun y bebed de esta sangre porque ella es mi vino... (Lanza una carcaCliente: Nos llenas de angustia.
Jess: Los lleno de certidumbre.
Condesa: Pero en Miami...
Jess: Tambin se muere en Miami.
Profesor: Entonces, Jess, nada se podr evitar? Hay otros pases...
Jess: Dejmonos de irrealidades. Para detener mi muerte habra que detener el mundo. Esta muerte forma parte de una marcha ineluctable.
(Pausa.) Cambiemos el tema, quieren? (Pausa. A la Condesa.) Julia,
me quieres ceder para maana a la noche el gran comedor de tu casa?
Condesa: Mi comedor? No entiendo...
Jess: Tu comedor. Maana me despedir de todos ustedes con una cena
regia.
Condesa: Como broma no est mal.
Jess: Bromeo con mi muerte. Ahora bien, nuestra ltima cena no ser,
como mi muerte, una broma pesada sino un festn de locura.
Condesa: (Conteniendo las lgrimas.) Tiraremos la casa por la ventana...
(Rompe a llorar, tambin el resto de tas mujeres.)
Jess: Por qu llorar, mujeres? (Pausa.) Ya saben... maana, a las diez de
la noche. Nos vamos a divertir en grande. Hasta pronto.
(Los actores permanecen en sus puestos. Jess sube por la escalera. Teln
lento.)
ACTO TERCERO
CUADRO PRIMERO
Comedor enmarcado por espejos. Del techo cuelgan lmparas que arrojan
luz cegadora. Los actores visten todos de blanco y estn maquillados en
blanco. Se desea producir un efecto de disolucin por el choque de la luz
con lo blanco. Servicio de mesa para comida de aparato. En el momento de
descorrerse el teln la cena toca a su fin. Jess est sentado al centro de la
mesa; a su derecha el Cliente, a su izquierda la Condesa. El resto de los actores puede ser ubicado en la'mesa segn el criterio del director.
Jess: (Altisonante.) Comed de este pan porque l es mi carne (arroja afectadamente panecillos a diestra y siniestra) y bebed de este vino porque
l es mi sangre! (Ofrece una copa a la Condesa.)
(Todos los actores cogen sus copas y beben.)
Jess: Poco o nada me gusta usar las palabras efectistas de Jess, pero resulta tan absurdo lo que me pasa que puedo permitirme plagio tan inocente. (Pausa.) Porque, en verdad, en verdad os digo que ni ese pan es
mi carne ni ese vino es mi sangre. (Pausa.) Y si la situacin se hiciera
ms absurda y me viera obligado a decir: Bebed de este pan porque l
es mi sangre y comed de este vino porque l es mi cuerpo? (Pausa.) Y
si ms absurda se hiciera, no se me trabara la lengua y alterara los trminos lgicos de la oracin? Od: comed de esta carne porque ella es mi
Ji'.ia: (Se pone de pie, levanta la copa.) Los limites se borran, la razn se
oscurece, la lgica se quebranta! (Pausa.) Amigos, brindo por la muerte
cierna!
(l,f>\ se levantan y brindan en silencio.)
Jetas: Sintense, amigos, sintense! (Pausa.) Ahora vamos a divertirnos.
(Pinina.) Dir a cada uno de ustedes la clase de muerte que le est reserviidii. Lo har de izquierda a derecha, (Se dirige al extremo izquierdo de
tu mena, donde est sentado el lechero.) Para ti. el pual... (A la Prositntti.) En una copa de ron, y algo ms que termina tus das. (A uno de
in* uncanos.) Te hundes... Te hundes... Desapareces bajo las aguas. (A
un tic los hombres.) Se rompe un andamio: caes, caes, caes... (A una de
lu.t mujeres.) Dos manos en tu garganta: estrangulada un martes... (A la
( 'iimit'xu.) Bella Condesa, espionaje, tarde gris, un foso, diez disparos. (Al
'lit'ni'.) Amigo mo, te falta el aire, cada vez ms te falta... Por qu deliiNlt; abierta la llave del gas? (A uno de los ancianos.) De una viga una
cuerda, y de la cuerda t... (A una de las mujeres.) Te operan demasiado
larde... (A uno de los hombres.) Matas, te matan... (A uno de los homhrt-n.) Un desplome; enterrado vivo. (AI Profesor.) Delirium tremens: ratones, murcilagos, gusanos, putrefaccin.
Clitnte: (Se levanta, corre al extremo de la mesa donde se ha quedado Jenn con la mano puesta en la espalda del Profesor.) Jess, Jess: ser
realmente como lo vaticinas?
Jf.is: (Caminando hacia su puesto en la mesa.) Por qu me lo preguntas?
No soy Jess para contestarte. Jess dependa del Padre Eterno, yo dependo del azar. (Se sienta.)
('lente: (Que lo ha seguido, y ahora est a sus espaldas.) Pero segn lo que
acabas de decirnos, todos sufriremos muerte violenta.
Jess: Cunta inocencia! No acabas de comprender que no siendo Jess
puedo darme el lujo de unos cuantos embustes?
Cliente: (Se sienta.) Supon que se cumplen tus vaticinios.
Jtxs: Entonces habr tocado la nauta por casualidad.
Condesa: Una casualidad inquietante. (Pausa.) Si morimos como acabas de
predecir, no habremos hecho otra cosa que justificarte.
Jt.ix: (Levantando la copa.) Entonces, a la recproca!
Cliente; (A Jess.) Pero tu muerte, la tuya, esa nadie la ha vaticinado.
Jf.ix: No haca falta. Me la fabriqu yo mismo.
Cliene: Pero las nuestras?
Jtns: Son muertes de escenarios. Las nicas que puedo predecir.
Condesa; Por qu?
Jfnn: Dicen que las verdaderas, las terribles, pertenecen a Cristo.
Jess 57
mu (t'utiw.) Voy a morir, porque toda creencia necesita victimas propli liiiui as. (/'uimu.) Ha llegado, pues, el momento de parodiar la frase
impicuia tic Cristo. Y mi parodia es esta: "Yo soy la mentira y la muerki " AI concluir la frase se ilumina el cuerpo de Jess, para lo cual se
.iinivnKiit /ff.s /i/v.s del comedor y se proyectar sobre Jess, El Profesor
><>tttfn' n llorar.)
Ji'Mt\; r.l'or qu lloras? No me ves? Estoy lleno de luz.
l'nifr.Mir: Oh. Seor, l eres Jess!
Jt'wif: iCiimo...! Me niegas?
Pntfrsor: N se lo que digo, pero te pareces a Jess.
./i'uiv: Si, pero desde otro ngulo: no vivir por los siglos de los siglos, mas
indi m: por lo?, siglos de los siglos.
Jess: Ahora multiplicar los peces. (Va hacia la mesa de comer y coge un
gran pez de nylon que est en una fuente; lo rompe con un cuchillo y del
pez salen pececios de nylon. Redoblan las aplausos, Jess vuelve a saludar.) Ahora le llega el turno al ms memorable de mis milagros. (Llega
frente a la puerta del comedor.) Lzaro, levntate y anda!
Jess 6
Asesino: Mire que la vida tiene cosas raras. Quin me iba a decir que yo
tendra un silln de barbero!
Jess: Hablando de otra cosa: no oy usted hablar del hombre que hace
milagros?
Asesino: No me entero de nada. Vivo en una hacienda a diez leguas de Baracoa.
Jess: Pero, hombre, cmo no va a conocer al hombre que hace milagros!
No se habla ms que de l en estos ltimos meses.
Asesino; Pues me desayuno ahora... (Pausa.) As que milagros, no?
Jess: l los niega a brazo partido.
Asesino: Y es de por aqu? De La Habana?
Jess: De La Habana. (Pausa.) Es un barbero.
Asesino: Un barbero? Un barbero como usted?
Jess: S, como yo... (Pausa.) Se llama Jess Garca.
Asesino: (Riendo a carcajadas.) iUn barbero que hace milagros...! (Pausa.)
Pero no vaya a creer... Los barberos son muy ledos y escribidos. Qu
cmico!
Jess: Tan cmico, que puede costarle la vida.
Asesino: Cmo? La cosa es tan grave?
Jess: Demasiado grave, demasiado cerca.
Asesino: Bueno, eso le pasa al barbero por meterse en camisa de once varas. Dgame, si l no tiene "facultades", por qu se puso a decir que
haca milagros?
Jess: No lo dijo l, lo dice la gente.
Asesino: Y cmo usted sabe que no fue l quien lo dijo?
Jess: He seguido en los peridicos el asunto; hasta tengo un volante donde
l mismo demuestra fehacientemente que no es Jess. Por ltimo, lo vi
en el Parque de la Fraternidad. Me convenci.
Asesino: Y qu?
Jess: Que segn mi parecer l no es Jess.
Asesino: Pues, amigo, yo le digo: cuando el rio suena... No sea bobo, ese
barbero se las trae.
Jess: Prefiero ser bobo a pasarme de listo. A ese infeliz lo han desgraciado. (Pausa.) Pero hablemos de otra cosa. Es un tema bien triste.
Asesino: Qu dice...! Estoy loco por saber... As que milagros!
Jess: (Con la mano en la frente se apoya, visiblemente descompuesto, en
e! brazo del silln.) Me siento muy mal. Tendr que retirarme. (Pausa.)
No le parece que debiramos dejar el pelado para mejor ocasin?
Asesino: Nada de eso! Sgame hablando del barbero de los milagros. Dme
informacin, mucha informacin.
Jess: (Respirando hondamente.) Por favor! Me estoy cayendo. Debe ser
el calor.
Asesino: Ya se le pasar. (Pausa.) De modo que el barbero lo neg todo.
Jess: (Con mpetu.) S, lo neg y lo seguir negando. (Pausa.) Disipar sus
dudas: le aseguro que ese barbero es inocente,
62 Letras. Cultura en Cuba
i Mire que usted es confiado! Asi que miles de personas dicen que
npit linee milagros, y usted se empea en defenderlo.
'un amargura.) Pero si no ha hecho ni uno solo! Lo dicen porque
porcino alguien corri la voz y todo el mundo la sigue.
Yo le digo que los hace. Lo que pasa, que el tipo se da corte... Se
poiu* HM pura ver el entierro que le hacen, es un calculador. Ya quisiera
t|iit' se encontrara conmigo.
Jriiv i l.n ve! Que esperanza puede tener ese. barbero que lo crean, si usted,
t(in- no lu conoce, que acaba de saber el caso por mi boca, afirma que
es mlpihle, y hasta se permite veladas amenazas.
,4i?\nt>: (l-.'xcifado.) Pues se lo vuelvo a repetir: si me lo encuentio, tan
i u'ilo auno que me llamo Ramn Fernndez, lo clavo contra la pared!
Jfiu\: lisied... Sera capaz de quitarle la vida a un semejante?
4 \v\hw Pero, compadre, usted cree que un hombre que hace milagros es
un wincjante? Es un diferente!
f.SV limpia la cara con el pauelo.) No hay tales milagros, por favor.
l'ara el caso, es lo mismo: s dicen que los hace, es un diferente.
iln u carcajadas.) Me gusta eso: un diferente,
f.Ha matado a muchos tipos as?
(Riendo.) Los he matado de todas clases y colores. (Palmeando a
JfMt\ el hombro.) No se asuste, amigo.
Jettiv; No me asusto. Si hasta me siento mejor! (Pausa.) Dgame: lo ha
Invito por venganza o por encargo?
Aie\imt: Por las dos cosas. Si me pagan bien acabo con media humanidad.
Jetut: i.Y hace tiempo que no...?
.4 venino: Cosa de un ao. El ltimo fue un muchachn que se acostaba con
lu mujer de un hacendado.
Jt'\\: Y ahora, tiene algo entre manos? .
dirvimc (Cavilando, dndose un golpe en afrente.) Pero si se me haba
olvidado!
Jf\x: Qu?
dfi'.vino; El barbero!
Jf\x: todava la tiene cogida con el pobre barbero? Ya agot toda la inImmacin.
Atfxino: No. no es su barbero. Es otro. (Pausa.) Uno que se llama... a
\LT... (Mete la mano en e! bolsillo del pantaln. ) Ac est. (Saca un pal'i'lito.) Jess Garca, barbero, Aguacate nmero cinco. (Pausa.) Por
dnde est esa calle?
Jfxs; (Tembloroso.) Pero si esa es mi direccin!
Axexino: iQu fenmeno! As que usted es mi hombre?
Je.ix: Soy Jess Garca.
,4wxino: (Riendo.) Qu cara de susto! Si se viera! Pero qu asustado est!
(Rif ms fuerte, mete la mano derecha buscando algo dentro del saco.)
lista ms plido que un muerto. (Atruena el local con sus carcajadas.)
i l \ mi vida me he redo tanto! (Se echa un poco hacia adelante.) Qu
Jess 63
Aire fro
(1958)
PERSONAJES
Luz MARINA
EMPLEADO
SCAR
NIOS
NGEL
DON BENIGNO
ANA
PEPE
LAURA
COBRADOR
ENRIQUE
FOTGRAFO
MIRANDA
Luis
FREIR
MARA
COMPOSICIN DE LA FAMILIA
ROMAGUERA
NfiKL es el padre. (55 aos al comenzar la accin)
ANA es la madre. (50 arlos)
ENRIQUE es el hijo mayor. (33 arlos)
.1 >7.MARINA (30 arlos)
.MIS (28 aos)
SCAR (25 aos)
,11 accin en Aire fro abarca tres pocas, a saber:
*H i MERA POCA: 1940, y corresponde al Primer Acto.
SwiuNDA POCA; 1950, y corresponde al Segundo Acto.
I'IRCKRA POCA: 1958. y corresponde al Tercer Acto.
ACTO PRIMERO
CUADRO PRIMERO
Sala-comedor. Derecha del espectador: mesa redonda, cuatro sillas. Izquierda: un sof, dos sillones. Frente.- librero; encima del librero un busto
fu yeso de Beethoven. A la derecha: puerta de la calle con su gancho. Al
fundo.- puerta que da a un cuarto. A la izquierda: cocina, de la que se ver
vol una parle. Una reproduccin de La Madre, de Whisller, sobre la pared
iztfuierda. Del lecho cuelga una lmpara de cuatro bombas.
l.uz Marina; Qu calor! (Pausa.) Qu caloor!
Osear: Ya vas a empezar con el calor?
Luz Marina: Qu quieres? Que hable del fro? Ya lo ves: estamos en pleno noviembre y seguimos achicharrndonos. (Pausa.) Hasta enero...
Oxear: (La interrumpe.) S, Luz Marina, es la quinta vez que lo dices...
l.uz Marina: (Lo interrumpe.) Pues lo dir aunque no te guste. (Pama.)
Hasta enero no podremos respirar. (Se vuelve a abanicar.) Y para eso.
65