Para nadie es un secreto que Parra es un fantico de
Shakespeare. De hecho, cada vez que lo van a visitar, el poeta es capaz de recitar de memoria fragmentos enteros de Hamlet o King Lear. Yo nac para traducir a Lear, dijo Parra en una ocasin. Y el resultado Lear y Mendigo es una magnfica muestra de la genialidad de Parra para verter al espaol la ms trgica de las historias de Shakespeare. La obra fue presentada en el Teatro de la Universidad Catlica de Chile, a tablero vuelto. Pero lo ms importante, a mi juicio, es el texto mismo, el libro que por fin pudimos leer en la edicin de la Universidad Diego Portales. Ricardo Piglia dijo, con razn, que este libro debera figurar en una Biblioteca de las mejores traducciones jams hechas. Parra resolvi muchos de los problemas que le plante Shakespeare de manera genial. Para slo dar un ejemplo: en una de las cuantas escenas de Lear y el Fool, ste le deca, bromeando, nuncle. Todas las traducciones al espaol optaban por to, asumiendo que nuncle era una variacin de uncle. Sin embargo, Parra se pregunt largamente por qu Shakespeare no puso simplemente uncle. Esa palabra no quiere decir to en espaol, se dijo Parra. Despus de mucho pensarlo y segn l, discutirlo con su nana, decidi ponerle Tata. El acierto fue maysculo: cada vez que el Fool llamaba Tata el Rey, el teatro se vena abajo. Sin contar con lo divertido y acertado que resulta en la lectura. Segn su nieto, Nicanor Parra tiene traducida la mayor parte de Hamlet. Como para muchos grandes escritores (como Chejov, como Hugo), Hamlet es la gran obra del vate ingls. Tambin la ms difcil. Harold Bloom dice que Hamlet
es la conciencia ms grande que existe en la literatura, tan
grande que lo obra le queda chica y ha terminado por salirse de ella. Parra ha optado por traducir Hamlet fragmentariamente. Algunos de esos fragmentos han salido a la luz y tienen la genialidad y la desfachatez de la antipoesa. Claro que contamos con la gran traduccin hecha por Toms Segovia, pero despus de Lear, no nos queda ms que rezar para que Parra termine esa traduccin que le ha llevado tanto tiempo. Son muchos los que piensan que Shakespeare es el mejor escritor de todos los tiempos. La capacidad de crear personajes vvidos y reconocibles es impresionante. Sin contar con la poesa magnfica y misteriosa de sus versos. Hay versos que son como declaraciones misteriosas y antiqusimas, hermosas y terribles a la vez, como si Shakespeare se hubiese encontrado con la poesa ms antigua y verdadera que ha conocido la humanidad. No por nada, Harold Bloom titul a uno de sus libros La invencin de lo humano. Ms all de Shakespeare, dice Bloom, slo vemos oscuridad. Nicanor Parra, ha creado tambin un personaje y con eso una nueva forma de poesa. Ese personaje se llama el Antipoeta, que aparece en todos sus libros y monologa, conversa, hace discursos y chistes, y sobre todo hace magnfica poesa.