You are on page 1of 302

ANALES DE UNA

CIUDAD DE PROVINCIA

GAO YUNLAN

EDICIONES EN LENGUAS EXTRANJERAS


BEIJING
1

Primera edicin 1964


Segunda edicin 1980

VERSION AL ESPAOL HECHA POR


AURORA FERNANDEZ

Impreso en la Repblica Popular China


EDICIONES EN LENGUAS EXTRANJERAS
Baiwanzhuang N. Beijing, China

PROLOGO
Zhang Chukun1

La edicin pstuma de la novela del camarada Gao Yunlan que trata de


la famosa fuga de la prisin de Xiamen, ha sido acogida con el ms caluroso entusiasmo de los ltimos aos. Los diarios y revistas nacionales, Wenyi
Bao (Gaceta Literaria), Zhongguo Qingnian Bao (Diario Juvenil de China) y
otras publicaciones le han dedicado grandes elogios; ha sido dramatizada
y presentada en teatro y en cine, y se ha publicado tambin una serie tras
otra de relatos con dibujos sobre el mismo tema.
La novela Anales de una ciudad de provincia ha tenido un xito tan
grande porque su autor supo tejer la trama en torno a una hazaa revolucionaria que sacudi a toda la nacin, adems de tener tambin un argumento complejo y emocionante. Lo ms importante de todo es que tiene
un sentido positivo y que los personajes de la obra estn muy bien trazados.
Dice el Presidente Mao en Sobre el gobierno de coalicin, al referirse a
la lucha de nuestro gran Partido y de nuestro gran pueblo despus del fracaso de la Gran Revolucin de China: "El Partido Comunista de China y el
pueblo chino no han sido amedrentados ni conquistados, ni tampoco exterminados. Se levantaron del suelo, se limpiaron las manchas de sangre,
enterraron los cadveres de sus camaradas, y continuaron combatiendo."
Esta descripcin nos ofrece un justo cuadro general de cmo luch el pueblo chino, en la lucha revolucionaria despus del ao 1927.
Despus de la traicin del Guomindang a la revolucin en 1927, la gran
burguesa china y la burguesa nacional se pusieron del lado de la contrarrevolucin. La pequea burguesa vacilaba. Slo el proletariado y su vanguardia, el Partido Comunista de China, se mantuvieron firmes. Conservando y ampliando las fuerzas revolucionarias, el Partido Comunista de
China cre el Ejercito Rojo de Obreros y Campesinos y estableci los soviets en muchos lugares del amplio territorio de China.
El 18 de septiembre de 1931, los imperialistas japoneses invadieron el
Nordeste de China. El Partido Comunista de China propuso poner fin a la
guerra civil y formar un frente nico para resistir a la invasin japonesa,
pero el gobierno reaccionario de Jiang Jieshi hizo caso omiso de las demandas del pueblo y continu atacando las zonas de los soviets chinos y al
Ejrcito Rojo de Obreros y Campesinos.
En 1934, el Ejrcito Rojo, dispuesto a habrselas con los invasores ex1

Exsubalcalde de Xiamen.
3

tranjeros, rompi la quinta campaa de "cerco y aniquilamiento" dirigida


por el Guomindang e inici la memorable Gran Marcha de veinticinco mil
li (un li equivale a medio kilmetro) en direccin Norte.
A comienzos de 1935 los estudiantes de Beijing organizaron una grandiosa manifestacin por la resistencia a la invasin japonesa y la salvacin
nacional, y de ah naci el movimiento patritico estudiantil "Nueve de
Diciembre". Al ao siguiente las autoridades del Guomindang se vean
obligadas a paralizar la guerra civil, y pronto toda la nacin china entr en
una nueva etapa, la etapa de la guerra de resistencia a la invasin japonesa.
Anales de una ciudad de provincia describe la valiente lucha revolucionaria del pueblo de Xiamen, famoso puerto martimo de China, lucha encabezada por el Partido Comunista en el curso de los diez aos que median entre 1927 y 1937.
Xiamen fue durante muchos aos simplemente un puerto situado en el
frente ms avanzado de la defensa costera de China; sin embargo, el que
hoy se conoce con el sobrenombre de Ciudad-Hroe, fue en los cien
aos anteriores a la fundacin de la Repblica Popular, la tpica ciudad
semifeudal y semicolonial.
Hacia fines del siglo XVII la Compaa de las Indias Orientales del imperialismo ingls estableci su sucursal en Xiamen y, a travs de ella, empez
a importar grandes cantidades de opio con destino a China. En 1842, el
gobierno Qing fue derrotado por los britnicos en una batalla y concluy
el Tratado de Nanjing el primero de los tratados desiguales entre China
y los imperialistas extranjeros, mediante el cual quedaron abiertas cinco
ciudades, incluida Xiamen, al "libre comercio".
Los imperialistas empezaron a llegar en manadas. Gulangyu, al otro lado
de la Baha de Xiamen, se convirti en una concesin privada bajo el control conjunto de britnicos, norteamericanos, japoneses, franceses, holandeses, y otros tres pases ms. Los cinco pases mencionados posean sus
propios bancos, muelles, almacenes, correos y polica. Los consulados establecidos en los "puertos del Tratado" por los imperialistas eran, en realidad, centros desde donde se diriga la opresin y el avasallamiento del
pueblo chino.
Pero el pueblo chino se neg a someterse; durante ms de cien aos los
ciudadanos de Xiamen lucharon sin tregua contra la agresin imperialista.
El levantamiento de la Sociedad de la Espada Corta, que gan medio ao
de libertad para Xiamen en 1851, y el rescate de la seccin de Haihoutan
del poder de los britnicos, constituyeron dos de las batallas de ms importancia.
4

En 1925 se iniciaba la primera guerra civil revolucionaria, y para entonces Xiamen ya contaba con su propia organizacin del Partido Comunista.
El Presidente de la Federacin de los Sindicatos de Xiamen, Luo Yangcai,
era miembro del Comit Especial del Partido para Fujian del Sur y del Comit Municipal del Partido de Xiamen. Muri durante el incidente del "Doce de Abril", y fue uno de los destacados activistas obreros de Xiamen; l
dirigi las luchas de veinte mil militantes de los sindicatos en una serie de
huelgas contra la explotacin imperialista y capitalista y obtuvo victoria
tras victoria.
En vsperas de la fuga de la prisin de Xiamen en 1930, las mercancas
imperialistas inundaban el mercado de la ciudad; los imperialistas controlaban las aduanas; en un solo ao, 1926, las importaciones superaron a
las exportaciones por un valor de 25 millones de liang2 de plata. Los imperialistas japoneses eran los ms poderosos en la ciudad ya que muchas de
sus firmas ms importantes tenan sucursales en Xiamen; asimismo tenan
sus propios peridicos, escuelas y hospitales. Haba tambin vividores chinos que, provistos de nacionalidad japonesa, cometan toda suerte de
desmanes sin que nadie se lo impidiera. Shen Hongguo y Cocodrilo Dorado, que aparecen en la novela, son personas de esa ralea. El petrleo, el
transporte, la banca, el comercio de cigarrillos, estaban en manos de
compaas britnicas, como la Asiatic Petroleum, Butter field and Swire,
Hongkong and Shanghai Banking Corp., y la British-American Tobacco Co.
La gasolina norteamericana y los automviles daban entonces ms ganancias que el contrabando del opio y el comercio con mano de obra humana
del perodo anterior.
Las compaas intermediarias chinas se daban nombres extranjeros y se
transformaban en corporaciones extranjeras; muchos matones, intermediarios y bandidos adoptaron nacionalidades de otros pases a fin de
oprimir al pueblo trabajador. En la novela, por ejemplo, el to de Jianping
cuelga en su puerta un rtulo que dice "ciudadano del Gran Japn: He Dalei". Los imperialistas tenan cogido al pueblo por el cuello a travs de los
caudillos militares, los bandidos y los jefes de los clanes feudales; en cada
calle y en cada barrio de la ciudad haba un rufin encargado del soborno y
la extorsin; en el mar y en los muelles tenan establecido su dominio tres
poderosos clanes; bastaba el menor pretexto para que estallasen combates muy sangrientos que costaban la vida a docenas de personas. Adems,
Xiamen contaba con todos los atributos propios de una ciudad corrompida; en ella pululaban las prostitutas, los timadores, los mendigos; abundaban los antros de tahres y estaba llena de enfermedades contagiosas...
2

32 liang equivalen a un kilo.


5

Sin embargo, Xiamen era asimismo uno de los importantes centros del
trabajo del Partido en la provincia de Fujian; bajo su direccin se desarrollaban luchas dursimas, complicadas y heroicas con el enemigo. En los distritos circundantes se extenda toda una red de bases guerrilleras del Ejrcito Rojo, y la chispa de la revolucin estaba provocando el incendio en
esa extensa pradera. En 1932, un ao despus de la famosa fuga de la prisin, el Ejrcito de la Ruta Oriental formado por los destacamentos 1 y 5
del Ejrcito Rojo, bajo la direccin personal del Presidente Mao, liberaba
Zhangzhou, situado a ms de ochenta kilmetros de Xiamen, mantenindolo en sus manos por espacio de cuarenta y nueve das. Esta hazaa levant el nimo de lucha del pueblo de Fujian de manera extraordinaria
tuvo una profunda repercusin en las comunidades de chinos que vivan
en el Archipilago Malayo.
Xiamen era una isla ocupada por el enemigo en medio de un mar de
bases revolucionarias, pero tambin era el pilar que sostena el movimiento revolucionado en la regin. Una y otra vez el enemigo hizo todo lo posible por desalojar de su sitio ese pilar, pero jams lo consigui.
La gran fuga de la prisin de Xiamen tuvo lugar en mayo de 1930 (en la
novela el autor la coloca en 1935). Antes de este suceso, el Comit clandestino del Partido de la provincia de Fujian establecido en Xiamen haba
sido denunciado en dos ocasiones y muchos camaradas fueron detenidos,
incluidos el secretario del Comit Municipal del Partido de Xiamen, Liu
Duansheng, y el secretario de la organizacin provincial de la Liga de la
Juventud Comunista de Fujian, Chen Bosheng. El enemigo se dispona a
ejecutarlos.
A fin de intentar arrancarlos de las manos del enemigo, el Comit Provincial encarg a Luo Ming, Wang De, Tao Zhu (ex primer secretario del
Comit Provincial del Partido de Guangdong) y a tres camaradas ms, la
elaboracin del plan de fuga, y design al camarada Tao Zhu jefe del mismo.
La fuga de la prisin tuvo un xito resonante. Se salvaron ms de cuarenta camaradas, incluyendo a Liu Duansheng y Chen Bosheng; ni uno solo
de los nuestros perdi la vida y pusimos fuera de combate a ms de veinte
enemigos. El pueblo deca: "El Partido Comunista es estupendo. Viene sin
que se note y se marcha sin dejar una sola huella".
El comandante de la guarnicin naval del Guomindang en Xiamen fue
trasladado a otro lugar; la influencia poltica de la fuga fue extraordinaria.
El camarada Gao Yunlan no tom parte en la fuga, pero se encontraba
en Xiamen cuando sta tuvo lugar. El memorable acontecimiento y el valor de los que participaron en ella, le dejaron una profunda impresin.
6

Pens que era su deber de escritor trasladar al papel el suceso y, en los


veinte aos siguientes, este deseo suyo aument cobrando proporciones
muy agudas.
En una carta que me escribi en 1952, me deca: "Quisiera dedicar mi
vida entera a escribir el relato de este episodio de valientes para conmemorar a mis viejos camaradas, maestros y amigos, cuyo herosmo me ha
conmovido hasta lo ms profundo del alma".
El camarada Gao Yunlan cumpli su promesa. Empez la novela en 1953
y la termin en 1956, aadiendo los ltimos toques horas antes de morir.
Anales de una ciudad de provincia fue la primera y ltima novela de Gao
Yunlan. Como todas las buenas obras literarias tiene tambin sus deficiencias, ya que el autor no tom parte personalmente en la fuga de la prisin
y no contaba con la experiencia revolucionaria adecuada; por eso me parece a m que sus descripciones de los revolucionarios y de los dirigentes
del Partido Comunista, as como de la direccin poltica y organizativa del
Partido no estn muy completas, y los personajes no estn bastante redondeados. Adems, yo creo que no refleja suficientemente la atmsfera
poltica de Xiamen en vsperas de la gran fuga ni algunos hechos histricos
de importancia o ciertas actividades revolucionarias. Claro que una novela
no es historia y por eso las mencionadas deficiencias no quitan mrito al
relato novelado.
El Xiamen de Anales de una ciudad de provincia no existe ya en la actualidad; ya no es una ciudad colonial controlada por los imperialistas, por las
agencias de espionaje del Guomindang, los bandidos y los vividores. Al
igual que muchas otras ciudades de China, Xiamen est pasando por el
proceso de convertirse en un gran centro industrial moderno.
Camarada Yunlan, amigo mo, falleciste demasiado temprano. Leyendo
tu libro sent mucho dolor por haber perdido un buen amigo con quien
hice amistad decenios antes, y por el dao padecido en crculos literarios
chinos.

1959

Los viejos solan contarnos que el interior de la provincia de Fujian haba


sido arrasado durante aos enteros por soldados, funcionarios y secuestradores, y desgarrado por luchas intestinas.
De todas partes de la provincia llegaban continuamente refugiados a
Xiamen, la pequea ciudad situada en una isla junto a la costa que haba
sido abierta como "puerto del Tratado" haca menos de cien aos. A consecuencia de lo cual, por doquier se vean vagabundos, bandidos, prostitutas, carteristas, mendigos Los que llevaban algn tiempo en la ciudad se
moran junto a los caminos y pronto eran reemplazados por la llegada de
nuevas hornadas.
En 1924, cuando He Jianping contaba diez aos de edad y viva en el interior con su familia, en el municipio de Tong'an, estall de pronto una
lucha a muerte entre el clan de He y el clan de Li.
La hostilidad sangrienta entre ambos clanes haba pasado de generacin en generacin. El choque ocurri porque la peste bubnica haba segado las vidas de muchos miembros del clan He. Los de He aseguraban
que el templo que el clan de los Li acababa de erigir haba perturbado la
pulsacin geomntica del hogar ancestral de los He. Los cabecillas de ambos clanes terratenientes y aristcratas hereditarios se valan de las
supersticiones geomnticas de la gente campesina para provocar encarnizadas luchas.
Los jefes del clan de He, en contubernio con los funcionarios locales, establecieron el llamado "Cuerpo para el mantenimiento de la paz". Por su
parte, los jefes del clan Li se aliaron con un grupo de bandidos y organizaron la llamada "milicia"; pero los funcionarios y los bandidos eran gentes
de la misma calaa; los dos grupos con este pretexto, secuestraban jvenes en edad militar, requisaban alimentos, sonsacaban dinero y todo lo
hacan mano a mano con los terratenientes. Cuando los dragones grandes
se peleaban, los peces pequeos caan heridos en la batalla.
El padre de Jianping, llamado He Daci, que era picapedrero y conocido
por su bro, fue destinado a una brigada "suicida". Durante una pelea encarnizada, Li Mu le dio una pualada tremenda en el pecho y hubo que
llevarlo, muy desangrado a casa. Mientras yaca agonizante, rechinaba los
dientes y gritaba enfurecido: "Tengo que vivir no puedo morirme todava. Tengo que vengarme!.."
Aquella misma noche, su tercer hermano menor Dalei fue a verlo, andando apresuradamente en medio de una horrible tormenta. Dalei tena a
9

la sazn algo ms de veinte aos, y era un campesino bien fornido con una
nariz aguilea como pico de gaviln.
Li Mu Li Mu! deca Daci mientras expiraba; ya tena los pies
fros y sus ojos echaban una mirada escalofriante.
Las lgrimas empezaron a correr por las mejillas de Dalei y jur de esta
manera ante su hermano moribundo: Tan cierto como que el Seor de
los Cielos est all arriba, que matar a Li Mu y vengar al hermano segundo! Que me parta un rayo si no lo hago!...
Antes de terminar de decir estas palabras, un trueno horroroso retumb en el cielo haciendo temblar a todos los que se encontraban en la habitacin.
Daci oy el juramento de su tercer hermano menor y cerr los ojos.
Aquel ignorante y desgraciado picapedrero, ni siquiera al expirar saba por
quin o por qu haba ofrendado su vida.
Li Mu, tan ignorante como l, cuando supo que haba muerto, sinti un
miedo espantoso, y en la noche oscura, con su mujer y su hijo de catorce
aos, llamado Li Yue, huy a Xiamen para refugiarse en casa de la familia
de su to. Este era un viejo y honrado tipgrafo.
Ms tarde, Dalei y su sobrino Jianping persiguieron a sus enemigos hasta Xiamen. Se alojaron con la familia de He Datian, hermano mayor de Dalei y del difunto padre de Jianping. Datian era un viejo artesano de objetos
de laca; llevaba casado unos treinta aos, pero su mujer no le haba dado
descendencia; por eso, al ver por primera vez a su sobrinito hurfano de
padres y con slo diez aos de edad, las lgrimas se les asomaron a los
ojos.
El viejo matrimonio lleg a querer tanto a Jianping como a sus propios
corazones.
Dalei, mientras tanto, se puso de acuerdo con notorios bandidos de la
vecindad y esper que la oportunidad se presentase favorable. El trueno
que retumb aquella noche coronando su juramento de venganza, an le
retumbaba en los odos; a veces lo haca temblar al orlo en sueos.
El Viejo Datian, que era tan bueno y honrado, sola aconsejarlo dicindole: Qu te obliga?, cundo van a terminar todas estas matanzas? S
bueno para todos y no tengas mala intencin hacia nadie.
Dalei no le haca caso. Un buen da se llev al pequeo Jianping de paseo. Llegaron a un callejn. Sealando una casa de un solo piso que haba
all, Dalei dijo: El hombre que asesin a tu padre vive en esa casa. He
estado esperndolo todas las noches en los ltimos nueve das, pero no se
atreve a salir
De pronto, Dalei, viendo a un chiquillo que se acercaba por la calle, dijo:
10

Mira, ese es Li Yue, anda! Pgale fuerte! y mientras deca estas palabras cort una rama de rbol y se la entreg a su sobrino: Vete!, no
tengas miedo. Yo estoy aqu!
El pequeo Jianping recordaba cmo su padre haba sido asesinado y
cogiendo la rama que le ofreca su to, ech a correr hacia Li Yue y le atiz
un palo en la frente.
La sangre comenz a brotar de la herida abierta en la sien de Li Yue.
Jianping se qued aterrado: un poco ms y le hubiera saltado un ojo. Li
Yue no se ech a llorar, apret los puos y cuando iba a responder a la injuria recibida not la franja enlutada en la manga del pequeo Jianping; de
pronto record que la navaja de su padre haba dejado hurfano a Jianping y el corazn le dio un vuelco, ech una mirada fra a su atacante, dio
media vuelta y se march corriendo.
Dalei estaba encantado. Se acerc y le dio a su sobrino vatios golpecitos
en el hombro: Se ve que eres un valiente, ves? Te tiene miedo!
Desde aquel da, Jianping no volvi a ver a Li Yue por mucho tiempo.
Al saber Li Mu que Dalei lo haba seguido hasta Xiamen, se escondi
lleno de miedo durante todo el da, sin salir de casa. Le pareca que lo persegua su sombra, y unas veces pensaba que era la de Dalei, el vengador, y
otras, la de Daci, su vctima.
Pasado cierto tiempo, Li Mu desapareci. Se rumoreaba que haba cruzado el mar en busca de otras tierras; despus corri la nueva de que haba perecido en una isla yerma cerca de Sumatra.
Pero Li Mu no haba muerto.
Un buen da, el agente de una comisin lleg al puerto de Xiamen en un
barco de Estados Unidos. Dicho agente fue a visitar al to de Li Mu y al conocer la situacin en que se encontraba ste, manifest su ms generosa
simpata; la misma tarde que zarpaba el buque compr un pasaje para Li
Mu, aadiendo que le encontrara un buen trabajo en Hongkong. Esta era
una oportunidad nica para burlar la vigilancia asfixiante de Dalei; Li Mu
sinti una gratitud que no poda expresar en palabras. Cuando el barco
lleg a Hongkong, su bienhechor le inform que el trabajo ya lo estaba
haciendo otro y le aconsej que se quedase en el barco y se fuese a Medan, Sumatra, para "buscar oro". A bordo del mismo barco iban unos doscientos pasajeros de Guangzhou y Shantou, que tambin eran "buscadores
de oro". Cuando llegaron a Medan, Li Mu se enter de que tanto l como
los dems "buscadores de oro" haban sido contratados por su "bienhechor" de braceros para las plantaciones.
Unos capataces armados los condujeron como ganado hasta la enmaraada selva. Y a partir de aquel momento, Li Mu era como un criminal
11

exiliado. Estaba completamente aislado del mundo exterior y ni el cielo


escuchaba sus quejas. Un da tras otro trabajaba como un esclavo bajo la
amenaza del ltigo, desbrozando la selva y plantando tabaco. La tierra
perteneca a una empresa de negocios norteamericano-holandesa, y la
trabajaban setecientos braceros contratados a quienes lo agentes de la
compaa haban engaado para que fuesen hasta all.
El tabaco se transformaba en bien apilados dlares americanos y en florines holandeses que los amos, "caballeros muy cultos" se gastaban en
una vida de prncipes en las lejanas Ciudades de Nueva York y La Haya,
mientras los pobres esclavos engaados se ganaban a duras penas dos mseros florines al mes en la sombra inmensidad de la selva.
Li Mu se gastaba en bebida todo lo que ganaba trabajando de culi.
El primer ao se escap dos veces, pero fue de nuevo detenido y apaleado terriblemente. Se le obligaba a continuar la faena agotadora y sin
fin
Ocho aos de esta clase de trabajo transformaron a Li Mu, que haba sido tan corpulento, en un hombre delgaducho, encorvado, dbil de piernas, medio sordo y con el brazo derecho paraltico, de forma que ya no
poda ni levantar un escardillo. Por ltimo lo echaron de la plantacin a
patadas, o quiz sera mejor decir que tuvieron la bondad de dejarlo con
vida.
Un chino llamado Li, que viva all, le pag el pasaje de vuelta a Xiamen.
Li Mu ni en sueos haba credo que llegara el da en que de nuevo volviese al hogar. Su hijo era ya un hombre hecho y derecho; se haba casado
y trabajaba de tipgrafo de primera clase. Li Mu al verlo rea y lloraba sin
saber de cierto qu es lo que senta.
Al da siguiente del regreso, Li Yue trajo a un joven para presentarlo a su
padre... Y, gritndole al odo medio sordo, le dijo con cario: Pap, te
acuerdas de l?
Li Mu ech una mirada al joven y mene la cabeza. Li Yue sonri, agregando:
Es Jianping, pap, no te acuerdas?
Jianping? exclam Li Mu, y de nuevo deneg con la cabeza y dio
un suspiro. Tengo ahora muy mala memoria.
Pero pap, si es el hijo de He Daci, es Jianping.
Li Mu se puso a temblar como un azogado y echndose al suelo empez
a gritar: Piedad! Tenga compasin de m! Yo yo
Asustados, los dos jvenes lo levantaron de nuevo rpidamente. Eso
es cosa del pasado, to Li dijo elevando la voz Jianping con gran emocin. No ve usted que Li Yue y yo somos buenos amigos?
12

Li Yue se llev a su padre con gran cuidado hasta la alcoba, y cuando regres, le dijo a Jianping: El pobre viejo ha perdido su nimo. Es la vida
que ha tenido; primero, fue juguete de los terratenientes y funcionarios;
despus, la segunda mitad de su vida la pas esclavizado por los capitalistas extranjeros... no creo que dure mucho
Y de verdad, los das de Li Mu estaban contados. Poco despus de la
Fiesta de los Faroles en el Ao Nuevo Lunar, iba renqueando apoyndose
en un bastn para gozar del poquito de sol invernal, cuando, de repente,
alguien le cort el paso. Li Mu levant la mirada y vio a un hombre vestido
con un buen traje de pao caro; not su nariz aguilea y los dos dientes de
oro que le brillaban en la boca.
Por fin te encontr, pjaro! dijo el hombre bien vestido, con una
maligna sonrisa. Sabes quin soy yo?
Al reconocer la voz, Li Mu empez a temblar y el bastn se le cay de
las manos temblorosas. En su nerviosidad le pareci escuchar el grito de
"Los cielos tomarn venganza". Luego not que le golpeaban fuertemente
el pecho; empez a escupir sangre y se derrumb sin sentido en el suelo.
Lo llevaron a casa y all recobr el conocimiento, pero no pudo levantarse de la cama. Deliraba murmurando sin cesar: os cielos tomarn venganza... los cielos tomarn venganza
Un barco roto no puede aguantar la embestida del ventarrn en alta
mar. El susto que haba recibido Li Mu le caus mucho ms dao que el
golpe que le dieron en el pecho; en menos de tres das expiraba y antes de
morir, le dijo a Li Yue, como para consolarle:
Tenemos que dar las gracias a nuestros antepasados. Por fortuna estos viejos huesos no sern enterrados en suelo extranjero
El da del entierro, Jianping fue uno de los que encabezaban el duelo.
Dalei muy encolerizado corri a visitar al Viejo Datian. Ojal se muera
sin descendencia, ese mocoso! le dijo. Qu insulto para nuestros antepasados! Yo he vengado la muerte de su padre y l se va al entierro del
enemigo. Cielos! Cmo anda este mundo...!

II

Cmo haban llegado a hacerse amigos los dos jvenes hijos de familias enemigas? Volvamos un poco a la poca en que Jianping y su to llegaron por primera vez a Xiamen.
Cuando Jianping era slo un muchacho, se qued muy apenado al ente13

rarse de que Li Mu haba desaparecido, porque ello significaba que no podra vengarse, pero Dalei recibi la noticia con mucha satisfaccin. En el
fondo estaba contento de no tener que cumplir su juramento, y de que de
noche, el estallido de los truenos no turbara ms su sueo. Jianping estaba
en el sexto grado de la escuela primara; por otra parte, el trabajo de objetos laqueados del Viejo Datian no era regular; estaba cesante seis o siete
meses al ao. La situacin se haca cada vez peor; Jianping tena que llevar
zuecos en lugar de zapatos, y cuando los estudiantes ricos empezaron a
burlarse de l, tir los zuecos y anduvo descalzo, libre y orgulloso de sus
pies desnudos; no le importaba tampoco que se rieran de sus vestidos remendadas, ya que no senta la menor vergenza por su pobreza.
En el segundo ao de la enseanza secundaria, Jianping no pudo pagar
el importe de las matrculas y se vio obligado a abandonar los estudios. En
casa, lea vidamente los folletos proletarios que entonces circulaban con
gran profusin y su mente se llen con las imgenes de los hroes revolucionarios.
Pronto lleg a terminarse la comida en la casa; Jianping encontr trabajo en un establecimiento de vinos, donde entr de aprendiz; pero al cabo
de unos das, el amo le peg un puetazo y l, colrico, devolvi el cumplido en la misma forma. Lo despidieron sin ms contemplaciones. Poco
despus se coloc de dependiente en una droguera. El amo se pasaba la
vida inventando frmulas mdicas prodigiosas, y sus anuncios podan verse en todos los peridicos locales. Haca poco que haba confeccionado
una pldora sin valor alguno, que bautiz con el nombre de "glndula de
pubertad" y present en las pginas de los peridicos como un remedio
maravilloso extrado de los testculos de un moho y descubierto por un
doctor alemn, que poda dar fuerza a los dbiles y resucitar a los muertos. El trabajo de Jianping consista en atender a la clientela desde el mostrador, y engaar as con esas drogas falsas a los parroquianos de su amo.
A Jianping le daba vergenza coger el dinero de los compradores.
Por extrao que parezca, este amo que viva del fraude era grandemente respetado. Todo el mundo elogiaba su filantropa. A l slo le preocupaba estar cada da ms grueso y elegante con las ganancias que haca exprimiendo al pblico, y el primer da y el decimoquinto de cada mes, haca
un "acto de bondad". Este consista en comprar unas cuantas tortugas,
llevarlas a un templo budista y darles libertad en un estanque especial para esta ceremonia.
Sin embargo, a pesar de la "bondad", regateaba con el vendedor de las
tortugas que daba gusto. Te las compro para ponerlas en libertad le
dijo. Me las tienes que dar ms baratas. Haz esta buena accin y partici14

pars en el Mrito Celestial de soltarlas.


Antes de que se cumpliese el mes, Jianping recogi su ropa de cama y
se fue.
Sin escuela y sin trabajo, el muchacho estaba con el nimo muy decado. Dalei, su to, haca tiempo que haba renunciado a irse a la granja en el
campo; conoca algo del arte tradicional de las peleas y entr a formar
parte de una banda de matones de la vecindad que se ganaban la vida sacndole el jugo a los caseros y tenderos, con el timo del "dinero para protegerlos". Dalei cambi su atuendo de campesino por camisas de seda y
trajes color claro adecuados para la ciudad, se envici en juegos de azar,
empez a fumar opio, y andaba por las calles contonendose al lado de
sus compinches.
Un atardecer, despus de la cena, Dalei le habl al Viejo Datian de su
concepcin filosfica de las finanzas: Los que hacen dinero, no trabajan
duro. Los que trabajan de lo lindo, no hacen dinero dijo, y le puso varios
ejemplos: los que vendan armas para los pistoleros al servicio de los japoneses los secuestradores, los falsificadores, todos ganaban grandes sumas de dinero. Dalei empez a jactarse de que haba trabado conocimiento con algunos japoneses de la localidad. Por medio de ellos quera sobornar a un funcionario extranjero de la Aduana de Xiamen y hacer entrar de
contrabando un cargamento de opio. . .
No, no, de ninguna manera! le grit el Viejo Datian, plido de miedo. Si te pones a ganar dinero en esa forma nos vas a traer la desgracia
a todos. La gente maldecir nuestra familia. . .
Tienes que abrirte paso a puetazos, o no ganas nada, hombre!
Cuando llega la oportunidad, hay que agarrarla; quieres que seamos pobres toda la vida?
Jianping senta, haca ya tiempo, una profunda aversin por Dalei. Ahora, al orlo hablar esta sarta de sandeces, no pudo contenerse.
Nunca te ha pasado por la cabeza una idea honrada exclam con
desprecio. Esos son juegos de pillos y de traidores. Has metido las narices en un asunto y ni siquiera sabes qu apesta!
Dalei, sulfurado respondi lanzando un juramento. Jianping no quiso
dar su brazo a torcer. Se dijeron cosas terribles y el rostro de Dalei empez
a cubrirse de una expresin de clera; de un golpe sac una navaja. La expresin de Jianping se endureci. Corri a la cocina y volvi con un cuchillo. Anda! Atrvete! dijo tomando posicin.
Aunque Dalei era venenoso como una culebra en medio de la calle, la
luz asesina que brillaba en los ojos de Jianping lo asust. Conoca el genio
de su sobrino: si luchaba, lo hara hasta el fin.
15

El Viejo Datian intervino temblando, rogando a los dos que no se peleasen, pero fue la vieja, conocida por el sobrenombre de la "mujer tigre",
quien resolvi el asunto. Al or las voces airadas del to y el sobrino, sali
corriendo al patio.
T, ahora mismo, a casa! le dijo chillando a Jianping mientras le
daba empellones. Aprendes de este tipo, eh? Y coges un cuchillo
Habrase visto!... Adentro!
Luego, dio media vuelta y dijo amenazadora a Dalei:
Pues vaya con el to que nos ha salido; miren ustedes a un miembro
de la vieja generacin!
El fue el primero en maldecirme... balbuce Dalei adoptando un aire
de vctima.
Pues te est muy bien empleado sigui desgaitndose la vieja con
las manos en las caderas. A un sinvergenza como t! El nieto puede
pegar a su propio abuelo si lo pega con razn! Vaya con el to este! Fuera
ahora mismo de aqu!
Al Viejo Datian empez a preocuparle la forma en que se desarrollaban
los acontecimientos y, maldiciendo unas veces y rogando otras, hizo que
Dalei se marchase de la casa.
* * *
El contrabando de armas y opio en contubernio con los amigos japoneses le trajo bastantes ganancias a Dalei; acto seguido se compr una casa,
"alquil" una prostituta para su uso particular y se fue con ella a la nueva
residencia.
Aquella primavera, Jianping empez a dar clases en una escuela primaria para hijos de pescadores. Los chicos eran de familias tan pobres que
andaban descalzos. Jianping adoraba a los chiquillos. Aunque no ganaba
ms que ocho yinyuanes al mes y slo le daban, a lo ms, tres meses de
salario por curso, empez a sentir un profundo inters por su trabajo.
Jianping acababa de cumplir los diecisis aos. Era alto y ancho de
hombros; los ojos se le curvaban dulcemente hacia arriba y su rostro tena
un sano color tostado. Bastaba una mirada para convencerse de que rebosaba vitalidad por los cuatro costados.
El da que se cumpla el decimosexto aniversario del "Nueve de Mayo",
Jianping y sus discpulos tomaron parte en una gran manifestacin de protesta. Al pasar ante una casa de estilo extranjero, los manifestantes agitaban sus banderas de papel y gritaban consignas. Jianping se fij en una
plancha de bronce que estaba a la entrada de la casa, y en la que se lea:
16

"Ciudadano del Gran Japn: He Dalei".


Al leer aquello el joven se puso como la grana.
Abajo los lacayos traidores! gritaron los manifestantes, Jianping se
sum a los gritos con furia y desesperacin, gritando hasta que se qued
ronco. Despus de la manifestacin, Jianping le dijo al Viejo Datian lo que
haba visto y concluy con estas palabras:
Anda a decirle de mi parte que, o quita ese rtulo digno de un perro y
renuncia a la ciudadana japonesa, o no vuelvo a mirarlo ms a la cara
mientras viva.
No digas eso, Jianping, al fin y al cabo es tu to
Ese, to mo? Ese es un traidor y nuestra familia no reconoce a gentuza como esa.
Al Viejo Datian no le qued ms remedio que ir a ver a Dalei y rogarle
que abandonase su ciudadana japonesa. Dalei respondi con franqueza.
Que no hombre, que no... no puedo hacer cosa semejante Sin ese
rtulo, mi negocio se viene abajo.
Pues deja ese negocio. Nuestra familia tiene que salvar las apariencias.
Quieres insinuar que yo no tengo dignidad? Mira lo que te voy a ensear y Dalei apunt con orgullo a las fotografas que colgaban de las
paredes. Sabes quin es se? El jefe de la polica! Y ese otro es el Presidente del Consejo de Direccin de los grandes almacenes Tongshan.
Aquel de ms all me llama "hermano" y es el jefe de la oficina de detectives. Todos me tratan de igual a igual; quin dice que tengo que salvar
las apariencias?
El Viejo Datian no pudo presentar argumentos para rebatir los que el
otro le planteaba y, tristemente, volvi a casa.
Aquella noche, Jianping fue a ver una obra de teatro que presentaban
en su antiguo instituto de enseanza secundaria. La sala estaba llena hasta
el ltimo asiento. La gente ocupaba incluso los pasillos.
La primera pieza, de nueve actos, se titulaba Firme hasta la muerte y la
presentaba la Sociedad Teatral de Xiamen. Un hombre llamado Zhao Xiong
era el que haca el papel de protagonista masculino; el papel femenino
principal lo interpretaba otro hombre llamado Wu Jian. La obra relataba la
historia de una pareja de enamorados; ambos pertenecan a familias feudales que no los dejaban casarse porque ya les haban destinado otros esposos, pero ellos huan de sus respectivos hogares paternos y se sumaban
al movimiento revolucionario. El muchacho mataba a un traidor y era ejecutado. La muchacha tambin mora al final de la obra.
El auditorio, que estaba todava bajo la fuerte emocin del desfile en
17

que haba participado aquel da, respondi con una estruendosa ovacin a
las palabras del hroe; cuando apareci en el escenario un personaje que
representaba al oficial del ejercito japons, dieron silbidos ensordecedores.
Alguien se descuid seguramente al repartir las entradas porque entre
el pblico haba varios reporteros de un peridico editado en japons, varios vagabundos japoneses que vivan en Xiamen y una serie de matones
chinos que adulaban a los japoneses. Jianping vio que Dalei estaba entre
ellos. En el tercer acto, aquellos matones empezaron a silbar, a dar pitidos
y a chillar como desaforados, rindose a carcajadas cuando el pblico
aplauda.
Jianping estaba fuera de s; en cuanto termin el acto, salt del asiento
cual saeta disparada por un arco y se lanz al lugar donde estaban sentados los del hampa.
Eh! Que estn molestando a todo el mundo! A ver si guardan orden!
Uno de la banda llamado "Song el Cocodrilo Dorado", vecino de Jianping, era un bandido conocido por otro nombre como "Super-Rey-Mono".
Echando una mirada llena de maldad y astucia a Jianping, le dijo:
Qu ests llorando? Idiota! Todava no hay ningn muerto!
Jianping not que una llama le quemaba las entraas; cerr los puos;
varias filas de bandidos se levantaron, y en aquel momento Jianping sinti
que una mano le detena el brazo. Dio media vuelta y vio a un hombre
corpulento, una cabeza ms alto que l, y con un cuerpo que pareca una
pagoda forjada en hierro. El hombre tena barba cerrada, una nariz saliente, la frente abombada y cejas muy espesas que sombreaban ojos redondos y atrevidos. Dio un paso adelante y su cintura ptrea qued justamente a la altura de la aplastada nariz de Cocodrilo Dorado.
Mira el teatro y prtate como es debido, Cocodrilo el Mono! le dijo con mucha sangre fra. No eches arena en el tazn de arroz de los
dems agreg.
La expresin de maldad de Cocodrilo Dorado se desvaneci como por
encanto y forzando una sonrisa, se puso de pie con todas las muestras de
respeto:
Hermano Sptimo, est usted aqu tambin? Quiere sentarse con
nosotros?
Sintate el hombre corpulento lo mir framente y con la mano peluda lo empuj para que se sentara de nuevo. Te lo digo y te lo repito.
Esta es una escuela. No te olvides donde ests!
Cocodrilo Dorado se volvi a sentar, tieso como un palo, sin atreverse a
18

mover un dedo, como si estuviera en las garras de un oso. Los dems matones tambin se sentaron con rapidez; nadie dijo una sola palabra. La
gente los rodeaba contemplando la escena con gran satisfaccin. Jianping
miraba al hombre alto con gran admiracin.
Al regresar a su asiento, un antiguo compaero de estudios que estaba
a su lado le dijo por lo bajo:Sabes quin es? Es Wu el Sptimo.
Wu el Sptimo dijo Jianping casi gritando. Haca mucho que haba
odo ese nombre. Wu haba sido barquero, ensalmador, curandero y, ltimamente, entrenador de boxeo y de lucha con armas tradicionales. Contaba con muchos discpulos que le eran muy devotos en Xiamen y sus alrededores. Los tres grandes clanes Chen, Wu y Ji lo apoyaban; los matones
de la localidad lo teman; los criminales lo odiaban, pero cuando lo vean,
todos se deshacan en sonrisas. . .
Todos los del hampa tienen su amo pens Jianping. Ech una mirada
furtiva a Wu el Sptimo.
Despus de la funcin, Jianping se acerc y le estrech la mano. Wu el
Sptimo no estaba acostumbrado a esta manifestacin extraa de cortesa
y sonri azarado, bajando la cabeza. Su sonrisa era muy atractiva; tena los
dientes blancos, sin mcula, y le brillaban a travs de la oscura barba. Pareca que todo aquel furioso aire de asesino se hubiera disuelto en esa
afable sonrisa de buda.
Conoce usted a Wu Jian? pregunt el hombre a Jianping.
No lo conozco, pero he odo hablar de l.
Wu Jian era redactor de la seccin de los artculos de fondo del Diario
de Lujiang. Jianping haba escrito algunos artculos de vez en cuando para
el peridico.
Le gustara conocerlo? Se lo presento. Es primo mo. Jianping pas
detrs de bastidores con Wu el Sptimo, hasta que encontr el camerino
de Wu Jian.
Este se estaba desmaquillando. Llevaba puesto un vestido de colores ya
desvados abotonado hasta el cuello. Podra contar unos veintitrs o veinticuatro aos, era esbelto y bien proporcionado y tena una tez tan delicada como la de una mujer, pero tras su rostro se ocultaba la firme reserva
del hombre docto. Al darle la mano en seal de saludo, Jianping sinti entre los suyos unos dedos pequeos y finos como el bamb en primavera.
Wu Jian sonri al or el nombre de Jianping.
He ledo varios de sus artculos dijo, no saba que fuese tan joven.
Luego le pregunt encarecidamente qu le pareca la funcin. Jianping
dio su opinin honradamente, terminando con estas palabras: A pesar
de las deficiencias que tiene esa obra, hoy da supone una buena contri19

bucin.
A m no me gusta mucho contest Wu Jian con modestia, especialmente el papel de muchacha que yo interpreto. El matarse por un
amor desgraciado no tiene sentido y adems es hasta algo trivial. La muchacha tiene valor para escaparse de su hogar feudal, por qu tiene que
verse enfrentada al final de la obra con la disyuntiva feudal "ms, vale morir que quedar deshonrada"? No existe en esto cierta contradiccin?...
Desde el rincn opuesto del camerino se oy que alguien deca algo a
gritos.
Ese es Zhao Xiong dijo Wu Jian en voz baja; interpreta el papel de
protagonista masculino y adems ha escrito la obra.
Su actuacin ha sido horrible dijo Jianping en un arranque de sinceridad; cada segundo adoptaba una actitud nueva y no haca ms que inventar posturas. Me sacaba de quicio!
Wu Jian sonri levemente.
Zhao Xiong se sec la cara y empez a ponerse la corbata. Mirndolo de
perfil, Jianping pudo ver que era alto y guapo. Estaba hablando con uno de
los tramoyistas aficionados.
Qu le pareci la escena de la muerte? le pregunt Zhao Xiong.
No estuvo mal? Eh? Mucha gente lloraba.
Pues yo no llor contest el tramoyista.
T no? Qu raro! dijo Zhao Xiong burln, eres un animal de
sangre fra!
Jianping quera marcharse ya, pero vio con asombro que Wu Jian haba
ido en busca de Zhao Xiong y lo traa consigo. Hizo la presentacin.
Zhao Xiong le dio un apretn de manos y pronunci algunas palabras de
cortesa; como siempre haca cuando hablaba con alguien por primera vez,
adopt un aire de modestia y rog a Jianping que criticase su actuacin.
Pensando que era sincero en su demanda, Jianping le seal abiertamente
una serie de errores.
Demasiadas palabras y poca accin dijo Jianping, usted pronuncia
muchos discursos; por ejemplo en esa escena del parque: en ella tiene usted un gesto como si estuviera dirigindose a un mitin de masas. Eso no
ocurre as en la vida normal. . .
La expresin de Zhao Xiong cambi por completo. Mientras Jianping
hablaba, Zhao Xiong lo miraba de pies a cabeza, desde los zapatos rotos a
la chaqueta arrugada. En su rostro apareci una mirada despreciativa, y
Jianping termin por darse cuenta de ello: par de hablar en seco y levant con orgullo la cabeza. Luego dio media vuelta dispuesto a marcharse.
Wu Jian qued en una situacin embarazosa, pero antes de que pudiera
20

decir algo para atenuar la tirantez que reinaba, Jianping le dijo a l y a Wu


el Sptimo, con una sonrisa:
Tengo que irme. Adis y se march sin echar una sola mirada en direccin de Zhao Xiong. Wu Jian lo acompa hasta la puerta y quedaron
de acuerdo para verse dos das ms tarde.
Dos das despus, Wu Jian fue a visitar a Jianping en la escuela primaria
para hijos de pescadores. Le cont que la noche de la funcin, Zhao Xiong
y l fueron atacados por bandidos cuando se dirigan a casa; por fortuna
Wu el Sptimo lleg en aquel mismo instante y los atacantes hubieron de
poner pies en polvorosa Se rumoreaba que la obra Firme hasta la muerte
era considerada como un insulto al Japn; los matones se disponan a hacerla fracasar. La gente aconsejaba a los actores que tuviesen cuidado.
Zhao Xiong se haba asustado y parti para Shanghai aquella misma maana. . . Wu Jian le pregunt a Jianping si quera ingresar en el "Cuerpo
para acabar con los traidores" organizacin destinada a impedir la venta
de mercancas japonesas. Jianping acept con alegra; desde entonces los
dos amigos se vieron a diario. Cuando las actividades del "Cuerpo para
acabar con los traidores" los obligaban a trasnochar, Jianping sola quedarse a dormir en casa de Wu Jian.

III

A partir del decimosexto aniversario del "Nueve de Mayo", la campaa


para poner fin al comercio de productos japoneses se extendi rpidamente. El "Cuerpo para acabar con los traidores" haca serias advertencias
a los comerciantes traidores que contrabandeaban mercancas japonesas.
Algunos de ellos, temerosos del sentimiento popular, dejaron de hacerlo,
pero otros, confiando en el apoyo de los poderosos, continuaban sus negocios habituales. Entonces, en el curso de unos das, algunos conocidos
negociantes del ramo, uno tras otro, recibieron su correspondiente castigo: de noche, al regresar a sus casas, alguien se encargaba de cortarles las
orejas. La gente aplauda en secreto estas acciones y el efecto fue fulminante: el comercio de mercaderas japonesas lleg a punto muerto.
Pero la cuestin no par aqu solamente. Todos los chinos que haban
adoptado la nacionalidad japonesa se encontraron una buena maana con
que el rtulo que as lo proclamaba a la entrada de las casas estaba cubierto de alquitrn. A Dalei no se le excluy del castigo. Y la gente, mientras tanto, se regocijaba secretamente.
21

Estaba claro que el "Cuerpo para acabar con los traidores" contaba con
el apoyo d las gentes; las mercancas japonesas requisadas de los pequeos vapores locales, eran quemadas con la rapidez del rayo. Jianping era el
jefe de las investigaciones en estos casos, y, un da, al volver a casa desde
el muelle, su to, el Viejo Datian, le sali al encuentro para saludarlo y hablarle:
Dalei, tu to, ha estado por aqu dijo el anciano; me ha dicho que
tiene unas mercancas en un barco, pero que no puede encontrar quien se
las descargue, y tiene miedo que se lo quemen todo
Claro que se lo quemarn! replic Jianping con vehemencia.
Pues sabes?... Dijo que todo su capital est invertido en ese cargamento continu el Viejo Datian con timidez; si le prenden fuego, se
arruinar
Se arruinar? Estupendo! Eso es lo que se merecen gentes como l.
Yo tambin lo regae, pero me ha jurado por todo lo ms sagrado
que no volver a hacerlo ms Dice que si se arruina se tirar por la ventana. . .
Idioteces! No le crea una palabra. Si se suicida de veras, tanto mejor! Al menos la gente ver cmo acaban los mercaderes traidores como
l!
Mientras hablaban, Jianping entr en la habitacin contigua. Lo primero
que vio sobre la mesa fue un montn de mercancas japonesas: piezas de
pao, de rayn, camisas, latas de conserva.
De dnde tiene usted todo eso? pregunt Jianping atnito.
Pues vers, sobrino, tu to nos lo ha enviado, l. . .
Y usted lo ha aceptado?
Es que es que tartamudeaba el anciano. Es que l cree que a
lo mejor vas a hablar con los del "Cuerpo para acabar con los traidores".
Mira agreg, djalo que descargue sus mercancas Esta es, de verdad, la ltima vez
Jianping, fuera de s por la clera que lo consuma, tir con un ademn
todas las cosas al suelo.
El anciano, despus de unos momentos de asombro, ech una mirada
furiosa al sobrino y sali renqueando de la habitacin. Jianping se arrepinti, demasiado tarde, de haber perdido la cabeza delante del Viejo Datian.
De pronto oy que su ta sala disparada de la cocina. Llevaba un palo en la
mano. Jadeante, chill amenazadora:
Ahora ya ests hecho un hombre y crees que puedes faltar el respeto
a tus mayores! Yo te ensear de otra manera! iToma, toma!... Y empez a pegarle palos.
22

El muchacho permaneci inmvil dejando que ella descarase su furia, y


vio que despus de unos cuantos golpes no poda seguir. Tirando el palo,
ech a correr y la oy gruir en la habitacin contigua Viejo atontado!
dijo. Te dije que no cogieses esas cosas que te trajo ese perro asqueroso! Cmo te sientes ahora? Como una persona decente, una persona
honrada?
Jianping se dio cuenta de que tena herido un dedo de la mano izquierda por el golpe recibido, pero no senta dolor. Despus de un rato, se
acerc a su anciano to y le pidi perdn. Luego le rog con delicadeza que
devolviese aquellas cosas a Dalei. El Viejo Datian rezong algunos instantes, mas al fin prometi hacerlo.
Por la noche, cuando Jianping se estaba quedando dormido, sinti que
alguien junto a la cama le estaba vendando el dedo herido. No abri los
ojos, pero comprendi que era su ta.
* * *
Siguiendo la recomendacin del "Cuerpo para acabar con los traidores",
los estibadores y lancheros se organizaron y se negaron a descargar las
mercancas japonesas de los mercaderes traidores. Las mercancas yacan
en las calas de los barcos anclados; Dalei y la gente de su calaa no pudieron encontrar un solo descargador o estibador dispuesto a trabajar Con
ellos. Desesperados, contrataron una banda de matones de la localidad,
armados de puales, y se marcharon a los muelles para obligar a los estibadores y lancheros a trabajar. Se enzarzaron los dos bandos. El nuestro
era reducido en nmero y no iba armado: llevaban las de perder cuando
alguien dio un grito:
Ah viene Wu el Sptimo!
Los bandidos cayeron presos del pnico ms cerval al ver llegar el corpulento Wu; ste vio enseguida donde estaba el jefe de la ralea y le propin un golpe que le envi rodando por el suelo. Los nuestros se lanzaron al
contraataque con renovado vigor. Los matones no aguantaron y pusieron
pies en polvorosa.
Esto fue slo el comienzo. Ambos bandos reagruparon sus fuerzas y de
nuevo se prepararon a la lucha.
A nuestro lado se encontraban los estibadores, los lancheros, los tres
grandes clanes, sus amigos y parientes llegados de las aldeas vecinas. Eligieron a Wu el Sptimo como jefe. Y pronto llegaron tambin sus alumnos
de boxeo y armas tradicionales.
Haremos lo que digas, Hermano Sptimo! exclamaron. Dinos
23

una sola palabra y eso basta.


Comenz la lucha. Al principio eran pequeas escaramuzas. Pero las peleas se hicieron poco a poco ms encarnizadas y ms amplias; pronto se
convirtieron en verdaderos combates callejeros.
A Wu Jian se le propuso dirigir la parte estratgica de la batalla. Organiz secretamente un cuartel general. Jianping pidi que lo dejasen ausentarse de la escuela donde daba clase y se march al cuartel general para
ayudar a Wu Jian.
El bando opuesto tena su cuartel general instalado en la espaciosa residencia de Shen Hongguo, cabecilla de los vagabundos de Xiamen. A Dalei
y Cocodrilo Dorado se les pidi que se sumasen a la lucha en calidad de
"perlas" de gran valor. Shen enviaba todos los das informacin de carcter confidencial sobre el desarrollo de la lucha, al Consulado Japons.
Las autoridades de Xiamen, como siempre, tenan que aparentar cortesa hacia Wu el Sptimo y sus hombres, aunque en el fondo los odiaban.
De un lado queran utilizar a los matones para oprimir a los trabajadores
del muelle; de otro lado pensaban que podran utilizar esta fuerza espontnea local cmo chantaje diplomtico para llegar a un acuerdo con el
Consulado Japons. Las autoridades se sentan en realidad en la gloria dejando que los dos bandos peleasen y vindolo todo desde la platea.
Las calles eran campos de batalla. De da y de noche se oa en ellas el
ruido de la fusilera o la explosin de bombas. La gente atrancaba las puertas y las ventanas de las casas. Los ladrones, aprovechndose del desorden, se llevaban lo que podan, robando por todos lados. La polica, de pie
en las esquinas de las calles, haca como que no vea nada.
Wu Jian, sigilosamente, organiz a una docena de amigos para que le
diesen noticias por telfono desde sus casas. Esto se convirti ms tarde
en una red de comunicaciones. Poco a poco, los matones comprendieron
que estaban luchando en condiciones muy desventajosas; adondequiera
que iban eran descubiertos. La gente los vigilaba a travs ele los resquicios
de las ventanas y de las puertas. Y todos sus movimientos eran comunicados inmediatamente, por telfono, al cuartel general.
Estaba claro que "andando a tientas" no poda vencer a "golpes con los
ojos abiertos"; en poco menos de un mes los matones se vieron obligados
a quedarse en la residencia de Shen Hongguo; tenan miedo de salir a la
calle. Por su parte, Shen, en su casa de verano, consultaba a diario con el
jefe de la polica.
Quin haba de pensar que en aquel momento crucial de la lucha iban
a empezar las desavenencias en las propias filas de Wu el Sptimo! La cosa
empez por discordias entre los tres grandes clanes. Luego se compraron
24

a uno de los alumnos de Wu el Sptimo, quien traicion la causa. Despus,


aquellos que desempeaban el cargo de capataces en el muelle fueron
invitados secretamente a sostener varias conversaciones con el jefe de la
polica. Cuando regresaron, empezaron a correr rumores de que la flota
japonesa iba a bloquear el puerto, de que el gobierno de la provincia iba a
enviar tropas para "matar sin hacer preguntas" y lo peor no era que los
rumores aumentasen, sino que la gente los crea. Unos huyeron hacia el
interior de la provincia; otros se escondieron y los vacilantes se aprovecharon de esta oportunidad para armar jaleo Wu el Sptimo beba demasiado; pegaba puetazos en la mesa y juraba a toda voz. Nadie se atreva a decir nada en su presencia, pero a sus espaldas creca el descontento.
Wu el Sptimo quera pescar a un traidor y matarlo "para dar un ejemplo". Wu Jian y Jianping se negaron a que se hiciera tal cosa, diciendo que
eso slo aumentara la confusin interior existente y sembrara odios para
el futuro. Wu Jian intent hablar con cada uno de los hombres por separado. Los vacilantes hicieron como si estuviesen de acuerdo y despus armaron ms jaleo que nunca. Las cosas iban de mal en peor. Jianping estaba terriblemente disgustado y una noche, en el cuartel general, sentado a
la luz de la lmpara, le dijo suspirando a Wu Jian.
Ahora, cuando el enemigo iba a ser derrotado, nos convertimos en una
chusma desorganizada; cmo vamos a llegar a ningn lado en esta forma?
Es verdad, tenemos tipos muy diferentes entre nosotros: no se puede
hacer una buena labor as asinti Wu Jian. Pero tienes que comprender que ste es nuestro primer intento en esta clase de lucha; t y yo hemos sido ingenuos y ramos poco duchos en la cuestin. Decimos que Wu
el Sptimo nos tiraniza, pero nosotros no tenemos nada positivo que ofrecer en su lugar. Yo tengo la sensacin de que todava no contamos con
algn objetivo en que apoyarnos
De repente se oyeron gritos y exclamaciones de alegra. En la habitacin
entraron muchos hombres chillando:
Hemos ganado, hemos ganado.
El bando contrario haba puesto voluntariamente en libertad a doce prisioneros. Con la llamada "victoria" los hombres estaban ebrios de alegra y
propusieron dar libertad a los prisioneros que haban hecho ellos y envirselos a Shen Hongguo. Una vez que se marcharon los prisioneros, nadie
volvi ms al cuartel general. La pelea haba cesado: los combates callejeros pareca que haban terminado por voluntad propia.
El 18 de septiembre de 1931, el Japn invadi las provincias del Nordes25

te de China; este suceso caus indignacin en todo el pas: cien mil personas participaron en una manifestacin de protesta en Shanghai. Ochocientos mil trabajadores crearon una Federacin para Resistir al Japn y Salvar
el Pas, pero en Cuanto los obreros y dems trabajadores se lanzaron a la
calle, loe soldados del Guomindang y la polica hicieron sonar el clarn de
la represin. En Nanjing, en Guangzhou, en Taiyuan, las calles quedaron
empapadas de sangre estudiantil. Un grupo tras otro de estudiantes que
llevaban solicitudes a Nanjing, capital del Guomindang, fueron obligados a
retroceder. . .
El 23 de septiembre, el Partido Comunista de China hizo pblica una declaracin llamando a la resistencia armada en todo el pas contra la invasin japonesa. Pero dos das ms tarde, en una reunin de la organizacin
del Guomindang en Nanjing, Jiang Jieshi proclam en un discurso verdaderamente servil: "Estos son tiempos que necesitan la unidad de arriba a
abajo Tenemos que soportar la adversidad con calma, y esperar la determinacin de la justicia internacional..."
Wu Jian escribi un editorial en el Diario de Lujiang pidiendo la resistencia armada nacional ante la invasin japonesa y criticando la vergonzosa poltica conciliatoria del Guomindang.
Cuatro meses ms tarde, el 28 de enero de 1932, estall la Guerra de
Resistencia "Veintiocho de Enero" en Shanghai, y la poblacin de la pequea ciudad de Xiamen se levant encolerizada. El da que llegaron las
noticias de que las tropas nacionales chinas haban sido retiradas de
Shanghai, los manifestantes de Xiamen irrumpieron en la redaccin de un
peridico de Jiang Jieshi; hicieron trizas el despacho y la imprenta y, propinaron una paliza al redactor-jefe.
El mismo da, Wu Jian haba publicado un artculo en el Diario de Lujiang titulado "La verdadera cara de Jiang Jieshi". La edicin se agot a poco de aparecer.
En marzo de aquel mismo ao, Wu Jian ingres en el Partido Comunista.
En agosto, Jianping se hizo miembro de la Liga de la Juventud Comunista.
Ahora, por fin, sabemos hacia dnde nos encaminamos dijo Wu Jian a
Jianping el da que ingres en la Liga. Voy a seguir este camino mientras
me quede un aliento de vida.
Tengo que empezar a estudiar de lo lindo si quiero aprender algo de
teora exclam Jianping, ingenuo. Ni siquiera s lo que es la dialctica
materialista. Cuidado que soy zopenco!
Tengo un ejemplar de Materialismo dialctico en casa, y tambin El
Estado y la revolucin. Te los puedo prestar si quieres.
Al leer estos libros, Jianping tena la sensacin de que descubra un
26

nuevo continente. Cada noche se pasaba horas enteras leyendo; cuando


llegaba a un prrafo difcil se iba a llamar a la puerta de Wu Jian. Una vez,
sac a Wu Jian de la cama despus de la medianoche.
Flojo! Qu haces tan temprano en cama? Segn Jianping las doce
de la noche era una hora temprana para irse a dormir. Vamos, vamos,
contstame: es la verdad absoluta o relativa? Qu dices? No puedo llegar a comprender esto! Y le seal un prrafo subrayado con lpiz rojo
en el Materialismo dialctico.
Frotndose los ojos de sueo, Wu Jian contempl la cara expresiva de
Jianping y se ech a rer. Quera a Jianping como a un hermano menor y
mimado; no estaba enfadado en lo ms mnimo porque lo haba despertado en medio de la noche.
Wu Jian le respondi con otra cita y le explic lo que significaba que "la
suma de innumerables verdades relativas constituye la verdad absoluta".
Jianping segua sin comprender y empez a hacerle ms preguntas y acab
por contradecirlo tiradamente en todo lo que deca. Discutieron, apartndose de la idea original, hasta que, llenos de sorpresa, oyeron cantar los
gallos.
A dormir, a la cama! Est amaneciendo! dijo Wu flan. Y urgi a
Jianping para que se desnudara, se quitara los zapatos y se metiera a la
cama; luego lo abrig con el cobertor.
Las luces estaban apagadas, pero Jianping continuaba hablando en la
oscuridad.
Hay un error en lo que ests diciendo. Estoy seguro que tiene que
haberlo lo consultar maana Yo s que puedo demostrar que te
equivocas. . . Ests demasiado seguro de ti mismo
Wu Jian haca como que estaba durmiendo y sonrea para s.
Todava no duermes? insista Jianping en voz baja Vamos, hablemos otro ratito! Qu piensas?... Pronto ser de da, de todas formas.
Para qu dormir ahora? Yo creo que te has dejado influir por Hegel...
No quisiera ponerte etiqueta, pero tienes tendencias idealistas... S?...
estoy completamente seguro de ello.
Wu Jian no oy el resto del monlogo, porque Jianping estaba ya roncando. Cuando Wu Jian empezaba a dormirse, Jianping dijo entre sueos:
No, no eso no es lo que deca Marx, en absoluto ests totalmente
equivocado. . .
Al rayar el alba, Wu Jian se levant. Jianping an dorma. Aqul fue de
puntillas a lavarse la cara.
Oye! grit Jianping despertndose y saltando de la cama. Cuidado que eres mal compaero, Wu Jian!
27

Qu te pasa ahora? dijo Wu Jian asombrado.


Tengo una clase a las nueve dijo Jianping mientras se vesta a toda
prisa. T te has levantado antes, por qu no me has llamado? Por
qu me has dejado dormir?
Wu Jian se limit a sonrer.
Date prisa. Lvate! Te espero. Vamos a desayunar juntos.
Mientras coman, Wu Jian pregunt a Jianping: Vienes esta tarde?
No dijo el muchacho, esta tarde voy a hacer algo de investigacin
por mi cuenta, de modo que esta noche, preprate!
Oye! Vamos a dejar eso de discutir por el momento. Anoche slo
dormimos dos horas.
Ni hablar de dejarlo! Hasta la noche, despus de las doce! agreg
Jianping con una sonrisa de picarda.
Wu Jian se ech a rer a carcajadas.
Te estoy hablando en serio. Ven esta tarde a las cinco objet, conteniendo la risa. Hay alguien que deseo que lo conozcas. Es cajista de
imprenta. Un camarada muy capacitado.
Jianping inclin la cabeza en seal de asentimiento, se encasquet su
viejo sombrero de fieltro y sali corriendo.
A las cinco de la tarde, Jianping regres. Apenas entr, vio a Wu Jian
sentado ante la mesa con un joven que vesta chaqueta gris.
Ven, Jianping. Te voy a presentar dijo Wu Jian y levantndose, indic al joven con estas palabras: El camarada Li Yue. . .
Jianping se qued fro.
Al ver que Li Yue estaba lvido, Jianping palideci tambin, S, era Li
Yue! En la frente aun tena la cicatriz causada por la herida que siete aos
antes le haba hecho l mismo. Jianping dio media vuelta y sali del cuarto
corriendo como una exhalacin.
Jianping. . . le pareca haber odo a Wu Jian llamndolo.
Pero Jianping no se detuvo. Corra como si lo estuvieran persiguiendo.
Su mente estaba terriblemente agitada y vagaba sin rumbo por las calles
entre la multitud. Pronto dej tras de s la parte ms habitada de la ciudad
y empez a andar por los alrededores llenos de colinas y cerca del mar.
Subi a un risco desde el que se divisaba el mar y all se detuvo. El cielo
estaba muy alto. El mar era inmenso. Las casas de la ciudad parecan, a la
distancia, cajas de cerillas. Cerca, se despeaban por las rocas cascadas de
agua plateada que descendan cantarnas para caer en las masas de piedra
que las esperaban abajo.
Claro! Es muy fcil hablar y decir que hay que ser razonable pens atolondrado Jianping, eligiendo una gran roca para sentarse. Pero...
28

pero... bueno, supongamos que hay un camarada, el hijo del enemigo que
mat a tu propio padre. Que haras t, darle la mano?... No, no puedo
hacerlo.
La brisa le traa el acre aroma de las medusas colgadas al aire para secarse. El sol, que se pona en el mar, pareca hundirse en las aguas. En el
horizonte, nubes rojas como si despidiesen llamas se unan a una franja de
olas enrojecidas. Del agua surgan negras rocas, cual si flotasen en el mar.
Cientos de blancas gaviotas volaban en crculos con las alas extendidas,
sobre el lienzo ensangrentado del mar y el cielo, encendidos por el sol poniente.
Qu grande es el mundo! pensaba Jianping. La belleza suprema del
mar lo maravillaba.
Miles de olas chocaban contra el pie de los acantilados cual soldados
que atacan las murallas de la ciudad. Golpeaban las rocas, caan, volvan a
erguirse, sin desfallecer jams. . .
Desde lejos se oan gritos. Jianping se levant para mirar lo que pasaba.
Un barco pesquero haba regresado y grupos de pescadores y sus familiares aguardaban la faena de la descarga. Al cabo de algunos momentos todo el mundo estaba ocupado con la carga de las redes, los aparejos y los
cestos de pescado Pareca un grabado en madera de lo que significaba
realmente la cooperacin
Jianping lo miraba todo como en sueos. Poco a poco el ciclo adquiri
tintes ms oscuros. El croquis de la ciudad se difumin. Aqu y all empezaron a brillar puntitos de luz.
Cuando bajaba la cuesta Jianping se sinti mucho ms calmado. Regres
a la bulliciosa ciudad. En un cruce se encontr con Wu Jian, que se diriga a
su oficina del Diario de Lujiang.
Wu Jian acomod su paso al del joven y le dijo: Lo s todo, Li Yue me
lo acaba de decir
Jianping no contest.
Por qu te marchaste sin decir una sola palabra? Acaso hay algo
que no puedas decirle cara a cara?
No tengo ganas de hablar.
No tienes? contest Wu Jian con una sonrisa. Acaso hablar va a
desconcertar tu nimo?
No puedo decir que no.
Vaya, hombre! Eres tremendo en la teora y en la discusin, mientras se trata de problemas de otro, pero en cuanto se trata de ti mismo, te
metes en un callejn sin salida, no es as?
No es nada de cuidado. Me senta un poco violento. Eso fue todo
29

dijo entre dientes Jianping, mientras se senta algo agraviado.


Y cul es la causa de esos trastornos emotivos? Si lo pensases bien,
te sentiras todava violento? Li Yue me acaba de decir que tiene muchas
ganas de hablar contigo.
Hablar conmigo? Bah! Una vez le pegu, te lo ha contado? . . .
S. Ahora l piensa que todo aquello tuvo mucha gracia. Parece una
buena persona y no de esas que guardan un rencor toda la vida...
En esto haban llegado a la puerta del Diario de Lujiang, y Wu Jian se detuvo. Tengo que entregar unas cosas en la imprenta. Ven a verme maana por la tarde, quieres? Podemos hablar ms detenidamente.
Bien, hasta maana.
Mientras caminaba hacia su casa, frases sueltas de la reciente conversacin le volvan a la memoria: Parece una buena persona. . . no de esas que
guardan un rencor toda la vida. . .
Al da siguiente, apenas vio a Wu Jian, Jianping le entreg una carta que
sac del bolsillo y le dijo: He escrito unas lneas a Li Yue. Haz el favor de
drselas. No he cerrado el sobre, puedes leerlas.
Wu Jian sac la carta del sobre. Deca as:
"... ayer, cuando te vi, ech a correr. Si esto hubiese ocurrido hace seis
meses, reconozco que no hubiera podido dejar de odiarte como lo he hecho durante tantos aos: pero hoy da, al conocer la verdad proletaria, es
ms fcil para m comprender estas cosas y s que el afecto o el odio que
no sea de clase, es estpido y falto de sentido.
Jams ha habido ni habr un hombre que no haya amado u odiado en
su vida. Yo he cambiado de odiarte a no odiarte y de no odiarte a ofrecerte mi mano en seal de amistad. En este proceso he tenido mucha confusin y mucho conflicto en mi mente. Decir esto es bien sencillo, pero llegar
en la realidad a comprender a fondo y aceptar la razn de esto tan sencillo resulta difcil.
Y precisamente porque esta cuestin es difcil de razonar, ha habido
una continua pelea armada en nuestra aldea nativa durante muchos aos
y se engaaba a los campesinos para que vertiesen su propia sangre en
luchas fratricidas. Se mataban los unos a los otros en vez de matar a los
que estaban sentados sobre sus cuellos.
Quin alquil una mano honrada para segar una vida tambin honrada? Quin hizo que mi padre muriese estpidamente y oblig al tuyo a
exilarse a un pas extranjero? Por fin veo quin es el verdadero criminal!
La generacin de nuestros padres ha pasado ya. Ahora sus hijos tenemos que avanzar. Luchemos hombro con hombro y metamos al viejo
30

mundo en su atad.
Tengo la esperanza de poder hablar contigo.
Jianping"

IV

Jianping y Li Yue se hicieron amigos inseparables. Cuando el padre del


segundo regres a su hogar despus de los aos pasados en la isla de la
selva tropical, y luego de morir a manos de Dalei, su amistad se hizo an
mucho ms firme; poco despus subieron el alquiler de la habitacin que
ocupaba Li Yue y ste se mud a la aldea de pescadores, cerca de donde
estaba Jianping. Los dos amigos se vean todava ms a menudo que antes.
Siete aos antes, Li Yue era ms alto que Jianping; ahora este ltimo le
llevaba media cabeza, pues haba crecido rpidamente en el ltimo tiempo. Li Yue, por el contrario, se hizo ms fornido; era cariancho y sus hombros, su pecho y sus manos daban una sensacin de horizontalidad, de
firmeza. A primera vista, pareca algo tosco y falto de soltura, pero una
persona inteligente slo tena que contemplar una vez aquellos ojos brillantes e inteligentes para convencerse inmediatamente de que Li Yue era
una persona fuera de lo corriente.
Y era cierto que el muchacho sala de lo corriente. Aunque slo haba
cursado los estudios de la escuela primaria, en menos de dos aos, trabajando de cajista en el Diario de Lujiang, dej asombrados a todos por la
rapidez con que compona; lo que otros tardaban ocho horas en hacer, l
lo haca en tres. Al notar su extraordinario talento, los dirigentes del Partido lo animaron para que estudiase ciencias sociales. Li Yue estudi con
ahnco y pronto realiz grandes progresos. Trabaj laboriosamente para
asimilar volmenes enteros, pero lo extraordinario del caso era que nadie
lo vea nunca con un libro ni una pluma en la mano. No se daba aires de
intelectual, a pesar de sus profundos conocimientos.
Los dos amigos solan reunirse con frecuencia junto con Wu Jian en casa
de Wu el Sptimo. A veces, el grupo de Partido tambin se reuna all
mismo. Wu Jian les dijo varias veces en tono confidencial que haba exhortado repetidas veces y por su cuenta a Wu el Sptimo para que ingresase
en la organizacin del Partido. Wu no haba manifestado inters alguno. . .
Yo soy un caballo que nunca ha sido domado. Estoy acostumbrado a
galopar por mi cuenta dijo el gigantn a Wu Jian; si tuviera que ajus31

tarme a una disciplina agregaba como lo hacen ustedes, yo no podra


someterme. En otra ocasin dijo lo siguiente: Yo s muy bien que todo
cuanto hacen son cosas buenas. Si alguna vez tienen necesidad de m para
lo que sea, no tienen ms que decirlo. Incluso si se trata de meterme en
una caldera de aceite hirviendo, lo har.
Jianping estaba desesperado por la negativa de Wu el Sptimo a ingresar en el Partido. Wu Jian le razonaba de esta manera:
No seas impaciente. Ya llegar el da en que avance por nuestro camino. Slo tenemos que esperar.
Wu Jian le cont en pocas palabras lo que saba de la historia de Wu el
Sptimo.
El gigante proceda de Tong'an, el mismo distrito en que haban nacido
Jianping y Li Yue. Haba sido criado en medio de aventureros y hombres
temerarios del interior y haba aprendido por el camino difcil, el arte de la
lucha tradicional, hacindose adems muy hbil en la prctica de la pistola. En las peleas de los dos bandos hostiles que se formaban en cada pueblo, siempre era elegido para el destacamento de "Desafo a la muerte".
Haba matado a algunos hombres y sufrido heridas en los combates. Los
aldeanos solan llamarle "tirador de puntera mgica" o "el hombre de hierro". Sus dimensiones eran tan grandes que la gente sola decir al verlo
pasar: "Cuando se pone de pie parece la Pagoda de Dongxi; cuando se
echa al suelo, el Puente de Luoyang".
Ocho aos atrs haba matado a un cobrador de la renta del terrateniente de un solo puetazo y se vio obligado a refugiarse en Xiamen.
Un barquero encargado de pasar el ro, llamado Qianbo, y apodado "el
Viejo Huang Zhong", tuvo lstima del impetuoso joven y lo tom a su servicio para que le ayudase. Wu el Sptimo empez a trabajar, primero en el
transbordador, para manejar la larga prtiga que lo mueve al hacer palanca hincndose en el lecho del ro; luego, pas a ser barquero y por ltimo
aprendi los mtodos tradicionales de entablillar huesos rotos y curar heridas. Era fuerte como un toro, con una capacidad extraordinaria para ingerir alimentos y bebidas; poda comerse diez tazones de arroz de una sola sentada y rociarlos con medio barrilillo de aguardiente casero. Venca
con facilidad a tres hombres que lo atacasen.
Pronto Wu el Sptimo lleg a ser conocido en todo Xiamen. La gente
miraba con respeto al "buen hombre llegado de las montaas". Un ao,
cuando soplaban los vientos helados del Noroeste, una barca que haca el
servicio rumbo a la isla de Gulangyu se hundi en el estrecho. Wu el Sptimo se lanz a las gigantescas olas como una estela de espuma y salv la
vida a los cuatro pasajeros.
32

En otra ocasin hubo un incendio muy grande en trece callejones del


barrio. Wu el Sptimo escal vallas y entraba y sala de los edificios ardiendo, con la rapidez de una golondrina, llegando a salvar la vida a ocho
adultos y dos nios.
Por lo que se refera a su prodigiosa habilidad hereditaria de ensalmador y curandero, la administraba con gran generosidad; si lo llamaba una
familia pobre, iba a verla a cualquier hora del da o de la noche, sin importarle el tiempo que hiciese; a veces, los enfermos eran tan pobres que no
tenan qu comer. Wu el Sptimo nunca aceptaba dinero por las medicinas o por visitar a esta clase de enfermos; incluso cuando le daban las gracias, se enfadaba. Muchos de los pobres lo llamaban "hermano" y su fama
se extendi por todas partes.
Por el contrario, si lo buscaba una familia rica, Wu el Sptimo se haca
mucho de rogar y pona un precio muy alto a sus servicios y a las medicinas. A veces se negaba a curarlos diciendo: Vayan a buscar un mdico
profesional. Yo slo tengo escasos conocimientos. Si mato al enfermo, no
doy compensacin alguna. Wu el Sptimo nunca haca visitas de Ao
Nuevo o para felicitar a alguien en su cumpleaos, desconoca totalmente
toda clase de cortesas ceremoniosas; le irritaban las frases de cumplido
vacas de todo sentido. La gente deca de l que no entraba en un restaurante de propiedad de uno del hampa aunque se estuviese muriendo de
hambre, y no cruzaba el umbral de un hospital japons aunque estuviese
gravemente enfermo. Rechazaba tres clases de bebidas: la cerveza japonesa, el whisky extranjero y el vino del burdel. Ninguno de los bandidos
locales se atreva a molestar a este gigante. A sus espaldas, lo llenaban de
injurias y lo odiaban, pero todos le tenan un miedo cerval.
***
En la primavera de 1933, Wu Jian fue invitado a Zhangzhou para ocupar
el cargo de redactor jefe de uno de los principales peridicos de la ciudad.
El Partido estaba de acuerdo en que fuese all y le pidi que presentase al
camarada Zhongqian para reemplazarle en el Diario de Lujiang.
Una semana antes de que se marchase Wu Jian, Wu el Sptimo, que
senta de veras su partida, organiz una fiesta ntima en su honor. En una
noche de luna llena, clara y brillante, el gigante invit a Wu Jian, Jianping y
Li Yue a pasear en barca por el mar.
Wu Jian se marcha dijo; vamos a despedirlo con todas las de la
ley.
A las siete de la tarde, Wu el Sptimo fue a buscarlos en una pequea
33

lancha. Haba preparado vino, t, pato asado y una gran fuente llena ele
tallarines fritos. Era una noche llena de bonanza y el plenilunio rielaba en
el agua como plata fundida. Los cuatro amigos se turnaban en el remo y
las palas hendan el reguero argentino con dulce y lento chapoteo.
En el claro de luna, Gulangyu pareca un crculo verde de gasa drapeada
que flotase en el mar. Las luces de la costa a ambos lados del estrecho y
las bombillas colgadas en los barcos anclados, formaban serpentinas de
oro sobre el agua negra y profunda.
Los cuatro amigos comieron y charlaron, vaciando medio barrilito de
vino. Sin darse cuenta, haba empinado el codo un poco ms de la cuenta.
Li Yue les cont que el mes anterior, el jefe de la polica haba ido en persona a rendir pleitesa a Shen Hongguo, cuando este bandido celebraba su
cumpleaos.
Wu Jian les dio algunas noticias que no se haban publicado en la prensa; una de ellas informaba que el Ejrcito Rojo haba derrotado a las fuerzas del general guomindanista Luo Zhuoying, en Gaotaigang, y haba hecho prisioneros a los jefes de las 52a y 59a Divisiones. Otra de las noticias
daba cuenta de que Jiang Jieshi haba ido a Hebei el 9 de marzo. Dirigindose a las tropas que estaban deseando hacer frente al invasor japons, Jiang dijo que: "Todo aquel que hable de luchar contra el Japn ser
fusilado sin clemencia..."
Wu el Sptimo haba bebido ms de lo que hubiera sido prudente y el
vino azuz la ira que senta. Empez a echar maldiciones sin fin, mezcladas
con palabras gruesas, dirigidas a Jiang Jieshi, a Shen Hongguo, a los terratenientes y aristcratas del interior, sin olvidarse de los peleles del partido
del Guomindang y los traidores en Xiamen. Sus palabras eran lancinantes.
Despus de un rato, Li Yue empez a taer el lad. Un dejo de melancola e indignacin se trasluca en el cadencioso son del instrumento. Primero toc una vieja cancin campesina llamada Malditos sean los funcionarios, y cant en una voz un tanto ronca:
Cuando el Prefecto Wang sustituy al Prefecto Lin,
nos libramos de un tigre
y vino un lobo.
Cuando el Prefecto Li sustituy al Prefecto Wang,
se llev toda nuestra lea
y nuestro arroz.
Jianping escuchaba mientras iba remando. Las gotas de agua brillaban
en el remo a la luz de la luna, como las escamas de un pescado. De pronto,
34

un pjaro marino levant el vuelo, batiendo ruidosamente las alas contra


la superficie del agua.
Cuando se call el lad, Jianping le pregunt a Wu Jian si iba a llevarse
consigo a Zhangzhou algunos de los folletos polticos que haban impreso
en secreto, y si los poda distribuir en dicho lugar.
Wu el Sptimo comenz a refunfuar y apenas lograban entenderlo.
A m eso no me entra dijo, siempre estn dndole vueltas a imprimir folletos y distribuirlos y, de qu les sirven? Nunca he odo que con
palabras escritas en negro sobre blanco se pueda acabar con un rgimen.
Jianping trat de explicarle con toda paciencia lo que significaba la
"propaganda" o "el despertar de las masas". Wu el Sptimo escuchaba con
gran impaciencia y deca interrumpindole:
Basta! basta! Su voz se haba puesto espesa a causa de la bebida y
gritaba: Lo que es a m s que no me pescarn haciendo eso. Si me dejasen, mataba a esos canallas, les quemaba las casas sin dejar piedra sobre
piedra y sin tantas vacilaciones. Los plebes nunca estn dndole a la lengua y buscando "razones". A todo el que sea traidor, pues se le corta el
pescuezo y en paz! Esas son las razones que la gente entiende.
Jianping se ech a rer.
Acaso no tengo razn? argy Wu.
No la tienes. Si matas a cien, Jiang Jieshi mandar otros cien, qu vas
a hacer luego?
Matarlos.
Nunca puedes ganar una revolucin por medio de asesinatos. Matas
a stos y envan un tercer grupo.
Ah!, con que s, eh? Pues mita; l manda pescuezos y yo tengo una
navaja. Vamos a ver cuntos me puede mandar.
De nuevo Jianping se ech a rer.
Qu es lo que tiene tanta gracia? pregunt enfadado Wu el Sptimo.
Caray! Cuntas manos tienes? Si crees que van a colocar el pescuezo para que t se lo cortes, es que te falta algn tornillo.
Wu el Sptimo se puso rojo de indignacin. Mira bien lo que dices,
mocoso; di que me falta un tornillo y te rompo los morros.
Te falta un tornillo, te faltan siete! repiti Jianping maliciosamente. Wu el Sptimo se tambale en direccin suya con los puos apretados,
pero al ver la mirada de testarudez infantil en la cara de Jianping le hizo
gracia y exclam sin rabia.
Vete al diablo. Por esta vez no te hago caso.
Sonriendo, Wu Jian tir de la chaqueta a Jianping y le dijo:
35

No vale la pena discutir ahora. Est borracho. Maana se habr olvidado de todo.
Quin dice que estoy borracho? Dame el barril. Yo te ensear a beber.
Wu el Sptimo se arrim el barrilillo a los labios, pero Wu Jian se lo quit, diciendo cariosamente:
Has bebido bastante. Eso basta.
Qu dices basta? Bueno. Est bien.
El gigantn hizo una mueca y se frot la nuca con la mano como lo hace
un nio desobediente a quien se obliga a portarse bien. Luego dijo: Ustedes, camaradas, han ledo montones de libros... yo no soy como ustedes. Wu el Sptimo ha usado el escardillo, ha empujado la larga prtiga de
los trasbordadores Lo han hecho ustedes alguna vez? En todas partes
donde he estado he tenido que luchar solo, seguir solo el maldito camino,
pero ustedes, letrados una rebelin de letrados. Ni en cien aos lo conseguirn
Jianping quera discutir, pero Wu Jian lo mir para que se callase, y
guard silencio.
Vamos a regresar. Me parece que estoy un poquito borracho dijo Li
Yue. Y cogi los remos de manos de Jianping.
La barca gir en redondo. En la distancia, el reloj de la torre de la Aduana dio once campanadas. Echado sobre el fondo de la barca, Wu el Sptimo roncaba. Wu Jian se quit la chaqueta y lo cubri con ella
Al da siguiente, despus de la cena, Wu Jian estaba redactando materiales de imprenta por ltima vez en la oficina del Diario de Lujiang. Li Yue
abri la puerta con cuidado y entr en silencio.
Bajando la voz dijo:
El Bur de Seguridad Poltica est investigando tu artculo "La verdadera faz de Jiang Jieshi"; es posible que ya te estn vigilando.
En la habitacin del lado son el telfono y Wu Jian fue a contestar.
Cuando volvi dijo:
Era Zhongqian. Los agentes de la Seguridad Poltica vienen hacia aqu.
Dice que debo marcharme inmediatamente Parece ser que no podr
tampoco ir a Zhangzhou.
Wu Jian le entreg a Li Yue las cuartillas con el material de imprenta y
se march rpidamente.
Media hora ms tarde un grupo de detectives rodeaba el Diario de Lujiang; otro irrumpi en casa de Wu Jian. Ambos intentos fallaron.
En aquel mismo momento, Wu el Sptimo acompaaba a Wu Jian a los
solitarios embarcaderos junto al malecn de la Aduana, donde los barque36

ros somnolientos esperaban a alguien que les alquilase la lancha para llevarlo hasta Gulangyu.
Los dos saltaron en la oscuridad sin hacer ruido, a la barca del "Viejo
Huang Zhong".
Vamos To Qian! dijo en voz muy baja Wu el Sptimo; no espere a
nadie ms.
El viejo cogi la larga prtiga e hincndola en el fondo despeg la embarcacin de la orilla. Cuando salieron del canal, Wu el Sptimo se incorpor y dijo:
Djeme remar a m, To Qian. Usted descanse un poco. No vamos a ir
a Gulangyu. Vamos a Jimei.
El To Qian parpade de sorpresa.
Wu el Sptimo, qu vas a hacer a estas horas de la noche?
El gigantn tom los remos de sus manos diciendo:
Tenemos que arreglar un asunto No haga tanto ruido!
La proa de la barca gir y Wu el Sptimo empez a remar con toda su
fuerza. Apagaron las luces. La frgil embarcacin se balanceaba en las olas
rizadas .de espuma y los remos suban y bajaban como las alas de una gaviota. Un fuerte viento que soplaba de las montaas los empujaba por la
popa y levantaba el pelo de Wu el Sptimo hasta ponerlo tieso.
En Jimei, Wu Jian y Wu el Sptimo se dieron la mano. Los ojos del
"hombre de hierro" estaban humedecidos y le temblaban los labios.
Tengo que meterme tierra adentro por ahora, pero nos veremos de
nuevo, ms tarde o ms temprano dijo Wu Jian.
Estoy seguro de que llegar el da en que me buscars
Con los ojos anegados en lgrimas, el gigante sonrea.
Me preocupa tu suerte agreg Wu Jian; te precipitas demasiado
Ahora que no voy a estar ms con ustedes, si hay algo que no entiendes,
consulta a Li Yue.
A Li Yue? Qu es lo que sabe?
No creas que no sabe nada. Es el ms listo de todos nosotros.
Anda, anda, si ese no se atreve a nada. Me da dentera slo de verle.
No digas esas cosas dijo Wu Jian ponindose serio. Li Yue hace las
cosas basndose en un plan estudiado con mucho cuidado. Todo lo que
hace, lo hace bien. Adems, es muy valiente. En el futuro debes hablar
ms con l.
Wu el Sptimo se limit a bajar la cabeza como un chico cuando oye
que lo regaan y con el dorso de la mano se frot la nariz...
V
37

Despus de la marcha de Wu Jian, el grupo de Partido sigui reunindose todas las semanas en casa de Wu el Sptimo.
Jianping haca todo lo posible para ir por las tardes a la ladera solitaria
de una montaa cercana, llamada Trompa de Elefante, con el gigantn y
ste le daba lecciones de tiro de pistola. Jianping aprendi rpidamente.
En menos de tres meses, poda disparar con ambas manos. Wu el Sptimo, satisfecho, le daba golpecitos en el hombro.
Tienes tambin una puntera mgica, muchacho.
Jianping se ruboriz al or aquel elogio.
Un da, mientras se entrenaban, los disparos asustaron a un pjaro que
ech a volar del rbol. De un solo tiro Wu mat al pjaro en el aire. Jianping lo mir mudo de sorpresa:
Oye, Hermano Sptimo, t s que eres el que tiene una puntera mgica!
A veces solan sentarse en un acantilado desde el que se divisaba una
barranca. Mientras escuchaban el borboteo de los ocultos manantiales,
hablaban de todo lo habido y por haber. Wu relataba su infancia pasada
en el interior del pas. Le contaba a su joven compaero cmo vena el
amo de la casa pidiendo el alquiler; cmo una vez, Wu y su abuelo fueron
a lo alto de un cerro en busca de hojas y yerbas comestibles, y el abuelito
se comi algo que era venenoso y se desmay en la montana. Pas mucho
tiempo antes que Wu encontrara a dos campesinos que acarreaban lea y
que se ofrecieron a llevar el anciano. . . Pero era demasiado tarde. . .
Nunca me olvidar de esos das dijo Wu mientras miraba distrado
a un punto en el espacio.
Al gigantesco Wu le encantaba or relatos acerca del Ejrcito Rojo. Un
da, Jianping cont lo que pas en. 1929 cuando el Cuarto Cuerpo del Ejrcito Rojo de Obreros y Campesinos lleg desde Jiangxi a Fujian Occidental,
estimulando a los campesinos a que se alzasen en armas, como el incendio
de un matorral se extiende por todo el monte. Ochocientos mil campesinos de Fujian haban recibido su propia tierra. Sesenta mil de ellos se
sumaron a los Guardias Rojos. . .
Pero si no tenan armas... dijo Wu el Sptimo interrumpindolo.
Cmo podan sublevarse?
Cuando empezaron, utilizaban cuchillos y picas, bieldas y rastrillos. . .
Wu l Sptimo se desternillaba de risa, como un nio: Qu podan
hacer con eso? Los otros tenan caones de fabricacin extranjera
Y qu? Mientras haya Ejrcito Rojo, siempre te puedes arreglar. El
38

Ejrcito Rojo es el ejrcito de la gente pobre. Cuanto ms lucha, ms grande se hace. En el 29, nuestros campesinos se apoderaron de Longyan,
Shanghang, Yongding y Changting, luchando junto con el Ejrcito Rojo. El
ao antepasado, el Ejrcito Rojo lleg incluso a Zhangzhou.
Huy! Si el Ejrcito Rojo atacase Xiamen. Qu estupendo! Puedo decirte esto sin que pienses que es jactancia de mi parte, pero si aqu hay un
levantamiento, no tendremos que echar mano ni de los rastrillos ni de las
bieldas. Tendremos caones!
Si alguien hubiera escuchado en aquel momento a Wu el Sptimo, hubiese credo que el Ejercito Rojo estaba a las puertas de Xiamen.
Cuando llegue el da dijo, voy a agarrar a ese hijo de perra de
Shen Hongguo y le voy a dar tres tajos con mi navaja.
Uno de los primeros das del verano, Wu el Sptimo recibi en su casa a
un amigo de la infancia. Se llamaba Wu Cao y era capitn de la milicia del
interior de la provincia. De paso en Xiamen, se haba detenido a beber un
trago con su viejo amigo. El aguardiente pronto le solt la lengua.
Hermano Sptimo dijo, si estuviese en tu lugar, me sublevara. El
mando de la guarnicin de Xiamen, puaf! una concha vaca! Con cincuenta muchachos atrevidos hay bastante. Podras entrar y hacer que esos
perros te lamiesen las botas. . .
Wu el Sptimo tambin haba empinado el codo. Y no hay nada que a
un borracho le agrade ms que or lo que le dice otro borracho.
Yo ser tu jefe de Estado Mayor, Hermano Sptimo. Nos sublevaremos juntos balbuce Wu Cao con esa manera de hablar de los beodos
. T pones los hombres, yo los fusiles. Fusiles tengo todos los que quieras.
No tienes ms que decir una sola palabra y me mandan del interior un
barco lleno!
Al da siguiente, Wu Cao regres a Fujian Interior. Wu el Sptimo saba
que su amigo acostumbraba a fanfarronear y no le dio mayor importancia
a su charlatanera de borracho; pero la palabra "sublevacin" se qued en
el cerebro del gigante y, como una semilla, empez a echar races. Se
acordaba de lo que sola pasar cuando unas docenas de bandidos atacaban el centro del distrito en el interior pum, pum, pum unos cuantos
tiros y los bandidos se apoderaban de todo. Era de lo ms sencillo del
mundo.
Wu el Sptimo tambin pens en los hombres a su disposicin; si haca
un llamamiento, poda reunir no slo cincuenta, sino cinco veces cincuenta, y no sera nada difcil. . .
En los das siguientes, Wu envi a sus enlaces secretamente a investigar
la situacin en el mando de la Guarnicin Naval de Xiamen, la posicin ar39

tillera de los guardacostas en la montaa Wuli, el Cuerpo de Seguridad, el


Departamento de la Polica, y otras unidades militares y policacas. Las informaciones tradas por los enlaces le hicieron soltar varios tacos gordos
de contento que le pusieron.
Qu hijo de perra! Las palabras de Wu Cao acerca de una concha vaca, son completamente ciertas.
Al domingo siguiente en la montaa Trompa de Elefante, le comunic
sigilosamente a Jianping su plan de accin. Quera que Jianping hiciese llegar este plan del levantamiento a manos de Wu Jian.
Pregntale si puede enviar el Ejrcito Rojo para hacerse dueo de la
situacin cuando llegue el momento le pidi Wu el Sptimo con seriedad.
A Jianping nunca le hubiera pasado por la imaginacin que Wu el Sptimo era lo suficientemente ingenuo para creer que se poda preparar una
sublevacin en Xiamen como si se tratase de un levantamiento campesino
en una pequea ciudad como Longyan. Con la misma seriedad que Wu el
Sptimo, Jianping le dijo que no estaba de acuerdo con el plan de Wu el
Sptimo, ni vea la razn por la cual Wu Jian deba ser informado de ello.
Wu el Sptimo se puso hecho un energmeno.
Muy bien! No hablemos ms! La situacin est madura y t no quieres mover un dedo; qu ms quieres? Yo s muy bien que sigues pensando que me falta un tornillo, que no puedo hacer grandes cosas, muy
bien! As se queda la cosa. No hablemos ms del asunto! ...
No se trata de eso, ni mucho menos.
Pero todo lo que le explicaba Jianping era intil. Wu el Sptimo estaba
seguro de que Jianping no tena confianza en su habilidad.
Mira, vamos a preguntar a Li Yue. A ver qu nos dice exclam el gigantesco Wu con vehemencia. Si nos dice que s, lo haremos. Si nos dice
que no, pues chitn! y otra cosa. Si ustedes no quieren hacerlo, cmo
diablos lo puedo hacer yo solo?
No es mala idea la de hablar con Li Yue del asunto. Pero cuando yo
hable, t no tienes que meterte, diga lo que diga
Bueno, hombre, bueno! dijo Jianping sonriendo.
Aquella misma noche, Wu el Sptimo y Jianping fueron a visitar a Li Yue.
Wu cerr la puerta con toda cautela. En esta forma quera demostrar a
Li Yue que era un hombre prudente que comprenda lo que significaba un
secreto, y que sera un grave error pensar que era tonto.
Los tres tomaron asiento. Hablando en voz baja, Wu el Sptimo expuso
su plan; para disipar las dudas que pudiera tener Li Yue, le explic repetidas veces por qu no podan fallar sus mtodos, agregando que el enemi40

go era un montn de cabezas llenas de pus. Dijo que el mando de la Guarnicin Naval, el departamento de polica y todas las unidades militares y
policacas, tanto de tierra como de marina eran unos blandengues como
gachas de harina de soja; que l contaba con amigos en cada rincn de la
ciudad. Todo lo que tena que hacer era dar la seal. Los tres grandes clanes vendran corriendo a sumarse a la pelea.
Esto no es ninguna broma agreg en tono solemne; si no vamos a
llevarlo a la prctica, bueno, pues no ha pasado nada, pero si lo hacemos,
tendremos que tener mucho ojo; hay que pensarlo todo muy bien. No podemos hacer una chapuza...
Habl sobre los detalles de su plan para atacar el mando de la Guarnicin y el Gobierno Municipal.
Con estos dos lugares fuera de combate dijo, los dems puntos
fuertes de los militares como la batera de la montaa Wuli, el Departamento de la Polica, la agencia marina de Heshan, se entregaran sin lucha;
izaran la bandera blanca
Slo tienes que darme la seal dijo a Li Yue, y entro en accin
inmediatamente. No creas que me las doy de fanfarrn, pero, en un solo
da, podemos tomar Xiamen. Lo que necesitamos es un hombre listo que
sepa de estrategia. Wu Jian no est aqu, de modo que t puedes ser
nuestro jefe de Estado Mayor. Haremos todo lo que digas. Tienes contigo
a los obreros y a los pescadores. Ser muy fcil! Y quiero que quede esto
bien claro: Wu el Sptimo no pretende ser nunca un cabecilla. Antes me
cortan el cuello que me sientan en un trono. Cuando ganemos Xiamen,
que venga el Ejrcito Rojo! Y yo volver a mi barca y a mi prtiga para
empujarla...
Cuanto ms hablaba, ms se le suban sus propias ideas a la cabeza. Y
todo lo crea a pies juntillas.
Li Yue escuch en silencio y esper que el gigantesco Wu terminase de
hablar. Luego se volvi a Jianping:
Qu piensas de esto? dijo.
Habla t primero. Hemos venido a ver qu piensas contest Jianping evasivamente. Li Yue empez a andar de un lado para otro de la habitacin. Wu el Sptimo mir primero a Jianping, luego a Li Yue, y, rascndose la cabeza en seal de mal humor, exclam de repente:
Que te pasa que te pones a pasear? Por qu no dices algo?
Bien. Hablar dijo Li Yue sentndose, pero con una condicin: sin
interrupciones.
Ven!, habla!, habla! grit Wu el Sptimo incomodado.
Li Yue empez cubriendo de elogios a Wu por su ardiente deseo de
41

traer la revolucin y el Ejrcito Rojo a Xiamen. El gigantn ech una mirada muy elocuente a Jianping en la que se lea claramente: Ves? Li Yue
est de acuerdo.
Pero hay algo que tengo que explicarte con toda claridad continu
Li Yue; ste no es el momento de empezarlas insurrecciones en las ciudades. La situacin no est madura. Y al decir esto, sac del cajn un
mapa de China y le ense a Wu el Sptimo lo que representaba Xiamen.
Wu no sala de su asombro. Hijo de Satans! Xiamen no era mayor que
un huevo de pescado!
Li Yue habl brevemente de la situacin geogrfica de Xiamen y explic
por qu no era conveniente una sublevacin en la ciudad.
En primer lugar dijo, mira Xiamen: las aguas del mar le rodean
por todas partes; estamos cortados del apoyo que nos podran prestar los
campesinos del continente. Si alguna vez decidimos iniciar una insurreccin, desde luego no ha de ser en esta ciudad situada en una isla. En segundo lugar, la tarea principal del Ejrcito Rojo es ampliar las bases que
tenemos en las zonas rurales y no atacar ciudades. La voz de Li Yue se
haca ms incisiva. El enemigo es ms fuerte en las ciudades que nosotros. Por el momento, no lo podemos vencer en ellas.
Wu el Sptimo se puso en pie de un salto.
Te equivocas. Slo parece que son fuertes. Por dentro estn rellenos
de paja. Yo te lo doy por escrito, si quieres. Las fuerzas navales, terrestres
y de polica de Xiamen, todos no pasan de cuatrocientos o quinientos
hombres, no tienen nada de fuerza!
De dnde sabes que slo son cuatrocientos o quinientos?
Cuando ms, setecientos.
Bien, pero cul es la cifra exacta? Quinientos o setecientos?
Bueno, pongamos que son mil, y qu? Se morirn de miedo en cuanto oigan un grito nuestro.
No puede todo depender de un grito afirm Li Yue.
Jianping continuaba impasible mirando por la ventana. Pareca tener
miedo de que una sola mirada suya pudiese disgustar al gigante Wu.
Vamos a decir las cosas claras grit Wu el Sptimo ; hace tiempo
que yo s quines son esos bestias. Los soldados de Xiamen ponen cara de
fieras, pero estn huecos por dentro Te acuerdas cuando dirig los
combates callejeros contra los adulones de los japoneses? No retrocedimos ni un palmo No tengo ms que hacer una llamada y tendremos ms
hombres que antes a nuestra disposicin.
Cuntos podras reunir? pregunt Li Yue con toda intencin.
Por lo menos, setecientos. Te lo juro por mi vida!
42

Li Yue se daba cuenta de que ninguna cifra de las que deca el gigantesco Wu era exacta y no le inquiri ms. Luego le dijo que, segn la informacin que l a su vez tena, las fuerzas militares y la polica de tierra y marina de Xiamen ascendan en su conjunto a no menos de tres mil cuatrocientos hombres. Tambin le dijo que los tres grandes clanes estaban de
nuevo pelendose por obtener el poder sobre los dems, y que podran
llegar a combates armados en cualquier momento. En cuanto a los asesinos a sueldo locales, eran un grupo en que haba de todo: unos eran bribones, a otros las autoridades les alquilaban sus servicios; los terceros estaban estrechamente ligados a los pistoleros de Xiamen
Wu el Sptimo escuchaba en silencio. Qu extrao! pensaba para
s. De dnde saca Li Yue tanta informacin? Sabe mucho ms que yo!
Bien, no haremos nada dijo en voz alta y malhumorada. Se cogi la
cabeza entre ambas manos, lleno de desconsuelo, como si le pesara cientos de libras. Pero todava no lo comprendo agreg; si los campesinos pudieron sublevarse armados solamente con bieldas y rastrillos, por
qu no podemos hacerlo nosotros que tenemos hombres y armas?... No
importa, olvidmoslo!
Ech una mirada a Jianping y le dijo: Ustedes dos tienen el mismo
maestro! Los dos piensan lo mismo.
Despus de un rato, Li Yue gui un ojo a Jianping y, sonriendo, se acerc a donde estaba Wu el Sptimo y le dio una palmada en el hombro.
Hermano Sptimo le dijo amablemente, hay algo para lo que necesitamos tu ayuda. Uno de nuestros camaradas est vigilado por la polica. Queremos que pase al interior de la provincia. Podras hacer t la
travesa? Lo llevar a tu barca maana, a las nueve de la noche; podras
esperarnos en la esquina de la Duna de Atena?
El gigante Wu dijo que s inmediatamente. Pareca que se haba olvidado de su desilusin. Se levant y, sirvindose un tazn de t fro, se lo bebi de un solo trago.

VI

La direccin del Partido confi a Li Yue y Jianping dos tareas: una de


ellas era la organizacin de una escuela nocturna popular de adultos. La
otra consista en crear una imprenta clandestina.
Jianping decidi utilizar el edificio de la escuela primaria en que daba
clases a los hijos de los pescadores; gracias a la ayuda que le prestaban sus
43

colegas en la escuela, y a la de los amigos, logr encontrar un buen nmero de futuros estudiantes entre los obreros y pescadores de las cercanas,
y la escuela nocturna para adultos empez a funcionar.
Li Yue pidi a Jianping que fuese su ayudante. Hizo un hoyo en el suelo
de tierra de su dormitorio y all escondi el papel, la tinta y el equipo de
imprenta. Sobre el agujero coloc Una cama ancha y muy pesada. As fue
creada la primera Imprenta independiente; cuando les faltaban algunos
tipos, Li Yue los llevaba del Diario de Lujiang, o los reemplazaba con otros
grabados en madera.
Li Yue ense pronto a Jianping los rudimentos de la composicin de
imprenta. Trabajaban, por lo regular, a altas horas de la noche.
La mujer de Li Yue, a quien todos llamaban seora Li les ayudaba a cortar el papel y mezclar la tinta; tena tres aos ms que Li Yue, era alta y
poco agraciada, y se distingua por su aire masculino; adems posea tanta
fuerza como un hombre. Cargada con dos cubos de agua que colgaban
cada uno de un extremo de la palanca equilibrada sobre su hombro, poda
ir de un lado a otro como si volase. Tambin tena un genio de mil demonios. Incluso en una conversacin de lo ms corriente intervena con un
tono de ria, pero Li Yue la quera mucho y venca el carcter explosivo de
su mujer, con su manera de hablar dulce y pausada. En apariencia, uno
tena la impresin de que Li Yue ceda a su capricho en todo; en la realidad, ella le obedeca sin discusin.
Aquella mujer tosca y brusca, cuando ayudaba a su marido en la imprenta, ya empuase una cuchilla para cortar el papel, ya hiciese una observacin, mostraba gran habilidad y saba guardar silencio.
Tanto Li Yue como Jianping atravesaban por un perodo difcil. A Jianping slo le pagaban tres meses de salario por ao; ni siquiera poda comprarse un nuevo par de zapatos de cuero. Aunque Li Yue ganaba ms de
cuarenta yinyuanes al mes, se gastaba la mayor parte en la prensa clandestina o en las actividades de los dems camaradas. Los fondos del Partido haban menguado considerablemente; quedaba muy poco dinero para repartir entre sus cuadros. Aunque el pescado y los mariscos eran muy
baratos en la vecina aldea de pescadores, por lo que se refiere a Jianping y
Li Yue, los productos de la pesca eran para ellos un extrao manjar. Lo
mismo que los pescadores que, durante generaciones, slo haban conocido el hambre y las necesidades, ellos vivan en casuchas destartaladas de
barro que ms bien parecan palomares.
La aldea de pescadores no se diferenciaba mucho de los barrios pobres
de la ciudad. Todo el que pasaba por la calle era el retrato vivo de la privacin y de la miseria. Durante tres estaciones del ao, los pescadores esta44

ban en alta mar; sin embargo, jams ganaban lo suficiente para comer
como es debido. A veces, la pesca era buena, pero una vez que haban pagado los impuestos y a la polica, la contribucin al presidente del gremio y
al dueo del barco; una vez que haban pagado a los hombres que les alquilaban los aparejos de pesca y al socaliero de la localidad, no les quedaba ni un cuarto. Si no moran de! viento y la lluvia en los temporales de
alta mar, perecan en sus hogares, de hambre y de fro.
El ltimo da del mes de abril, segn costumbre de la gente del mar, se
conoce con el nombre de "Furia del Dragn Blanco". Ese mismo da al
atardecer, se iz el aviso de tifn en la Colina del Asta de la Bandera, de
Gulangyu enfrente de Xiamen.
En la aldea de pescadores, las familias de aquellos cuyos barcos no haban regresado todava, encendieron velas y quemaron incienso y los llamados "lingotes" de papel; la gente elevaba sus plegarias al Cielo, a la Tierra, al Rey Dragn del Mar. Cuando se hizo de noche, los cielos parecan
abrirse en dos mitades. Entre la lluvia torrencial, el tifn desat con velocidad brutal su furia sobre la isla.
El embravecido mar arrojaba rugiendo, montaas de agua obre la costa,
como si quisiera romper el corazn isleo.
El viento huracanado rompi los postes de los cables elctricos y la ciudad qued en tinieblas. En la oscuridad, la isla de Xiamen era como un
barco sacudido por el cicln. All lejos, en alguna parte, entre un trueno y
otro de la tempestad, se podan or sollozos
En medio de aquella noche oscura y terrible, Li Yue y Jianping destaparon su escondite en el suelo del dormitorio y empezaron a imprimir octavillas para el prximo Primero de Mayo. El hijo de Li Yue, de dos aos de
edad, dorma tranquilamente en la cama. La llama de un candil parpadeaba vacilante.
A las once de la noche la tarea estaba lista. La seora Li acababa de esconder una vez ms los tipos y la tinta en el agujero, cuando se oyeron
repetidos golpes en la puerta de la calle.
La seora Li palideci. La polica?pregunt a su marido, con una
voz que temblaba.
Li Yue sonri: Poco probable.
A travs del rugido del tifn oyeron la voz de una muchacha que llamaba: Seora Li. . . seora Li. . .
Esconde las octavillas y me asomar a ver quin es dijo Li Yue. Sali corriendo. Detrs iba Jianping.
En cuanto Li Yue abri la puerta, la enfurecida tormenta lo cal hasta
los huesos con la lluvia torrencial, empujando a dos personas, grises como
45

sombras, hacia el interior de la casa; tir la mesa y los banquillos, hizo volar los papeles y por ltimo, en un remolino, hizo bailar los tazones y la
vajilla, que cayeron rodando por el suelo. Li Yue se ech hacia atrs. Jianping por poco cae a tierra. El viento ruga como un len que se hubiera
abalanzado sobre ellos.
Los recin llegados eran la vecina, la seora Ding, y su hija de diecisiete
aos, Ding Xiuwei.
Por fin, y con la ayuda de la seora Li, los hombres lograron cerrar la
puerta y dejar fuera la tormenta iracunda. Una vez que la puerta estuvo
cerrada, echaron la barra y la reforzaron con un grueso madero en posicin oblicua.
Por poco me muero del susto! exclam la vecina, la seora Ding,
todava jadeando; ha volado la pared trasera de nuestra casa. Falt poco para que me aplastara Seora Li, por favor, djenos pasar aqu la noche!...
La seora Li, con una desenvoltura que uno no hubiera esperado encontrar en una mujer, llev a las recin llegadas a la habitacin interior y cerr
la puerta. Luego dio a las dos mujeres ropa suya para que se cambiaran los
vestidos, que estaban chorreando con la lluvia.
Li Yue y Jianping se quedaron en el vestbulo. Volvieron a encender el
candil y pusieron en orden las cosas que haba tirado el viento. El tifn soplaba con mayor violencia. No pareca probable que Jianping pudiese regresar aquella noche a casa.
Jianping oa a las mujeres que hablaban en la habitacin contigua. La
madre se quejaba y suspiraba por algo; la hija, rindose, la consolaba como si fuera una nia. Aquella risa tan dulce pareca disipar los horrores de
una noche de tormenta.
Al cabo de un rato, la joven, llamada, como hemos dicho, Xiuwei, sali
del cuarto. El vestido de la seora Li le quedaba muy grande; agitando una
manga demasiado larga en direccin a Li Yue, Xiuwei dijo sonriendo:
Qu tal me sienta, hermano Yue? No parezco una anciana?
Esta ocurrencia, dicha con mucha gracia, hizo rer a Li Yue y Jianping.
Entonces, Xiuwei se dio cuenta de que en el rincn estaba sentado un
joven a quien no conoca y, ponindose colorada, dio media vuelta y ech
a correr.
Aquella noche, las tres mujeres y el nio durmieron en la alcoba. Li Yue
y Jianping hicieron la cama sobre unas tablas en el vestbulo. El ulular del
viento se oy toda la noche. La llama del candil bailoteaba.
Al amanecer, se calm la tormenta.
Todo el mundo se levant. Jianping fue a la cocina para lavarse la cara y
46

vio a Xiuwei que estaba poniendo agua a hervir para la seora Li. Se le
vino a la memoria la risa cantarina de la noche anterior, y volvi a mirar a
la muchacha a quien slo haba visto a la dudosa luz de la lmpara, la noche anterior.
Era de mediana estatura y tena el contorno del rostro de la forma de
un exquisito melocotn, brillando en l dos ojos que parecan reluciente
jade negro; su boca era un poquito grande, pero encantadora; tena unos
dientes bellsimos y blancos, y cuando sonrea se tena la impresin de una
lozana algo agreste, pero con el aspecto de una belleza inmaculada; sus
piernas y sus brazos, bronceados al sol, eran fuertes y estaban muy bien
torneados. Daba la impresin a cada movimiento del tipo sano y cabal de
la muchacha nacida y criada junto al mar.
La madre de Xiuwei no representaba los aos que tena; cuando Jianping las vio por primera vez crey que eran hermanas. La madre, aunque
ya haba cumplido los treinta, adoptaba ademanes infantiles al hablar con
su hija, como si hubiera preferido set la hermana menor de la muchacha.
Al desatrancar la puerta de la calle aquella maana la casa se llen de
un clamor de voces. Jianping, Li Yue y Xiuwei echaron a correr hacia el
mar. A la orilla del agua se encontraba casi toda la aldea.
El mar y el cielo se confundan en una sola pieza de neblina gris. Por todas partes se vean las seales de los daos causados por el tifn: rboles
arrancados de cuajo; postes de telfono tambalendose hacia un lado;
casuchas de madera rotas por las olas o deshechas por el huracn. Desde
el Muelle de las Aduanas hasta la esquina de la Duna de Arena, barquitos
de pesca y esquifes haban sido levantados por las olas con ncora y todo
y volcados sobre la playa. Las rocas que sobresalan del mar cerca de la
costa estaban llenas de restos del naufragio.
Nubes preadas de lluvia se cernan, bajas y plmbeas, sobre las distantes Cinco Viejas Cimas, como el velo de luto de una viuda. No se saba
adonde se haba escondido el sol.
Al bajar la marea, quedaron al descubierto los cadveres de los ahogados medio enterrados en la arena. Los familiares de las vctimas se deshacan en sollozos y lamentos junto a los muertos...
Jianping y Li Yue sentan sobre s todo el peso del dolor que expresaban
las lgrimas vertidas en torno suyo. Miraban en silencio el mar de plomo.
Xiuwei se secaba las lgrimas a hurtadillas y cuando vio que Jianping la
estaba mirando, volvi la cabeza hacia el otro lado. Sin poder contener la
pena que la embargaba, ech a correr, volviendo sola a casa.
En aquel instante, en la playa de ms all, cubierta de grandes piedras
que el tifn haba arrancado de los acantilados, Dalei y Cocodrilo Dorado
47

recorran los grupos de pescadores que lloraban su dolor.


Vaya oportunidad, Dalei! dijo Cocodrilo Dorado mientras se coma
con aquellos ojos llenos de maldad a las muchachas jvenes cuyos rostros
estaban hinchados de tanto llorar. Ves a esas chicas ah? deca en
voz baja, no estn mal, eh? Los que se ganaban el pan para la familia
han muerto, as que nos las darn ms baratas. No nos pedirn por ellas
ms que unos cuantos yinyuanes, qu me dices? No estn mal, eh? . . .
gracias al tifn podremos abastecer el "Pabelln Florido" con rica mercanca fresquita
*

La fecha en que se cumpla el decimocuarto aniversario del Cuatro de


Mayo, Jianping organiz a varios agitadores para que fuesen a la calle y
hablasen en las esquinas y en los cruces. Por la tarde fue a casa de Li Yue.
Oy que alguien estaba hablando con la seora Li. La voz tena una gran
dulzura. Unas cuantas frases le llegaron con claridad: "Jiang Jieshi no hace
ninguna resistencia. Ha vendido a los japoneses provincias del Nordeste"
Quin est hablando? pregunt Jianping.
Xiuwei respondi Li Yue. Luego le dijo que la joven estudiaba en la
Primera Escuela Secundaria para muchachas. Una de las maestras era comunista y diriga la Unin Estudiantil. Haca poco que la Unin haba empezado a enviar a sus estudiantes a "visitar a los vecinos". . .
La pequea tiene mucho entusiasmo. No deja escapar oportunidad
alguna para hacer propaganda agreg Li Yue. Hizo una breve pausa y
pregunt a Jianping: Sabes quin es su padre?
No.
Pues hubo un tiempo en que fue redactor del Diario de Lujiang y trabaj con Wu Jian. Ahora da clases en Zhangzhou. Se llama Ding Gu.
Ding Gu? reflexion el joven, y agreg. Ah!, ya s, he ledo algn artculo suyo. Es terriblemente impreciso y oscuro cuando escribe.
Ya lo creo. Afirma que lo nico que salvar a China es la combinacin
de la filosofa democrtica de Sun Yat-sen y el anarquismo del Prncipe
Kropotkin
Jianping solt una sonora carcajada.
Al poco tiempo, las actividades de Xiuwei "visitando a los vecinos" la
llevaron hasta la casa donde viva Jianping. Igual como haba sucedido con
la seora Li, ahora le tocaba el turno al Viejo Datian y a la Ta Tian de or
hablar a una chica de diecisiete aos sobre la necesidad de salvar el pas.
Los viejos siempre sentan alegra al verla, quiz porque era tan simptica.
48

Y cuando oyeron que los llamaba por el apelativo carioso de "ta" y "to",
sintieron una alegra an mayor.
Pronto Xiuwei se encontr all como en su propia casa; entraba y sala
como una de la familia; cuando la invitaron a comer, se qued sin articular
una sola palabra de protesta ceremoniosa. A lo mejor le entraban ganas
de irse a la cocina y, toda arremangada, se pona a fregar las cacerolas o a
cortar la verdura en rajitas, llenndose la cara de tantos tiznones en I el
curso de sus actividades, que provocaba la risa de la Ta Tian.
Xiuwei es una muchacha muy hacendosa dijo la anciana en tono
confidencial al marido; quien tenga la suerte de conseguirla, tendr una
mujer muy buena.
El Viejo Datian comprendi la insinuacin de la anciana, pero la dej pasar sin comentario alguno.
El primero de junio era el cumpleaos de la Ta Tian. Xiuwei se haba enterado de ello unos das antes. El da de su fiesta, la muchacha entr sigilosamente en casa de los ancianos a las once y media de la maana. Jianping no estaba all, y los ancianos se encontraban en la alcoba. En la cocina
no haba fuego. Nadie lo haba encendido. Oy cmo la Ta Tian le deca al
viejo: Qu vamos a hacer! No tenemos comida. Vamos a llevar el
edredn grande a la casa de empeos; cuando llegue el invierno lo sacaremos otra vez. . .
Xiuwei se march sin ser vista y volando, ms que corriendo, se fue al
mercado. Tena algn dinero con el que pensaba suscribirse a algunas revistas, y con l compr tallarines, ostras, huevos, harina de patata, esa cebolleta llamada ascalonia, y volvi alegremente a casa de Jianping.
Ta Tian! grit mientras pona los manjares recin comprados sobre la mesa, voy a hacer una fiesta en honor de su cumpleaos.
La anciana se sinti muy emocionada y avergonzada al mismo tiempo.
Qu es lo que se te ha ocurrido, muchacha? grit como si estuviera
enfadada; y cogindola de la mano, dijo: Pero hija, por qu haces esto?
... Un sollozo quebr su voz. No pudo articular una palabra ms.
Una vez encendido el fuego, Xiuwei se empe en preparar los tallarines y ostras ella misma. Cogi el cacillo de Manos de la Ta Tian, puso
aceite y sal y esparci cebolleta muy picada. Diriga todo como si la cocina
fuese suya.
Jianping regres cuando los tallarines estaban a punto. Ignoraba que la
familia no haba tenido con qu comprar comida aquel da.
Cuando hubieron terminado de comer los tradicionales tallarines de
cumpleaos, Xiuwei empez a hablar con Jianping de la visita que haba
hecho recientemente a una aldea de pescadores. Le dijo que despus de
49

haber visto la destruccin y el caos causados por el tifn, haba escrito un


poema. Lo haba titulado La cancin del pescador. Jianping dijo que le gustara escucharlo.
Slo si me prometes criticarlo replic Xiuwei.
Jianping accedi y Xiuwei empez a recitarlo:
La tormenta ruge, you,
la tierra y el cielo estn desgarrados, you,
no se ve una vela en el mar, you,
todos los pescadores corren grave peligro, you.
El barco del padre no ha regresado, you,
la madre espera junio a la lmpara, you.
Las ventanas se golpean, you,
nuestros corazones tiemblan, you.
El abuelo pereci el ao pasado entre las olas, you.
Hoy el padre est en medio del temporal, you.
Ladran los perros, you.
Nuestras lgrimas caen, you.
Qu piensas? Dmelo con franqueza dijo Xiuwei. Estaba segura de
que Jianping elogiara el poema.
Jianping se qued unos momentos pensativo.
Lo que le pasa a tu poema dijo, es que no se sabe cundo ocurri
todo eso; no se ajusta a un momento determinado. Si alguien me dijera
que fue escrito hace cien aos, lo creera. Eso es porque slo te has limitado a escribir acerca de la tormenta, una catstrofe natural que puede suceder en cualquier poca, sin relacin alguna con los desastres que la sociedad actual ocasiona al pueblo. Nuestros pescadores viven en una isla
que tiene un rgimen semifeudal y semicolonial. Los sufrimientos ms terribles no tienen como causa las catstrofes actuales, sino un gobierno
cruel, mil veces peor. Nadie puede notar eso en tu poema. Has pasado por
alto la cuestin fundamental; has escrito acerca de algo que slo tiene importancia secundaria
Bueno, bueno, ya est bien. No ests contento mientras no puedas
soltar un chorro de consignas.
No era eso lo que quera decir contest Jianping. Pero no debes
temerle tanto a la crtica. T me pediste que fuese franco no?
Quin ha dicho que yo le tengo miedo a la crtica? Ven, ven, oigamos
el resto hasta el final Xiuwei contena a duras penas las lgrimas.
Adems continu Jianping, bruscamente , puesto que lo titulas
50

La cancin del pescador, debera estar escrita desde el punto de vista


emocional de un pescador; pero no utilizas ni siquiera el lenguaje de los
pescadores
Usted perdone dijo la joven con una mueca; puse especial esmero en escribir el poema con la mtrica propia de una cancin popular.
Por desgracia, no se parece en nada a ella; O acaso crees que porque
pegues un you al final de cada verso, has creado una cancin popular? Eso
no es ms que el oropel. Me da la impresin de que tu poema no se ha
librado de la manera de expresarse propia de un intelectual
Y qu tiene de malo la manera de expresarse de un intelectual?
pregunt Xiuwei con la cara roja como un pimiento . Vamos a ver si eres
capaz t de escribir un poema si eres tan listo
Jianping se ech a rer; pero antes de que pudiese decir una sola palabra ms, Xiuwei gir como un remolino y sali toda enfadada de la habitacin.
Xiuwei regres a casa, pero no estaba convencida. Se acord de lo que
en cierta ocasin le dijera su padre acerca de Bai Juyi, el famoso poeta de
la dinasta Tang, que sola recitar sus poemas a las viejas campesinas para
estar seguro de que la gente sencilla los podra comprender. Xiuwei busc
una mujer anciana de la aldea de pescadores y le cant La cancin del pescador, con la msica de una vieja meloda popular de Fujian Meridional. La
voz de Xiuwei expresaba una gran emocin y la ancianita la escuchaba
como si estuviera soando.
Qu le parece? pregunt Xiuwei cuando hubo terminado.
Muy bonita, muy bonita contest la vieja sonriendo.
Xiuwei no caba en s de alegra. Le pregunt:
Y ha comprendido bien el significado? Lo ha entendido bien?
La anciana se qued unos instantes algo perpleja, y luego dijo alegremente:
Pues claro, es de la pera de aquella mujer que vendi al hijo para
tener dinero con que enterrar al padre, no es as?
Xiuwei por poco se ech a llorar de la desilusin que se llev. Corri sin
parar hasta llegar a su casa y rompi en mil pedazos La cancin del pescador, echando los papeles al fogn.
A finales de junio, Xiuwei se mud de casa. Su padre, Ding Gu, haba regresado de Zhangzhou unos das antes porque le haban pedido que fuese
redactor del vespertino de Xiamen Horas de la Tarde y se decidi a mudarse con su familia a una calle ms cerca de la oficina del citado peridico.
Durante todo un mes, despus de la mudanza, Xiuwei no apareci por
51

casa de los He.


Qu chica tan ingrata! dijo una vez gruendo la Ta Tian; se march y, "si te he visto, no me acuerdo".
Lo que la anciana pensaba en voz alta era lo que eso poda significar para su sobrino.
Pero Jianping no tena aspecto de sentirse preocupado. Tena tanto que
hacer que se haba olvidado de todo lo dems incluso de s mismo. Daba
clases a los nios de da y a los adultos de noche. Velaba hasta muy tarde
imprimiendo octavillas; adems, participaba en varias organizaciones y
todo esto lo tena ocupado de la maana a la noche con miles de detalles.
Cuando poda dormir cinco horas de una tirada, Jianping se consideraba el
ms feliz de los hombres.

VII

Haca poco que el Ministerio de Relaciones Exteriores del Japn haba


enviado a un grupo de espas que empezaron a operar en toda una serie
de ciudades de Fujian Meridional: Huian, Anxi, Dehua, etc. Estos espas,
alquilaron en secreto a los bandidos locales, se aproximaron a los elementos projaponeses del Guomindang y empezaron a hacer agitacin a favor
de un movimiento por la autonoma de Fujian. Varios traidores en el Sur
de China organizaron en secreto un Comit para un Fujian Autnomo. Este
Comit se cre en Gulangyu, al otro lado del estrecho enfrente de Xiamen.
Entre bastidores actuaba oculto el Consulado Japons. Y el hombre que
estaba al frente y golpeaba el timbal para que empezase la funcin, no era
otro que el matn jefe de Xiamen, Shen Hongguo.
Shen era en aquel momento un personaje especial que estaba ms all
del alcance de las leyes. Tena sus espas en cada burdel, en las casas de
juego, en los fumaderos de opio organizados por los japoneses. Las tiendas de antigedades japonesas y las farmacias formaban parte de los
puestos de escucha y de la red de comunicaciones. En la mansin que habitaba haba mazmorras, tneles, puertas secretas, instalaciones de emisin y recepcin de radio, venenos activsimos y armas de toda clase. Los
criminales que deban responder ante las autoridades por delitos de homicidio podan vivir tranquilamente en casa de Shen, sin temer interferencia alguna por parte de la ley; el jefe de la polica llamaba a Shen con el
apelativo de ''hermano". Los bandidos del interior que pasaban por Xiamen eran invitados de honor de Shen. Amplios Cargamentos de opio y
52

armas de contrabando pasaban y repisaban por la puerta de su casa en el


curso de su compra o tic su venta. A iniciativa suya, las pequeas casas de
juego que funcionaban en cada barrio de la ciudad comenzaron una especie de apuestas llamadas "Doce Tallos". Para el pueblo de Xiamen esto result ser una forma de atraco sin arma ni cuchillo.
El robo hecho muy cortsmente se realizaba en la siguiente furnia: La
central de la casa de juego enviaba a la ciudad un nutrido grupo de mensajeros especialmente instruidos, que iban all puerta en puerta alabando el
nuevo y maravilloso mtodo hacerse rico con toda rapidez. Un mensajero
tomaba el nmero que el apostador le daba en un sobre cerrado, junto
con el dinero, y lo entregaba en la central. El haca la apuesta y esperaba
tranquilamente en casa las buenas noticias. Como es natural, el tahr jefe
de la organizacin abra secretamente todos los sobres para ver cul de
los "Doce Tallos", haba apostado menos; este nmero es el que haba de
elegir como favorecido por la suerte en un sorteo pblico. Los mensajeros
llevaban las ganancias a los vencedores. Tambin visitaban a los que haban perdido, para consolarlos e impedir que decayese su inters en el
juego.
De esta manera, el dinero ahorrado por casi todas las familias de la ciudad, grandes y pequeas, iba pasando poco poco a las cajas de caudales
de los gariteros. Como una enfermedad infecciosa, el juego "Doce Tallos"
fue transmitido por los mensajeros a las aldeas de pescadores y a los barrios obreros. Todos los das, un nmero creciente de personas caa en las
redes del engao que le tendan los mensajeros con su charlatanera. Las
mujeres tambin fueron vctimas del delirio del juego y cuando hubieron
perdido todo lo que tenan, vendieron sus cuerpos en los burdeles. Los
hombres iban a la crcel por no pagar las deudas contradas, o se escapaban, o se suicidaban. Los peridicos traan toda clase de relatos sobre estas cuestiones.
Jianping desenmascar ante los obreros y pescadores que asistan a sus
clases de adultos, el timo que significaba el juego de los "Doce Tallos", y
los exhort a que transmitiesen la verdad a sus vecinos. No hay ni qu decir que la gente se indign terriblemente con los mensajeros; cuando llegaba uno pidiendo el resguardo de la apuesta, se echaban sobre l y le
daban una soberana paliza.
Cocodrilo Dorado, que actuaba de jefe de los mensajeros, se encontraba en una situacin sumamente precaria. No se atreva a asomarse a ninguno de los barrios donde viva gente pobre.
Una tarde que Jianping regresaba a casa, desde la escuela, vio que se
acercaba un muchacho de unos trece aos, quien le entreg una caja de
53

cartn.
El Hermano Dragn Local me ha dicho que le entregue esto murmur el muchacho y dando media vuelta, ech a correr.
La caja estaba envuelta con gran esmero; Jianping tuvo que quitar una
por una varias capas de papel hasta que la pudo desempaquetar y abrir;
dentro haba un pual muy reluciente. Pegado al pual haba un trozo de
papel en que se lea lo siguiente:
Quieres continuar viviendo? El agua de un pozo y el agua de un ro no
se molestan la una a la otra. No te metas en cosas que no te importan. Si
te atreves a meterte otra vez, el ao que viene por esta echa ser el primer
aniversario de tu muerte.
La Sociedad de la Ropa Negra
Jianping ech una mirada en torno suyo, pero el chico haba desaparecido. Entonces, tuvo una idea. Cogi el pual y se fue a buscar a Wu el
Sptimo.
Le cont lo que haba sucedido y le pidi prestado un revlver.
Ten cuidado, Jianping le dijo Wu el Sptimo mientras lo acompaaba a la puerta; no hay nada que no sean Capaces de hacer esos hijos
de mala madre. Djame que te acompae a casa.
No, no es necesario. No me harn nada. Slo queran asustarme. De
todas formas tengo ahora este revlver; de qu puedo tener miedo?
No te descuides, muchacho dijo tomando con fuerza a Jianping por
el brazo mientras le haca una advertencia con un dedo cubierto de callos; hazme caso. Ests alerta, nada pierdes; no se adelanta ni un paso
con aturdimiento. Djame que le sirva de guardaespaldas.
De ninguna manera! Exclam Jianping todo resentido por eses
"guardaespaldas"; no te preocupes por lo que me pueda pasar. Tendr
cuidado. No me sigas de un lado para otro, por lo que ms quieras. Si mi
to se entera, se morir del susto.
Jianping se march, dejando a Wu el Sptimo. Mientras andaba pensaba en lo gracioso que era que el propio Wu el Sptimo le llegara aconsejar
que "no se adelanta ni un paso con aturdimiento". Llegado a casa, cuando
iba a llamar a la puerta con la aldaba, volvi la cabeza por casualidad y vio
la sombra de una persona de enorme estatura que se marchaba por el final del callejn. Despus de todo, Wu el Sptimo lo haba acompaado a
casa.
Los mensajeros parecan ahora ratas escabullndose al cruzar la calle.
54

Cuando alguien los vea, la gente empezaba a gritar y los persegua; esto
se convirti en una costumbre que se extendi de un bardo a otro. Cuando los hombres descubrieron la eficacia de sus puos para el caso, rivalizaban en ver quin era el que mejor pegaba a los mensajeros. Una vez que
probaron de veras lo que era el pueblo iracundo, incluso el ms atrevido
de aquella carnada de lobos, se volvi manso como un cordero.
Ahora la organizacin de los tahres reciba tan pocas apuestas que decidi abolir el juego de los "Doce Tallos". Pero Shen Hongguo an tena
otro truco en el tintero. Empez una lotera.
Shen no daba la cara. Tena a su servicio a unos cuantos traidores que
tambin se quedaban entre bastidores y que solan alternar; con personalidades de la aristocracia, miembros del Guomindang y politicastros defraudados en sus ambiciones, y convencerlos ele que patrocinasen la lotera. En los peridicos podan leerse grandes anuncios. Las casas de cambio
en toda la ciudad mostraban grandes letreros que pendan a lo largo de la
fachada y en los que se lea "Oficina para la venta de boletos de lotera". Al
amparo de aquella lista de personalidades brillantes que patrocinaban la
lotera, empezaron a venderse gran nmero de boletos. Los ricos queran
hacerse ms ricos; los pobres pensaban en tener un poco de suerte. Todos
crean a pies juntillas las engaifas hbilmente expresadas de los anuncios,
en los que se deca que la lotera era un atajo en el camino de la riqueza.
Pero slo haba una persona para la que la lotera era un atajo en el camino de la riqueza, y ste era Shen Hongguo. Tena todos los planes elaborados con los mayores detalles: en la primera etapa, probara la suerte con
la lotera en Xiamen; en la segunda, ampliara su campo de accin a toda
la provincia de Fujian. Al mes, se hara un pequeo sorteo. Uno grande
tendra lugar quince das ms tarde. Todos los arroyos y ros van a parar a
la mar. Cuando dispusiese de las ganancias, el Comit de la Autonoma
tendra fondos para sus operaciones y costara no poco empujar la piedra
del molino. Slo una pequea cantidad sera necesaria para drsela a los
que haban patrocinado la lotera, en calidad de golosina; una vez que la
hubiesen probado, no sera problema convencerlos de que se hiciesen
miembros del "Comit de la Autonoma".
En la lotera de Xiamen se vendieron ms de cien mil boletos la primera
vez. Shen estaba muy contento.
Aquella noche, Li Yue y Jianping asistieron a una reunin del Comit del
Distrito Municipal del Partido Comunista. Un enlace enviado por la organizacin superior del Partido explic a los camaradas la relacin que exista
entre el movimiento autnomo y la lotera de Shen. Despus de la discusin general, se acord que durante la manifestacin del prximo aniver55

sario el segundo del "Dieciocho de Septiembre"3, los camaradas del


Partido tendran que desenmascarar el ardid ante el pueblo y movilizarlo
para que lo combatiera. . .
Era ya casi la medianoche cuando termin la reunin. Li Yue hizo que su
mujer se levantase de la cama y le pidi que le ayudase a imprimir algunas
octavillas. El aniversario tendra lugar al cabo de dos das. En casa de Li
Yue, Jianping escribi un artculo titulado "Estamos en contra de la lotera", y lo copi seis veces a mano. Al amanecer, Jianping mont en su bicicleta y entreg una copia del artculo a cada uno de los seis mayores peridicos, a fin de que lo tuvieran a tiempo para la edicin del aniversario
del "Dieciocho de Septiembre", o sea, al da siguiente.
Pero a la maana del siguiente da, slo el Diario de Lujiang, en que el
camarada Zhongqian era redactor jefe, public el artculo de Jianping. Los
dems peridicos guardaron silencio. Ding Gu, el "filsofo que abogaba
por la combinacin Sun Yat-sen-Prncipe Kropotkin", haba prometido en
un principio que su peridico vespertino Horas de la Tarde publicara el
artculo con toda seguridad; no obstante, el da del aniversario no haba ni
rastro del mismo en su diario.
Jianping sali de su casa a las ocho de la maana. En las calles haba ya
muchos manifestantes; enarbolaban sus banderas y avanzaban como ros
secundarios que desembocasen en el amplio campo del Parque Sun Yatsen. Iban estudiantes, obreros, pescadores, comerciantes, gentes de todas
las capas sociales, miembros de diferentes organizaciones y todos cubran
densamente el amplio campo.
Despus de la parte conmemorativa del mitin, la multitud se lanz a las
calles. Los manifestantes y los espectadores se hicieron un solo ro que
gritaba, cantaba y deca consignas. Enarbolando las banderas que agitaba
el aire, los manifestantes se arrojaban como un impetuoso torrente de
montaa. Cuando pasaban ante un banco, escuela o peridico japons, se
oan gritos estentreos de "Abajo el imperialismo japons!", "Fuera de
nuestro Nordeste!" Los presidentes de los bancos, directores de escuelas y
redactores de los peridicos japoneses tuvieron buen cuidado de permanecer ocultos. Los residentes japoneses atrancaban las puertas de sus casas, y tenan demasiado miedo de echar una mirada aunque fuera desde
las ventanas del piso superior.
El trfico estaba completamente detenido. La polica lleg para dispersar la manifestacin, pero los manifestantes continuaban avanzando y
gritando "No ataquis a vuestro propio pueblo!", "No hacer dao a la
gente sencilla!", "Basta de guerra civil!", "Volved los caones hacia el
3

El Japn invadi las provincias del Nordeste de China


56

invasor extranjero!", "Vivan los soldados y la polica patriotas!"


Los policas tenan que aguantar siempre los insultos de la gentuza japonesa all instalada, y ahora, al or estos llamamientos que les haca el
pueblo, sintieron que se les ablandaba el corazn. Las gentes del pueblo
se les acercaban y les pedan que se opusieran a la invasin japonesa, y
ellos permanecan atnitos, con la boca abierta, perplejos y vacilantes.
A las once de la maana, en un solar que haba en una avenida cerca del
mar, apareci un grupo de jvenes oradores; Jianping y Xiuwei se encontraban entre ellos. Xiuwei vesta una tnica china de color gris claro, y de
pie en la cerca de piedra de una casa a medio construir, hablaba a la multitud. Su voz cantarina iba ms all del solar y de la avenida; poda "rsela
all lejos en la calle. El entusiasta auditorio la interrumpa con frecuencia
subrayando sus palabras con grandes ovaciones y gritos de aprobacin.
Estaba de pie y tena tras de s la hiriente luz del sol y el cielo azul plido,
de forma Que su figura y su ademn se destacaban con inusitada claridad.
Nunca hubiese credo que pudiera hablar tan bien dijo Jianping,
maravillado, para sus adentros.
Estaba preciosa. Por qu no se haba dado cuenta antes?
Entre el auditorio, aqu y all, haba camaradas del Partido, obreros y
pescadores de la escuela de adultos. Repartan Octavillas en torno suyo,
sin hablarse entre s. . .
De repente, apareci la polica que bajaba por la calle de enfrente. Un
estudiante de la escuela de adultos dio un fuerte silbido. Cuando llegaron
los policas, aquellos que haban estado distribuyendo octavillas haban
desaparecido como un banco de peces entre las olas.
Wu el Sptimo, que de ordinario no era amigo de participar en acciones de masas, hoy se encontraba en las filas de manifestantes. Salud a
Jianping desde lejos con un guio lleno de picarda.
Li Yue haba estado de pie, callado, junto a una esquina; ahora se paseaba entre el auditorio. Pas por delante de Jianping sin dirigirle siquiera
una mirada de saludo.
Xiuwei haba terminado de hablar. Jianping se subi de un salto a la plataforma improvisada; empez hablando de la conmemoracin de la invasin del "Dieciocho de Septiembre" y pas a referirse a cmo haba que
oponerse a los traidores que estaban vendiendo el pas; y luego pas rpidamente a desenmascarar el ardid de la lotera Vamos a devolver los
boletos! dijo alguien desde el pblico, no dejemos que los traidores
nos timen!
El grito fue repetido por todas partes. Agitando sus boletos de lotera,
los estudiantes de la escuela de adultos gritaban: Que nos devuelvan el
57

dinero! Vamos a devolver los boletos inmediatamente!


Un joven alto, de unos veinte aos, que tena en la mano una larga tira
de boletos gritaba como loco: Vamos todos juntos, vecinos! Todo el
que quiera su dinero, que venga conmigo!
Inmediatamente ech a correr, seguido de una enorme masa de gente.
Jianping salt a la calzada y sigui tambin a los dems. Wu el Sptimo lo
segua como una sombra silenciosa.
Quince minutos ms tarde la casa de cambio conocida con el nombre
de "Las diez mil prosperidades", donde se haba hecho la mayor venta de
boletos de la lotera, estaba repleta hasta los topes con una multitud que
rebosaba hasta la calle y gritaba furiosamente que se le devolviese el dinero. El administrador de la tienda, al ver aquella masa de cabezas negras, se
puso blanco como el papel. Lo devolveremos! Lo devolveremos! les
aseguraba con vehemencia. No fue idea nuestra! Por favor entren uno
a uno!
Y lo mismo suceda en otras tiendas y casas de cambio. Un pequeo
banquero se neg a devolver el dinero de los boletos. La multitud rompi
el mostrador hacindolo trizas. Con el mostrador roto y todo, no hubo
ms remedio que devolverles el dinero.
Cien mil boletos haban sido vendidos en Xiamen. Al atardecer se haba
devuelto ya el dinero de la mitad de ellos. Y hasta que las tiendas hicieron
la promesa de "Maana continuaremos la reintegracin", la multitud no
los dej echar los cierres.
Las gentes que haban recibido de nuevo el dinero por los boletos regresaron a casa muy contentos para consumir la cena. Solo Shen Hongguo
no tena apetito aquella noche. Estuvo sentado en su silln cavilando, cavilando, hasta muy entrada la noche.

VII

El 21 de septiembre, por la tarde, Jianping se fue a ver la pelcula sovitica El camino de la vida, que se proyectaba por vez primera en Xiamen;
sus bolsillos estaban repletos de octavillas que haban sobrado del da de
la manifestacin. Antes de que acabase la proyeccin de la pelcula, Jianping se levant de su asiento y reparti rpidamente ms de setenta volantes. En la oscuridad, el pblico pensaba que era el boletn del TeatroCine titulado "Futuros programas".
Jianping sali del cine antes de que se encendieran las luces, muy satis58

fecho de la tarca bien cumplida.


Estaba lloviendo a cntaros. Los policas que dirigan el trfico en los
cruces de calle, tenan puestas capas impermeables; los peatones andaban
rpidamente a lo largo de las aceras cubiertas, que bordeaban ambos lados de la calle. Jianping se mezcl con la multitud que pasaba, pero antes
de haber dado una docena de pasos, empez a or el parloteo bullicioso
del pblico que sala del cine. La proyeccin de la pelcula haba terminado. La gente estaba de pie a la puerta del edificio mirando la lluvia y llevando en la mano lo que pensaba que era el boletn de futuros programas.
Jianping vio a un detective que miraba en torno suyo buscando al que los
haba distribuido. No pudo impedir que en su rostro se dibujase una sonrisa
De pronto oy que alguien pronunciaba su nombre:
Jianping!
Un paraguas de papel encerado color verde claro sobre un rostro bronceado de forma de melocotn, unos dientes blancos como perlas mostrando una sonrisa. . .
No tienes paraguas? Ven, yo te tapar con el mo dijo Xiuwei. El
timbre de su voz era igual al sonido de una campanita de plata y causaba
alegra orla en medio de aquella lluvia gris; el tono en que le hablaba era
extraordinariamente afectuoso. El agua de la lluvia que caa de las grgolas del tejado sobre el paraguas, como un chorro, salpicaba la cara de
Jianping.
Este, sin pensarlo ms, se coloc bajo el paraguas, pues le pareci or
pasos que se acercaban rpidamente por la acera, y tom a Xiuwei del
brazo y apur el paso, marchndose con ella.
El paraguas era pequeo y Jianping, ms alto que Xiuwei; por eso tena
que ir agachado y las cabezas de ambos quedaban muy prximas.
Ahora mismo estaba pensando en ir a verlos dijo Xiuwei. Mi padre quera que te dijese que ya tena preparado tu artculo denunciando la
lotera, pero el redactor jefe lo vio y orden que se quitase en el ltimo
momento.
Eso ya no importa. Hemos dado el golpe de gracia a la lotera.
Tambin quiere mi padre que te informe de los rumores que corren
por ah. Dice que debes tener mucho cuidado. Pero yo no creo esas cosas!
Qu cosas?
Dice que alguien quiere asesinarte; qu tonteras! La gente dice
ahora todo lo que se le ocurre!
Quin se lo dijo?
59

No lo nombr. Seguramente alguno de los reporteros.


Pues hblale de eso otra vez esta misma noche, a ver si puedes enterarte exactamente de quin se lo dijo.
T lo tomas todo en serio? Son bobadas. No hagas caso. Despus
que yo habl en pblico en la manifestacin del "Dieciocho de Septiembre", tenas que haber odo las cosas que deca mi padre. "Eso no trae
nada bueno! Es peligroso!" Si nos vamos a creer todo lo que dice la gente,
tendramos que abandonar el trabajo.
Xiuwei hablaba con una vehemencia juvenil que la cegaba a la inminencia del peligro. A Jianping le agradaba su ardor, pero no comparta su ingenuidad. Pens que por lo menos el no imaginaba tan sencillo el mundo
como lo haca Ding Xiuwei. Incluso Wu el Sptimo, tan fuerte como era, le
haba aconsejado que no hiciera un paso con aturdimiento.
La lluvia, empujada por un fuerte viento, azotaba la calle casi horizontalmente. Los rboles y las casas casi haban desaparecido ante la enorme
cortina de agua. Las gruesas gotas de lluvia rebotaban con fuerza en las
piedras desiguales de la calzada. Un violento golpe de viento torci el paraguas de Xiuwei, hacindolo inflarse en direccin opuesta, como si fuese
un paracadas, y Xiuwei y Jianping se agarraron con todas sus fuerzas al
paraguas como si estuvieran compitiendo en ese juego de tirar de una
cuerda, en que los bandos opuestos tiran de los extremos en direcciones
contrarias; ellos a un lado, y su enemigo, la juguetona tormenta, al otro...
Xiuwei se mora de risa. Una vez se resbal, y Jianping la cogi de la mano
para que no se cayese. Pero apenas hubo ayudado a Xiuwei con la mano
derecha el viento arranc el paraguas de su otra mano y se lo llev calle
abajo. Los dos jvenes echaron a correr detrs de l: dando tumbos, el
paraguas pareca que se burlaba de ellos y Xiuwei se rea como una nia
pequea mientras lo persegua. Despus de un rato, Jianping logr coger
de nuevo el paraguas. Estaba completamente del revs y tena varios agujeros pequeos.
Por poco me caigo dijo Xiuwei ya sin aliento.
Mira el pobre paraguas. Las varillas estn todas estropeadas
Qu importa el paraguas! Vamos a andar bajo la lluvia, es estupendo!
De ninguna manera, te resfriars!
Jianping cubri a Xiuwei con el paraguas roto. Mientras continuaban
adelante luchando contra la tormenta, el paraguas era ms una proteccin
contra la furia del viento, que contra la lluvia.
Acrcate un poco ms. Tienes el hombro completamente mojado
dijo Xiuwei.
60

Jianping no poda acercarse ms sin rodear con el brazo el hombro de la


chica y... eso no poda ser. A pesar de sus aos, nunca haba paseado por
la calle del brazo con una muchacha, en toda su vida Cuando, por casualidad, su mejilla roz ligeramente el cabello mojado de la joven, sinti una
fragancia como si fuera un ramo de flores. Esta forma de pasear juntos
bajo la lluvia haca an ms firme la amistad que los una y el muchacho
deseaba en su fuero interno que el camino hasta la casa fuese ms largo y
que se equivocaran varias veces al doblar la esquina
Hace tiempo que no has venido por casa dijo Jianping; has estado muy ocupada?
Si. He estado ocupada. Llevas el paraguas torcido. Ir a visitar a la Ta
Tian dentro de un par de das.
Qu tal la nueva casa? Es agradable?
Es terrible. Vivimos en el segundo piso. Hay otro departamento en el
mismo piso, alquilado por uno de esos del hampa. Vive solo, pero continuamente entran y salen visitas de su cuarto; unas veces, es un tunante,
otras es una mujer de mala vida. Hablan un lenguaje de lo ms soez. Me
da un asco terrible vivir ah. El otro da, nuestro vecino estaba jugando con
una pistola y la dispar sin querer, haciendo un agujero en un tabique
nuestro. Mi madre lamenta mucho que nos hayamos mudado.
Pero, no tena miedo al tifn en la otra casa?
Eso le dije yo, pero me contest: "Un mal vecino es diez veces peor
que un tifn". Echa de menos a la seora Li.
Siempre me refera al viejo proverbio: "Para el camino, buenos compaeros. Para la casa, buenos vecinos". Queremos mudarnos de nuevo, pero, es tan difcil encontrar un lugar decente!
Tal vez haya casas para alquilar cerca de la escuela de adultos. Yo indagar a ver qu hay dijo Jianping. Podras dar alguna clase en nuestra escuela, Xiuwei? Se acaban de inscribir muchas jvenes que trabajan
en la fbrica de conservas y necesitamos una maestra.
Slo me queda libre el sbado por la noche. Estamos ahora en la preparacin de los exmenes.
Si puedes concedernos solamente dos horas el sbado por la noche,
sera estupendo. Ven a vernos este sbado Qu piensas hacer cuando
termines el bachillerato? Se te ha ocurrido alguna vez estudiar la carrera
de maestra?
Me gustara ser reportera de un peridico. Es ms interesante que
dar clases.
Es fcil encontrar trabajo de reportera?
No s.
61

Yo pienso que no debe ser tan fcil. Hay demasiados reporteros sin
trabajo; qu esperanzas puede tener un novato? Me han dicho que anteayer el Diario de Lujiang puso un anuncio para correctores de pruebas y
decenas de personas se presentaron para el empleo.
Yo nunca podra hacer eso de leer pruebas de imprenta.
No digas semejante cosa, Xiuwei. Hay muchos graduados ele la universidad y estudiantes que han regresado del extranjero que estaran muy
contentos si pudiesen tener un empleo de esa clase.
Pues si no puedo ser reportera de un peridico, me har Vagabunda y
viajar por los cuatro confines de la tierra.
Qu potico es eso! Habla con sentido comn! Por favor te lo pido!
Muy bien, dime lo que tengo que hacer Cuidado!, mira, un charco
Puedes ser reportera, o maestra, o lo que quieras, pero deberas dedicarte ms al trabajo social por la salvacin de China en el momento actual. Eres una oradora excelente. Yo tambin me qued emocionado al
orte el otro da.
Xiuwei se puso roja como la escarlata y dijo: El otro da me lata el corazn con mucha fuerza cuando sub a la plataforma... y ahora te res de
m Date prisa viene un coche nos va a salpicar
Los dos jvenes estaban empapados de agua cuando llegaron a la puerta de la casa de Jianping. Xiuwei se ech a rer y agarrando el borde de su
tnica, lo escurri para que soltase el agua. Le encantaba la lluvia.
No entrar contigo ahora. Volver dentro de un par de das.
Jianping estaba de pie a la entrada de la casa mirndola como se iba,
empuando el paraguas roto. Los zapatos de tela, Henos de agua chapoteaban ruidosamente mientras avanzaba por el callejn, en los charcos
viscosos de agua de lluvia. La silueta de Xiuwei, vestida de gris-prpura,
pronto desapareci en la nebulosa cortina de agua. Muy cerca el vaivn de
la marca ascendente lanzaba las olas contra las rocas. Golpendolas, retirndose. Golpendolas, retirndose.

IX

Al da siguiente, el abuelo materno de Xiuwei cumpla setenta aos y el


anciano invit a la familia a pasar unos das de fiesta en su casa. Todos
aceptaron con gran alegra.
Por la tarde, Xiuwei se dio cuenta de que se haba olvidado en casa un
cuaderno de qumica que necesitaba para repasar antes de los exmenes.
62

Se fue corriendo a casa a buscarlo. Entr en el departamento y en la oscuridad busc a tientas una caja de cerillas. Cuando la encontr y se dispona
a encender una, oy unos pasos ruidosos en la escalera; comprendi que
era el antiptico vecino y sinti una repugnancia tremenda hacia l; su instinto femenino le hizo ponerse a la defensiva y cerr la puerta.
No hay aqu ni un alma oy decir a Tiburn Negro, que as se llamaba el vecino en cuestin. Vengan a mi cuarto y hablaremos agreg.
Xiuwei oy las pisadas de varias personas segn entraban en el departamento contiguo al suyo. Conteniendo la respiracin, no se atrevi ni a
encender la lmpara.
Aunque un tabique separaba los dos departamentos, Xiuwei poda or
claramente las palabras que decan, bien salpicadas de juramentos y de
insultos soeces. De pronto uno de los bandidos dijo el nombre de "Jianping" y Xiuwei se qued muda de terror, sin poderse mover. Luego, apret
el odo contra el tabique y escuch con toda su alma. Estaba claro que los
bandidos haban ido all para hablar de la forma en que iban a asesinar a
Jianping.
Despus de armar un bullicio terrible, por fin se pusieron de acuerdo en
un plan. El lugar del crimen sera el callejn del Agua Fresca. Dos hombres
se colocaran a cada extremo; ni ros dos esperaran en medio. Saban que
Jianping tena que posar por all todas las noches, al regresar de la escuela
a su casa Cuando llegase a la mitad del callejn los dos hombres all apostados dispararan sobre l; si fallaban, y echaba a correr, los hombres de
los dos extremos lo abatiran con los fuegos cruzados de ambas entradas
del callejn.
Aunque le broten alas, no se podr escapar dijo tiburn Negro.
Si no apareciese a las once de la noche, nos iremos a la escuela, y
acabaremos con l all dijo otro. Ya vern, no voy a desperdiciar en
ese pjaro una bala; con una vuelta de esta maroma basta; quedar estrangulado y no dir ni po.
Xiuwei se aventur a mirar por una rendija del tabique. Dentro del otro
departamento vio a seis hombres vestidos de negro. Estuvieron charlando
y bebiendo hasta las nueve de la noche. Despus se marcharon.
Una vez que estuvo sola, Xiuwei ech a correr a la escuela para adultos
Las clases haban terminado. Durante los ltimos das, Wu el Sptimo
haba acompaado a Jianping a casa, a pesar de las protestas de ste; pero
aquella noche, aunque ya haban dado las nueve, Wu el Sptimo no haba
aparecido, sin saberse la razn de su ausencia. Jianping haba prometido a
Li Yue que le ayudara en la imprenta y decidi marcharse solo.
63

Al salir por la puerta del patio vio que alguien vena en direccin opuesta, en medio de las sombras de la noche. Era una muchacha y se fij en la
falda que llevaba puesta...
Xiuwei dijo en voz baja. Ech a correr a su encuentro. Ella, sin
aliento, jadeante, susurr.
No puedes ir y tir de l para que volviese a entrar en el patio. Tena las manos yertas. No puedes ir bandidos esperan emboscados...
. Y mientras hablaba, atrancaba la puerta.
Jianping no saba qu hacer.
Qu ha pasado? pregunt.
Xiuwei le dijo apresuradamente lo que tramaban Tiburn Negro, y los
otros para matarlo. Qu vamos a hacer? dijo toda agitada . Despus de las once, vendrn aqu.
Jianping ech una mirada al reloj de la pared. Eran las nueve y veinte.
Mientras estaba pensando qu hacer, oyeron que alguien daba fuertes
golpes en la puerta del patio que daba a la calle.
Xiuwei se puso plida. Han venido tan pronto?... El viejo portero iba
a abrir la puerta. Xiuwei se fue corriendo a detenerlo. Hablando en voz
baja, le dijo:
No, no; no abra usted!
Jianping tambin le indic por seas que no abriese la puerta. Luego se
march a la casilla del guarda, se subi a una mesa y mir por un ventano
que haba cerca del techo.
A la entrada de la escuela se alzaba una figura muy alta. Era Wu el Sptimo.
Jianping abri la puerta y el gigantn entr dando sus grandes zancadas.
He estado llamando a la puerta siglos enteros dijo gritando; ya
crea que se haban marchado.
Llamndolo aparte, Jianping le dijo lo que Xiuwei le haba contado.
Ya te lo deca yo! Esos hijos de... Wu el Sptimo mir a Xiuwei y se
call el resto del juramento. Son capaces de todo!... El callejn del Agua
Fresca, eh? Muy bien. Yo he pasado por all cuando vena a la escuela.
Tiburn Negro estaba apostado a la entrada del callejn. En cuanto me vio
sali corriendo. Esos marranos, hijos de perra Jianping, cuntas balas
tienes en tu revlver?
Ocho.
Bastan. El gigante sac otra gran pistola del cinto. Y yo tengo
ocho ms aqu. Dos veces ocho hacen diecisis de sobra. Wu el Sptimo se puso de muy buen humor. Dame tu pistola, Jianping. Me voy al
64

callejn del Agua Fresca ahora. Acabar con esos hijos de... de esos perros como que me llamo Wu el Sptimo
Era aquel el hombre que haba prevenido y aconsejado moderacin slo unos das antes?, pens Jianping. Le estaba diciendo con toda tranquilidad que iba a acabar con los seis asesinos y todo lo iba a hacer solo.
De ninguna manera dijo Jianping, son demasiados. Estn preparados y estn esperando en la oscuridad; una flecha disparada desde una
emboscada es difcil de esquivar
Wu el Sptimo no lo dej terminar: Entonces, esperar que vengan
aqu. Se fue a la caseta del guarda, salt sobre la mesa y mir por el ventano. Este es un sitio estupendo grit, puedo cogerlos uno a uno.
No vale la pena dijo Xiuwei en voz baja a Jianping, son solamente
una banda de matones, por qu pelearse con ellos? Sera mejor marcharnos y desaparecer por algn tiempo
Jianping, ven a echar una mirada! Este es el lugar perfecto. Puedo
derribarlos uno a uno! . . . dijo a gritos el gigantn.
Jianping se acerc y le sacudi la pierna.
Baja, quiero hablar contigo.
Wu el Sptimo dio un salto desde la mesa.
Escchame, Hermano Sptimo dijo Jianping; detrs de la escuela
hay un templo familiar. Yo mantengo muy buenas relaciones con el guarda. Nos dejar pasar por la puerta trasera del templo. Podemos luego ir
dando una vuelta por el cerro y dar un gran rodeo por el puente de
Guanyin...
No digas ms lo interrumpi el gigante con impaciencia. Si quieres correr, vete. Yo los esperar aqu.
El puente de Guanyin no est lejos de tu casa continu insistiendo
Jianping; me gustara dormir en tu casa esta noche. Me podas llevar
all.
Wu el Sptimo no poda negarse al ruego de Jianping que le peda albergue en su casa por aquella noche.
Est bien, vmonos, adelante! dijo muy despechado, como resentido con alguien.
Dieron unas cuantas instrucciones al portero de la escuela y luego Jianping condujo a Xiuwei y a Wu el Sptimo a travs del pequeo templo familiar y pasaron juntos la puerta trasera. Siguieron una senda que rodeaba
el cerro. En el puente de Guanyin, Xiuwei se separ de ellos. Jianping le
rog que pasase por su casa y le dijese al to que no iba a dormir all aquella noche.
Un poco antes del medioda de la jornada siguiente, Li Yue se apresur
65

a visitar la casa de Wu el Sptimo para ver a Jianping. Aquella misma maana se haba enterado de lo ocurrido la noche anterior. A las once, los
matones haban forzado la entrada de la escuela y buscado por todos lados a su vctima. Al ver que se les haba escapado, le dieron una paliza al
portero y echaron a correr en direccin de la casa de Jianping. El Viejo Datian tena miedo de abrir la puerta y los bandidos la destrozaron para entrar en la casa; pegaron brutalmente al anciano en el espinazo con la culata de sus pistolas. Aquella maana no poda moverse de la cama
Al saber todo esto, Jianping, plido de rabia, quiso volver inmediatamente, pero Li Yue le contuvo.
No te pongas nervioso dijo con amabilidad; el viejo estar bien
dentro de uno o dos das. Se pondr ms apurado si te ve en la casa.
Li Yue le dijo que haba informado a las organizaciones del Partido, y los
camaradas eran de opinin que, dentro de las circunstancias, Jianping
tendra que marcharse por el momento de Xiamen a Fujian Occidental. Se
necesitaba gente all con toda urgencia...
Tengo que marcharme? por el momento a Jianping le costaba dar
en ello. Esas ratas creern que tengo miedo. No, es imposible. No lo har. Esta es mi ocasin para abatir a un par de esos bandidos
Vamos! Nos ha salido otro Wu el Sptimo! dijo Li Yue rindose.
Jianping se puso rojo como una amapola.
Trata de pensar con calma dijo Li Yue. Crees que vale la pena
hacer un gran esfuerzo para ajustar las cuentas a un puado de correveidiles sin importancia? Considera la cuestin en toda su perspectiva. Si te vas
y puedes estar lejos de aqu por una temporada, es lo mejor. Cuando todo
se calme, volvers. El barquero inteligente no pone proa a la tormenta
sino que encuentra una cala al abrigo de las olas y espera hasta que amaina la tempestad. Adems, no irs a Fujian Occidental a veranear; all la lucha es ms encarnizada que aqu. Todo lo que hars ser cambiar el campo de batalla.
Y la escuela de adultos?
No te preocupes por eso. El Partido, naturalmente, encontrar a alguien que te reemplace.
Aquella noche, Wu el Sptimo, en la misma barca que haba llevado a
Wu Jian el otoo anterior, condujo a Jianping al puerto de Baishuiying. A la
maana siguiente Jianping tom contacto en aquel lugar y se march inmediatamente a Changting.
X

66

Jianping regres a Xiamen el 24 de febrero de 1936. El To Datian y la


Ta Tian, al ver de nuevo a su sobrino despus de una ausencia de dos
aos, se sintieron diez aos ms jvenes.
La Ta Tian empez a dar vueltas para preparar todos los manjares que
saba hacer. El anciano no paraba de sonrer; hablaba con el sobrino de
cuestiones familiares mientras Jianping devoraba un tazn lleno de tallarines con langostinos.
De pronto, la cara del anciano cobr una expresin de profunda tristeza
y empez a balbucear: Tu to Dalei tu to Dalei le temblaba la voz,
no lo esperbamos l lo asesinaron
Ah, s? contest Jianping mirando al anciano, y continu comiendo
como si tal cosa. Luego de unos momentos, pregunt: Cundo lo mataron?
Hace dos meses... dijo el anciano con la voz entrecortada por los
sollozos; no sabemos quin puede haber sido su enemigo; pero as le
lleg el fin de sus das. . .
Jianping estaba irritado al ver que el To Datian senta tanta pena por la
muerte de Dalei. Dej los palillos sobre la mesa, se limpi la boca con la
servilleta y se march a la habitacin contigua.
Puedes ayudarme a encontrar mi tnica azul de vestir? pregunt a
su ta. Me voy a ver a Li Yue.
El Viejo Datian estaba sentado a solas en la habitacin de estar y deca
para sus adentros con amargura: Este chico tiene el corazn duro como el
pedernal; fuese como fuese, el caso es que Dalei era su to, su propia carne y su misma sangre. . .
Jianping se visti su tnica azul y se march alegremente a ver a Li Yue.
La muerte de Dalei no lo preocupaba en lo ms mnimo.
Al entrar en casa de su amigo, vio que Li Yue estaba serrando un trozo
de madera. Sobre un banco haba una caja sin terminar.
Al entrar Jianping, Li Yue se enderez asustado. Has vuelto? dijo
sin mostrar ninguna alegra. Sintate un momento. Tengo que terminar
esto...
Li Yue no sonri ni le estrech la mano a Jianping; ni siquiera dej la sierra en el suelo. Volvi a inclinar la cabeza y continu serrando la madera.
Para qu es esa caja? pregunt Jianping.
No es una caja, sino un atad contest Li Yue. Una expresin de dolor sobrecogi su rostro para borrarse casi inmediatamente.
De la habitacin del lado llegaba un rumor de llanto contenido.
Jianping, con el corazn como un puo fue al otro cuarto y encontr a la
seora Li sentada en la cama, con un pauelo arrugado sobre los labios, y
67

llorando con inmenso desconsuelo. Sobre la cama, su hijo, un nio de corta edad, yaca sin movimiento, como una figura de cera.
Cuando vio aquella escena, Jianping se qued mudo de dolor; comprendi cmo deba sentirse el matrimonio. Se acord de que Li Yue le
haba dicho en una ocasin que la seora Li estuvo muy enferma haca dos
aos y no podra volver a tener ms hijos. Quiz por eso, aquel nio haba
sido su tesoro ms preciado.
Li Yue termin la caja que estaba haciendo. Levant el cadver del nio
con todo cario y ponindolo con sumo cuidado dentro del atad, cerr la
tapa silenciosamente, como si no quisiera despertar a su hijito amado. Al
coger el martillo y los clavos, le temblaban las manos y el sudor perlaba su
frente. Con el rostro tenso de profundo dolor, fue clavando la tapa, metiendo los clavos uno a uno como si quisiera prolongar el tiempo de aquella dolorosa tarea. Los golpes del martillo parecan que se los estaba dando directamente en su propio corazn; de repente, la madre lanz un grito
de angustia y se ech sobre el pequeo atad agarrando la tapa con ambas manos; pero ya estaba firmemente asegurada.
Li Yue tir el martillo al suelo y le pidi a su amigo que le ayudase a cargar el atad sobre el hombro; con una mano mantena la pequea caja en
posicin, y con la otra agarr una azada.
Voy a enterrarlo. Dentro de un rato te esperar en la Laguna de Media Cuesta. Quisiera hablar contigo...
Llevaba la cabeza baja y echada hacia un lado e iba algo encorvado por
la carga, pero se vea que en el corazn llevaba una pena mucho ms pesada que el pequeo atad sobre el hombro... Se alejaba paso a paso, como si cargara una tonelada. Al contemplar sus hombros y su arqueado espinazo, Jianping record la figura del padre que mira cabizbajo a su hijo
moribundo en un grabado en piedra de Kollovit.
Jianping ech a correr tras l y le quit la azada de la otra mano.
En la Laguna de Media Cuesta, a mitad del camino que conduca a la
montaa, los dos amigos cavaron un hoyo y enterraron al nio. Desde all
se poda oir el llanto desesperado de una mujer. Li Yue cogi a Jianping del
brazo y se lo llev a otro lugar a toda prisa, como si desease escapar lo antes posible de aquel ambiente de tragedia. Jianping le pregunt cmo haba muerto el pequeuelo. Li Yue, pasndose la mano por la frente como si
quisiera disipar un cuadro terrible, lanz un profundo suspiro.
No me lo preguntes no me ocup lo suficiente de l ay!... no me
hables de eso no me preguntes Hablemos de otra cosa, recibiste el
mensaje que te envi?
S, lo recib.
68

Has venido en el momento preciso. Todos te estbamos esperando.


Hemos discutido tu mensaje en el comit regional del Partido. El comit estuvo de acuerdo en que deba regresar.
Tiene Wu Jian alguna instruccin para nosotros?
Te ha escrito una carta. Te la dar Zheng Yu cuando vuelva pasado
maana.
El viento bajaba soplando de las montaas. All lejos, los rboles parecan murmurar al agitarlos la brisa. Anduvieron hacia el lado de sotavento
del monte. Li Yue dijo:
Todo est arreglado. Maana puedes empezar a dar clases.
Dnde?
En la escuela primaria anexa a la escuela secundaria de Binhai. Chen
Simin te ha encontrado la colocacin; conoce al director, el seor Xue.
Chen Simin?
El mismo. Todava no lo conoces. Es uno de nuestros camaradas. Lleg de la zona guerrillera en Fujian Oriental hace dos aos. El ao pasado
empez a dar clases en la escuela secundaria de Binhai. Ha sabido ocultar
su identidad muy bien. Adems es cajista de imprenta. Me ha estado ayudando desde que te marchaste
Qu clase de persona es ese seor Xue? Y por qu lo han designado
Presidente de la Asociacin de Xiamen?
De eso quiero hablarte, precisamente. Vamos a sentarnos aqu mismo.
Los dos amigos se sentaron en la lpida de una vieja tumba. Al pie del
cerro se oa balar unas cabras.
El seor Xue dijo Li Yue es una persona de la cual tenemos mucho
inters que forme parte de nuestro frente unido. En primer lugar, es de
ideas bastante democrticas; su reputacin es excelente y es una personalidad representativa. Adems, este ao cumple los sesenta y ocho, ya vers qu barba tan venerable tiene. Nadie va a sospechar que sea comunista. En una ciudad tan compleja como Xiamen, es la persona ms adecuada
para ocupar el cargo de Presidente de nuestra Asociacin. Dicen que
cuando estudi en Francia, de joven, estuvo bajo la influencia de las ideas
marxistas y lleg a formar parte de un grupo liberal creado por otros estudiantes chinos. Aos ms tarde, y probablemente debido a las limitaciones
propias de la clase de la que procede, no sigui avanzando polticamente. .
.
Por lo que sabemos, su padre fue un hombre muy rico en Malaya. Muri hace veinte aos. Cuando el seor Xue volvi desde Francia a Malaya,
vendi la fbrica de aceite de coco que su padre le haba dejado, y el Go69

bierno colonial britnico lo hizo pagar un impuesto de herencia enorme. Al


saberlo, se encoleriz y recogiendo el resto del dinero se vino a Xiamen;
aqu ha construido la escuela secundaria de Binhai junto al mar.
En el espacio de cinco aos se gast hasta el ltimo cntimo de la herencia; sus parientes ricos lo maldijeron por manirroto, diciendo que no
saba conservar la propiedad de la familia. Sin embargo, a mucha gente le
gustan sus excentricidades. Es cierto que peca de testarudo y, a veces, de
pedante; luego lo que le pasa es que vacila: unas veces es progresista y
otras conservador. Si bien parece torpe, es bien ducho en muchos asuntos. Aunque es muy generoso con los otros, en su vida personal es muy
frugal. Tal vez hayas visitado un plantel; todos los edificios son de construccin moderna, las viviendas para los profesores y colegiales cuentan
con todas las comodidades, mientras la suya propia es una casa anticuada,
oscura y reducida de un solo piso, en la que vive con bastante comodidad... por eso es respetado de todos.
Me acuerdo que hace unos aos dirigi un ataque tan vigoroso contra
el Consejo de Educacin, que el corrompido Presidente del mismo se vio
obligado a dimitir. Los burcratas de Xiamen lo odian, pero al mismo
tiempo le tienen mucho miedo, porque es chino de ultramar y un entusiasta que "ha arruinado a su familia en favor de la instruccin pblica". Y
su forma de ser, sencilla y directa, le ha ganado el cario de las gentes. . .
Cmo se lleva con Simin?
Muy bien. El anciano tiene una elevada opinin de Simin. Le ha dicho
de manera confidencial: "Para todo lo que no puedan hacer abiertamente,
yo les servir de pantalla. No les tengo miedo. A mi edad! Qu me van a
hacer?..." Como sabes continu Li Yue, el Presidente Mao nos ha dicho que tenemos que ganarnos para la causa a todos los posibles aliados.
Por eso hemos organizado la Asociacin de Xiamen, que preside Xue. La
Asociacin ha creado varios crculos: uno de ciencias sociales, otro literario, un tercero de tallado de madera, y tambin un conjunto de teatro y un
coro. Hasta licu organizada una escuela para el que quiera asistir en sus
horas libres; ha creado una biblioteca y ha publicado un pequeo peridico. Nosotros trabajamos, hasta donde nos es posible, con las escuelas, las
organizaciones sociales, la editorial y la sociedad cultural de la ciudad. Hoy
contamos con ms de setecientos miembros. Un gran nmero de stos
son estudiantes y maestros de la escuela secundaria de Binhai
Vaya trabajo amplio que estamos haciendo!, eh? exclam Jianping.
Pero no te olvides de que esta tarea es tambin muy difcil y complicada le advirti Li Yue; hace unos das, Jiang Jieshi ha promulgado una
70

ley de Emergencia para el mantenimiento de la paz. La has ledo? Dice


claramente que el ejrcito o la polica pueden detener a cualquier patriota
o disolver aquella organizacin que pida resistencia a los invasores Ahora hay muchos ms detectives en Xiamen que antes; tienen la vista clavada en todas partes. Al frente del Bur de Seguridad Poltica hay un jefezuelo de poca monta, pero enviado especialmente de Nanjing; se llama
Zhao Xiong.
Zhao Xiong? dijo Jianping sorprendido. Aquel que interpret la
obra Firme hasta la muerte con Wu Jian?
Ese. Antes fue buen amigo de Wu Jian. Hoy es buen amigo de Shen
Kuizheng.
Quin es Shen Kuizheng?
El jefe de los matones de Xiamen.
No lo era antes Shen Hongguo?
Hace mucho que acabaron con l. . . Ah! Claro! No te he contado
todava cmo mataron a ese pariente tuyo, Dalei. . .
El To Datian me dijo que lo haban matado, pero yo no le ped ningn
detalle.
Mira, es mejor que regresemos. Todava tengo que acercarme por la
redaccin del Diario de Lujiang dijo Li Yue mientras se pona de pie. Y
luego, segn andaban, le fue contando lo que haba pasado. Sucedi
hace dos meses dijo. Una noche, Dalei se llev a una muchacha llamada Flor de Oro a una fiesta. Shen Hongguo estaba all con los dems,
todos borrachos; dicen que Flor de Oro era una cantante que Dalei haba
comprado en un establecimiento de mala reputacin. Shen Hongguo empez a molestar a la chica y sta se ech a llorar. Dalei, que estaba como
una cuba, se hizo el valiente y peg un empelln a Shen. Aquella misma
noche, cuando Dalei regresaba a casa, alguien le dio un tiro que lo dej en
el sitio. . .
Seguro que eran rdenes de Shen Hongguo!
Ahora que me acuerdo, sabes una cosa? No haba un tal Tiburn
Negro que quera asesinarte? Ese fue quien peg el tiro a Dalei. Pues bien,
a la noche siguiente encontraron a Tiburn Negro asfixiado en su propio
cuarto. Unos dicen que Shen haba ordenado a dicho bandido que asesinase a Dalei, y luego, los hombres de Dalei mataron al asesino en represalia. Otros dicen que Shen orden que matasen a Tiburn Negro para que
no hablase.
Vaya como se muerden los perros!
Pero eso no es todo. A los quince das, Shen Hongguo se llev por la
fuerza a Flor de Oro, que an llevaba luto por Dalei. Shen dijo que slo
71

quera "echar una canita al aire". Aquella noche se durmi con el sueo
profundo del borracho. Al medioda de la siguiente jornada, como su puerta estaba cerrada, los criados la forzaron para ver qu haba pasado. Encontraron a Shen descuartizado con un hacha. Flor de Oro haba tomado
mucho opio y se haba suicidado. . . Y as acab todo el asunto. El Comit
para un Fujian Autnomo nombr a Shen Kuizheng para sustituir a Shen
Hongguo. Este tom posesin tambin de la mansin de aqul. Se lleva
muy bien con Zhao Xiong. . . Tambin est con ellos Cocodrilo Dorado, que
era el perro de presa de Shen Hongguo. Ahora es asistente de Zhao Xiong,
capitn de una patrulla de detectives.
Ese apestoso es vecino nuestro. Ten mucho cuidado, crees que sospecha de ti?
Nadie hace caso de un patn como yo.
Jianping ech una mirada a Li Yue. Tena razn. Li Yue tena el aspectode un tpico campesino.
Has estado de cajista en la imprenta estos dos ltimos aos?
S.
Seras un buen redactor.
Li Yue sonri imperceptiblemente.
No. Un cajista es mucho mejor disfraz. Todo el mundo los desprecia,
lo que es muy conveniente. Adems, si yo no hiciese esta tarea, quin la
iba a hacer?
Haban llegado al pie del cerro. Jianping quera preguntarle qu saba de
Xiuwei, pero por la razn que fuese, se limit a ruborizarse y no pudo obligarse a s mismo a hacer la pregunta.
Quieres saber algo ms? dijo Li Yue, al notar esa expresin rara en
el rostro del amigo.
No, no... tartamude Jianping sintindose de pronto violento.
Bien. Hasta la noche. He arreglado la reunin con Simin, en casa de
Zhongqian, a las ocho. T vendrs, claro est. Hasta luego!
Se dieron la mano y cada cual se march por su lado.
Se necesita ser imbcil! . . . dijo Jianping maldicindose a s mismo
. Por qu tena que sentirme violento y no hacer la pregunta?

XI

72

Jianping lleg a casa de Zhongqian antes de las ocho de la noche. El


camarada Zhongqian era delgado y muy llano en la manera de ser. Tena
una gran miopa y llevaba gafas con lentes de ocho dioptras. Su aspecto
era el de una persona de mucho ms de los cuarenta aos con que contaba. Cuando hablaba, sola tartamudear y balbucear a cada momento, pero
no haca ms que coger la pluma y escriba maravillas. La seccin de los
artculos de fondos del Diario de Lujiang estaba a su cargo desde que se
haba marchado Wu Jian.
En la oficina, a la vista de todos, Zhongqian se mantena muy distanciado del vulgar cajista Li Yue; pero en las reuniones del comit del Partido
fijaba humildemente sus ojos miopes en Li Yue y aceptaba sin rplica sus
crticas ms agudas.
Los agentes del Guomindang entraron en diversas ocasiones en la sala
de composicin de la imprenta y en la oficina de la editorial del Diario de
Lujiang, pero no pudieron descubrir nada. El domingo anterior, cuando
Zhongqian estaba cenando en la misma oficina con el redactor jefe, de repente apareci Cocodrilo Dorado. El redactor jefe invit a Cocodrilo Dorado a echarse un trago. En aquel momento, pas Li Yue por casualidad por
el pasillo y lo vieron por la puerta entreabierta. Cocodrilo Dorado dijo inmediatamente al redactor jefe: No es ese Li Yue? Es vecino mo . Y
luego como bromeando, Cocodrilo Dorado pregunt: Crees que se
puede uno fiar de l? . El redactor jefe se ech a rer con tantas ganas
que por poco se ahoga. Cocodrilo Dorado echando una mirada a Zhongqian, tambin se empez a rer. Zhongqian segua comiendo tranquilamente como si no tuviera nada que ver con todo aquello. . .
Haca ms de dos aos que Zhongqian haba visto a Jianping por ltima
vez; ahora, al verlo de nuevo le dio un abrazo con tal alegra y tanto vigor
juvenil que nadie lo hubiera pensado a sus aos. Mientras estaban charlando acerca de todo lo ocurrido en el perodo que estuvieron separados,
de pronto mir a Jianping de la cabeza a los pies, gui los ojos, se puso
rojo como un pavo y grit: No, de ninguna manera. . . e. . . e. . . e. . . so
no puede ser!
Seor de los Cielos! Clmate, por favor! Qu es lo que no puede
ser?
Pues esa tnica azul dijo Zhongqian despus de un gran esfuerzo
para enderezar la lengua y hablar lentamente. Si vas a alguna librera
vestido de esa manera los detectives lo notarn de seguro!...
Y mientras deca esto, sac del armario un traje de estilo occidental, viejo ya, y le rog a Jianping que se lo pusiera: Los osos en el Polo Norte
son de color blanco dijo a modo de explicacin. Y los barcos de guerra
73

estn pintados con el color del agua del mar. Nosotros tambin debemos
ponernos un color que nos proteja, que nos haga confundirnos con la mayora de la gente. Los agentes secretos saben que los progresistas prefieren los vestidos nacionales chinos.
Zhongqian le hablaba con un acento tan convincente que Jianping no
pudo negarse a hacer lo que le peda y acept el traje.
Li Yue y Chen Simin llegaron en aquel momento.
Jianping se sinti un tanto confuso al ver que Simin no tena el aspecto
descuidado y el traje rado que esperaba ver en un militante clandestino.
En los dos aos que haba pasado en el interior del pas, Jianping no haba
visto nunca a un camarada como Simin, que llevaba un traje color caf,
muy bien planchado, estaba afeitado, las uas cortadas y limpio y aseado
de los pies a la cabeza.
Simin estaba lejos de ser un hombre guapo; tena la frente demasiado
despejada, y los labios gruesos en demasa; las cejas y los ojos se curvaban
hacia abajo como dobles medias lunas; pero su rostro amplio y ancho corresponda claramente al de un hombre leal y sincero. Cuando sonri y sus
ojos se convirtieron en dos lneas luminosas dando un fuerte apretn de
manos a Jianping, ste not en la suya una mano tan amplia y suave como
la propia sonrisa de Simin.
Los cuatro camaradas se sentaron y empezaron a hablar. Jianping inform acerca del trabajo que haba estado haciendo en Fujian Occidental
en los ltimos seis meses. Zhongqian hizo un anlisis del movimiento antijapons desde el levantamiento estudiantil "Nueve de Diciembre" en
1935. Li Yue inform que en el Norte de China los japoneses haban enviado secretamente sus hombres a Qingdao y a Taiyuan para crear una "Comisin Poltica de Hebei-Chajar"; en el Sur, el Ministerio Japons del Exterior haba enviado a sus agentes al interior de Fujian Meridional para
comprar traidores y organizar sociedades secretas. Li Yue agreg que desde que Shen Kuizheng se haba encaramado al poder en el Comit para un
Fujian Autnomo, haba estado cooperando estrechamente con Zhao
Xiong. Ambos se intercambiaban informes secretos "anti-comunistas".
Simin escuchaba en silencio, fumando un cigarrillo tras otro; de vez en
cuando tosa ligeramente. Una gata muy hermosa que tena Zhongqian se
desliz furtivamente y fue a echarse a los pies de Simin. Este se inclin, la
puso en el regazo y empez a acariciarle la piel.
Cuando le lleg a Simin el turno de hablar, lo hizo en forma muy concisa, como una persona que est redactando un telegrama con el menor
nmero posible de palabras. Enumer los aspectos principales de las tareas que estaba realizando la Asociacin de Xiamen, y dijo que haban
74

empezado ya los ensayos de una obra de teatro en cuatro actos titulada,


La marea furiosa. Las funciones comenzaran al mes siguiente; tambin
queran organizar una "Exposicin de arte moderno". . . Volvindose a
Jianping, le dijo:
Has llegado en el momento ms adecuado; esperamos que participars en la representacin de nuestra obra de teatro. . .
Al terminar la reunin, se sentaron un rato a charlar de asuntos corrientes. Zhongqian les sirvi una taza de t:
Hemos recibido muchas cartas de los lectores en la redaccin del peridico, que nos piden ms artculos de Deng Lu. Aquel artculo titulado
"Salvar el pas no es un crimen" ha tenido muy buena acogida. . .
Pero, quin es ese Deng Lu? pregunt Jianping. Li Yue le mostr
a Simin sonriendo y le aclar el misterio:
Est sentado junto a ti en este mismo instante.
Simin? grit Jianping lleno de asombro y muy contento. En el interior, en cuanto llegaba el peridico de Xiamen, todo el mundo se lo
disputaba para leer el artculo de Deng Lu.
Pues aqu ocurre lo mismo dijo a su vez Li Yue ; el Diario de Lujiang ha venido publicando recientemente unos cuantos artculos extraordinarios de Deng Lu, y la circulacin del diario ha subido notablemente.
Est la gente en el secreto?
No. Es imposible hacer que lo sepan dijo Zhongqian; muchos lectores creen que es uno de los redactores del peridico; unos dicen que es
el Profesor Deng de la Universidad de Xiamen; por lo visto, algunos estudiantes han asegurado ya que es el profesor y, cuando se lo hicieron saber, l se limit a sonrer como si lo admitiera tcitamente.
Li Yue y Jianping se echaron a rer.
Hace dos das dijo Li Yue, cuando estaba componiendo el artculo
"Salvar el pas no es un crimen", cambi dos palabras. El corrector de
pruebas me las indic, creyendo que era un error, pero yo las dej como
estaban. Ms tarde, el redactor jefe se puso furioso al leerlas. En realidad
las haba cambiado por indicacin de Simin.
Mientras Li Yue hablaba, la gata se baj del regazo de Simin y ara al
cajista en el tobillo; ste peg un salto del susto que se llev y lanz un
puntapi al felino. La gata dio un salto en el aire, maull y volvi al regazo
de Simin.
No debas haberle pegado ese puntapi dijo Simin en tono de reproche; mira, dentro de poco tendr gatitos. Y pas lentamente la
mano por el vientre del pobre animal.
Hombre! Eso no est mal! dijo Zhongqian. Yo soy el dueo de la
75

gata, pero a m no se me acerca. Slo quiere estar con Simin.


En todas partes donde va, es lo mismo exclam Li Yue; todos los
gatos y los perros son sus amigos. Yo no puedo verlos ni de lejos.
No importa lo que piensas en ese sentido; yo creo que son encantadores insisti Simin. Se llev la gata al pecho y el animalito le lami la
mano.
Oye, Simin dijo de repente Zhongqian como si se le ocurriese algo, te atreveras a matar a un hombre?
Aquello le hizo gracia a Simin, porque se ech a rer y dijo:
Ya he matado, y por lo menos... a ms de diez soldados enemigos.
He visto disparar a Simin exclam Li Yue; tiene muy buena puntera.
Simin encendi otro cigarrillo y continu: Una vez, en Fujian Occidental, las tropas del Guomindang rodearon una de nuestras aldeas rojas. Por
casualidad, no llevaba aquel da mi pistola. Agarr un gran sable y me escond en un hoyo; en esto vi llegar a un soldado enemigo corriendo, salt
de mi escondite y le asest un sablazo; cay con el crneo roto, salpicndome de sangre. Not que tardaba en expirar y le di otra dosis.
Aquella noche la pas en otra aldea y dorm ms tranquilo que nunca.
Zhongqian dijo, rascndose la cabeza y guiando sus ojos miopes:
Sin embargo, otro da que fuimos de picnic, hiciste la comida para nosotros y te temblaba la mano al matar un pez.
Es verdad, hermano, toda la verdad; pero ese era solamente un pobre
pez, y el otro era el enemigo.
Esta salida hizo soltar de nuevo la carcajada a Li Yue y Jianping.
Estuvieron charlando hasta las once y luego se separaron. Camino de
casa, Jianping dijo en voz baja a Li Yue:
Nunca habra credo que Simin era capaz de escribir artculos tan
causticos. Tiene el aspecto del ms perfecto caballero.
Pero es un poco blando replic Li Yue. Los demasiado bondadosos, siempre son as. . .
Al da siguiente, una vez que Simin le hubo presentado al seor Xue,
Jianping se mud a la escuela. Le dieron una habitacin aireada y clara para l solo en una casa con patio habilitada para los maestros. La habitacin
que ocupaba Simin estaba al otro lado del patio.
Por la tarde, Jianping fue a la sala de descanso de los maestros para beber una taza de t. Distradamente ech una mirada a la lista de los nombres de los maestros que penda de una de las paredes y vio que all figuraba el nombre de Ding Xiuwei; daba clases de geografa e historia en la
escuela secundaria inferior. Al verlo, el corazn de Jianping empez a batir
76

con inusitada fuerza. Regandose a s mismo por aquella emocin que


senta, se dijo para sus adentros: Bueno, y qu es ella para ti? Habrse visto imbcil!
Despus de terminada su clase, Jianping se fue a visitar a Wu el Sptimo, pero se encontr con la sorpresa de que ya no estaba all, que se haba mudado a un callejn llamado El Silln del Potro. Jianping estuvo buscando horas y horas la nueva casa hasta que logr encontrarla en un pequeo y tortuoso callejn.
El gigantn dio grandes muestras de alegra al ver a Jianping de nuevo;
lo llevaba de aqu para all, mirndolo, abrazndolo con jbilo infantil.
Quera que le contase todo lo que supiera acerca de Wu Jian y repeta la
misma pregunta una y otra vez, como si no se pudiera conformar con una
sola respuesta. Jianping no haba visto nunca a Wu el Sptimo tan parlanchn como en aquella ocasin.
Jianping cen con su amigo y luego regres a la escuela. Ya eran las
ocho de la noche. Cuando abri la puerta de su habitacin, el claro de
luna la iluminaba por completo; su escritorio estaba cubierto de pequeos crculos de luz plateada sobre fondo negro; por el cuello de un jarrn
con el borde astillado se asomaba, solitaria, una flor blanca, vaporosa como una nubecilla. Debajo del jarrn haba una nota. Jianping encendi la
luz y ley lo siguiente:
S que has vuelto, pero an no te he visto. Me consume la impaciencia. Dejo
una copia de Marea furiosa sobre la mesa. Lela. Estamos ensayndola. En el
jarrn dejo una flor silvestre que encontr en la carretera. Volver maana a las
cuatro de la tarde. Esprame.

Xiuwei. 6, 30 de la tarde.
Jianping apag la luz y se sent a oscuras, mirando el claro de luna que
pareca plata fundida y la flor cual nubecilla escapada del cielo. La fragancia de la florecilla pareca mezclarse con un dulce sentimiento que senta
nacer en su corazn... All, a lo lejos, se oa el bramido de las olas, apagado por la distancia, cuando chocaban contra la costa. A Jianping le vino la
idea de contemplar el plenilunio en el declive que haba detrs del edificio
y que estaba frente al mar. Se levant y sali de la habitacin.
Ms all del dormitorio se extendan los campos, uno tras otro. La carretera que conduca al puesto de artillera de costa de la montaa de
Wuli pareca una cinta de oro. En el claro de luna se poda ver el paisaje a
decenas de kilmetros.
Enfrente estaba la Universidad de Xiamen y el Monasterio de Nan77

putuo. Las Cinco Viejas Cimas semejaban extraos tallados de animales


deformes, bajo el cielo azul oscuro. La luna llena tenda una capa de luz
argentina sobre la larga playa cercana. La burbujeante espuma de las olas
al acercarse a la orilla era cual blanca cenefa florida en perpetuo movimiento.
Jianping se detuvo junto a un ciprs que surga en el extremo de un
acantilado, enfrente del mar. El agua pareca una pieza de satn azul inflada por el viento. Pas un barco pesquero, crujiendo el remo de espadilla, y
dejando tras de s una estela rota de claro de luna. La brisa nocturna, suave como los deditos de un nio, acarici con ternura el rostro de Jianping...
Oa voces en la lejana, como de gente que estuviese hablando. Poco a
poco, las voces se fueron acercando:
no quiero ser la protagonista. . .
... Espero que lo pensars. El temperamento de ese personaje se parece bastante al tuyo. . .
Sera mejor que dieses ese papel a Liu Xia. Ella ha actuado antes en
las tablas y tiene experiencia. . .
A Jianping le dio un salto el corazn. Sin poder contenerse, empez a
andar en direccin de la persona que estaba hablando.
Xiuwei llam con un hilo de voz.
La silueta se le aproxim.
Eres t? Jianping! exclam Xiuwei. Lo cogi de la mano y empez a dar pequeos saltitos como un pjaro.
He ido a buscarte tres veces dijo en un tono que quera ser de enfado . No has ledo la nota que te dej?
La he visto. Y gracias por la flor dijo Jianping todo turbado.
Xiuwei llevaba un vestido negro de estilo nacional. En los ltimos dos
aos se haba hecho ms esbelta y haba crecido. Su seriedad inocente, su
belleza en flor le daban una vibracin especial mientras estaba all, de pie
junto a Jianping, con la luz de la luna brillando en su hermoso rostro. Jianping la tena cogida de la mano y la miraba atnito, olvidndose de que
alguien ms estaba all detrs y que se acercaba a ellos.
Ah!, eres t? dijo Simin con alegre acento. Precisamente estbamos hablando de ti. Xiuwei me deca que te gusta el teatro y sientes
inters por l. Quisiramos pedirte que nos ayudes en esta pieza que vamos a representar. . .
Soy un profano en teatro protest Jianping modestamente; he
actuado alguna vez en esas obras llamadas Wenming, donde vas inventando todo lo que dices segn se desarrolla la accin. Pero ustedes van a
78

estrenar una pieza de teatro verdadera.


Con probar nada pierdes sugiri Xiuwei; vamos a dar una vuelta.
El claro de luna es precioso.
Los tres amigos se pusieron a pascar por la playa. Xiuwei llevaba a Jianping cogido ligeramente del brazo, con la naturalidad y el afecto de una
hermana.
Qu ests haciendo aqu? le pregunt Jianping. No queras ser
reportera?
Veo que no te has olvidado! dijo Xiuwei con algo de vergenza,
echando una mirada en direccin de Simin. Estoy estudiando ahora en
la Universidad de Xiamen. Doy clases aqu en la escuela secundaria inferior. En esta forma gano lo suficiente para costear los estudios.
Tu padre sigue como antes, en el vespertino Horas de la Tarde?
S. Pero quiero hablarte de otra cosa, Jianping, tengo que reprocharte
por no haberme escrito una sola carta en todo el tiempo que has estado
ausente. Si no hubiera hecho indagaciones con Li Yue, jams hubiese sabido que te habas ido a Shanghai.
Los dos hombres intercambiaron una elocuente mirada.
En realidad, casi no escriba cartas mientras estuve all respondi
Jianping algo desconcertado. Adems, no saba tus nuevas seas. . .
Claro, claro, te olvidaste por completo de tus amigos de Xiamen. Li
Yue tambin est enfadado contigo porque no le has escrito. . . Has odo
lo que le pas a Tiburn Negro, ese que quiso asesinarte? Lo han matado,
y tambin han acabado con Shen Hongguo. . .
S, ya s, me lo ha contado Li Yue.
Es un caso de "quien a hierro mata, a hierro muere". Castigo del Cielo!
T crees tambin que el cielo castiga? le pregunt rindose Jianping.
Y qu, si creo en ello? Acaso soy retrgrada por ese motivo? En ltimo caso, si no fue justicia divina, fue justicia humana.
Veo que son viejos amigos dijo Simin interrumpiendo la discusin.
Tosi ligeramente.
ramos vecinos contest Xiuwei, y luego, con orgullo no exento de
cierta ingenuidad, pas a relatar cmo ella y Jianping haban participado
en las arengas callejeras. . .
El sonido de la campana de la escuela llegaba en aquel momento hasta
la playa.
Tengo que regresar. Esa campana es la seal de reposo dijo Simin.
Vete delante contest Xiuwei, yo quiero pasear un rato con Jian79

ping.
Est bien contest Simin sonriendo cariosamente. Hizo un ademn de despedida a Jianping y se march.
Simin! grit Xiuwei echando a correr detrs de l. Simin dio media
vuelta y la esper.
Simin, no te pongas a trabajar toda la noche como de costumbre;
dame los cuadernos de ejercicios, yo los corregir.
No te molestes. Los puedo terminar yo solo.
Tienes que acostarte temprano. De nuevo ests tosiendo.
Eso no tiene importancia. Reducir el nmero de cigarrillos y dejar
de toser.
No haces caso del mdico. Fumas mucho y te acuestas tarde replic
Xiuwei en tono de tierno reproche. Me voy contigo y me dars los cuadernos.
No, no dijo Simin echando a andar de nuevo, es ya hora de reposo en los dormitorios de los hombres y no puedes entrar. Hasta maana,
Xiuwei.
Y desapareci en la oscuridad, Simin se apresur en direccin al portn
del plantel, mientras Xiuwei volvi calladita como si hubiera perdido algo.
Jianping not el despecho de Xiuwei; el corazn se le contrajo y lo sinti
abrumado con un peso de plomo.
Te acompaar hasta tu casa dijo Jianping a la muchacha.
Seguan un sendero que conduca de la playa hasta la ciudad. Las luces
lejanas y la borrosa silueta de los edificios se fueron haciendo ms claras.
Iban hablando del pasado, de la Asociacin de Xiamen, de Simin mientras
caminaban
El mdico de la escuela dice que Simin tiene una lesin en el pulmn
izquierdo. Cree que probablemente es tuberculosis...
Y al decir estas palabras se ensombreci el lindo rostro de Xiuwei.
Pero tiene un aspecto saludable. No parece enfermo.
No has notado que est siempre tosiendo? Lleva medio ao de esa
manera. El mdico le recomend que dejase de fumar, pero no le ha obedecido; le dijo que se acostase temprano, pero siempre se queda trabajando hasta la madrugada; le dijo que tomase muchos huevos, leche, aceite de hgado de bacalao, y Simin no toca nada de eso; dice que es muy caro y adems una preocupacin continua. En la Asociacin de Xiamen hay
mucho trabajo y la gente no sabe ms que acudir a l. No s ya cuntas
veces le he rogado que se cuide, pero me da la impresin de que todo le
importa un comino. Nunca he visto un tipo semejante qu antiptico! . . .
Jianping se sinti de repente atacado por unos celos inexplicables al es80

cuchar que Xiuwei pronunciaba esas palabras con tal dejo de amor.
Tratar de ayudarlo en lo que pueda; quiz logre sustituirlo en algunas de sus ocupaciones dijo Jianping tratando de ahogar su desagradable sentimiento.
En eso estaba pensando yo precisamente; si trabajaran juntos, t podras llevar algo de la carga que pesa sobre sus hombros.
A Jianping le interesaba conocer en detalle la forma en que Simin resolva sus asuntos con la gente que acuda a verlo, y le hizo muchas preguntas a la muchacha. Perciba que en lo ms profundo del corazn de Xiuwei
se ocultaba un secreto delicado el que ella ya trataba de encubrir, ya de
mostrar. Jianping, a su vez, tambin saboreaba un misterioso sentimiento
parecido, el que al propio tiempo que quera comprender, le llenaba de
temor.
Charlando, llegaron a la casa de Xiuwei y luego de despedirse de ella,
Jianping se fue a las habitaciones de los maestros. Senta el nimo conturbado, y por largo tiempo no logro apaciguarse. Pascaba de un lado para el
otro en su pequea habitacin, pensando: Es posible?... Ay... Djalo
Imposible!... a la cama, a la cama...
En la pieza que ocupaba Simin, al otro lado del patio, la luz estaba encendida. Jianping no tena nada de sueo y empez a leer Marea furiosa,
una obra de teatro en cuatro actos que Simin haba escrito bajo pseudnimo, acerca de la guerra antijaponesa en las provincias del Nordeste.
Jianping la encontr de un inters extraordinario. Al terminar de leerla y
ponerse de pie se dio cuenta de repente que estaba profundamente emocionado; sus ojos estaban hmedos.
Eran ya las dos de la madrugada. En los dormitorios reinaba profundo
silencio y obscuridad. Todos dorman. Las luces estaban encendidas solamente en su habitacin y en la de Simin. Jianping apag la suya, cruz el
patio y mir por los cristales de la ventana de Simin; vio que aqul estaba
profundamente dormido sobre la mesa con los brazos como almohada. Un
pincel para escribir jeroglficos reposaba encima de la plancha de entintar,
y junto a ella haba un cenicero repleto de colillas. Encaramado sobre un
montn de cuadernos de ejercicios de los estudiantes, un gatito negro
dormitaba tranquilamente...
Jianping entr en la habitacin y, despertando a Simin, lo hizo acostarse. Apag la luz y procurando no hacer ruido recogi los cuadernos en la
oscuridad y se los llev a su habitacin. Encendi la luz y estuvo trabajando sin parar hasta el alba.

XII
81

El movimiento dirigido por el Partido y que tena amplitud nacional, para salvar la patria, incrementaba su influencia por momentos. La Asociacin de Xiamen era un fuerte estmulo para el movimiento en dicha ciudad; cada vez un nmero mayor de jvenes ingresaba en la Asociacin,
que ya contaba con afiliados en cada escuela, redaccin de peridicos y en
la sociedad. Las publicaciones de la resistencia alcanzaban un nmero sin
precedente. El Gremio de reporteros locales, la Federacin de Esttica, la
Federacin Cultural, y la Sociedad del Poema y la Cancin, publicaron manifiestos llamando a la unidad contra los invasores y en pro de la libertad
de palabra. Los lectores inundaban los peridicos y revistas con cartas en
las que pedan que se publicasen ms artculos anti-japoneses. A las canciones patriticas de Nie Er y Xian Xinghai, presentadas por el Coro de la
Juventud organizado por la Asociacin de Xiamen, pareca que les haban
nacido alas y haban volado a cada muelle, fbrica, aldea de pescadores y
poblados. En cuanto se celebraba un aniversario, las canciones resonaban
en las calles interpretadas por los manifestantes. Demostraciones de masas, sucedindose una a la otra se abran camino por la fuerza a travs de
las porras y las bayonetas de la polica y los lugares acordonados por el
ejrcito. . .
El trabajo de la Asociacin de Xiamen alcanz proporciones extraordinarias. Jianping y Simin, aparte de las clases que daban en la escuela, dedicaban toda su energa a la labor de la Asociacin. Era la tarea central que
el Partido les haba encomendado en aquel momento.
En los dormitorios, nicamente la luz de sus dos cuartos sola mantenerse encendida hasta muy avanzada la noche, y Simin incluso trabajaba
hasta despuntar el alba.
Cada da que Xiuwei vea a Jianping, le preguntaba: A qu hora se
acost Simin anoche?
Jianping se lo deca, y entonces la chica suspiraba:
Trasnocha todos los das! Ni un hombre de acero poda soportarlo!
Y lo raro era que la muchacha nunca preguntaba a Jianping a qu hora
se acostaba l mismo.
Cada da, al terminar sus clases de geografa e historia, Xiuwei se diriga
sigilosamente al cuarto de Simin donde se pona a corregir los ejercicios, a
pesar de la ausencia de este. Esta pieza que ola a cigarrillos, de un aroma
masculino, pareca ejercer una atraccin especial sobre la muchacha. Detestaba a los fumadores, mas los rastros de humo en esa habitacin deban ser para ella algo especial como si ellos encerraran algo del carcter
82

de su dueo.
Sola arreglar para Simin los libros y cuadernos tirados al azar en el escritorio, como si fuera ella la duea del cuarto. Una vez, cuando sala de l,
tropez con Jianping, y se ruboriz visiblemente, mas al instante se sobrepas, adoptando un aire franco y natural. Los jvenes enamorados son
siempre perspicaces. Pronto Jianping se dio cuenta, no sin cierta melancola, que algo alteraba la normalidad de Xiuwei. Al principio, tuvo celos, y luego se reproch por su egosmo. Recapacitaba: no tena derecho a
que la que l amaba tuviera que corresponderle, ni a que su camarada no
fuera amado por la que l adoraba; y adems Xiuwei, jams le haba tratado con un sentimiento mayor que el de la amistad. Durante los dos aos
de su ausencia, nunca le haba escrito ni una palabra. En ese caso, si de
veras Xiuwei amaba a Simin, no haba nada reprochable. Y l, como amigo
de Xiuwei y camarada de Simin, por qu no haba de saludar la felicidad
ajena con alegra? Qu razn tena para estar descontento de s mismo ni
de los dems?
Por fin, Jianping pudo sobreponerse a su tristeza.
No pas mucho, sin embargo, sin que un nuevo cambio volviera a sumir
a Jianping en la perplejidad.
No saba por qu, cada vez que Simin notaba que Xiuwei y Jianping estaban juntos, se retiraba con un pretexto. En la Asociacin de Xiamen,
cuando algn trabajo requera dos personas para su cumplimiento, Simin
siempre los entregaba a ellos. Por qu esto?
Simin era la piedra angular sobre la que descansaba la Asociacin de
Xiamen. Presida cada uno de los comits de la misma; daba su aprobacin
final al Semanario Cultural, antes de que fuese llevada a la prensa; sobre
su mesa haba montones de manuscritos de autores noveles que le pedan
ayuda y sugerencias. Como es natural, los jvenes que lo rodeaban a diario no se daban cuenta de cmo tosa, pues no tenan el sentido de observacin de Xiuwei; y en cuanto tenan el menor problema que resolver,
acudan a Simin sin parar mientes en su estado de salud Es una enciclopedia! solan exclamar.
No se equivocaban en su juicio. La memoria que Simin tena para recordar datos de toda clase era realmente asombrosa. Muchos le haban puesto el apodo de "El Mago", alegando que poda leer ocho veces ms rpidamente que los dems y que nunca se olvidaba de lo ledo. La novedad
de esta maravilla lleg hasta la Universidad de Xiamen y un profesor de
biologa fue especialmente a verlo. El profesor tom con sumo cuidado
varias medidas de la cabeza de Simin y despus midi la suya propia; dijo
que estaba haciendo un trabajo de investigacin acerca de los crneos
83

humanos y sus particularidades, pero no pudo hallar nada de extraordinario en las dimensiones del crneo de Simin.
Lo que s era maravilloso en aquel hombre, era que diriga los asuntos
tan numerosos y complicados de la Asociacin de Xiamen sin perder su
gravedad y mesura en acciones y palabras; aunque lea un libro tras otro
con velocidad pasmosa, hablaba en forma lenta y cuidadosa, algo as como
un nio que recitase sin haber memorizado antes bien el poema; tena
una voz tan suave que uno, al escucharlo, pensaba que incluso la declaracin ms elogiosa salida de su boca, no necesitara signo de exclamacin.
Mientras los dems hablaban, l escuchaba en silencio, fumando un cigarrillo tras otro, con los ojos entornados para evitar que el humo entrase
en ellos. Se quedaba callado durante ratos muy largos, y a la gente que le
gustaba hablar y no senta ningn placer en fumar, le sorprenda quizs
que aquel hombre tan inteligente y que era tan retrado para soltar una
palabra, como si sta fuese un tesoro que es preciso guardar, derrochase
de aquel modo sus cigarrillos.
La mayora de los miembros de la Asociacin de Xiamen eran intelectuales, pero se diferenciaban mucho unos de los otros, por el lugar de donde
provenan, por la clase a que pertenecan, por su profesin, el nivel de su
educacin y sus intereses propios. Es intil insistir que entre ellos haba de
lo malo y de lo bueno. Jianping encontr que a veces le resultaba muy difcil tratarlos, y terriblemente irritado sola decir a Simin:
No puedo soportar a estos intelectuales, aunque yo mismo lo sea. No
hay dos que sean iguales. Cada uno de ellos quiere las cosas a su modo.
Qu hacer con ellos?
No debes exigir de ellos tanto como exiges de t mismo le contest
Simin; contigo mismo puedes ser severo, pero no puedes medir con la
misma vara a los dems.
Jianping saba que tena toda la razn, pero la dulzura y delicadeza
eternas de Simin lo tenan intranquilo. Simin mostraba cario por todo ser
vivo, por diminuto que aqul fuese. El gatito negro de la cocina dorma en
su cama; no se enfadaba ni cuando le desgarraba con las uas el mosquitero que colgaba sobre su lecho. No mataba a las hormigas u otros insectos que suban al pupitre ni a las polillas que entraban volando por la ventana; la medida ms drstica que tomaba con ellas era llevadas al patio
envueltas en papel y darles libertad; le dola ver al jardinero aniquilar las
plagas de las plantas. Aunque estuviese muy ocupado, si entraba una abeja por la ventana y no poda salir, abra dicha ventana de par en par para
que pudiera marcharse. Se pronunciaba en contra de enjaular a los pjaros y no le gustaba ver cmo los nios pequeos ataban cordeles a las li84

blulas para jugar con ellas.


Precisamente aquel hombre incapaz de aplastar una hormiga tena que
participar en una lucha implacable contra un sistema social canbal
Poco despus de que Jianping comenzase a trabajar en la Asociacin de
Xiamen, sus miembros empezaron a discutir el ttulo de una revista de arte y literatura quincenal que se disponan a publicar. Liu Xia, una maestra
delgada, de aspecto severo, con el pelo cortado como un muchacho, propuso que se diera a la revista el nombre de La Gaviota. Xiuwei estaba en
contra; le gustaba ms La Estrella Roja.
No puedes poner un ttulo con la palabra "roja" replic la maestra.
Pues es la mejor palabra del nombre! argy Xiuwei.
Quieres que clausuren la revista, o qu?
Y la libertad de prensa? Que nos clausuren! Si se atreven! dijo
Xiuwei burlndose de las precauciones de Liu Xia; pueden prohibirnos la
publicacin cien veces; saldremos a la calle ciento una, cada vez con un
nombre diferente: La Estrella Roja, La Llama Roja, El Sol Rojo. Cualquiera
de ellos est bien.
Eso es una invitacin a que nos metan en la crcel respondi enfadada Liu Xia. Con eso les indicas prcticamente que acaben con nosotros!
Si tienes miedo, no publiques nada. Si publicas, no tengas miedo.
Liu Xia se puso roja de clera. La opinin entre el resto de los camaradas tambin estaba dividida. Estuvieron discutiendo un rato y por fin consultaron a Simin.
Me parece que La Gaviota es un ttulo ms adecuado dijo sonriendo, mientras los ojos se le arrugaban con la sonrisa . Por que insistes
tanto en que aparezca la palabra "rojo"? le pregunt a Xiuwei.
El rojo es un color fuerte y significa la resistencia.
Lo importante no es el ttulo sino el contenido de la revista dijo Simin. Mejor que el ttulo sea ms moderado. Tenemos que considerar las
cosas en su aspecto total.
As eran siempre sus respuestas, sencillas y dichas con tranquilidad. No
se sabe por qu razn casi siempre convenca a todos. Incluso Xiuwei, tan
aficionada a la discusin se quedaba sin saber qu decir.
La obra de teatro Marea furiosa estuvo en la cartelera durante cinco
das. A cada funcin la sala se llenaba de bote en bote. La compaa estaba dispuesta a prolongar tres das ms las representaciones, pero la direccin del teatro se neg a concederles por ms tiempo el local. Ms tarde
se supo que el gerente del teatro haba recibido un aviso del Bur de Seguridad Poltica, hacindole una seria advertencia para que suspendiese
85

las funciones de dicha obra. La Asociacin de Xiamen decidi en aquellos


momentos que sera mejor evitar un choque directo con las autoridades,
ya que en el prximo verano queran llevar la pieza de teatro a Zhangzhou
y Quanzhou.
La Asociacin estaba muy ocupada porque se dispona a inaugurar una
Exposicin de Arte Moderno. Casi todas las obras tenan carcter propagandstico. Jianping y Simin estaban encargados de hacer la seleccin.
Una tarde se encontraba Jianping en el vestbulo principal seleccionando algunos cuadros. En el vestbulo reinaba un silencio absoluto. Detrs de
un biombo, Xiuwei estaba leyendo unos peridicos.
De pronto, alguien se acerc dando unas pisadas tan fuertes con zapatos de suela de cuero, que los cristales de la librera temblaron; Jianping
levant la vista y vio que un joven grueso se diriga hacia donde l se encontraba. Tena la cabeza cuadrada y unas orejas muy grandes; la nariz no
era ms grande que un botn y estaba casi oculta por gordos mofletes de
sus pmulos salientes. La cara del recin llegado daba la impresin de un
nspero aplastado, colocado en lo alto de un cuello ancho y gordo que rebosaba por encima de una tirilla abotonada demasiado estrecha. Un olor
perfumado se desprenda del traje de corte occidental que llevaba puesto
el joven.
Solicito una entrevista con el hermano Simin dijo el visitante doblando ligeramente el espinazo por la cintura. Soy amigo suyo agreg.
Ha salido contest Jianping.
El visitante dijo que le gustara que Simin fuese a su casa para ver algunos cuadros y elegir los mejores.
Yo no puedo determinar cul de ellos tiene valor educativo. Soy incapaz de hacerlo explic con modestia. Y antes de que Jianping pudiese
contestar, volvi a hacerle una pregunta:
Podra tener el honor de conocer su nombre?
Me llamo He Jianping.
El famossimo seor He Jianping! dijo el visitante dando un grito
de sorpresa y tomando a su interlocutor por la mano. Luego, con aires de
perfecto diplomtico lo apremi con vehemencia . Tiene usted que venir a verme con el hermano Simin en cuanto tenga tiempo. Al fin y al cabo
usted es uno de los seleccionadores tambinMe llamo Liu Mei. Mi grabado en madera Salom ha sido publicado hace unos das en el Sol de
Xiamen. Lo ha visto usted por casualidad?... He ingresado en el grupo de
grabado en madera de la Asociacin. Mi escuela ha creado tambin hace
poco otro grupo de grabado en madera. Yo dirijo tambin este otro...
Yo acabo de ingresar en el grupo de grabado en madera de la Asocia86

cin dijo Jianping. Espero que nos veamos en el futuro.


Liu Mei sac una billetera de piel de serpiente muy lujosa y eligiendo
una tarjeta, le dijo:
Podemos intercambiar nuestras tarjetas de visita.
Usted perdone, pero yo no tengo.
Eso no tiene la ms mnima importancia contest, y con toda elegancia puso su tarjeta en la mano de Jianping. En ella se lea lo siguiente,
escrito en bella caligrafa: Liu Mei. Profesor del Instituto de Arte de Xiamen. Miembro Permanente de la Asociacin de Arte de Xiamen.
Vaya un to! dijo Jianping para sus adentros.
Seor He, es usted de Tong'an, por casualidad? pregunt Liu Mei
con gran cortesa.
De all mismo soy; de Tong'an.
Qu coincidencia ms feliz! exclam. Usted conserva an un poco de acento de Tong'an. Esa es tambin mi ciudad natal. Mi padre es Liu
Hongchuan, doctor en medicina; mi abuelo era funcionario de la dinasta
Qing, se llamaba Liu Zhaofu; estoy seguro de que usted ha odo hablar de
l, no?
Jams o ese nombre.
Cmo es posible! exclam Liu Mei todo abatido, y luego dijo:
Vaya, no debo entretenerle ms tiempo y le alarg un manuscrito. Haga el
favor de entregar esto al hermano Simin. Espero que se publique en la
primera edicin de La Gaviota. Es una bomba que arrojo sobre el mundo
del arte! Estoy seguro de que su publicacin levantar una tempestad polmica!...
Jianping ech una mirada al ttulo: "El neo-fauvismo4 y la pintura nacional" Qu raro!...
Empez a leer las frases de expresin tan extraa: "... La articulacin del
neo-fauvismo y la pintura nacional harn que nuestro arte asombroso
irrumpa en alturas ms elevadas que los lmites artsticos extremos; sus
lneas heroicas y su magnfico anti-formalismo han hecho su entrada en el
podio del arte"
"Esta 'bomba' no estallar...", pens Jianping. No pudo seguir leyendo
aquellas sandeces.
Qu le parece? Tenga la bondad de decirme lo que est mal dijo
4

Fauvismo: escuela de arte francs surgida alrededor de 1906. Sus partidarios se rebelaban contra las tendencias corrientes de arte acadmico as como contra la severidad
cientfica de los neo-impresionistas; algunos de ellos llegaron a extremismos desorbitantes.
87

Liu Mei con humildad.


Yo soy un profano. Ni siquiera s lo que significa neo-fauvismo
Es usted demasiado corts replic Liu Mei en tono de forzada protesta. Es usted tan honrado seor He, que da gusto conversar con usted...
Jianping no poda sacar nada en limpio de la conversacin de Liu Mei.
De repente se oy una risa guasona detrs del biombo, y Xiuwei se uni a
ellos.
Ah! T ests aqu, Xiuwei? dijo el joven gordinfln con un aire
avergonzado. Estaba hablando con el seor He
Te he estado oyendo dijo Xiuwei interrumpindolo sin miramientos. Doctor en medicina, funcionario de la dinasta Qing, bomba artstica No crees que ya es bastante?
Vamos, Xiuwei dijo Liu Mei con fingida austeridad. El seor He y
yo estbamos hablando y acabbamos de vernos por la primera vez Intercambibamos opiniones... Mir la hora en su reloj de pulsera. Perdn, pero debo retirarme. Me esperan en otra parte. Les ruego que me
perdonen.
No dej hablar ms a Xiuwei e hizo un corts ademn con la cabeza a
ambos, dio media vuelta y sali corriendo. Jianping sonri:
De dnde lo conocas?
Estuvimos juntos en la escuela secundaria, es decir, l estudiaba tres
grados ms adelante que yo. Despus se march a Shanghai y estuvo rodando durante algunos aos. Cuando regres, mira por dnde, estaba
hecho todo un "profesor"!
Vaya truco! respondi Jianping soltando una carcajada.

XIII

Liu Mei trabaj de lo lindo ayudando a preparar la Exposicin de Arte


Moderno. Siempre andaba corriendo de un lado para otro, instando a los
miembros de la Asociacin de Arte y a los estudiantes de la Academia a
que participasen en la Exposicin y recogiendo buen nmero de obras para la misma. Iba varias veces al da a la Asociacin de Xiamen; al cabo de
algn tiempo Jianping y l mantenan buenas relaciones. Una tarde lleg
para invitar a Simin y Jianping a su casa, a fin de seleccionar sus obras que
habran de figurar en la Exposicin de Pinturas. Xiuwei tambin fue con
ellos.
88

Liu Mei viva en un edificio bastante nuevo de la calle Jinyuan. Con gran
entusiasmo les ense sus habitaciones:
Este es el cuarto de estar, a esos dos lados estn los dormitorios, esa
habitacin de ah enfrente es mi estudio, detrs est el bao... y miren el
suelo dijo Liu Mei dando fuertes pisadas, tablas de las Filipinas; madera de las Filipinas de primera calidad!... Y esta es otra habitacin. Hagan
el favor de entrar. Este es mi cuarto para "el ensueo". Me siento en este
sof y escucho msica. Miren qu bonita es la gasa roja de esta pantalla,
es un verdadero poema!.. Ah!, s, tengo que ensearles mi "sala de catacumba antigua". Un momentito. Voy por la llave
Liu Mei sali apresurado.
Jianping no poda ocultar la irritacin que senta.
Habla como una cotorra dijo Jianping enfadado. T puedes
aguantarlo, si quieres, Simin; yo me voy
Simin sonri y puso ligeramente su mano regordeta y manchada por el
humo del tabaco sobre el hombro de Jianping.
Qu es lo que te pasa? le pregunt sin alterar la voz. Te molesta?
Me saca de quicio. A ti no?
No contest Simin sin dejar de sonrer. Es un personaje tpico de
la obra de Moliere, El Burgus Gentilhombre. Deberas estar fascinado. Es
un actor maravilloso. Escucha cmo declama su papel, mira sus ademanes.
Ponen de manifiesto cada uno de sus pensamientos y cada una de sus
emociones. Es una demostracin viva de todo lo que leemos acerca de
este tipo en el materialismo dialctico.
En ese instante regres Liu Mei, interrumpindolo. El joven gordinfln
abri la puerta de la pieza, que llamaba "Sala de catacumba antigua", y
con modestia corts invit a sus huspedes a pasar al cuarto.
Esta no era ms que una oscura sala donde se guardaba una abundante
coleccin de objetos anticuados, pinturas y caligrafas. Liu Mei encendi
una ampolleta de cien vatios y empez a ensearles, con entusiasmo, sus
antigedades tales como lanzas de bronce, cachorros de cermica, calaveras humanas, mariscos, almejas, utensilios de madera artsticamente tallada, conchas de carey, una efigie de buda en mrmol con los dedos rotos, as como un montn abigarrado de porcelanas, vasos y bandejas extranjeras, todos esmeradamente bruidos. Desgraciadamente los invitados slo mostraban un inters casual y salieron despus de haber lanzado
unas rpidas miradas. Liu Mei se senta harto desesperado. Abri otro armario vidriera y sac un grueso y brillante vaso. Golpeando ligeramente
con sus dedos regordetes en el borde del vaso, dijo a los invitados:
89

Miren, este vaso proviene de Alemania, es irrompible, tengo un par


de docenas de ese tipo.
Jianping ni siquiera le dirigi una mirada; Simin lo contempl con aire
burln y se limit a sonrer; mas Xiuwei, volviendo la cara ingenua, dijo
con un rictus sardnico:
Quia! Con que es irrompible? Tendrn que cerrar la puerta las vidrieras!
No lo cree? Liu Mei lo tom en serio. Venga y trelo al suelo; si
lo rompe le dar todo cuanto pida...
Yo no Si lo rompo, no tengo cmo compensarle.
No le reclamo compensacin.
Tampoco, porque se romper sin duda!
Bueno, yo se lo mostrar para que vea.
Basta! Para qu todo eso? exclam Jianping, exasperado.
Diciendo, Liu Mei alz el vaso en ademn de arrojarlo. Simin tambin
trat de impedirlo, diciendo que era verdad que haba visto un tipo de vasos que no era fcil de romperlos. Xiuwei tir de la manga de Simin y dijo:
Para qu se lo impides? No se atreve a tirarlo, porque seguro que se
rompe...
No bien hubo dicho esto cuando Liu Mei tir el vaso contra el suelo, y
con un sonoro tintineo el vaso se parti en dos.
Xiuwei rompi a rer a sus anchas; Simin tampoco era capaz de contener
la risa. Slo Jianping refunfu cejijunto: Qu estpido!
Liu Mei se puso verde, y fue a traer a su criado.
Qu tipo ms zopenco eres! rega mesuradamente al criado en
presencia de sus amigos. Por qu has mezclado un corriente vaso con
los irrompibles? Eh?... Qu quiere decir esto?... Quieres que quede yo
de listo! Verdad?...
Aunque a Liu Mei le entraba tanta rabia que la nariz se le torca mantena un aire de erudito y tena mucho cuidado en no soltar palabras demasiado groseras, sobre todo en presencia de sus respetados huspedes.
Mand al criado a traer sin demora los vasos irrompibles para probarlos
de nuevo a la vista de sus huspedes. Simin se apresur a impedirlo, lo
mismo que Xiuwei, pero, al fin la fuerza de la costumbre hizo que la traviesa chica volviera a hacer de las suyas:
Ya, basta, Liu Mei, deje de probarlo, yo le creo del todo dijo Xiuwei
con gran desparpajo. Bromas aparte, este vaso es irrompible cien por
ciento. Si algo ha de tener la culpa es el entarimado de madera de las Filipinas. A no ser por ste que es tan duro, de ningn modo el vaso hubiera
podido romperse. Adems, por lo que se ve, slo se ha partido en dos pe90

dazos; si se tratara de un vaso cualquiera, a lo menos, se habra roto en


cuatro partes. A juzgar por esto se ve que este vaso es, con toda razn,
precioso y raro
Simin se morda los labios para no saltar la risa, mientras daba a la muchacha una mirada de soslayo.
Liu Mei, para guardar las apariencias, insisti en la prueba; pareca que
en caso contrario, fuera a perder su prestigio. Entonces Simin se apresur
a intervenir:
Xiuwei lo est irritando, cuidado con que le tome el pelo.
Slo entonces Liu Mei cambi de tono y dijo:
Claro que no me dejo tomar el pelo; yo tambin estaba bromeando.
A Xiuwei le volvieron a entrar ganas de irritarlo, por ms que Jianping le
diera un tirn. Se call slo cuando Simin le lanz una mirada imponindole silencio.
Simin volvi al tema de la visita, diciendo:
Dnde estn sus cuadros? Nos gustara verlos.
De nuevo Liu Mei sali corriendo, esta vez para traer la llave de su "habitacin de arte".
Qu te parece? susurr Simin a Jianping. Acta bien, eh?
Jianping se ech a rer:
Es un buen actor, pero interpreta un papel odioso.
Liu Mei volvi con la llave y abri la puerta de su "habitacin de arte".
Era un taller bien espacioso! Por lo que se vea, el amo dispona los objetos del cuarto intencionadamente desordenados para crear un ambiente
de abandono romntico y descuidado. Se vean bustos de yeso, caballos
de bronce, figuras de buda de arcilla, calaveras, carboncillos, pinceles, recipientes de colores, cuchillos de pintura as como jarros con flores y frutas, destinados a las naturalezas muertas, esparcidos al desgaire sobre las
mesas y en los antepechos de las ventanas, de porcelana blanca. Un mantel de terciopelo verde arrastraba una mitad por el suelo; reproducciones
de cuadros famosos mundiales, grandes y pequeas, decoraban abigarradamente las paredes, algunos con marcos de madera tallada, otros de yeso, o de cuero pintado; en medio de este vertiginoso colorido, cualquiera
senta confusa la visin, sin atinar a encontrar un lugar donde detener la
vista. Xiuwei fue la primera en descubrir los cuadros de Liu Mei en lugar
destacado entre copias de obras de arte de valor mundial. Se ech a rer a
carcajadas.
Ah!, aqu estn las obras de arte de nuestro Liu Mei exclam burlona . Ya han subido en la escala del arte hasta colocarse junto a las
pinturas ms famosas de todos los tiempos!
91

El pintor hizo odos sordos y cogiendo sus cuadros uno por uno, se los
fue enseando a Simin y Jianping.
Debo explicarme dijo hablando con un tono solemne. Yo hago
dos clases de cuadros: los artsticos y los de propaganda. Ninguna de mis
obras de arte implica un mensaje. Ninguno de mis trabajos de propaganda
puede ser considerado obra de arte.
Hablaba en una forma suave y modesta. Se qued sorprendido por la
rapidez con que Jianping le llev la contraria.
No estoy de acuerdo con usted. Todo arte es propaganda. Los dos
son inseparables!
Con un aire hostil, el pintor se rio a carcajadas, puestas las manos en su
abdomen, mientras la cara de Jianping se pona lvida. Aborreca aquella
risa.
Amigo, no se puede entender el arte en esta forma la risa desapareci del rostro de Liu Mei. Segn ese punto de vista, el arte es algo
muerto, un simple instrumento de la poltica
Eso es. El arte es un arma poltica.
Quiere usted decir, "un esclavo de la poltica".
Nada de eso. No es un esclavo, pero debe estar al servicio de la poltica.
Eso que usted dice es utilitarismo vulgar, un insulto para el arte.
Lo que es un insulto para el arte es la cultura burguesa! dijo Jianping. Su rostro se torn ahora rojo, como si estuviera peleando con alguien. Son precisamente los burgueses europeos y norteamericanos los
que convierten el arte en una propaganda lasciva, en un medio de diversin, en insulto a la mujer!
El arte no reconoce ninguna clase. Est por encima de todo dijo Liu
Mei hinchndose el rostro de la impresin de un nspero aplastado. El
arte del siglo XX no est restringido por las limitaciones del razonamiento.
Es el producto de la emocin y de ninguna otra cosa. Por eso propugnamos amplia libertad de accin para el individuo, el retorno a la naturaleza,
a lo primitivo. Veneramos toda clase de locura. Creemos que slo una locura extrema puede producir grandes obras de arte
Eso es ridculo! Quiere usted que todos los pintores se conviertan
en lunticos!
Usted perdone, pero hay dos escuelas para guiar el pensamiento sobre esa cuestin dijo Liu Mei con una cortesa burlona. A los ojos de la
gente baja, el maestro impresionista Van Gogh era un deficiente mental.
Se cort el lbulo de una oreja y se lo regal a la mujer que amaba. Nosotros, los artistas, vemos esa accin como una manifestacin de sus emo92

ciones al rojo vivo, de su bello carcter.


Liu Mei dijo Xiuwei interrumpindolo, muerta de risa, por qu
no se corta ahora mismo una oreja a fin de que podamos admirar su bello
carcter?
No hay nada que me produzca ms nuseas que el tipo de artista ostentoso y lleno de vanidad! exclam a su vez Jianping.
Claro! Eso es porque usted no los comprende dijo Liu Mei con una
mirada llena de fervor apostlico, y agreg. Los artistas son diferentes
de las gentes corrientes.
No puedo seguir su idea del todo, Liu Mei dijo Simin. Tendra la
bondad de decirlo con un poco ms de claridad?
Al escuchar la voz tranquila de Simin, el rostro desencajado de Liu Mei
recobr algo del aspecto que siempre sola tener, de nspero lleno de placidez.
Lo que quera decir es que... a un artista que se niegue a pintar cuadros de propaganda le tiene sin cuidado la sociedad. Est cometiendo un
crimen terrible. Merece que lo fusilen
Eso es! Merece que lo fusilen! repiti Xiuwei aplaudiendo llena de
entusiasmo.
Ni estos aplausos medio sarcsticos dejaban de alentar a Liu Mei, que
con el rostro radiante de orgullo, prosigui:
Por otra parte, si un artista hace sus cuadros de propaganda como
una obra artstica, eso tambin est mal. Con ello hace entrega de su alma
artstica, sin mencionar ms que eso. . .
Usted perdone, seor artista, pero no estoy de acuerdo con lo que dice exclam Jianping interrumpindolo acremente. La persona sin convicciones polticas que da rienda suelta a toda una palabrera hueca acerca
de almas artsticas, no es ms que un falsificador. Aunque cincele con todo
esmero la plancha de imprimir moneda falsa, contina siendo un timador.
Djeme terminar, por favor! Tome mis propios cuadros como un
ejemplo. Mire ese titulado En el bao Liu Mei seal un desnudo de mujer pintado al leo, que estaba colgado en la pared. Es eso una obra de
arte? Claro que lo es. Implica un mensaje de propaganda? Ninguno. Qu
dira usted que significa desde el punto de vista pedaggico? La higiene,
la limpieza?...
Eso es pura propaganda dijo Jianping con toda frialdad. Predica
la falsedad y la decadencia.
Cmo puede usted expresarse, en trminos semejantes? grit Liu
Mei, herido en su amor propio. Toda mi vida no he odiado nada tanto
como la falsedad y la decadencia. No es usted justo, Jianping. Mire de
93

nuevo el cuadro En el bao. Qu fuerte es el colorido! Qu audaces las


lneas! Da una impresin general de explosin de la violencia de la civilizacin moderna. Solamente un artista imbuido del espritu de la resistencia podra pintar un cuadro as! Mis pinceles son armas poderosas en la
lucha contra la falsedad! Y al decir esto, Liu Mei henda el aire con sus
puos. Al ver la sonrisa que se dibujaba en el rostro de Jianping, le pregunt: De qu se est riendo? Qu he dicho mal?
Sonro, porque ha puesto usted demasiadas exclamaciones. Yo opino
que ese cuadro representa todo lo contrario de lo que ha dicho usted. A
mis ojos, los colores son apagados, las lneas borrosas. La impresin general que me da es de una mezcla excntrica, enmaraada y enfermiza de
colores. La pintura es absolutamente decadente. Usted ha buscado un
sustituto de la realidad. Ah est la marca tpica del arte capitalista moderno, la decadencia, una indicacin de su bancarrota.
Est usted predispuesto en contra ma, Jianping dijo Liu Mei cambiando ligeramente de color. Tengo que decirle que no fue nada fcil
pintar ese cuadro. Cuando lo pintaba, me temblaba todo el cuerpo, tena
la cara lvida, y las manos heladas, ni yo mismo poda resistir los embates
de mi emocin. Mi alma lloraba dentro de m. . .
Clmala un poco; si llora mucho se pondr ronca. Solamente los payasos adoptan posturas y lloran. El arte necesita una actitud directa y honrada dijo Jianping.
Te equivocas replic el otro tutendolo tambin. El gran arte es
una mentira esttica. "La honradez" es su peor enemigo. Mira nuestro arte nuevo del siglo XX. Es todo de la escuela surrealista.
La palabra "surrealismo" produjo en Jianping el efecto de un aguijn y
contest irritado, presentando sus argumentos con todo calor. Liu Mei no
daba su brazo a torcer. Entre ambos se provocaba una nueva polmica,
muy alejada ya del tema original se disputaban acaloradamente la palabra, y al gritar simultneamente, pareca que no estaban ya exponiendo
razonamientos, sino compitiendo en sonoridad de voces. A no ser por Simin que se interpuso aliviando la tirantez, quizs dnde habra ido a parar
la disputa.
Djenme decir unas palabras intervino Simin con su habitual calma, estn ustedes discutiendo desde dos puntos de vista artsticos diferentes. Aunque no estoy de acuerdo con Liu Mei, no le pido que cambie
de opinin inmediatamente. El desarrollo futuro probar quin tiene razn. El mundo da muchas vueltas y las ideas de las gentes cambian. Miren
esos cuadros de Liu Mei, por ejemplo; mientras haya en ellos una tendencia patritica, tienen valor. Contemplen ese titulado Negativa a cargar
94

mercancas japonesas. A pesar de algunas deficiencias, es una pintura de


verdadero mrito. Valindose del reto que hacen los cargadores del muelle, nos muestra el odio que la gente siente hacia el imperialismo. Es exactamente la clase de pintura que necesita nuestra Exposicin. Y he visto
media docena ms que podemos utilizar.
Liu Mei tena el aspecto de un gato cuando le hacen cosquillas entre las
dos orejas; su expresin era beatfica y silenciosa.
Una vez que vieron todos los cuadros, Simin y Jianping eligieron nueve
carteles de propaganda, tres caricaturas, dos fotografas y un paisaje hecho al leo. Qu cosa podra alegrar ms a Liu Mei sino esto? Y, con una
ambicin insaciable, sac un gran montn de fotografas.
No quieren mirar stas tambin? les propuso alegremente, con
cierta confianza establecida durante la discusin. A lo mejor encuentran
algo que les sirva.
Simin examin las fotografas, pero no vio nada conveniente. Liu Mei no
ceda por nada del mundo. Les ense su fotografa favorita.
Miren. Lo ms representativo de mi obra. Me he retratado a m mismo. Qu piensan?. . .
Todas las miradas se clavaron en el autoretrato. Era una ampliacin. Al
fondo se vean los campos en primavera; en primer trmino haba "posado" Liu Mei, descalzo, vestido solamente con un taparrabo, con el pelo en
tremendo desorden, y en la mano, a guisa de bastn, la rama de un rbol.
Su trax adiposo recordaba el busto de una mujer.
Los tres visitantes se quedaron mudos del asombro.
Monstruoso! dijo Xiuwei, ni es hombre ni mujer. Si aparece eso
en nuestra Exposicin, la gente saldr aterrorizada. Todos los visitantes
saldrn corriendo!
Jianping frunci el entrecejo.
Est verdaderamente obsesionado con el tema del desnudo, Liu Mei;
por qu se molesta en ponerse el taparrabo?...
Pues lo que es a m, me encanta esta fotografa dijo Liu Mei rebosante de autosatisfaccin. Desgraciadamente, su gusto no es lo suficiente elevado para apreciarla. Me he inspirado en Gauguin, cuando llevaba
una vida primitiva en la isla de Tahiti.
Entonces lo que usted quiere es convertirse en el Gauguin de China!
dijo Jianping.
Si ese pelo revuelto hace de s un artista, entonces toda China est
llena de pintores. Vyase a ver un manicomio! dijo Xiuwei.
Liu Mei sonrea forzadamente. No discuto ms con ustedes. Son adversarios demasiado fuertes.
95

Simin le dio un golpecito en el hombro. Nos podra dar algo de beber? Hemos hablado tanto que tenemos la lengua seca.
Ay! ay ay! Me he olvidado de servirles el t. Perdnenme, por favor. Y acto seguido Liu Mei les sirvi una taza del mejor t y unos mangos de las islas del Mar Meridional.
A las once, cuando los visitantes se marcharon, Liu Mei los acompa
hasta la puerta. En un impulso de amistad, dio un abrazo a Jianping.
En cuanto nos conocimos nos hicimos amigos. Eres tan franco... dice
todo lo que le pasa por la imaginacin. Ese es precisamente el carcter
que nos gusta a los artistas. Siento un gran afecto por usted...
Liu Mei pareca haberse olvidado por completo de la discusin. Tambin
estrech calurosamente la mano de Simin y dijo con una voz cargada de
emocin:
Mi afecto por usted es tambin muy grande, Simin. De nosotros cuatro, usted tiene la inteligencia ms clara. Aunque no puedo estar de
acuerdo con todas sus ideas, lo admiro profundamente. Es un hombre
extraordinario! Realmente extraordinario! Los tres somos artistas, pero
usted es un artista y un hombre de Estado, no cree?
Simin sonri y se encogi de hombros, como haca siempre que no estaba de acuerdo con alguien pero no quera entrar en discusin.
Basta ya, Liu Mei! dijo Xiuwei. Puede continuar considerndose
un artista. Nosotros no estamos calificados para ello.
Muy bien, chicos, vengan pronto a verme de nuevo dijo Liu Mei con
su acostumbrada diplomacia. Xiuwei, cundo cree que tendr tiempo
para nuestra pelea prxima?...

XIV

Cuando salieron de casa de Liu Mei, los tres amigos pasaron por un callejn sin luces y siguieron una avenida silenciosa.
No lo comprendo dijo Jianping. Hay que ver qu tipo ms raro!. .
. Pero tiene verdadera autoridad en el mundo del arte.
No veo nada de raro en esa replic Simin. Es verdad que hay muchos artistas como Liu Mei, pero pocos son los que estn dispuestos a trabajar tanto como l.
Es un presuntuoso contest Xiuwei con desprecio.
Puede que sea un presuntuoso, o puede que sea un patriota; pero lo
cierto es que obtiene resultados. Eso no lo puede negar nadie. Tenemos,
96

en primer lugar, que reconocer sus mritos.


Jianping dirigi una mirada a Xiuwei acompaada de una sonrisa: Simin
es siempre as. Elogia los mritos de otros y se olvida de sus defectos.
Liu Mei es Liu Mei. Tenemos que pasar por alto algunas cosas suyas;
cmo vamos a esperar de l tanto como podemos esperar de nosotros
mismos?
No s a ciencia cierta lo que me pasa, pero en cuanto veo esa cara de
nspero que tiene se me enciende la sangre exclam Xiuwei.
Nunca debes juzgar por las apariencias dijo Simin. Liu Mei tiene
sus puntos buenos; de nosotros depende que se hagan an mejor. Si no
actuamos as, nos va a ser muy difcil conseguir la unidad en la Asociacin
de Xiamen.
Le das una clasificacin muy alta a Liu Mei dijo Xiuwei en tono de
protesta. Con l o sin l, podemos arreglarnos igual.
Pero no podemos realizar solos la tarca que tenemos planteada
dijo Simin con una entonacin de dulce reproche. Salvar a China es un
asunto que incumbe a todo el pas.
Pues yo tengo el presentimiento de que gentes como Liu Mei no marcharn por nuestro camino.
Hablas del futuro. Es posible que avance por nuestro camino y es posible que no, pero hoy, de todas maneras, est a nuestro lado. No tenemos razn para excluirlo. Tenemos la puerta abierta para todo el que no
quiera ser un esclavo en un pas colonial.
Es verdad que Liu Mei se lleva bien con la gente admiti Jianping
; tiene su filosofa y sus propias reglas de comportamiento; pero su manera de ser me revuelve el estmago.
Tiene un carcter muy especial ese Liu Mei dijo Xiuwei. Le importa poco que lo insultes; aunque lo injuries vendr a darte la mano y te
asegurar que es tu mejor amigo. Y no es que est fingiendo; desde que lo
conozco no ha cambiado de manera de ser. No odia a nadie. Incluso cuando a veces est llenndose de humo y, le hago unas bromas muy pesadas,
no queda ofendido. Quiz por eso lo quiere tanto la gente. . .
Yo no podra nunca ser as dijo Jianping.
Ni yo tampoco agreg Xiuwei; uno debe tener su poco de genio...
dijo echando, sin proponrselo, una mirada en direccin de Simin. Este
se limit a sonrer.
Despus de recorrer un buen trecho de camino, Jianping se qued
atrs, y Simin se detuvo para esperarle. No anduvieron mucho cuando fue
Simin quien se retras. Entonces Xiuwei not que Simin lo haca adrede
para que ella formara pareja con Jianping, y qued algo resentida. Por
97

qu esto haca Simin? Estaba enfadado con ella? No, o con Jianping?
Tampoco. Entonces, por qu?... La dignidad propia femenina la hizo seguir caminando delante sin hacer caso de esto. Al doblar la esquina, Jianping se detuvo.
Simin dijo Jianping cuando ste le alcanz, acompaa a Xiuwei a
casa, yo me voy por aqu.
Ya estaba por entrar a un callejn cuando de improviso Simin le retuvo,
por la espalda.
T la acompaes; yo yo balbuceando Simin empuj suavemente
a Jianping al lado de la muchacha y dijo con cario a sta: Es ya muy
tarde, que Jianping te acompae a casa.
Jianping, despus de vacilar un rato, balbuce:
Mejor es que t la acompaes, te queda en el camino.
No, tengo que visitar a un amigo ahora... objet Simin.
Xiuwei, viendo cmo los dos hombres declinaban su compaa, sinti
una desesperacin dolorida.
No hace falta que me acompae nadie dijo con voz trmula. Camino yo sola. Hasta maana.
Con el pecho levantado, camin adelante apresuradamente.
Est enojada argument Jianping en voz baja.
No puede ser que se vaya sola dijo Simin. Estos das andan maleantes por aqu, anda a acompaarla Dicho esto Simin dio a su amigo
unos empellones precipitados, sin que ste pudiese discutir.
Jianping sigui callado a Xiuwei, ajustando sus pasos al ritmo de los de
la chica, no exento, como era natural, de cierta turbacin. Caa en la cuenta de que Xiuwei hubiera querido que la acompaara Simin, pero ste se
haba empeado en cederle el lugar a l. Como hombre, se sinti zaherido.
En una esquina iluminada por el farol callejero, la muchacha detuvo
bruscamente sus pasos, y dio media vuelta. Vacilante, Jianping se le acerc, y vio los negros y centelleantes ojos de Xiuwei fijos en l. Xiuwei lo cogi de un brazo y la pareja reanud la marcha. En una noche de febrero
como sta ya no haca fro en la calle, pero Jianping sinti un escalofro en
las venas y empez a tintar como si estuviese en pleno invierno, por muy
abrigada que fuera la chomba de lana que llevaba puesta.
Qu te pasa? Tienes fro? pregunt Xiuwei.
No no lo. tengo incluso la voz le temblaba.
Pero ests tiritando!
Pues. se qued Jianping desconcertado. Mientras ms procuraba
reprimirse, ms se estremeca.
Cuando percibi, al contacto de la blanda y carnosa mano de Xiuwei,
98

una sensacin clida e ntima como una caricia maternal, experiment un


vivo remordimiento... Le pareca que no deba abrigar ese sentimiento ni
en lo ms recndito de su corazn, porque ahora slo Simin poda gozarlo;
cualquier otro que lo disfrutara, era una profanacin a... Estaba Jianping
por esquivar la mano que tena la suya estrechamente cogida, cuando se
dio cuenta de que tambin estaba trmula. Del amor propio masculino
pas su pensamiento al femenino, y entonces vacil en hacerlo. Imposible.
En ese momento, apartar un hombre la mano de una mujer, por muy corts que fuese la manera en que lo hiciera, sera una grosera.
Jianping y Xiuwei continuaron paseando. Durante un rato, guardaron silencio. Xiuwei fue la primera en hablar.
Has visto ese artculo firmado por Deng Lu que public el otro da el
Diario de Lujiang? pregunt; ese titulado "Empezando con Yuan Shikai"?
S, lo he ledo. Iba dirigido a Jiang Jieshi. Un artculo excelente, de un
tono familiar, pero agudo y convincente.
Pues yo pienso que lo ha escrito Simin.
Jianping, aunque sorprendido por aquella salida inesperada, contest
tratando de aparecer calmado: No, no, imposible que lo haya escrito l.
Pues nadie ms que l podra haberlo escrito!
Veo que no crees que en Xiamen haya gente de talento. Dijo, haciendo lo posible por disimular. Est claro que Simin escribe bien, pero
Su estilo es completamente diferente del de Deng Lu. Todo el mundo
puede verlo.
Escchame. La semana pasada Simin me hablaba de ese mismo perodo. La forma en que hablaba entonces y la forma en que lo expresa ese
artculo son idnticas.
Y qu puede haber en eso de extrao? Hay mucha gente con ideas
idnticas.
Y con fraseologa idntica... y con estilo idntico? El colmo de la
coincidencia No quiero discutir contigo en realidad estoy preocupada
por l.
Preocupada?
As es. Claro es que no me atrevo a preguntarle algunas cosas directamente contest Xiuwei, mientras un sentimiento sutil le hizo apretar
sin querer el brazo de Jianping. Tiene tanta responsabilidad por las tareas de la Asociacin, no es peligroso?
No. La Asociacin es una organizacin abierta del pueblo.
Pero yo creo... Simin puede que est haciendo al mismo tiempo algn
trabajo secreto. . .
99

A Jianping se le puso el corazn en un puo.


Tonteras! Es imposible. Y fingi que bostezaba.
Yo tambin crea eso al principio; pero cuando he descubierto que era
Deng Lu, me he dado cuenta de que tiene que ser un hombre extraordinario. Ese gran amor que profesa a los pequeos animalitos es seguramente
parte de su actuacin fingida. . .
No, el amor a los animalitos est en la naturaleza del ser humano. Yo
pienso que Simin no va ms all de ser un ferviente patriota, un ratn de
biblioteca y un buen hombre.
Anoche so que me peleaba con Liu Xia. Yo insista en que la revista
se llamase La Estrella Roja, en vez de La Gaviota. El resultado era que llegaba la polica y detena a t, y a Simin. Me despert llorando. . .
Tienes una imaginacin fantstica.
Jianping, t y yo somos amigos de Simin. Tenemos que protegerlo
La expresin alegre que Xiuwei tena al salir de casa de Liu Mei se haba
desvanecido. Estaba muy seria. . .
De pronto oyeron unos golpecitos metlicos que se aproximaban y divisaron una figura achaparrada que golpeando la acera de pizarra con un
bastoncillo de caa acababa de aparecer por un callejn de la izquierda.
Jianping cogi a Xiuwei del brazo.
Cocodrilo Dorado susurr en voz baja.
Cuando Cocodrilo Dorado pas a su lado les ech una penetrante mirada con sus ojos maliciosos. El sonido de la caa, dando golpes en el suelo,
se desvaneci lentamente en la oscuridad.
Desde lejos se oan los ecos del violn chino de un ciego que cantaba por
las calles.

XV

El da en que fue inaugurada la Exposicin de Arte Moderno, Jianping


lleg al edificio donde se celebraba a las cuatro de la tarde. Haba muchsima gente. Vio a Li Yue. Intercambiaron una mirada pero no se saludaran
en voz alta.
En la habitacin donde estaban los grabados en madera, Jianping se encontr con Liu Mei, Simin y Xiuwei. Simin se llev a Jianping y Xiuwei a la
sala de las caricaturas. Liu Mei se qued all rumiando su amargura, porque le pareca que sus grabados en madera no haban sido colocados en
un lugar bastante destacado.
100

Has llegado justamente en el momento que ms te necesitaba dijo


Simin por lo bajo a Jianping. Te he estado esperando un buen rato.
Un corrillo de alegres muchachas, estudiantes de la Universidad de
Xiamen, entr corriendo en la sala; al ver a Xiuwei, se la llevaron medio
por grado, medio por fuerza a la sala de las esculturas. La joven mir a Simin y como diciendo: "Qu voy a hacer! Volver en cuanto pueda".
La ausencia de Xiuwei caus una viva melancola a Jianping. Esto lo dej
muy intrigado, pues, qu razn habr? Dirigi una mirada furtiva a Simin,
quien fijaba sus ojos en los cuadros, y not que ste tambin se hallaba en
su mismo estado de nimo.
Juzgaba vagamente que la melancola de Simin era justa, mientras la
suya estaba fuera del lugar. Entonces Jianping dijo a Simin:
Te dejo, tengo algo que hacer.
Pareca que Simin comprenda todo el significado de ese "tengo algo
que hacer" y le retuvo.
Un momento, yo tambin me voy.
Qudate, de otro modo Xiuwei no encontrar a ninguno de nosotros.
No. Vamos juntos a pasear un rato.
Por lo menos dilo a Xiuwei.
No hay necesidad, vamos.
Y los dos abandonaron el bullicioso edificio, y se fueron a dar un paseo
por la playa, donde reinaba un silencio absoluto. Haba all un largo malecn recubierto de pizarra, contra el cual golpeaban bramando las olas de
la creciente marca, enfurecidas por el viento, como si quisieran dominarlo.
El sol envuelto en una ligera gasa de neblina, pareca la luna.
Ms all del malecn se vea una playa desierta, llamada "playa que espera el regreso del esposo". Segn la gente, haba en la poca antigua un
joven pescador que naufrag una vez en el mar, y fue llevado por el ReyDragn a su palacio, para casarlo con su hija la princesa dragona. Su afligida esposa bajaba todos los das a esa playa a llorarlo frente al ciclo y el
mar. Cincuenta aos ms tarde, la mujer tena ya los cabellos encanecidos
de tanta tristeza y los ojos ciegos de tanto llorar. Las gotas de sus lgrimas
agujerearon las rocas del arrecife. Por fin su firmeza y fidelidad conmovi
al Rey-Dragn que acept poner en libertad al pescador. La felicidad rescatada les caus tanta alegra que los ojos de la esposa dejaron de ser ciegos y sus cabellos recobraron su antiguo color. El matrimonio volvi a vivir
feliz, como cincuenta aos atrs cuando eran jvenes... cada vez que pasa
la tempestad, pescadoras viejas y jvenes aparecen en la playa llorando
ante el ciclo y el mar porque creen firmemente que el Rey-Dragn del
mar, enternecido por las lgrimas cadas en la playa, bendecir a sus seres
101

queridos para que retornen sanos y salvos.


En ese momento, de pie en el malecn, Simin y Jianping escuchaban en
silencio el bramido del viento y de las olas. La grandiosidad y hermosura
del mar les embelesaban.
Despus de un rato, Simin sali del mutismo y cogiendo un brazo de
Jianping dijo en voz baja:
Pienso hablar contigo de una cosa, que antes trataba de evitar, pero
que ahora me veo obligado a referirte. Parece que estos das estamos jugando al escondite; apenas me ves junto con Xiuwei tratas de escabullirte,
mientras a m me ocurre lo mismo. La cosa no puede seguir as, sobre todo
por la muchacha. Qu puede ella pensar de ese perpetuo juego al escondite? S que ya hace mucho que ests enamorado de Xiuwei. . .
No. No te equivoques Jianping se precipit, con el rostro como la
grana . Somos amigos, nada ms que amigos. . .
No me lo expliques, escchame. . .
No, djame a m hablar Jianping le disput la palabra, creyendo
que si ahora no expona ante Simin lo que pensaba, en su fuero interno,
nunca podra disipar este malentendido . Confieso que senta cierto
amor hacia Xiuwei en el pasado, pero poco a poco... pero djame a m hablar primero... Jianping hizo un ademn con la mano para que Simin no
le cortase la palabra y continu. Necesito decirte que he sido y soy
siempre amigo de ella. Jams hemos pasado el lmite de la amistad! Si no
lo crees, desde maana tratar de no verla jams, no la volver nunca!
No he querido hablarte de eso, te equivocas. . .
Todava no he terminado. S muy bien de quin est enamorada
Xiuwei, todo su amor es para ti. Pero no es justo eso de que huyas siempre de ella. Si la quieres, dselo no ms, para qu la dejas en esa duda? Si
te falta el nimo, ir por ti. Estoy seguro de que ella lo necesita...
Simin se limit a guardar silencio contemplando el mar.
El viento levant una ola inmensa que descarg todo su peso contra el
arrecife donde se destroz en medio de estentreos bramido.
Por qu callas? pregunt Jianping, temeroso de que su interlocutor se enfadase con l.
Cmo puedo decir nada, si me tapas la boca con tu discurso?
Bueno, no hablo ms ahora, te escucho... Pero de todos modos repito
mi afirmacin: digas lo que digas, Xiuwei y yo somos amigos nada ms.
Simin abraz los hombros de Jianping por detrs.
Jianping, oye dijo con ternura y en voz queda, ya estoy casado, y
pronto mi hijo cumplir dos aos de edad.
Jianping se qued de una pieza.
102

Ella trabaja en el interior del pas, es nuestra cantarada continu


Simin . Estudiamos en la misma escuela hace nueve aos; llevamos casados ya tres aos.
Lo sabe Xiuwei?
Ella no. Nadie de aqu lo sabe, salvo Li Yue. La autoridad del interior
nos haba perseguido ofreciendo recompensas tanto por ella como por m.
Los dos amigos caminaban a lo largo del malecn, hombro con hombro. Hace dos aos ya que me separ de ella. Probablemente al final de
este ao ir a verla. La echo mucho de menos!... Confieso que en algunas
ocasiones me he sentido algo perturbado y confuso con respecto a Xiuwei.
Siempre me regaaba a m mismo: puesto que quiero con todo el alma a
mi esposa, por qu he cedido en mi corazn un sitio a otra? Por qu ando yo aburrido y triste cuando paso un solo da sin verla? No, es demasiado peligroso seguir con esto. Es como un camino cubierto de verdes
lquenes por donde cualquier hombre que pase, por cuidadoso que sea, se
deslizar resbalando En mi caso, haba de tropezar con toda seguridad si
no hubiera estado yo, por decirlo as, consciente de ello. El hecho es claro:
T eres el que mereces el amor de la chica y no yo. Interponindome entre ustedes, los he estorbado tanto a ti como a ella, de modo que yo solo
he privado de felicidad a tres personas. No, no tengo derecho a esto! No
me permito ser el culpable de arruinar la felicidad de mi enmarada, de mi
esposa y de mi amiga Esta es la razn por la cual estos das he tratado
siempre de rehuir el encuentro contigo y con Xiuwei. . .
Dominado por la perplejidad Jianping se detuvo en su paseo como petrificado.
Jianping, por qu no hablas? Debes censurarme.
Acaso no te has censurado? contest Jianping mirando aturdidamente a Simin.
El sol de color blanquecino se haba eclipsado haca rato. Arreciaba el
viento; las olas golpeaban el malecn salpicando a la gente con sus plateadas perlas de espuma. All en frente, por la parte de la isla Gulangyu,
ya haban izado el aviso de tifn.
En el curso de esos das Simin no volvi a encontrar a Xiuwei; le extraaba esto pero en cambio se senta ms tranquilo. Una tarde se reunieron
Simin, Li Yue y otros camaradas ms, en la montaa Jusiyen para discutir
cmo haba que desarrollar las actividades de la Asociacin de Xiamen en
el futuro. Al regresar Simin a su dormitorio, era ya de noche. Encendi la
luz; en la mesa, bajo el tintero, se vea una carta. La abri y vio que era de
Xiuwei.

103

Simin:
He encontrado una amiga, que hundida en el sentimentalismo no puede salvarse por s sola; siento mucho dolor por ella. Anoche estuve desvelada, estuchando el croar de las ranas, y escrib sus congojas en una
poesa. Te ofrezco una copia de ella, aunque se muy bien que una vez que
la leas, la tachars de "sentimentalismo pequeo-burgus".
Reprubalo, si es que este sentimiento lo merece. Cualquier crtica tuya
ser mejor que tu mutismo.
La poesa compuesta slo de contadas lneas, acompaaba a la carta.
Por qu no dices
Que por m te callas?
Si yo me equivoco.
Partir lejos, muy lejos,
Para librarte de penas.
Si las flores del invierno
Deben guardarse en estufas,
Yo prefiero estar
Junto a la nieve y la escarcha
Al apartarme de ti alejo la desdicha.
Para poder seguirte, prefiero el infierno.
Simin paseaba a grandes pasos en su pieza, confusa la mente, como un
vaso de agua revuelta. Le pareca oir el bramido de la tormenta nacida de
su alma. Abri la ventana de un empujn el patio estaba baado en la deslumbrante luz de la luna. All enfrente, la luz del cuarto de Jianping permaneca encendida.
Una vaga melancola cuya procedencia ignoraba invadi su corazn, y
danz con ritmo potico. La morbosa costumbre despert en l; Simin
tom la pluma, dispuesto a recoger esas notas cadenciosas en versos. De
sbito, un sentimiento de repugnancia surgi en l, arrasando todos aquellos versos como un terrible huracn la arremolina hojarasca. Tir de golpe
la pluma en el escritorio.
Vaya al diablo! Quin eres t? Con que quieres tambin escribirle
estpidos versos! se dijo enfadado, levantndose; se lav la cara y el
cuerpo con agua fra, y sali al aire libre.
Fue a una librera por unas revistas recin publicadas; al regreso escribi unas cartas con seales secretas. Eran cerca de las once de la noche,
cuando Simin se acost, pero no pudo conciliar el sueo. Con las manos
104

cruzadas debajo de la cabeza estuvo pensando en el pasado.


... una muchachita de diecisis anos con las mejillas como dos manzanitas, el cabello recogido en dos trenzas an cortas, los ingenuos ojos profundos y brillantes; aquel era su aspecto cuando la vio por primera vez. Un
encanto de muchacha. Se haba enamorado de ella. Se llamaba Zhu Yundong. Ella y Simin estaban estudiando en la misma escuela normal, en una
ciudad del interior. Simin tena a la sazn solamente dieciocho aos.
Las familias de ambos haban vivido en un principio en la misma aldea,
pero no se sabe cmo una enemistad surgi entre los dos clanes, diecinueve aos antes. A los Zhu se les arroj de la aldea y tuvieron que vivir en
una regin desolada a siete millas del lugar. La hostilidad entre los dos
clanes era enconada. Cada uno de los miembros de ambos clanes jur que
no se celebraran casamientos con las personas del clan enemigo.
En estas circunstancias, Simin y Yundong se amaban en secreto.
Una ven terminados los estudios regresaron cada cual a su aldea natal.
Bajo la "prohibicin" patriarcal, sus relaciones se vean cortadas temporalmente. Luego Simin fue destinado a otra aldea como maestro de la escuela primaria; el mismo ao ingres en el Partido Comunista y se le confi la tarea de organizar asociaciones secretas de campesinos. La aristocracia y los terratenientes derribados del poder por los levantamientos
campesinos vean en este forastero una persona muy peligrosa. Dieron
instrucciones a su "milicia" mercenarios y bandidos, de arrestarlo y matarlo.
En aquel momento, cuando el mayor peligro se cerna sobre Simin,
Yundong se escap de su casa y se uni a l; de no haberlo hecho, a los
tres das la hubieran metido en un palanqun lleno de flores y entregado
por esposa al jefe del batalln que haba dado rdenes de arrestar a Simin.
Yundong corri en medio de una terrible tormenta y a lo largo de un
camino montaoso cubierto de barro las trece millas que la separaban del
escondite donde se encontraba Simin; l se estaba preparando para huir
de all. Yundong le rog que la llevase con l.
Pero he entregado mi vida a la causa replic . Estoy en gran peligro. El camino que he de seguir es muy cuesta arriba
Ya lo s. Todo eso lo he pensado antes de marcharme de casa dijo
Yundong ocultando su rostro en el pecho de Simin. Tu camino es mi camino. Ir adonde t vayas. Nunca te abandonar...
Emprendieron el camino despus de la medianoche. Un miembro de la
asociacin campesina los ayud a pasar por la zona de peligro. . .
Despus de aquello se ofrecieron recompensas por Yundong y Simin.
Al finalizar el ao llegaban a la Zona Roja de Fujian Occidental. No sola105

mente eran dos amantes perseguidos por la desventura, sino dos camaradas perseguidos por la furia del enemigo. Yundong ingres en el Partido
Comunista. Cuando a Simin se le confi el trabajo en Xiamen, eran los padres felices de un beb de un mes. . .
La luz permaneca encendida.
Yundong... Simin pronunci suavemente sintiendo ahora en l una
ternura, un cario y amor excepcionales. Su corazn ya se hallaba tan esclarecido y trasparente como el agua purificada. La imagen de Yundong se
dibujaba perfectamente en su imaginacin. Una vez ms podra ver sus
ingenuos ojos profundos y brillantes. Le pareca sumergirse en su mirada y
que ellos le comunicaban tranquilidad...

XVI

Simin deseaba mucho conversar con Xiuwei, pero, durante varios das
seguidos ocurri que cada vez que l la vea, ella hua de algn modo. No
encontraba la oportunidad para hablarle a solas.
Una tarde, Simin hojeaba un peridico en la sala de lectura se levant
viento; cuando alz la cabeza divis por la ventana la silueta de una muchacha vestida con una tnica azul, all en el prado, escurrindose entre el
follaje de dos viejos cipreses encorvados. La brisa de marzo que daba un
tierno verdor a las yerbas, bati el faldn de su tnica azul.
Simin dej el peridico y se dirigi hacia el prado. Coronaba el paisaje
un cielo de color grisceo, y en lontananza se vislumbraba el claro ail del
mar.
Xiuwei...
La muchacha azul volvi la cara y el asombro se reflej en ella al verse
sorprendida por Simin. Nunca l la haba encontrado tan plida como
aquel da.
An no has ido a casa? pregunt Simin suavemente, yendo a su
encuentro.
No contest la muchacha bajando la cabeza.
Un vilano de flor de lamo blanco, que flotaba en el aire, se pos en su
cabellera.
Vamos a pasear un poco, est bien? propuso Simin mientras le
quitaba la flor de lamo de su cabello.
No, estoy ocupada... Hasta la vista.
Diciendo esto se agach para recoger junto al pie de un ciprs su bolsa
106

de paja trenzada, y dando media vuelta se march.


Sin embargo, la aparente frialdad no pudo disimular la pena escondida
en su corazn.
El la alcanzo y dijo:
Xiuwei, necesito hablar contigo.
Ella se dej acompaar por Simin, y la pareja sali del colegio. Pasaron
por la puerta del Monasterio Nanputuo y llegaron a la balaustrada del estanque donde los beatos solan dar libertad a los animalitos acuticos. El
viento de la montaa que soplaba desde el lomo de abrupto monte Cinco
Ancianos, pas silbando por la techumbre del Palacio Precioso de la Grandiosidad, hacia el estanque; los seculares cipreses agitaban sus espesas
copas de color verde oscuro, y los vilasos de flor de lamo blanco revoloteaban ingrvidos en el aire acariciando el rostro como copos de nieve.
Ya es primavera dijo Xiuwei cortando una florcita amarilla crecida al
lado del estanque.
He ledo tu carta dijo Simin, sin atreverse a mirar la cara de la chica.
S.
Me siento culpable Nunca te habl de mis cosas. Ya estoy casado.
Xiuwei permaneca callada. El monte Cinco Ancianos, el Palacio Precioso
de la Grandiosidad, los aosos cipreses y la cara de Simin, todo giraba ante
ella, abismndola, precipitndola en profundidades.
Escuchaba como en sueos el viento que zarandeando los pinos.
Simin no pudo articular palabra contemplando la cara de Xiuwei.
Rompi al fin su mutismo.
Regresemos articul Xiuwei, mientras dibujaba una y otra vez con
un trozo de ladrillo en los balaustres de piedra. Pronto llover. Mir el
cielo, una bandada de cuervos pas volando ruidosamente. Y no se registraban sntomas de lluvia All lejos alguien tocaba un batintn; los picapedreros hacan volar las rocas, Pum! Pum!... Era un sueo?
Espero que seamos siempre amigos agreg Simin parsimoniosamente tras un buen rato.
Y qu? No ramos amigos ya? ella volvi la cabeza.
Sbitamente se le ocurri una cosa: Por qu Simin nunca se haba
apartado de Xiamen en el transcurso de los dos ltimos aos? Fue acaso
l vctima de un casamiento feudal? Era capaz de callar todo, ante su esposa del campo? Era acaso.? Levant la cabeza y, mirando de hito en
hito a Simin le pregunt:
Dnde est ella?
En, en Shanghai. Simia no tuvo ms remedio que mentir.
Es shanghainesa?
107

S es de Shanghai.
Est estudiando?
No... es maestra. contest Simin no sin un poco de incomodidad .
No slo estamos casados, sino que tambin tenemos un hijo.
Xiuwei agach la cabeza, contemplando el grisceo cielo, la balaustrada
y su propia cara reflejadas en el estanque. Una hoja de rbol cay en la
superficie del agua haciendo aicos la imagen de su rostro.
Mira lo grande que es aquella tortuga! dijo riendo Xiuwei enseando el colosal animalote que nadaba en la cisterna.
Su sonrisa no pudo sino afligir ms a Simin.
Desde la Torre del Tambor se oa el repiqueteo vespertino.
Simin, devulveme la carta, tengo que quemarla.
Yo la puedo quemar por ti.
No, yo misma la voy a quemar, tal como la escrib. No quiero que caiga en manos ajenas, ni mucho menos que motive disgustos en tu familia.
Bueno, maana te la dar.
Me permites, Simin, que te pregunte una cosa? Deseo que me digas
la verdad, a pesar de que es algo ya pasado.
Dime.
Contstame, me he equivocado o no en lo que me imaginaba?
Simin comprenda que era verdad lo que ella insinuaba en la poesa. Vacilaba: si le deca la verdad, no aumentara su congoja? Si no, bah! acaso le iba a esconder ese detalle?. . .
No te equivocaste contest por fin.
Ella se sinti atacada por una sbita angustia. Fingi como si no hubiera
pasado naca, y dando media vuelta se llev disimuladamente el pauelo a
los ojos; secadas las lgrimas, volvise hacia Simin y le mir sonriendo.
Xiuwei, culpable soy dijo Simin . Me siento aplastado por un
enorme peso; slo tu reproche podr aliviarme.
Vaya, todo pertenece ya al pasado, no hay necesidad de referirse a
ello. Te agradezco la amistad que me ofreces. Si es que la felicidad siempre pertenece al pasado, si no es ms que un breve instante, este instante
de felicidad ya me basta.
Simin perciba en las palabras de Xiuwei una visible tristeza y desvi el
tema de la conversacin. Hablaba del valor de la amistad para cada individuo, y naturalmente mencionaba a Jianping. Pero pareca que Xiuwei no
estaba para escuchar el nombre del otro, y sujetando su bolsa bajo el brazo dijo:
Es hora de regresar.
Cuando volvan pascando por el Monasterio de Nanputuo, ya se haban
108

encendido en las calles las luces de los faroles. En cuanto se hubo separado de Xiuwei, Simin se dirigi a la Asociacin de Xiamen en busca de Jianping y le cont en detalle todo cuanto haba hablado con Xiuwei.
Xiuwei regres a casa. Al primer golpe de vista su madre se qued muy
extraada.
Ay, qu cara tan lvida tienes!
Mam, seguramente me he resfriado.
Se acost sin haber cenado. Tena fro y el pulso le lata muy agitado.
Tom dos tabletas de aspirina y las vomit. Se senta fatigada y no poda
conciliar el sueo. Revolvise en la cama hasta la media noche; se incorpor para encender la luz, y sentada en el lecho se puso a escribir una carta para Simin.
Simin:
He tratado de impedrmelo cien veces, pero no puedo dejar de escribirte esta
carta.
La primavera del ao pasado lleg ms tarde que la de este ao y era menos
melanclica. Recuerdas cmo en la noche del 15 de marzo del ao pasado escuchamos el murmullo de la marea y contemplamos la luna, junto al mar, cerca
del cerro Wuti? Por primera vez entend que cuando la amistad hace feliz a una
persona, la luna primaveral puede ser tan clida como el sol de primavera. Esta
fecha ser para siempre una fiesta que he de celebrar en mi corazn, a pesar de
que de ella no me ha quedado ahora sino slo el recuerdo.
Ah, amistad, amistad, amistad, tan difcil es su llegada como su alejamiento
Estimo siempre los momentos pasados cuyo recuerdo en el presente significa
"cortos instantes" de un valor inapreciable. Hay quienes murieron sin haber saboreado ni ese "corto instante"; hay tambin quienes han gozado de ese "corto
instante" una sola vez y llegan ya al ocaso de su vida.
Siempre recordar esta amistad refrenada ante el precipicio. Te respeto por
tu noble conciencia. Esta vez he contrariado mi caprichoso sentimiento. He logrado recoger lo que hubiera sido imposible recoger. Tengo el valor de sujetar
las bridas al borde del abismo; si no fuera porque arrastrara a otro ms, no hubiera rehuido la aventura a riesgo de despearme y destrozarme los huesos
Ahora quisiera hacer ms tus palabras para ser mi mote: Si la felicidad se
consigue a costa del sacrificio de otro, sacrifcate t mismo.
Quien fabrica un vino amargo, que lo beba solo, sin que otro le acompae
Bendigo, Simin, con toda sinceridad, a tu esposa, a tu hijo. Recordar siempre
tambin la frase de Engels ante la tumba de la mujer de Marx, que me recitabas
en una ocasin: "Si hubo una mujer que consider su mxima felicidad el hacer
felices a los dems, sta fue ella".
Que la ms insignificante aprenda de los grandes. (Aqu Xiuwei haba escrito
unas lneas ms, pero luego las haba tachado)
Ten la amabilidad de devolverme esta carta y la anterior.
109

Wei

Al da siguiente la fiebre de Xiuwei baj y se levant a peinarse; mirando el tibio sol primaveral fuera de la ventana se senta desahogada. Recibi una carta enviada por Simin y una esquela ms:
Xiuwei:
No puedo censurar tu poesa, porque soy yo mismo el que debe ser censurado. Tu juventud e inocencia destacan ante mis ojos con ms clarividencia mi
propia culpa. Reconozco mi error, y espero, sin embargo, que esto podr librarte de la congoja provocada por mi culpa.
Recuerdo que cuando tena diecisis aos de edad, me gustaba mucho leer
obras literarias decadentes, que me opriman el nimo y me entristecan hasta
tal punto que en ocasiones intent suicidarme. Gorki fue el primero que me salv del morbo del escepticismo, a pesar de que en su juventud l tambin haba
pretendido suicidarse. La lectura de su autobiografa me hizo comprender qu
ridculo e ignominioso era el sentimentalismo decadente. Deseo que Gorki, mi
salvador, pueda ser asimismo el buen maestro y amigo de tu alma.
En una sociedad en que las clases an no han desaparecido, el bien y el mal
se distinguen con tanta claridad como el negro y el blanco. La vida es originalmente estimable, pero gentes malvolas tratan de convertir la alegra en pesadumbre, y gentes buenas, a su vez, procuran convertir el dolor en alegra. Para
esta transformacin, hombres decididos tienen que derramar su sangre.
No hay nada tan serio como esta efusin de sangre, la cual, ms que una tragedia particular, pasa a ser una gran epopeya histrica de las grandes masas populares. Cada vez que pienso que somos participantes y actores de esta epopeya, me siento, con toda razn, tan responsable como los dems, sin que pueda
disculparme un error en lo ms mnimo, por insignificante que sea.
Hay una persona que ha sido y ser siempre nuestro mejor amigo; ste es
Jianping. No te extraes, como es natural, de que siempre me guste hablarte de
l. En verdad, es una suerte que pueda alguien encontrar en el curso de su vida,
a un amigo tan sencillo, tan cordial y tan abnegado como Jianping. Juzgas que es
algo torpe y rudo, pero a mi parecer, esto es en Jianping, como la ingenuidad en
los nios; y sin duda es digno de ser amado.
Quema, por favor, la presente, junto con tus cartas.

XVII

Un domingo por la noche, a hora avanzada, Jianping se encontraba en


110

casa de Li Yue imprimiendo un folleto. Dieron las doce en el reloj. Poco


despus regresaba Li Yue.
Acabo de despedir a Simin dijo a Jianping; se ha marchado de
Xiamen.
Jianping se asust. Por qu? dijo. Lo vigilan?
No. Tiene que hacer algo en Fuzhou. Regresar.
Cundo?
No s. Por qu apresurarse?
Hay un montn de trabajo en la Asociacin de Xiamen. Va a ser difcil
resolverlo todo sin l.
T ocupars su puesto, por el momento. Te ayudar el camarada
Zheng Yu agreg Li Yue despus de una breve pausa meditativa; si
alguien que no sea de los nuestros preguntase dnde est Simin, dile que
se ha marchado a Shanghai. . .
Pasaron dos semanas y Simin no volva; sus amigos en la Asociacin de
Xiamen lo echaban de menos. Jianping comenz a darse cuenta de lo que
le faltaba para llegar a la experiencia y habilidad de Simin. Por ejemplo,
antes Simin redactaba los manuscritos que se empleaban cada semana en
la revista La Gaviota, y sola terminar en tres o cuatro horas. Jianping tena
que trabajar en los mismos artculos todo el da y la mitad de la noche y
ayudado por varias personas.
Cuando se planteaba ante la Asociacin un problema espinoso, los
miembros solan decir: Si Simin estuviera aqu, esto no habra ocurrido
nunca . Al orlos, Jianping senta gran vergenza, pero al mismo tiempo
le encantaba oir cmo apreciaban a Simin.
Muy pocas veces Jianping hablaba de Simin en presencia de las gentes;
pero, sola recordarlo con Xiuwei.
Cundo podr regresar? pregunt Xiuwei, y Jianping no acertaba a
contestrselo.
A Xiuwei, le pareca que no haba necesidad de ocultar lo que Jianping
ya saba haca tiempo. La razn por la cual Jianping le haba impuesto con
todo rigor el muro divisorio de la amistad era, sin duda alguna, porque entre ellos se interpona Simin; y ahora, era claro que este muro de piedra
podra ser derrumbado.
Por fin, lleg el da. Xiuwei, sin poder contenerse, cont francamente a
Jianping su conversacin con Simin, junto a la cisterna, aunque Jianping ya
lo haba sabido por Simin. Xiuwei le recit tambin los versos ofrecidos a
Simin. Al final ella le reproch porque no le haba enviado ni una palabra
durante su ausencia de Xiamen. . .
Jianping no le dio explicaciones, sino que se limit a estrechar la mano
111

de la muchacha entre las suyas en seal de excusa. La manaza de Jianping,


masculina, comunic a Xiuwei un apacible dolor, que subi de su mano
hasta su corazn. En ese instante, le pareci que las nubes negras aplastadas largamente en su corazn se haban esfumado de un golpe con una
explosin de luminosas y alegres chispas. Cuando ley en los ojos de Jianping el mismo gozo, esquiv su mirada y se ruboriz. Oa cmo lata su corazn, hasta hacerle dao Mas en ese mismsimo instante, Jianping se
portaba como un tonto; no haca ms que levantarse y sentarse una y otra
vez Esto le molestaba, le daba enojo, hasta le haca detestarlo, pero al
mismo tiempo lo encontraba verdaderamente adorable. . . se vea obligada a taparse la cara con la mano para ocultar su sonrisa, mitad asombrada,
mitad alegre.
Ahora, para Jianping, los ajetreos del trabajo ya no eran una carga sino
que ellos le infundan una exaltacin parecida a la de los soldados en medio de la carga sobre los enemigos, bajo las balas. Xiuwei, fundida ya estrechamente con el trabajo, lleg a ser su ayudante ms inseparable y ms
ntima.
De repente, al cabo de un mes, Simin regres en un tranquilo atardecer;
sus colegas de la escuela y sus amigos de la Asociacin de Xiamen corrieron con gran alegra la nueva de su llegada por todas partes.
Simin estaba cubierto de la cabeza a los pies por el polvo del largo viaje
en autobs; el cuello de su traje estaba sucio; su ancho rostro estaba flaco
y macilento. La ropa que le sentaba tan bien, le quedaba ancha.
Qu horror! Cmo ha cambiado! pens Xiuwei para sus adentros
al saludarlo.
Has estado enfermo? le pregunt Jianping mientras le daba un caluroso apretn de manos.
He tenido unos ataques de paludismo, una verdadera tabarra y
rompi a toser quedando con el rostro congestionado. Cuando pudo por
fin recobrar el aliento los mir con su habitual sonrisa, tan amable y llena
de afecto, pero en los pliegues de sus ojos haba algo de dolor.
Tom asiento, y con la calma y tranquilidad que lo caracterizaban, estuvo charlando con ellos acerca de los acontecimientos de mayor o menor
importancia ocurridos en la Asociacin de Xiamen durante su ausencia. Le
pregunt a Jianping qu programa haba para el da siguiente.
Se ve que no ests bien contest Jianping, descansa esta noche y
hablaremos maana de ello.
Simin insisti ms tozudamente que de ordinario en que Jianping le ensease los manuscritos del prximo nmero de La Gaviota.
A las doce y media de la noche, cuando Jianping iba a acostarse, vio que
112

an estaba encendida la luz en la habitacin de Simin y oy la tos seca que


se repeta; aquel sonido spero en medio de la noche lo hizo estremecerse, comunicndole una sensacin extraa.
A la maana siguiente, Simin reanud sus acostumbradas tareas; de
nuevo los jvenes se sentan atrados por su extraordinaria personalidad
como limaduras de acero por un imn; no lo dejaban ni un momento. Simin estaba ms delgado y su palidez era tambin mayor, pero no presentaba otros sntomas de fatiga.
Como es natural, Jianping y Xiuwei hacan todo lo que podan para aligerar la carga que sobre l pesaba. Y cada vez que lo oan toser, los dos
intercambiaban involuntariamente uar mirada llena de tristeza.
A los seis das de haber regresado, Simin cay enfermo. Tendido en la
cama, se estremeca con escalofros; tena el rostro encendido y estaba
delirante. El mdico dijo que se trataba de un fuerte ataque de malaria;
puso a Simin una inyeccin y encarg a Jianping que le diese una medicina
cada cuatro horas.
A Simin le subi la fiebre y de vez en cuando deliraba, volviendo la cabeza sin cesar de un lado al otro de la almohada. Jianping lo velaba mientras trabajaba en los asuntos que se haban acumulado sobre el pupitre de
Simin.
A las dos de la madrugada le baj la fiebre y abri los ojos. Jianping le
limpi el sudor, le mud la camisa y le dio una dosis de la medicina prescripta.
Apaga la luz; me hace dao en los ojos. Mira, hay luna llena dijo
Simin cerrando los ojos. Hablaba ahora con mayor coherencia.
Jianping le obedeci y luego se sent al borde de la cama. Los rayos de
luna que entraban por la ventana parecan hojas blancas de acero cubiertas por la escarcha. El viento de la noche gema al pasar por las tejas. Los
pinos susurraban a la distancia y las olas se rompan en la costa cercana.
Se oan ladridos de perros, tan pronto cerca, tan pronto lejos, segn soplase el viento.
Quiero saber tu opinin dijo Simin en voz baja; estamos pensando en aceptar el ingreso de Xiuwei en la Liga de la Juventud Comunista;
qu piensas?
No tengo nada en contra. Es muy trabajadora y muy sincera; claro
que tambin tiene sus defectos. Es algo orgullosa y un poco tozuda; y en
cierta manera es una pequeoburguesa...
Esa es una cuestin de reforma gradual; yo pienso que debemos darle
el ingreso; el trabajo la templar...
S, eso es cierto, y estar bien; quieres que yo hable con ella?
113

No, la organizacin ha decidido que lo haga el camarada Zheng Yu. No


queremos que reveles tu afiliacin al Partido hasta que ella no est definitivamente con nosotros.
Yo nunca le he dicho nada sobre el particular.
Eso est bien. Una dbil sonrisa cruz momentneamente el rostro
de Simin . Me alegro mucho. Ser una excelente camarada. Ser tambin tu mejor compaera, lo que esperaba antes va a realizarse ahora.
Jianping se qued tan cohibido como desconcertado.
Procura dormir le aconsej Jianping, y se puso de pie. Te dar la
medicina a las seis de la maana.
No te vayas an le suplic Simin, hay algo ms que quiero decirte
ahora.
Jianping se sent de nuevo al borde de la cama. Simin se enjug el sudor de la frente y de las palmas de la mano con un pauelo. Tosi ligeramente.
Aun no te lo he dicho. Yundong ha muerto. Su voz era apenas perceptible; su rostro no acusaba la menor expresin.
Jianping se qued atnito, sin aliento para respirar.
Cuando supe que la haban detenido, me march inmediatamente de
Xiamen. La apresaron en una casa campesina de Fujian Oriental donde
viva y la llevaron al Departamento de Seguridad de Fuzhou. Trat de sobornar a sus guardianes. El Departamento de Seguridad peda ochocientos
yinyuanes. Los camaradas me ayudaron a conseguir la suma. El Departamento de Seguridad la acept, y luego, la mataron. . .
Se haba levantado un viento huracanado y las olas golpeaban la costa
resonando embravecidas toda la noche. El ruido pareca proceder de las
entraas de la tierra.
La gente me dijo que cantaba La Internacional cuando la fusilaron.
Tena cinco balas en su cuerpo... Simin apret su mejilla izquierda contra
la almohada. Los camaradas no me la dejaron ver. Su hermano la enterr. . . Pienso en ella sin cesar; la puedo ver, con la cabeza alta, cantando,
camino del paredn.
Simin rasg una costura del cobertor que lo cubra y sac un trocito de
papel.
Esta es su ltima carta. La escribi aquel mismo da. No se sabe cmo
logr que alguien nos la trajese. Quiero conservarla. Jianping, sabes de
algn lugar seguro para esconderla?
Cmo no! respondi Jianping tomando la carta. La ocultar en
una pared de la casa de mi to. Te la dar cuando quieras, all estar a tu
disposicin.
114

Puedes leerla, si quieres dijo Simin cogiendo una linterna elctrica


que estaba colgada a la cabecera de la cama y dndosela a Jianping. Este,
desdoblando cuidadosamente el papel, lo alumbr con la linterna; las palabras estaban escritas en una letra menuda de trazos pulcros y armoniosos. Deca as:
Hoy debo abandonarte. En este momento t eres mi nica pena y mi
nica fuerza. Me digo a m misma que si pudiera volver a la vida despus
de muerta, y si t me dijeses, como lo hiciste hace cuatro anos, "El camino
que he de seguir es muy cuesta arriba, es el ms duro de todos", respondera de nuevo "Ir adonde t vayas. Djame morir otra vez".
n beso de madre para nuestro adorado beb; vayan para ustedes dos
todos mis deseos y sueos que no se han cumplido. No me llores, sino
ponte a luchar para bien de nuestras ideas, por las grandes masas de seres
vivientes, lucha hasta el fin. El llorarme sera un insulto para ti y para m,
especialmente para ti, porque t eres el ms fuerte de los dos.
Mi deseo ms ardiente es que pronto encuentres alguien para reemplazarme, que sea tu camarada y esposa amante, alguien que ame y cuide
de nuestro beb igual que yo. (Si me niegas este ltimo deseo, nunca te lo
perdonar.)
Debo a la niera doce yinyuanes. Me he enterado de que ha regresado
a Longyan. Envale el dinero por correo.
Al leer aquella nota, Jianping trat de contener las lgrimas que le llenaban los ojos, como si temiese que mancillase la pureza con que estaba
escrita.
Qu entereza!... murmur entre dientes, mientras apagaba la linterna.
El viento llen una vez ms la habitacin con el suspiro de los pinos y el
rugir de la marea. El claro de luna enviaba sus rayos hasta la mitad del lecho.
Lo que ms me asombra dijo Simin con la voz entrecortada por la
emocin es que su letra fue aquel da tan firme y armoniosa como de
ordinario.
Efectivamente. Cada lnea en su sitio. Tiene que haber sido de un tesn ejemplar.
As era, en efecto; a primera vista, rpida e impetuosa; en el fondo,
serena, firme como una roca.
Podemos estar orgullosos de camaradas como ella, Simin!
Ahora me acuerdo de algo que sucedi hace cuatro aos. Intentba115

mos salir de territorio enemigo disfrazados, y en aquella ocasin me dijo:


"No tendr nada de miedo si me cogen, pero es preferible que muramos
juntos a que te lleven y me dejen sola". Ahora, sus palabras resuenan an
en mis odos, y ella es la que ha muerto y yo soy quien se ha quedado solo.
No te aflijas de esa manera. No ha muerto en vano. Y tampoco t te
has quedado en vano entre nosotros.
Es verdad. No ha muerto en vano. Todo el tiempo trato de convencerme a m mismo de que no debo afligirme por su muerte; debo mostrar
entereza, continuar viviendo, trabajar el doble que antes. . .
Los rayos de la luna llena haban llegado hasta la almohada iluminando
la frente de Simin cubierta de sudor.
Dnde est el nio? pregunt Jianping despus de un prolongado
silencio.
Lo dejamos con una familia campesina.
Sitio seguro?
Es lo nico que puedo hacer por ahora. No puedo tenerlo conmigo. El
campesino est en los Guardias Rojos. Tanto l como su mujer lo adoran.
Inconscientemente Jianping record la frase de la carta: "alguien que
ame y cuide de nuestro beb igual que yo".
Simin dijo. Creo que debemos decir esto a Xiuwei.
Por qu?
No hay necesidad de ocultrselo.
Eso, de ningn modo. No es an del Partido, aunque est muy cerca
de nosotros.
Le dir a ella que no lo cuente.
Eso tampoco! los ojos de Simin impusieron autoridad. Esto es
nuestro secreto, es imposible que los que estn fuera del Partido lo sepan.
Jianping callaba.
Obedceme. De ningn modo se lo dirs a ella le recomend Simin
recalcando la voz.
Bueno. De acuerdo.
Una sonrisa de cansancio cruz el semblante de Simin, que cerr los
ojos.
Jianping guard silencio hasta que Simin se qued dormido. Luego le
arregl el cobertor y sali de puntillas hacia su habitacin.
Tendido en la cama, Jianping permaneci despierto toda la noche. La
carta de Yundong y las palabras de Simin le daban vueltas en la mente:
Por qu Simin me lo impidi cuando suger decrselo a Xiuwei...
recapacit, desde luego, lo hizo con intencin... "Si al alejarme de ti alejo la desdicha, por seguirte prefiero el infierno." As dice la poesa de la
116

muchacha! Est claro. Ella quiere a Simin! Est enamorada invariablemente de l!... Si antes ella se hallaba constreida a cortar la relacin con
Simin, era porque estaba Yundong; y ahora, ya no existe este impedimento No costar mucho que ellos renueven su amor . . . Ahora soy yo quien
se ha convertido en obstculo para ellos ... Si la felicidad en el amor es
como un puente de una sola tabla que permite el paso slo a uno, debo
ceder el camino, sera una vergenza disputarlo
Simin tuvo que guardar cama durante dos das seguidos. Luego le baj
la fiebre. Se levant y se puso a trabajar inmediatamente. De nuevo tena
su buen nimo de siempre, y dej de fumar en absoluto.
Yundong estaba siempre dicindome que dejase de fumar dijo a
Jianping en tono confidencial, pero nunca le hice caso. Ahora voy a dejar
de fumar por voluntad propia, cuando ya nadie me va a aconsejar.
Jianping hubiera querido decir: Cmo que nadie te va a aconsejar?
Acaso Xiuwei no te ha aconsejado?. Pero se trag las palabras.
Desde que dej de fumar, la salud de Simin mejor visiblemente. Eso
alegr a Xiuwei y Jianping. Se acostaba todas las noches a las ocho y media
y se levantaba a las tres y media de la madrugada para empezar su trabajo. Senta ms apetito y tosa menos. El color de su tez mejoraba de da en
da; el mdico no le insista ms en que tomase aceite de hgado de bacalao y no volvi a mencionar la "tuberculosis pulmonar".
Ahora los tres trabajaban juntos en la Asociacin de Xiamen, sin que el
uno rehuyera el encuentro del otro. En presencia de Simin, Xiuwei se mostraba siempre franca, y no ocultaba su relacin con Jianping. Rechaz el
dolor del malentendido sentimental y trat a Simin con absoluta inocencia, la misma que crea ver en la actitud de ste hacia ella. Colaboraban
con espontaneidad y cario, porque ninguno de los dos abrigaba resentimientos por lo sucedido anteriormente.
Pero, en cambio, a veces Jianping mostraba intranquilidad. Esquivaba
las efusiones cariosas de Xiuwei, ante la presencia de Simin, como si este
cario fuera una ofensa para ste.
Una ardiente idea herva en la mente de Jianping:
Debo contar a Xiuwei la noticia de Yundong? Cmo puedo disimular ante ella?
Por otro lado, el pensar que Xiuwei, al saber esta noticia, pudiera apartarse de l, le haca sentir escalofros. Cuando se dijo que esto denotaba
su debilidad y egosmo, volvi a detestarse a s mismo. . .

XVIII
117

Algunos de los miembros de la Asociacin fueron aceptados en el Partido Comunista y en la Liga de la Juventud Comunista. Formaron nuevos
grupos secretos del Partido y de la Liga fuera de la Asociacin. Aunque los
nuevos miembros trabajaban junto a Simin y Jianping en la Asociacin, no
saban que ambos eran camaradas del Partido.
De repente, a comienzos de abril, fueron clausurados el mensual Cultural y el semanario La Gaviota de la Asociacin por las autoridades gubernamentales. Acto seguido, otros peridicos progresistas, ajenos a la Asociacin, fueron obligados a cerrar sus puertas.
Despus, el Departamento de Polica hizo pblica una ordenanza prohibiendo que la Sociedad del Poema y de la Cancin ensease al pueblo cantos por las calles. Pero las canciones patriticas continuaron extendindose por doquier. Los odos y las gargantas de las gentes, excepto de los sordomudos, claro est, no podan ser tapados.
Uno de los miembros de la Asociacin que era redactor del Diario de
Xinqiao escribi un artculo criticando a las autoridades por la coaccin
que ejercan sobre el movimiento de resistencia. Aquel mismo da se efectu un registro en el edificio del peridico; dos das ms tarde el redactor
desapareci. . . Un miembro del Gremio de Reporteros se quej en un mitin de que en Xiamen no haba libertad de palabra, ni libertades personales. Al da siguiente se le "invit" muy cortsmente a visitar las oficinas de
la patrulla de detectives. No volvi ms. . .
El nmero de registros aumentaba. Los detectives y los investigadores
irrumpan en los hogares particulares, en los edificios de las organizaciones, en las escuelas, y saqueaban los cajones, miraban en los armarios; se
guardaban en el bolsillo todos los pequeos objetos de valor que encontraban a su paso; ponan las esposas a sus vctimas y se marchaban armando un gran barullo.
En el curso de menos de quince das fueron encarcelados ms de cien
jvenes, y a sus familias no se les permita saber en qu prisin estaban.
De los cien detenidos, ms de cuarenta eran miembros de la Asociacin
de Xiamen; de ellos, catorce eran comunistas recin ingresados en el Partido.
Aunque parezca extrao, a pesar de tantas detenciones, la polica no se
atrevi en ningn momento a molestar al Presidente de la Asociacin de
Xiamen, el seor Xue. Aquellos que se ganaban la vida tejiendo enredos
hicieron correr toda clase de rumores; que el seor Xue era utilizado por
el Partido Comunista; que la Asociacin de Xiamen y la escuela secundaria
118

de Binhai eran frentes comunistas; que muchos miembros de la Asociacin, maestros y estudiantes, eran elementos peligrosos que ocultaban
armas en sus casas; que estaban conspirando con los obreros y los pescadores para llegar a la insurreccin. . .
Dos reporteros-espas de un peridico del Guomindang dataron repetidas veces de ingresar en la Asociacin, llegando incluso a llenar los formularios correspondientes; pero siguiendo las instrucciones personales de
Simin, no se les dio nunca entrada.
Los diarios no se atrevan ya a publicar los artculos firmados por Deng
Lu. Los dos reporteros-espas metan las narices por todas partes tratando
de descubrir la identidad de Deng Lu. En cierta ocasin fueron a la oficina
del Diario de Lujiang e interrogaron a Zhongqian. Este dijo que no saba
nada, pero otro redactor se aventur a decir: Dicen que es el profesor
Deng de la Universidad de Xiamen.
Este cndido profesor, que antes no haba tenido el cuidado en negar el
rumor de que l era Deng Lu, ahora juraba por todos los santos a todo el
que cruzaba su camino, que l no era. Pero estas manifestaciones de protesta no le valieron de nada. Lleg el da en que fue "invitado" a visitar la
patrulla de detectives. Despus de pasar una semana en la prisin local,
fue llevado a la provincial de Fuzhou.
En Xiamen, la seccin municipal del Guomindang cre una oficina para
censurar libros y revistas. Todo lo que mostraba el ms mnimo sentimiento de resistencia al Japn se consideraba "subversivo". Entonces, o se borraba el prrafo ofensivo o se prohiba el volumen entero. Esta ltima
suerte corrieron con una orden secreta seiscientos setenta y seis libros de
ciencias sociales y unos ciento cuarenta trabajos literarios. Una librera,
propiedad de un miembro de la Asociacin fue destruida, y el gerente encarcelado. Muchos libros nuevos fueron retirados de la Biblioteca Pblica
nadie saba a ciencia cierta por orden de quin y quemados
Liu Xia, la muchacha que haba interpretado el papel de protagonista en
la obra Marea furiosa, y su marido, Zou Lun, daban clases en la misma escuela primaria. Haban ingresado, haca poco, en la Liga de la Juventud
Comunista. Una noche, cuando regresaban a casa, fueron detenidos. A Liu
Xia la torturaron para obligarla a declarar sus filiaciones. Metieron agua a
presin en su estmago y luego saltaron sobre el vientre de la vctima para que saliera el agua. Esto lo repitieron varias veces seguidas. Liu Xia estaba encinta de dos meses. Cuando la llevaron de nuevo a la celda estaba
ms muerta que viva. Aquella noche tuvo un aborto y muri en la crcel.
Al enterarse Zou Lun por boca de un celador de lo que le haba pasado a
su mujer, por poco se vuelve loco de dolor. Dos das ms tarde se lo lleva119

ron unos detectives y agentes especiales. Oyndolos hablar entre s, comprendi que le llevaban a la escuela primaria para que "apuntase con el
dedo" a otras vctimas. Zou Lun estaba desesperado. Por suerte, en la calle
vio al camarada Zheng Yu. Inmediatamente Zou Lun empez a protestar,
airadamente: Me niego a que me lleven a la escuela primaria!... No
ir!...
Zheng Yu comprendi y, apresurando el paso, se fue en otra direccin a
informar la nueva.
Zou Lun sigui insistiendo en que no ira, y por ltimo dos gigantescos
detectives lo agarraron de los brazos y empezaron a arrastrarlo.
No me toquen! grit. Puedo andar solo.
Lo soltaron y, efectivamente, empez a andar unos cuantos metros a su
lado. De pronto, pas un automvil y Zou Lun se tir bajo sus ruedas antes
de que nadie pudiera impedrselo. Muri cuando lo llevaban al hospital.
Cuando por fin los detectives llegaron a la escuela ya no encontraron
nada. Los dos maestros que acababan de ingresar en el Partido, advertidos
por un mensaje de Zheng Yu, se haban marchado haca veinte minutos.
Las cosas iban de mal en peor. Li Yue convoc una reunin secreta de
algunos camaradas en un lugar recndito del bosque del Monte Malong.
Jianping fue el primero en hacer uso de la palabra. Recomend que se
celebrase una amplia manifestacin de masas pidiendo libertad de palabra
y de asamblea y la libertad incondicional de los presos polticos. Si la polica intentaba prohibirla por la fuerza, lucharan hasta el fin
Si ha de correr la sangre, que corra! dijo. No se puede evitar, pero no ser en vano. Solamente si logramos que el pueblo se levante como
un solo hombre, podremos romper la opresin del enemigo!...
La mayora de los camaradas estuvo de acuerdo con Jianping.
Li Yue fue el ltimo en hablar. Empez diciendo que aprobaba la idea de
unir a las masas para que se levantasen como un solo hombre, pero no
estaba de acuerdo con organizar una manifestacin sin prepararla y planificarla antes como era debido. Porque de ser as, lo perdido costar ms
caro que lo ganado. Propuso que se procediera en dos etapas. Primero los
"rojos" de la Asociacin de Xiamen deberan abandonar la ciudad y crear
nuevas bases en el interior. En segundo lugar, aprovechando la prxima
fiesta de aniversario, realizar una manifestacin de protesta, bien pensada, y llevarla a su trmino golpeando bien fuerte
Simin apoy esta propuesta. Li Yue continu diciendo:
Tenemos todas las posibilidades de crear nuevas bases en el interior
del pas. Los miembros de nuestra Asociacin de Xiamen pueden hacer
contacto, valindose de sus relaciones sociales y profesionales, con las es120

cuelas rurales del interior y las asociaciones campesinas. No seamos miopes. Tenemos que pensar ms all de los lmites de la pequea isla de
Xiamen. En mi opinin, no veo la necesidad de concentrar toda nuestra
fuerza en un choque de sopetn con el enemigo en Xiamen. Tampoco hay
razn alguna para causar a los camaradas del Partido y a los amigos sin
Partido, prdidas innecesarias. El hombre, despus de todo, es nuestro
tesoro ms preciado. En estas circunstancias, una retirada oportuna y bien
preparada de algunos camaradas nuestros, es completamente correcta
Todos estuvieron de acuerdo con la lgica expresada en las palabras de
Li Yue, incluidos los camaradas que en un principio apoyaron la proposicin de Jianping y an ste mismo.
La reunin termin con la decisin de enviar primero secretamente a
cuatro camaradas al interior. Al mismo tiempo, Simin, en nombre de la
Asociacin de Xiamen mandara al interior a ocho miembros que tenan
muchas relaciones en las ciudades y aldeas del interior. Una vez all, estableceran contacto con los cuatro camaradas del Partido.
Eran las cuatro de la tarde. Fuera de la Sala de Lectura de la Asociacin,
sentados en semicrculo en la balaustrada del balcn, algunos miembros,
entre ellos Xiuwei, escuchaban una conferencia dada por Simin acerca de
los cambios en la situacin internacional. Un rato despus los dems se
marcharon, quedando solos Xiuwei y Simin.
Al lado opuesto, all en la plazoleta, se oa el rtmico y fatigoso coro de
los peones ocupados en su faena de apisonar el suelo. En el armazn de
un gran edificio en construccin, numerosos albailes se afanaban acarreando ladrillos y levantando muros. Xiuwei pudo divisar a un nio obrero, raqutico, desnudo de medio cuerpo arriba, que arrastraba sus pasos
penosamente, balde de mezcla en mano, por un andamio suspendido en
vilo. Sus dos piernas tan delgadas como dos plantas de camo temblaban.
Qu peligro! observ Xiuwei, con el corazn apretado, mientras lo
mostraba a Simin. Mira! un nio tan chico con un balde tan grandote
Apenas lo hubo dicho cuando el nio del andamio derrib la baranda y
se despe con su balde de mezcla.
Xiuwei dio un alarido de espanto y apoy instintivamente la cara en el
hombro de Simin.
Simin se qued tambin anonadado. Cogi un brazo de la muchacha
contemplando aquel bulto miserable, inmvil, tendido en la tierra
En ese instante Jianping entr sin hacer ruido a la Sala de Lectura; iba a
sentarse cuando levant al azar la cabeza y divis por los vidrios de la ventana dos siluetas fuera del balcn: Xiuwei retirando su cabeza del hombro
121

de Simin y enjugando sus lgrimas con un pauelito, y Simin, con el semblante apesadumbrado . . .
El corazn le dio un vuelco, y sali rpidamente como si tuviera miedo
tanto de verles como de ser visto.
Vag un buen rato por la bulliciosa calle. Le volvieron a In mente las palabras dichas en otra ocasin: Si la felicidad en el amor es como un puente
de una sola tabla que permite el paso slo a uno, debo ceder el camino;
sera una vergenza disputarlo
Se preguntaba una y otra vez:
Tengo celos? No, no tengo derecho a tenerlos. Me amilana el sufrimiento? No, no soy todava tan dbil Pues, nimo! Prefiero morir de
pena antes que hacer sufrir a otro!
Record a Li Yue y dirigi sus pasos en direccin a su casa. Dio cuenta
completa a este de su dilema y termin pidindole consejo:
Aydame! Qu debo hacer?
Me es muy difcil darte algn consejo contest su amigo. A ti te
comprendo, mas qu ser de Simin y Xiuwei? De esto no tengo la menor
idea.
Jianping daba vueltas nerviosamente en el cuarto.
No puede haber nada de malo si la cedo voluntariamente, sea lo que
fuere de ellos, verdad?
Ceder? interpel Li Yue en tono seco Qu barbaridad! Vaya
un partidario de la doctrina de "Gran Varn"!
Jianping irritado, dio un salto con un revuelo del faldn de su chaqueta.
Con que eso, a m! Eh?
S, t, que consideras al sexo femenino como una ddiva. Pensamientos del "varonismo"!
Vlgame! No me vengas con tantos "ismos", no lo admito!
Pues no lo dije sin motivo. Dime, haz el favor, qu derecho tienes
para hacer concesiones con respecto a Xiuwei? Es ella acaso de tu propiedad privada?
No he querido decir eso.
Digas lo que digas, ella tiene su propia voluntad independiente. Tienes que guardarle respeto. No es mercanca, nadie puede traficar con ella;
tampoco es tu apndice, ni la puedes conceder como un regalo. . .
Hombre! Dale que dale! Me calificas bien mal! ... Jianping vocifer exasperado, agitando las manos. Qu hacer entonces? Si yo no les
ayudo, ellos mismos nunca lo arreglarn, sin duda. De todos modos no
tengo derecho a estorbar la felicidad ajena. Por otra parte, si la cosa sigue
as, peor para todos: la organizacin del Partido, Simin y Xiuwei. Por eso
122

ser menos mal que yo tome la iniciativa de apartarme de ella, para hacer
feliz al otro. . .
Esto es ya ajeno al problema, deja que lo decida Xiuwei, ella tiene libertad de escoger
Precisamente por eso, le he dado ocasin para considerar el problema de nuevo. Estoy seguro de que no ha de fallar mi suposicin: ella quiere a Simin.
Esto lo dices t y no pega; pinsalo de nuevo.
Jianping jugaba exasperado con las articulaciones de sus dedos y luego
de acomodarse en el banco, dijo:
Ya he reflexionado cien veces. Es menester que esto se resuelva inmediatamente! Si la cosa se posterga de esta manera, los tres sufriremos.
T no me comprendes.
S, te comprendo, muchacho. Te preocupa producir un malentendimiento y deshacer su amistad; esto no suceder de ningn modo, porque
ni t ni Simin sois hombres capaces de tal cosa.
Jianping volvi a ponerse de pie, y empez a pasear muy nervioso.
Sintate! dijo Li Yue , dime, chas visto a los dos representantes
de la Compaa de Teatro Zhangchao, enviados por el distrito de Zhangzhou?
S, los he citado para que conversemos hoy a las cinco y media en la
Asociacin de Xiamen. Jianping lanz una mirada al pequeo reloj de
mesa, e inmediatamente se puso de pie diciendo:
Ya son las cinco y diez, me marcho. Hasta maana.
Y sali. Cuando lleg al cruce de las calles en forma de una V, se encontr con Xiuwei.
Tienes que hacer algo hoy, despus del trabajo? le pregunt. Tengo que hablarte.
No, ven a verme dijo la muchacha sonriendo, con los ojos brillantes
y la mirada acogedora. Te esperar. A qu hora?
A las ocho.
El joven dio media vuelta y entr rpidamente en el edificio de la Asociacin.

XIX

123

Despus de cenar, Xiuwei se sent a leer a la luz de la lmpara en el ala


posterior de la casa con patio. Dieron las ocho en el reloj, pero Jianping no
llegaba.
Le pareci que oa a alguien andar silenciosamente por el callejn y dar
unos golpecitos en la puerta. Con la mano en el corazn, Xiuwei empez a
levantarse de su asiento, pero escuchando con mayor atencin comprendi que no haba odo nada. Eran los latidos de su propio corazn y el tictac del reloj que penda de la pared, que se estaban burlando de ella. El
tiempo avanzaba muy lentamente. Las nueve de la noche.
Que tranquilidad haba! La brisa traa el rumor de batintines y tambores de alguna pera interpretada en algn lugar lejano. El rumor pareca
equilibrarse en el aire, unas veces cercano, otras, alejndose.
Por fin dieron las diez. Jianping no haba llegado. Casi lo odiaba. De repente le vino la idea: lo habrn detenido? El corazn le dio un salto. Jianping nunca haba faltado a una cita. No se habra retrasado tanto s no hubiera pasado nada
Cuadros terribles pasaban por su imaginacin: lo ataban, lo torturaban,
lo enterraban vivo o se desaparecan... Cuanto ms lo pensaba Xiuwei,
ms se asustaba, como si la calamidad hubiera ocurrido ya. Las agujas del
reloj sealaban las diez y cuarto.
La consuma la impaciencia, y corri hacia la puerta de la calle. Lo esperara, aunque tuviese que pasarse la noche en vela.
No se vea un alma en el callejn iluminado por la luz lunar. La calle que
se vislumbraba a lo lejos, con luces amarillentas, estaba casi desierta.
Alguien entr en el callejn y se acerc a su casa: sera l?...
Jianping dijo llamndolo dulcemente.
Nadie contest. El hombre pas por delante y desapareci. Los batintines y tambores lejanos, suaves como la brisa, flotaban en la cercana...
Otra figura entr en el callejn. Se acercaba... se estaba acercando
Xiuwei contena el aliento sin atreverse a llamarle. Lleg hasta donde ella
estaba y se detuvo:
Xiuwei!
Dando un suspiro ech a correr en direccin del muchacho, cogindolo
por los brazos. No poda articular una sola palabra. De repente, apoyando
la cabeza sobre su hombro, empez a sollozar.
Qu es lo que tienes? pregunt Jianping alarmado.
Crea que... te haban detenido dijo enjugndose las lgrimas y sonriendo avergonzada.
Boba!
Estuve esperndote, esperndote exclam impacientemente.
124

Sabes qu hora es?


Cerca de las once.
Exactamente. Y he estado esperndote desde las ocho. Qu bandido
eres! Qu te detuvo tanto tiempo?
Aunque el regao hubiera sido ms fuerte, a Jianping no le hubiera importado; se senta a la vez extraordinariamente feliz y sumamente desgraciado.
Lo siento en el alma dijo excusndose, la discusin pareca no
terminar nunca, y no poda marcharme en la mitad...
Vamos adentro.
No. Es tarde ya. Tema que me hubieras estado esperando. Por eso he
venido, para decrtelo.
Parece mentira! Te espero toda la noche y ahora no quieres ni siquiera entrar un ratito! Xiuwei estaba realmente enfadada. Est bien,
mrchate, vete! Adis!
Me despides sin ms ni ms?
Si no quieres entrar
Pero no est bien que entre. Es demasiado tarde.
Qu es lo que no est bien? pregunt Xiuwei. Se le haba puesto la
voz dulce de nuevo. Ya te he dicho muchas veces que en mi familia soy
la "reina". Mis padres me dejan hacer lo que quiera... Pase por aqu, caballero anciano y conservador!
Jianping sigui a Xiuwei dentro de la casa, pero se senta an muy avergonzado. Tena una gran preocupacin de encontrarse con el padre o la
madre de la joven. Xiuwei, por el contrario, estaba a sus anchas. Al entrar
en la habitacin' dio vueltas a la llave del mechero de la lmpara de querosn para iluminar mejor el cuarto.
Jianping se sent y Xiuwei empez a hacerle preguntas acerca de la discusin mencionada. El muchacho le contest diciendo que la Compaa de
Teatro de Zhangzhou haba enviado a unos representantes y que invitaban
al grupo dramtico de la Asociacin de Xiamen a sumarse a ellos en una
jira teatral de verano por las cercanas de Zhangzhou. Todo el mundo estaba de acuerdo, pero pensaban que sera mejor no aparecer con el nombre de la Asociacin de Xiamen. Los enviados dijeron que el movimiento
patritico en los alrededores de Zhangzhou estaba desarrollndose con
gran rapidez; y de all haban pedido que fuese a visitarlos alguien de Xiamen para guiarlos y darles a conocer su propia experiencia. . .
Es una ocasin maravillosa agreg Jianping; nuestros miembros
podrn ir al campo y all empezar tambin a realizarse buen trabajo. No
est bien que todo el mundo est concentrado en Xiamen.
125

Piensas ir t tambin?
Por ahora no puedo, estoy bastante ocupado aqu, pero espero que
t puedas ir.
Lo pensar Jianping, tengo que decirte algo, pero tienes que guardar el ms profundo secreto.
Tan seria es la cosa? Vamos a ver de qu se trata.
Te lo dir, te lo dir... dijo Xiuwei jadeante; alguien me ha dado
un folleto reproducido a mimegrafo.
Ah! S? Quin?
Lo siento mucho, pero no me es posible decirte quin respondi
Xiuwei con toda solemnidad; no hace falta que lo sepas.
Jianping sonri para sus adentros.
Est bien. No te har preguntas.
La muchacha se encontraba en un estado de extrema tensin.
Jianping, si pido el ingreso, ingresars t tambin?
De verdad quieres ingresar?
Claro que s, t no?
Podemos hablar de eso cuando se presente la ocasin dijo Jianping,
como si no le entusiasmara mucho la idea.
Esta actitud puso frentica a Xiuwei. Vaya dijo, un pequeo
burgus ser siempre un pequeo burgus! Siempre hablas con tanta
pomposidad, pero cuando llega el momento de dar el paso, vacilas!
Al orla, Jianping estaba en la gloria. De no haber sido por las normas del
Partido para mantener el secreto de su filiacin, se lo hubiera dicho hace
tiempo.
Jianping procur no hablar ms del asunto. Se acerc a la mesa y hoje
los libros, luego, con descuido, dijo:
Sabes, Xiuwei, que la mujer de Simin muri.
S?...
Silencio. Jianping levant la cabeza mirando la cara atnita de Xiuwei,
iluminada por la lmpara. Estaba levemente plida.
Cundo? pregunt, haciendo un gran esfuerzo para calmarse.
Hace ya tiempo.
Cuando l estuvo en Shanghai?...
Cmo lo sabes?
Lo supongo. Desde que regres de Shanghai, est totalmente cambiado, es otro hombre. Y esto me daba mala espina de que guardaba algn secreto ntimo...
Jianping no dijo nada.
La muchacha dio un suspiro suave, luego agreg:
126

Seguramente Simin y su esposa se queran mucho; anteayer le vi sentado, solo, la vista perdida en el vaco...
Es demasiado sentimental.
No puedes decir eso. Acaso hay alguien que no se aflija cuando se
mucre su esposa? observ, como impresionada, dejando caer sus largas
pestaas. A mi juicio, Simin es un hombre muy consciente... Pero no
comprendo por qu no me lo dijo l.
No quera que lo supieras, ni tampoco que te lo dijera yo , dijo Jianping, esquivando la mirada de Xiuwei.
S? Por qu no quera? Pero, hombre, t ya me lo has contado.
Pues, debo contrtelo. Si l no te lo dijo, ser cosa suya.
Es un hombre magnfico, realmente magnfico sentenci Xiuwei,
pensativa.
En ese mismo instante, un sinfn de palabras se atropellaron en los labios de Jianping, pero no pudo articular ni una sola. Cay en la cuenta de
que no podra hablar con Xiuwei con la franqueza con que haba pensado;
de ser as, parecera hacer alarde de su propia esplendidez, de su generoso
acto de renunciamiento. Era de imaginar que una persona ntegra nunca
aceptara el "sacrificio" de un amigo, por sincero que ste fuese. . .
En qu ests pensando? pregunt Xiuwei con los ojos brillantes
bajo la lmpara.
En nada de particular contest Jianping ponindose algo colorado.
La brisa nocturna soplaba sobre el alero levantado del tejado, trayendo
consigo el sonido de tambores y batintines.
De dnde viene esa msica de tambores y batintines? pregunt
Jianping.
De una funcin de tteres dada en el templo del Budismo Guanyin.
Pas otra racha de viento, la msica pareci alejarse y desapareci.
Qu extraordinario silencio hay aqu! dijo Jianping. De dnde
viene ese perfume de flor tan delicioso?
En nuestro jardn hay nardos.
A m me encantan. Dnde est tu madre?
Ya est durmiendo en el ala frontal de la casa.
Y tu padre est en casa?
Esta noche est de servicio en la oficina. Pronto regresar.
Entonces mejor ser que me vaya. No quiero encontrarme con l.
Sintate, hombre; mi padre no es un tigre y no te va a comer.
No he querido decir eso. Es que se ha hecho muy tarde y me sera
muy violento verlo.
Miren que Confucio me ha salido a estas horas! Su risa, aunque lo
127

haca por lo bajito, son con una claridad excepcional en el aire de la noche, quieto y perfumado. Eres demasiado tmido. Hago yo esas cosas
en tu casa? Para decirte la verdad, mi familia cuenta con mucha libertad.
Podras estar conmigo hasta la madrugada y no pasara nada.
Uy!... A Jianping le pareca que la lmpara, la muchacha, la cortina
de bamb, el sonido lejano de tambores y batintines... todos lo estaban
invitando obstinadamente a quedarse aqu, para no perderla de vista. Sbitamente se puso de pie como una persona que despertase de un sueo.
Tengo que irme.
Y ofreci su mano a la muchacha. Al ver aquella mano tan grande que le
tenda Jianping, Xiuwei se ech a rer. Jugando, la apart a un lado.
No te detengo. Nadie quiere tenerte preso aqu. Se acerc a l y
tomndolo por los hombros tan musculosos, apret con ingenuidad su
mejilla contra el ancho pecho varonil. Poda oir con toda claridad el latido
de su corazn, que bata con mayor fuerza que el suyo propio...
Jianping estaba completamente aturdido. No tena el valor de abrazarla,
ni la voluntad de apartarla de su lado. Sin darse cuenta, le acarici suavemente el pelo.
Xiuwei cerr los ojos. Qu ternura haba en aquella caricia! De pronto,
toda turbada y vergonzosa, empez a temblar.
Jianping se daba cuenta de que en unos momentos su temblor se le
comunicara y l empezara a temblar tambin. Confuso, sintindose culpable, dej caer la mano.
Ella lo tom del brazo cuando pasaron por el pasillo oscuro de la salida.
Cuidado! Aqu hay un escaln Su voz era casi un susurro apenas perceptible. En la oscuridad, al llevarlo cogido del brazo senta una extraa
intimidad. Jianping buscaba el escaln con el pie...
De pie, a la puerta de la casa con patio, Xiuwei estuvo contemplando
cmo desapareca la alta figura de Jianping al dar vuelta la esquina de la
calle mal alumbrada. No tena ninguna gana de entrar de nuevo. Se apoy
en la columna de la entrada, pensando, toda arrobada. Algo haba de ms
en su corazn, y sin embargo le pareca que algo haba de menos tambin

XX

Al da siguiente por la maana, despus de terminadas las clases de his128

toria, Xiuwei entr en el dormitorio de Jianping y le dijo alegremente:


Jianping, he determinado participar en la gira teatral, por que no
participas t y vamos juntos al campo?
Yo no puedo, ya te lo he dicho contest Jianping impasiblemente.
Xiuwei pens que Jianping tal vez le engaase intencionalmente.
S, pero, no quiero ir sola! Quiero que vayas conmigo! le orden
en tono juguetn. Vamos! Tienes que ir de todos modos! Si t no vas,
yo tampoco ir!
Jianping ya se preparaba psicolgicamente para este choque, no se detuvo a considerar el cario de Xiuwei.
Si yo no voy, ser por algo articul framente . Todos los trabajos
son para la salvacin de la patria; cada uno los acepta y contina, voluntariamente, no para ir en busca de diversiones; por qu he de ir contigo?
Vaya que costumbre de dependencia! pequeoburguesa!...
Xiuwei reventaba de indignacin.
Dio una vuelta brusca y sali corriendo, para que Jianping no viera su
llanto desconsolado. . .
Jianping ya haba imaginado este desenlace; al principio, no dej de remorderle algo la conciencia, en seguida, se dio aliento: "Trata de ser valiente, si quieres apartarte de ella"
Xiuwei corri a un rincn solitario, y mientras ms pensaba, ms furiosa
se pona. En su vida haba sido desairada por nadie, como hoy da por
Jianping! Antes tambin haban tenido disputas, pero, qu disputas tan
dulces y cariosas eran aqullas...! Y de costumbre, terminaban en que
Jianping siempre condescenda con ella, y por qu hoy la haba maltratado Jianping, tan intransigente y no acuda ahora a complacerla?
Cuando lleg al edificio de la Asociacin de Xiamen, vio a Jianping y Simin conversando animadamente. Cuando quiso esquivarse, oy que ste
la llamaba. Se acerc de mal grado, fingiendo que nada haba pasado. Simin le pregunt si ella asistira al grupo cientfico del sbado; respondi
lacnicamente que s. Mientras tanto, Jianping permaneca cabizbajo sin
dirigirle ni siquiera una mirada; un rato despus, se march para hablar
por telfono y no volvi a aparecer.
Al atardecer, regres a casa sola, pensando en la frialdad con que la trataba Jianping. Senta un peso de plomo encima y encontr inspida la cena.
Por la noche, al dar la una el reloj de pared todava permaneca despierta,
en la cama, con los ojos mirando el vaco.
A la maana siguiente se levant, y apenas haba terminado el desayuno, vino Zheng Yu a visitarla, y seguido la invit a tomar parte en la jira
teatral de verano. Luego agreg solemnemente que si estaba de verdad
129

decidida a ingresar en la Liga de la Juventud Comunista, l la avalara.


Xiuwei not que el corazn le daba un salto de alegra. Cundo puedo ingresar? le pregunt, maana mismo?
Ya te lo dir dentro de uno o dos das contest Zheng Yu; pero
debes mantener esta cuestin en secreto.
Cuando Xiuwei fue a la Asociacin de Xiamen aquel mismo da, trabaj
con redoblado entusiasmo. Apunt su nombre en la lista de voluntarios
para la gira teatral, y estuvo mucho ms habladora que de costumbre. Albergaba la esperanza de que Jianping pudiese ver lo contenta que estaba.
Al entrar en el despacho, encontr a Simin solo delante del escritorio
ocupado en arreglar unos papeles oficiales.
Te encuentras mal? le interrog Simin, alzando la cabeza.
La muchacha, sobresaltada, tartamude: No... nada
No trates de disimular, me lo dice tu rostro dijo Simin.
En vista de ello, Xiuwei cont a Simin, algo enojada y con aire melindrosa, lo sucedido con Jianping.
Pamplina! Eso no es nada! objet Simin riendo. Son ustedes
demasiado jvenes y llenos de energa, de ah las broncas.
No, no sabes, l nunca se portaba de esa manera.
Simin se puso de pie y dijo:
Entonces, voy a preguntarle qu pasa!
Se dio media vuelta, dispuesto a marcharse; Xiuwei, en medio de su
nerviosismo se levant de un salto y lo contuvo:
No le preguntes, por favor! De ningn modo!
Cmo? Voy a dar explicaciones por ti, no est bien as?
Simin se empeaba en ir, lo que no hizo sino aumentar la intranquilidad
de la muchacha, que le sujet con viveza.
No, es que t no sabes! Todava no te das cuenta! chill conteniendo la voz. Si vas a preguntarle, se volver an ms, intransigente, y
va a creer que yo, que no puedo ms, te lo ped e instru de antemano
tienes que jurarme: que no le vas a preguntar!, que nunca le preguntars!
No haba pensado Simin que la cosa llegase al punto de tener que hacer
juramentos, y se ech a rer:
Por qu tanta seriedad?
No sabes an qu tipo tan antiptico es! grit Xiuwei tan enfadada
como afligida. Slo l tiene ideas avanzadas, a quin no se puede mirar
en menos! Y los dems, pequeoburgueses! Costumbres de dependencia! Pero yo no estoy ni una pizca bajo su dependencia! Anda, y vers,
quin es ms progresista!
130

Simin casi rompi en carcajadas.


Mira lo furiosa que te pones! dijo. No vale la pena llevarse mal
por una sola palabrota. Adems, no se trata de otro sino de Jianping, qu
hay que no puedan hablar cara a cara? . . .
A continuacin, Simin le hizo valer muchos argumentos y logr aplacarla, a duras penas.
No conoces lo brusco y terco que es; cualquiera lo aguanta dijo
suspirando; tena la sensacin de que Simin la miraba con un aire inofensivamente burln, y baj la cabeza sonrojada.
A m me gusta precisamente ese carcter brusco y terco dijo Simin.
Ah!, te pregunto una cosa Xiuwei cambi el tema de la conversacin. Ya me he incorporado a la gira teatral de verano; y t, te vas a
incorporar tambin?
Todava no me he decidido.
Espero que vayas tambin. En mi vida no he conocido cmo trabajan
y sufren los campesinos. Me he decidido a ir al interior del pas para vivir
junto con los campesinos.
Luego la muchacha habl a Simin del movimiento patritico desarrollado en Zhangzhou y sus alrededores. Este saba muy bien que todo lo que
hablaba lo haba aprendido del camarada Zheng Yu; la escuch, no obstante, con paciencia y seriedad, hasta que termin.
Es una buena camarada pens Simin interiormente. Ayer Zheng
Yu le habl, y hoy ya procura hacer propaganda ante m. A lo mejor quera
atraerme a "su lado".
Por ltimo la muchacha refiri la visita de Jianping, de la noche anterior.
Pregunt a Simin, algo enternecido, por que no quera que ella supiera la
muerte de su esposa. Simin se qued mudo ante la pregunta imprevista.
Continuando la conversacin con reticencias, pens muy intrigado: "por
qu Jianping se lo ha informado?..."
A las siete de la tarde, Simin fue a casa de Li Yue a hacerle una visita. Li
Yue le comunic haber recibido noticias de los cuatro camaradas del Partido enviados al interior; ya haban tomado contacto con una serie de escuelas rurales en las regiones de Quanzhou y Zhangzhou. Durante el prximo ao escolar daran colocacin en dichas escuelas al mayor nmero
posible de miembros de la Asociacin de Xiamen. Poda comenzarse ya
con la reorganizacin de las asociaciones locales de campesinos. . .
Ese es un terreno nuevo para nosotros continu Li Yue; el Partido
quiere enviarte a la regin de Zhangzhou para que te hagas cargo de las
tarcas. Zheng Yu te sustituir en la Asociacin de Xiamen.
Ir con mucho gusto, pero y Jianping? No lo van a trasladar tam131

bin? A mi parecer ocupa un puesto demasiado vulnerable trabajando en


la Asociacin.
El Partido se ha dado cuenta de ello; lo enviaremos por una temporada a Quazhou dijo Li Yue. Acto seguido, pregunt con seriedad: Te
pregunto una cosa, es imprescindible que me digas la verdad, qu pasa,
despus de todo, entre ustedes tres? Xiuwei se ha enamorado de Jianping,
y luego de ti, verdad?
Nada de eso Simin respondi sereno, y con la misma seriedad que
su interlocutor. Jianping y Xiuwei estn enamorados, eso s; en cuanto a
la muchacha y yo, somos amigos, nada ms.
No me parece tan sencillo el asunto.
Esa es la verdad, acaso no lo crees?
Y por qu Jianping me ha dicho que la chica te quiere a ti, y hasta
que est dispuesto a cedrtela?
Zonceras! Simin se acalor Cundo te lo dijo ese jovenzuelo?
Li Yue relat a Simin su conversacin con Jianping.
Con que es as! objet Simin, tan indignado como divertido,
zonzo! Voy a ajustar las cuentas con l!
Simin cont tambin a Li Yue cmo en esos das Xiuwei y Jianping se llevaban mal; y termin diciendo:
Si ese zopenco de Jianping sigue en sus tonteras, prefiero apartarme
para siempre de ellos.
Bah! Qu ganamos con descomponemos todos? observ Li Yue
, Jianping es propenso a la intransigencia, eso s; pero tienes que encaminarlo. Espero que no trates de apartarte de ellos, por una parte, y procures arreglar bien la relacin entre ustedes tres, por la otra. Hay que arreglar el problema, de modo que los tres se sientan satisfechos, sin dejar
ningn malentendido puedes hacerlo?
S, desde luego.
Desde luego, lo dices t. Muy bien. Me alegro de tu respuesta tan decidida. Estoy seguro de que has de resolverlo a las mil maravillas.
Pero, tienes que ayudarme.
En qu?
Aydame a disuadir a Jianping, porque si yo le hablo directamente, es
posible que ste vaya a comprenderlo mal: "Sin duda, Simin quiere apartarse intencionadamente." Y entonces, todo va a enredarse. Por lo tanto,
slo t eres capaz de persuadirlo, porque te tiene respeto, y confa en tu
palabra.
Est bien respondi Li Yue, seguro de s mismo. Al regreso, no le
hables de eso, y maana conversar con l. Ya son las nueve? Tengo
132

que irme a la oficina.


Los dos amigos se despidieron.
Li Yue estaba de servicio de noche en el Diario de Lujiang. Regres a su
casa a las cuatro de la maana y se acost. Al amanecer, cuando an dorma, le pareci que alguien lo estaba llamando por su nombre.
Li Yue!, Li Yue!
Abri los ojos. El camarada Zhongqian lo sacuda para despertarlo.
Simin ha sido detenido! Me lo acaba de decir Yao Mu!
Li Yue se levant de un salto. Comprenda que la cuestin era seria.
Cundo ha ocurrido?
Anoche.
Anoche? Se march de aqu despus de las nueve. . .
Ha debido ser poco despus. Lo detuvieron en la calle. Zhou Sen lo
traicion!
Zhou Sen?
El mismo. Zhou Sen fue detenido hace dos das y ha traicionado la
causa. Sali con los detectives para sealarles quin era. Simin se encontr con Zhou Sen en la calle de la Universidad, anoche. Zhou Sen lo salud
y se adelant para hablar con l. Entonces dos detectives agarraron a Simin y lo llevaron detenido.
Ay! Ay! exclam sorprendido Li Yue.
Yao Mu dice que Zhou Sen ha escrito seguramente una lista de nombres. Los autos de la polica tendrn trabajo hoy por la maana.
Tenemos que tomar precauciones dijo Li Yue mientras se vesta a
toda prisa. Zhou Sen te conoce. Debes ocultarte por el momento.
Tengo que avisar a Zichun, Daqi y Renzheng, primero. Y lo peor es que
no s dnde viven.
Yo les avisar. T pasas a la clandestinidad. Li Yue se calz apresuradamente los zapatos.
Y t? No te escondes? dijo Zhongqian mirndolo a travs de los
gruesos lentes de sus gafas.
No. Zhou Sen no me conoce contest Li Yue con toda calma. Pero
Jianping est en el mayor peligro. Zhou Hen lo conoce y sabe que vive en
la escuela secundaria de Binhai.
Entonces entonces
Ya encontrar la forma de hacrselo saber. Dnde te vas a esconder?
En casa de Shen Yue.
Buen sitio. Maana tomar contacto contigo. Ahora, mrchate de
aqu inmediatamente . Al ver el aire despreocupado c intelectual de
133

Zhongqian, le volvi a hacer la misma advertencia . Aprtate de los lugares cntricos. No te pasees. No juegues con la suerte. Hasta maana.
Li Yue ech a andar rpidamente para doblar la esquina. Vio pasar un
coche gris de la polica rumbo a la calle de la Universidad. En el asiento
delantero iba Cocodrilo Dorado.
Ese coche debe ir a la escuela secundaria de Binhai pens Li Yue, y
dando media vuelta entr en un bar cercano. No haba nadie. Li Yue pregunt al dueo si poda telefonear desde all. En seguida marc el nmero
de Jianping. Le contest la centralilla y espet pacientemente que buscasen a Jianping. La puerta del bar se abri y entraron dos individuos, uno
gordo y otro flaco. No podan negar que eran detectives.
Una botella de cerveza pidi el gordo con ampulosidad. Luego se
sent con el flaco en una mesa enfrente del mostrador donde estaba Li
Yue telefoneando. Le dirigieron una mirada oficial.
Li Yue vacilaba. Pensaba si sera mejor no llevar a cabo la llamada telefnica, pero luego se domin. El coche de la polica llegara a la escuela
secundaria de Binhai dentro de veinte minutos, y observando cuidadosamente a los detectives, vio que no lo seguan a el.
Diga!... la voz de Jianping de repente chill en su odo.
Te llamo desde un bar... dijo Li Yue tratando de afectar un tono casual.
Hablo con el hermano Li Yue?
S.
He tratado de comunicarme contigo. Simin no regres anoche.
Ya lo s. Escucha: Sanming est enfermo. Ha ido al hospital (quera
decir que Simin haba sido detenido).
Sigue hablando. Estoy solo aqu.
La enfermedad de Lin Mu se ha agravado. Sanming se ha contagiado
de su mal (quera decir: Zhou Sen nos ha traicionado. Es el quien ha traicionado a Simin).
Ese Judas! Lo he visto slo hace unos das!
Es mejor que te vayas a casa de Zhao Hua inmediatamente (Zhao Hua
era el nombre en clave de otro camarada).
Ahora mismo? respondi Jianping como si vacilase.
S. Acabo de ver a la ambulancia del hospital Sun Yat-sen que bajaba
por la calle de la Universidad. . . Seguramente recoger a Atu dentro de
quince minutos. (La ambulancia del hospital Sun Yat-sen significaba el coche de la polica. Atu era el nombre en clave de Jianping).
Oh!... exclam Jianping haciendo una pausa. Entonces ser mejor que no vaya por la calle de la Universidad. Lo que har ser irme por
134

por la montaa detrs del Monasterio de Nanputuo . . .


Muy bien! Eso es lo que te iba a proponer ahora mismo. Mira
Me voy ahora mismo.
Bien. Hasta la noche.
Cuando Li Yue colg el auricular y se marchaba del bar oy que el detective gordo deca "Otra botella!" Luego el gordo choc su vaso con el del
flaco, sopl la espuma que se haba formado encima y se lo bebi de un
trago . . .
Li Yue se fue corriendo a casa de Zheng Yu y le dio instrucciones para
que avisara a Daqi, Renzheng y Zichun.
Al despedirse, los dos camaradas se pusieron de acuerdo para verse
dentro de media hora. . .

XXI

Jianping colg el telfono y medit unos instantes. El primer pensamiento que se le vino a la mente fue: Huye! Pase lo que pase!
Pero cuando sala de la habitacin se acord de repente que la noche
anterior haba convocado una reunin para las diez de la maana con cuatro camaradas en casa de Zichun. Zhou Sen haba asistido tres aos antes
a una reunin celebrada en el mismo sitio, y si haba traicionado nada menos que a Simin no iba a andarse con chiquitas respecto a Zichun. Eran las
nueve de la maana: Jianping tena que avisar a los camaradas cuanto antes o los detendran. Qu tonto, se haba olvidado de decrselo a Li Yue!
Ech a correr de nuevo al telfono y llam a Zheng Yu. No estaba en casa. Llam a otros camaradas. Nadie estaba. Jianping arda de impaciencia.
La seguridad de aquellos cuatro camaradas era mucho ms importante
que la suya propia. Abandon su plan de huir por la montaa detrs del
Monasterio y decidi irse al propio Xiamen y avisarles personalmente.
Sali con toda rapidez por la puerta de la escuela; si pudiera cruzar a
salvo una parte de la carretera, podra llegar a la ciudad metindose por
diversos callejones Mientras iba andando echaba miradas cautelosas en
torno suyo. Oy pisadas a su espalda. Cuando apretaba el paso, se hacan
tambin ms rpidas; cuando iba ms despacio, se hacan ms lentas. La
cosa anda mal? Y delante de l, en la esquina, haba un coche de polica
y junto a l, una figura achaparrada, Cocodrilo Dorado
Jianping se detuvo junto a una vitrina y empez a hacer como que lea
el peridico que en ella haba sujeto con alfileres. Detrs de l las pisadas
135

se iban acercando ms. Sobre el peridico que reflejaba una mirada asesina en la brillante luz del sol, se proyect la sombra de la cabeza de un
hombre.
Jianping! oy que le deca una voz extraa.
Sin hacer caso del saludo, empezaba a marcharse, cuando una mano le
agarr por el cuello. En menos tiempo del que tarda en contarse, Jianping
se desprendi de aquella mano y ech a correr...
Pum! Pum! ... Se oyeron dos disparos uno tras otro.
Una de las balas ara a Jianping en la cintura e hiri seriamente a un
nio pequeo, desnudo de medio cuerpo arriba, que pasaba por all. Jianping tropez con el cuerpecito del nio y cay de bruces. Antes de poder
incorporarse su perseguidor lo haba agarrado. Tratando de ponerse en
cuclillas vio que su chaqueta blanca estaba roja con la sangre del pequeuelo.
Me han herido... gimi Jianping apretando su cintura con las dos
manos.
El nio herido lloraba a gritos y pronto lleg una mujer que empez a'
dar horripilantes gritos. Un nutrido grupo de curiosos se form en torno al
lugar del suceso.
El detective, aturdido, solt al "herido grave", es decir a Jianping, y se
inclin sobre el nio. El grupo de curiosos aument. Se oan los silbatos de
la polica, gritos y llantos en una gran confusin
De repente, Jianping se puso en pie de un salto, arremeti contra el
crculo de curiosos, y corri como un desesperado por el estrecho callejn,
seguido de una descarga cerrada de tiros.
Al llegar al final del callejn vio que no tena salida; entonces entr corriendo por una puerta que estaba abierta, cruz un pasillo de comunicacin cubierto, y entr en un patio lleno de ropa recin lavada que estaba
colgada para secarse, empujando con un hombro sin querer una gran tina
que cay al sucio rompindose con gran estrpito. Al or el ruido sali una
anciana toda asustada.
Qu ests haciendo aqu? le grit enfadada. Fuera! Vete!...
Jianping salt con agilidad por una valla de bamb no muy alta y fue a
dar a un callejn estrecho y obscuro. Ech a correr Con todas sus fuerzas.
Delante de l vio el verde esmeralda de los campos y la ladera de la montaa. Corri en aquella direccin. Pero de pronto, una ancha barranca le
cerr el paso; en el fondo de ella vio a varios obreros que lavaban ropa en
el arroyo. No haba tiempo de vacilaciones. Jianping tom aliento y dio un
salto. Por poco falla, pero logr agarrarse al borde opuesto lanzando una
lluvia de piedrecillas al fondo de la barranca. . .
136

Eso es muy peligroso, muchacho, quieres romperte un pierna?...


dijo un viejo obrero que estaba retorciendo su ropa mientras meneaba la
cabeza en seal de reproche.
Jianping se limit a sonrer y sigui corriendo.
No pareca que nadie le siguiese. Ascendi la cuesta hasta que lleg a
una laguna de escasa profundidad llena de juncos. Se ocult entre ellos.
El sol se escondi tras las nubes y el viento de la montaa mova los
juncos hacindolos chascar ruidosamente unos contra otros. A lo lejos oa
el cloqueo de unas gallinas y el crujido de la noria en un pueblo de la montaa
Jianping respir algo ms tranquilo. Lav las manchas de sangre con el
agua de la laguna, y olvidndose de su propio peligro, pens en la posibilidad de que sus cuatro camaradas fuesen detenidos.
Decidi esperar que se hiciera de noche, y luego cruzar a la otra ladera
de la montaa para llegar a la casa del camarada Zhao Hua. El tiempo pasaba muy lentamente al ritmo del movimiento de las sombras de los cuerpos al sol. Al cabo de mucho rato el sol lleg a su cnit y empez a resbalar en direccin oeste. Entonces escuch voces distantes y se apresur a
salir de su escondite entre los juncos. En la ladera, algo ms abajo, vio dos
grupos de hombres que buscaban por todas partes. El viento le hizo llegar
algunas palabras de las que decan:
. . . tiene que estar en esta montaa
. . . rodenla... no puede escaparse.
. . . recrranla de arriba abajo
Las voces se apagaron. Los hombres se hicieron ms pequeos y desaparecieron.
Jianping pensaba para sus adentros. No vale la pena estar aqu escondido esperndolos. Mejor intentar romper el cerco
Sali por fin de los juncos evitando las veredas de la montaa ms expuestas a la vista de todos, trep por las pendientes de roca pelada, una
tras otra. Pronto se dio cuenta de que se haba extraviado. En un barrancn encontr a un pastorcilio cuidando del ganado y le pregunt el camino. El chico le dijo que siguiese en direccin oeste. Jianping sigui andando y se encontr con un monje joven que cortaba lea. Respondiendo
a las preguntas de Jianping, ste le dijo que siguiese hacia el Oriente. Jianping se qued perplejo sin saber qu hacer. Mientras meditaba qu partido tomar, un leador sali de entre unos cipreses que haba a su izquierda. El hombre llevaba en la mano una hoz e iba vestido con una chaqueta
corta de tela burda; en la cabeza llevaba un viejo sombrero de paja que le
tapaba todo el rostro, excepto la nariz y la barbilla tostadas por el sol de
137

un color cobrizo.
Yo lo llevar all dijo el leador; llevo el mismo camino.
Un poco desconfiado, Jianping avanz algunos metros en compaa suya; entonces, el leador se ech el sombrero hacia la nuca y le dijo en voz
baja:
Te acuerdas de m? Soy Ashi. Li Yue me ha enviado para encontrarte.
Jianping contuvo a duras penas un grito de alegra. Claro que se acordaba de Ashi! Haba ingresado en la Liga de la Juventud Comunista haca
tres aos. Jianping y l estaban en el mismo grupo de la Liga. Ashi era
obrero en una fbrica de hielo.
Llevndose a Jianping, dio vuelta tras una de las enormes peas y le
cont que haba odo el tiroteo de aquella maana en la calle de la Universidad y que haba visto cmo lo persegua el detective. Preguntando a
otros, se enter de que Jianping haba logrado escapar. Ashi inform inmediatamente a Li Yue. Este telefone a intervalos regulares a Zhao Hua,
pero al medioda, Jianping no haba vuelto an a su casa. Luego lleg
Zheng Yu informando a Li Yue que los detectives haban empezado a buscar sistemticamente en la montaa. Li Yue envi a eres camaradas, incluido Ashi, para que, mediante un disfraz, tratasen de encontrar a Jianping y salvarlo Ashi le dijo que llevaban ms de dos horas buscndolo sin
resultado alguno. Se encontraron varias veces con los detectives, y luego
los tres camaradas se separaron para buscarlo cada uno por su lado
Ashi llevaba puestos dos trajes, uno encima del otro. A Jianping le dio
una camisa color ail y unos pantalones del mismo color, ms el gran
sombrero de paja y un par de alpargata. Haciendo un lo con la tnica ensangrentada y los zapatos rotos de Jianping, lo tir dentro de una cueva.
Decidieron romper el cerco monte abajo lo ms pronto posible.
Delante iba Ashi. Se pusieron de acuerdo en que si vea algo que levantase sus sospechas se frotara una oreja
Seguan una vereda fragosa y cubierta de yerbajos. Oyeron que alguien
les gritaba desde lo alto:
Eh! Leadores!...
Dos hombres con camisas de rayn negro bajaban corriendo. Jianping
se par en seco.
Eh! De dnde han salido?
Venimos del pie de la Cueva del Ciervo Blanco respondi Jianping
empuando la hoz. Podra servirle de arma a falta de algo mejor, si fuese
necesario.
Han visto a un joven con una chaqueta blanca? Es as de alto dijo
el detective marcando la altura con la mano; tiene la cara ancha.
138

No lo he visto contest Jianping lacnicamente mientras se encasquetaba el sombrero ms firme sobre los ojos.
Los dos detectives se fueron a toda prisa. Ashi se volvi y ech una mirada significativa en direccin de Jianping.
Dando vueltas entre los picos de la montaa, llegaron por fin a lo alto
de un picacho escarpado. Ashi seal la divisin de la vereda.
Por ese lado las sendas estn todas cubiertas por el enemigo dijo.
Es mejor bajar por esta vertiente. Yo bajar primero. Si no hay moros en la
costa cantar Un barquito y dos remos de espadilla. Cuando lo oigas, bajas. Te esperar,..
Agarrndose a pequeas plantas de hoja perenne que crecan en las
rendijas de las rocas, Ashi baj paso a paso.
Mientras tanto, Jianping se escondi detrs de unos pinos. Si no haba
detectives al pie de la cuesta, dentro de veinte minutos estara a salvo en
casa del camarada Zhao Hua.
Estuvo esperando un largo rato sin or la cancin prometida por Ashi. El
cielo amenazaba lluvia. Un golpe de viento arenoso sopl desde una brecha del picacho y arranc a Jianping el sombrero. Trat de agarrarlo pero
se le escap. Pareca que el sombrero jugaba con l; cada vez que crea
cogerlo, se le escapaba ms abajo. No poda perderlo. Su corte de pelo de
la "ciudad" no estaba en consonancia con su disfraz de leador
Un gran pie cubierto por un zapato de cuero aplast el sombrero de paja en la parte baja de la senda. Incluso desde donde se encontraba, Jianping poda ver que aquel pie era de un detective. Dio media vuelta y se
meti en un matorral y, agachndose, empez a cortar lea.
Alto! Dos pistolas le apuntaban frente a frente.
Dio media vuelta tratando de huir.
No te muevas! Otra pistola le apuntaba por la espalda.
Manos arriba!Avanzando hacia l, pistola en mano, vena Cocodrilo Dorado.
Jianping se haba quedado con las manos cadas; uno de los detectives,
irritado por la imposibilidad de Jianping, dispar un tiro al aire. Jianping
ech una mirada de desprecio a Cocodrilo Dorado, y no movi ni una pestaa, como si no hubiera odo la detonacin
Rodeado por delante y por detrs ya no poda escaparse y dej que le
pusieran las esposas. Dos de ellos lo cogieron firmemente por el brazo
como si temiera que fuera a volar
Y desde el pie de la vertiente, al otro lado de la montaa llegaban retazos de la cancin Un barquito y dos remos de espadilla

139

XXII

El coche de la polica llev a Jianping hasta el edificio del Bur de Seguridad Poltica. All fue conducido a la prisin de emergencia, donde se le
encerr. Una hora ms tarde un detective lo llev a otra habitacin para el
interrogatorio. All lo esperaba Zhao Xiong, jefe del Bur.
Jianping no lo haba vuelto a ver desde aquella ocasin, seis aos antes,
en que Zhao Xiong interpret el papel de protagonista masculino en la
obra Firme hasta la muerte. Ahora tena el pelo cuidadosamente cortado,
y la cara bien afeitada. No le quedaba ni sombra de su antiguo fervor patritico. En la frente luca una cicatriz nueva, producida por cuchillo, que le
bajaba hacia una de las cejas. Aunque segua siendo fornido y guapo, en
sus ojos de ave de rapia se lea una expresin desptica. Incluso cuando
sonrea o finga amabilidad, tena un aire indescriptible en torno suyo, un
aire que no era humano del todo.
Zhao Xiong invit cortsmente a Jianping a que se sentase junto a su
mesa de despacho. Pareca que sus ojos y su cicatriz en la frente despedan destellos al mirar a Jianping de arriba abajo. Frunciendo el ceo apret un botn y un guarda entr. Zhao Xiong lo amonest severamente por
haber puesto las esposas en las manos de Jianping.
El guardia balbuce unas palabras y se march todo aturdido. Zhao
Xiong en persona abri las esposas.
Nos hemos visto antes, te acuerdas? dijo con voz que afectaba un
tono natural. Wu Jian me hablaba a menudo de ti Estabas dando clases en la escuela primaria de Bishan, no es as?
As es respondi Jianping, ya que no haba razn para ocultarlo.
Zhao Xiong clav sus ojos de nuevo en Jianping examinndolo.
De dnde diantres has sacado esa ropa?
Se la compr a un leador.
A un leador? Dnde?
Uno que me encontr en la montaa.
Dnde est l?
Est cortando lea en el monte.
No, lo que quiero saber es dnde vive.
No tengo la menor idea contest Jianping con toda frialdad Slo
quera comprar esta ropa. No me interesaban sus seas.
Hay que reconocer que eres inteligente dijo Zhao Xiong meneando
la cabeza . Hemos movilizado una fuerza enorme para pescarte, ro140

deando toda la montaa Huxiyan. No hubieras podido escaparte ni aunque te hubiesen nacido alas, ni mucho menos te valdra en algo tu disfraz... Di rdenes severas de no disparar. Puedes agradecrselo a Wu Jian.
Como eres amigo suyo, tom precauciones especiales contigo Qu
tal? Sigues manteniendo correspondencia con Wu Jian en los ltimos
das?
No.
Zhao Xiong no dio mucha importancia a la lacnica respuesta y con un
suspiro, dijo como conmovido por el recuerdo del pasado:
Qu extrao! Verdad? Tu jefe Wu Jian es mi amigo ms querido.
Fuimos juntos a la misma escuela. Creo eme no hay nadie en el mundo
que lo comprenda mejor que yo. Es una persona de lo ms noble que
existe! Hemos elegido sendas diferentes, pero nuestra meta es la misma.
Los dos queremos que nuestra patria florezca... Si Wu Jian fuese arrestado
hoy mismo, lo pondra en libertad sin condicin alguna, independientemente del castigo que me dieran. . .
Jianping not que Zhao Xiong tena los ojos clavados en su rostro para
ver qu efecto causaba en l su discurso.
Ests herido? pregunt Zhao Xiong cambiando de tema.
No contest Jianping, pero una vctima inocente, un nio que se
encontraba all por casualidad, recibi un tiro. Por eso, supongo que tengo
que darte las gracias. No hay duda que la pistola hubiera sido disparada
con ms acierto a no ser por "las precauciones especiales" que tenas
conmigo. . .
No puedes echar la culpa a mis hombres. Ellos no habran disparado
si t no hubieses ofrecido resistencia dijo Zhao Xiong a modo de explicacin. Sacando una cajetilla de cigarrillos de un cajn: Cigarrillo?
Jianping se limit a denegar con la cabeza. Zhao Xiong encendi un pitillo.
Tengo la esperanza de que podamos arreglar este asunto como amigos, por consideracin a Wu Jian dijo Zhao Xiong con una amable sonrisa . Seamos francos. Claro que sabes muy bien lo que debes de hacer si
quieres que las cosas vayan bien. Si nos lo cuentas todo, te podrs marchar inmediatamente. Puedes seguir ocupando tu puesto de maestro. . .
No tienes derecho a arrestarme.
La Ley me exige que te arreste. Ahora dime, qu clase de organizacin es esa Asociacin de Xiamen que tienen?
Estamos registrados como es debido, de acuerdo con la Ley. Eso lo
sabes muy bien.
De acuerdo con la Ley? No me cuentes cuentos replic Zhao Xiong
141

con una risa fra. Luego adoptando un aire oficial, dijo: Ustedes los rojos
saben muy bien cmo meterse en todas partes. Dime la verdad: Quin
est realmente actuando entre bastidores?
Todo el pueblo de China.
Idioteces! La Asociacin de Xiamen es un frente comunista. Lo sabamos hace mucho tiempo.
Puedes decir lo que quieras; segn los tuyos, todo el que realice labor
patritica es un comunista.
Son las actividades ilegales las que combatimos, seor mo. Ustedes
han ido demasiado lejos.
Es ilegal ser patriota? Te has olvidado de la Sociedad Teatral de Xiamen que t mismo organizaste, y de la obra Firme hasta la muerte, en que
actuaste t, en la que gritabas: "Abajo los traidores que nos estn vendiendo a los imperialistas extranjeros!"
Pero hombre, eso era diferente! ramos una organizacin puramente popular. Esta Asociacin de Xiamen de ustedes es el portavoz de la propaganda del Partido Comunista. Ahora, dime: Cuntos miembros de la
Asociacin lo son del Partido? Cuntos estn afiliados a la Liga de la Juventud Comunista? Quines son los dirigentes? Quin escribe esos artculos tan radicales en los peridicos bajo el seudnimo de Deng Lu?
Quin es Yang Ding? Dnde tienen la imprenta?...
No tiene usted muy buena memoria, seor Zhao dijo Jianping con
sorna.
Que no tengo buena memoria?
No. Te has olvidado de aquella obra de teatro otra vez; de cmo
aquel funcionario te trataba cuando te haban detenido. Cuando te interrogaba, lo haca exactamente igual que t lo ests haciendo ahora.
Zhao Xiong se puso rojo de furia; luego palideci. Se oy llamar a la
puerta y Zhao Xiong volvi la cabeza de buen grado, aprovechando el
momento.
Entre.
Era Cocodrilo Dorado con un lo bajo el brazo que Jianping reconoci
como cosas suyas; eso quera decir que haban efectuado un registro en su
casa.
Cocodrilo Dorado llam a Zhao Xiong aparte a la otra habitacin, donde
hablaron en voz baja. Cuando Zhao Xiong volvi llevaba en la mano unos
folletos y una plancha de metal sobre la que se hacen los patrones mimeografiados, y le dijo a Jianping:
Acabamos de hacer investigaciones. T imprimas estos folletos.
Ves? Utilizaron tu letra de molde. Antes de que Jianping pudiese discu142

tir con l, le pregunt: De dnde has sacado esta plancha de metal?


Es ma.
Mientes. Te la dio Li Yue?
No.
Dnde le conociste?
Somos vecinos.
Y qu ms?
Nada ms.
Los dos son rojos. Lo sabemos. Manejan juntos una prensa clandestina.
Zhao Xiong mir a Jianping con ojos penetrantes. Jianping sostuvo la mirada.
No dijo; utilizaba la plancha de metal en la escuela. Yo haca los
patrones para mimeografiarlos despus de mis notas de clase.
A espaldas de Jianping, Cocodrilo Dorado haca seales a Zhao Xiong y
los dos se fueron de nuevo a la otra habitacin.
Cocodrilo Dorado quera que Zhao Xiong le diera permiso para utilizar la
tortura. Zhao Xiong deneg con la cabeza.
La tortura no da resultados con este tipo dijo; no se trata de un
Zhou Sen No le dimos duro desde el principio. Vamos a tratar de convencerlo en primer trmino. Si nos lo ganamos, a travs de l podemos
encontrar a otros
Zhao Xiong regres y orden al guardia que se llevase a Jianping.
A Jianping lo encarcelaron en una pequea celda oscura que pareca
una jaula para fieras; con el techo muy bajo y barras de madera en lugar
de una de las paredes. All reinaba la oscuridad de un stano. Las paredes
estaban hmedas y viscosas; el suelo estaba cubierto de lquenes y en los
rincones hervan las hormigas. El olor nauseabundo de aquel lugar, combinado con el hedor a orina y moho, marcaba a Jianping.
En la celda no entraba jams la luz del da. Nubes de mosquitos revoloteaban en torno a su cabeza; un nmero incalculable de pulgas le abrasaban las piernas con sus picaduras.
No obstante, todo el pensamiento de Jianping estaba centrado en una
sola cuestin: Cmo avisar a Li Yue.
La situacin era, verdaderamente, muy mala. Era seguro que Li Yue estara ya bajo vigilancia. Podra haberlo traicionado tambin Zhou Sen a
l? Imposible. Zhou Sen no conoca a Li Yue. . . pero, por qu Zhao Xiong
haba preguntado acerca de la plancha de metal y la imprenta clandestina? . . .
Crujiendo, el cerrojo de la puerta de barras de madera se descorri. Un
143

guardin con la cara picada de viruelas le traa la comida. Antes de marcharse, registr los bolsillos de Jianping y quiso llevarse su cinturn. Jianping se neg a drselo.
Es el reglamento dijo el Picado de Viruelas insistiendo y haciendo
una mueca diablica. Sin cinturn no te puedes ahorcar!
En un principio, Jianping haba pensado sobornarle para que llevase un
mensaje a Li Yue; ahora viendo su cara de asesino, tena miedo de confiar
en l.
Aquella noche, Jianping no pudo probar bocado. Le pareca que tena
una gran roca en el estmago.
Deba de ser la noche cerrada. Cuando el guardin y el guardia fueron
relevados por el turno de la noche, alguien encendi una pequea luz en
el pasillo. Su dbil fulgor amarillo proyectaba las sombras de las barras de
madera sobre la esterilla de paja que haba en el suelo de la celda.
Jianping no peg un ojo en toda la noche. Aunque fsicamente estaba
agotado, su mente realizaba un trabajo febril. Con extraordinaria lentitud,
minuto a minuto, la noche se fue marchando. Apagaron la luz elctrica. De
nuevo reinaba una oscuridad absoluta en la celda. Probablemente la aurora rompa las tinieblas de la noche.
En el pasillo empezaron a orse pasos. Los carceleros pasaban... los
guardias pasaban... los presos pasaban... De pronto, una figura con los
hombros hundidos pas rpidamente delante de las barras de madera de
la celda. El corazn de Jianping se puso a batir con fuerza y ech otra mirada, esta vez con todo cuidado, Cielos! Si era Li Yue!...
Estuvo a punto de llamarlo a voz en grito.
Li Yue ech una breve mirada en direccin a Jianping y alz levemente
las cejas. Luego, sigui andando.
Jianping se dej caer sobre la esterilla de paja con el corazn dndole
tales saltos que pensaba de un momento a otro que se le iba a salir del
pecho. Le pareca que nunca haba sufrido dolor tan incontrolable Apenas se dio cuenta de cmo pas aquel da. Solamente cuando se volvi a
encender la luz elctrica not que era de noche otra vez.
Un carcelero delgado y giboso empez a pasear de un lado a otro delante de la celda de Jianping.
De repente, se acerc a las barras y pregunt en voz baja: Eres He
Jianping?
S.
Li Yue ha sido arrestado.
Jianping mir el rostro sombro del hombre y sus ojos fros y tenebrosos. No le inspiraba mucha confianza que digamos.
144

Aqu tienes una nota dijo el carcelero giboso. A toda prisa le dio a
Jianping una bolita de papel y una caja de cerillas, Cuando la hayas ledo, qumala. Mi nombre es Yao Mu.
Y dicho esto, se march.
La nota estaba escrita con la letra de Li Yue. Deca as:
Arrestado anoche. Estoy misma celda Simin. Registraron mi casa. No hallaron
nada. Esta maana, primer interrogatorio. Mostraron plancha metal te regal.
Dijeron me habas denunciado. No me podan engaar. Quien entrega nota, Yao
Mu, es nuestro. Te dir lo que dije interrogatorio. Dime tambin tus declaraciones lo antes posible.

Jianping quem la nota. Al cabo de un rato volvi Yao Mu y empez a


pasearse por delante de la celda. Ahora poda ver Jianping que era un joven de aspecto anmico con la expresin honrada de las clases ms pobres. Ninguno de sus posibles esfuerzos por aparecer como el tpico carcelero brutal podra cubrir su bondad de alma.
Apoyndose en un rincn oscuro junto a las barras, Jianping escuch la
narracin de Yao Mu acerca de las declaraciones | y de cmo haban detenido a Li Yue.
Le inform Yao Mu: Ese perro de Zhou Sen entreg una lista de todos
sus conocidos. Ayer por la maana, desde las nueve y media, muchos
agentes secretos patrullaban la calle frente a la casa de Zichun. A las once
allanaron la casa pero no encontraron a nadie. Los cuatro camaradas citados por Jianping para una entrevista en casa de Zichun quedaron todos a
salvo, porque ste recibi con anticipacin el aviso de Zheng Yu, y les previno a tiempo.
Li Yue fue detenido de la siguiente forma.
La tarde anterior, Cocodrilo Dorado, despus de dejar al Jianping en el
Bur de Seguridad Poltica, se march solo al casa de Jianping. El To Datian haba salido; la anciana no saba an que Jianping haba sido arrestado. Cuando vio aparecer a Cocodrilo Dorado frunci el ceo. La Ta Tian
despreciaba profundamente a este matn del vecindario.
Haca veinticinco aos, cuando Cocodrilo Dorado era un chicuelo mocoso vestido con pantalones infantiles que dejaban descubiertas las nalgas, su madre haba pedido a la Ta Tian que lo considerase como su ahijado. La anciana no tena hijos y se encari con el chiquillo de todo corazn.
Pero al hacerse mayor, se convirti en un sinvergenza terrible con dedos largos; lleg incluso a robar a su propia madrina. La Ta Tian empez a
sentir animosidad contra l; y cuando entr a formar parte de la pandilla
145

de un estafador de aquel barrio con Dalei, y empez a gallear y darse postn, creci su antipata. Y ahora, el muy perro se haba hecho un capitn de
no s qu. . .
Cocodrilo Dorado registr los bales y los armarios. Encontr muchos
libros de Jianping y una plancha de metal para mimegrafo. Cuando empez a envolver todo para llevrselo, la anciana protest. Tirndolo del
brazo le dijo:
Esos libros son de mi sobrino. No te los puedes llevar. Y esa plancha
es de Li Yue. Cmo voy a pagarle por ella?
Ah! Con que es de Li Yue, eh? Eso no tiene importancia. Somos viejos vecinos Cocodrilo Dorado sonrea, y agreg: Para decirle la verdad,
ta, Jianping ha sido "invitado" por nuestro jefe. Cuando el jefe vea estas
cosas, se las devolver. No se las llevaremos.
Cuando la anciana oy la palabra "invitado" se qued atnita.
Cocodrilo Dorado se fue con su andar de fanfarrn. El Viejo Datian regres aquella tarde a eso de las seis. En cuanto su mujer le cont lo que
haba pasado respecto a Jianping, se fue corriendo a casa de Li Yue. Este
haba salido. El viejo ech a correr a la redaccin del peridico donde Li
Yue trabajaba de cajista, pero tampoco estaba all. Regres a la casa de Li
Yue y esta vez lo encontr.
Al oir lo que le contaba el anciano, Li Yue comprendi inmediatamente
que "algo ola mal''. Consol al Viejo Datian asegurndole que encontrara
un medio de rescatar a Jianping. Le dijo que si Cocodrilo Dorado preguntase de nuevo por la plancha de metal, la anciana tena que cambiar su relato y decir que Jianping la utilizaba en la escuela, y que haba dicho que
perteneca a otro a fin de impedir que Cocodrilo Dorado se la llevase. . .
Li Yue se puso el sombrero y sali por la puerta de la calle. Antes de haber andado diez pasos, vio que Cocodrilo Dorado y otros detectives se encaminaban en direccin suya. Hubiera querido echar a correr, pero era
demasiado tarde. . .

Jianping se despert a medianoche.


Rayos plateados de la luna que entraban en el pasillo iluminaban brillantemente las grandes piedras de la escalera; la noche era muy tranquila.
Se podan oir con gran claridad los goznes de las celdas al abrirse y cerrarse sus puertas, y los chasquidos de las esposas y grillos.
La figura corcovada de Yao Mu apareci de nuevo al otro lado de las barras de la celda de Jianping.
Ests despierto? murmur el carcelero. Li Yue va a ser conduci146

do a la cmara de torturas. Mira. Lo llevan ahora.


Y desapareci.
Jianping dio un salto de la esterilla de paja y se aferr a las barras de
madera. La luna brillaba sobre algunas de las figuras desdibujadas de los
que pasaban. Pareca que Li Yue estaba entre ellos. Al poco rato doblaron
una esquina y desaparecieron.
En el silencio de la noche, Jianping poda oir su propia respiracin. Esperaba en tensin, como si fuera l mismo y no Li Yue, quien iba a ser torturado. De pronto se oy un grito desgarrador como exhalado por un corazn roto. . .
S, era Li Yue. Era como la voz arrancada a tirones de los miembros humanos que las bestias estaban desgarrando. Jianping senta que sus propios nervios tambin haban sido rasgados. Le pareca ver en la obscuridad
un recio cuerpo desnudo fustigado por un rebenque de extremos acerados, con hilos de sangre en el cuello y la espalda. . .
Si solamente yo pudiese estar en su lugar!...
Jianping se morda los labios. Los gritos se hicieron cada vez ms roncos,
luego se fueron apagando hasta desaparecer por completo.

XXIII

Chen Simin haba conocido a Zhou Sen en noviembre del ao 1933. Fue
cuando los generales del XIX Ejrcito de Ruta, con el fin de luchar contra
los japoneses que haban empezado a invadir China, dieron un golpe de
estado en la provincia Fujian, fundaron un gobierno del pueblo, y siguieron la poltica de unidad con los comunistas y oposicin a Jiang Jieshi. Todos los presos polticos de la provincia fueron puestos en libertad, y entre
ellos se encontraba Zhou Sen.
En cuanto estuvo fuera de la crcel, se hizo una figura poltica muy activa. Asista todos los das a las reuniones y conceda entrevistas a la prensa
acerca de la oposicin a Jiang y la lucha contra los japoneses. Su fotografa
sola aparecer con frecuencia en los peridicos y revistas. Zhou Sen se
convirti en un hombre del momento. Si se celebraba un mitin, haba que
contar con l; si estaba all, tena que hablar; si hablaba, lo haca con gran
abundancia de florida oratoria. Cuando el pblico aplauda, su rostro resplandeca de satisfaccin. El calor de la vida poltica haba sustituido al fro
hmedo de la prisin. Poda ya verse en sueos como un "poltico atronador".
147

Por aquel tiempo, Simin y Li Yue continuaban de manera callada y modesta su labor en la clandestinidad comunista. Simin tena la responsabilidad de mantener contacto secreto con Zhou Sen, tambin miembro del
Partido, y comunicarle las directivas de la organizacin.
Simin senta un profundo respeto por las habilidades que mostraba
Zhou Sen; pareca muy entusiasta y trabajador; saba lanzarse a la carga
contra el enemigo y orientarse en situaciones difciles.
Por extrao que parezca, Li Yue sola fruncir el ceo cuando se mencionaba el nombre de Zhou Sen. Lo consideraba arrogante, jactancioso, y
muy vanidoso de ser un miembro "veterano" del Partido adems, no encontraba honrados sus procedimientos. Quera que Simin lo ayudase a
mantenerse firme con crticas frecuentes y severas. Simin opinaba que Li
Yue tena prejuicios, y se senta algo inclinado a defender a Zhou Sen; deca que Zhou Sen tena que actuar como lo haca para no despertar sospechas en los crculos sociales mixtos que frecuentaba y entre los que trabajaba.
Una vez, Simin le pregunt a Li Yue si quera que le presentase a Zhou
Sen. Aqul respondi negativamente.
Es un hombre que toma todo muy a la ligera. Mejor es que no me lo
presentes y agreg: No quiero tampoco que conozca mi nombre siquiera. Acurdate de lo que te digo.
A Simin le pareci que Li Yue exageraba sus precauciones, ya que se trataba de un camarada tan ntimo.
En enero de 1934, Jiang Jieshi atac Fujian con sus fuerzas terrestres,
navales y areas, capturando Fuzhou y Quanzhou. Despus, ayudado por
traidores chinos y bribones japoneses, ocup Xiamen. El nuevo gobierno
se hundi al cabo de slo dos meses. Todos los camaradas que estaban en
la lista negra de los reaccionarios se disponan a retirarse de Xiamen. Slo
Zhou Sen no quiso.
Morir, si es preciso, pero jams abandonar el campo de batalla
dijo con severidad.
Cuando alguien repiti delante de Li Yue lo que haba dicho, ste exclam "Ese farsante!". Compr un pasaje en un barco y orden a Simin que
se lo entregase a Zhou Sen . Dile que tiene que obedecer a la Organizacin. Que se embarque y se vaya a Shanghai. All lo espera un camarada
Un verdadero revolucionario trabaja por la causa all donde se encuentra.
Aquella tarde, Zhou Sen se embarc para Shanghai.
Dos aos ms tarde, en marzo de 1936, sin haber obtenido antes permiso del Partido, Zhou Sen regres en secreto a Xiamen. Al principio estuvo oculto en casa de un pariente; luego no pudo soportar la soledad y em148

pez a visitar a algunos amigos. Finalmente, creyendo que haba tranquilidad, empez a mostrarse en pblico.
Se haba aficionado a la bebida y se haca acompaar de toda suerte de
gente extraa. El alcohol le soltaba la lengua; cuando se le suba a la cabeza, empezaba a fanfarronear contando sus hazaas gloriosas. Una vez que
tena una enorme borrachera, empez a cantar La Internacional. Sus amigos, asustados, echaron a correr. Zhou Sen se rea a mandbula batiente.
Despus empez a recorrer los antros ms bajos de la ciudad: bares de
reputacin dudosa, salas de baile, casas de juego. Todo el da estaba borracho; se volvi pendenciero y siempre estaba buscando con quien pelearse. Cuando se serenaba, peda perdn y se maldeca a s mismo. Pero
al da siguiente, aquel mismo hombre que lo haba perdonado era de nuevo aporreado por sus puos. Los camaradas del Partido lo criticaban a solas, pero no admita sus errores. Pona una cara muy larga y deca:
No me echen sermones. Nosotros, los trabajadores clandestinos, tenemos que hacer como si furamos juerguistas para no levantar sospechas. . .
Le dijo a Simin que deseaba trabajar en la Asociacin de Xiamen. Simin
se lo dijo a Li Yue, y ste opin que Zhou Sen los habra de perjudicar ms
que prestarles ayuda, c indic a Simin que lo disuadiese de ello. Zhou Sen
se qued muy disgustado. A todo el que encontraba se quejaba de que la
Asociacin era "un montn de burcratas de tipo nuevo Dictadores culturales!"
Zhou Sen est tomando el mal camino! dijo Li Yue en tono de advertencia a Simin. Si no lo podemos salvar lo ms pronto posible, me
parece que se perder.
Simin tambin comprenda que el problema era de los serios.
Invit a Zhou Sen a su habitacin para charlar son l y lo critic muy severamente. Zhou Sen dej caer la cabeza en silencio. Despus de una larga
pausa rompi a hablar de repente con una voz llena de angustia.
No tena la razn! Est ahora claro! Me ha corrompido la vida burguesa! Qu vergenza! Qu desgracia la ma! Nunca me lo perdonar!
Y se enjug las lgrimas que le brotaban de los ojos, como si hubiera
querido ocultarlas. Maldceme, Simin! No tengas compasin de m!...
El que me excuse es mi enemigo! Los ojos se le volvieron a llenar de
lgrimas. T eres el nico que me entiende, Simin. Aydame, por favor
te lo pido! Puedo cambiar. No tengo ms remedio. Si no lo hago, estoy
perdido. . . Y as continu culpndose a s mismo, criticndose una y otra
vez. Su expresin era muy sincera.
Simin, conmovido por sus palabras, lo alent y concluy diciendo:
149

Hazte un hombre nuevo. Lo que te aporte el futuro depende absolutamente de ti. Las palabras solas no tienen valor alguno. Lo que cuentan
son las acciones, los hechos. El Partido ayuda y aprecia a todo camarada
que est dispuesto a corregir sus errores
Zhou Sen estaba contentsimo. Ms adelante pidi prestados libros a
Simin, diciendo que deseaba estudiar los errores cometidos por Feuerbach
en materialismo mecanicista. Simin le prest algunos libros sobre este tema.
Dos das despus, Zhou Sen visit de nuevo a Simin. Traa una cara muy
compungida. Respondiendo a las preguntas de Simin, dijo balbuceando
que un hermano suyo de siete aos haba tenido que ingresar en un hospital y no poda pagar la cuenta del mdico. Simin le prest algo de dinero.
Aquella misma noche, Zhou Sen y algunos de sus amigos fueron a una
casa de tolerancia donde se pasaron toda la noche de juerga, gastndose
hasta el ltimo cntimo del dinero de Simin. A los dos das, el hermanito
de Zhou Sen muri. Zhou Sen llor hasta quedarse ronco, luego falsific
una cuenta del hospital y se fue de nuevo a visitar a Simin. Al ver los ojos
rojos e hinchados de Zhou Sen, a Simin se le abland el corazn. Le dio
ms dinero para saldar la cuenta.
Ese dinero fue a parar, como el otro, a manos de la administradora de
un burdel.
A partir de este momento, Zhou Sen se vanagloriaba por todas partes
de que l y Simin eran viejos amigos que haban pasado muchos buenos y
malos ratos juntos. Tenemos un solo bolsillo. Lo que es suyo, es mo, y
lo que es mo, suyo. . . deca llorando y ahogndose de emocin.
En cierta ocasin, durante la boda de uno de sus amigotes de borrachera, que era jefe de un departamento en el gobierno municipal, Zhou Sen
se emborrach terriblemente. Despus de armar unas cuantas grescas,
empez a disparatar:
... Hola, oigan, conozcan a un terico del marxismo, soy yo, el seor
Zhou Sen!... Oigan, conocen ustedes a Chen Simin? Ese es amigo mo,
ay! Un hombre estupendo! De l son todos los libros que leo, todos son
libros prohibidos!... Carajo! Ahora no existe ni libertad para el estudio de
las ciencias; no hay justicia celestial si no cae Jiang Jieshi!... ojo! Hay moros en la costa!... Hola, compadres, lo he dicho por broma, no lo anden
contando!... Al que me delate, lo aporreo, carajo!... La cabeza de Zhou
Sen no vale un ardite, no pasar nada si la pierdo una o dos veces; pero en
cuanto a mi amigo Chen Simin mil cabezas ms no valen lo que una sola
de l! El es uno de los contados revolucionarios ilustres de Fujian!... Aqu
no se trata de una jactancia ma respecto a mi amigo, es efectivo que este
150

hombre es un gran genio! Puede recitar de memoria El Capital sin que se


le escape ni una sola palabra!... Hola, hola, no hay aqu espas? Salgan los
que son espas, hijos de puta!...
Al fin, vomit, se qued hecho un estropajo, y hubo que llevarlo a casa
a la rastra.
El asombro de Simin, al enterarse, no tuvo lmites. Se fue enseguida a
ver a Li Yue.
Ya s a lo que vienes. En este mismo momento sala yo para ir a verte
dijo Li Yue. Me he enterado de todas las andanzas de Zhou Sen. Tenemos que hacer algo. T eres demasiado ingenuo. Ni siquiera sabes
cundo alguien te est tomando el pelo.
A m me han tomado el pelo? pregunt Simin con los ojos redondos de la sorpresa y balbuce. Pero,... como camarada, lo he tratado
con la mayor afabilidad y cario
La afabilidad y el cario no valen para un hombre de esa clase!
respondi Li Yue con el rostro ensombrecido. Existen muchas probabilidades de que lo arresten si contina hablando a los cuatro vientos en esa
forma. Entonces, probablemente nos traicionar a todos
Traicionarnos? exclam Simin sorprendido. Sera capaz de hacer cosa semejante?
Qu te hace pensar que no lo hara? Un hombre como se no tiene
espina dorsal. Cuando las cosas van viento en popa, es un hroe; cuando
fallan, se le doblan las rodillas.
Tan perro lo imaginas! Nunca he podido pensar en lo peor... Qu
vamos a hacer? Tenemos que tener cuidado.
He hablado de este asunto con los dirigentes del Partido. Hemos decidido enviarlo al interior. Quiz el rudo trabajo del campo lo enderece. . .
Est bien. Se lo dir.
Dselo, pero ndate con ojo. No confes en sus juramentos, ni te dejes
ablandar por lgrimas. Queremos que se vaya de verdad al campo, y ver si
es capaz de hacer all un buen trabajo.
Como era de esperar, en cuanto Simin habl con Zhou Sen, ste empez a llorar y darse golpes de pecho, admitiendo que haba cometido errores. Rog que le diesen oportunidad de reformarse. Simin estaba algo
perplejo. No poda ver ni un indicio de falsedad en aquel rostro cubierto
por las lgrimas. Si no sonase an en sus odos la advertencia de Li Yue, se
hubiese ablandado de nuevo.
Vete al interior y trabaja dijo a Zhou Sen con sinceridad. Ese es el
nico medio de corregir tus faltas.
Har lo que me pides, Simin dijo Zhou Sen llorando con una voz lle151

na de gratitud. T eres mi bienhechor, mi amigo ms entraable. No


tienes ms que decir una palabra y har lo que quieras. . . "el hombre se
pone al servicio de quien lo comprende", bien lo dice el proverbio chino.
Me marchar al campo maana mismo.
Al da siguiente, Simin lo acompa hasta la parada del autobs, y solamente cuando lo vio alejarse, respir con tranquilidad.
Pero Zhou Sen no se fue al interior. Se baj en la primera parada, unos
veinte minutos despus de salir de la ciudad, y se fue a ver a una ta suya.
Quera quedarse con ella unos das antes de irse a Shanghai. "Prefiero morirme en la ciudad, que vivir en el campo", dijo para sus adentros.
En las afueras de la ciudad estuvo emborrachndose y yendo de juerga,
como de costumbre. Como era natural, esta forma de comportamiento
tena que acabar mal. Al cabo de una semana, poco ms o menos, apareci en secreto Cocodrilo Dorado por aquellos lugares. Una noche que Zhou
Sen iba andando por unos campos desiertos, completamente borracho,
camino de su casa, oy de repente una voz que le ordenaba por detrs:
No te muevas. Ests arrestado. Ven sin hacer ruido. . .
As atraparon y se llevaron a Zhou Sen.
Por lo que se refiere a Simin, jams se hubiera imaginado en sus ms
fantsticas suposiciones, que aquel hombre de quien se haba despedido
en el viaje hacia el interior de la provincia de Fujian, iba a aparecer un da
en una esquina de una calle de Xiamen y a saludarlo. Aun es menos probable que se hubiera imaginado que Zhou Sen, cuyas lgrimas de penitente lo haban conmovido en varias ocasiones, haba preparado de antemano este encuentro, como la traicin de Judas, para entregarlo a sus
enemigos...

XXIV

Durante cinco das seguidos, Jianping fue sometido a interrogatorios.


Poco a poco, Zhao Xiong se iba dando cuenta de que no sera nada fcil
engaar a aquel joven orgulloso y firme. Aunque no haba renunciado por
completo a ello, durante el sexto interrogatorio empez a sentir enfado.
Cuando le fallaban las palabras duras, probaba con las melosas, pero
cuanto ms hablaba Zhao Xiong, menos lo haca Jianping, y por ltimo,
Jianping cerr la boca y dej de hablar.
No seas testarudodijo Zhao Xiong, sin saber qu hacer. A los jvenes se les puede engaar muy fcilmente; a veces escogen el mal ca152

mino. Se les puede perdonar. Yo he salvado a no s cuntos jvenes como


t. Cuando estaba en Fuzhou tena muchos amigos comunistas. Y si los
detenan, era yo quien daba la fianza personal para que los pusieran en
libertad. . . No somos lo mismo que ustedes; tenemos nuestros principios
del honor. . . Pero si no eres sincero conmigo no podr salvarte, aunque
quiera. . .
Jianping continuaba dando el silencio por respuesta. Sus ojos, de expresin fra, estaban fijos en los documentos de su cartera que yacan en la
mesa de Zhao Xiong.
Vas a hablar o no? pregunt Zhao Xiong despus de un prolongado silencio, y con una nota de clera en su voz. Mejor es que lo sepas.
Tenemos todas las pruebas que necesitamos. Las negativas no te servirn
de nada. No seas imbcil. Slo tienes dos caminos: o bien dices la verdad,
y te dejo marcharte; o no hablas y continas siendo testarudo hasta el fin,
y te procesamos, ponindote una sentencia de diez o quince aos. . .
A Jianping empez a parecerle ridcula toda la cuestin. Ech una mirada de desprecio a Zhao Xiong.
Qu me ests mirando? Vas a hablar, s o no? grit Zhao Xiong.
Condnenme dijo Jianping con indiferencia. Y volvi a quedarse callado.
Zhao Xiong, ciego de ira, apret los puos. Si no hubiera recordado a
tiempo que desempeaba el papel de funcionario bondadoso, le habra
dado un puetazo en la cara a Jianping.
Se levant de su asiento y aproximndose a la ventana, hizo una seal a
alguien que estaba en el patio.
A los pocos minutos, una cabeza asom tmidamente por la puerta; luego entr un joven alto y delgado. Zhou Sen! A Jianping se le subi la sangre a la cabeza.
Te acuerdas de l? Lo reconoces? dijo Zhao Xiong burlonamente.
Zhou Sen hizo un ademn con la cabeza de una manera vacilante en direccin a Jianping, pero luego baj los ojos rpidamente. Un mechn de
pelo le cay sobre la frente, cubrindosela.
Ustedes van a hablar de sus cosas dijo Zhao Xiong riendo . Pueden hablar de lo que quieran. No voy a escucharlos. Y se march de la
habitacin.
En la habitacin quedaron slo ellos dos. Jianping mir fijamente a Zhou
Sen; estaba incluso ms delgado que antes. Sus mejillas estaban hundidas,
y bajo sus ojos sin brillo tena amplias ojeras de color oscuro. Pareca agotado, hecho una piltrafa. Sus ropas estaban arrugadas y manchadas de sudor. Cuando un hombre se convierte en un perro, todo lo suyo parece
153

pudrirse con l!
Llevas aqu mucho tiempo? dijo perplejo Zhou Sen despus de
tomar asiento. No se atreva a dar la mano a Jianping.
Te han torturado? Qu suerte! En cuanto me trajeron aqu, me apalearon; era horrible! Aquel ltigo. . . me fustigaban a ciegas. . . me desmay dos veces. Mira y se alz la camisa para que viera los verdugones que
tena en la espalda. Jianping volvi la cabeza hacia otro lado. Quera morirme, pero no me dejaban. . . no tengas miedo de hablar conmigo, Jianping; solamente hago como que me he sometido, te juro que. . .
Temblando de ira, Jianping murmur entre dientes: An te atreves a
decir. . .! Traidor! Delator!
Zhou Sen se call, asustado. Vio en los ojos de Jianping una mirada asesina y las piernas le empezaron a temblar.
Te equivocas. . . balbuce ; es tan difcil hacer las cosas como es
debido. . . Uno debe comprender los hechos. . . Estamos perdidos. . . Tenemos que cambiar con los tiempos. . .
Jianping se ech a rer framente. Se acerc a Zhou Sen, mir aquel rostro amarillento y vergonzoso, y echando hacia atrs el puo le dio de lleno
en la mandbula. Zhou Sen cay, con silla y todo, en el suelo.
Asqueroso! Perro! . . .
Luego Jianping, presa de la ira incontenible que se le haba acumulado
en los ltimos instantes, agarr a Zhou Sen por el cuello y golpe el suelo
con su cabeza; quera abrrsela para qu salieran sus repugnantes sesos;
tena ganas de estrangularlo, de pulverizarlo.
Zhou Sen, aterrorizado, se revolva salvajemente, tratando de romper
aquel crculo de hierro, pero el pnico minaba su fuerza. Se puso a gritar
con voz ronca.
Dos guardias entraron corriendo en la habitacin; con gran esfuerzo
consiguieron que Jianping soltase el cuello del otro.
Zhou Sen se levant y sali corriendo como un loco.
Jianping estaba de pie, jadeante, con el rostro del color de hierro fundido, y temblndole el cuerpo de rabia. . .
En esto entraron apresuradamente, Zhao Xiong y Cocodrilo Dorado. El
primero estaba furioso; tena el rostro tan congestionado por la clera que
la cicatriz de la frente se le puso de color violeta.
Traigan de nuevo aqu a Zhou Sen! grit desaforado a Cocodrilo
Dorado.
A los pocos instantes, Cocodrilo Dorado regres arrastrando a Zhou
Sen. La cara del delator estaba hinchada y llena de cardenales, la sangre le
corra por entre los dientes. El miedo atroz que senta lo haca olvidar su
154

dolor. Se esconda detrs de Cocodrilo Dorado, frotndose la mejilla izquierda, con los ojos muy abiertos y las pupilas dilatadas por el terror.
Acrcate! dijo Zhao Xiong mirando despreciativamente a Zhou
Sen. Pgale! Le tienes miedo? Por qu me miras a m? Zrrale
Eres un hombre o qu eres? Quiero ver cmo le pegas Qu esperas?...
Zhou Sen estaba de pie como aturdido. Senta las miradas de todos los
que estaban en torno suyo: lo miraban los ojos despreciativos de los guardias... los ojos sdicos de Cocodrilo Dorado... los ojos canibalescos de Zhao
Xiong... los ojos de Jianping, cual fros cuchillos de acero que se le clavasen Zhou Sen empez a temblar. Se le salieron las lgrimas. Dio media
vuelta y ech a correr.
Vaya un gusano intil y asqueroso! pens Zhao Xiong hirviendo de
clera. Si no tuviramos que utilizarlo todava, mataba a ese hijo de perra de un solo tiro! . . .
Zhao Xiong no poda mostrar a los dems el dolor que senta por aquella
prdida de su prestigio. A la vista de todos estaba tranquilo. Dirigindose a
Cocodrilo Dorado le dijo framente:
Scalo de aqu. Puedes "operar...
Empujaron a Jianping a una habitacin oscura. Dos hombres de aspecto
hostil lo desnudaron, le ataron las manos y lo arrojaron al suelo. Un tuerto
agarr una prtiga de bamb y empez a apalearlo violentamente. Su espalda y nalgas se cubrieron rpidamente de una tupida red de contusiones
violceas, amoratadas. A medida que llovan los golpes afloraba la sangre
tiendo de rojo la prtiga de bamb.
Jianping sinti un dolor nunca conocido antes; ante sus ojos danzaban
chispitas doradas. Ech una mirada en torno y vio a su lado, de pie, a Zhao
Xiong. "No me permitir quejarme, aunque me muera..." pens, y superando el dolor, con los dientes apretados, no lanz ni un grito ni un gemido.
Zhao Xiong, creyendo que estaba desmayado, orden con una seal de
la mano que cesasen los golpes. Se agach sobre el cuerpo y not, de
pronto, que la espalda baada en sangre se agitaba convulsivamente.
Reconoces tu culpa eh? dijo, prolongando la voz. Luego, frot una
cerilla y encendi el cigarro de Luzn apagado haca rato, y sacudi con los
dedos las cenizas del cigarro cadas en su vestido, con tanta displicencia
como si quisiera darle a entender que del mismo modo despreocupado e
indiferente presenciaba la escena de la tortura.
Jianping, bruscamente, levant la cara, sucia de tierra; sus ojos refulgieron airados, mirando a Zhao Xiong. En ese instante, ste cay en la cuenta:
su vctima no se haba doblegado.
155

A palos! Pgale, hasta que largue el grito! volvi a ordenar Zhao


Xiong; una espesa nube de humo del cigarro se escap de su boca envolviendo su fro e inexorable semblante.
De nuevo se descarg la prtiga sobre Jianping, e igual que antes, no se
oy ni un gemido; slo se distingua ntidamente el sordo chasquear de los
golpes contra la desnudez de su cuerpo.
Se quebr la prtiga, y la repusieron con otra, para continuar la zurra.
Jianping sinti una sbita debilidad y aflojando los dientes poco a poco,
se desvaneci.
Una escudilla de agua fra sobre el rostro le hizo recobrar el conocimiento. Al abrir los ojos vio que Zhao Xiong ya haba desaparecido.
Nunca he visto tipo tan testarudo como t, carajo, ni das un gemido...
rezongaba el Tuerto, ponindose en cuclillas para desatarlo , con la
boca cerrada el cuerpo sufre, carajo... un tipo listo no se arresta cuando
no se gana nada! Por qu no gritas? Zopenco! Si no gritas, nos irritas a
nosotros...
Cayeron las cuerdas. El Tuerto alarg las manos para ayudarlo, mas
Jianping lo rechaz. Tambalendose, se levant y camin a tropezones,
arrastrando los pies, hacia adelante. . .
Dos horas ms tarde se encendi la luz en el pasillo. Yao Mu estaba de
pie junto a la reja de la celda de Jianping. Al ver la espalda mutilada de ste, se le humedecieron los ojos. Le entreg un paquete de papel a travs
de las barras.
Aqu tienes un ungento. Te curar las heridas en un par de das.
Luego le pregunt Tienes instrucciones quedarme?
Jianping le contest: Psale recado a mi to. Dile que estoy bien. No
le digas que me han torturado. . .
Yao Mu se march lentamente.
Aquella misma tarde, la Asociacin de Xiamen fue objeto de un registro
por parte del Bur de Seguridad Poltica. Era la segunda vez que lo hacan
y no encontraron nada. Mirando los papeles de Simin y Jianping, Cocodrilo
Dorado encontr un cuadro que representaba un autorretrato grabado en
madera. Tena la siguiente inscripcin "Con un saludo al camarada Jianping, de Liu Mei".
Quin es este Liu Mei? pregunt Cocodrilo Dorado.
Nadie contest.
Cocodrilo Dorado arrest a dos empleados y a un cocinero y se los llev.
Otro da, acompaado de cuatro detectives, hizo un registro en la Academia de Arte. Liu Mei acababa de dar clase y se dispona a marcharse a
su casa. El fino traje blanco, de fragante perfume, y sus modales extranje156

ros hicieron que Cocodrilo Dorado anduviera con cautela y fuera muy corts; pero al cabo de algunas preguntas, aunque no le puso las esposas,
"invit" a Liu Mei a subir al coche de la polica.
En el Bur de Seguridad se le concedi a Liu Mei el privilegio de tener
una audiencia inmediata.
Cocodrilo Dorado lo condujo a una habitacin privada. La primera cosa
que llam la atencin de Liu Mei cuando cruz el umbral, fue una nariz,
roja como una cereza, propiedad del hombre que estaba sentado con las
piernas cruzadas detrs de una mesa. Liu Mei se acerc con arrogancia y le
hizo una reverencia.
Cmo te llamas? pregunt Nariz Roja con brusquedad.
Mi nombre es Liu Mei respondi el artista con soltura y elegancia
. A quin tengo el honor de dirigirme?
Sintate.
Muchas gracias dijo Liu Mei sentndose. Era la encarnacin del perfecto hidalgo.
Nariz Roja se llev a Cocodrilo Dorado a la otra habitacin para consultarle algo.
Crees que este pjaro es comunista? Tiene un nombre muy raro.
Quiz replic Cocodrilo Dorado; lo que s se a ciencia cierta es
que es rico; has visto su reloj pulsera?
Estuvieron hablando en voz baja algunos minutos. Luego, regresaron.
Es He Jianping "camarada" tuyo? grit Nariz Roja
Dime la verdad!
S. Somos camaradas en el arte del grabado en madera.
Has hecho t esto?
S. No es una de mis mejores obras, sin embargo. Tengo una mucho
mejor que se public en El destello de Xiamen, el 20 de enero. Lo conoce
usted, no?
Cocodrilo Dorado ech a correr a los archivos y volvi con el nmero en
cuestin. Nariz Roja busc el grabado en madera. Por poco se le saltan los
ojos de las rbitas. Era un desnudo femenino exuberante.
Puaf!" Porqueras! Grabas cuadros lascivos, carajo! grit en direccin de Liu Mei con ira bien justificada.
Se equivoca usted, seor, eso es arte. Se llama Salom, de Wilde.
Wei El-de? Qu diablo es ste? dijo Nariz Roja, mientras empujaba un lpiz y un papel hacia Liu Mei . Escrbeme su nombre aqu.
Mirando socarronamente al pintor, Nariz Roja dio golpecitos suaves en
el hombro de ste y agreg:
Escrbeme tambin las seas postales de ese Wei El-de.
157

Liu Mei tir el lpiz y se ech a rer a ms no poder.


De qu es lo que te res! Nariz Roja, irritado, cambi de color.
Es un francs Liu Mei contest conteniendo a duras penas la risa.
Disparate! Acaso un francs puede tener el apellido Wei?
No me acuerdo bien, puede ser un ingls, o un italiano, en fin, no es
chino. Es un escritor, un esteta que muri hace ya varias decenas de aos.
S?
El semblante de Nariz Roja tambin se torn rojo; en seguida cambi el
tono, y pregunt:
Dnde vives?
Mi domicilio est situado en la Calle Jinyuan nmero 59. Mi nmero
de telfono es 532. Liu Mei se aprovech de esa ocasin para hacer gala de su linaje . Mi padre es doctor en medicina, especialista en otorrinolaringologa. Mi abuelo era alto funcionario en la dinasta Qing; se llamaba
Liu Chaofu
Liu Chaofu? He odo hablar de l dijo Nariz Roja volvindose de
repente muy corts . Su padre es el doctor Liu Hongchuan, no? Lo he
visitado para que me curase Muy bien tenga la bondad de esperar en
la habitacin del lado. Pronto enviar por usted.
Cuando Liu Mei se march, Nariz Roja mir a Cocodrilo Dorado con una
mirada muy pensativa a travs de sus ojos entornados . Hemos pescado
un pez gordo. He estado en su casa. Vaya palacio estupendo!
Crees que es comunista?
Y a nosotros qu nos importa? Tenemos esto dijo Nariz Roja sealando el grabado en madera dedicado a Jianping. Eso nos basta! No
enganchas un gato de este volumen ms de una vez en mil aos!
Su progenitor es un perfecto potentado! dijo Cocodrilo Dorado
.Todas las noches se va a las salas de baile a gastar el dinero como si fuera
agua. Cuando el viejo nos enve a alguien para hablarnos de "amistad", lo
estrujaremos todo lo que podamos, eh? . . .
Eso es! dijo Nariz Roja mientras que su trompa se coloreaba alegremente. Primero encerramos con llave y cerrojo al chico, y luego lo
tendremos as hasta que aparezca el viejo...
Mientras esta consulta tena lugar, Liu Mei estaba sentado en un banco
de la habitacin contigua, fumando y contemplando desconsoladamente
la bombilla del pasillo.
XXV

En el curso de los diez das siguientes, Jianping fue torturado cuatro ve158

ces. Le echaron solucin de pimienta por la nariz; le estrujaron las piernas


con palos, lo colgaron en un "columpio", y le pincharon bajo las uas con
afilados barretas de bamb. Cada vez que era torturado, oa la voz suplicante del Tuerto, zumbando cerca de su odo:
Muchacho, esta vez s que tienes que gritar! Si no, no podremos
cumplirle al jefe
Sin embargo, Jianping, con los dientes apretados, no lanz ni un solo
grito, desde el comienzo hasta el fin.
Haba veces, cuando notaba que se estaba desmayando, deseaba en su
fuero interno no volver a despertarse ms. Cuando un chorro de agua fra
lo reanimaba y vea que an estaba vivo, se senta casi decepcionado. Y
entonces, se le venan estas palabras a la memoria: Soprtalo! Si es ms
difcil vivir que morir, escoge lo que sea ms difcil.
Estas palabras ledas en una nota escrita por Li Yue haca unos das le
daban gran aliento.
Le pareca ver vagamente a alguien, de hombros hundidos, que se acercaba, y, los ojos en los suyos le acariciaban suavemente la frente abrasada
con sus manos rsticas, esas manos que pasaran por miles de tipos de imprenta, como si se tratase ele un nio gravemente enfermo
Qu camarada tan severo y afable a la vez era Li Yue!
Cada vez que lo llevaban, arrastrndolo, de la cmara de torturas a su
celda, esperaba ansiosamente encontrar una nota de los otros. Aunque
slo fueran unas pocas palabras, las acoga ionio el ms preciado de los
tesoros.
Tanto a Li Yue como a Simin los torturaban. Una vez Jianping recibi a la
vez dos notas. La de Li Yue deca as:
"Me han sometido a las torturas: me echaron agua por la nariz y me
quemaron el cuerpo con planchas de hierro al cojo. Me han atormentado
una infinidad de veces. Yo me dije: Ser el mismo, si me achicharran en
una caldera de aceite hirviendo. El cuerpo se destruye, la voluntad no".
La de Simin deca:
"Me han hecho jugar otra vez con el 'columpio'. Mor y renac. Me ha
dicho Li Yue hoy: 'Existe en el mundo una sola clase de hombre que puede
prever la llegada del amanecer en la noche oscura. Ese hombre es el bolchevique.' Comparto su opinin. El que tiene fe en el triunfo de Mao Tsetung, triunfar."
Jianping ley en silencio las frases de las notas y se olvid del dolor fsico.
Cuando Yao Mu estaba de guardia, siempre le traa noticias, y en esta
forma Jianping estaba al corriente de lo que suceda dentro y fuera de la
159

crcel:
El Bur de Seguridad Poltica ha detenido a mucha gente, le dijo un da
Yao Mu. La crcel estaba casi repleta hasta los topes.
Tambin haban arrestado a Sun Zhongqian. Lo cogieron una noche que
se descuid un poquito. Ya lo haban trasladado a la Primera Crcel Municipal.
Li Yue interpretaba el papel de un ciudadano sencillo y corriente que no
se ocupaba ms que de sus asuntos particulares. Jams deca nada que
pudiera comprometerlo. Zhao Xiong se encolerizaba cada vez que interrogaba a Li Yue. Se deca que el gerente del peridico donde trabajaba Li
Yue se haba redo de Zhao Xiong dicindole: Si usted piensa que un tarugo semejante a Li Yue es comunista, tendr que salir y detener a cada
ciudadano de Xiamen.
Simin negaba con toda firmeza que fuese l quien haba escrito los artculos firmados por Deng Lu. Lo haban apaleado dos veces colgndolo de
una viga y sus heridas tenan mal aspecto, pero su moral era excelente.
Todos los das, junto a Li Yue, practicaba boxeo chino en la diminuta celda.
Dijeron que a Liu Mei lo haban soltado slo despus de ocho das de
prisin. Su padre estaba muy enojado porque haba gastado mucho dinero
sin provecho alguno por su culpa.
El camarada Zheng Yu estaba ahora encargado de dirigir la Asociacin
de Xiamen entre bastidores. Tres grupos de asociados se haban marchado
al interior para una "jira por el campo". Las personas cuyos nombres aparecan en la Lista Negra, fueron las primeras en marcharse
Pas un mes. Una noche Jianping vio su sueo interrumpido por dos
carceleros. Haca un calor terrible. Apenas vislumbraba el rostro de Yao
Mu que estaba de pie detrs de Cocodrilo Dorado.
Eh! Arriba!le grit Cocodrilo Dorado . Te vas "al otro lado"!
Al otro lado?...pregunt Jianping levantndose con esfuerzo.
No comprendes? dijo Cocodrilo Dorado con una mueca odiosa.
Te van a fusilar, joven, y t solo tienes la culpa de ello. En un principio, no
iban a fusilarte... Si tienes algo que enviar a la familia, dmelo y yo se lo
llevar.
Jianping estaba ahora completamente despierto. Cuando pens en la
familia, sinti pena y los ojos se le humedecieron. Este no es el momento
de llorar, se rega a s mismo. Levantando la cabeza, dijo a los carceleros:
"Vamos!". Y se march de la celda detrs de Cocodrilo Dorado. . .
A pesar ele lo avanzado de la hora, Zhao Xiong an trabajaba en la oficina.
All condujeron a Jianping. El destello de la lmpara de mesa lo hiri en
160

los ojos.
Te van a ejecutar dijo Zhao Xiong con frialdad, ocultando el rostro
tras la lmpara . Te voy a dar la ltima ocasin de hablar y salvarte. Tienes cinco minutos. Medtalo bien. Son las once y media. A las once y
treinta y cinco minutos
No tengo nada que meditar dijo Jianping sin dejarlo que terminara
de hablar. Su rostro resplandeca orgulloso a la luz de la lmpara. Soy
inocente. Puedes hacer lo que te venga en gana...
No admites tu culpa?
No.
Has estado conspirando para derrocar el gobierno y pones en peligro
el Estado.
Esta es una calumnia. Slo admito que estoy en contra de los invasores japoneses, que me opongo a los traidores que venden mi patria, que
estoy a favor de la libertad y la felicidad para nuestra nacin.
Djate de discursos dijo Zhao Xiong haciendo un ademn con la
mano. Quiero recordarte que la posesin ms preciada del hombre es la
vida. Slo tienes veintids o veintitrs aos. Estoy seguro de que no ests
dispuesto a morir por una pequea falta de juicio. No?
Yo puedo morir, pero habr miles que vivan despus de m
Todos morirn! Los estamos cercando en estos mismos momentos.
Vamos a matarlos a todos, sean mil o diez mil! . . .
No es posible. Jams se ha dado el caso en la historia del exterminio
total de un pueblo.
Pueblo, pueblo, cunto vale un kilo de pueblo? Es como un montn
de cochinos! Zhao Xiong se molest. Abre los ojos, He Jianping, y vers quienes tienen hoy da la sartn por el mango! Se acabaron ustedes
lo sabes?
Espera y vers, quines se acabarn.
Basta! No te he trado aqu para discutir sino para sentenciarte...
replic Zhao Xiong ; no cambies el tema. Slo una cosa quiero que me
digas: Quieres seguir viviendo, o quieres morir? Elige!
Jianping se ech a rer burlonamente.
Ha pasado demasiado tiempo, y t te olvidas. Son ms de las once y
treinta y cinco.
El rostro de Zhao Xiong se puso plido como la muerte., Ech una mirada venenosa a Jianping y luego dijo a Cocodrilo Dorado:
Llvatelo!
Los guardias ataron a Jianping las manos por la espalda y se lo llevaron.
Cuando salieron del silencioso pasillo y cruzaron el patio cubierto de
161

grava, la brisa nocturna hizo revolotear el cabello de Jianping refrescndole el cuerpo que le arda. Era la primera vez, en el espacio de un mes, que
sala al aire libre. A sus pies, las sombras de los rboles parecan esbozos
trazados con tinta china. Jianping levant el pecho y avanz con un paso
ms apropiado para uno que marcha al combate, que al lugar de la propia
ejecucin. Poda or el crujido de las botas claveteadas de los guardias rechinando sobre la grava. Hasta l llegaba, de no saba dnde, una fragancia de flores trada por la brisa de la noche.
Pronto morir, pero el trabajo sigue pens Jianping. La sangre herva en sus venas. Los camaradas continuarn luchando Correr peligro Li Yue? Y Simin?... Ah, queridos camaradas, como hermano de ustedes, ir a la muerte con firmeza y lealtad. No he desmerecido el ttulo de
bolchevique que me dijeron. . .
A lo lejos se escuchaba el batintn de un vendedor de sopa de albondiguillas, que sonaba suavemente. Deban ser cerca de las doce de la noche.
Jianping se acordaba de una cancin que le haba enseado Simin haca
poco:
Dame la bandera roja que llevas en tus manos,
camarada,
Lo mismo que ayer otro te la pas a ti.
Hoy, has ido al lugar de la ejecucin abombado
el pecho, la cabeza erguida
Maana, yo llevar la bandera al campo de batalla.
Como t, esa bandera jams se inclinar o caer,
Que siempre nos sirva de inspiracin para avanzar
hacia la victoria.
Se detuvieron delante de un rbol que llaman pltano falso. Un hombre
estaba atado al rbol, con el rostro oscurecido por las sombras, y la cabeza
calva pendiendo hacia adelante. Jianping oy a uno de los guardias decir
que era un secuestrador de menores. Ataron a Jianping a otro rbol cercano.
Jianping levant la cabeza. La luna llena haca brillar el alambre de pas
que haba a lo largo de la valla del patio. Ms all las colinas onduladas
dormitaban en la plateada luz del plenilunio. A la mitad de una vertiente
que de noche pareca de color azul marino, se vea relumbrar una luz como las brasas de una pipa. Probablemente, una hoguera de yerbajos. . .
A Jianping le asombraba que pudiese contemplar el paisaje de su tierra
nativa con tanto deleite en un momento como aqul.
162

Voy a morir bajo un ciclo con luna y estrellas... dijo para s . Debo morir con valenta y dignidad. Voy a ofrendar mi vida por mi patria y
mis ideas. Puedo estar orgulloso de m mismo. . .
Delante de l, en la oscuridad, oy el chasquido de los fusiles al quitarles el seguro.
Jianping estaba de frente a sus verdugos. Jiang Jieshi, t me matas
hoy. Maana te llegar a ti el turno murmur para sus adentros . A ti
y a toda tu pandilla. . .
Pensando en los numerosos camaradas que moran por la causa, pensando que ahora l tambin poda despreciar "la muerte", sonri sin proponrselo por ese orgullo de s mismo. Le pareca or un enorme coro de
La Internacional, enrgico y marcial, que se le aproximaba en medio de
una compacta columna de innumerables cabezas. Tambin le pareca ver,
en la dilatada "meseta del noroeste, al camarada Mao Tsetung, tan alto
como una montaa, de pie en una cumbre, iluminado con una luz dorada
y poderosa. Querido Presidente Mao pens, en mis ltimos momentos, cuando caiga, mi corazn se dirigir hacia ti
Oy en su fantasa una voz que resonaba por el cielo: El que tiene fe
en el triunfo de Mao Tsetung, triunfar.
Los dos guardias levantaron sus fusiles. Poda ver los negros agujeros de
los caones. Despreci aquellos fusiles en aquel momento, y a los imbciles que los empuaban.
Un segundo, dos segundos, tres segundos. Los fusiles retumbaron, hacindoles eco las lejanas montaas. En un valle oscuro, unos cuervos asustados echaron a volar, pasando por encima del edificio de la crcel, semejante a una tumba, y, graznando roncamente, desaparecieron en el claro
de luna.
Pum! De nuevo hablaron los rifles.
Jianping notaba que su cabeza segua erguida. Haban fallado. Las hienas estpidas!
Pum! Pum!
An estaba de pie. Volviendo la cabeza vio que el hombre calvo se haba
escurrido hasta tocar el suelo. Un guardia se acerc donde estaba y examin el cadver. Jianping comprendi al fin. Zhao Xiong lo haba enviado
all para aterrorizarlo.
Saliendo de las sombras, se le acerc jadeante una figura achaparrada.
Era Cocodrilo Dorado. Le dijo al odo en tono confidencial:
He pedido clemencia para ti al Jefe del Bur. Le dije que eres muy joven. Estuvo de acuerdo en dejarte vivir unos das ms
Al da siguiente, Yao Mu le trajo a Jianping una nota de Li Yue y Simin.
163

Deca as:
Fue para nosotros un gran golpe cuando nos enteramos de que te Iban a fusilar. Cuando omos los disparos, cantamos en nuestros corazones La Internacional. Despus, a la media hora, volvas! Al verte pasar con tanto valor, nos convencimos una vez ms de que el espritu bolchevique es invencible.
Slo el hombre armado con la verdad puede realmente no sentir miedo. Incluso al borde de la muerte ser firme e inflexible, para bien del brillante maana por el que canta.
Tu comportamiento sirve de inspiracin a todos nuestros camaradas.
Te abrazamos, querido hermano.

XXVI

Al anochecer, se encendi la luz en el pasillo y Yao Mu llev apoyado en


sus brazos, a un preso enfermo, de hidropesa, a la celda de Jianping.
El hombre tena una cara del color de la cera; las mejillas y los prpados
estaban tan magullados que tena los ojos apretados en dos hilos; su oreja
izquierda goteaba un lquido purulento verdoso. Pareca haber sido terriblemente torturado, y caminaba cojeando. Dirase que padeca tambin
de asma, porque respiraba dificultosamente, con un perpetuo estertor en
la garganta, como quien aventara un fuelle. Despeda su cuerpo un fuerte
hedor, peor que el del pescado podrido.
Segn Yao Mu, era este cocinero de una casa de cambios. Hacia unos
das, en un registro realizado en la calle, Cocodrilo Dorado descubri una
octavilla en su cesta de hortalizas y lo arrest. Ya llevaba tres das torturando al pobre hombre
Te puedo ayudar en algo?... le pregunt Jianping cuando se march Yao Mu.
El recin llegado, de costado en el suelo, respiraba roncamente con un
precipitado subir y bajar del pecho, sin hacer caso alguno. Un hilo, de sangre amoratada le bajaba desde el pescuezo herido.
Te han pegado? Toma un poco de este ungento, pronto te curars
Jianping le mostr las cicatrices de su cuerpo y prosigui. Mira, me
golpearon tambin. Con este remedio me he curado.
Jianping extrajo de su bolsillo un paquete de papel, lo despleg, y unt
con su contenido un poco de algodn: Te voy a aplicar un poco, para
calmarte el dolor.
Pero el hombre entre un grito de exasperacin, dio media vuelta como
164

si le hubieran ofrecido veneno y continu quejndose.


En la cena, cuando trajeron la racin, Jianping se le acerc preguntando:
Quieres un poco de sopa de arroz? Veo que no puedes levantarte. Te
sirvo, est bien?... Prueba algo, por lo menos, o toma unos sorbos de sopa. . .
El preso enfermo mene la cabeza en seal negativa. Jianping a pesar
de todo, le pas el tazn de sopa de arroz, pero l, de nuevo volvi la cara
y dio otro grito exasperado.
Esa noche, a Jianping le dola todo el cuerpo, y en cuanto se acost se
hundi en profundo sueo. A media noche, Jianping se despert. El hombre estaba en el rincn ms oscuro de la celda. Pareca que cortaba en tiras sus pantalones, las que trenzaba sobre sus rodillas. . .
Qu ests haciendo? pregunt Jianping.
Lo que a ti no te importa. Durmete! contest el preso enojado.
Jianping se volvi de costado y pronto dorma de nuevo. Comenz a
amanecer fuera y se apag la luz del pasillo. La celda se sumi en las tinieblas.
Jianping dio media vuelta y se levant. Su cabeza toc algo, en la oscuridad; alarg la mano y lo palp. Parecan dos piernas pendientes en vilo, y
al palparlas cuidadosamente, se sobresalt: el pres enfermo se haba
ahorcado! En la noche, haba hecho una cuerda con tiras de su ropa y la
haba enlazado a su propio cuello
Jianping sinti una infinita tristeza, y le pareci que en medio del silencio, ese fantasma negro, colgante lanzaba sin cesar prolongados alaridos
de dolor.
El carcelero jefe lleg a eso de las nueve de la maana. Murmurando
entre dientes de que aquella celda no estaba "limpia", porque los presos
estaban siempre ahorcndose en ella, traslad a Jianping a la celda nmero II. Era un poco mayor y tena ms luz que la otra y ya haba un ocupante; un urjo flacucho y de mal genio, que tena la nariz, la boca y el Cuello
torcidos hacia un lado. Una tupida barba sin afeitar hacia ya tiempo le cubra casi toda la boca. Sus hombros eran altos y estrechos y su cabeza pequea y con una calva reluciente.
Por qu ests aqu, abuelo? le pregunt Jianping cuando estuvieron solos.
Y a ti qu te importa? contest malhumorado el viejo con su cuello torcido. Por lo bajo balbuceaba lo que distingui Jianping como estas
palabras " el diablo te lleve hijo de perra"
Jianping se sinti bastante abatido.
Durante toda la maana, aquel viejo retorcido no hizo sino pasearse de
165

un lado al otro por la celda. Tena un genio de mil diablos. No era capaz de
decir dos palabras seguidas sin echar llamas por los ojos. Dirigindose a
Jianping le dijo con tono pendenciero:
Yo aqu soy el amo. No te olvides de ello, o vas a probar a qu sabe
esto! Y le puso a Jianping delante de la cara su puo terriblemente enflaquecido.
Haba veces que le daba un ataque de tos dejndolo ahogado y sin
aliento. Estaba tan delgado que casi se le podan contar las costillas, y sus
brazos parecan tuberas. Cada vez que Jianping lo miraba, se le vena a la
memoria el esqueltico caballo de Don Quijote. Por qu un viejo encanijado como l se remangaba las mangas y estaba dispuesto a irse a las manos por la menor provocacin?
Jianping no tena el menor deseo de pelearse con l. Estaba seguro de
que el viejo era uno de los "dciles y humillados de la tierra". De todas
formas, deba de ser una buena persona.
Pensando que Jianping, porque se dominaba, tena miedo, el retorcido
viejo, se volva cada vez ms belicoso.
Mrchate! El amo dice que te marches! le dijo con entonacin seorial. No me has odo? Mrchate ahora mismo!
Pero, por qu?
Qu? Te atreves a recriminar al amo? Cochino.
De repente levant la mano y le peg un fuerte bofetn a Jianping en la
cara. Jianping retrocedi unos pasos.
Ni que decir tiene que con un golpe de sus puos, el joven poda haber
tumbado al anciano y hacerlo rodar por el suelo. Sin embargo, dio un paso
atrs.
Las manos quietas! Vamos a hablar con tranquilidad!
Jianping estaba haciendo todo lo posible por no levantar la voz, aunque
le temblaba un poco por el esfuerzo.
Mrchate! Vete al diablo! grit el viejo, y las venas se le marcaron
con claridad en su pequeo crneo. Al amo le gusta estar solo aqu, me
oyes? . . .
No te sulfures dijo Jianping con suavidad. Arrglalo con el carcelero y me mudo ahora mismo.
T te crees que no me atrevo a hablarle, eh? Yo te ensear quin
es aqu el amo. Yo har que te echen a patadas. . .
En aquel momento, Yao Mu vena por el pasillo, casualmente. El viejo
agarr inmediatamente a Jianping por el brazo y murmur en su odo:
Ni una palabra de esto a se, me entiendes? Una sola palabra y te
aporreo. El amo quiere que vivan dos en una celda me oyes?
166

Jianping estaba totalmente desconcertado.


Aquella noche, Jianping durmi con mucho cuidado. A la media noche
lo mordi una rata y el joven dio un salto por el dolor. Entonces vio que el
viejo estaba agazapado como un mono en un rincn de la celda, mirndolo fijamente con ojos agrandados por el terror y las mejillas temblando
con un tic nervioso. Jianping se pregunt si acaso el viejo iba tambin a
suicidarse ahorcndose. Pero el viejo se le acerc de repente, empuando
un escoplo y le advirti en voz baja:
No chistes, porque te mato! Jadeante como estaba le puso una
mano sobre la boca para ahogar un golpe de tos.
Fue en aquel momento cuando Jianping vio un montn de tierra y ladrillos en un rincn y comprendi en seguida: el viejo estaba tratando de
hacer una abertura en la pared para escaparse
No te apures. No se lo dir a nadie dijo Jianping con un tono muy
amable. Estamos en iguales circunstancias
Quieres decir que?
Nos fugaremos juntos, qu piensas?
De verdad?
Claro, hombre!
Me arriesgo a ello porque estoy condenado a la ltima pena.
Yo tambin.
T tambin? Bueno bueno... Las lgrimas empezaron a rodar a lo
largo de la torcida nariz del viejo, hasta su barbilla. Las enjug con una
mano tiznada y emiti una Carcajada extraa, que tena algo de cacareo
. Estamos en iguales circunstancias... tenemos que morir de una o de otra
manera Hay que intentar la fuga Si logramos escapar, bueno; si no logramos, estamos perdidos, pero qu importa! Yo estoy ya casi en las ltimas. Anoche empec a escupir sangre.
Cmo has llegado hasta aqu?
El viejo mordisque su barba con dientes amarillentos. Escupi con rabia y dijo:
Tengo el oficio de afilador de cuchillos. Llevo en l treinta aos Tengo un primo que es un sinvergenza, gran amigo de Cocodrilo Dorado. Ese
primo me enga. Como un viejo idiota que soy, le di cincuenta yinyuanes; mis ahorros de treinta aos. Me dijo que iba a comprar unos lechones
que podramos criar y ganar mucho dinero. Quin me iba a decir que el
dinero se iba a quedar en su bolsillo?... Eso es lo de menos. Se apoder de
mi hija y la vendi al amo de un prostbulo. Esto volvi loca a mi mujer.
Tom opio y se suicid Yo no poda aguantar ms. Me fui a su casa, cog
un hacha y acab con l. . .
167

Jianping pens que sera mejor cambiar de tema.


De dnde sacaste ese escoplo?
El viejo se puso plido. Por qu me lo preguntas? balbuce mirando a Jianping con desconfianza.
Por nada se apresur a contestar Jianping. Te ayudar a cavar.
T, descansa un poco.
Tom el escoplo de manos del viejo y empez a raspar con cuidado.
El pobre viejo, retorcido y deforme, le dijo que haba estado cavando
durante seis noches. Tena la piel de las manos hecha jirones Mientras
hablaba, el anciano estaba de pie junto a las barras, observando el pasillo
lleno de temor. El cuanto oa el menor ruido, obligaba a Jianping a echarse
al suelo y hacan como que dorman. Despus de varias alarmas falsas,
Jianping se impacient y no le volvi a hacer caso. De nuevo el viejo lo
agarr por el brazo nerviosamente, y se puso a insultarlo entre dientes:
No oyes? Viene alguien. No quieres seguir viviendo? chill con su
voz cascada.
Si slo es el hombre de la celda del lado que habla en sueos.
No. Escucha. Bum Bum Bum
Las ranas estn croando.
Las ranas croan porque alguien viene. Son pisadas!...
No es nada. Tus odos se estn burlando de ti.
Burlndose de m eh? He estado cavando durante seis noches, t
acabas de llegar ahora mismo y te das unos aires como si supieras ms
que yo Hm!...
El anciano le quit el escoplo. Trate al suelo, me oyes? chate o te
apalo. Empuj a Jianping al suelo y l se acost a su lado, conteniendo el aliento.
Jianping estaba todo perplejo. Qu poda hacer con aquel viejo malhumorado y tmido? En la situacin en que se encontraba no poda empezar a pelearse con l.
Al cabo de un rato las ranas pararon de croar y el anciano lo solt.
Cuando Jianping haba alcanzado la capa final de ladrillos, casi empezaba a
rayar el alba. Rpidamente volvieron a poner en el agujero la tierra y los
ladrillos rotos y lo cubrieron lodo con un trozo de papel de peridico que
antes estaba pegado n la pared en aquel sitio; por ltimo taparon todo
ello con la esterilla de paja. Una noche ms cavando en esta forma, y el
agujero quedara terminado.
Ya haba amanecido por completo y el cielo estaba lleno de luz. Varias
personas pasaban de un lado a otro por el pasillo. Chirri el candado, y la
puerta de la celda de Jianping se Abri, el carcelero Picado de Viruelas en168

tr por ella.
Recoge tus cosas dijo abruptamente al viejo; tu caso ha pasado al
Departamento de la Polica Municipal.
El viejo lo mir lleno de estupor. Se le puso la cara verde de ira.
No voy a ningn lado balbuce; quiero quedarme aqu. Estoy
bien aqu. No me marcho
Disputaron durante algunos minutos y por ltimo Picado de Viruelas
perdi la paciencia y empez a tirar del viejo. Este se ech al suelo y se
neg a mover un dedo. Jianping estaba muy preocupado por el cariz que
tomaba la situacin. Picado de Viruelas acab por marcharse encolerizado. Ponindose en pie de un salto, el viejo dijo a Jianping con un ademn
de la mano:
Traidor! Me quera llevar con l y t sin decir palabra. . .
Qu poda decir yo? Soy lo mismo que t.
Yo cavo el pozo y t bebes el agua. Qu bonito!
El anciano se sent y se qued ensimismado por algunos momentos;
luego, de repente, meti la mano detrs de la esterilla y sac el escoplo.
Se lo escondi en los pantalones.
Ese no es un sitio seguro dijo Jianping.
Y a ti qu te importa?
A m, claro est, no me importa, pero te lo encontrarn cuando te registren. Y te acusarn de un nuevo crimen.
El viejo se dio cuenta de que Jianping tena toda la razn. No saba dnde ocultar el escoplo. Por ltimo se lo dio a Jianping.
Tmalo dijo de mala gana. Has nacido con buena estrella, pero si
le dices a alguien que fui yo quien te lo dio, eres un hijo de perra. Y si yo
digo algo acerca de ese agujero, entonces, yo. . . yo tambin soy un hijo de
perra.
Picado de Viruelas regres con Cocodrilo Dorado. Yao Mu estaba detrs
de ellos.
Sales o no? pregunt iracundo Cocodrilo Dorado al viejo.
Yo estoy bien aqu... yo... yo
Carroa de atad! Te digo que salgas!
No no
Cocodrilo Dorado se le acerc y con un golpe hizo tambalearse al viejo.
Otro golpe! El viejo volvi a tambalearse. . .
Jianping contrajo los puos. Yao Mu lo mir y su mirada era un mensaje
de advertencia.
El anciano sangraba por la boca y escupi unos cuantos dientes.
Venga, fuera! dijo Cocodrilo Dorado moviendo perezosamente la
169

mano.
Con la cabeza inclinada hacia un lado y murmurando por lo bajo, el anciano sigui a Picado de Viruelas. Cuando desaparecan por el pasillo, volvi la cabeza y mir a Jianping como si quisiera decirle:
"No te apures. No abrir la boca..."
Jianping le dijo adis con la mano. A pesar suyo, se le humedecieron los
ojos.

XXVII

Cuando Yao Mu fue a limpiar la celda, Jianping le dijo en seguida que


haban cavado un agujero y preparaba una fuga.
Ten mucho cuidado Yao Mu era el que estaba ms en tensin de
los dos. A ese viejo le faltan uno o dos tornillos. Y puede contarlo todo
en cuanto llegue al Departamento de la Polica.
No lo creo. Me ha jurado que no dir nada.
Cmo puedes creerle? No es de confianza. Hasta dnde han cavado?
Casi hemos atravesado el muro. Puedo terminarlo la misma noche
que decida fugarme.
Si te vas a fugar, cuanto antes mejor. Por qu no esta misma noche?
Esta noche? Bien. Decidido. Esta noche.
Tengo que hacer algunos preparativos. Espera que hable antes con Li
Yue.
Yao Mu dijo Jianping todo acalorado, no podras arreglarlo para
que mudasen a esta celda a Li Yue y a Simin? Esta noche podramos escapar los tres juntos. Es una ocasin maravillosa.
S. La ocasin es buena. Pero mucho me temo que el carcelero jefe no
lo va a permitir. Espera un poco. Veremos lo que se puede hacer
Yao Mu se march apresuradamente. Cuando volvi al cabo de un buen
rato tena la cara triste.
No hay nada que hacer, Jianping.
Quien lo impide?
Trasladan a los dos a la Primera Crcel Municipal esta misma tarde.
No pueden aplazarlo un solo da?
No depende de m dijo Yao Mu con desaliento.
Entonces entonces Qu vamos a hacer? exclam Jianping estallando de impaciencia. Es una ocasin que ni pintada; tenemos que
170

aprovecharnos de ella, sea como sea. Yo garantizo que para las once de la
maana de hoy, el agujero quedar terminado; puedes arreglarlo para
que vengan a esta celda? Podemos escaparnos antes del medioda. T habrs tenido tiempo de marcharte... y no te vers complicado en el asunto...
Eso es imposible. Durante el da, hay gente yendo y viniendo por todos lados. . .
No hay nada imposible, Yao Mu. Creme, puedo arreglarlo todo!
Y si algo se tuerce? Qu?
No podemos siempre pensar en lo peor. Si puedo salvarlos, soy capaz
de pagar el precio que sea dijo Jianping aferrndose a las barras de la
celda . El tiempo apremia. Tenemos que actuar antes de que sean trasladados. Si tienes miedo, trelos aqu y luego mrchate. Yo lo arreglar
todo. Si pudieras conseguirme una pistola, sera estupendo. Incluso una
navaja me vendra bien. Me abrir paso a cuchilladas!
Es demasiado peligroso!
Este no es el momento de pensar en el peligro. Qu esperanza nos
queda al estar aqu? Si nos fugamos, por lo menos podemos pelear y contamos con la probabilidad de vencer!
No. No te permitir que lo intentes respondi Yao Mu con toda
frialdad, y agreg. No podran escapar.
Jianping se puso a temblar. Quera agarrar a Yao Mu y gritarle ante
aquella cara suya sin expresin hasta obligarle a estar de acuerdo.
Yao Mu dio media vuelta y se march. Media hora ms tarde regres y
pas en silencio un trozo de papel a Jianping. Era una nota de Li Yue y Simin.
Jams nos olvidaremos de tu amistad en momentos tan adversos como stos.
Pero decidimos no ir contigo. Yao Mu tiene razn. Tres hombres estn condenados al fracaso. Es mejor que lo hagas solo.
Nos conmueve tu entusiasmo, pero nos preocupa tu precipitacin.
Ten mucho cuidado, hagas lo que hagas. Habla de cada detalle con Yao Mu.
Y ante todo, arrisgate lo menos posible.

Jianping estaba desesperado. Tom el lapicero y escribi rpidamente


su mensaje:
Ms vale arriesgarnos a una fuga que esperar aqu hasta que nos maten. El
tiempo apremia, hay que decidirse rpido. Hablen con Yao y convnzanlo. De
eso depende todo. Garantizo acabar agujero a las once de la maana. Si nos
descubren, cargar con toda la responsabilidad. Si logramos salir, ustedes pue171

den ir adelante y yo cubrir la retaguardia. Podemos tener xito si nos empeamos. Es una ocasin nica. Sean decididos y ganaremos sin duda. Respuesta
rpida, por favor!

Una vez que entreg la nota a Yao Mu, Jianping empez a pasear por la
celda de un lado al otro. Agarraba el escoplo que llevaba en el bolsillo,
dispuesto a cavar al instante.
Yao Mu regres despus de un rato que pareca interminable.
No estn de acuerdo dijo.
Que no estn de acuerdo? Cmo es posible que no estn de acuerdo? exclam Jianping en tono explosivo, como si alguien se estuviese
mofando de l.
Yao Mu le entreg la nota en silencio y se march sin decir palabra. La
escritura era de Simin:
Cavar a la luz del da no hay ni que pensarlo siquiera. No hagas tonteras. Por
qu apostar todo en una jugada? Los camaradas del exterior estn trabajando
para salvarnos. Hay posibilidad de que Li Yue sea puesto en libertad. Sobre tu
fuga de esta noche, primero consltalo bien con Yao Mu. No se puede hacer
nada que lo comprometa, porque debe continuar aqu.
Estamos seguros de que te puedes escapar. Tu xito ser nuestro!

Jianping se qued asombrado. Sin que lo acompaasen Li Yue y Simin, la


idea no tena sentido. Perdi todo inters en el agujero que podra devolverle la libertad.
A las dos de la tarde volvi Yao Mu.
Los han enviado a la Primera Crcel Municipal.
Ay! exclam Jianping con los ojos bajos.
Tenemos que meditar el plan de esta noche.
Hm.
Qu te pasa?
Habla. Te escucho dijo Jianping tratando de pensar.
Se me ha ocurrido la siguiente idea dijo Yao Mu. Yo entro de
guardia a las dos de la maana, pero esa hora no es muy buena. La mejor
sera hacia la una de la madrugada. Entonces hay slo dos guardias en la
puerta principal. Aqu slo estar de servicio Picado de Viruelas; todos los
dems estarn durmiendo. Cortar el cable de este edificio. Cuando veas
que se apaga la luz, culate por el agujero
Ese Picado de Viruelas es una lata. Si est de guardia se pasar toda la
noche husmeando. . .
Pierde cuidado. Lo emborrachar. Le gusta mucho beber. Y en cuanto
172

empina el codo, se duerme como un tronco.


Y si no se duerme? Tienes que avisarme.
Claro que te avisar. Otra cosa. Al otro lado de la muralla hay un foso.
Ten cuidado, no te caigas en l. Si te lastimas la pierna no podrs correr.
No te apures. He visto el lugar. Lo conozco bien.
Tienes algn amigo o pariente donde puedas ir?
S.
Dnde?
En el Silln del Potro.
Es de confianza?
De toda confianza.
Jianping iba a decirle que aquel hombre era Wu el Sptimo, pero luego
pens que no era necesario. Como Jianping no lo sigui informando, Yao
Mu pens que sera un secreto y no le volvi a preguntar ms sobre esta
cuestin, diciendo solamente.
El Silln del Potro no est lejos de aqu. Escndete all unos das y luego encuentra el medio de marcharte de Xiamen. Eso creo que bastar.
Le indic a Jianping el camino que habra de seguir por calles y callejas
laterales. Le aconsej no ir por las calles centrales.
En los ltimos das dijo Yao Mu, desde que Zhou Sen nos traicion, todos los camaradas se han mudado de domicilio. Sus nuevas seas
son secretas; sera muy difcil encontrarlos, por eso, mejor es buscar a los
amigos y parientes. . . Bueno. . . en qu te puedo ayudar an?
En nada ms.
Pinsalo bien todo. No tenemos que olvidarnos de un solo detalle.
Supongamos que pudieses cortar ese cable una hora antes. Sera
mejor?
Una hora antes? dijo Yao Mu parndose a meditar. Eso no estara tan bien an no dormira nadie; habra guardias en los pasillos. Te
descubriran con mayor facilidad. Es mejor tomar precauciones. Vendr a
verte antes de cortar el cable; esprame, tenemos que concordar bien la
hora. Cunto tiempo necesitars todava para terminar el tnel bajo la
pared?
Quizs hora y media.
Est bien. Volver en cuanto pueda.
Yao Mu no se atrevi a quedarse ms tiempo all. Se march con paso
rpido.

XXVIII
173

Por fin se hizo de noche y la prisin se qued silenciosa. En la garita de


la entrada, una pareja de centinelas entonaba entre dientes una cancioncilla romntica. Parecan medio borrachos. De vez en cuando, un automvil pasaba raudo por la avenida oscura como un golpe de viento en medio
de la noche.
Despus de mucho rato, Picado de Viruelas regres tambalendose al
edificio de la prisin.
An no duermes, eh? pregunt con voz pastosa a Jianping. Trastrabillando, se par junto a las barras. Su aliento apestaba a aguardiente.
Ahora mismo me acuesto dijo Jianping, colocando la esterilla en el
suelo y cerrando los ojos.
Al poco rato de haberse marchado Picado de Viruelas lleg Yao Mu.
Picado de Viruelas duerme dijo bajito. Mir el reloj de bolsillo. Puedes
empezar. Son las once y diez. Sac una barrena y se la entreg a Jianping.
Puedes usarla en el agujero. Est muy afilada. Vendr a verte de nuevo antes de cortar el cable de la luz.
Jianping se dio a la tarea tan pronto como Yao Mu se march. La barrena era una herramienta excelente. En menos de veinte minutos, Jianping
haba hecho muchos agujeros pequeos. Dio unas cuantas patadas fuertes
contra los agujeros; los ladrillos se rompieron y cayeron fuera de la pared.
Haba terminado el agujero!
Encantado con su obra, Jianping sac la cabeza por la abertura y ech
una mirada en torno suyo. Bajo un cielo cuajado de estrellas, una senda
oscura y pequea ascenda por un cerro cercano. El agua del foso gorgoteaba al pasar a alguna distancia de la muralla. Poda oler su vaho de tierra
hmeda y algo mohosa.
Ms all de la muralla estaba la libertad!
Estuvo esperando impaciente que se apagasen las luces. No haba ni
sombra de Yao Mu. A Jianping lo consuma la impaciencia; como reza un
dicho popular: el paciente de una enfermedad galopante encuentra a un
mdico calmoso. . .
Cada minuto le pareca un siglo; todava no eran las doce? Eso quera
decir que haba que esperar otra hora ms para que cortasen el cable.
Toda una hora!... Si no hubiera tenido que aguardar por aquellas endiabladas luces, podra estar ya en casa de Wu el Sptimo
Los cantarines centinelas ya estaban durmiendo; no se oa ruido en ninguna parte. Esta era la hora crucial, pero dnde demonios se haba meti174

do Yao Mu? No saba acaso que cada minuto que pasaba era de importancia vital? Por qu tan lento y cauteloso? Jianping lleg casi a sentir
odio por l.
Decidi no esperar ms tiempo. No poda estar all sentado como un
imbcil viendo como se le escapaba la oportunidad. Tomara la iniciativa
en sus manos!
Jianping empez a pasar por el agujero que haba hecho. A la mitad del
camino se atasc. Un ladrillo roto le rozaba la espalda. Empez a sangrar.
Haciendo un supremo esfuerzo, apret los dientes y todo su cuerpo se cubri de sudor... De repente oy pisadas. Lleno de angustia trat de volver
a la celda, pero estaba firmemente apresado, como una cua. No poda
moverse ni para atrs ni para adelante. Las pisadas se aproximaban cada
vez ms. Le pareci que se acercaban a su celda. "Estoy perdido!", dijo
para sus adentros...
Pero no pas nada. Escuchando atentamente se dio cuenta de que las
pisadas no se oan dentro, sino fuera del edificio, y su sonido le llegaba del
cerro; ya se iba apagando su rumor, y Jianping dio un suspiro de alivio. De
nuevo intent moverse hacia adelante. Algo se movi y pudo pasar. Cayendo con bastante acierto en el suelo que significaba la libertad, tuvo la
misma sensacin que una madre despus de dar a luz...
Siguiendo las sendas ms apartadas a travs de los cerros, pronto lleg
al Silln del Potro; pero estuvo dando vueltas por un callejn oscuro durante mucho tiempo, y de repente se dio cuenta de que no se acordaba donde viva Wu el Sptimo. Slo haba estado all una vez desde que Wu el
Sptimo se mud de domicilio y no recordaba las seas exactas. Cuanto
ms apurado estaba, ms semejantes le parecan todas las casas.
Esto no puede ser, dijo para s mismo en tono de advertencia. Dando
vueltas de un lado a otro no se va a resolver el asunto. Lo mejor es que me
vaya a casa a buscar al To Datian. El ha estado en casa de Wu el Sptimo
muchas veces
A los veinte minutos llegaba a su casa. Llam a la puerta con los nudillos
sin apenas hacer ruido. Dentro, alguien tosa.
Soy yo, to.
La puerta se abri.
T... t... balbuce el To Datian.
Jianping cerr la puerta.
Me he escapado. Llvame a casa de Wu el Sptimo, to; no puedo encontrar el sitio. . .
La anciana se despert tambin. Al or la palabra "escapado", empez a
temblar de emocin.
175

Jianping se puso ropa limpia.


Fuera de la casa ladraba un perro y se oa una algaraba de voces.
Alguien golpeaba con el puo la puerta de la calle.
Los dos ancianos se pusieron plidos. Jianping escuch, atentamente, y
luego, solt la carcajada.
Es en la casa del lado. Vamos, to.
El anciano y Jianping se marcharon rpidamente. Caminaban en las
sombras, escabullndose de una calle a la otra. En un cruce, oyeron de
repente el estridente sonido del silbato de un polica, y un gran alboroto
de voces. Jianping y su to se escondieron rpidos detrs de un muro medio derruido. Un individuo salt de all, tropez con Jianping, dio media
vuelta y sali corriendo. . .
Al anciano le lata el corazn alocadamente, pero Jianping^ estaba muy
tranquilo.
Poco a poco se apagaron las voces. Un polica pas por delante de ellos
rodeado de gran muchedumbre. Haba cogido a un ladrn.
Cuando el polica hubo pasado, Jianping ayud a su to a levantarse. Se
disponan a marchar de all, cuando oyeron una voz ronca a sus espaldas
que les deca:
Te has escapado? Vaya! Qu suerte, hombre!...
Volvieron la cabeza y vieron a un joven bajo, con una gorra vieja y sucia
echada coquetamente a un lado de la cabeza, con la espalda huesuda y
encorvada, y ojos muy sesgados cargados de malicia. Estaba claro que era
un bribn que viva a salto de mata.
No tengan miedo. Yo los proteger dijo el bribn golpendose el
pecho.
Somos personas honradas respondi el anciano. Jianping tir a su
to de la chaqueta para que se callase.
A quin quieren tomar el pelo? contest el bribonzuelo con una
mueca. Me presentar. A m me llaman el Dragn Local En casa me
mantienen mam y pap; en la calle, mis amigos. Dme unos cntimos
para demostrarme que somos buenos amigos. . .
Jianping frunci el ceo y se llev rpidamente a su to sin decir palabra.
No vayas tan de prisa dijo el anciano jadeando. Dale un poco de
dinero qu importa! . . .
No se lo doy. Quiere timarnos y nada ms!
Que nos time. Si no le das dinero, no nos le podremos quitar de encima.
Olvdate de l y anda de prisa. Ms rpido. . .
El anciano iba todo lo veloz que poda y de vez en cuando miraba con
176

ansiedad hacia atrs por encima del hombro. Pero no lleg a ver al joven
bribn que los segua con gran habilidad, sin perderlos de vista.
Canallas!, deca para s el bribonzuelo, se creern que no he reconocido a He Jianping? Se atreven a encararse conmigo, eh? Ya vern la que
les juego! . . .
Los sigui paso a paso, hasta la puerta de Wu el Sptimo. Cuando los vio
entrar, dio media vuelta y se march. . .

XXIX

Wu el Sptimo se llev una tremenda sorpresa al ver aparecer en medio


de la noche al Viejo Datian y a Jianping. Esta era la primera noticia de que
Jianping se haba escapado. . .
Ahora no tienes por qu preocuparte dijo Wu el Sptimo. Puedes
estar aqu escondido un ao entero y nadie lo sabr.
Pienso irme al interior dentro de un da o dos dijo Jianping despus
de una breve pausa.
Para unirte a Wu Jian? Muy bien. Preparar una pequea lancha a
motor y te llevar al continente.
Wu el Sptimo le pregunt acerca de Li Yue, y Jianping le habl de los
presos. El Viejo Datian estaba escuchando, pero se le vea muy inquieto.
Por ltimo, se puso de pie.
Tengo que volver. Si van a casa y la registran y ven que no estoy all,
se descubrir la huida.
Antes de que terminase de hablar, se oy el rechinar de unos frenos a la
entrada del callejn.
De un soplo, Wu el Sptimo apag la lmpara, y despus se asom cuidadosamente por un lado de la ventana.
Vienen en esta misma direccin dijo. Sern del Bur de Seguridad Poltica?
Jianping se acerc tambin a la ventana. Dijo en voz baja:
S, son del Bur de Seguridad Poltica. Ah va Cocodrilo Dorado
Al or la palabra "Cocodrilo Dorado", el Viejo Datian se qued pasmado.
Se sent de un golpe en la cama, incapaz, de hacer nada, mudo de asombro.
Wu el Sptimo sali corriendo hacia la puerta trasera de la casa de patio
y mir por una rendija. Al final del callejn haba unos hombres...
Volvi corriendo y agarrando a Jianping por el brazo lo llev hacia el ala
177

posterior del edificio. Sealando un tragaluz oscuro, le dijo:


Por ah sales al tejado. No hay otra forma.
Y t?
No te preocupes.
S que me preocupo. Te comprometer.
Yo s cmo hay que tratarlos; no te apures. Y ahora, sbete rpido.
Se agach y le indic con una mano su ancho hombro . Pon aqu un pie!
De prisa!
Jianping vacilaba. No quera comprometer a Wu el Sptimo.
Qu ests esperando? dijo iracundo Wu el Sptimo. Agarr sin miramientos las piernas de Jianping y le grit. Date prisa! Diablos!
Ya se oan airados puetazos en la puerta principal de la casa con patio.
No haba tiempo que perder. Jianping puso un pie en el hombro de
aquel hombre gigante, se agarr a los bordes del tragaluz y, gil como un
mono, se encaram al tejado.
Wu el Sptimo quit el cerrojo a la puerta trasera y con gran parsimonia
fue a abrir la puerta principal.
Una docena de hombres entraron de golpe, capitaneados por Cocodrilo
Dorado y con Picado de Viruelas cerrando la marcha. Todos llevaban pistolas. Sus linternas elctricas proyectaban multitud de haces luminosos en
cada rincn del cuarto. La mujer de Wu se despert con el ruido y el beb
empez a llorar. El otro hijo de Wu, que haba estado durmiendo pacficamente bajo el alero, fue despertado por una pareja de detectives.
Enciende la lmpara. Date prisa!
El muchacho cogi una caja de cerillas y encendi la lmpara.
Cocodrilo el Mono pregunt Wu el Sptimo con gran frialdad,
qu derecho tienes de registrar mi casa en mitad de la noche?
Esto no tiene nada que ver contigo. El achaparrado Cocodrilo Dorado tena que levantar la cabeza cuando hablaba con Wu el Sptimo, tan
alto y fornido. Estamos buscando a un criminal que se ha escapado. Alguien lo ha visto entrar aqu. Ah! Pero si est tambin el To Datian!
tenemos pruebas
Es verdad que Jianping ha estado aqu. Pero lo dej que se marchase
otra vez.
Un detective entr y murmur algo al odo de Cocodrilo Dorado: La
puerta trasera est desatrancada. Ha debido escaparse por ah.
Cocodrilo Dorado fue en persona a ver la puerta. Luego dijo malhumorado:
Cierren ambas entradas del callejn; registren casa por casa. Rpido!
En la habitacin de Wu el Sptimo, un detective alto y delgaducho con
178

un cuello muy largo que terminaba en una cabeza pequea de la forma de


una aceituna, se acerc al gigantn y le dijo:
Oye, sabes que ests dando albergue a un criminal; si no lo entregas
te comprometers tambin t.
Wu el Sptimo estaba pensando en aquel momento que sera bueno
iniciar una pelea. Si tuvieran que perseguirlo y detenerlo, Jianping tendra
la oportunidad de escaparse. Ahora, Cabeza de Aceituna le facilitaba la
faena.
Y si me comprometo, qu? replic con aire de reto Y? De
dnde sale un seso de pjaro como t hablando con tanto desparpajo a
gente como yo?
Cabeza de Aceituna se puso rojo prpura.
No te calientes, Wu. Lo has dejado escapar y ahora quieres burlarte.
Perdname, hombrecito! dijo socarronamente Wu el Sptimo con
una fra sonrisa. No s por qu, pero esa cabeza de huevo que tienes me
saca de quicio. Tengo muchas ganas de liarme a golpes con ella solo para
divertirme!
El rostro de Cabeza de Aceituna pas del rojo prpura al verde. Temblaba de rabia contenida.
Estte quieto. Voy a registrarte dijo utilizando su forma ms pomposa . No te muevas, oyes? Levanta las manos.
Desde luego respondi Wu el Sptimo con exagerada cortesa.
Apart las piernas y levant lentamente los brazos.
Vacilando entre el temor y el odio que senta, Cabeza de Aceituna pas
la mano por la cintura de Wu. El gigantn contrajo primero los msculos
abdominales, luego los distendi, grandes y duros como una piedra. Aunque estaba muerto de miedo, Cabeza de Aceituna continuaba esforzndose por registrarlo. Cuando lleg a las axilas, el gigante separ sus manos
ligeramente. Pero empuj a Cabeza de Aceituna que cay de espaldas
contra la pared; se dio un fuerte golpe en la cabeza y cay al suelo.
Pegando un salto para ponerse de pie, con la agilidad de un gato salvaje, Cabeza de Aceituna sac la pistola y apunt a Wu el Sptimo:
Arriba las manos o te pego un tiro!...
Wu el Sptimo gui un ojo y mir con curiosidad la boca del can de
la pistola.
Disparas? Ja, ja. Venga! se abri la camisa y seal su trax macizo y cubierto de fuerte pelambrera. Dispara aqu. Por qu no disparas,
hijo de perra, asqueroso?
Cabeza de Aceituna temblaba tanto que el pelo le cay sobre la frente y
el dedo le temblaba en el gatillo de la pistola...
179

Wu el Sptimo se ech a rer sonoramente, con carcajadas provocadoras, cargadas de burla.


Dos detectives ms viejos entraron corriendo. Cuando vieron lo que estaba pasando, palidecieron. Uno agarr a Wu el Sptimo, el otro a Cabeza
de Aceituna y llevndolo aparte le pidi que se tranquilizase.
En esto apareci Cocodrilo Dorado, lleno de un afectado aire de "hermano mayor", diciendo que todos "eran viejos amigos". Con una sonrisa
estpida que se esforzaba por ser amable, dijo: Si hay discrepancias entre nosotros, podemos allanarlas hablando Volvindose a Cabeza de
Aceituna le dijo en tono de reproche. Por qu te pones a gallear de esta manera? Vamos, ven conmigo! Se llev a Cabeza de Aceituna, le dijo
algunas palabras al odo y le encarg de registrar la habitacin contigua.
Luego Cocodrilo Dorado regres y empez, con muchos rodeos a "parlamentar" con Wu el Sptimo.
Para decirte la verdad, hombre, nos encontramos todos metidos en
una especie de lo termin, simulando gran pena y arrugando su nariz
redonda como una albondiguilla . T has dejado escapar al prisionero. . .
Bueno. . . sabes. . . es que. . . qu puedo yo decir a mis superiores?. . .
Qu es lo que quieres decirme? Dilo de una vez. No des tantas vueltas.
Pues, mira; imagnate que vinieses con nosotros sugiri Cocodrilo
Dorado a modo de ensayo; podras hablar de todo esto con el jefe directamente Yo soy solamente capitn de grupo... no puedo tomar decisiones por m mismo. . .
Est bien! dijo Wu el Sptimo, ir con ustedes. Soy responsable
por todo lo que haya hecho.
Eso est muy bien exclam Cocodrilo Dorado contentsimo con
una sonrisa harto servil ; un hombre de verdad responde de sus actos
coment. Eres un verdadero amigo, Hermano Sptimo, todo por el
compaero. As se hace!... Adems, el jefe te conoce; ser fcil de arreglar el asunto. . .
Est bien, est bien. Vamos! dijo Wu el Sptimo moviendo los
hombros de un lado a otro, impacientemente. Si hay que ir a los tribunales, vamos cuanto antes, para acabar pronto. Qu me importa si me
conoce o no!
El Viejo Datian, cuando vio que Wu el Sptimo se marchaba con Cocodrilo Dorado, sinti que se le llenaban los ojos de lgrimas.
A la entrada del callejn, Wu el Sptimo y Cocodrilo Dorado montaron
en el coche de la polica, y detrs, seis detectives ms se apresuraron a
subir amontonados unos sobre los otros.
180

Los dems se han quedado buscando dijo uno.


Voy por ellos dijo Cocodrilo Dorado bajndose del coche; ustedes
vyanse adelante. No me esperen.
Hizo una sea con la mano al chfer y el coche parti. Cocodrilo Dorado
volvi a casa de Wu el Sptimo. Los detectives haban terminado de buscar en los domicilios vecinos.
No hemos mirado en los tejados, todava, Capitn dijo Picado de Viruelas . Mire, ah veo un tragaluz.
El ambicioso Cabeza de Aceituna se adelant. Yo subir, Capitn
dijo ofrecindose como voluntario.
Cocodrilo Dorado accedi y le dio una linterna elctrica. Poniendo una
mesa encima de otra, Cabeza de Aceituna trep gilmente y se agarr al
borde del tragaluz que estaba abierto. Haciendo pasar el haz luminoso de'
la linterna sobre el tejado, volvi su largo cuello a derecha e izquierda. De
repente dio un chillido:
Hay alguien ah arriba, va corriendo! Va corriendo!...
Cocodrilo Dorado ech a correr saliendo por la puerta al patio. El haz de
la linterna iluminaba una figura en cuclillas que saltaba con gran agilidad
de un tejado a otro, a un tercero, a un cuarto, a un quinto, a un sexto
Pum! La pistola de Cocodrilo Dorado reson y la figura cay sobre las tejas. Agarrndose a los vstagos de calabaza que crecan sobre el tejado, se
levant con dificultad, pero cay de nuevo, con la sangre brotndole de la
pierna izquierda.
El Viejo Datian, temblando al borde de la cama donde estaba sentado,
se desplom desmayado al or el tiro de la pistola.
Cuando el coche de la polica regres, echaron dentro a Jianping como
si fuera un saco. Oy como Cocodrilo Dorado se jactaba ante sus subordinados: El bastardo! Si no tuviera rdenes de llevarlo vivo, lo hubiera
derribado de un solo disparo, atravesando esa calavera dura que tiene, de
un tiro.

XXX

A Wu el Sptimo lo arrojaron a una celda oscura, incomunicado. Esta


era una prisin negra, destinada a castigar a los presos. Wu el Sptimo no
se daba cuenta de que el haberlo puesto all fue idea de Cocodrilo Dorado
y an se dijo con satisfaccin: Estoy en la crcel, y qu?; mientras Jianping haya podido escaparse. . .
181

La celda era oscura como una tumba. No se poda ver el cielo; no se poda ver el suelo; no se poda ver uno a s mismo. Por las paredes y por el
suelo se deslizaban lagartijas e insectos y corran ratones de toda clase.
Wu el Sptimo no tena miedo ni de lobos ni de tigres pero los ratones,
que se metan silenciosamente por todas partes, le ponan los pelos de
punta. Los pequeos roedores parecan atormentarlo adrede. Saltaban
sobre sus espaldas, corran por sus hombros, lo asustaban y lo hacan
temblar. Por poco le llegaron a producir un ataque de locura.
Al cabo de unas horas que no parecan terminar nunca, lleg la aurora.
Una luz plida se filtraba por las barras de la puerta de hierro de la celda.
Ahora Wu el Sptimo poda ver los nidos de murcilagos en el techo, los
agujeros de los ratones al pie de las paredes, los ciempis, las araas y las
cucarachas, y el suelo inmundo, ensuciado por los excrementos de ratones
y murcilagos.
Nadie se acercaba. No se oa ningn ruido. Estaba completamente aislado del mundo exterior. Qu clase de agujero infernal y apestoso era
aqul!
Durante todo el da no prob un solo bocado. Pareca que se haban olvidado de su existencia.
El segundo da, Picado de Viruelas le dio algo de comer, entregndoselo
a travs de las barras de la puerta de hierro.
Por poco he perdido mi empleo esta vez murmur el carcelero fingiendo una inocente despreocupacin. Diablo!, es una buena cosa que
no se haya escapado. . .
Qu?
Estoy hablando, de He Jianping. Ese individuo que estaba escondindose en tu tejado. Si nuestro capitn no hubiera tenido buena puntera, se
hubiese escapado. . .
Ah! Wu el Sptimo rugi como trueno, y sinti que le daba vueltas
la cabeza, como si alguien le hubiera dado un golpe con un martillo piln.
Creo que en vano has venido a la crcel dijo Picado de Viruelas con
fingida simpata. Lo siento por ti... He Jianping est en la celda nmero
once, solamente dos edificios ms all...
Mudo de asombro se qued Wu el Sptimo cuando se hubo marchado Picado de Viruelas. Luego agarr las barras de hierro y las sacudi iracundo. Quera escaparse. Quera asesinar a alguien!
Sus potentes brazos doblaron dos barras, pero no las rompieron. Tampoco pudo romper la puerta para salir. Con los puos bien apretados golpeaba las paredes, haciendo caer al suelo trozos de cal, para dar escape a
su rabia. Juraba a voz en grito echando maldiciones hasta quedarse ronco.
182

Fuera, no se oa el menor ruido.


Por fin acab sentndose abatido. He puesto el cuello en el dogal...
cavilaba melanclico mirando la puerta de hierro.
AI anochecer, los murcilagos y los ratones empezaron a aparecer. Wu
el Sptimo senta abrasado el corazn y el cuerpo atado por miles de
cuerdas. Irritado hasta lo inverosmil, se pegaba puetazos a s mismo,
como si quisiera apagar el fuego que lo consuma por dentro. Deseaba hacerse dao; que el dolor fsico se sobrepusiera a la angustia mental que
senta. Tena el rostro baado en sudor. Agotado, se arroj al sucio y cay
dormido en una especie de estupor.
Al despertarse vio a travs de la puerta que haba amanecido. Le dola
cada hueso del cuerpo; estaba cubierto de contusiones. Se maldeca a s
mismo sintiendo profunda vergenza: "Soy un idiota, un estpido! Todava no te han zurrado verdad? Pues t tienes que hacerlo en su lugar!"
Le vino a la memoria el recuerdo de su amigo Wu Jian, delgado y tan
sabio! Ya haca varios aos que el joven comunista se haba ido al interior
del pas para trabajar en las regiones campesinas. Tena que estarlo pasando muy mal, pero se le haba odo alguna vez quejarse? Y t eres algo
ms fuerte que l pensaba Wu el Sptimo, y no veo que te sirva de
nada; perdera l el nimo por slo tres das de encierro? ... Y t, qu
haces, brbaro? Pgate ms! Arrate puetazos, hasta que te mueras!
Eso s que les va a poner contentos a ellos! . . .
A eso del medioda, apareci Cocodrilo Dorado junto a la puerta de hierro. Se haba puesto su traje nuevo de franela, que le quedaba demasiado
grande, y acababa de afeitarse y de cortarse el pelo. Este acicalamiento
slo haba servido para subrayar an ms los arcos de sus cejas, semejantes a los de un simio, y sus labios morrudos c hinchados como si alguien le
hubiese pegado un puetazo en la boca. Su nariz, ancha y aplastada, pareca una empanadilla de carne ms que una nariz, y cuando frotaba suavemente con un pauelo aquella empanadilla, el aire en torno suyo se empapaba de perfume.
Hola! Qu tal se ha pasado la noche? le pregunt con burlona
cortesa.
Dile a ese Zhao Xiong que quiero verlo respondi Wu el Sptimo
con frialdad, aunque estaba hirviendo por dentro; quiero saber qu ley
le permite encerrarme aqu tres das sin hacerme ningn interrogatorio.
No puedes aguantarlo, eh? dijo Cocodrilo Dorado mostrando sus
dientes amarillentos y sucios en una mueca maligna; de quin es la
culpa? Nadie te pidi que te metieses en un lo. T eres el nico causante
de tu desgracia.
183

No te pavonees tanto, Cocodrilo el Mono. Ya te ajustar las cuentas


en su da.
Cocodrilo Dorado se limit a alzarse de hombros con bastante inquietud.
Vamos hombre! No te piques! Vamos a poner las cartas sobre la
mesa. No somos nosotros quienes te ponemos dificultades. Has sido t el
que nos has dejado mal! A nadie le gusta eso. . . Todo lo que tienes que
hacer es pedirnos perdn y toda la cuestin quedar olvidada; de acuerdo?
Vete al infierno! . Si la puerta de hierro no los hubiera separado,
Wu el Sptimo habra aplastado a Cocodrilo Dorado de un golpe de su poderoso puo . Cuando mi arco dispara una flecha, sta no vuelve jams.
Si quieres una pelea a vida o muerte, la tendrs hasta el fin!
Estas palabras hicieron que Cocodrilo Dorado retrocediera un paso.
Slo trataba de darte una solucin, pero t no la sabes apreciar. Quieres
enterrar a los que llevan el palio con el atad! Si esa es la forma en que
vas a portarte, bien. . . lo siento, pero estoy muy ocupado, me tengo que
marchar.
Moviendo la mano en airoso saludo, Cocodrilo Dorado sali andando
como un pavo, pero oy cmo Wu el Sptimo sacuda furioso las barras de
hierro y gritaba:
Perro sarnoso! Ojal se pudran tus antepasados! Por dieciocho generaciones!
Cocodrilo Dorado se apresur a cerrar la puerta tras de s, como un
hombre que acaba de salir de una tormenta. Senta bastante miedo.
Haca slo diez aos, Cocodrilo Dorado era un simple correveidile entre
los paniaguados de un magistrado; luego, en cierta ocasin, estando de
senado en el patbulo, cort veinte cabezas en una sola maana y se hizo
famoso. Toda la canallera del barrio empez a mirarlo con ms respeto.
Se hizo jefe de una pequea pandilla. Luego abri algunas casas de juego y
burdeles y sacaba dinero "por proteccin" a los pequeos tenderos y comerciantes. De esta manera empez su fortuna.
Ahora que pasaba por "persona honrada", trataba de disculpar sus hediondos comienzos, diciendo a modo de excusa: Los dioses matan, los
hombres ejecutan la sentencia, y son los funcionarios quienes la dictan, no
yo. Cocodrilo Dorado. Yo solamente cumpla las rdenes que me daban.
Jams he hecho dao, personalmente, a una persona decente en toda mi
vida.
Su despotismo a todas partes llegaba. Si una familia "protegida" por l,
se atreva a contraponrsele en lo ms mnimo, Cocodrilo Dorado slo te184

na que hacer un guio, y sus bandidos a sueldo convertan la casa en un


montn de ruinas. Pero el propio Cocodrilo Dorado nunca daba la cara.
Tanto l como su pandilla haban trabajado el ao anterior estrechamente ligados a los japoneses de la localidad, que entraban armas y municiones de contrabando a travs de Fujian, para muchos bandidos y cabecillas guerreros del interior de China.
El crculo en que se mova Cocodrilo Dotado era muy amplio. Era el
hermano juramentado de veintisis traidores, agentes secretos, bribones
japoneses y matones del vecindario. Al frente de aquella gentuza, Cocodrilo Dorado se convirti en alguien con quien era preciso contar. Le estaba
permitido sentarse a la mesa de Shen Hongguo, el jefe de la comunidad
japonesa en Xiamen; cuando Zhao Xiong fue nombrado para la jefatura del
Bur de Seguridad Poltica, tuvo, naturalmente, que ir a llamar a la puerta
de Cocodrilo Dorado para rogarle que aceptase el cargo de capitn de su
equipo. "A la hedionda cabeza de un cerdo, no le falta una ptrida nariz
que la olfatee" dice el viejo adagio popular.
Despus de salir de donde estaba Wu el Sptimo, Cocodrilo Dorado regres a la habitacin de su equipo. Varios detectives estaban all esperando saber los resultados de su conversacin con el gigantesco pescador.
Qu tal ha sido? pregunt Cabeza de Aceituna.
Qu mala pata! dijo Cocodrilo Dorado alzndose de hombros ;
ese hijo de mala madre estaba todo ensoberbecido. Dice que cuando su
arco dispara una flecha, sta no vuelve jams, y que luchar con nosotros
a vida o muerte, hasta el fin. . .
Apestoso bastardo! dijo Cabeza de Aceituna explotando de rabia
. Djalo encerrado hasta que nos pida perdn!
Capitn, tengo que decirle algo que quizs no sea de su agrado escuchar dijo un detective de edad con el rostro amarillento y la voz ronca
propios de un viejo opimano; ese Wu el Sptimo es toda una personalidad en su estilo. Lo apoyan los tres grandes clanes, cual ms poderoso, y
todos estn firmemente unidos. Incluso el Departamento de la Polica
Municipal hace la vista gorda en cualquier asunto de esa gente. Ms vale
que no nos metamos con ellos. . . Esta maana, cuando cruzaba el estrecho para ir a la isla de Gulangyu, un barquero, el Viejo Huang Zhong, me
ech una mirada llena de significado.
Oye me dijo, tus tipos se estn ensaando con Wu el Sptimo.
Quieren hacer dao a nuestro clan. Pregntale a in capitn si el agua del
mar tiene sabor dulce o salado. . .
Y qu quiere decir todo eso? pregunt Cabeza de Aceituna despreciativamente.
185

T eres bastante nuevo en este asunto, jovencito dijo el viejo detective con una risa llena de frialdad, y por eso me figuro que nunca has
odo ese viejo dicho que es tan corriente por aqu: "Atrvete a encararte
con los tres grandes clanes y corrers el peligro de terminar en el fondo
del mar". En cierta poca del pasado, los naturales de Taiwn se llevaban
mal con los de los tres clanes, y cada vez que tomaban barcos tenan todos
el corazn apretado de miedo de ser arrojados al mar. . .
Esos son nada ms que memeces grit exasperado Cocodrilo Dorado, con la cara congestionada y de color violceo . Pueden asustar a
un chico de tres aos, pero a m rae tiene sin cuidado. Ya vern. Maana
cruzar el estrecho. No se atrevern a tocarme un solo dedo. . .
En aquel instante Picado de Viruelas lleg corriendo.
Capitn. Ha venido otra vez el hijo de Wu el Sptimo. Se empea en
ver a su padre!
chalo a patadas!
No quiere irse. . .
Abofetalo! grit Cocodrilo Dorado moviendo las manos.
Cabeza de Aceituna asenta con satisfaccin.

XXXI

Aquella misma noche, Cocodrilo Dorado y algunos de su pandilla fueron


a una gran fiesta en un restorn de postn. El vino corra como el agua y
Cocodrilo Dorado se emborrach de manera tremenda.
Te acompaar a casa dijo el servicial Cabeza de Aceituna. Has
bebido demasiado.
Quin dice que estoy bebido? Podra beberme dos botellas ms y
quedarme tan campante. Cuando salan por la puerta del restorn. Cocodrilo Dorado dio un tropezn y dijo: Vete a casa. Nadie tiene que protegerme a m. . .
Tambalendose calle adelante, iba haciendo eses todo el camino.
En el ltimo tiempo, Cocodrilo Dorado sola pasar las noches en una casa de tolerancia, pero aquella noche decidi irse a casa. Cuando pasaba
por el muelle, vio que slo lucan unas cuantas estrellas en el cielo nocturno; las calles estaban oscuras y silenciosas. Una brisa de sabor salado
que llegaba del mar inflaba y mova su camisa de seda negra.
Cocodrilo Dorado se puso a entonar una cancioncilla romntica. Estaba
lleno de satisfaccin. De pronto tropez en algo y cay espatarrado en
medio de la calle. Es posible que est tan borracho? murmur al
186

tiempo que lanzaba un juramento. Cuando iba a levantarse, de pronto


numerosas manos lo apretaron contra el suelo. Rpido quiso coger la pistola, pero ya se la haban quitado.
Sultenme grit airado ; soy el capitn de un equipo de detectives. Se han equivocado!
Eres precisamente el sujeto a quien estbamos buscando!
Cocodrilo Dorado, sinti que estaban pegndole fuertes patadas por
todos los lados. Socorro! Socorro! grit.
Un chillido ms y eres hombre muerto, hijo de perra!
Una docena de puos aporreaban su espalda como si estuviesen
tocando el tambor.
Me callar! No me peguen! No me peguen! gema Cocodrilo Dorado. Su voz haba bajado en ocho grados.
No se saba de dnde haban salido tantas manos que le aplastaban el
cuello, el trasero, las piernas. . . Forceje para levantarse.
Si quieres probar a qu saben las balas, repite eso otra vez le dijo
alguien al tiempo que le clavaba una pistola en las costillas.
Cocodrilo Dorado peda clemencia, pero en voz bajita, a fin de no avivar
la ira de sus atacantes. Premiaron sus ansiosas demandas con puetazos
an ms fuertes. Luego lo ataron de pies y manos como un cerdo que va al
matadero, y lo metieron en un saco de esparto. Con estas aterradoras
maniobras qued casi paralizado; miles de estrellas doradas danzaban en
su retina; una bocanada de alcohol le subi a la garganta, y le hizo vomitar
dentro del saco todos los manjares engullidos en el banquete.
Completamente despejado, a causa del susto, oy que discutan a costa
suya:
Rmpele las rodillas!
Primero crtale las orejas!
No, antes la nariz!
Tralo al mar y sanseacab. . .
Alguien le peg una patada tremenda. Dinos, Cocodrilo el Mono, es
el agua del mar dulce o salada?
Tengan compasin, hermanos dijo Cocodrilo Dorado con la voz ms
humilde que pudo. Si he hecho algo que les ha ofendido a ustedes, seores, perdnenme. Queridos hermanos. . .
Nosotros no somos hermanos tuyos, cerdo apestoso!
Eres un perro. Cocodrilo Dorado, un cerdo, un marrano. Ahora dilo t;
a ver cmo los dices! . . .
No puedo maldecirme a m mismo pens el capitn de equipo.
Eso sera perder mucho de mi dignidad. . .
187

Con que no lo dices, eh?... Est bien, al mar con l, trenlo al mar
gritaron varios. Algunas manos voluntarias ya estaban arrastrando el
saco por tierra.
Lo dir! Lo dir! grit rpidamente Cocodrilo Dorado. Soy un
perro soy un cerdo, marrano Y para s agreg maldicindolos: As
se pudran ustedes y sus antepasados!
Otra vez. De nuevo, y ms alto; ms claro!
Soy un perro, un cerdo, un marrano.
Oy cmo contenan a duras penas las carcajadas.
Djenme ir rogaba Cocodrilo Dorado. Las lgrimas le rodaban por
las mejillas. Pero, por desgracia, nadie poda verlas. Har lo que me pidan, hermanos. Perdnenme. Todos somos chinos.
Qu? Vaya clase de chino que eres t!
Carajo! Cmo te atreves a encerrar a Wu el Sptimo en una celda
oscura y no dejar que nadie lo visite? Utilizas tu cargo para arreglar un
asunto privado!...
Yo no he tenido la culpa!
Todava lo niegas? . Otra patada.
Les juro Cocodrilo Dorado quera darse un golpe en el pecho para
demostrar su sinceridad, pero eso era bastante difcil dentro de un saco,
con las manos atadas a la espalda. Que me muera en este instante de
la peste negra, si he tenido algo que ver con la orden de su arresto!
Para ya de graznar. Slo una pregunta queremos que nos contestes.
Lo soltars o no?
No depende de m.
Otra patada. An lo niegas! Por quines nos tomas? Te conocemos
muy bien.
Hablar con el jefe del Bur. Le pedir que deje en libertad a Wu el
Sptimo. . .
Tiene que salir maana mismo!
Bien, maana, maana dijo Cocodrilo Dorado rpidamente. Djenme marchar. Lo arreglar maana, seguro Que me muera sin dejar
hijos, si no lo hago!
No le crean. Ahora jurar a su gusto!
Djenlo que se vaya por esta vez dijo una voz que pareca la de un
hombre viejo; si no suelta a Wu el Sptimo, maana acabamos con l
Vamos, devulvanle su pistola
Oy cmo quitaban los cartuchos de la recmara de la pistola.
Abrieron el saco. Con movimientos propios de una tortuga, Cocodrilo
Dorado sac tmidamente la cabeza y mir con aprensin a las negras figu188

ras en torno suyo. Tena un miedo atroz de que las palabras "Devulvanle
la pistola" fueran la seal convenida, y en cualquier momento lo metieran
de nuevo en el saco y lo arrojaran al mar.
Cuando alguien le puso la pistola en el cinto, dio un suspiro de satisfaccin.
Muchas gracias seores por su gentileza Le temblaba la voz
lastimosamente. Nunca me olvidar de su bondad... Si la olvido... no
ser hijo de mis padres. . .
Pero hacia sus adentros pensaba: Todava me tienen miedo y no se han
atrevido a quitarme la pistola!
Las figuras negras se fueron sigilosamente retirando poco a poco.
Al cabo de un rato, un transente lo desat. Cuando Cocodrilo Dorado
logr levantarse, temblando, el hombre se haba marchado.
Se fue cojeando hasta una calle cntrica y alquil un rickshaw. Estuvo
vomitando hasta que lleg a casa.
Al despertar a la maana siguiente, los sucesos de la noche anterior se
le vinieron a la memoria con dolorosa claridad. Maldijo a Wu el Sptimo y
a sus antepasados por ocho generaciones consecutivas; maldijo a los tres
grandes clanes, a sus hijos y nietos. Solamente cuando hubo agotado todas las palabras soeces de su extenso vocabulario, sinti algo as como un
alivio.
Qu importa que me hayan zumbado un poco! deca consolndose. Lo puedo aguantar. Ya llegar mi turno. Esperen que yo sea jefe de la
polica urbana. Les voy a dar una tunda a esos bastardos que no se olvidarn en su vida. Se pudrirn en la crcel...
Se levant renqueando de la cama y desayun. Estuvo curndose y ponindose vendajes en el rostro lleno de contusiones, y luego, enderezando
la espalda, cubierta de moraduras y bastante hinchada, se fue andando
hasta el Bur de Seguridad Poltica. El primero en verlo fue Cabeza de
Aceituna.
Qu le ha pasado en la cara, Capitn? le pregunt alarmado.
Anoche beb demasiado. Cuando regresaba a casa me ca de bruces.
Qu mala suerte tengo!
A m ya me pareca que no iba muy seguro sobre las piernas, pero se
empe en no dejarme que lo acompaara a casa. . .
De verdad? Tena que estar muy borracho, no me acuerdo absolutamente de nada. . .
Cocodrilo Dorado entr en el despacho del jefe del bur, Zhao Xiong.
Vas a hacer hoy un interrogatorio a Wu el Sptimo, jefe? le pregunt.
189

Zhao Xiong no haba estado en un principio muy inclinada a enviar a Wu


el Sptimo a un calabozo, pero luego cuando vio lo furiosos que estaban
los detectives por el trato insolente que haba recibido Cabeza de Aceituna
de parte de Wu, no le qued ms remedio que acceder al deseo de stos
de vengarse del gigante. Sin embargo, saba al mismo tiempo que detrs
de Wu el Sptimo haba fuerzas poderosas y complicadas, y que incluso el
Departamento de la Polica Municipal haca lo posible por evitar un choque con l y sus compaeros. Lo que ms le preocupaba a Zhao Xiong era
que a menudo se vea obligado a cruzar el estrecho a altas horas de la noche. Si un par de barqueros amigos de Wu el Sptimo decidan agarrarlo
por el cuello y hacerle beber un buen trago de agua de mar, nada podra
salvarlo de ello
Sabes muy bien que no hago interrogatorios a los presos que no son
polticos le contest a Cocodrilo Dorado. Conozco a ese Wu el Sptimo desde nio. Es como un toro. Pero ustedes no son toreros. Por qu se
han enzarzado con un toro? Adems, somos un Bur de Seguridad, no el
departamento de polica. No vale la pena por nada del mundo meternos
con gente como Wu el Sptimo. No es un preso poltico.
Claro! Claro! Claro! asinti Cocodrilo Dorado rpidamente. Luego
exclam con admiracin: Qu listo eres! Nunca lo hubiera considerado
desde ese punto de vista!
Ya te lo he dicho y te lo repito ahora. Me ha entrenado personalmente el Generalsimo Jiang Jieshi. Me ha dado rdenes secretas y Zhao
Xiong baj la voz. Era un truco que nunca le fallaba para impresionar a sus
subordinados. Esto que te digo es absolutamente confidencial para ti y
para m. Ni una palabra a nadie! Nuestro nico objetivo es el Partido Comunista, no partidos de toros salvajes como los de Wu el Sptimo. Debes
tener una visin amplia de las cosas. Aguza la vista para el objetivo principal.
Est bien. Desde luego contest Cocodrilo Dorado asintiendo una
vez ms , se lo he reprochado a los hombres de mi equipo. Les dije que
no deberamos ensuciarnos las manos en gentes como Wu el Sptimo. , .
Zhao Xiong sonri con amabilidad a Cocodrilo Dorado. Nuestro nico
enemigo es el Partido Comunista. Con los otros, la camarilla pro-japonesa,
la gente que apoya a los anglosajones, tenemos que mantener nuestros
contactos; en cuanto a gente como Wu el Sptimo, si la ganamos para
nuestra labor, tanto mejor; si no podemos, la dejamos tranquila. En este
momento no podemos tratarlos como enemigos, comprendes? La situacin de Xiamen es muy compleja. Hay que saber cmo maniobrar.
Claro que s continu asintiendo Cocodrilo Dorado con la cabeza, y
190

pens que haba llegado el momento propicio... Entonces, Jefe supongamos que ponemos en libertad a Wu el Sptimo, hoy mismo. Qu le
parece?
Zhao Xiong sinti una alegra ntima de haberse mostrado tan convincente. Fingi indiferencia.
Bueno. Hemos cogido de nuevo a He Jianping. No tenemos por qu
tener encerrado ms tiempo a Wu el Sptimo; si quieres soltarle, sultalo.
Cocodrilo Dorado sinti que se le quitaba un tremendo peso de encima.
Salud apuestamente y sali del despacho. Al entrar en la habitacin del
equipo hizo como que estaba sumamente contrariado.
Ordenes del Jefe! Tenemos que poner en libertad inmediatamente a
Wu el Sptimo.
En libertad? Sin que se le dicte sentencia? Cabeza de Aceituna
estaba contrariado de veras.
As es. El Jefe tiene sus razones.
Qu razones? pregunt Cabeza de Aceituna no convencido del todo.
Es un secreto respondi Cocodrilo Dorado muy pagado de s mismo. Yo soy el nico que lo conozco, y no se lo puedo decir a nadie ms.
Escribi rpidamente los papeles necesarios para poner en libertad a
Wu el Sptimo y se los llev personalmente a la celda donde estaba el gigante.
Te traigo buenas noticias, amigo dijo soltando cortesa por todos
los poros. Las palmas de las manos las tena hmedas . Ests libre. Durante das enteros he estado pidiendo al jefe que te ponga en libertad, y
por fin, hoy ha dado su acuerdo. Siento en el alma que haya ocurrido esto,
pero qu podamos hacer? Un funcionario debe cumplir con su deber.
Creme, me siento mucho peor que t. Perdname, te lo ruego. De ahora
en adelante, si alguien te molesta, hzmelo saber! Ya vers qu buen
amigo soy. . .
Wu el Sptimo mir en silencio los nidos de murcilagos que haba en el
techo. Cocodrilo Dorado no pudo saber cul era su reaccin. Por ltimo,
Yao Mu abri la puerta y Wu el Sptimo sali de su jaula como un len. De
repente, volvi la cabeza y mir a Cocodrilo Dorado con ojos fros como el
hielo:
An no sabes cmo va a acabar todo esto.
Cocodrilo Dorado se qued asombrado. Cuando vio a Wu el Sptimo
alejarse con su poderosa figura, se acord en cierto modo del gigantesco y
feroz dolo guerrero que guardaba la puerta del templo. Muy a pesar suyo,
un temblor le recorri todo el cuerpo como un escalofro.
191

XXXII

Jianping yaca en el suelo del coche de la polica, mirando la herida de


su pierna izquierda. La vergenza de haber fracasado era diez veces ms
dolorosa que la herida.
De nuevo lo encerraron en la celda donde se haba ahorcado aquel preso. Se le dej en la ms rigurosa soledad. Se acordaba de lo que Simin le
haba escrito: "Tu xito ser el nuestro" y le pareca que una barrena se le
meta en el corazn. Se imaginaba que vea a Li Yue, a Simin y a Yao Mu
corriendo en direccin suya y gritando de sorpresa: Ests aqu? Por
qu has vuelto?
Luego crey or los rugidos de una fiera salvaje encarcelada. Eran los
que daba Wu el Sptimo.
Permaneci despierto, con los ojos abiertos hasta las once de la maana siguiente, cuando el mdico de la crcel lleg por fin para curarle la herida. Mientras le sacaba la bala, Jianping se desmay de dolor.
Al volver en s, estaba baado en sudor. En la plida luz ms all de las
barras estaba Yao Mu de pie, ms delgado y encorvado, con los ojos hundidos por falta de reposo.
Tienes hambre? pregunt Yao Mu en voz baja. Su voz tena una
entonacin clida y amistosa.
Jianping se limit a menear la cabeza.
Aqu tienes dos pedazos de bollo. Tmalos.
No tengo ganas de comer. Cmo est Wu el Sptimo?
No le pasar nada. Lo soltarn dentro de uno o dos das. Slo le han
arrestado porque los puso tan furiosos.
Jianping no dijo nada.
Tu to vino hoy por la maana con un regalo para el mdico continu diciendo Yao Mu; en un par de das se te cerrar la herida.
De repente el joven apret los dientes hasta hacerlos rechinar y se ech
a llorar, pero se enjug rpidamente las lgrimas. Le confi a Yao Mu la
vergenza que le consuma el corazn, y le pidi que lo criticase severamente. No solamente me he daado a m mismo dijo, y empez de
nuevo a llorar.
Yao Mu lo haba visto soportar las torturas ms crueles sin un solo gemido, por eso comprendi la terrible angustia mental que debera estar
sufriendo Jianping para romper en sollozos.
192

Yo tambin tengo la culpa, Jianping. No te ayud lo suficiente para


pensar el plan desde cada ngulo dijo Yao Mu para consolarlo. No te
preocupes y cudate la herida. Ya habr otras ocasiones! . . . Hablando
con la boca casi cerrada, susurr: Viene el Picado de Viruelas. Hasta
pronto.
Picado de Viruelas abri el candado y entr. Aunque a Jianping le dola
tanto la herida que no poda ni moverse, el carcelero le puso unos pesados
grillos de hierro en los pies.
Unos das ms tarde, Yao Mu le cont a Jianping cmo su fuga haba sido descubierta tan rpidamente.
A fin de no levantar sospechas, Yao Mu se haba quedado en el cuarto
aquella noche, hacindose el dormido. Cuando vio que los dems carceleros dorman, a las doce y cuarto, se levant y sali sin ser visto. Tena miedo de que Jianping no hubiera terminado el agujero que habra de atravesar el muro. Se qued muy sorprendido al llegar a la celda, mirar por las
barras, y ver que Jianping se haba marchado ya. El agujero estaba an
descubierto. Yao Mu se fue rpidamente a su cuarto, a fin de cortar el cable de la luz para que sta no brillase a travs del boquete. En ese instante, un carcelero sali al patio a orinar, luego encendi un fsforo para
fumar. Yao Mu, en el colmo de su nerviosidad, no tuvo ms remedio que
acostarse de nuevo fingindose dormido. De repente oy precipitados pasos fuera, y lleg un guardia corriendo y gritando: El nmero siete ha
hecho un agujero en el muro y se ha escapado!... Despertaron a Picado
de Viruelas, que, al enterarse de lo sucedido, se seren como por encanto.
Los guardias y carceleros fueron divididos en cuatro grupos y enviados
en persecucin del fugitivo.
Segn le dijo Picado de Viruelas ms tarde a Yao Mu, cuando iba por la
carretera, se encontr en un cruce antes de entrar en Silln del Potro con
el Dragn Local. Dame lo que cuesta un trago y te digo dnde est enterrado el botn grit el golfo golpendose el pecho con orgullo. Picado
de Viruelas le entreg veinte cntimos y el golfillo le cont cmo haba
encontrado a Jianping y lo haba seguido hasta casa de Wu el Sptimo. Picado de Viruelas telefone inmediatamente a Cocodrilo Dorado. . .
La pierna de Jianping fue mejorando poco a poco. A los quince das poda apoyarse en ella, aunque los grillos le impedan andar como era debido.
Una maana vino Yao Mu a decirle que lo trasladaban a la Primera Crcel Municipal, y estaba muy contento porque all haba muchos camaradas
a los que podra ayudar.
Jianping no saba qu pensar de aquellas noticias.
193

Podrs venir a verme de vez en cuando? le pregunt.


Podra hacerlo, pero despertara sospechas.
Entonces, no vengas.
Tienes algn mensaje que darme para Li Yue?
Dile que slo yo tengo la culpa de mi fracaso; merezco el castigo.

Cuando la pierna de Jianping estuvo completamente curada, lo trasladaron tambin a la Primera Crcel Municipal.
Era la mayor prisin de la isla de Xiamen. Tena unos 170 presos y ms
de la mitad estaban all por razones polticas.
Jianping era el nico de los presos polticos con grillos de hierro en las
piernas. Lo encerraron en la celda nmero nueve, donde ya estaban encarcelados antes que l, varios asesinos y piratas. Todos ellos llevaban
tambin grillos.
Simin y Zhongqian estaban en la celda nmero tres, Li Yue en la cuatro;
solamente los separaba un tabique. Yao Mu le dijo a Jianping que en la
celda nmero tres haba otros dos camaradas del Partido: Zhu Beixun y Xu
Yisan.
Al cabo de un mes, Yao Mu se las arregl para que Jianping fuese trasladado a la celda nmero tres.
Jianping estaba tan contento de vivir una vida de luchas colectivas con
sus camaradas, que ya ni siquiera pensaba que podra ser ejecutado, aunque el peligro no haba desaparecido todava. Cuando Yao Mu lo condujo a
la celda nmero tres y fue cojeando con los grillos puestos, para abrazar a
Simin, Jianping estaba tan emocionado que se ech a llorar. En aquel momento era el hombre ms feliz del mundo.
Gracias a este cambio de estado de nimo, las murallas reales de la prisin parecan haberse esfumado. Cuando uno est entre su propia gente,
con los suyos, incluso una prisin puede convertirse en el paraso; y lejos
de los suyos, incluso el ciclo parece una crcel. Qu placer escuchar la clida voz de Simin de nuevo y ver su rostro sonriente!
Aquella misma noche, mientras los dems dorman, Simin le relat por
lo bajo lo que saba de los ltimos acontecimientos polticos.
La Sociedad de la Salvacin Nacional de Shanghai que estaba dirigida
por el Partido Comunista haba hecho un llamamiento para crear un
Frente Unido de Salvacin y poner fin a la guerra civil; tambin dio su
aprobacin al programa propuesto por el Partido en la "Declaracin del 1
de Agosto" para la unidad contra los invasores japoneses.
La Asociacin de Xiamen continuaba sus actividades encubierta por las
194

sociedades de investigacin en las diversas escuelas e institutos. La escuela secundaria de Binhai segua mantenindose al frente de las actividades
por la salvacin nacional y su director, el seor Xue, estaba, como de costumbre, muy atareado para vencer todos los obstculos. Xue le haba dicho al camarada Zheng Yu que no tena miedo ni de Zhao Xiong ni de su
Bur de Seguridad Poltica; en realidad, estaba seguro de que Zhao Xiong
no se atrevera a tocarlo.
Las tareas del campo realizadas por la Gira Teatral iban muy bien. Las
sociedades campesinas y las escuelas rurales absorban a miembros de la
Asociacin de Xiamen, cuando era factible. Durante los dos ltimos meses,
Xiuwei haba estado en el interior del pas, pero haca poco que el camarada Zheng Yu la haba llamado a Xiamen. El movimiento estudiantil la necesitaba.
Zhao Xiong sospechaba que Zhongqian escriba con el pseudnimo de
Deng Lu. Luego sospech de Beixun y ms tarde de Daqi. Pero Daqi ya estaba en la zona guerrillera de Fujian Oriental. . .
Aunque el Bur de Seguridad Poltica estaba realizando muchas detenciones, la juventud de Xiamen no se asustaba. Continuaba trabajando en
pro de los principios enunciados en la "Declaracin del 1 de Agosto" del
Partido por un frente unido y anti-imperialista.
Se rumoreaba que Zhou Sen tena ahora un pequeo empleo en el Bur
de Seguridad Poltica. Por la noche no se atreva a salir de su casa; estaba
viviendo en perpetuo terror de ser asesinado. . .
Yo soy el que tengo la culpa de la mayor parte de las cosas que han
sucedido dijo Simin entristecido. Todo lo ha causado mi excesiva
blandura. Mirando los 'hechos con perspectiva, ahora me doy cuenta de
que la traicin de Zhou Sen no fue fortuita
Con razn Li Yue sospechaba de l desde el mismo comienzo dijo
Jianping; nadie puede engaar a ese camarada. . .
Una patrulla pas por delante de la celda y los dos amigos fingieron que
dorman. Cuando se marcharon, los dos reanudaron su coloquio. Simin
dijo:
Te voy a preguntar una cosa, es necesario que me digas la verdad. . .
Habla pues.
Por qu te has llevado mal con Xiuwei?
Nada de eso. . .
Vaya! Crees que lo ignoro?
Jianping no pudo sino balbucir; Simin continu, riendo:
Muchacho, hazme tu confesin ahora mismo! Li Yue me lo ha contado ya.
195

Bah! Esto ya pertenece al pasado dijo Jianping, con la cara escarlata. Yo slo lo pensaba... en cambio, si t puedes reanudar tu relacin
con Xiuwei, sera muy bien.
Idiota! Crees que el sentimiento humano es tan sencillo como los
libros de una estantera que puedes sacar y reponer cuando se te antoja?
Basta, al fin y al cabo, ahora. ...
No; tengo que hablarte de eso, hasta que quede bien claro, aunque
maana tuviera que ir al patbulo!
Todo lo veo muy claro, no es menester explicrmelo. Simin, probablemente, ni t ni yo volveremos a ver a Xiuwei en nuestra vida. . .
Por qu imaginas eso? dijo Simin en serio. Lo que he dicho sobre el "patbulo" se trata de una hiptesis. Lo raro es que nunca haya pensado yo en la muerte; incluso a veces pienso que va a producirse un cambio de importancia en la situacin; entonces podremos salir de aqu.
Tan fcil es la cosa? dijo Jianping con algo de duda.
Es muy posible. Mira: todo el pas quiere unirse para luchar y resistir a
los japoneses. As piensan tambin los miembros ms despiertos del
Guomindang. Es una tendencia, una tendencia que no puede pararse. Estoy plenamente seguro de que va a llegar el da en que el Guomindang se
vea obligado a adoptar una posicin anti-japonesa. O lo hace, o se viene
abajo!
Me parece que eres demasiado optimista, Simin.
Mi optimismo est perfectamente justificado. Con la presin continua
que ejerce tanta gente de todas las capas sociales, nuestro objetivo tiene
que ser logrado, ms tarde o ms temprano. Cuando el momento sea propicio, echaremos a los japoneses, reconstruiremos el pas, y crearemos
una sociedad socialista como en la Unin Sovitica. Tendremos muchos
que hacer. Entonces Jianping, cuando celebris t y Xiuwei las bodas, no
se olviden de invitarme, !y qu lindo si puedo alzar en mis brazos un hermoso beb de ustedes!...
Cllate! Jianping sonriendo dio a Simin un empelln.
De nuevo se oyeron pisadas en el pasillo y los dos amigos se hicieron los
dormidos. Fuera, los centinelas, al cambiar la guardia, gritaban el santo y
sea. A su lado, el camarada Beixun, que era muy grueso, roncaba que era
un gusto.
Jianping no conoca ni a Beixun, ni a Yisan; nunca los haba visto antes
de ser trasladado a su celda.
Beixun se haba criado en un barrio del extrarradio de Xiamen. Ingres
en el Partido en 1926. Lo haban encarcelado dos veces con anterioridad a
sta. En cierta ocasin lo sometieron a la tortura elctrica y por poco lo
196

matan. Cuando sali de la crcel por segunda vez, se march a la Unin


Sovitica y acababa de regresar aquel mismo ao. En el mes de julio lo haban enviado a Fujian para inspeccionar el trabajo del Partido en sus diversas unidades. Se aloj secretamente en casa de un simpatizante muy ntimo, un fotgrafo comercial, que tena una tienda cerca de los barrios municipales de Xiamen. Beixun viva en el piso de encima de la tienda.
Cuando Beixun trabajaba en Shanghai, todo el mundo lo conoca por el
apodo de "Ciervo de patas largas", porque era muy alto y muy delgado. En
la Unin Sovitica engord mucho. Al llegar all, pesaba 54 kilos; al regreso, 103 kilos y medio. Alto y gordo, se pareca al famoso retrato de Balzac.
Mismo sus viejos amigos no hubieran podido reconocerlo. Cambi su
nombre y se paseaba con una caja de pintura al leo en la mano. Todo el
mundo pensaba que era un pintor.
Pero no se arriesgaba a volver a casa para visitar a su madre y a su hermana a quienes dejara de ver muchos aos, aunque slo vivan a siete millas de la ciudad.
Una noche, a hora avanzada, hara cosa de un mes, entr en un restorn pequeo para comer un tazn de tallarines con langostinos. All vio a
un sobrino suyo de su distrito natal un maleante, opimano sentado
en una mesa prxima. Beixun slo atenda a su comida, pero el golfo se
acerc a l:
No es el to Beixun?... Yo soy Yaofu, no se acuerda?...
Beixun lo mir distradamente y forzando todo lo que pudo el acento de
Shanghai replic: Mucho me temo que no lo conozco
Usted perdone, excseme, por favor . Yaofu hizo una reverencia y
volvi a su mesa.
Beixun pag la cuenta y se march del restorn. Se detuvo en un puesto
ambulante como si fuera a comprar cigarrillos, y ech una mirada casual
por encima del hombro. Yaofu no lo segua. Tranquilizado al ver que estaba seguro, tom la precaucin, sin embargo, de meterse por un ddalo de
callejuelas al regresar a la tienda del fotgrafo, a fin de desembarazarse de
un posible vigilante que le siguiese.
Pero, sin saberlo, se encontraba bajo la vigilancia perpetua de un detective. El hombre en cuestin se haba sentado cerca de Yaofu en el restorn; cuando ste le dijo por qu Beixun haba fingido no reconocerlo, el
detective ech a correr y encontr la pista de Beixun.
Al da siguiente, muy de maana, los hombres del Bur de Seguridad
Poltica subieron por las escaleras que conducan al piso de encima de la
tienda del fotgrafo y pusieron las esposas en las manos de Beixun...
Yisan era un joven que trabajaba en una fbrica de conservas alimenti197

cias. Haca tres aos que haba ingresado en la Liga de la Juventud Comunista. Era bajo y rechoncho, con mucho color en la cara; nadie hubiera
credo al verlo que haba estado enfermo de tuberculosis. Dos aos antes,
al acarrear una pieza muy pesada de una mquina, se le rompi una vena
en el pulmn y tuvo que estar bajo tratamiento durante once meses.
Cuando recobr la salud, se haba quedado sin trabajo. Al contramaestre
nunca le haban gustado sus modales un tanto impertinentes, y se aprovech de la oportunidad para ponerlo de patitas en la calle.
Su mujer, que era joven y trabajaba tambin en la misma fbrica, se
convirti en el nico sostn de la familia, ya que tena que mantener asimismo a los padres de l y a los de ella. Ni qu decir tiene que pasaron
todos por un perodo muy malo. Su esposa era muy simptica y bondadosa, y aunque el contramaestre hizo todo lo posible por seducirla, nunca
consigui nada. Por ltimo la amenaz con el despido. Se asust tanto,
pensando en la suerte de sus queridos familiares, que por fin cedi a sus
deseos. Aquella misma noche lleg medio muerta a casa y, llorando a lgrima viva, le cont lo sucedido a Yisan. Este, lleno de ciega clera, corri
a la fbrica, agarr una barra de hierro y le peg con ella al aterrado contramaestre. All mismo detuvieron a Yisan. Al contramaestre lo llevaron
rpidamente al hospital y le hicieron doce puntos; no muri. En cuanto
pudo hablar, acus a Yisan de comunista. No tena pruebas, y por ello
Yisan fue juzgado como un criminal, por delito comn, y condenado a seis
meses de trabajos forzados. En el curso del ltimo mes, haba empezado a
participar secretamente en el grupo de estudios polticos junto con Simin y
Zhongqian.
Cuando le lleg el momento de salir de la crcel, le cost, trabajo despedirse de sus compaeros de celda. Solamente he estudiado un mes
deca casi llorando. Ustedes son mis maestros, las mejores personas
que he conocido en mi vida...
Al anochecer del mismo da en que Yisan se fue, los guardias trajeron a
un nuevo preso a la celda nmero tres. Era delgado y llevaba una chaqueta cubierta de polvo; tena una gracia casi femenina; sus mejillas estaban
arreboladas y sus ojos brillaban, penetrantes. En cuanto se marcharon los
guardias, Jianping se puso en pie de un salto, levantndose de la esterilla
donde estaba sentado, y cogi al nuevo compaero por los brazos.
Wu Jian! grit en voz baja y llena de emocin.
Cuando oyeron este nombre, los dems se levantaron de los respectivos rincones a la vez y miraron al recin venido llenos de sorpresa
Se pasaron los cinco toda la noche, uno al lado del otro, charlando bajito. Seguan sin poder conciliar el sueo cuando un gallo lejano salud a la
198

aurora. Hablaron de los acontecimientos mundiales, de la situacin local


que estaba cambiando; hablaron de s mismos y de Zhao Xiong
Wu Jian les cont cmo lo haban detenido.
El 25 de agosto fue a Tong'an, donde deba entrevistarse con otro camarada. Cuando se acercaba al puente donde deban encontrarse, vio que
el otro vena hacia l frotndose el cuello, la seal convenida si algo iba
mal. Wu Jian dio media vuelta y empez a alejarse a paso rpido, pero en
aquel momento lo detuvieron dos policas.
Lo llevaron a la prisin del gobierno distrital. Un guardia que lo trataba
con cortesa excepcional, le dijo que el otro camarada tambin haba sido
detenido y que se lo haban llevado ya a la crcel provincial en Fuzhou.
Tambin supo Wu Jian por el guardia que se rumoreaba que los campesinos iban a armar un motn y asaltar la crcel; el jefe del distrito, alarmado,
haba declarado el estado de emergencia
Luego, en la tarde del octavo da sigilosamente de repente se lo llevaron
a la Prisin Municipal de Xiamen.
Eso debe ser una intriga de Zhao Xiong concluy diciendo Wu
Jian. Los presos polticos nunca son trasladados de las prisiones del distrito a las de las ciudades; solamente van a las prisiones provinciales

XXXIII

Diecisiete aos antes, en 1918, cuando termin la Primera Guerra


Mundial, Wu Jian, que a la sazn tena catorce aos, se encontraba estudiando en la escuela primaria de Xiamen. Sus mejores amigos eran los
compaeros de clase, Chen Xiao y Zhao Xiong el mismo Zhao Xiong que
lo encarcelara diecisiete aos ms tarde.
Todos los das, cuando finalizaban las clases, los tres chicos echaban a
correr a la plaza donde los narradores profesionales recitaban las hazaas
de los audaces hroes que aparecan en las novelas antiguas, y los relatos
ms famosos. Los muchachos escuchaban, subyugados por la narracin.
Un da celebraron una solemne ceremonia; se pincharon los dedos hasta
saltar la sangre, quemaron incienso y se juraron uno al otro hermandad
eterna, segn la antiqusima costumbre. Segn las edades, Zhao Xiong era
el mayor y Wu Jian el menor. Si entonces hubieran podido saber lo que les
traera esta amistad, ni que decir que se hubieran separado all mismo.
Pero a eso llegaremos ms adelante.
Ahora hablemos de los das de la escuela secundaria. Al llegar impetuo199

samente desde Beijing hasta Xiamen la marea del Movimiento de Cuatro


de Mayo, es natural que, los jvenes especialmente, se hicieran eco del
mismo. En un principio los tres muchachos haban sido muy entusiastas de
la literatura clsica. Luego, todo escrito antiguo era considerado por Wu
Jian como su enemigo; slo tena consideracin con las publicaciones de
los proveedores modernos de "la nueva, manera de pensar". Chen Xiao se
aferraba tenazmente a la vieja literatura, contemplando con desprecio las
obras escritas en el lenguaje de la gente vulgar. Zhao Xiong continu leyendo poesas de estilo clsico, pero los versos que intentaba hacer estaban siempre elaborados en el habla moderna. Los tres chicos solan discutir acaloradamente los mritos de la literatura antigua y la moderna en
cuanto estaban juntos; Wu Jian y Chen Xiao aportaban argumentos hasta ponerse rojos, sin ceder un milmetro en la discusin; Zhao Xiong, conservando la dignidad que le daba el ser un poco mayor que ellos, haca el
papel de mediador.
No se acaloren tanto les dijo en una ocasin; nosotros somos
hermanos jurados y por lo tanto estamos tan unidos como la carne al hueso. Por qu no pueden ceder el uno al otro?
Estas palabras conmovieron a Chen Xiao. Cogiendo a Wu Jian por la
mano, le dijo: cada uno de nosotros tiene sus propias ideas. T tienes
razn y yo tengo tazn tambin. Los dos la tenemos.
No. Yo tengo razn y t no la tienes. Solamente hay una verdad.
Bueno, bueno, pues digamos entonces que yo no la tengo dijo Chen
Xiao rindose; despus de todo, los hermanos tienen que ser como
hermanos de verdad, por qu hemos de regaar sobre una cosa como
sta?
Wu Jian no respondi nada. No le gustaba ya que le recordasen ahora
su "juramento de hermandad". Le daba la impresin de ser algo "feudal".
Zhao Xiong, de joven, siempre se las arreglaba para estar en primer
plano. Despus de haberse graduado en la escuela secundaria, organiz la
Sociedad Teatral de Xiamen, y representaba siempre el protagonista masculino en todas las funciones. Wu Jian, de aspecto ms delicado, haca los
papeles femeninos. Los personajes de los traidores y oficiales del ejrcito
japons siempre le tocaban a Chen Xiao.
Zhao Xiong hizo un gran esfuerzo para sacar adelante la compaa teatral; actuaba, diriga y esbozaba la trama de las obras. En aquellos das, no
se escriba el dilogo de los actores, sino que stos improvisaban por su
cuenta, a medida que se desarrollaba la accin, siempre mantenindose
dentro del plano general de la trama sobre el que previamente se haban
puesto de acuerdo.
200

Los relatos no variaban mucho. El protagonista era siempre un mrtir


que ofrendaba su vida a la patria. El sino de la muchacha era siempre trgico; por lo general se suicidaba al final. Y los traidores, como es de suponer, colaboraban con los oficiales del ejrcito japons. Los espectadores
siempre lloraban cuando la muchacha daba el ltimo suspiro; y cuando el
hroe denunciaba a los malvados traidores que estaban vendiendo el pas,
el auditorio estallaba en tumultuosos aplausos.
Una vez representaron una obra de teatro en la que figuraban los tres
traidores Cao Rulin, Lu Zongyu y Zhang Zongxiang; como una excepcin,
Zhao Xiong desempe el papel de Cao Rulin, el traidor. Cuando sali a
escena, ocurri que no supo qu hablar, y, en su nerviosidad, comenz a
improvisar una auto-presentacin al pblico, diciendo:
Yo, Cao Rulin, aunque no tengo ningn mrito que pueda inmortalizar
mi nombre, he hecho malos actos suficientes para ser maldecido hasta
miles de aos despus de mi muerte...
Para desgracia de Zhao Xiong, al citar esta famosa frase histrica de la
poca de la dinasta Song pronunci equivocadamente una palabra, y los
espectadores, que no eran tan ignorantes como para no advertir inmediatamente su falta, estallaron en carcajadas.
Chen Xiao, que estaba detrs del teln de fondo, se qued estupefacto
y le urgi:
Lo has dicho mal! Te equivocaste en una palabra, enmindalo!
Zhao Xiong no tuvo otro remedio que repetir otra vez la frase, con lo
cual los espectadores se desternillaron de risa.
Despus de hacer mutis, Zhao Xiong se sinti tan abrumado que en el
prximo acto, el que los dos traidores Cao y Lu, situados en su mansin
por la multitud estudiantil que compona la manifestacin del Cuatro de
Mayo, deban escabullirse por la puerta trasera, cometi otra tontera. En
aquella poca, las decoraciones estaban hechas de cartn pegado en armazones de bamb. Zhao Xiong en el papel del trado Cao, al or el gritero
indignado de la muchedumbre afuera quiso huir. Su mala suerte hizo que
la puerta de cartn fuer demasiado difcil de abrir de un tirn, y nuestro
actor se vi obligado a romper la pared, lo que no dej de provocar otra
explosin de risas en la platea.
Al da siguiente, en el Diario de Lujiang, apareci un ttulo sarcstico,
con su palabra equivocada entre parntesis, que deca: "Cao Rulin, que ha
hecho malos actos suficiente para ser maldecido durante miles de aos,
rompi la pared"
Con ese ttulo Zhao Xiong se hizo famoso y siempre que los amigos lo
vean, ya desde lejos le hacan bromas mencionando la palabra equivoca201

da, la rotura de la pared y todo Al orlo Zhao Xiong se senta bastante


amoscado, pero aparen taba divertirse mucho con ello.
Un da de julio, por la tarde, Zhao Xiong y Wu Jian fueron a baarse al
mar. Haca mucho viento; las olas se llevaron a Zhao Xiong hacia alta mar y
no poda volver. Grit pidiendo auxilio. Las gentes que se hallaban en tierra, se miraban, con miedo; mientras tanto, Wu Jian, que estaba tomando
el sol en la playa, se zambull inmediatamente en el agua. La resaca era
muy fuerte. Cuando lleg al punto en que se encontraba Zhao Xiong, Wu
Jian jadeaba sin aliento. Estaba mareado por los golpes de las olas y haba
tragado gran cantidad de agua del mar. Estoy perdido!, pens desesperado, pero en aquel momento, desde una embarcacin que pasaba por all
cerca, les tiraron un salvavidas; agarrndose a l Wu Jian nad y arrastr a
su amigo hasta el barco.
Despus de lo sucedido, Zhao Xiong agreg a su nombre el vocablo "resurreccin". Lo hago en honor de mi amigo deca a todo el mundo.
Mis padres me trajeron a este mundo, y mi salvador, Wu Jian, me ha resucitado.
A veces sola hablar en esta forma en presencia de Wu Jian, pero a ste
no le impresionaba lo ms mnimo. El lenguaje florido le molestaba.
Chen Xiao empez a cansarse de tener siempre que interpretar el papel
de traidor. La cuestin no era que deba representar a traidores de rostro
sombro a quienes maldecan los espectadores; lo que realmente lo apesadumbraba era que la muchacha de quien estaba perdidamente enamorado, se hallaba all, entre el pblico.
Se llamaba Lin Shuyue y acababa de cumplir los diecisis aos. Era aficionada incansable a los nuevos melodramas y haba hecho mucha amistad con Chen Xiao. Aunque los peridicos de Xiamen publicasen editoriales apoyando el "derecho de los jvenes para elegir sus novias", o viceversa, las muchachas que se cortaban los cabellos y se atrevan a pasear
abiertamente en la calle con muchachos jvenes constituan una excepcin. Por eso no tiene nada de extra que a Shuyue la considerasen en su
vecindario como una seorita de ideas sumamente avanzadas.
A menudo Shuyue llevaba con ella al teatro a su hermana Shuyin, que
aunque dos aos ms joven, era mucho ms mujer: Me encanta ver actuar a Wu Jian. Cuando se viste para interpretar el papel femenino, est
ms guapo que cualquiera chica le dijo Shuyue una vez. Shuyin con la
cabeza baja, se rea en silencio de la audacia descarada de su hermana.
Un da Shuyue envi una nota a Wu Jian. Haba escrito palabras ingenuas y muy excesivas copiadas de alguna parte y que dieron un susto tremendo al intrprete femenino. No se atrevi a contestar, y desde enton202

ces evitaba en todo lo posible encontrarse con Shuyue.


A comienzos de 1925, los tres jvenes se separaron marchando cada
cual por su camino.
Zhao Xiong decidi ingresar en la Academia Militar de Huangpu. La vspera de la partida, la Sociedad Teatral de Xiamen dio una fiesta en su honor. Despus que los oradores empedernidos hubieron terminado sus peroratas en honor de su despedida, Zhao Xiong hizo uso de la palabra. Con
el rostro deslumbrante de fervor, ensart toda una retahla de frases
maravillosas, plagiadas directamente de los papeles heroicos que haba
interpretado en los melodramas.
...cada uno de nosotros tiene el deber de ir en ayuda de la patria en
estos momentos crticos a fin de purgar el pas de traidores y repeler la
agresin de las potencias extranjeras! Por eso relego mi pluma y empuo
la espada. De ahora en adelante dedicar todos mis esfuerzos a proteger
la patria. Derramar la ltima gota de sangre de mis venas, si es preciso,
defendiendo las fronteras de nuestra nacin!...
Despus de la fiesta, Wu Jian le pregunt a Chen Xiao: Qu te parece
que Zhao Xiong se vaya a Huangpu?
Tiene mucha ambicin dijo Chen Xiao; seguro que se convertir
en un pilar de la sociedad cuando menos lo pensemos. Las menudencias
como nosotros no tenemos la menor esperanza de ello.
Y qu esperanza tienes t?
Nada de particular dijo Chen Xiao, y haba un tono burln en su voz
; todo lo que quiero es ser un miembro sin especial relieve, de la comunidad, con un empleo que me permita vivir, y una mujer amable y fiel. As
no pensare que estoy viviendo en vano. Y tus planes, Wu Jian? Cules
son?
Yo an no me he decidido por nada. . .
Poco despus de esta conversacin, Chen Xiao obtuvo un empleo modesto en un banco, trabajando de contador. Economizando en la comida y
en sus gastos diarios, ahorraba poquito a poco algo de dinero que destinaba al banquete de bodas. Ingres en el Club de Poesa "El cuco melodioso", donde, en sus horas libres, gozaba de la compaa de versificadores
intrincados, hombres viejos antes de serlo. Chen Xiao se haba convertido
verdaderamente en "un miembro, sin especial relieve, de la comunidad"...
Wu Jian ingres en el Diario de Lujiang en calidad de redactor.
Durante el invierno de 1928. Zhao Xiong regres pavonendose con su
flamante uniforme de oficial. Hablaba con acento dramtico de aventuras
espeluznantes que tuvo en la campaa contra los caudillos militares del
Norte, y quitndose las polainas, se arremangaba el pantaln para ense203

ar la cicatriz que llevaba en el muslo. No poda comprender porque sus


amigos y paisanos no haban levantado un arco triunfal adornado con farolillos y colgaduras para darle la bienvenida a su regreso.
Pero no llev puesto mucho tiempo su flamante uniforme. Al cabo de
dos inviernos lo haba llevado a la casa de empeos.
Cuando pensaba que a pesar de sus "valerosas hazaas de hroe de la
Expedicin al Norte", no lo haban premiado ni siquiera con un cargo oficial a medias, Zhao Xiong herva de indignacin. Maldeca a la camarilla de
Zhejiang-Jiangsu, que estaba en el gobierno nacional. Los acusaba de estar
al lado de los japoneses y de monopolizar la provincia de Fujian.
Nosotros, los de Fujian, estamos excluidos de todas partes. No hay un
cargo militar o civil a nuestra disposicin deca furioso. Alegaba que Fujian deba ser para los fujianeses, pero aquellos condenados forasteros
tenan las pezuas metidas en todas partes.
No hagas caso de eso! le aconsejaba Wu Jian; no tienes forzosamente que ser oficial del ejrcito. Puedes dedicarte a la enseanza.
Por ltimo, Zhao Xiong accedi a aceptar un cargo en la primera escuela
secundaria, en calidad de instructor de educacin fsica. Reaviv la Sociedad Teatral de Xiamen y empez una vez ms a presentar melodramas.
Desde luego su obra de arte que ms satisfaccin caus en aquel momento fue Firme hasta la muerte.
Pero incluso "la obra que caus ms satisfaccin" no le dio a l ninguna.
Alguien le dijo que los golfos japoneses lo iban a matar, porque el papel
que interpretaba era un insulto al Japn. Inmediatamente al "hroe de la
Expedicin al Norte", que tena el cuerpo de un oso y el valor de un ratn,
le entr un miedo cerval. El mismo da se march a toda prisa para
Shanghai.

XXXIV

El mismo ao que Zhao Xiong se march a Shanghai, Wu Jian empez a


dar clase en una escuela secundaria de Gulangyu, en sus horas libres. Todas las tardes sola encontrarse con Shuyin en la barca de pasaje, de regreso a su casa. Ella estaba cursando los estudios en una escuela secundaria para muchachas que haba tambin en Gulangyu. Shuyin tena veinte
aos, pero a los ojos de Wu Jian era todava una nia, aunque l slo tena
siete aos ms. Era muy aficionada a la I lectura y llevaba siempre en su
cartera libros de todas clases, tanto de temas feudales como obras litera204

rias extranjeras traducidas al chino, en boga en aquel entonces.


Se acostumbraron a encontrarse con frecuencia, y si uno de los dos faltaba, el otro lo echaba mucho de menos. La lnea divisoria entre la amistad y el amor se iba borrando lentamente, pero pareca un poco el juego
del escondite. Cada uno de los dos se entristeca por separado porque no
conoca la profundidad del sentimiento que embargaba al otro.
Influenciada por la gazmoera de las lecturas feudales para seoritas y
del romanticismo de las novelas extranjeras traducidas al chino, Shuyin no
haca alarde de sus sentimientos. Estaba decidida a que fuese "Wu Jian y
ningn otro", pero ni siquiera se le pasaba por la imaginacin el mostrrselo o decrselo.
En 1932, Wu Jian ingres en el Partido Comunista, y empezaron a asaltarle dudas acerca de esta muchacha silenciosa y de ideas tan conservadoras. Saba que la amaba, pero estaba molesto por lo que consideraba una
falta de dominio sobre s mismo. Por aquella poca estaba estudiando
ciencia social y, haciendo una aplicacin mecnica de lo aprendido, lleg a
rechazar las poticas emociones que acompaan al amor,
Pero Wu Jian era al fin y al cabo un hombre joven. La primavera siguiente, como sufra un agotamiento nervioso por el excesivo trabajo mental, el
mdico le aconsej que pasase el mayor tiempo posible al aire libre; un
domingo invit a Shuyin a ir con l de excursin a lo alto del Monte Malong.
Era un da con un tiempo esplndido. Estaba cayendo una llovizna, fina
como una pluma, que les acariciaba el rostro, refrescndolos, pero el sol
brillaba fuerte. Luego el viento de marzo sec la humedad y el vapor que
se desprenda de sus cuerpos y de sus ropas.
Detuvieron la marcha, comieron el pan que haban llevado consigo y tiraron las migas a los pjaros. Luego empegaron a subir a lo alto del monte,
apoyndose en sendos palos que se haban hecho de un par de ramas.
Despus de subir por una cuesta empinada, pasaron un valle y llegaron a
una barranca muy aislada. All el ciclo desapareca bajo el follaje de rboles milenarios, y las aguas de una laguna secular tenan el color rojo del t
muy cargado. Reinaba un gran silencio. Solamente llegaban, apagados, los
relinchos de los caballos, desde all lejos, al pie del monte.
Esto parece el lugar deshabitado ms all de la Gran Muralla dijo
Shuyin mientras se detena para que una lagartija se arrastrase por la senda rpidamente y se ocultase entre la alta yerba. Respiraba con fuerza para recobrar el aliento despus de la subida:
Con tal de que no nos perdamos!
Tienes miedo?
205

No.
En la lejana retumb un can con un sonido campanudo.
El tiro que anuncia el medioda. Son las doce en punto dijo ella limpindose el sudor del rostro con un pauelo.
Te acuerdas de la historia de Reinhardt e Isabel? le pregunt Wu
Jian acercndose a ella; cuando van al bosque a buscar setas y se pierden. Luego oyen retumbar el can que anuncia el medioda, como nosotros
Shuyin baj la cabeza toda ruborizada. La novela extranjera mencionada
acerca de los dos amantes era una de sus favoritas. En aquel momento
poda escuchar los latidos de su propio corazn. Una mano la cogi del
brazo con mucha ternura. Toda agitada y notando que la cabeza le daba
vueltas, se apoy sobre el pecho varonil, que le pareca el nico lugar de
reposo. Lo que sucedi despus no lo tena muy claro; senta solamente
un cosquilleo extrao en los labios que le ardan como si tuviese fuego en
ellos.
Embriagada de felicidad, gir un par de veces y ocult su rostro entre
ambas manos. Sin comprender la razn que la mova a ello, se ech a llorar calladamente.
A Wu Jian no le sorprendi, ya que l mismo se senta tan emocionado
como Shuyin. Aunque el beso haba durado slo unos instantes, en su fuero interno saba que era responsable por ellos. No solamente albergaba ya
la esperanza de que Shuyin llegase a ser algn da su camarada en el Partido, sino que deseaba asimismo hacerla su esposa.
Se pas toda la tarde hablando de la situacin poltica, sin momento de
reposo, como si quisiera verter en el cerebro de ella todo lo que haba en
el suyo. Al mismo tiempo se burlaba de s mismo, dndose cuenta de que
este mtodo precipitado era estpido e intil.
Shuyin guardaba silencio. No poda comprender por qu en aquel momento, un joven como Wu Jian no utilizaba palabras cariosas, sino que se
limitaba a hablar de cuestiones aburridas y difciles de comprender. En su
fuero interno se sinti ofendida.
Los faroles de la calle ya estaban encendidos cuando llegaron al pie del
monte. . .
Lleg otro domingo. Shuyin estaba en casa pensando en Wu Jian, cuando su hermana Shuyue entr corriendo de la calle con un peridico en la
mano.
Wu Jian se ha escapado! grit Shuyue. Sale en el peridico de
hoy!
Pero por qu? . . .
206

La polica lo ha estado buscando. Es comunista!. Mostr la noticia


a Shuyin y dio un suspiro: Quin lo hubiera dicho! Tanto tiempo que lo
conocemos, y nunca hemos sospechado nada!
Shuyin mir sin mostrar mucho inters por la noticia. No se atreva a
llorar para que su hermana mayor no adivinase la pena que senta.
Wu Jian desapareci como una cometa de juguete a la que se le corta la
cuerda. Shuyin estuvo enferma muchos das; nadie saba la causa de sus
sufrimientos. Ansiaba que llegase el da en que, de repente, recibiese una
carta llena de frases dulces y amorosas, pidindole que se apresurase a ir
con l. . .
Pero de Wu Jian no lleg noticia alguna. Estaba en aquellos momentos
viajando de un lado al otro con un nombre supuesto. Las dificultades que
tena en la labor que estaba realizando y el peso de la responsabilidad, le
hacan considerar como imposible todo pensamiento de amor. Y no se dejaba atormentar por el vaivn de las emociones. . .
Un mes despus de la marcha de Wu Jian, Zhao Xiong regres a Xiamen
desde Nanjing.
No haca mucho que Zhao Xiong, por medio de un compaero de clase
de la Academia de Huangpu, haba establecido contacto en Nanjing con la
sociedad fascista de los Trajes Azules. Ahora, al regresar a la patria, tena
en su cartera una carta confidencial escrita por el director de la organizacin. En pblico se daba el ttulo de "Emisario especial" de la mencionada
sociedad.
La gente nunca lleg a saber en qu forma Zhao Xiong desempe su
papel de "Emisario especial". En la realidad, tard menos de una semana,
despus de su regreso, en informar a su jefe de que siete individuos que
haban sido sus amigos en la Sociedad Teatral de Xiamen eran "rojos".
Cuando los detuvieron, Zhao Xiong dio muestras de gran pesadumbre delante de las familias de los denunciados y se ofreci para negociar personalmente su libertad. Como es lgico, esta clase de negociacin cuesta
dinero. La frmula de tratar el soborno de funcionarios venales se conoce
ya durante miles de aos; no hay nada de extrao en ella. En esta forma,
Zhao Xiong, fingiendo que lo impulsaba a ello solamente la amistad, represent el papel del honrado intermediario que regatea con los funcionarios el precio del rescate. Los amigos a quienes robaba el dinero le quedaban eternamente agradecidos, y el jefe a quien los haba delatado, elogiaba su capacidad.
En realidad, este jefe no era ms que un antiguo compaero de clase de
la Academia de Huangpu, llamado Ma Shakong, que a la sazn diriga el
Bur de Seguridad Poltica de Xiamen. Ma Shakong le encarg descubrir
207

dnde se ocultaba Wu Jian y Zhao Xiong se fue a visitar a la madre de


aqul.
Madre, escrbale a Wu Jian dicindole que vuelva a casa le grit a la
anciana al odo con sumo cario e inocencia, pues era muy sorda. No
tiene que preocuparse; yo conozco a todos los funcionarios aqu, los altos
y los bajos No hago ms que pensar en Wu Jian, madre. Me gustara escribirle una carta, dnde est?
Estas palabras conmovieron mucho a la anciana, y dio un suspiro. Qu
lstima que su hijo se haba marchado sin dejarle las seas!
Zhao Xiong se vio obligado a buscar a Chen Xiao.
Sabes dnde se encuentra Wu Jian, nuestro hermano menor? Quisiera escribirle.
Pues no lo s. No he vuelto a saber de l desde que se march. Qu
mala suerte tiene nuestro hermano! Los funcionarios han puesto precio a
su cabeza.
Eso no tiene importancia. Todos los mandones militares y civiles de
aqu son amigos mos, y los podra convencer. Vamos a escribirle los dos
juntos y pedirle que regrese; qu te parece?
Tengo miedo. Suponte que le pasa algo; no le haremos dao?
No tienes confianza en m? An no lo entiendes, Chen Xiao. Los tres
estamos tan unidos como la carne al hueso. Hemos jurado sufrir juntos en
los tiempos adversos. Wu Jian lo est pasando ahora muy mal. Podemos
cruzarnos de brazos sin ayudarle?
Esto tambin produjo efecto en Chen Xiao. Se le llenaron los ojos de lgrimas. Prometi hacer todo lo posible para saber el paradero de Wu Jian.
Despus de charlar de varios asuntos, Zhao Xiong pregunt en broma:
Bueno y cundo es la boda?
Chen Xiao mene la cabeza con melancola.
Hay que ser hombre! dijo Zhao Xiong como si aconsejase a un
hermano menor. No hay fortaleza en el mundo que no se pueda conquistar. Las mujeres son ingenuas. Si tienes dinero y poder, todas son tuyas. El otro remedio que te queda es ser audaz y descarado. Tambin as
aseguras el xito.
Chen Xiao pestae con sus ojos diminutos.
Eso que me aconsejas no me sirve, Zhao Xiong. Shuyue no es una de
esas chicas a las que les gustan las fanfarroneras. Yo siento un respeto
enorme por ella. Aunque est condenado al fracaso, no har lo ms mnimo para obligarla a tomar una decisin contra su voluntad.
Zhao Xiong solt una formidable carcajada.
Imbcil! Ratn de biblioteca! Sigues siendo el mismo memo de an208

tes... Una mujer es una mujer y nada ms, de qu te sirve todo ese alboroto? Acustate con ella y asunto terminado. Te garantizo que ser tuya
por toda la eternidad.
Pero eso sera una brutalidad.
Brutalidad? Qu va! Acurdate de mis palabras. La honradez es sinnimo de inutilidad; anda, vete!, haz la postracin de homenaje con la
frente en el suelo delante de ella hasta que te aplastes la nariz. Luego ven
a verme otra vez.
A Chen Xiao no se le aplast la nariz, pero continu solicitando a esta
muchacha a quien le encantaban las atenciones. Cuando finaliz el ao
segn el calendario lunar se hicieron oficialmente novios. Despus de las
fiestas tradicionales del Ao Nuevo, Shuyue se fue a Shanghai a estudiar
en una escuela de enfermeras. Es intil decir que Chen Xiao pag con
gran alegra todos los gastos de estudios y el pasaje, que eran bastante
elevados:
Pas otro ao entero. Zhao Xiong regresaba de Nanjing a Xiamen, y de
paso por Shanghai recibi una carta de Chen Xiao, comunicndole que
Shuyue tambin regresaba, y rogndole que la atendiese en la travesa
hasta la ciudad. Y como era lgico, Zhao Xiong acept la tarca que le encomendaba su hermano juramentado. El mar estuvo muy picado durante
tres das y Zhao Xiong se mostr muy atento con Shuyue en la cabina en
que viajaban juntos.
Durante la ltima noche, el viento y las olas amainaron y el barco ancl
en el estuario esperando que subiese la marca por la maana. Zhao Xiong,
sin poder conciliar el sueo, estaba sentado junto a la portilla, mirando
distrado las luces de la isla. Luego dio media vuelta y contempl a Shuyue
que dorma con el cabello cado en desorden sobre la almohada.
En el alma de Zhao Xiong se abri una oscura ventana y por ella se asom su faz bestial. Se acord de la "mxima" que le haba escrito Ma Shakong en el Libro de memorias el da que terminaron los exmenes:
No hay nada ms estpido que la compasin. Cuando quieras algo
incluso si tienes que cortarle a un hombre la cabeza para obtener un cigarrillo no vaciles.
Esta "mxima" le sonaba en los odos. De modo que le haca falta otra
explicacin para sus afanes de los ltimos das. Shuyue opuso resistencia
al principio, pero l la oblig a someterse.
Shuyue era una muchacha que se consideraba a s misma extremadamente "moderna". Tena la cabeza repleta de una terminologa que slo
209

entenda a medias. Aparte de la vida, consideraba su virginidad como la


posesin ms preciada; pero su voluntad era muy dbil. Cuando vio que le
haban robado su tesoro nmero dos, estuvo llorando y quejndose mucho tiempo. Sin tener en cuenta si era bueno o malo, tena solamente el
gran temor de perder a este hombre audaz que haba echado por tierra su
"reputacin".
Al llegar la madrugada, el barco atrac en el muelle; Chen Xiao, deshecho en sonrisas, los estaba esperando para darles la bienvenida. Sintindose muy feliz y parpadeando ms que de costumbre, le dio un fuerte
apretn de manos a Zhao Xiong para expresar su agradecimiento.
Has vuelto en el mejor momento posible dijo por lo bajo en tono
confidencial. No te lo he dicho an, pero quiero que lo sepas: me voy a
casar a fines de mes.
Pero a fines de mes, plido como la cera, Chen Xiao guardaba en un cajn los impresos de las invitaciones de la boda. Shuyue haba cambiado de
parecer.
No se puede guardar el fuego en un saco de papel. Shuyue le dijo la
verdad, y l tuvo que guardar cama del colapso que sufri. Jams se le hubiera pasado por la imaginacin que el amor y la amistad que haban sido
para l tan nobles y dignos de su entera confianza podan traicionarlo de
esta manera. En un principio, desilusionado, pens suicidarse, pero luego
la rabia lo hizo abandonar esta idea y saltar de la cama. Se fue a ver a Zhao
Xiong y lo ret a que se batiese a duelo con l.
Quieres matarme por una mujer? respondi Zhao Xiong con la
dignidad de un hermano mayor honrado y leal; no temes que te remuerda la conciencia?... Te equivocas, Chen Xiao. Deseo de todo corazn
que sean felices. Mi respeto por los dems es superior al que me tengo a
m mismo. Vete a hablar con Shuyue. Si quiere casarse contigo, yo no lo
impedir.
Aunque estaba claro que la perfidia era doble, Chen Xiao fue impotente
para hacer nada. El saba muy bien que lo que deseaba Shuyue no era un
ser debilucho como l, sino al sinvergenza que la haba violado.
Naturalmente, el duelo no se lleg a celebrar. La nica arma que Chen
Xiao saba utilizar era la lengua. A todo el que encontraba le deca lleno de
ira que Zhao Xiong tena "apariencia humana y el corazn de una bestia".
Cuando alguien le contaba esto a Zhao Xiong, ste se haca el generoso
perdonavidas. Que hable! deca. Prefiero que me eche toda la culpa a m; yo jams lo culpar a l de nada.

210

XXXV

Pero en la realidad, Zhao Xiong tema a aquella lengua que mancillaba


su prestigio de funcionario. A menudo, de noche no poda dormir, y dando
media vuelta, encenda un cigarrillo. Entonces, su maldita "mxima" le daba vueltas en el cerebro como las volutas de humo de su cigarrillo.
Dos semanas despus, Chen Xiao fue arrestado, no por Zhao Xiong, sino
por Ma Shakong, jefe del Bur de Seguridad Poltica.
La madre de Chen Xiao sigui el mismo camino que las familias de los
dems cuyos parientes haban sido detenidos: se fue llorando a ver a Zhao
Xiong. Como de costumbre, ste jur amistad eterna hacia su amigo y
prometi mover el cielo y la tierra para que Chen Xiao fuese puesto en
libertad. Muy poca gente conoca las circunstancias en que Chen Xiao haba sido arrestado. Quince das antes, Zhao Xiong haba dado instrucciones
a uno de los inspectores del correo de que le llevase toda la correspondencia dirigida a Chen Xiao. Un da, Zhao Xiong vio una carta que vena de
Shanghai, firmada "Wu Shaoming" y reconoci la forma de escribir de Wu
Jian. Un amigo enfermo necesitaba urgentemente dinero, Wu Jian era
demasiado pobre para ayudarle, y le peda una contribucin a Chen Xiao
en una carta por correo especial. Chen Xiao telegrafi inmediatamente
cien yinyuanes. Al da siguiente lo detuvieron. Poco despus, la polica
efectu un registro en la casa de las seas de Wu Jian en Shanghai, pero l
se haba marchado ya.
A Chen Xiao se lo llevaron rpidamente a la prisin de Fuzhou. Su madre tena confianza en el viejo adagio "El dinero puede evitar la catstrofe", y por ello hizo entrega a Zhao Xiong de todos los ahorros de su hijo
aquellos mil quinientos yinyuanes acumulados a costa de tanto sacrificio
para poder casarse y le pidi con encarecimiento que se fuese lo ms
rpidamente posible a Fuzhou para comprar la libertad de su hijo.
Zhao Xiong puso la suma de dinero en su caja de caudales sin quitar el
papel que la envolva, y luego se march tranquilamente a un lugar de recreo en la montaa Gushan, en las afueras de Fuzhou. Unos das ms tarde se enter de que Chen Xiao, no pudiendo soportar ms las torturas que
la polica le estaba haciendo padecer, se haba suicidado. Encantado de la
vida y muy calmado, Zhao Xiong se visti de luto, y regres a Xiamen para
participar la terrible noticia a la madre de su amigo.
Quin haba de decir que fuese tan impetuoso?... lloriqueaba Zhao
Xiong con los ojos rojos e hinchados por el llanto. Yo le haba arreglado
211

todo perfectamente y l. l Los sollozos que parecan provenir de su


corazn no lo dejaron terminar.
El jefe de Zhao Xiong, Ma Shakong, lo haba considerado siempre como
un lacayo leal. Jams se le hubiera ocurrido a Ma Shakong que su antiguo
compaero de clase, que lo adulaba de manera tan servil, lo odiaba en
secreto.
Haca ya tiempo que Zhao Xiong haba estado pensando en eliminar de
la senda aquella pea que le obstaculizaba el camino a la cumbre. La nica
razn por la que no haba hecho nada hasta ahora era que saba que las
relaciones de Ma Shakong con otras gentes eran mucho ms importantes
que las suyas; le era imposible hacerlo saltar por la fuerza.
Un da se fij en que Ma Shakong tomaba siempre unos polvos para el
ardor de estmago despus de cada comida. Los guardaba envueltos en
pequeas bolsitas de papel, en un cajn sin llave. Aquella noche, Zhao
Xiong, sentado bajo la lmpara y fumando, empez a hojear para matar el
tiempo su Libro de memorias. De nuevo aquellas palabras escritas por Ma
Shakong parecan recortadas en relieve sobre la pgina abierta:
No hay nada ms estpido que la compasin. Cuando quieras algo
incluso si tienes que cortarle a un hombre la cabeza para obtener un cigarrillo no vaciles.
He aqu la filosofa de la vida que el satnico Ma Shakong le haba recomendado a menudo.
Al da siguiente, Zhao Xiong abri en secreto el cajn de Ma Shakong y
mezcl un poco de cianuro de potasio con uno de los paquetes de polvos.
Aquella misma tarde se march con Shuyue a pasar las vacaciones de verano en el Monte Gushan de Fuzhou. La noticia de la muerte repentina de
Ma Shakong no lleg a Fuzhou hasta cuatro das ms tarde de acontecida.
Ya haba pasado medio mes desde el entierro de Ma Shakong, cuando
Zhao Xiong, nombrado jefe mximo del Bur de Seguridad Poltica, regresaba a Xiamen para hacerse cargo de dicho puesto.
Zhao Xiong convoc personalmente una reunin a la memoria del finado, a la que asisti todo el cuerpo de funcionarios. Al hablar de los mritos
del ausente y de la profunda amistad que los haba unido, tena lgrimas
en los ojos y su actitud era solemne y de acuerdo con las circunstancias.
Cuando termin, propuso que se cambiase el nombre de Academia de Arte Combativo Tradicional del Sur de China por el de Academia de Arte
Combativo Tradicional "Ma Shakong", porque el finado haba sido su Presidente honorario. Muchos fueron los que aquel da comentaron favora212

blemente que Zhao Xiong tena un gran corazn y un sentido muy apropiado del deber hacia sus amigos.
Poco despus de que Zhao Xiong fuese nombrado jefe del Bur de Seguridad Poltica, l y Shuyue contrajeron matrimonio. La fiesta de la boda
estuvo muy animada y se sirvieron veinticinco mesas con doce invitados
cada una. Todos bromearon alegremente y dieron la enhorabuena a la
feliz pareja: se oan risas por todos lados en la sala. De las velas en forma
de flores que alumbraban ambos lados del saln, caan lentas lgrimas de
cera derretida como las cuentas de un collar. La espuma de la cerveza salpicaba las mesas. Shuyin estaba sentada a solas, no lejos de su hermana.
No hablaba ni sonrea, como si le disgustase lo que estaba viendo. Unos
cuantos invitados comentaban a hurtadillas que Shuyin era ms guapa que
su hermana, pero, desgraciadamente, un poco "frgida". Se deca que la
fiesta costaba ms de mil quinientos yinyuanes. Ni siquiera la novia saba
que cada cntimo de aquella suma estaba manchado con el sudor y la
sangre de Chen Xiao.
Una vez casada, Shuyue no sola ir de visita a su casa paterna para ver a
la familia. Sus padres nunca haban tenido una posicin desahogada. Y
cuando el padre se vio obligado a guardar cama para siempre, a consecuencia de un ataque de: parlisis cuatro aos antes, la situacin financiera de la familia empeor an ms. Shuyin no poda encontrar colocacin
despus de terminar sus estudios en la escuela secundaria. Sintindose
muy desgraciada, se quedaba en casa el da entero ayudando a su madre a
hacer cajas para cerillas.
Shuyue saba de un puesto de poca importancia como secretaria del Bur de Seguridad Poltica y Shuyin lo acept. Aunque no le gustaba estar
donde su cuado, la consuma la impaciencia de empezar a trabajar.
Saba copiar documentos con muy buena caligrafa, y no se par a pensar qu clase de organizacin era el Bur. Lo cierto era que Shuyin segua
viviendo en el mundo de las novelas romnticas. Nunca haba odo hablar
de la "Sociedad de los Trajes Azules", o del "Partido de la Camisa Negra",
ni tampoco se molest en preguntar qu eran.
Solamente cuando empez a trabajar descubri que haba ido a parar al
mismo infierno; la primera vez que oy el gemido de alguien a quien estaban torturando, se le pusieron los pelos de punta. Y en realidad era slo
una parte infinitesimal de lo que suceda detrs de la negra cortina. Si
hubiera podido verlo todo tal y como era, quien sabe hasta dnde hubiera
llegado su terror!
La madre de Shuyin lloraba de alegra, y el padre ces de gruir como
por encanto, cuando la muchacha llev a casa su primer sueldo de treinta
213

yinyuanes mensuales. Le falt valor para decirles que estaba manchado


con la sangre de personas devoradas por los canbales.
Un da dijo en secreto a otra muchacha de la oficina que deseaba marcharse de all.
Ni se te pase por la imaginacin semejante cosa! le dijo la chica en
tono de seria advertencia. Yo me escape en cierta ocasin, y me cogieron de nuevo y me volvieron a traer aqu... Me sometieron a la tortura
elctrica... no se te ocurra... por lo que ms quieras. Y sobre todo, no le
digas a nadie lo que me acabas de decir a m hoy. . .
Eso quiere decir que una persona no puede decidir por s misma si
ha de trabajar aqu o no?
No te dejarn marchar, no sabes dnde ests? Una vez dentro, no
puedes salir ms! ...
Y en esta forma, otro temor ms entr en el corazn de Shuyin.
Por entonces, Zhao Xiong empez a llamar a Shuyin a su despacho para
mantener con ella conversaciones particulares. Trataba de inculcar en ella
la necesidad de que "fuese obediente y disciplinada". Todo el que diese a
conocer un secreto del Bur sera castigado, dijo. Zhao Xiong le explic
que l era militar. Obedeca sin rplicas las rdenes del Generalsimo Jiang
Jieshi y esperaba de sus subordinados la misma obediencia total.
Quizs alguien puede objetar que una obediencia as es ciega, esclavizadora continuaba Zhao Xiong. Exactamente, una sumisin de esclavos es lo que se precisa hoy da. Un filsofo alemn llamado Plastote dijo
en 1894 (Zhao Xiong invent improvisamente el ao y un nombre extranjero): "El carcter de esclavo es la mxima virtud humana". Hitler est resucitando a Alemania basado en ese principio. Nosotros seguimos el mismo camino. . .
Al terminar su arenga, torci la cabeza a un lado y mir a Shuyin muy
sonriente. Su lujuria bestial le salt a la cara como la lengua de un perro
hambriento. Las pupilas de sus ojos diablicos pareca que se agrandaban;
eran tan horrendas y aterradoras como una mosca vista con microscopio.
Shuyin no poda mirarlo de asco y baj la cabeza.
Despus de esto, Zhao Xiong empez a llamarla con frecuencia. A veces,
la haca copiar documentos, engandola con el truco de que eran secretos, aunque no lo eran, y de esta forma comprobaba hasta qu punto tena dominio sobre ella; una vez que estaba inclinada sobre el escritorio,
copiando un documento, le acarici la nuca con toda intencin. Lo llen
de sorpresa que ella le quitase la mano de all y luego, enfadado, le dio un
pellizco en la nariz. Shuyin se puso en pie de un salto.
Le agradecer que me trate con ms respeto grit echando chispas
214

por los ojos.


Chit! No grites!
Shuyin estaba plida de rabia. La violencia de su reaccin alarm a Zhao
Xiong.
Estaba solamente bromeando balbuce, no debes tomarlo tan en
serio. . .
Gir rpidamente y sali de la habitacin sin decir una sola palabra.
Zhao Xiong nunca se haba imaginado que iba a encontrar en ella una
repulsa tan airada; pero el fracaso solamente sirvi para avivar sus lujuriosos deseos. Cazara aquella presa aunque le costase un gran esfuerzo, se
dijo a s mismo lleno de ira. . . Pero todo daba igual, su arrogancia y su audacia tenan que doblegarse ante la joven secretaria. La "frgida" Shuyin se
mostraba fra adrede en su presencia. Estaba decidida a protegerse a s
misma y escapar en cuanto se le presentase la oportunidad. . .
Shuyue, despus de casarse con Zhao Xiong, haba puesto en el todas
sus esperanzas; pareca que poda renunciar a cualquiera de los mayores
tesoros del mundo con tal de tener a su marido. Shuyue tena un carcter
muy dominante.
Sola suceder que Zhao Xiong regresaba a casa mucho despus de la
medianoche. A Shuyue se le ocurri que aquel hombre que la haba conquistado con tanta audacia, poda valerse del mismo ardid para hacer la
conquista de otras mujeres. La consuman la sospecha y el desencanto. Si
se hubiera casado con Chen Xiao cuando tuvo la oportunidad de hacerlo,
no se vera ahora tan desgraciada, pensaba Shuyue. En sueos vea a Chen
Xiao que la coga en sus brazos y lloraba. Se despertaba baada en sudor. .
.
Empez a hacer indagaciones en secreto acerca de las actividades de su
marido. Le dijeron que sola ir de juerga a los lupanares ms abyectos, y
empez a ir en busca suya a altas horas de la noche, por las salas de baile
y los burdeles. A veces lo encontraba y Zhao Xiong, mostrando gran cortesa y consideracin, la acompaaba hasta la casa. Jams consinti que l o
su mujer tuvieran que avergonzarse en pblico. Cuando sus compinches le
decan que Shuyue se meta en lo que no le importaba, Zhao Xiong sala en
su defensa, y los amigotes se rean de l diciendo que lo dominaba la mujer. Zhao Xiong se limitaba a sonrer.
Nadie saba que todo eso era solamente un barniz. Nadie sospechaba
que su amabilidad y consideracin hacia ella eran solamente una capa con
la que encubra sus verdaderos sentimientos hacia Shuyue. En realidad,
odiaba a aquel "sabueso de la familia", que olfateaba sus huellas como si
fuera un criminal sospechoso. La condenada mujer se pasaba todas las
215

horas del da investigando su vida nocturna.


Por qu no te mueres, so perra? As quedara libre, deca iracundo para
su fuero interno. Pero en su rostro siempre se dibujaba una sonrisa clida
y afectuosa. Tomndola en sus brazos, le juraba que era la mujer ms bella y adorable del mundo, y que l era el ms feliz de los maridos, y que
estaba muy orgulloso de ella. Ya Shuyue le remorda la conciencia por haber dudado de l. . .
Una noche de verano que Shuyue regresaba a casa despus de una
bsqueda infructuosa de su errante esposo, estaba tan disgustada y senta
un desengao tal que se bebi media botella de coac, pensando que l
se asustara al verla; pero en vez de coger una borrachera ruidosa, perdi
el sentido y se desmay en la cama cayendo en una especie de estupor.
Zhao Xiong regres a su casa a las dos de la maana. Shuyue se despert de repente, como de una pesadilla. An no estaba muy serena y empez a gritar diciendo que tena seca la garganta. Zhao Xiong se enfureci. La
"mxima" diablica se le vino a la memoria. Le dio un vaso de agua en el
que haba echado cianuro de potasio, cuatro rajas de limn y todo bien
mezclado...
El entierro de Shuyue reuni a tanta gente como haba asistido a su boda. La gente deca que era una verdadera lstima, pues estaba en cinta de
tres meses. Shuyin no derram una sola lgrima. Ayudando a su madre
que se inclinaba llorando, sigui en silencio el cortejo fnebre.
Shuyin estaba constantemente pensando en marcharse del Bur de Seguridad Poltica, pero no poda encontrar el medio de escaparse.
Zhao Xiong le escribi una carta proponindole matrimonio. No le contest. Das ms tarde la llam a su despacho y se lo volvi a proponer. La
negativa fue rotunda. Zhao Xiong no perda la esperanza.
No lo comprendo dijo. Por qu no te convengo? Es a causa de
mi edad, de mi posicin, de mi educacin, de mi clase social? Dime algo
al menos.
Quiere usted que copie algo? Haga el favor de drmelo.
No tengo nada que darte, y no veo la razn para que me rechaces,
sirio es porque eres comunista!
Puede decir lo que le venga en gana.
O es que tienes novio?
Y a usted qu le importa? respondi iracunda Shuyin.
Te gastaba una broma, no te enfades! Zhao Xiong se retiraba tcticamente. No hablemos ms de eso ahora. Aqu tienes un documento
que necesito que me copies.
Sin decir una sola palabra, Shuyin se sent y empez a trabajar. Mirn216

dola de perfil, Zhao Xiong estaba hirviendo de rabia por dentro. Hay que
ver qu orgullosa eres! Si no quieres casarte conmigo yo har lo necesario para que no te cases con nadie! . . .

XXXVI

La maana despus de haber sido Wu Jian trasladado a la Prisin Municipal de Xiamen, Zhao Xiong envi un coche con dos guardias y un detective apuesto y bien educado a la celda nmero 3 para que lo llevasen al Bur de Seguridad Poltica.
Zhao Xiong lo estaba esperando en una sala de recibir, tranquila y
amueblada con gusto.
Llevaba puesto un traje viejo y desteido, abotonado hasta el cuello. No
se haba afeitado ni luca sus zapatos de cuero y se haba quitado el anillo
de brillantes de dos quilates que sola adornar su mano. Saba que su "invitado" era amigo de la sencillez y la modestia y odiaba el oropel y la ostentacin.
Al entrar Wu Jian, Zhao Xiong se le acerc apresurado y le dio un caluroso apretn de manos. Su figura grande y tosca contrastaba con la esbelta y noble de Wu Jian. Poniendo una cara en la que se reflejaban a la vez la
alegra y la tristeza, Zhao Xiong le hizo muchas preguntas con gran solicitud. Condujo a Wu Jian a un silln, lo mir con afecto, lo cogi por los brazos, en una palabra, hizo todo lo posible para hacer creer a Wu Jian que
seguan siendo tan amigos como siempre.
Zhao Xiong dijo con insospechable franqueza que haba estado muy
preocupado desde que supo que lo haban detenido; haba hecho numerosas peticiones y por fin logr persuadir a las autoridades provinciales de
que trasladasen su caso al Bur de Seguridad Poltica de Xiamen. Con el
asunto en mis manos concluy diciendo, las cosas tienen que ponerse
mucho mejor
Estupendo! Cundo me pondrn en libertad? pregunt Wu Jian
hacindose el ingenuo.
Despacito, hombre! Tenemos que ir poco a poco en ese sentido. Sabes tambin, como es natural que eres una persona de importancia en tu
Partido. Tu caso es diferente de los dems
En qu sentido?
Sabes muy bien lo que quiero decir.
Todo lo que s es que me detuvieron y me encerraron en una prisin
217

del distrito y all me tuvieron ocho das sin hacerme un interrogatorio, y


ahora me han trado aqu.
Segn el informe recibido del distrito, estabas organizando una insurreccin armada en el campo, alindote con los bandidos, y tramando el
derrocamiento del gobierno. . .
Esos son chismes! La declaracin5 de nuestro Partido lo dice bien claro. Estamos dispuestos a interrumpir las hostilidades con todas las fuerzas
armadas del pas y crear un frente unido contra los japoneses; pero tu
Guomindang se empea en dirigir los caones hacia nosotros en vez de
apuntarlos hacia el enemigo! Hoy, todos los chinos quieren lo mismo que
nosotros proponemos. Si lo que los comunistas proponemos es un crimen, tendrs que meter en la crcel a todos los ciudadanos del pas!
No hablemos ahora de eso dijo Zhao Xiong con una sonrisa de conciliacin; aunque no estemos de acuerdo en cuestiones polticas, an
continuamos siendo viejos amigos. Vamos a hablar hoy sobre esa base.
En ese caso lo primero que tienes que hacer es dejar que me vaya
contest Wu Jian, mitad en serio, mitad en broma. .
Perdname, te lo ruego, pero eso es algo que no puedo decidir por m
mismo se apresur a explicarle Zhao Xiong; tu caso es demasiado importante. Slo el gobierno provincial puede llegar a una conclusin. Pero
queda seguro que har todo lo posible para ayudarte Toma un poco de
t. . .
Un ordenanza trajo cigarrillos y t. Zhao Xiong sirvi a Wu Jian una taza
de t, le ofreci un cigarrillo y se lo encendi. Sus modales eran muy afectuosos y tranquilos.
Wu Jian fumaba en silencio contemplando las volutas de humo del cigarrillo. Sus facciones no estaban alteradas, sino que conservaban la serenidad.
A pesar suyo, Zhao Xiong se qued admirado de que Wu Jian permaneciese tan tranquilo. Era obvio que haba que emplear mtodos muy sutiles
y de gran cuidado. Un hombre como Wu Jian alcanzara una posicin poltica importante en su da, y sera mejor no ofenderlo.
Te acuerdas pregunt Zhao Xiong despus de servir a Wu Jian la
segunda taza de t de aquel da que fuimos a baarnos al mar? Me salvaste la vida. Por poco me ahogo, te acuerdas?
S contest Wu Jian impasible.
Yo nunca me he olvidado de ello. Y agreg Zhao Xiong con emo5

Se refiere a la declaracin emitida por el Partido Comunista de China el 1 de agosto


de 1935, llamada comnmente "Declaracin del Primero de Agosto".
218

cin hasta ahora firmo con el nombre de "resurreccin"; algunos se extraan porque no saben que lo uso para honrar tu memoria. . .
Salv a una bestia salvaje deca Wu Jian para sus adentros, que
ahora, a los diez aos, se est bebiendo la sangre de nuestros camaradas.
Zhao Xiong le estaba contando con una expresin de pena infinita lo
que le pas a Chen Xiao. Dijo que el caso lo haba tratado Ma Shakong, el
que fue jefe del Bur de Seguridad, y lo maldeca por su "inhumanidad...
T tambin conocas muy bien a Chen Xiao, y te digo que sera difcil
encontrar un hombre ms honrado que l, pero era dbil e impaciente
dijo Zhao Xiong en tono de pena. Por qu se mat?... Yo haba ido a
Fuzhou a salvarlo. Tena gran esperanza de lograrlo. Quin me iba a decir
que regresara a Xiamen de luto! Qu pena tan tremenda!.. En cuanto los
amigos de la Sociedad Teatral de Xiamen eran arrestados, yo consegua la
libertad para cada uno de ellos. Y l tuvo que ser la excepcin Chen
Xiao Ah! Qu se puede decir ahora?...
Wu Jian escuchaba con el rostro impasible. Conoca al dedillo la verdad
de cmo Chen Xiao fue traicionado.
Zhao Xiong pas a hablar de Shuyue, su mujer, y de Shuyin. Y as continu con los recuerdos; se refiri a su "vano intento" de salvar a Chen Xiao
y a Shuyue, la mujer que haba envenenado. Agreg que perder a Shuyue
fue el mayor golpe que haba sufrido en su vida Zhao Xiong encendi
luego un cigarrillo y dijo suspirando tristemente.
Todos nuestros amigos se han dispersado o estn muertos. El pasado
se fue para no volver... En Xiamen, solamente ha quedado Shuyin, la hermana de Shuyue, que ahora trabaja de secretaria en mi oficina, quieres
verla?
No contest Wu Jian cortando la ceniza de su cigarrillo; lleva
mucho tiempo contigo?
Cerca de seis meses contest Zhao Xiong. Luego pregunt: Quisieras ver a tu madre?
Ha muerto.
Es casi imposible! La vi hace dos aos nada ms qu lstima!...
Al finalizar la charla, Zhao Xiong lo invit a que se quedase en su departamento. Wu Jian se neg en redondo. . .
Todos los das Zhao Xiong enviaba un coche para buscar a Wu Jian y
siempre lo reciba con grandes muestras de agrado. Me siento muy solo
a veces le confes; conozco mucha gente, es cierto, pero nadie llega a
comprenderme de verdad.
En diversas ocasiones haca que Wu Jian se quedase a comer con l; no
intentaba en absoluto obtener informacin de Wu Jian: Respeto la vir219

tud y la personalidad humana deca. Alegaba que compadeca a Wu


Jian; y de vez en cuando dejaba escapar palabras de insatisfaccin por las
condiciones actuales. Al mencionar el poder que tena el "Grupo de Ciencias Polticas"6 rechinaba los dientes de rabia.
Una tarde se llev a Wu Jian para dar un paseo en coche. Dos guardias
armados de pistolas iban de pie en los estribos. Cuando abandonaron la
ciudad y entraron en la campia, Zhao Xiong interrumpa de vez en cuando su conversacin para sealar algunos lugares llenos de recuerdos para
ambos.
Mira, ah estaba nuestra Sociedad Teatral de Xiamen!... Ese es el
Templo de la Tierra, ah enfrente; te acuerdas cmo arranqu los bigotes
a la imagen del viejo Dios de la Tierra? Chen Xiao estaba muerto de miedo Ja, llegamos a la Esquina de la Duna de Arena, donde una vez les
pegu a dos marineros ingleses borrachos, qu delicioso!... Y ah est la
playa; all me salvaste cuando me estaba ahogando
Zhao Xiong pareca muy contento de recordar los das de otros tiempos.
Hablaba sin cesar... Al regresar, empez a hacer una larga disertacin
acerca de la supremaca de la amistad.
La poltica es la poltica y la amistad es la amistad proclam; la
una no tiene nada que ver con la otra. Por lo que a m se refiere, podra
abandonar maana mismo el Guomindang, pero jams podra renunciar a
un amigo ntimo y querido; no te pasa a ti lo mismo respecto a tu Partido
Comunista?
Yo soy todo lo contrario replic Wu Jian hablando lentamente;
me podran moler hasta que slo quedase polvo de m, pero no renunciara al Partido.
Eres demasiado testarudo, Wu Jian.
Es verdad. En ese tema lo soy de veras.
Mira! Qu bellsima cascada! dijo Zhao mostrndosela con el dedo. Estaba claro que trataba de evitar la discusin.
Siempre que regresaba a la prisin, Wu Jian informaba en detalle a sus
compaeros de celda de su conversacin con Zhao Xiong.
Con el propsito de mostrarle que su "supremaca de la amistad" no era
una palabra huera, Zhao Xiong acept algunas de las sugerencias hechas
por Wu Jian para mejorar las condiciones en la crcel. Emple a dos nuevos cocineros y orden que se comprase comida de mejor calidad; cambi
el reglamento, de manera que los presos podan ir en turnos a pasear por
el patio, a baarse, o a lavar su ropa. Por el momento se interrumpi la
tortura para obtener confesiones de los presos polticos. A Jianping le qui6

Camarilla en el seno del partido del Guomindang


220

taron los grillos de las piernas.


Naturalmente, Zhao Xiong tena sus razones para actuar con tanta magnanimidad. Si lograse doblegar a Wu Jian y ganrselo, se podra apuntar
una gran victoria. Jams se le vino a la imaginacin que el motivo real de
las peticiones que le haca Wu Jian era que los presos se familiarizan con
las particularidades del edificio de la crcel, preparando el da en que organizasen una fuga en masa
Una tarde, a eso de las cinco, mientras la lluvia caa torrencial al otro lado de la ventana, Zhao Xiong se encontraba solo en el departamento privado de su mansin y estaba bebiendo excesivamente; se senta cada vez
ms abatido y en aquel momento el diablo de los recuerdos desagradables
salt sobre l Miraba la lluvia con ojos vidriosos y todo le pareca borroso. En medio de la densa neblina de la lluvia y como surgiendo de las frondosas hojas de los pltanos falsos, una figura pareci de repente materializarse una figura de facciones borrosas que se pareca a la vez a Chen Xiao
y a Shuyue, la mujer que haba asesinado. Agudiz la vista y vio una cara
magullada que le dijo con una mueca: "Te reto a que te batas a duelo
conmigo!" Temblando, cogi la pistola y dispar. El cristal de la ventana se
hizo aicos, la neblina se esfum, la figura desapareci. . .
Un guardia entr corriendo en la habitacin.
No ha sido eso un tiro, jefe? . . .
No es nada; estaba probando mi pistola contest Zhao Xiong y volvi a colocar el arma en la funda.
Veinte minutos ms tarde un guardia trajo consigo a Wu Jian. Zhao
Xiong estaba ya bastante borracho.
Beber a solas es una forma muy aburrida de matar el tiempo dijo
Zhao Xiong sirviendo un vaso a su husped, y agreg en un tono ms alegre . Esto es para ti.
Wu Jian se moj los labios solamente y midi las palabras ms que nunca. Con una mirada fra se puso a observar a Zhao Xiong, que estaba
desatndose en denuestos contra esta camarilla y la otra de los muchos
sinvergenzas y conspiradores que se peleaban por el poder en el seno del
Guomindang.
Para decirlo lisa y llanamente dijo Zhao Xiong levantndose con dificultad, no dara ni dos cntimos por todos ellos juntos!
No sientes respeto por ninguno de ellos? pregunt Wu Jian.
Por dos: Jiang Jieshi y Wang Jingwei.
Se ve que no te olvidas de tus padrinos dijo mordazmente Wu Jian.
Luego rasp con lentitud una cerilla y encendi el cigarrillo que tena en
los labios.
221

Y una vez ms, Zhao Xiong volvi a tocar el tema que haba estado machacando haca aos: "El Fujian independiente". Los fujianeses eran
demasiado honrados deca suspirando. La provincia estaba siendo
estrujada por los forasteros Son como las chinches. Se beben nuestra
sangre y luego se van tan tranquilos! exclam Zhao Xiong colrico. Los
viejos se van y vuelven otros a reemplazarlos. Es vergonzoso!... Nosotros,
los fujianeses deberamos agruparnos todos y luchar por nuestros intereses Siento una compasin infinita por ti, Wu Jian, ests echando a perder tu talento! Si quisieras cooperar conmigo, echaramos a los forasteros
y tomaramos el poder en nuestras propias manos Qu piensas?
Eso no es lo que ms me preocupa!
Y qu es lo que te preocupa?
Estaba pensando cmo podramos deshacernos del imperialismo y
dejar limpio a nuestro pas de esa inmundicia!
Excelente! grit Zhao Xiong con la voz ronca del borracho . Solamente se trata de saber por dnde empezar. Yo digo, quitar a los forasteros y coger el poder en nuestras manos. Una vez que hayamos hecho
esto, los imperialistas no se atrevern a quedarse. Juntos podremos manejarlos fcilmente! Wu Jian, slo t y yo somos hroes de verdad Bebamos por nosotros!
Zhao Xiong vaci su vaso de un golpe.
La distancia que nos separa es muy grande dijo Wu Jian con tranquilidad y hablando despacio. No haba tocado su vaso.
No hay problema! dijo Zhao Xiong mirndolo con los ojos inyectados en sangre; no estn los comunistas pidiendo un frente unido? No
somos t y yo amigos ms de veinte aos? Por qu no podemos unirnos?
Si nos unimos ha de ser para salvar el pas y no para arruinarlo.
Pues claro est! Primero hay que salvar la provincia y luego el pas
entero; primero solucionar los problemas internos y ms tarde los externos. Todo forma parte de lo mismo. He estado meditando mucho en los
ltimos das. Estoy tratando ahora de elaborar una instancia dirigida a las
autoridades superiores para que te concedan la libertad y el indulto.
No he hecho nada que merezca ser indultado. No he cometido ningn
crimen.
Eso es lo que t dices. Pero si hemos de conseguir tu libertad, lo primero que tienes que hacer es cortar tus relaciones con el Partido Comunista.
No vale la pena hablar de eso; no te he dicho que me podrn moler
hasta hacerme polvo, pero no me apartarn de mi Partido?
222

No llego a comprenderte. Que sacas en limpio con todo eso? Por


qu te aferras a un partido poltico que no tiene futuro? En la historia no
nos faltan ejemplos de hroes defraudados que no s arrepienten hasta
que tienen encima la propia muerte, por no aceptar el consejo de los amigos. Wu Jian, no quiero que repitas la tragedia de esas gentes.
Tu metfora no es muy apropiada, no tengo nada que ver con esos
hroes histricos.
Cmo que no tienes nada que ver con ellos! Muchos perdieron sus
cabezas, porque el quid del problema consiste en si eran capaces de "traicionar". . .
Pero, Zhao Xiong, no puedo traicionar mis ideas, aunque tenga que
perder por ello la cabeza a manos del verdugo respondi Wu Jian sin
alterar la voz.
Qu testarudo eres! Cmo puedo salvarte?... dijo Zhao Xiong bajando la voz y fingiendo la mayor sinceridad. Me siento muy desgraciado, Wu Jian No quiero perder al menor de mis hermanos juramentados,
ya que he perdido al otro, el segundo
A Wu Jian le sorprendi, no slo que Zhao Xiong pudiera decir semejante cosa, sino que al decirla pudiese mantener la cara con aquella expresin
de pena
Zhao Xiong de nuevo invit a Wu Jian a la tarde siguiente a beber con l
un trago en su departamento privado. Estaban sentados el uno frente al
otro y hablaban de los das en que actuaban en la Sociedad Teatral de
Xiamen.
Tengo que admitir dijo con animacin Zhao Xiong, que aquellas
obras de teatro que presentbamos eran todas de una tendencia demasiado radical. Cada vez que yo actuaba en aquella escena en que el mrtir
revolucionario est dispuesto a morir por la causa y el pblico rompa a
aplaudir, siempre me senta muy enardecido. . .
Todava ests actuando esa escena replic Wu Jian como si tal cosa; slo que ahora otros mueren por la causa en lugar de ti.
El rostro congestionado por la bebida de Zhao Xiong se puso de un color
rojo ms subido. Hizo como si no hubiese odo lo que le deca Wu Jian, y,
tomando la botella en sus manos, le sirvi otro vaso.
Me encontr con un amigo anteayer continu diciendo Zhao Xiong
mientras apuraba de una vez su vaso; empez a gastarme bromas acerca de aquel ttulo. Me dijo: "Hola, amigo! Recuerdas ese: Cao Rulin, que
ha hecho malos actos suficientes para ser maldecido por miles de aos,
rompi la pared?" Tuve que rerme. Verdaderamente uno hace cosas muy
ingenuas y graciosas cuando es joven.
223

Me acuerdo que eso sucedi el mismo ao que te fuiste a la Academia Militar Huangpu. Dimos una fiesta en tu honor y t pronunciaste un
discurso. Dijiste que deseabas "limpiar al pas de traidores por dentro y
resistir a la agresin de fuera
Tienes buena memoria. Te acuerdas de mis palabras exactas.
Han pasado ms de diez aos desde entonces, pero los traidores an
no han sido desarraigados. Hace tres aos firmaron el Acuerdo de
Tanggu7; el ao pasado, el Acuerdo de He-Umezu8, ambas ventas completas y vergonzosas del pas. Nuestro Partido Comunista ha hecho pblico
un llamamiento por un frente unido, en su Declaracin del Primero de
Agosto...
Ya lo s, he visto esa Declaracin dijo Zhao Xiong interrumpindolo,
como si temiera que continuase hablando. Nuestro punto de vista es en
cierto modo diferente del de ustedes. Tenemos plena y absoluta confianza, en el Generalsimo Jiang Jieshi en lo relativo a nuestra poltica nacional.
Es un estadista noble y clarividente. No podemos equivocarnos, si seguimos su consejo! No hay un hombre en todo el pas que comprenda al Japn mejor que l. Te voy a ensear uno de mis documentos secretos.
Zhao Xiong sac un rimero de "documentos". He aqu un discurso
pronunciado por el Generalsimo en la Escuela de Lushan, para altos oficiales del ejrcito . Marcando las lneas con el dedo, Zhao Xiong ley lo siguiente: "... En las circunstancias actuales, los japoneses slo tienen que
dar la orden y en tres das pueden ocupar todos los centros vitales de
nuestra nacin y arruinar a China"
No es extrao que ests muerto de miedo.
7

El ao 1931, las fuerzas armadas japonesas invadieron el Noreste de China. A causa


de la poltica reaccionaria del Guomindang encaminada a la venta de la nacin, que
consista en "solucionar primero los problemas internos y ms tarde los externos", los
invasores japoneses se atrevieron a dar un paso ms en su abierta agresin al Norte de
China, y en 1933 amenazaron con un cerco militar estratgico a Beijing y Tianjin. Para
llevar a cabo su poltica reaccionaria y de vendepatria, el gobierno reaccionario del
Guomindang firm con el gobierno imperialista japons el 31 de mayo, el Acuerdo de
Tanggu, que reconoca, en realidad, la ocupacin japonesa del Nordeste de China y la
provincia de Rehc, y admka la intervencin de la regin Este de la provincia de Hebei.
De este modo los invasores japoneses lograron dominar la vasta zona del Norte de
China.
8
Acuerdo firmado en junio de 1935 por He Yingqin, representante del gobierno del
Guomindang en el Norte de China, y por Yoshijiro Umezu, jefe de las fuerzas armadas
japonesas en el Norte de China. En dicho acuerdo, el gobierno del Guomindang aceptaba la demanda presentada por los imperialistas japoneses en el mes de mayo acerca
del derecho de dominacin del Norte de China, con lo que, en esencia, renunciaba casi
totalmente a los derechos soberanos de China en las provincias de Hebei y Chahaer.
224

No son asuntos para bromear. No veo que sea nada gracioso un cerco
militar que acabe con nosotros. . .
Y t crees todo eso?
Claro que s. El es nuestro jefe mximo. Ahora puedo comprender
que todo nuestro movimiento anti-japons era absolutamente ciego, era
el caso de "terneros recin nacidos, que no tienen miedo del tigre
Wu Jian se ech a rer.
Si alguna vez te encuentras inclinado a volver a las tablas y representar el papel del que "ha hecho malos actos suficientes para que lo maldigan por miles de aos", no tienes que apurarte si te olvidas del texto. Repite lo que acabas de decir ahora mismo. Le viene al papel como anillo al
dedo.
Zhao Xiong se puso plido como la cera.
No has cambiado en lo ms mnimo dijo hurao; el mismo
bohemio chistoso.
Y malhumorado, apur de un trago el vaso.

XXXVII

Una maana, Zhao Xiong se encontraba en su despacho revisando algunos documentos. Su secretaria, Shuyin, entr sigilosamente.
Me ha mandado llamar? pregunt.
S, sintate. Toma asiento, quiero hablar contigo.
Zhao Xiong se levant, sonriendo cortsmente, y le acerc una silla para
que se sentase.
Shuyin se sent, pulcra y recatada, como su propia caligrafa, que trazaba con tanta meticulosidad; pero la dbil sonrisa que animaba su rostro
pareca indicar que ya no era la misma muchacha fra y severa de un principio. Y estaba claro que a causa de esta amabilidad, Zhao Xiong se haba
vuelto bastante bien educado. Tena incluso cuidado de no abrir demasiado la boca cuando se rea.
Tratando de hallar un eco de simpata, le relat lo sucedido en sus conversaciones con Wu Jian. Pona la voz dulce, conmovedora. Por lo visto,
Zhao Xiong era el ms perfecto caballero, que agotaba su paciencia hasta
lo ltimo para rescatar a un amigo errabundo. Le cont de qu forma Wu
Jian le haba salvado la vida cuando se estaba ahogando. Jams lo olvidara. Largo tiempo haba acariciado la idea de devolverle su favor. . .
Shuyin se mostraba convencida y enternecida; le dijo que cuando era
225

pequea los haba visto a l y a Wu Jian actuar en el teatro; la gente an


sola hablar de los buenos actores que haban sido. Todos sus amigos de
Xiamen saban los ntimos que fueron en otro tiempo, y que ambos eran la
piedra angular de la Sociedad Teatral de Xiamen. Agreg que Wu Jian haba sido su maestro, y que ahora que trabajaba ella en el Bur de Seguridad Poltica, sentira en el alma verlo perecer. Estaba persuadida de que
los motivos que guiaban a Zhao Xiong y los sentimientos que albergaba
eran enteramente los de un amigo...
Si Wu Jian llega a ser ejecutado concluy diciendo, ello no slo
arrojara un baldn sobre sus amigos ms ntimos por no haberlo evitado,
sino que la opinin pblica es seguro que lo. . .
Zhao Xiong no la dej continuar, detenindola con un ademn de la
mano; tema a la palabra "opinin pblica".
Ya lo s, ya lo s se apresur a decir; a algunos de esos estpidos
plumferos les encantara algo as, que ellos se encargaran luego de adornar; escribiran toda clase de artculos; pero no hablemos de eso ahora. . .
Luego le pregunt, en tono inquisitorio, si estara dispuesta a hablar con
Wu Jian en lugar suyo.
Shuyin se qued atnita. El corazn le empez a latir con fuerza. Cielos! Ser posible que logre verlo?... se preguntaba.
Qu te pasa? Tienes miedo de hablar con l? dijo Zhao Xiong
rindose. Mira qu cara tienes. Te has puesto plida como el papel.
Por qu he de hablar con l? Es realmente necesario? contest
Shuyin tratando de ocultar su nerviosismo.
Cada cerradura tiene su llave. Quiz t seas la llave que pueda abrir la
cerradura que es Wu Jian.
No. Yo no entiendo nada de esas cosas.
T podrs hablar con l ms ntimamente que yo. En primer lugar, t
has sido su alumna; en segundo, son ustedes viejos amigos; en tercero,
eres muy bella
Qu tonteras dice usted!
Por qu te sofocas? Yo hablo con toda seriedad. No hay hombre capaz de resistir a una muchacha joven y bonita. Es la naturaleza humana;
ninguno constituye una excepcin por aadidura, t eras su alumna favorita!...
Apoyando la barbilla en una mano, Shuyin baj la cabeza y estuvo unos
momentos pensativa. Su mente herva de agitacin.
Est bien dijo por fin. Tena la voz tranquila; si esto puede servir
de algo para usted, puedo probar, pero no tengo la menor experiencia de
estas cosas, y me tendr usted que decir lo que debo hacer.
226

Es natural; te advierto que ocupa un cargo de mucha importancia en


el Partido Comunista, y no tiene un pelo de tonto. Tienes que guiarte por
un plan al hablar con l. Y si es preciso, puedes emplear algn truco cuando te venga bien. . .
Bajando la voz y acercndose a ella todo lo posible, Zhao Xiong esboz
su estrategia a Shuyin. . .
A eso de las tres de la tarde del mismo da, Wu Jian lleg de nuevo en el
coche, acompaado de los guardias, hasta el despacho del Bur de Seguridad Poltica. Al entrar en la habitacin, Wu Jian vio una figura femenina
vestida con un traje gris plido, de pie junto a la ventana y dndole la espalda. Cuando oy sus pisadas se volvi rpida y lo mir de frente con sus
ojos oscuros y profundos. Wu Jian se qued mudo de asombro.
Shuyin iba vestida con sencillez, casi con severidad y no estaba maquillada. Calzaba unos zapatos de goma de suela "plana". Haca tres aos que
Wu Jian la haba visto por ltima vez. Aun tena aquella belleza serena y
triste.
Bonita y venenosa como la amapola del opio pens Wu Jian con
repugnancia instintiva.
Te sorprende verme?... Su voz era un susurro y pareca que estaba
hablando consigo misma.
El rostro de Shuyin no tena expresin alguna, y al observar la mirada
fra y despreciativa que le echaba Wu Jian, baj los ojos. Sinti un escalofro que le recorra la espalda.
Dnde est Zhao Xiong? pregunt Wu Jian sentndose.
Ha ido a Gulangyu. Pronto volver dijo Shuyin con la voz algo temblorosa. Nunca cre que te iba a ver hoy ni que iba a encontrarme contigo en un sitio como ste. . .
Ya saba que estabas trabajando aqu.
Ella se asom por la ventana un instante, luego le dijo que haba tratado
de marcharse, pero cuando le dijeron que estaba detenido, decidi quedarse Shuyin hablaba casi sin tomar aliento, como extremadamente nerviosa. Con sus dedos plidos y delgados, de pronto sac un pequeo pedazo de papel del dobladillo del vestido, y se lo entreg a Wu Jian; inmediatamente volvi a mirar por la ventana con gran angustia.
Wu Jian ley una nota. Era breve:
Trabajamos para salvarte. Ancio establecer contacto con clandestinidad. Dale informacin necesaria a Shuyin. No tardes.
Hong Shan.
227

Wu Jian le devolvi la nota con una indiferencia absoluta:


No s quin pueda haber escrito esto.
No la conoces? La nota temblaba en la mano de Shuyin. Mira,
Hong Shan lo escribi ella misma.
No tengo nada que mirar replic con hostilidad; te he dicho que
no la conozco.
No te dio asilo cuando fuiste al interior? Fingiste ser el cocinero de
su escuela...
Estupideces! Nunca he odo ese nombre en mi vida!
Shuyin se puso plida; le temblaban los labios. No poda hablar, y dando
media vuelta, not que tena los ojos llenos de lgrimas; pero se las sec
enseguida, y retir de sus mejillas unos mechones de pelo mojados por el
llanto.
Wu Jian no dijo nada. Sac del bolsillo un cigarrillo arrugado, lo encendi e inhal el humo lentamente. Su rostro se mostraba fro como el hielo,
pero el corazn le arda como si tuviese fuego. No tena ninguna razn para fiarse de una muchacha que estaba trabajando en el Bur de Seguridad
Poltica, aunque en otro tiempo hubiera estado enamorado de ella. Lo
ms terrible, sin embargo, era que no poda decir con seguridad si la nota
era verdadera o falsa; no se acordaba muy bien de la caligrafa de Hong
Shan, pero saba que ella era una ardiente simpatizante del Partido, y lo
haba dejado fingirse cocinero de su escuela cuando se tuvo que marchar
al interior; no obstante, y si Shuyin haba empleado esta informacin nada ms que para engaarlo? Si se fiaba de ella causara dao a Hong Shan,
y si no tena cuidado, podra envolver tambin a otros camaradas. . .
Veo que no tienes confianza en m dijo Shuyin bajando sus pestaas humedecidas por el llanto. Su rostro, despus de haber sido baado
por las lgrimas tena la expresin helada del claro de luna invernal. Te
figuras que estoy ayudando a Zhao Xiong para atraparte? Qu piensas
que soy yo! Incluso si no me crees digna de tu amistad, deberas acordarte
de que he sido alumna tuya. . .
Te olvidas, seorita dijo Wu Jian, de que ya no soy tu maestro,
sino el preso de tu amo.
Las plidas mejillas de Shuyin se sonrosaron para volverse a poner blancas de nuevo.
A ti no te cuesta ningn trabajo hablar de esa manera dijo con una
amarga sonrisa, pero, te das cuenta de que en los tres aos que has
estado ausente, jams me has escrito una sola carta? Si me hubieras llevado contigo, no estara hoy da en este lugar
228

Lo que ha pasado no vuelve ms. No vale la pena hablar ahora de


ello.
Yo quiero hablar de ello. Estoy llena de quejas; a quin se las voy a
contar si no es a ti? Cuando te fuiste no sabes cmo te estuve esperando!
De nuevo brillaban las lgrimas a travs de sus pestaas.
Ttere en manos de Zhao Xiong!, dijo para s Wu Jian maldicindola.
Interpretas bien tu papel! ... Y sinti un gran odio hacia aquellos ojos implorantes que le reprochaban mil cosas.
Por suerte no has estado esperndome mucho tiempo dijo, de
otra manera no hubieras podido lograr este empleo tan estupendo.
No te burles de m. Es cierto que he cometido un error. Pero debo tener la oportunidad de repararlo. Estaba dispuesta a marcharme de Xiamen
con Hong Shan, pero me qued por ti. Queremos salvarte!
Wu Jian sinti un escalofro.
Qu suerte la ma! dijo sonriendo con frialdad. Hay que ver
cunta gente quiere salvarme. Ah est tu amo que dice que yo soy su
"salvador" y su "hermano juramentado"; ah ests t mi alumna y amiga. De verdad, no s cmo puedo agradecerles tanto desvelo!
Eres demasiado cruel. Nunca hubiera credo que me pagases mi sinceridad ridiculizndome.
Seorita, estoy diciendo la verdad.
Quiz me equivoque, pero me acuerdo que antes no solas ser as
dijo Shuyin con gran tristeza. Por qu eres tan diferente de aquel da
en el Monte Malong? Te has olvidado de todo aquello?
Lo que tienes que recordar t, Shuyin, es que soy un hombre a quien
le van a cortar la cabeza de un momento a otro, y no tengo ninguna gana
de pasarme mis ltimos das rememorando lo que pas en el Monte Malong...
Sac otro cigarrillo arrugado y lo encendi. A travs del humo observaba cuidadosamente el rostro de Shuyin.
Seguramente no volver a tener la oportunidad de hablarte como lo
hago ahora exclam ella con voz angustiada; no creas que estoy tratando de implorarte y de engaarte, te lo pido por lo que ms quieras, sta puede que sea la ltima ocasin Si no quieres decirme cmo he de
hacer contacto, enva a alguien de confianza a ver a Hong Shan, Vive al pie
de la Colina Bijia, nmero 301. Enva a alguien, por favor, inmediatamente,
lo ms pronto posible. . . Acurdate, 301!... Lo oyes? 301!
Wu Jian se limit a encogerse de hombros. Eso no tiene nada que ver
conmigo. Y cort la ceniza de su cigarrillo en el cenicero.
En la habitacin contigua se oan ruidos de una persona que acaba de
229

abrir un cajn. Shuyin aguz el odo, luego mir rpidamente por la ventana, encendi una cerilla y quem la nota en un cenicero.
Me creas o no, tengo que decrtelo prosigui. No es cierto que
te traen hasta aqu en coche muy a menudo?
Esa es nuestra oportunidad. Estamos pensando en parar al coche en
algn lugar de la carretera y hacerte salir... Preprate. Estamos buscando a
alguien que nos ayude a realizarlo. . .
A Wu Jian le cost un trabajo mprobo dominarse y no tomarla de la
mano gritando: Esa no es la forma de hacerlo! Pero se contuvo, nada
poda demostrar. . .
Hong Shan dice que tienes un pariente que se llama Wu el Sptimo.
Me pide que te pregunte: podemos ir a l directamente?
Esta pregunta contrari an ms a Wu Jian pero en aquel momento se
escucharon pisadas al otro lado; Shuyin ech una mirada significativa y
dijo por lo bajo:
Ya ha regresado. Hablemos de otra cosa. Y levantando la voz dijo:
S, es una lstima, de todas las muchachas que terminaron conmigo los
estudios, algunas se han casado, otras quedan desocupadas, y slo una
puede continuarlos en la Universidad: Xiuyun, te acuerdas? Aquella con
la cara redonda. . .
Has estado esperando mucho tiempo? dijo Zhao Xiong entrando
todo sonriente y salud a Wu Jian con una inclinacin de cabeza.
Shuyin se puso de pie modestamente. Zhao Xiong la seal y dijo en el
tono del perfecto hombre de mundo: Te acuerdas? Cuando actubamos juntos era nuestra ms ferviente admiradora. Llevaba el pelo en dos
trenzas cortas; era slo una chiquilla entonces. . .
La muchacha mir a Wu Jian, luego a Zhao Xiong y sonri, vergonzosa.
Wu Jian no comprenda a cul de ellos trataba de engaar.
S, sola ir al teatro con su hermana mayor dijo Wu Jian para romper el embarazoso silencio. El tiempo corre que da gusto. Han pasado
diez aos en un abrir y cerrar de ojos. . .
Shuyin volvi a sonrer y baj la cabeza. Estaba claro que no le gustaba
esta clase de conversacin.
Tengo que marcharme dijo a Zhao Xiong; he de hacer un trabajo
que tiene que estar terminado a las cuatro y media y ya son las cuatro.
Zhao Xiong no la detuvo. Mientras la miraba cmo atravesaba el umbral, sus ojos brillaron con un destello lujurioso. . .
Wu Jian vio aquel destello y le surgi una nueva pregunta a la que no
poda dar contestacin.

230

XXXVIII

Al regresar a la celda nmero tres, Wu Jian comunic a sus camaradas


lo que le haba dicho Shuyin.
Qu piensas de ella? pregunt Simin, se puede uno fiar?
Qu piensan ustedes?
Por lo que a m respecta dijo Jianping, yo creo que es una trampa.
No dudo ni un instante de ello.
Yo tambin pienso que lo es dijo Zhongqian mirando a sus compaeros de celda con indecisin y volviendo a colocarse las gafas que se le
haban escurrido hasta la punta de la nariz. Quizs la utilizan como un
gancho. . .
Por qu todos esos "quizs"? Lo es, seguro! dijo Jianping.
Zhongqian se puso rojo y, avergonzndose, se volvi a ajustar las gafas.
Es una espa, no hay duda dijo Beixun interviniendo. Es otro truco
blandujo de Zhao Xiong. Utilizar a la mujer bonita de gancho es tpico de
esa clase de organizacin.
Estoy de acuerdo, cien por ciento grit Jianping.
No chilles tanto! dijo Zhongqian mirando ansiosamente al pasillo
ms all de las barras de la puerta. Luego se dirigi a Simin dicindole:
Por qu no dices t algo?
Yo no s qu pensar todava, no puedo llegar a una decisin dijo
Simin.
Por lo menos di nos qu te parece.
Yo lo veo de manera algo diferente que vosotros. No estoy muy seguro de que esa muchacha sea un gancho. A juzgar por la forma en que Zhao
Xiong ha venido actuando en el pasado, no parece que le sea necesario
usar este mtodo.
No seas ingenuo dijo Beixun , no es tan tonto como t crees.
Por eso, porque no es tonto, digo que no empleara algo tan palpable
como es falsificar una nota con la firma de Hong Shan. . .
T piensas que es listo, entonces? dijo Beixun interrumpindole.
Wu Jian lo tir de la manga. Deja que Simin termine de hablar.
Simin continu: Teniendo en cuenta las relaciones anteriores de Shuyin con Wu Jian, lo que le ha dicho hoy no es obligatoriamente falso. Si
trataba de conquistarlo, por qu habra de echarse a llorar?...
Entonces, piensas que es sincera?
Probablemente.
231

Ay-ya-ya-ya grit Beixun impaciente; de nuevo vuelves a las andadas; unas pocas lgrimas y te ablandas completamente, lo mismo que
hiciste con Zhou Sen.
Simin se qued bastante avergonzado, pero se limit a sonrer y a frotarse la barba de un mes que le haba estado creciendo.
No me importa lo que me digan, estoy convencido de que la nota es
autntica.
Te digo que es absolutamente falsa! dijo Jianping, que estaba claramente de acuerdo con Beixun; pensar que algo pueda ser autntico
en manos de un espa, son ilusiones. El hecho es bien obvio que Shuyin no
podra haberse entrevistado con Wu Jian sin permiso de Zhao Xiong. Eso
ya prueba de por s que estn conspirando juntos.
Estoy de acuerdo con Jianping dijo Beixun.
Yo tambin dijo Zhongqian hacindose eco.
Simin se dio cuenta de que se haba quedado aislado.
Pues yo no puedo verlo desde el punto de vista de ustedes dijo con
suavidad no exenta de testarudez. Tambin estoy de acuerdo con la actitud que adopt Wu Jian; actuaba con precaucin porque tena sospechas. Pero eso no tiene nada que ver con lo que estn haciendo ustedes.
Exageran las sospechas e insisten en que las hiptesis que tienen son hechos, sin pruebas concretas. Se asustan con sombras de su propia creacin. Eso no nos conducir a ninguna parte. Si ella es sincera, no solamente actuamos de manera injusta, sino que nos perjudicamos tambin a nosotros mismos. . .
Acaso las personas sinceras y partidarias nuestras trabajan en el Bur de Seguridad Poltica? pregunt Jianping rojo de indignacin.
Beixun, Zhongqian y Jianping fueron unnimes en atacar a Simin, acusndolo de "tomar por un ngel al demonio" y de que "de nuevo mostraba
su blandura ciega"; Simin no se puso a discutir, y aun tena los ojos arrugados en una sonrisa amistosa y porfiada. Por ltimo se volvi hacia
Wu Jian dicindole:
Por qu no nos dices qu piensas? Todo esto te atae a ti principalmente.
No estoy muy seguro contest Wu Jian; lo que ms me preocupa
es qu hacer con Hong Shan. Est an en libertad o ha sido ya detenida?
Est bajo vigilancia? S o no? Se encuentra an en el interior o verdaderamente ha vuelto a Xiamen? Yo no s qu contestar a todas estas preguntas. No he podido tampoco preguntarle nada a Shuyin, ya que me es
imposible saber si la nota es autntica o no lo es. Pienso que si insino mi
relacin con Hong Shan, aunque sea con un gesto, puedo poner en peligro
232

la seguridad de Hong Shan y de los dems camaradas. Me parece que deberamos investigar; solamente as podramos saber a qu atenernos. Esta
cuestin ya atae al destino futuro de todos nosotros. . .
Aquella misma noche, cuando Yao Mu pas por la celda nmero tres,
Wu Jian le relat en secreto lo sucedido, dndole instrucciones para que
comprobase la noticia inmediatamente.
*

* *

Debo suspender el relato para explicar lo sucedido poco tiempo antes, a


lo que no hemos tenido ocasin de referirnos.
Medio mes antes de que Wu Jian fuese trasladado a la prisin de Xiamen, Shuyin haba ido una tarde en una lancha a la pequea isla Gulangyu
a visitar a su antigua maestra, Hong Shan. Esta mujer, ya entrada en aos,
haba regresado el da anterior del continente, donde era directora de una
escuela primaria. Shuyin albergaba la esperanza de que Hong Shan la
aceptase como maestra en dicha escuela, a fin de poder marcharse del
Bur de Seguridad Poltica.
Hong Shan tena alrededor de cuarenta aos, y haba sido profesora en
Xiamen por ms de dos lustros; estaba casada, pero no tena hijos y Shuyin
era como una hija para ella. El marido de Hong Shan un viejo miembro
del Partido delGuomindang haba sido apresado y enterrado vivo por los
agentes del Guomindang, porque se opona a Jiang Jieshi. Esto sucedi en
1927 durante el golpe de Estado del 12 de abril, y fue un golpe terrible para Hong Shan; desde entonces se puso a trabajar con toda su alma en la
escuela, dedicndose por entero a sus alumnos. . .
Poco antes, estando en el interior, haba pedido ingresar en el Partido
Comunista, pero su candidatura no haba sido an aprobada. En aquellos
das eran las vacaciones de verano y haba ido a Xiamen a comprar algunos
libros para la escuela.
Shuyin no la haba visto desde haca cinco aos y la encontr ms envejecida y delgada, pero con el mismo nimo lleno de optimismo. Segua llevando sus gafas pasadas de moda y hablando a gritos. Cuando andaba haca resonar las maderas del entarimado; en una palabra, era la viva imagen
de la "anciana de mal genio".
Shuyin le cont rpidamente todas las desgracias familiares y cmo haba llegado a obtener aquel empleo en el Bur de Seguridad Poltica.
Antes de que terminase su relato, la maestra, roja como una amapola,
le grit llena de rabia:
Cmo has podido caer tan bajo? No sabes que el Bur es un cubil
233

de incendiarios y asesinos?
No lo saba cuando empec a trabajar. . .
No me mientas. Has acabado los estudios en la escuela secundaria de
grado superior, no eres una criatura de tres aos.
De veras que no lo saba... Shuyin senta compasin por s misma y
las lgrimas comenzaron a rodar por sus mejillas.
Nada de lloriqueos! dijo severa, Hong Shan; y escucha una cosa.
No estoy dispuesta a ayudar a nadie que sea cmplice de esos asesinos!
Yo? Cmplice? dijo Shuyin sin poder creer lo que oa.
Claro que s!
No exageras as, profesora! Pero si nunca he matado a nadie. Jams
ingres en una de sus organizaciones; cmo puedes decir que soy su
cmplice? Estoy absolutamente limpia de toda culpa.
Limpia, eh? De una tina donde se tie algo, no sacas tela blanca.
Pero quin crees que soy yo? Tengo un empleo pequeo de treinta
yinyuanes al mes. Slo acept la colocacin para que la familia no se
muriese de hambre.
Esa no es una excusa, seorita ma; podemos morirnos de inanicin,
pero no vender nuestra alma al diablo.
Hong Shan empez a pasearse por la habitacin, llena de ira, taconeando fuertemente.
Shuyin cerr con firmeza los labios, se enjug las lgrimas y se puso de
pie.
Nunca hubiera pensado esto de ti, profesora Hong Shan dijo malhumorada veo que me quieres abandonar a esa carnada de lobos! Est
bien, adis! . . .
Sintate! dijo Hong Shan con un grito estentreo. Se quit las gafas. Te atreves a enfadarte y todo? Te he regaado, y qu?; no te lo
mereces? Ni que fueras una papanatas! No puedes aguantar, eh? Sintate. Todava no he terminado contigo. . .
En esto la maestra se fue dando sus fuertes pisadas hasta la puerta y la
cerr con llave. Shuyin esperaba la tormenta con bastante miedo, pero
Hong Shan, aunque continu regandola, mostr una actitud mucho ms
suave. Shuyin segua de pie, con la cabeza baja, sin atreverse a sentarse de
nuevo. Ms all de las palabras duras de la "anciana de mal genio'' poda
reconocer los afectos y los odios de la mujer de accin directa y gran probidad
A partir de aquel da, Shuyin iba cada da a visitar a Hong Shan despus
del trabajo. Las dos mujeres solan quedarse casi toda la noche hablando.
Shuyin le confi a su maestra todo lo que le haba sucedido en los ltimos
234

aos, incluso sus ms profundos secretos, incluyendo sus sentimientos


hacia Wu Jian. Finalmente, dijo que si pudiera marcharse del Bur de Segundad Poltica estara dispuesta a sufrir toda clase de penalidades. . .
Tenemos ya todos los maestros que necesitamos para el prximo curso dijo Hong Shan lentamente; la nica ocupacin que queda abierta
es la de criada
Verdad? dijo Shuyin dando un salto de alegra y cogiendo a Hong
Shan por la mano. La acepto!...
Mira bien lo que dices, seorita! Tendrs que hacer la comida y lavar
la ropa,... es un trabajo rudo.
Qu puede tener eso de rudo?
... y barrer los dormitorios y limpiar el excusado. . .
Nada ms fcil! Lo har todo!
... y tendrs que acarrear el agua del arroyo para quince maestros, sin
que nadie te ayude
Quince, o dos veces quince. Puedo hacerlo!
No exageres; ensame las manos. . . Hm! Y crees que vas a hacer
esa clase de trabajo con esos dedos tan finos? Pobre de m, si te uso como criada!
Entonces, qu va a ser de m? dijo Shuyin dejando caer los brazos
a lo largo del cuerpo. Se le humedecieron los ojos.
Hong Shan haba estado solamente probando a Shuyin. Ahora le dijo la
verdad: poda llevarla al interior y con tal de que no temiese a las dificultades, ella hara todo cuanto estuviera de su parte. Loca de alegra, Shuyin
arroj los brazos en torno al cuello de su maestra y le dio un gran abrazo.
De modo que las dos decidieron esto: Hong Shan iba a terminar dentro
de algunos das su compra de libros; luego Shuyin pedira un da de permiso en el Bur y las dos mujeres se marcharan inmediatamente al interior.
Una vez all, Shuyin se pondra otro nombre para evitar que Zhao Xiong la
persiguiese.
Pero antes de que llegase el da de la partida, Zhao Xiong dio a Shuyin
una noticia que por poco la hace perder el juicio de miedo: Wu Jian haba
sido arrestado y trasladado a la Prisin Municipal de Xiamen.
He hecho todo lo posible para que fuese trasladado aqu dijo Zhao
Xiong, jactancioso. Es un viejo amigo nuestro. Tena que hacer algo para
tratar de salvarlo. . .
Shuyin sinti un escalofro. Saba muy bien lo que Zhao Xiong quera decir con la palabra "salvarlo".
Aquella misma noche le inform de lo sucedido a Hong Shan. A la maestra le doli mucho, y solamente entonces le dijo que conoca a Wu Jian;
235

durante los dos aos que l haba estado trabajando en el interior, le haba proporcionado a menudo un lugar donde ocultarse; en cierta ocasin
engaaron a la polica local, haciendo que Wu Jian pasase por el cocinero
de la escuela.
Es una situacin muy seria, Shuyin dijo Hong Shan con gravedad;
no podemos marcharnos y dejar as este problema. . .
Eso es lo que yo tambin pienso, y por eso he venido, para hablar de
ello. No habra manera de?
Tenemos que rescatarlo. Es una personalidad importante y es nuestro
amigo. Desde cualquier punto que lo consideremos, no podemos eludir la
responsabilidad.
Har lo que me digas, profesora Hong Shan. Dime lo que tengo que
hacer y lo har. . .
Y as aplazaron su viaje al interior. Shuyin continu trabajando en el Bur de Seguridad Poltica. Todo ello con el propsito de salvar a Wu Jian.
Hong Shan no lograba ponerse en contacto con el Partido clandestino
en Xiamen, y se senta en ascuas.
Fue a ver al redactor jefe del peridico donde Wu Jian haba estado trabajando como redactor literario. Aquel hombre tena amistad con ella; lo
conoca desde haca quince aos; tambin era viejo colega de Wu Jian.
Hong Shan le pidi que escribiese algunos artculos para levantar la indignacin pblica y que sta pidiese la libertad de Wu Jian, pero el redactor
jefe no tuvo valor para aceptar la proposicin, admitiendo que tena miedo de que las autoridades clausuraran su peridico.
Entonces se fue a ver a un pariente lejano que trabajaba como cocinero
en la prisin; cuando le pregunt si podra sobornar a algunos de los carceleros para ayudarla a poner en libertad a un amigo, el viejo por poco se
muere del susto; le rog encarecidamente que no se metiese en aquellos
asuntos.
Despus Hong Shan y Shuyin idearon el plan de detener el automvil en
que iba Wu Jian casi todos los das al Bur de Seguridad Poltica. Era la mejor manera. Pero, de dnde sacar la gente que realizase una accin tan
audaz? Hong Shan pens en seguida en el Partido y se dio cuenta de que
era imposible resolver el problema sin la ayuda del Partido y de las masas.
Sin embargo, cmo entrar en contacto con el Partido? El nico miembro
del Partido que conoca en Xiamen personalmente era Wu Jian y ste se
encontraba en la crcel.
Para bien de Wu Jian aconsej a Shuyin, debes ser un poco ms
amable con Zhao Xiong. . .
Shuyin obedeci, y como resultado de ello, Zhao Xiong le propuso que
236

"sondease" a Wu Jian. Cuando la muchacha se lo cont llena de alegra a


Hong Shan, la maestra vio el cielo abierto para hacer el deseado contacto
con Wu Jian; pero Hong Shan jams imagin que l no podra reconocer su
letra, y por lo tanto no aceptara su nota.
Aquella misma noche, cuando Shuyin se march, despus de contarle lo
sucedido, Hong Shan se qued sola toda apurada y perpleja. De pronto
son la campanilla de la puerta y sali a abrir. Delante de ella vio a un joven delgado y algo contrahecho.
Vive aqu alguien de apellido Hong? pregunt simplemente.
S, seor.
Cmo se llama, por favor?
Hong Shan, soy yo contest la maestra, pensando si el joven no sera alguien enviado por Wu Jian. Qu se le ofrece?
Perdone Ud. Es otra persona la que busco Hong Yuren. Perdone que
la haya molestado.
El jorobadito se march.
Hong Shan, muy extraada, entr en la casa. A los pocos minutos volvi
a sonar de nuevo la campanilla. Cuando abri esta vez la puerta, no haba
nadie, pero algo que haban pegado en una de las jambas cay al suelo.
Hong Shan lo recogi. Era una nota. La maestra la abri y ley lo siguiente:
Hong Shan,
Ven inmediatamente al pie del acantilado de Riguang. Tengo que hablar
contigo.
Lluvia.
Lluvia? Quin sera? La maestra, medio sospechosa, medio esperanzada, se fue al lugar designado. En las calles de Gulangyu que estaban cerca de la costa, reinaba una gran tranquilidad. Tena la sensacin de que
alguien la segua y el corazn le empez a latir con fuerza. Iba a marcharse
de regreso, cuando vio a una persona alta y delgada que vena acercndose, en direccin contraria, por la carretera. Pero antes de llegar hasta ella,
el individuo en cuestin se detuvo junto a un farol.
Hong Shan? pregunt en voz baja cuando pasaba.
Ella lo mir fijamente y reconoci a un hombre a quien haba visto unos
cuantos aos antes en el continente. Se llamaba Zheng Yu.
En esto, otro hombre se acerc a ellos por detrs; era el jorobadito que
haba fingido estar buscando a "Hong Yuren".
237

Zheng Yu lo present diciendo que se llamaba Yao Mu.


Una vez que fueron borradas las sospechas mutuas, todos regresaron
juntos a casa de Hong Shan. Ella les dio cuenta del plan que haba concebido con Shuyin para detener el automvil del Bur de Seguridad Poltica y
rescatar a Wu Jian. Luego pregunt a Zheng Yu si podra presentarla a Wu
el Sptimo.
Detener el coche no ser cosa fcil dijo Zheng Yu hablando lentamente; primero hay que preguntar a Wu Jian si est de acuerdo con el
plan; luego podramos hablar con Wu el Sptimo
Los tres estuvieron luego discutiendo en detalle su cooperacin futura,
y cuando se separaron ya haba salido el sol.
Yao Mu regres a la crcel y a travs de las barras de la celda nmero
tres, relat, con la voz lo ms baja posible, todo lo ocurrido en su visita a
Hong Shan. Jianping, Zhongqian y Beixun estaban muy contentos, pero al
mismo tiempo un poco avergonzados, ya que la noche anterior haban
acusado a Simin de demasiada "credulidad". Simin, por su parte, pareca
haberse olvidado por completo de la discusin de la vspera; ahora se limitaba a sonrer y frotarse la barba que le haba crecido, con su mano grande y fuerte, mientras pensaba acerca de las noticias recin recibidas. . .
Los presos de la celda nmero tres se consultaron mutuamente y luego
encargaron a Yao Mu lo siguiente, de acuerdo con la decisin que haban
tomado: En primer lugar, Zheng Yu tena que comunicar enseguida a Hong
Shan y Shuyin que abandonasen el plan de detener el coche, que solamente poda salvar a una persona, y empezar el trabajo para llegar a una fuga
general que libertara a todos los camaradas encarcelados; en segundo lugar: haba que establecer inmediatamente el contacto con las autoridades
superiores del Partido y consultarlas sobre la forma .en que haba que organizar la fuga; en tercer lugar: Wu el Sptimo era demasiado impetuoso,
y no era necesario informarlo por el momento del plan; en cuarto lugar: a
fin de estar al corriente de las actividades del enemigo, Shuyin tena que
continuar trabajando en el Bur; pero, por sus pocos aos y su falta de
experiencia, era preciso designar a un camarada para aconsejarla. . .
Adems, Hong Shan debe decirle a Shuyin que procure verme lo menos posible agreg Wu Jian; no queremos despertar las sospechas de
Zhao Xiong. . .
Aquel mismo da, a eso de las doce, Zhao Xiong volvi a enviar un coche
para buscar a Wu Jian. Cuando ste entr, Zhao Xiong lo recibi con grandes muestras de alegra.
Tengo que darte una gran noticia. Me han contestado a la instancia
que present acerca de tu caso. Adivinas lo que me dicen?
238

Mejor es que t me lo digas.


Dicen que puedes marcharte!
Wu Jian lo mir sin pestaear, y sin mostrar la menor emocin.
Ests libre! Puesto en libertad incondicional! Has visto qu influencia tengo yo?
Incondicionalmente?
Claro que s!
De veras?
Quieren que yo responda por ti personalmente. Y lo hago con mucho
gusto.
Has dicho que no hay condiciones?
Es preciso dar una garanta. Incluso en los casos ms corrientes se requiere por lo menos un aval de un comerciante respetable, y tu caso es
muy serio. De todas maneras, yo lo arreglar todo. No tienes que preocuparte de nada. Solamente una pequea formalidad: escribe un Juramento
de Reforma; basta con unas cuantas palabras.
A Wu Jian no lo sorprendi aquella salida. Estaba esperando precisamente algo semejante.
Eso es lo que t llamas incondicionalmente? le pregunt con una
sonrisa burlona.
Es una formalidad mnima. No puedes decir que sea una condicin. . .
Pero si no he cometido ningn crimen! Por qu he de jurar que me
reformar?
Entonces no quieres hacerlo? exclam Zhao Xiong. Aqu estoy
yo haciendo todo lo que buenamente puedo para bien tuyo y t no te
mueves ni un milmetro... Qu voy a hacer contigo!...
A continuacin hubo un silencio cargado de tensin. Zhao Xiong se pascaba impaciente y triste de un lado al otro de la habitacin y la cicatriz de
la frente se haba quedado arrugada y sin color. Wu Jian fumaba en silencio, como si se hubiera olvidado de lo que haban estado hablando. Mientras contemplaba las volutas de humo, su rostro tena una expresin tranquila y llena de dignidad y estaba completamente sereno.

XXXIX

239

En cada celda de la crcel haba un grupo secreto, y todos ellos estaban


subordinados al de la celda nmero tres.
Los presos se pasaban los das leyendo y discutiendo entre s las noticias
de la prensa; analizaban en sus conversaciones la invasin imperialista de
China en los ltimos cien aos, e intercambiaban sus impresiones y opiniones acerca de sus estudios. El aliento de la colectividad y el afecto de
los dems hacan milagros en aquellos presos que se sentan deprimidos;
se poda ver palpablemente cmo levantaban la cabeza, desarrugaban el
ceo; abran los labios, antes sellados, en una sonrisa. De esta manera,
muchos hombres sintieron renacer su valor para hacer frente a los das
largos y difciles que les esperaban.
Segn un clculo hecho por Simin, en los dos meses que llevaba en la
Primera Crcel Municipal, nueve camaradas haban sido ejecutados y doce
enviados a la prisin provincial; estos ltimos fueron asimismo asesinados
poco despus.
Todo el mundo saba que en cuanto apareca Cocodrilo Dorado en la
prisin, llegaban malas noticias para alguien, o para varios. Era el Mensajero de la Muerte. Sola andar por el pasillo con su paso jactancioso, seguido de una tralla de guardias y carceleros, con la lista de "condenados a
muerte" en el bolsillo. Con voz fra y detestable lea los nombres y los que
se iban con l no regresaban jams.
No obstante, los nimos no decaan. Los que haban quedado con vida,
continuaban como hasta entonces. Aquellos que eran aficionados a cantar, manifestaban el orgullo que haba en sus corazones, con una cancin;
a quienes les gustaban los argumentos, mantenan encendidas discusiones
acerca de cuestiones tericas. Todos parecan haberse olvidado de que
estaban en la crcel; era como si al presentir que al da siguiente habran
de morir, quisieran aclarar a toda prisa las dudas que an tenan en la
mente.
Simin resumi lo que todos sentan, con estas palabras: Jiang Jieshi
puede tener un ejrcito de un milln de hombres, y nosotros podemos ir
maana mismo al patbulo, pero desde el punto de vista de clase, los que
perecern sern ellos y no nosotros.
Simin era una persona que saba a la perfeccin cmo sacar partido incluso de una situacin mala; todos los das dedicaba algn tiempo a la lectura, o al boxeo chino, o estudiaba el ruso, y lo haca todo con entusiasmo
y llevado de un inters autntico. A veces jugaba al ajedrez con Jianping y
meditaba largamente acerca de cada una de las jugadas, pero incluso
cuando estaba ensimismado en profunda meditacin, sus ojos conservaban siempre su luz bondadosa, y sus labios su callada sonrisa.
240

Los hombres de este tipo son como un arroyo rumoroso y puro de la


montaa; aunque la senda que recorran sea peligrosa y est llena de rocas, continan avanzando alegremente.
Un da, cuando la bola roja del sol poniente pareca estar colgada en la
alambrada espinosa que circundaba la muralla de la crcel, los camaradas
de la celda contigua a la nmero tres empezaron a entonar una cancin
con voz contenida pero de cadencia suave. Wu Jian y Beixun se apoyaban
uno sobre la espalda del otro y fumaban en silencio, mientras la celda se
suma en la oscuridad de la noche. Jianping se debata con Un texto en ruso. Zhongqian, sentado con las piernas cruzadas, estaba leyendo un libro.
Simin dijo de repente, levantando la cabeza como si la idea que iba
a expresar le hubiera llegado en aquel mismo instante, suponte que Yao
Mu viniese un da y nos dijera que nos iban a fusilar a todos maana mismo qu crees que haramos?..
Simin sonri. Por qu preocuparse por semejante cosa? Si llegase
ese da, creo que continuaramos cantando y haciendo los ejercicios. Comeramos juntos nuestra ltima cena, y luego, si Jianping lo desease, lo
retara a una ltima partida de ajedrez. . .
Beixun lo escuchaba tan absorto, que consumi su cigarrillo hasta lo ltimo, tirando la colilla antes de que le quemase los dedos.
Quisiera terminar mi ltima leccin de ruso dijo Jianping cerr el libro de texto y pregunt:
Beixun, has ledo ese poema de Nekrasov donde se dice: "Por el honor de nuestra patria, por nuestra fe, por el amor. . . te arrojars a las llamas y perecers gloriosamente. Habrs derramado tu sangre por la causa,
por una causa que seguir existiendo eternamente. Aunque mueras, continuars siempre vivo. . ."
Es como en una carrera de relevos, en la que uno pasa el palo al otro,
etapa por etapa dijo Simin, y nadie sabe quin alcanzar la meta final.
Pero de una cosa estamos todos seguros: seamos o no los que all lleguemos personalmente, nuestro equipo vencer sin duda alguna.
En la celda contigua se oa con mayor claridad la cancin que estaban
entonando:
Dame la bandera roja que llevas en tus manos, camarada,
Lo mismo que ayer otro te la pas a ti.
Hoy has marchado al lugar de la ejecucin el pecho abombado,
la cabeza erguida,
Maana llevaremos la bandera al campo de batalla.
Como t, esa bandera jams se inclinar o caer;
241

Que siempre nos inspir para avanzar hacia la victoria.


El da en que el amanecer ahuyente las tinieblas de la noche,
La clavaremos en una altura radiante de sol.
Al verla flamear rumorosamente con el viento,
Te veremos en ella, agitando los brazos en saludo.
Ah, camarada, cantaremos para siempre tu inmortalidad,
Cantaremos la libertad, felicidad y victoria, que nos trajiste.
Los hombres escuchaban en silencio. Wu Jian encendi otro cigarrillo.
El olor de tabaco basto llen la celda. El humo que sala de su boca lo envolva en una neblina temblorosa de color azul.
Zhongqjan era una persona de intereses muy limitados. No jugaba al
ajedrez ni cantaba, y estaba todo el da ocupado en escribir las memorias
de sus actividades revolucionarias: "Desde el 4 de Mayo hasta el 30 de
Mayo". Al contemplar a aquel anciano extremadamente delgado, era difcil creer que en sus aos jvenes fuera uno de los jefes de los movimientos estudiantiles, peligroso como un tigre rugiente; all, por 1919, el 4 de
mayo haba encabezado a los manifestantes estudiantiles de Beijing que
lograron penetrar en las residencias de funcionarios traidores que conspiraban para entregar China a los japoneses, y poco le falt para matar a
palos a uno de ellos. Seis aos ms tarde, el 30 de mayo de 1925, cuando
la polica britnica abri fuego contra 10.000 estudiantes y trabajadores
que manifestaban en contra de la ingerencia extranjera en los asuntos de
China, l pronunci un discurso en la avenida Nanjing, de Shanghai, fue
uno de los heridos y por poco pierde la vida.
Quiero escribir todo eso le dijo en cierta ocasin a Wu Jian; es
evidencia histrica de un testigo presencial. Y si me fusilan, puede servir
de testamento mo.
Escriba sin cesar, como si compitiera en velocidad con la muerte misma. Lo tenan que arrastrar al patio para que hiciera un poco de ejercicio;
a las horas de la comida, si alguien no le quitaba la pluma de la mano, se
olvidaba de comer. Agachado sobre un pequeo taburete que utilizaba a
guisa de mesa en el rincn de la celda, el anciano de hombros estrechos
escriba sin parar, con una gran laboriosidad. Pareca como si derramase
sobre el papel la sangre de su propio corazn. El pelo en desorden le caa
en mechones sobre la frente y el sudor que le cubra el rostro a veces goteaba sobre lo escrito, corriendo la tinta.
Zhongqian slo contaba unos siete u ocho aos ms que Wu Jian, pero
sus sienes ya haban encanecido. Estos das tena los ojos hundidos y las
mejillas an ms enflaquecidas; su frente estaba surcada de profundas
242

arrugas. Cuando abra la boca para hablar, su barbilla afilada y larga pareca que iba a carsele de la cara. Con la boca cerrada, toda la bondad y los
sufrimientos humanos semejaban haberse concentrado en aquel rostro
ajado de anciano.
Cuando Beixun vea que Zhongqian llevaba largo rato escribiendo, lo
obligaba a moverse, a hacer ejercicios y a distraerse. Aunque Zhongqian se
enfadaba, no opona resistencia.
A Beixun le gustaba inventar historietas divertidas para que los dems
se rieran, pero cuando los otros se doblaban de carcajadas, Beixun ni siquiera sonrea.
Las personas gordas y optimistas suelen tener buen apetito; Beixun se
mostraba, como de costumbre, muy goloso, a pesar de que la comida de
la crcel era psima.
Wu Jian coma muy poco, y daba siempre la mitad de su racin a Beixun
que zampaba en cada comida hasta el ltimo grano de arroz y la ltima
hoja de verdura del plato. Cada vez, comenzaba engullendo con un hambre de lobo, y terminaba limpiando los platos de todos los comensales.
Pareca que tena un hambre perpetua. Despus de comer, se soltaba un
poco el cinturn de los pantalones y deca:
Con esta panza que tengo, soy capaz de tragar piedras!
El da en que Yao Mu les trajo la informacin de su entrevista con Hong
Shan, los camaradas de la celda nmero seis estaban pensando en declarar la huelga del hambre si continuaba la prohibicin de que los familiares
visitasen a los presos. Al enterarse de ello, Wu Jian pidi a Yao Mu que
dijese a los almaradas que tuviesen un poquito ms de paciencia.
Hazles comprender que dentro de muy poco nos llegar a todos una
gran oportunidad.
Wu Jian dio a conocer a un cierto nmero de camaradas responsables la
propuesta fuga en masa, pidindoles que lo discutiesen secretamente en
sus grupos.
Aquella noche, los presos de la celda nmero tres iniciaron la discusin.
Estaban tumbados en el suelo hacindose los dormidos, pero hablando
por lo bajo con las cabezas juntas. Se aportaron muchas ideas nuevas
acerca de los detalles prcticos, los que se consideraron desde todos los
puntos de vista. Solamente Zhongqian no hizo comentario alguno.
Beixun empez analizando la fuerza relativa de los enemigos y de nuestra gente, luego habl de la hora en que podra hacerse la fuga, y dijo que
nicamente poco despus de la medianoche sera la mejor para convertir
la "ventaja" de los enemigos en su "desventaja".
La mayora de los guardias dormirn a esa hora dijo; slo habr
243

unos cuantos de guardia. Ellos son pocos, nosotros muchos. Ellos no saben
lo que les espera; nosotros estamos bien preparados. Su moral es baja, la
nuestra elevada. A esa hora, la desventaja enemiga constituye precisamente nuestra ventaja. . .
Simin era de opinin que Beixun se mostraba demasiado optimista sin
causa justificada y exageraba las posibilidades. Tampoco estaba de acuerdo con la hora propuesta para la fuga.
Entonces? Qu hora crees t que ser la mejor? pregunt
Beixun.
A eso de las seis y media de la tarde.
Qu? Beixun se mostr bien asombrado. Es imposible!
Mira, a esa hora la mayora de los guardias estarn comiendo. Habrn
dejado las armas en el cuarto de guardia; sa ser una gran oportunidad
para apoderarnos de ellas. Cuando tengamos dichas armas en las manos
nuestras y no estn en las de ellos, la relacin de fuerzas cambiar. En
momentos como se, vence quien tiene las armas. . .
Beixun estaba meditando sobre lo dicho y Jianping, mientras tanto, se
apresur con gran entusiasmo a decir que estaba de acuerdo con Simin.
Podramos decir a Zheng Yu que establezca contacto con Wu el Sptimo agreg; puede levantar gran nmero de gentes, que podran
atacar desde fuera mientras nosotros lo hacemos desde dentro. . .
A Wu Jian le pareci bien la idea de un golpe coordinado, pero tena sus
dudas acerca de Wu el Sptimo y sus gentes.
Adems, Wu el Sptimo no es nada ms que un caballo cerril que
nunca ha sido domado agreg Wu Jian, Zheng Yu no puede controlarlo. El nico a quien Wu el Sptimo hace caso es Li Yue, pero Li Yue est
encerrado aqu con todos nosotros.
Jianping sinti que le remorda la conciencia, ya que se crea responsable por el arresto de Li Yue.
Zhongqian, por qu no dices algo? pregunt Simin.
Zhongqian vacil, y luego balbuce que l tena ciertas
"reservas" acerca de organizar una fuga de la crcel. Le pareca, despus de orlos hablar, que no contaban con un plan realizable por lo tanto
era de opinin que ms vala esperar un posible cambio de la situacin
que ponerse en movimiento ciegamente. Agreg que segn los camaradas
en los ltimos das, todos llegaban a la conclusin de que el Guomindang
se vera probablemente obligado a enfrentarse con la invasin japonesa.
Si eso tiene lugar, cambiar toda la situacin dijo; nos pondrn
en libertad; por qu habramos de arriesgarnos ahora? . . .
Ests soando! Oportunista! Si esperamos, moriremos exclam
244

Jianping levantndose y acercndose a Zhongqian.


Espera que termine Zhongqian dijo Simin tirando de Jianping.
Zhongqian lanz una mirada llena de ira hacia Jianping, y con el aliento
entrecortado, pregunt:
Qu es eso de ponerme nombres? Si decs algo, tienes a la fuerza
que estar en la razn; si alguien no est de acuerdo contigo, no la tiene,
no es as? No veas las cosas desde un punto de vista tan subjetivo, jovencito. Esta es una cuestin de vida o muerte para todos nosotros. Y yo tengo pleno derecho a no estar de acuerdo y a sealar las debilidades del
plan de ustedes, si as lo deseo. Por ejemplo, la mayora de nosotros no
sabe una palabra acerca de las armas. Yo nunca he tenido un revlver en
la mano en toda mi vida. Si me dieras uno, no sabra qu hacer con l, te
lo aseguro de verdad! Tiene que haber muchos hombres como yo en esta
crcel; naturalmente, Simin y Jianping son excepciones, pero slo son dos.
Acaso crees que pueden hacerlo todo solos? Y otra cosa ms: la crcel
tiene una torre de vigilancia provista de una ametralladora, donde se
monta guardia de da y de noche, has pensado alguna vez en eso? Otra
cosa an Xiamen est situado en una pequea isla, si el enemigo bloquea los caminos de mar y de tierra hacia el continente, cmo podramos
escaparnos? Cuando ests planeando el avance, deberas tambin determinar en el mapa una posible retirada
Eres un viejo aguafiestas respondi Jianping con desprecio.
Zhongqian se puso de pie como si lo hubiera picado una avispa. A la luz
mortecina de la lmpara del pasillo, sus ojos hundidos parecan dos agujeros negros en el rostro ensombrecido.
Reconocer nuestras debilidades, no quiere decir que sea un aguafiestas exclam con la voz temblando de enojo. No has aprendido nada
de tu propio fracaso, buen mozo? Si cometemos un error esta vez, no habr un Wu el Sptimo que venga y pague las consecuencias por culpa
nuestra.
Jianping iba ya a contestar de una manera airada, pero cuando mir
aquel rostro ajado "en el que pareca centrarse toda la bondad y los sufrimientos de la humanidad", su clera se apag poco a poco.
Todo el mundo tiene que echarse al suelo inmediatamente orden
Simin; por qu se estn peleando? Vamos a hablar de estas cuestiones
con serenidad
Zhongqian y Jianping se tumbaron de nuevo en el suelo. Con gran tacto,
Simin indic las partes ms endebles de las ideas expuestas por Zhongqian, y luego Wu Jian y Beixun lo criticaron tambin. Durante algunos minutos, Zhongqian no dijo ni palabra, y despus balbuce su respuesta.
245

Quizs no haya visto todo el problema en su conjunto. . .


Pero la cuestin de la torre de vigilancia que ha apuntado Zhongqian,
es muy importante seal Simin; en tanto no tomemos esa torre no
podremos pensar en escaparnos
Wu Jian les dijo lo que saba acerca de aquella torre; tena tres verjas de
hierro, una campana de alarma, una plataforma de observacin y una
ametralladora. De da y de noche, seis guardias estaban de servicio por
turno. Decan que unos veinte aos atrs, tuvo lugar aqu una tuga: unos
cincuenta o sesenta sublevados pertenecientes a una organizacin popular llamada "Junta de tres Puntos" penetraron por la fuerza y rescataron a
su jefe que estaba preso aqu. Durante la refriega, ms de veinte guardias
resultaron muertos, y de los de la Junta, ms de diez. Desde entonces se
construy esta torre. . .
Tenemos que enterarnos de muchas otras cosas dijo Simin.
Cuntos edificios hay en el patio de la crcel, cuntos guardias, cuntas
armas tienen a su disposicin? . . .
Jianping, Beixun y Zhongqian se quedaron mudos de asombro, y luego
este ltimo exclam. Claro est! Cmo podemos intentar una fuga si
no conocemos todos los detalles? . . .
Quizs nos sirva de algo la informacin que he logrado recoger
apunt Wu Jian. En esta crcel hay cuarenta y dos guardias, cinco carceleros, y un carcelero jefe; un celador; un portero; tres cocineros; dos criados; y tienen cincuenta y tres fusiles, nueve pistolas, dos ametralladoras.
Hay en total, doscientos cuarenta y tres presos, de los cuales ochenta y
seis son polticos. En total, todos los edificios tienen cuarenta y un habitaciones, y hay diecisis celdas entre grandes y pequeas. Los presos polticos estamos repartidos de la siguiente manera: cinco en la celda nmero
tres; siete en la cuatro; treinta y nueve en la seis; treinta y cinco en la siete, ms cinco presos por delitos comunes. El muro de la crcel tiene poco
ms de siete metros de altura y en su parte superior hay una alambrada
cargada de electricidad. La torre de vigilancia est situada en el rincn izquierdo del patio. En la oficina del celador hay un telfono. El carcelero
jefe tiene un perro que ladra pero que no muerde. . .
Los dems escuchaban asombrados en profundo silencio a Wu Jian, a
medida que ste iba enumerando las cifras en forma sencilla y con un
tono de lo ms natural del mundo. Esto que escuchaban era algo que necesitaban con la misma urgencia con que un capitn de barco necesita las
cartas de navegacin y los instrumentos astronmicos.
Ahora comprenda Jianping por qu Wu Jian haba estado preguntando
a Yao Mu tantas cosas en los ltimos das y la causa de sus conversaciones
246

frecuentes con los guardias y carceleros; y como Wu Jian contaba con las
atenciones de Zhao Xiong, aquellos perros siempre lo trataban con amabilidad, como si fuera una persona especial de la crcel.
Los presos de la celda nmero tres continuaron discutiendo. . .

XL

Shuyin le comunic a Zheng Yu lo siguiente: Zhou Sen no conoca a Li


Yue y no poda probar que fuese comunista; como resultado de ello, las
sospechas de Zhao Xiong fueron disminuyendo para bien de Li Yue. Unos
das antes haban llevado al Bur a la ta de Jianping para hacerle un interrogatorio y la anciana corrigi su primitiva declaracin, insistiendo ahora
en que si le haba dicho a Cocodrilo Dorado que aquella plancha de metal
era de Li Yue, lo haba hecho pensando que si deca que perteneca a alguien de fuera de la casa, Cocodrilo Dorado no se la llevara. Cuando la
vieja se march. Cocodrilo Dorado dijo a Zhao Xiong. Esa perra deba
creer que yo me la quera llevar!...
Aquellas palabras fueron como unas tijeras que cortaran las ligaduras
de Li Yue; claro que el regalo que la mujer de Li Yue haba enviado a Cocodrilo Dorado unos das antes haba contribuido bastante a hacerlo cambiar
de actitud. . .
Segn Shuyin, haba ahora una gran probabilidad de que Li Yue fuese
puesto en libertad. La seora Li, aconsejada por Hong Shan, compr algunos regalos para Zhao Xiong, que llev hasta casa de ste su amigo el redactor jefe del peridico.
Y como se haba previsto, Li Yue fue puesto en libertad pocos das despus.
El da antes, l y Wu Jian estuvieron conversando unos momentos
mientras aparentaban lavar la ropa en el cao de agua que haba en el patio de la prisin. Li Yue dijo que ya haba concebido a grandes rasgos un
plan preliminar para la fuga. Los problemas ms importantes haba que
resolverlos en primer trmino. Eran: primero, hombres; segundo, armas;
tercero, transporte. Agreg que tendran que acelerar los preparativos
porque la situacin cambiaba a cada instante; poda empeorarse en cualquier momento.
Cuando regres a la celda, Wu Jian se encontr a Jianping y Zhongqian
discutiendo acaloradamente en voz baja, acerca de cunto tiempo tardada Li Yue en organizar la ayuda desde el exterior.
247

Una vez que salga Li Yue, todo se arreglar rpidamente! afirm


Jianping en forma entusiasta e incontrarrestable. Tenemos que prepararnos en seguida! Mira, no va a pasar de una semana! En menos de una
semana!...
No te acalores demasiado, hombre! observ Zhongqian mirando a
su interlocutor con ojos bien abiertos a travs de las gafas, si despachramos las cosas en menos de una semana, estaramos condenados al fracaso. No creo que Li Yue sea hombre del tipo que dices; siempre hace las
cosas con gran circunspeccin!
Cuntos das necesita, a tu parecer?
Es preciso que Li Yue cuente con tiempo suficiente para terminar los
preparativos con todo lujo de detalles; ms vale hacer las cosas despacio y
con seguridad que arremeterlas de un modo torpe y aventurado. Ya lo sabes: "Si te precipitas, nunca llegars"
Qudate con tus mximas de libro, estpido, y dime, cuntos das
crees que necesitar para prepararlo todo?
Bueno, bueno, pues yo dira que a lo menos medit Zhongqian,
parpadeando mientras pensaba en una cifra a lo menos, tardar un
mes?
Jianping se volvi malhumorado hacia el otro lado, como si las palabras
del viejo pudiesen retrasar la fecha. Pues aguardars t, viejo tonto
dijo con frialdad; si dentro de medio mes, a partir de ahora, no te han
cortado el pescuezo, me llevara una sorpresa
Temblndole los labios, Zhongqian se qued mudo de rabia. Wu Jian tuvo que intervenir.
No machaques tanto, Jianping advirti con seriedad; los dems
tambin tienen derecho a opinar. Y no se debe hablar en ese tono a los
camaradas
Jianping baj la cabeza.
Cuntos das tardaremos en prepararnos no es un tema de discusin
continu Wu Jian ; tenemos que esperar que Li Yue salga de la crcel,
considere la situacin en el exterior y decida. No hay que acalorarse. Estoy
seguro de que una vez que Li Yue ponga manos a la obra, todo se har rpidamente.
Beixun hizo una mueca a Jianping, a espaldas de Wu Jian. Jianping sonri vergonzosamente a Zhongqian y el viejo le contest con una amplia
sonrisa. . .
Una hora despus de que Li Yue regresase a su hogar, se fue a esconder
en casa de un pariente que viva en una pequea aldea de la Laguna de
Media Cuesta.
248

Aquel mismo da consult con las autoridades mximas del Partido y


trab contacto con Zheng Yu, Hong Shan y otros camaradas. Luego envi a
un hombre a buscar a Wu el Sptimo.
El gigantn estaba encantado de ver a Li Yue libre. Lo asedi a preguntas acerca de Jianping, pero no hizo ninguna acerca de Wu Jian, porque no
saba que lo haban detenido. Al decrselo Li Yue, Wu el Sptimo se qued
inmvil; de repente se levant con un brillo homicida en los ojos.
Me voy a ver a Zhao Xiong dijo con frialdad. Adisl
Dio media vuelta y sali a toda carrera. Li Yue ech a correr tras l e intent hacer que volviese, pero no poda detenerlo por la fuerza. Wu el
Sptimo avanzaba como una locomotora.
Escucha dijo Li Yue en un tono que no admita rplica, vuelve!
tengo que discutir una cuestin contigo.
Al or estas palabras, Wu el Sptimo se par en seco. Jadeando, dio media vuelta y regres con Li Yue a la casa donde viva ste; haca calor y tena el rostro cubierto de sudor.
Sintate. En esa forma no ests haciendo ningn buen servicio a Wu
Jian. Sintate Li Yue lo oblig a sentarse en una silla. Cmo puedo
hablarte si te acaloras as?
Una vez que Wu el Sptimo estuvo ms calmado, Li Yue le habl de la
fuga que estaban preparando. Antes de que terminase sus explicaciones,
Wu el Sptimo se puso en pie de un salto.
Djame hacerlo a m. Yo tengo hombres a mi disposicin. Tantos como necesites y harn lo que yo les mande. No creas que estoy jactndome; no tengo ms que decir una palabra y si no abren de par en par la crcel de Xiamen, dejo de llamarme Wu!
Esa no es la forma de hacerlo. . .
Por qu no? replic; necesitas hombres: yo los tengo. Quieres
armas: yo las tengo. Los atacaremos unos cuarenta o cincuenta hombres a
la vez. No crees que bastar? No hay nada ms fcil. Yo agarrar a ese
Zhao Xiong y le retorcer el pescuezo. . .
No creas que es tan fcil. . .
Quin dice que es fcil? Crees que soy tonto! T no te preocupes.
Yo s muy bien que la estrategia es tan necesaria como la fuerza. Tengo
mucha experiencia de combate acumulada en treinta y cinco aos. . .
Esto debe ser algo diferente Li Yue le cort la palabra . Hay que
organizarlo de acuerdo con un plan.
Claro que necesitamos un plan. Acaso no lo s? Wu el Sptimo, a
su vez interrumpi a Li Yue. No te acuerdas que particip en los combates callejeros con Wu Jian? Puede que no est muy ducho en repartir
249

octavillas polticas o ir en una manifestacin, pero si se trata de la lucha


abierta no hay quien pueda conmigo! Si no puedo poner en libertad a Wu
Jian y Jianping, puedes cortarme la cabeza! . . .
Era imposible contener aquel torrente de palabras. Li Yue esper que
acabase de hablar y luego le pregunt cariosamente:
Has terminado ya?
S, he terminado contest Wu el Sptimo un tanto avergonzado.
Bueno, ahora es mi turno y tengo que pedirte un favor: mientras yo
hable, no me interrumpas. Cuando acabe, puedes hablar todo lo que quieras.
La voz apacible de Li Yue hizo que Wu el Sptimo se calmase poco a poco. Sin alzar la voz y con gran calma, Li Yue le expuso a grandes rasgos todo el plan de la fuga. Sac un trozo de papel con el dibujo del plano de la
crcel y le seal la disposicin dentro y fuera del patio, adems de la
fuerza relativa de presos y carceleros. Luego pas a darle cuenta, paso a
paso, de la proyectada fuga.
Wu el Sptimo escuchaba calladamente, impresionado y en cierta forma humillado por la inteligencia y los razonamientos de Li Yue.
Qu piensa Wu Jian de este plan? pregunt.
Lo hemos elaborado juntos.
Una sonrisa se dibuj en los labios de Wu el Sptimo. Senta un gran
afecto por Wu Jian.
Tenemos que vencerlos con nuestro cerebro. Cien gramos nuestros
deben vencer a mil kilos suyos dijo Li Yue. Lo que queremos es poner
en libertad a todos, sin perder un solo hombre. Si lo hacemos con cabeza,
y lo meditamos bien ahora, salvaremos la sangre de nuestros camaradas
cuando llegue el momento decisivo. Nuestro plan no debe tener ningn
punto dbil.
Entonces dices que no te hace falta ninguno de mis hombres?
pregunt Wu el Sptimo entristecido. Son muy valientes, si les manejas
bien. . .
S, lo son dijo Li Yue. Les sobra el coraje, tienen buena puntera,
son adems muy generosos; pero, con todo, no estn organizados, no tienen disciplina y carecen de conciencia poltica. . .
En esto, Wu el Sptimo volvi a ponerse de pie de un salto:
No! . . .
Pero escchame Li Yue le ataj suavemente. Se trata de una especie de chusma desordenada; son tan charlatanes como indisciplinados;
basta con que uno de ellos se vaya de la lengua y el enemigo se enterar.
Esta tarea slo es para los camaradas obreros del Partido. Son muy sensa250

tos y firmes, tienen un fuerte sentido de lo que es la organizacin y, como


es natural, estn ansiosos de rescatar a sus camaradas presos. . .
Entonces, para qu me quieres?
Queremos que prepares una lancha a motor que tenga capacidad para cien hombres. Cuando los camaradas se escapen, t tendrs la responsabilidad de llevarlos al continente. Maana podemos hablar de los detalles.
Wu el Sptimo medit por unos momentos, y luego dijo muy apenado:
Soy muy diestro en manejar revlveres, incluso con las dos manos; por
qu no me dejas participar en el asalto a la crcel?
Puedes llevar tu revlver; supn que el enemigo trate de detenerte
en el mar. Adems, ninguno de nuestros camaradas saben cruzar al otro
lado. Si t no lo haces quin lo va a hacer?
Est bien. Pero necesito un ayudante.
A quin quieres?
Al "Viejo Huang Zhong". Es un anciano muy bueno.
No.
Cmo que no? En el pasado, cuando Wu Jian se fue al interior, fue l
quien le condujo en el barco.
No. Ahora el asunto es diferente. Habla demasiado, no se puede confiar.
No tengas miedo, yo le dir que guarde el secreto.
Ni hablar del asunto. Yo conozco bien a ese viejo. Le bastan dos vasos
y dice todo lo que sabe.
Eres demasiado cuidadoso, y si yo lo garantizo?
No hace falta que t garantices nada Por el bien de Wu Jian, es mejor tomar ms precauciones. Por qu te empeas en el "Viejo Huang
Zhong"?
De todos modos tengo que tener un ayudante. Y si llevo a mi hijo
conmigo?
Te refieres a Wu Zhu? Bien. Dile que venga a verme maana. Cundo podrs tener la barca lista?
Dentro de tres das.
Seguro?
Seguro respondi Wu el Sptimo con toda solemnidad; si no tengo la barca lista dentro de tres das, puedes disponer de m segn las leyes
militares.
Est bien dijo Li Yue sonriendo. Otra cosa ms: podras conseguir veinte pistolas y diez granadas de mano?
Tanto? Esos guardias son un puado de cobardes; necesitas toda
251

esa fuerza?
Queremos volar la torre de vigilancia. Hay que neutralizarla en primer
lugar.
Hm... dijo Wu el Sptimo. Puedo traerte las pistolas que me pides, pero las granadas de mano. . . Slo tenemos dos, por el momento.
No es bastante.
Har lo que pueda.
Cundo me enviars noticias?
Maana mismo. Volver maana al medioda.
Est bien. Nos veremos aqu a las doce.
Por qu no vienes a mi casa? Podramos comer y hablar al mismo
tiempo.
No. Me han puesto en libertad por un error, y seguramente tratarn
de arrestarme de nuevo. Mejor es que no me vean por ningn lado. T
vendrs a verme.
Wu el Sptimo rompi a rer. Eres demasiado tmido. Ya has salido de
la crcel, pero an tienes el corazn en un hilo. El otro da me encontr a
Cocodrilo Dorado y lo maldije a l y sus antepasados por ocho generaciones; no se atrevi a hacerme nada.
T y yo somos diferentes.
Eres demasiado precavido, Li Yue, demasiado Ja, ja, ja, ja.
Sin dejar de rerse, Wu el Sptimo se fue hacia la puerta. Cuando Li Yue
se despidi de l, le volvi a recordar: Acurdate que me tienes que
traer la contestacin maana. . .
Tres das despus de que pusieron en libertad a Li Yue, Shen Kuizheng
llam por telfono a primeras horas de la tarde a Zhao Xiong, informndole que Li Yue era uno de los dirigentes de la clandestinidad comunista en
Xiamen. Echando chispas, Zhao Xiong orden a Cocodrilo Dorado que inmediatamente lo volviese a detener. Cocodrilo Dorado sali a toda prisa
en direccin a casa de Li Yue. La seora Li le respondi con lo convenido
para aquel caso: Se fue en el barco para Shanghai.
Al or aquello, Zhao Xiong por poco estalla de rabia, y a no ser por la
presencia de Shuyin le hubiese dado a Cocodrilo Dorado todos los nombres soeces habidos y por haber.
Cuando esta noticia lleg a la celda nmero tres, todos estaban inquietos acerca de Li Yue, pero Wu Jian se limitaba a sonrer. Dijo que Li Yue era
un hombre capaz de "pronosticar el tiempo con slo una mirada al cielo".
Aquella misma noche, valindose de Yao Mu como intermediario, Li Yue
transmiti su plan de fuga a la celda nmero tres. Haba establecido la hora: las seis cuarenta de la tarde, del 18 de octubre.
252

El 18! Magnfico! grit Jianping lleno de alegra. Ya les deca yo


que en cuanto Li Yue estuviese libre lo arreglara todo rpidamente.
Qu quieres decir? exclam Zhongqian rindose . T decas que
tardara menos de una semana. Li Yue sali de la crcel el 9. El 18 sobrepasar la semana en dos das.
Di lo que quieras, viejo, pero t decas que "por lo menos tardara un
mes" dijo Jianping parpadeando en cmica imitacin de Zhongqian. Esto
provoc la risa de Simin y Beixun.
Al da siguiente, el 13, Yao Mu inform a los presos polticos de las celdas cuatro, seis y siete del plan y les dijo que estuviesen preparados en
secreto.
Pero aquella misma noche, antes de que sonase el toque de queda, Yao
Mu les trajo precipitadamente una noticia que dej aterrados a los cinco
presos de la celda nmero tres. Yao Mu les dijo lo que le haba relatado
Shuyin:
La vspera, haba llegado una orden secreta del Cuartel General Provincial en Fuzhou, estableciendo que Wu Jian, Simin, Zhongqian, Beixun y dos
presos ms de la celda nmero seis fuesen trasladados al Penal de provincia. Un barco hara la travesa desde Xiamen al continente ni ms ni menos
el da 18, y Zhao Xiong haba decidido enviarlos a esos seis "presos importantes" en l. Shuyin tambin se enter de que Zhao Xiong se aprovechara de la inminencia del traslado para presionar a Wu Jian por ltima vez, a
fin de que "fuese razonable".
El barco zarpara de Xiamen a las nueve de la maana del da 18. A las
seis y cuarenta, la hora en que haba sido planeada la fuga, el barco estara a mitad de camino hacia Fuzhou!
Eran las diez de la noche del 13 de octubre. Desde aquel momento hasta las nueve de la maana del 18 de octubre faltaban solamente ciento
siete horas. El tiempo apremiaba y Li Yue estaba ocupadsimo haciendo
toda clase de preparativos muy complejos en el exterior. Si queran adelantar la fecha, podra hacer los cambios necesarios con bastante tiempo?
Sabe esto Li Yue? pregunt Wu Jian por lo bajo a Yao Mu.
An no sabe nada. En cuanto supe lo ocurrido, me fui derecho a verlo, pero no estaba en casa, y volv inmediatamente aqu.
Wu Jian escribi rpidamente una nota y se la entreg a Yao Mu.
Vete otra vez all y espralo. Entrgale personalmente la nota. Esperamos la respuesta.
Yao Mu se march a toda prisa.
Los cinco presos estuvieron velando hasta la una de la maana. Luego,
253

como una sombra, Yao Mu se desliz hasta las barras de la celda.


La fecha ha sido cambiada susurr.
Cundo? pregunt Zhongqian con un hilo de voz.
Se ha adelantado un da. El da 17. Lo dems sigue igual.
Yao Mu se escabull por el pasillo. Todo estaba en silencio. Desde la calle llegaba el pregn de un vendedor de comida a travs de la tranquila
noche de esto.

XLI

Lleg el 15 de octubre.
A las once y media de la maana, Hong Shan llam por telfono a Yao
Mu, dicindole que fuese inmediatamente al lugar convenido de la cita.
Yao Mu ech a correr al sitio concertado de antemano y se encontr a
Hong Shan y Shuyin que lo esperaban. El rostro de la joven estaba ms plido y hosco que de costumbre. Sin pararse a hacer los saludos de rigor le
dijo lo que haba descubierto.
Cuando fue a la oficina aquella maana, encontr sobre la mesa de
Zhao Xiong una carta abierta que acababa de llegar. Zhao Xiong haba salido. Cogi la carta y la ley. La enviaba el Departamento Provincial de Seguridad en Fuzhou. Una frase se le clav en los ojos: Ejecutar a He Jianping
sin dilacin. Shuyin por poco se desmaya.
Unos momentos despus entraron Zhao Xiong y Cocodrilo Dorado. Fingiendo que estaba muy ocupada escribiendo escuch lo que hablaban y
oy que haban decidido ejecutar a Jianping junto con cuatro piratas aquella noche a las ocho y cuarenta y cinco. . .
A Yao Mu se le cubri el rostro de un sudor fro. Ech a correr a la crcel, tratando por todos los medios de aparecer tranquilo, a pesar de los
furiosos latidos de su corazn. En la celda nmero tres los presos estaban
comiendo el rancho del medioda. Cuando oyeron la noticia, se quedaron
sin poder articular palabra. Todos dejaron de comer.
Todos los ojos se volvieron hacia Jianping, que estaba callado, pero sereno; en realidad, se hallaba ms tranquilo que los dems como si este
"He Jianping a quien iban a ejecutar sin dilacin" no fuera l mismo.
Dile a Li Yue que cambie la fecha de la fuga a hoy mismo orden
Wu Jian a Yao Mu.
No hay bastante tiempo dijo Jianping cogiendo a Wu Jian del brazo; no arriesgues la oportunidad de todos por culpa ma.
254

Wu Jian le apret la mano y dijo:


Que Li Yue decida. Si cambia la fecha es porque estar seguro de que
puede hacerlo.
Simin tir del brazo a Jianping:
Wu Jian tiene razn. Yao Mu, vete en seguida. Esperamos tu respuesta.
Yao Mu sali a toda prisa.
Ochenta y cinco hombres... y todo slo por m. . . pensaba Jianping. Supongamos que todo se estropea a causa de este cambio en el
ltimo momento. . . Yo tendr la culpa de ello. . .
Vio que los dems se miraban unos a otros con la vista perdida en el espacio. Jianping cogi de nuevo su tazn y sus palillos.
Vamos a comer les trat de animar, para qu pasar hambre?
Eso es, a comer! dijo Simin; pronto tendremos mucho que hacer. . .
Por qu no comes t? le pregunt Jianping con una sonrisa; no
decas que cuando llegase el da final comeras la ltima cena?...
Simin le sonri forzadamente, y para que viera que le haca caso, cogi
de nuevo los palillos. Los dems siguieron el ejemplo y' continuaron comiendo.
Estoy seguro de que Li Yue podr cambiar la fecha afirm Wu Jian.
Pero los hombres coman con desgano, no tenan apetito. Incluso el glotn de Beixun dej de comer. Y por ltimo Jianping se qued solo comiendo, hasta que termin lo que tena en el tazn.
Se sentaron en silencio, esperando el regreso de Yao Mu. Jianping se
puso a hojear un libro de versos titulado "Lisao", escritos por el gran poeta
Qu Yuan, dos mil aos antes. Ley al azar las palabras El virtuoso de corazn muere sin remordimientos y lo consolaron.
Al mirar a Jianping, Simin sinti un escalofro, a pesar del calor pegajoso
de la celda. Ahora se daba, cuenta de lo que aquel muchacho significaba
para l. No se atreva ni a pensar qu iba a hacer en caso de que Yao Mu
regresase diciendo que la fecha no poda ser cambiada. Tampoco se atreva a pensar que desde ese da fuera a perder para siempre a un camarada, tan entraable. Cuando imagin el dolor que Xiuwei sufra al perder a
su amigo ms querido del mundo, se le humedecieron los ojos. . . Pens
en la cancin: Dame la bandera roja que llevas en tus manos, camarada, lo
mismo que ayer otro te la pas a ti. Hoy, has ido al lugar de la ejecucin
abombado el pecho, la cabeza erguida, maana, yo llevar la bandera al
campo de batalla
Eran casi las cuatro de la tarde, cuando regres Yao Mu. Antes de que
255

hablase todos lo miraban con ansiedad al rostro.


Yao Mu, todo sonrisas, estaba al otro lado de las barras. Con una voz
que temblaba, dijo:
Cambiada la fecha. A hoy mismo.
Hoy? Estupendo! dijo Wu Jian.
A Simin le corran las lgrimas por las mejillas, y baj rpido la cabeza.
El resto del plan es el mismo continu Yao Mu; la fuga se har a
las seis y cuarenta minutos. Pero slo tenemos dos granadas de mano.
Solamente dos? pregunt Jianping, en tensin.
S, slo dos. Si hubiramos esperado hasta el da diecisiete, Wu el
Sptimo nos hubiera proporcionado diez granadas, pero ahora no hay
tiempo. Ya tenemos las dos que les he dicho, las ha trado Wu el Sptimo.
..
Sern bastantes? pregunt Zhongqian tmidamente.
iS, sern bastantes! dijo Wu Jian con decisin. Podemos adaptar
nuestra estrategia al material de que disponemos.
Eso es aprob Yao Mu . A Li Yue tambin le pareca que no habra
de ser bastante, pero tenemos que arreglrnoslas como podamos. . . Preprense rpidamente, yo avisar a los dems. . .
En cuanto se march Yao Mu, los presos de la celda nmero tres se
reunieron para discutir de qu forma utilizar mejor las dos granadas de
mano para acabar con la torre de vigilancia. . .
La vida pareca continuar su curso habitual en las celdas; los presos jugaban al ajedrez, lean su aspecto no denotaba nada de particular.
Reinaba un aire de aparente pereza y desgano. Unos cuantos charlaban
con los carceleros, otros abran la boca bostezando, otros en fin, sonrean
para ocultar la angustia de sus corazones.
A las cuatro de la tarde Yao Mu iniciaba su turno. En cada una de las
celdas desliz sin ser visto unos cuantos paquetes con las armas. Ahora, a
excepcin de Zhongqian, cada preso de la celda nmero tres tena un revlver. Jianping y Simin cogieron cada uno una de las granadas, ya que su
tarea consista en inutilizar la torre de vigilancia.
Todo estaba preparado.
En aquel momento, Yao Mu, con el rostro color de arcilla, lleg corriendo a la celda nmero tres.
Zhao Xiong ha enviado a un detective con el coche para buscarte le
dijo a Wu Jian. Est fumando un pitillo en el cuarto de guardia en este
momento. Qu vamos a hacer! . . .
El ltimo "intento" de Zhao Xiong... dijo Wu Jian a Simin.
Jianping se les acerc diciendo. No vayas, Wu Jian.
256

Dile que ests enfermo. No le hagas caso lo apremi Simin.


No hacerle caso? Eso no evitar que contine ocupndose de m
dijo Wu Jian; luego pregunt a Yao Mu : Qu hora es?
Las cuatro y veinte.
Faltan ms de dos horas dijo Wu Jian frunciendo el ceo. Mejor
ser que vaya y lo entretenga; si no puede empezar a tener sospechas.
Que las tenga! T no puedes ir dijo Jianping todo excitado.
No; no podemos provocar sospechas, sera muy arriesgado; es un pjaro muy pcaro. . .
No debes ir en absoluto, Wu Jian le rog Jianping, es demasiado
peligroso para ti; qu va a pasar si no te deja volver a tiempo?
Estoy seguro de que me las voy a arreglar bien contest Wu Jian
con gran serenidad. Ustedes acten de acuerdo con el plan establecido,
y no me esperen.
Ya viene. . . dijo Yao Mu en voz muy baja, y sigui andando por el
pasillo como si tal cosa.
Por el pasillo se acercaba un detective vestido de pulcro y atildado uniforme y seguido de un guardia con un manojo de llaves. Wu Jian dijo rpidamente a sus camaradas con un hilo de voz: Si no vuelvo a tiempo,
que Simin los dirija, y todo hay que hacerlo de acuerdo con el plan!
Con toda tranquilidad, se puso los zapatos y se fue con el detective.
Jianping lo vio alejarse expresando en sus ojos inyectados en sangre todo
el dolor que senta. A no ser por Simin, que lo detuvo por el brazo, Jianping hubiera retenido a Wu Jian.
Es muy arriesgado, demasiado arriesgado balbuceaba Jianping.
S, es muy arriesgado, pero yo estoy seguro de que volver seal
Simin.
Y si no vuelve? pregunt Zhongqian con la frente tejida en una encrucijada de arrugas.
Volver. El sabe lo que tiene que hacer.
Los presos esperaban contando los minutos.
Las cinco y media y Wu Jian no volva. Todos estaban preocupados.
Las cinco y cincuenta minutos; las cinco y cincuenta y cinco, las seis!
Wu Jian sin llegar. Se miraban los unos a los otros con los rostros empalidecidos por la ansiedad.
Las seis y cuarto! Slo faltaban veinticinco minutos!
Yao Mu, a pesar de su cara sin expresin, dura como la piedra, no poda
ocultar la angustia mientras se paseaba por el pasillo. . .
Jianping le dijo en voz muy baja: Saben los amigos de fuera que Wu
Jian no ha vuelto an?
257

No lo saben.
Diles inmediatamente que cambien la fecha a maana!
Maana? dijo Yao Mu mirndolo lleno de asombro. Van a
cambiar?...
Tenemos que cambiarla. No podemos irnos sin Wu, Jian!
Pero si quieren fusilarte hoy a las ocho y cuarenta y cinco! exclam
Yao Mu con los ojos llenos de lgrimas. Simin, cambiamos la fecha? S
o no? Tengo que decrselo a la gente de fuera. . .
Jianping mir a Simin de manera autoritaria:
Ordena el cambio inmediatamente! Tenemos que esperar a maana! No podemos abandonar a Wu Jian. Vale por diez como yo! . . .
No, maana sera demasiado tarde! contest Simin con nerviosidad. Yao Mu, sal fuera y diles que empezaremos en el mismo momento
en que regrese Wu Jian!
Pero si esperamos ms tiempo seal Yao Mu, los guardias habrn terminado de comer y de nuevo cogern las armas. . .
No importa! Lucharemos con las manos desnudas!
Eso echa por tierra todo el plan dijo Yao Mu angustiado, y con voz
trmula mirando a los presos. Suponte que dan las ocho y cuarenta y
cinco y no ha vuelto Wu Jian, qu haremos entonces?...
*

* *

Cuando Wu Jian lleg a la sala de visitas del Bur de Seguridad Poltica,


Zhao Xiong lo estaba esperando.
Tengo una mala noticia que darte dijo Zhao Xiong poniendo cara
triste, estoy terriblemente preocupado. Mira lo que ha llegado del Cuartel General Provincial de Fuzhou. . .
Y mostr a Wu Jian un cable que deca: "Transferir a las autoridades
provinciales antes del da 19, Wu Jian, Chen Simin, Liu Zhongqian, Zhu Beixim, Ma Jicheng y Luo Zichun. Sin retraso. . ."
Ahora, no puedo ya sino decirte la verdad. Dijo Zhao Xiong mirando
atentamente el rostro de Wu Jian. Mientras ests aqu, puedo velar por
ti pero en cuanto te lleven a Fuzhou, estars ms all de mi competencia.
Sabes muy bien que no te enviaran si tu caso no fuese serio; no hay
tiempo que perder! Slo nos quedan dos posibilidades. Tienes que decidirte inmediatamente. O te vas a Fuzhou, o te quedas.
Claro que no deseo ir a Fuzhou!
Una sonrisa llena de astucia cruz el rostro de Zhao Xiong.
Desde luego, has hecho la nica eleccin adecuada. Escribe un jura258

mento de reforma y seguro que podr arreglar que te pongan en libertad.


An queda algn tiempo. . .
Acerca de ese juramento te dar la contestacin maana. . .
Maana? Y por qu no hoy?
Hoy es 15. Todava quedan cuatro das antes del 19, por qu apresurarse? Pero una cosa quiero que quede en claro: no ir a Fuzhou. Eso es
definitivo.
Esplndido! Yo s muy bien que cuando dices algo nunca te apartas
de lo dicho, pero, no cambiars de parecer?
No. Lo que he dicho, dicho est.
Pero no puedo esperar cuatro das para contestar este telegrama.
Tengo que contestarlo maana, lo ms tarde.
Est bien. Te dar la contestacin maana.
Y los otros cinco? Qu piensas que deberamos hacer con ellos?
Eso tendrs que decidirlo t mismo.
Si estn tambin dispuestos a firmar los juramentos de reforma, les
puedo dar la misma oportunidad.
Estoy seguro de que ninguno de ellos ir a Fuzhou, lo mismo que yo.
Djame volver a hablar con ellos. . .
Jefe, lo llama al telfono el Gobierno municipal dijo uno de los
guardias que estaban de centinelas al otro lado de la puerta.
Zhao Xiong se march.
Poco despus, un guardia muy gordo entr y le dijo a Wu Jian: El jefe
ha tenido que marcharse para un asunto urgente. Dice que le esperes
aqu. . .
Wu Jian empez a preocuparse.
Le dijo al guardia que sufra mucho con la diarrea aguda que le haba
dado y que precisaba volver a la crcel para tomar una dosis de su medicina. El guardia le contest: Yo no puedo hacer nada. Debo cumplir la orden del jefe.
Wu Jian se puso a discutir con l sin resultado alguno.
Porque se hallaba en la sala de visitas, Wu Jian pareca exteriormente
tranquilo, pero por dentro estaba hirviendo de impaciencia por regresar
donde los camaradas que lo esperaban. El reloj de la pared marcaba las
cinco y cuarenta y cinco.
En aquel momento vio de repente a travs de la ventana a una muchacha vestida de gris claro que iba por un pasillo cubierto en el lado opuesto
del pequeo patio. Se acerc apresuradamente a la ventana, y dominando
su voz para que no le temblase, la llam:
Shuyin!...
259

La muchacha volvi la cabeza. Cuando divis a Wu Jian en la ventana,


tembl del susto. Luego, dndose prisa, entr en la habitacin.
Antes de que hablase, Wu Jian le indic con un gesto que los guardias
estaban al otro lado de la ventana, y levantando la voz a propsito, dijo:
Shuyin, podra usted telefonear al jefe y decirle que me encuentro
mal por el ataque de disentera aguda, y que tengo la medicina en mi celda y debo regresar cuanto antes. . .
Al mismo tiempo sealaba con la mano al reloj que penda de la pared.
Cuando Shuyin vio que eran las cinco y cincuenta minutos, se puso plida
como la cera.
Espere un momento, seor Wu, se lo ruego.
Dominndose todo lo que poda, Shuyin fue a la oficina de Zhao Xiong y
llam por telfono. Luego volvi diciendo a los dos guardias que hacan de
centinelas en la puerta de la sala de visitas:
El jefe dice que tardar en llegar. Quiere que lleven al seor Wu a la
crcel de nuevo.
Est bien.
Los guardias se llevaron a Wu Jian. Shuyin le dirigi una rpida mirada
como diciendo: Adis! Tambin tengo que escaparme!
Ya eran las seis y veinte cuando Wu Jian regresaba a la prisin.
Ya est aqu!... dijo Yao Mu muy alegre y excitado. Estaba de pie al
otro lado de las barras de la celda nmero tres y haba divisado a Wu Jian
que entraba por una pequea puerta que haba al extremo final del pasillo.
Jianping dio un salto, mir por entre las barras y se ech de nuevo rpidamente sobre la esterilla. Tema que la expresin de su rostro despertase
las sospechas de los dos guardias que acompaaban a Wu Jian.
En cuanto aqullos se fueron, todos se agolparon en torno de Wu Jian.
Los presos no caban en s de la alegra. Simin y Jianping lloraban.
Qu es lo que ha pasado? pregunt Zhongqian.
Es una historia muy larga respondi Wu Jian. Todo preparado?
Todo est listo replic Simin; estbamos esperndote. Por poco
nos volvemos locos de impaciencia.
Wu Jian se dio cuenta de que los camaradas que lo rodeaban tenan los
ojos humedecidos y se sinti realmente conmovido.
Haba llegado la hora acostumbrada en que los presos de la celda nmero tres iban a dar un "paseo" en el patio. Cuando Yao Mu abri con toda calma la puerta de la celda para que saliesen, les dijo en voz baja:
Estn atentos al sonido del batintn!
Apenas salieron al patio, Jianping se dirigi a la letrina. Beixun y Simin
260

parecan muy ocupados lavando sus ropas en el cao de la fuente, Wu Jian


y Zhongqian estaban pasendose al aire libre

XLII

Precisamente en aquel mismo momento, al otro lado de la acera, enfrente mismo de la puerta principal de la crcel, un joven que tena el aspecto de viajante de alguna compaa importante de comercio, se acerc
por la izquierda de un tenderete que tena un zapatero remendn. El joven seal sus zapatos.
Necesitan medias suelas.
Bueno dijo el zapatero sin abandonar el zapato que estaba arreglando.
Pero yo tengo mucha prisa insisti el joven sacando un pauelo y
limpindose el sudor de la frente.
Era un da de bochorno. El cielo estaba cubierto por nubes preadas de
lluvia y una neblina ocultaba las lejanas colinas. Como el sol estaba cubierto por las nubes, una oscuridad gris se cerna por todas partes. Se poda
escuchar un trueno lejano, pero an no llova.
Por el lado derecho del tenderete del zapatero remendn se aproxim
un estibador.
Cunto me cobras por ponerme un remiendo aqu, en la punta? le
pregunt.
El zapatero mir a sus dos parroquianos y dijo:
Esperen un momento. Tengo que entregar este zapato. Volver en
seguida.
Y diciendo esto, cruz la calle y le dio el zapato a uno de los guardias
que estaban de centinelas en la puerta.
Aqu lo tiene. Ya est arreglado dijo en tono arisco. Tenga.
El guardia se puso a examinar el zapato con cuidado. Luego dio un salto
como si lo hubiera picado un escorpin y le grit furioso al zapatero:
Qu manera idiota es esta de componer los zapatos? Has cortado
un trozo grande de la punta, y lo has llenado de agujeros! Marrano, asqueroso! Hijo de mala madre!...
El otro guardia se acerc a examinar el zapato, y al verlo se puso a insultar al zapatero. Que lo compense. . .
Estpido! Bastardo! Mtalo a palos!
A quin vas a pegarle? pregunt envalentonado el zapatero adop261

tando una posicin de lucha. Si no tienes un cntimo para pagarme, dilo


y se acab. Te regalo mi trabajo; con el dinero que te ahorras, cmprate
un atad para que te entierren. . .
Muy cerca de donde estaban, se oyeron varios golpes dados en un batintn.
Los guardias empezaron a pelearse con el zapatero. El "estibador" y el
"viajante de comercio" se aproximaron para separar a los combatientes,
pero cada uno agarr a un guardia; y de repente, en medio del barullo, se
oyeron disparos de pistola automtica una vez, dos veces. El guardia de
la izquierda se balance hacia atrs y cay al suelo. El guardia de la derecha se agarr el vientre con las manos y empez a correr. Detrs de l otra
automtica ladraba. Cay de bruces en el suelo y no se movi.
En manos del zapatero apareci otra pistola automtica. Una docena de
hombres vestidos de pescadores aparecieron corriendo por ambos extremos de la calle, todos armados, y, junto con el zapatero, entraron en nutrido grupo por la puerta de la prisin.
Al sonar el batintn, los hombres que estaban en el patio de la crcel
empezaron tambin a actuar.
Beixun tir la ropa que lavaba en el cao de la fuente. Calmado y sin
darse prisa, se fue al comedor y cerr la puerta, sin hacer ruido, con las
manos todava llenas de jabn. Despus sac de alguna parte un enorme
candado y encerr a los veintitantos guardias que estaban comiendo dentro.
Yao Mu, con suma destreza, abri las puertas de cuatro celdas. En silencio, salieron los presos y empezaron a correr hacia la casa de los guardias.
Jianping sali de la letrina empuando una pistola. Pegado a la pared
del lado izquierdo del patio, se acerc rpidamente a la torre de vigilancia.
Simin se aproximaba a dicha torre a lo largo de la pared del lado derecho del patio. Cuando cruzaba bajo un arco que conduca a la casa exterior
con patio, oy detrs de l una voz furiosa:
No te muevas!... Alto!...
Al volver la cabeza, vio que un guardia de aspecto feroz le apuntaba con
un fusil. En menos tiempo de lo que se tarda en decirlo, se oy un disparo
que vena de la izquierda, y el guardia cay con fusil y todo rodando al
suelo. Era Jianping el que haba hecho fuego. En aquel instante, dos centinelas que estaban al pie de la torre empezaron a disparar, oyndose sus
balas que silbaban por encima de la cabeza de los presos. Simin se ocult
bajo el arco y dispar tambin. No logr abatir a ninguno de ellos, pero
Jianping tumb de un disparo a uno. El otro ech a correr como un conejo
y entr en la torre cerrando la gran puerta tras l.
262

Como se haba acordado de antemano, los hombres que se apoderaron


de las armas de la casa de los guardias, se dividieron en seis grupos, cada
uno de los cuales tena su misin. El grupo nmero uno apoyara a Jianping y Simin en el ataque de stos a la torre de vigilancia. El grupo nmero
dos rode el comedor que Beixun haba cerrado con candado. El nmero
tres se sum a los camaradas llegados de fuera, para rechazar un posible
contraataque de los guardias. El cuatro ocup la oficina del celador jefe y
los cuarteles. El cinco cort los cables del telfono. El sexto era el grupo de
socorro encargado de recoger y curar a los camaradas heridos. . .
El grupo nmero uno estaba compuesto por quince hombres. Valindose de la culata de los fusiles, de piedras y porras golpearon la puerta de la
torre, manteniendo al mismo tiempo el fuego contra las troneras de arriba. Intencionalmente, los presos armaban un jaleo espantoso; los guardias, asustados por aquellos gritos, dieron la seal de alarma y luego, en
medio de un atropellado subir y bajar de escaleras, cerraron todas las contraventanas de hierro. En medio de aquella confusin, los camaradas llegados de fuera pudieron entrar en el patio de la crcel.
El grupo nmero dos estaba compuesto de cinco personas solamente;
stas tomaron posiciones en los cuatro extremos del comedor sitiado. Los
guardias encerrados por Beixun aullaban de rabia. Algunos intentaron
abrir la puerta con los bancos; otros tiraban cacharros por las ventanas. . .
Fusilaremos a todo el que arme jaleo les advirti Beixun, y dispar
al azar a travs de una de las ventanas, para que comprendieran que no
hablaba por hablar. El cristal se rompi con el disparo, y como por encanto
ces el golpear en la puerta; los guardias que estaban en las ventanas se
retiraron retrocediendo como tortugas. . .
Actuando en conjuncin con los camaradas del exterior, los veinte presos del grupo nmero tres echaron a correr por todas las dependencias de
la crcel, atacando a los guardias. Derribaron a cuatro y seis se rindieron;
los dems huyeron o se escondieron. El "viajante de comercio" fue uno de
los primeros heridos. Zhongqian, que saltaba de un lugar cubierto al otro,
fue herido en un brazo.
Depongan las armas y salgan, que no les haremos nada! grit el
zapatero a los que estaban escondidos. De lo contrario le pegaremos
un tiro a todo el que pillemos!
En esto salieron de sus escondrijos tres cocineros, dos criados y un portero. Luego, de cada rincn salan celadores y guardias con las manos en
alto, mirndose unos a otros con una expresin ovejuna en sus rostros.
Los siete camaradas del grupo nmero cuatro encontraron en su registro al carcelero jefe, que, agazapado debajo de una cama, todo tembloro263

so, se negaba a salir por nada del mundo. Alguien le dio dos disparos, y all
qued "acostado" sin siquiera chillar.
Todos los prisioneros fueron encerrados en la celda nmero seis. El zapatero trajo un candado nuevo y lo asegur sobre la puerta bardada de
hierro
Wu Jian dio un silbido: era la seal de partida. Los grupos se apiaron
en torno de Wu Jian. El nmero uno se encontraba todava aporreando la
puerta de la torre de vigilancia.
Ese es el silbido dijo Jianping, debemos irnos cuanto antes. No
podemos quedarnos rezagados.
Los quince camaradas marcharon al lugar de reunin. Jianping y Simin
se quedaron cerca de la torre, protegidos de los disparos, y vieron cmo
los camaradas corran hacia la entrada principal. Su plan era el siguiente:
una vez que los dems estuviesen fuera, ellos dos se escaparan como pudiesen.
En aquel instante, desde una tronera situada en lo alto de la torre, empez a disparar una ametralladora. Los fugitivos que estaban cerca de la
puerta de entrada empezaron a correr con mayor velocidad. Unos cuantos
estaban heridos y corrieron apoyados en brazos de sus compaeros... Los
que formaban la retaguardia tuvieron que quedarse detrs de la puerta interior.
Jianping sinti que se le agolpaba la sangre en las sienes; alz a la cabeza y vio que desde aquel agujero oscuro, la ametralladora, como una bestia endemoniada, escupa una lluvia de fuego. . .
Tenemos que parar eso! dijo Jianping sacndose una granada del
cinto.
Djame que yo tire la ma primero! dijo Simin sacando tambin la
granada que llevaba oculta.
No; yo antes que t insisti Jianping.
Simin asinti con la cabeza.
Jianping apunt y tir su granada. Cay en la misma tronera! Pero no
explot. Los dos amigos estaban frenticos de desesperacin.
De nuevo la ametralladora rompi a ladrar roncamente.
Slo tenan la granada de Simin.
Ahora me toca a m dijo ste mirando la tronera de la pared de la
torre.
Djame tirarla a m. Tengo buena puntera dijo Jianping lleno de
confianza en su habilidad.
Simin dirigi la vista hacia Jianping. Saba que el joven poda tirarla con
ms fuerza y acierto que l y, sin vacilar, le entreg la ltima granada.
264

Jianping apunt cuidadosamente al agujero negro que escupa fuego y


tir la granada. Esta vez explot. Trozos de piedra y madera saltaron hacia
el cielo. Un humo espeso hizo toser a Simin. La ametralladora se call.
Como el agua que sale cuando se levanta la compuerta de una esclusa,
los camaradas, que haban estado acorralados detrs de la puerta del patio interior, ahora se abalanzaban, por el campo de entrenamiento hacia la
puerta principal. Al frente de ellos iba Beixun seguido de Wu Jian.
En la puerta de la prisin los estaban esperando dos camiones cubiertos; uno de los chferes hizo una seal a Wu Jian y los hombres subieron
rpidamente, pero sin precipitarse, guardando el orden. Entre los primeros que subieron a los camiones haba cuatro heridos. Las tablas de los
coches estaban manchadas de sangre. Algunos de los enfermeros improvisados vendaban sus heridas. . .
Se hizo un recuento. Todos estaban all, excepto Jianping y Simin.
En la lejana, se oy la campana de la torre de alarma de la ciudad que
estaba tocando; sus estridentes campanadas parecan mitad amenazadoras, mitad apremiantes. Los hombres de los camiones estaban en gran
tensin.
Es la campana de alarma; saben ya algo de nuestra fuga?
Tienen que haber odo la alarma de los guardias de la torre de vigilancia aqu. . .
El distrito municipal seguro que ya lo sabe. . .
Claro que s. Escuchen: eso es ms urgente que cualquier alarma de
incendio!
Qu haremos?
Simin y Jianping an no regresan. Wu Jian estaba sentado en el borde
trasero del camin, con los ojos clavados en la entrada de la prisin. El
tiempo volaba y no haba ni seal de Jianping ni de Simin!
Una bicicleta se aproxim rpidamente al camin, con la celeridad de
una flecha. El ciclista era el camarada Dai, quien al acercarse al vehculo,
fren en seco. Jadeando, con el rostro cubierto de sudor, se acerc corriendo a Wu Jian y dijo en voz baja:
Acabo de recibir una llamada telefnica. La polica militar ha salido de
la guarnicin; por qu estn todava aqu?
Ya llevamos bastante retraso con relacin al plan dijo el chfer del
camin donde iba Wu Jian; no podemos esperar ni un instante ms. . .
Eso no puede ser! Les esperemos, pase lo que pase! protest
Zhongqian; llevaba el brazo en cabestrillo, y estaba terriblemente plido
. Ellos han arriesgado la vida para salvarnos! Cmo podemos dejarlos
solos?
265

Y qu vamos a hacer? pregunt el chfer. Esperar aqu que llegue la polica?


Todo el mundo se puso a discutir. La opinin estaba dividida. En esto, el
camarada Yisan, disfrazado de tirador de rickshaw, lleg corriendo adonde estaban todos.
Mrchense ya! les dijo Dai y yo esperaremos aqu. Simin ir en el
rickshaw. Dai dejar a Jianping su bicicleta. Los esconderemos en mi casa...
Casi todos estuvieron de acuerdo con aquella proposicin. Wu Jian, con
el entrecejo fruncido y sintindose enormemente desgraciado, se inclin
para dar instrucciones al hombre del rickshaw y orden a los chferes que
pusieran en marcha los camiones. Estos salieron rpidamente carretera
abajo, dejando tras de s grandes remolinos de polvo.
Los hombres se apiaban en el fondo de los camiones atestados para
no ser vistos. Los vehculos volaban por las calles de la ciudad. A travs de
una rendija de la lona que los cubra, Wu Jian vio que la gente iba muy inquieta por la calle... Una mujer con pies vendados hablaba excitada... Los
vendedores de los puestos ambulantes recogan sus trastos Los comercios estaban echando rpidamente los cierres. . .
Los camiones dieron algunas vueltas y por fin llegaron a la carretera
principal en las afueras de la ciudad. El ruido de la campana de la torre de
alarma se fue quedando atrs. Ya se haba hecho de noche. Despus de
unos fuertes golpes de viento empez a llover, y las gotas de lluvia batan
las cubiertas de lona. En lontananza, las luces de los faros de la Universidad de Xiamen, y del monasterio Nanputuo se vislumbraban a travs
de la tensa cortina de lluvia y viento. Pronto todo qued oscurecido por la
terrible tormenta.
Los camiones se detuvieron en un lugar solitario de la carretera y apagaron las luces. En medio de aquella oscuridad se oa el rugir del mar embravecido. Estaban seguramente cerca de la costa.
Delante de ellos se vio la luz de una linterna elctrica de mano. El chfer
del camin donde iba Wu Jian respondi con una seal luminosa de su linterna elctrica.
Recin nacido? dijo una voz en medio de la lluvia torrencial.
Wu Jian dio la contrasea: Aurora! y salt a la carretera desde el
camin.
Vio que se le acercaban Li Yue, Wu el Sptimo y Zheng Yu. Distingui la
voz de Wu el Sptimo. En el resplandor de la linterna, se miraron unos a
otros en silencio por unos momentos, luego Li Yue les dijo que todo estaba listo.
266

Wu Jian hizo un breve informe: cuatro hombres estaban heridos, pero


no seriamente. Simin y Jianping no haban llegado a los camiones a tiempo. Dos camaradas se haban quedado esperndolos.
Tenemos que volver a toda prisa dijo Li Yue a Zheng Yu con voz
que temblaba; hay que salvarlos. . .
La lluvia y el viento golpeaban salvajemente a los fugitivos. Los relmpagos desgarraban el ciclo, iluminando los rostros empapados. Los truenos retumbaban de un lado a otro sin cesar.
Todo el mundo descendi de los camiones, los heridos ayudados por los
enfermeros, y siguieron a Wu el Sptimo para embarcarse en la lancha a
motor.
Pronto se escuch el ra-ta-ta-t de sta al alejarse de la orilla, encaminndose a alta mar, oscura y rugiente. La tormenta los escolt durante
toda la travesa. Luego de cruzar el estrecho doblando la isla Gulangyu,
pusieron rumbo al puerto de Baishuiying.
Li Yue y los dems camaradas se subieron a los dos camiones y se dirigieron a los escondites de los suburbios previstos de antemano. En Xiamen haba sido declarada la ley marcial. Zheng Yu y unos cuantos regresaron a la ciudad, dispuestos a encontrar y salvar a Simin y Jianping

XLIII

Que les haba pasado a Jianping y Simin?


Cuando la granada hubo acallado la torre de vigilancia, se agazaparon
en el rincn de una pared debajo de la torre y vieron cmo los camaradas
corran por el campo de entrenamiento hacia la entrada principal de la
prisin. Los dos amigos intercambiaron una mirada llena de satisfaccin.
Simin le tir de la manga a Jianping diciendo:
Vmonos!
Dieron media vuelta y salieron corriendo De pronto, un fusil rugi.
Jianping dobl la esquina. Simin haba desaparecido. Un guardia sali de la
torre, se escondi bajo una arcada y dispar contra Jianping. Este respondi el fuego sin dar en el blanco. Ya poda or las campanadas apremiantes
de la torre de alarma de la ciudad. Comprendi que la situacin era grave.
Quera echar a correr pero comprendi que otro guardia estaba disparando contra l a travs de una ventana de un pequeo edificio situado a sus
espaldas. Las balas abran pequeos agujeros en la pared donde estaba
agazapado.
267

En aquel preciso instante se oyeron disparos desde la esquina de la pared del flanco, Jianping mir hacia aquel lugar. Era Simin, quien estaba
disparando al guardia del edificio pequeo. As qued eliminado el peligro
que Jianping tena a sus espaldas.
El guardia del edificio pequeo pas a otra ventana, tratando de disparar con seguridad sobre Simin. Este ech a correr rpidamente al otro lado
del edificio. Los dos empezaron a mudarse de sitio tratando de cortarse
mutuamente la retirada. Simin se expuso ms que el enemigo, cayendo
herido de un balazo.
Yaca sin movimiento, con el revlver tenazmente agarrado. El guardia
sali corriendo de su escondite; Simin se levant de repente y abri fuego.
Su enemigo cay al suelo.
Ponindose en pie de un salto, Simin descarg dos disparos ms en el
cuerpo del guardia. Estaba excitado y fuera de s de alegra, sin acordarse
de que estaba herido y sin sentir dolor alguno, sostenido por el ferviente
deseo de la fuga. Sali corriendo hacia la entrada situada al lado izquierdo
del patio y pasando por la puerta, irrumpi en la calle.
Mientras tanto, Jianping, protegido en una esquina de pared, an estaba intercambiando disparos con el guardia que se ocultaba en la arcada.
Estaba muy inquieto por abandonar el paraje, a la vez que tema exponerse al enemigo. Cont las balas, slo le quedaban dos! y comprendi que
tendra que arriesgarse a salir corriendo de all. Arrimndose todo lo que
pudo hasta el final de la pared, dio un salto y sali corriendo como un endemoniado hacia la puerta del edificio ms prximo.
Una bala le roz el codo derecho.
Jianping se encontr en las barracas de los guardas una larga fila de habitaciones comunicadas entre s. Lo atraves todo corriendo a gran velocidad, abri una ventana y salt por ella. As lleg hasta la misma puerta por
la que haba salido Simin. Jianping tambin irrumpi en la calle rpidamente, pero no vio seal alguna de su compaero. El camin se haba
marchado. Haba llegado demasiado tarde. Jianping se escabull en un
callejn vecino. No saba que en aquel momento el camarada Dai y Yisan,
el tirador de rickshaw, estaban patrullando ansiosamente todas las cercanas de la puerta principal de la prisin.
Jianping empez a andar aceleradamente en direccin al mar. Poco a
poco se fue haciendo de noche. El viento y la lluvia, formando remolinos,
lo barran todo. La tierra quemada por el sol durante todo el da, despeda
ahora un olor asfixiante, propio de ella. Jianping cruz la carretera principal que conduca a los suburbios de la ciudad y sigui un camino de suelo
desigual, hasta llegar a unos campos desolados.
268

En los campos slo vio unas cuantas cabaas abandonadas, y ms all


infinitos riscos de las formas ms fantsticas que pueda uno imaginar. Delante, un dique largo y gris cortaba el camino cubierto de una neblina lluviosa. Despus del dique estaba el oscuro cielo sobre un mar sombro e
inquieto. Gulangyu pareca flotar en el agua, con sus luces temblorosas en
la lejana. Jianping mir esperanzado creyendo ver la silueta familiar de un
barco pesquero; cuando descenda por el acantilado a lo largo de un estrecho camino, oy que una voz le llamaba con cautela:
Jianping! ...
Asustado, volvi la cabeza. Una figura blanca se mova en las tinieblas
junto a una cabaa derruida.
Simin! ... dijo Jianping apresurndose a ir a su lado.
La lluvia les golpeaba el rostro y el viento gema tristemente; Simin yaca detrs de un arbusto empapado de agua. Estaba calado hasta los huesos.
Te persiguen? pregunt ligeramente jadeante.
No respondi Jianping agachndose. Separ las ramas espinosas.
Ests herido?...
Recib un balazo. No est muy mal... Apoyndose en el brazo sano,
Simin se levant tambaleante. Sonri dbilmente y dijo: Iba corriendo
por aqu y me he cado sin poderme levantar de nuevo.
El hombro derecho de Simin estaba destrozado, y la camisa toda manchada de sangre. Jianping sac rpidamente unas vendas los presos haban preparado vendajes de primera ayuda antes de la fuga y vend el
hombro de Simin. Luego se vend a s mismo el codo derecho.
Cmo ests?pregunt Simin con voz temblorosa.
Bien. Es slo una herida leve.
Yo estoy perdido; sabes cmo llegar hasta la Baha de Lizhi?
Aqulla era la designada por los camaradas en caso de que se extraviasen.
Eso est muy lejos de aqu. No podramos llegar dijo Jianping mientras se acababa de vendar el codo, y agreg. Mira, all hay un dique. Si
pudiramos encontrar un barco pesquero, podramos escapar. . .
Pero suponte que el barquero no quiere llevarnos...
Pues claro que nos llevar! dijo Jianping haciendo alarde de su
confianza en s mismo para dar nimos a Simin . Conozco a todos los
barqueros de por aqu. Nos ayudarn. O podemos seguir la costa hasta la
Rada de la Arena Dorada; all cerca vive Xiuwei. Podramos escondernos
en su casa algn tiempo.
No se opondrn?
No creo. Su padre es un hombre excelente. Nos alojarn.
269

Jianping haba terminado el vendaje. Puedes andar? Si no, yo te llevar a cuestas.


No es necesario. Aydame slo a levantarme. Puedo andar solo. Ven.
Levntame. . .
Simin extendi su brazo ileso y Jianping, haciendo un esfuerzo, lo ayud
a ponerse en pie. Simin a duras penas, empez a andar con pasos rpidos.
El estado de excitacin en que se encontraba Simin, tan poco habitual en
l, emocion a Jianping llenndolo al mismo tiempo de preocupacin.
Simin aceleraba cada vez ms el paso, hasta que casi se le cort el aliento. La senda era estrecha y estaba cubierta de barro. Simin resbal, y Jianping acudi rpidamente en su ayuda.
Cuidado! No vayas tan de prisa. Aqu se escurre uno mucho... dijo
Jianping.
Simin se detuvo. Pero en cuanto lo hizo, not que tena las piernas como clavadas al suelo. No poda dar un paso ms.
Descansara... un poquito dijo Simin temblndole todo el cuerpo.
Con mucho cuidado, Jianping lo condujo a un sitio donde pudo sentarse
junto al acantilado reluciente por el agua de lluvia.
Ya se haba hecho completamente de noche. Llova casi horizontalmente; el viento silbaba a lo largo de los lejanos cables elctricos; los relmpagos brillaban sobre sus cabezas.
Reson un trueno. La marea ascendente suba chocando las olas contra
el dique levantado a la orilla del mar.
Oyes? Est subiendo la marea... Vamos al dique, rpido! dijo
Jianping tratando de infundir nimos a Simin.
Desde lejos empez a escucharse el ra-ta-ta-t de unas motocicletas.
Eran tres e iban lanzando rayos de luz blanca delante de ellas; avanzaban
por la carretera como perros de presa, tomando las curvas a toda velocidad. Detrs iba un coche de la polica. De pronto frenaron bruscamente.
Del coche bajaron unas siluetas que apenas se podan distinguir, saltando
una tras otra. Siguieron la misma senda que Jianping acababa de tomar y
bajaron por la cuesta a toda prisa, buscando a los fugitivos con sus linternas elctricas que enfocaban en todas las direcciones.
El viento huracanado traa el sonido de las voces que daban las rdenes
a gritos.
Conozco ese coche de la polica dijo Simin; es el del Bur de Seguridad. . .
No importa. An estn muy lejos de nosotros. Vmonos!
Me parece que no puedo dar ni un paso dijo Simin, jadeando; yo
me esconder por aqu t sigue.
270

No. Este lugar no es seguro dijo Jianping, tirando angustiosamente


de Simin; tenemos que encontrar un barco. Vamos!
Jianping lo ayud a ponerse de pie, pero por mucho que lo intentaba,
Simin no poda tenerse derecho; lo temblaban las piernas y respiraba agitadamente.
Al diablo! dijo enfadado. Me quedo aqu y en paz!
Yo te llevar a cuestas dijo Jianping; son solamente unos cuantos
pasos ms.
Echndose a Simin sobre la espalda empez a andar. La senda estaba
escurridiza y llena de charcos.
Las rdenes que se haba odo gritar a lo lejos quedaron ahogadas por el
viento, la lluvia y el rumor de las olas
Con Simin a cuestas, Jianping iba pensando para s con angustia... Qu
hacer? Supongamos que no encuentro una barca, y nos alcanzan los del
Bur de Seguridad; a dnde podramos correr? Ir en direccin de la
Baha de Lizhi? All hay camaradas que pueden protegernos Pero las carreteras tienen que estar bajo la ley marcial, cmo llegar hasta all?... Si
no hubiramos tenido que adelantar la fecha de la fuga, si hubisemos
podido contar con diez granadas de mano, Simin y yo no nos habramos
quedado atrs Yo tengo la culpa de que hayan herido a Simin. Y no lo he
de abandonar! Si es preciso lo llevar a cuestas hasta el fin del mundo! Si
no podemos escaparnos, moriremos juntos
La lluvia y el sudor caan mezclados por el rostro de Jianping; Simin pareca cada vez ms pesado. Apretando los dientes, Jianping sigui avanzando paso a paso, detenindose a ratos.
Por fin llegaron al dique.
Era un sector que haba sido reparado recientemente, recubierto de
piedra, de setecientos pies de largo y seis de ancho, sin barandilla ni obstculo alguno. Las olas de la marea ascendente batan la costa rocosa, salpicando desde muy alto el dique. En torno suyo la noche estaba negra
como la boca de un lobo.
Jianping slo dio dos pasos en el dique y not que le bailaban ante los
ojos chispitas doradas y que el cielo y el mar parecan girar en torno suyo.
Tropez y cay de bruces sobre el suelo recubierto de piedra, con Simin a
cuestas. Por poco caen al mar.
Jianping logr ponerse de pie y pregunt:
Ests bien?
Perfectamente respondi Simin con una ligera risa, y haciendo un
esfuerzo, se sent.
Miraron hacia atrs y vieron que los detectives se haban distribuido
271

en forma de abanico y buscaban cuidadosamente por todas partes, con


los haces de luz de sus linternas escudriando los recovecos de los
negros acantilados.
Los rayos hendan el ciclo. Estas breves iluminaciones, le sirvieron a Simin para ver que no haba barco alguno por ningn lado en la vecindad del
dique. Albergaban vanas esperanzas.
Se acab! pens con amargura. No hay barco. Los detectives se
estn acercando Dejar que Jianping me lleve a cuestas hasta la Baha de
Lizhi? Imposible!...
Claridad momentnea de los rayos, luego, el estruendo de los truenos.
No puedo ir ms lejos dijo Simin mirando con ojos febriles el rostro
de Jianping. Djame. T, sigue
No. Nos iremos juntos. No nos han visto
A m no me puede salvar nada. Vete. Tienes que vivir
No. Los dos juntos. No me ir sin ti!
Escchame, Jianping dijo Simin en tono de urgencia si no me dejas solo, tampoco t podrs escapar. No puedo dejarte morir por culpa
ma!
Te llevar en mis espaldas. Yo vivir y t tambin vivirs!
No seas tonto, Jianping replic Simin enfadado; ms vale que uno
viva y no que dos mueran. T tienes esperanza de salvarte. No te detengas
por culpa ma. . . La revolucin te necesita. No tienes derecho de morir
sin ms ni ms. Vete! Rpido! Manda a Yisan que venga aqu maana por
la maana. Quin sabe! Puede que an est vivo. . .
Ni hablar del asunto. Los detectives buscarn por este sitio con toda
seguridad Jianping se arrodill sobre una rodilla junto a Simin y le rog
encarecidamente. Vamos! Te llevar a cuestas!
Sin hacer caso de las protestas de Simin, Jianping lo hizo levantarse e intent echrselo a la espalda. Simin, dbil y desesperado como estaba, hinc los dientes en la mano de Jianping. . .
Murdeme, murdeme! dijo Jianping mientras se le saltaban las
lgrimas de dolor. Te llevar aunque me arranques los dedos a mordiscos Seguro que encontraremos un barco de pesca ms all!...
Simin tena el corazn lleno de congoja. Saba en su fuero interno que si
no lograba obligar a Jianping a separarse de l, el testarudo joven lo ira
arrastrando hasta que pereciesen.
Bueno, como quieras dijo Simin en un tono amable, iremos juntos; lo mejor es que te adelantes un poco, busques un bote y lo traigas
aqu. Yo te esperar.
Jianping no saba qu hacer.
272

Djame llevarte a cuestas. Buscaremos un bote juntos...


Mira que llevarme a cuestas! No quiero caerme al suelo otra vez!
dijo Simin algo nervioso. Acaso no puedes hacer slo una cosa tan fcil
como traer un bote hasta aqu? Vete cuanto antes!
Jianping, con el cuerpo agachado, empez a andar a lo largo del dique.
Simin sac rpidamente su pistola. Con ayuda del brazo sano se fue
arrastrando hasta llegar al borde del dique. Levant la cabeza 3' dijo en
voz baja:
Jianping!
Qu pasa? respondi ste detenindose.
Te dejo mi pistola. . .
En la oscuridad, Jianping slo pudo distinguir una blanca figura que se
deslizaba por la superficie de piedra del dique y desapareca. . .
Volvi corriendo con todas sus fuerzas, pero Simin ya haba cado al
mar. Las olas, con un gemido desgarrador, batan trgicamente la rocosa
costa. El mar y el cielo eran una sola negrura impenetrable.
Jianping se tir sobre el dique y llor con toda su alma. Miraba intensamente escudriando el mar embravecido, pero no divisaba ni una sombra. Las rocas, proyectndose sobre el agua cercana a la costa, brillaban
opacas al cubrirse de la espuma de las olas gigantes que chocaban entre
s. Jianping estaba aturdido y lleno de una inconmesurable pena.
La tormenta ruga sobre su cabeza, y ms bien pareca que lloraba un
palio negro cubra enteramente la isla de Xiamen. El viento y las olas entonaban un canto fnebre. En frente, sobre Gulangyu, cuyas luces reverberaban al otro lado a travs de la lluvia, los borrosos focos de luz semejaban ojos hinchados por las lgrimas.
Jianping se puso de pie.
Tom la pistola de Simin en la mano y se la meti en el cinto. Domin su
pena; contuvo su rabia, y su profundo dolor. Le pareca or aquella estrofa
lrica que le llegaba una vez ms de la lejana:
Dame la bandera roja que llevas en tus manos,
camarada,
Lo mismo que ayer otro te la pas a ti.
..............................................................
Desde los acantilados oscuros y escarpados, se acercaban cada vez ms
los haces luminosos de las linternas elctricas. . .

273

XLIV

Jianping anduvo hasta el final del dique, sin ver seal alguna de barco
pesquero. Dndose cuenta de que sus esfuerzos resultaran infructuosos,
tom un atajo y desapareci en las tinieblas.
Decidi ir al refugio secreto de la Baha de Lizhi.
Ces la lluvia. Anduvo un buen rato por entre los callejones estrechos, y
cuando pas por la calle Jinyuan, oy gritar rdenes militares a lo lejos,
acompaadas de un chasquido ronco al correr el seguro de los fusiles.
Volvi en seguida en direccin opuesta, mas no haba andado mucho
cuando oy el mismo grito. Not entonces que los dos extremos de la calle estaban bloqueados; en el cruce pudo divisar, bajo la luz de un farol
callejero, a algunos guardias que registraban a los transentes. Jianping se
escondi prudentemente en la sombra de los rboles, mientras los guardias de la bocacalle se venan acercando en su redada.
Jianping se sinti en ascuas. De repente percibi una suave y cadenciosa
msica que sala de un edificio ubicado junto a la acera. Alz la cabeza, y
vio que por los resquicios de las persianas se filtraban unos rayos de luz
anaranjada; inmediatamente Jianping se dio cuenta de que ste era el
cuarto para el "ensueo" de Liu Mei donde haba estado una vez antes. Se
precipit a tocar el timbre. Un rato ms tarde el ventanillo del portn se
abri, y asom una cara con dos ojos grandes, girando sin cesar, que se
fijaron en l, asombrados. Una voz le pregunt:
Qu se le ofrece, seor?
Est en casa Liu Mei? dijo Jianping, apretndose contra la puerta
para que los grandes ojos no viesen las manchas de sangre de su vestido.
Para qu lo busca?
Quisiera hablar con l, tenga la amabilidad de
Cul es su nombre?
Mi apellido es Lin.
Espere, por favor.
El ventanillo se cerr; unos momentos despus volvi a abrirse y esta
vez aparecieron los ojos de Liu Mei:
Hola? Con que eres t! Ya me extraaba ese apellido Lin.
Diciendo, Liu Mei abri la puerta; una vez que entr Jianping, le grit
jubiloso:
Te felicito! Cundo has salido?... Cmo? Ests manchado de sangre?
Chit! de un salto Jianping se introdujo al patio. Dio una mirada en
274

torno y no hall a nadie. Volvi a decir por lo bajo: Me he escapado de


la crcel. Los guardias estn registrando las calles afuera. Por qu no me
dejas refugiarme un rato?
Refugiarte? Liu Mei se puso plido. Eso. . . eso. . . Claro que
tengo que ayudarte! Pero perdname por favor; desde que sal de la crcel esa vez, mi padre ha estado muy enfadado conmigo, ese viejo terco!
Si sabe que te doy asilo, ser peor para ti! Jianping, porque somos amigos
te lo digo; por tu seguridad no puedes esconderte en mi casa. . .
Entonces, tiene tu casa puerta trasera? Me ir por ella.
Ah, s, s! Te vas por la puerta trasera! grit Liu Mei. Cielos!
Eso no me lo imaginaba yo! Estupendo! Polaca. . .
No grites! le dijo Jianping clavndole una mirada.
All hay un sendero apunt Liu Mei tapndose la boca con la mano
para decirle en voz baja. Doblando un callejn, sigues hacia el Norte, y
llegars derecho a la montaa. . . En esto, volvi a gritar como inspirado
por algo, echando al demonio toda precaucin: S, s! A la cueva del
Ciervo Blanco! Es el lugar ms seguro! Maana ir a verte!
Baja la voz!
Ay, qu descuido! Maldito sea yo! dijo Liu Mei dndose unos golpecitos en la frente.
Se oa desde la sala de recibo del piso superior del edificio el tableteo
de las piezas de mahong al ser barajadas. Chill la persiana al abrirse, y
una cabeza se asom por ella. Jianping se ocult en la sombra.
Liu Mei, ha venido el jefe Zheng?
No, pap respondi Liu Mei en direccin a la ventana.
Quin es?
Un... un amigo mo.
Volvi a cerrar la persiana; Liu Mei hizo una mueca sacando la punta de
la lengua.
Vamos, en cuanto baje mi padre, nos costar caro dijo Liu Mei con
una voz tan tenue que slo l la pudo percibir . All en el piso de arriba,
el jefe del Estado Mayor Liu est jugando al mahong. . .
En ese instante, desde una galera oscura, un perro lobo de color bayo
se abalanz sobre Jianping tirando a ms no poder de su larga cadena, y se
puso a ladrar frentico.
Ah! Pedro! Pedro, entra! vocifer Liu Mei severo, y el perro se
agazap en el suelo, los ojos entornados, agitando su cola. Liu Mei qued
satisfecho. Pero no tard mucho sin que Pedro volviera a saltar y ladrar
ms furiosamente que antes. . .
Fuera, Pedro! Te mato! se desgait Liu Mei; sujet con una
275

mano el collar del perro y levant la otra cerrada en ademn de golpearlo.


Luego cogi la cadena y la sujet a un balaustre de cemento.
Acto continuo, Liu Mei gui a Jianping hacia adelante; pasaron por un
corredor, una pequea sala, un invernculo, un gabinete de operaciones
quirrgicas y un patio final antes de llegar a un estrecho paso flanqueado
por dos hileras de casas. Abri la puerta trasera y dijo indicando un sendero:
No hay ni un alma por este caminillo. Ojo! Por all se va hacia el Este,
por ac al Oeste, no te extraves. Mira, sta es la estrella polar. La ves?
Esa es la cola de la Osa Mayor. . .
Ya lo s, conozco este lugar Jianping le interrumpi impaciente .
Te advierto una cosa. No digas a nadie de mi visita, sea quien fuere.
Crees que soy un tonto?... Fjate, la luz en la cumbre, aquella es la
cueva del Ciervo Blanco; detrs de ella se encuentra el edificio de nuestra
Asociacin de Xiamen. Jianping, podremos vernos en adelante? . . .
A Liu Mei le entr una tristeza repentina sac rpidamente unos billetes
de su bolsillo y los meti en la mano de Jianping. Este rechaz el regalo,
pero Liu Mei dijo enojado:
Somos amigos? Ya lo creo que s! Cualquiera tiene su rato malo! Te
har falta en el camino; si acaso te sorprende un registro, te servir para
algo.
Viendo la sinceridad que mostraba Liu Mei, Jianping lo guard en su
bolsillo.
Una vez que se separ del pintor, Jianping march solo por obscuro camino, tanteando a cada paso.
Era imposible acudir a la Baha de Lizhi, ya que todas las rutas que conducan hacia all estaban bajo la vigilancia de los guardias, adems de
quedar en la direccin opuesta. El nico camino que le quedaba era ir a la
Rada de la Arena Dorada en busca de Xiuwei.
A los quince minutos de camino ya se encontraba en las afueras de la
Rada de la Arena Dorada. Entr sigilosamente con la alegra del individuo
que pronto va a ponerse fuera de peligro. Dos policas vestidos con impermeables estaban cerca de la entrada del callejn donde viva Xiuwei. Se
detuvo a la sombra de un rbol y medit qu partido tomar. Un hombre
tirando de un rickshaw, se le acerc con su vehculo vaco.
Coche, seor?
Jianping deneg con la cabeza y se march de all. El hombre que tiraba
del coche lo segua.
Jianping? dijo por lo bajo. Este se volvi hacia l, vacilante.
Soy yo, Yisan. Te he estado esperando en la puerta de la crcel, pero
276

no apareciste por ningn lado.


Jianping reconoci a Yisan y, muy contento pregunt:
Y los otros?
Lograron escapar en el barco.
Eso est bien dijo Jianping mientras una sonrisa de felicidad iluminaba su rostro.
Yisan lo inform de lo siguiente: Despus de que l y el camarada Dai
estuvieron esperando durante largo rato a la puerta de la entrada principal de la crcel, Zheng Yu fue all y les dio instrucciones de que buscasen
por separado. A Dai lo envi a la Baha de Lizhi; a Yisan le dio las seas de
Xiuwei y le encarg buscar a Jianping en la Rada de la Arena Dorada. Se
haban movilizado los policas, el Bur de Seguridad Poltica, el cuartel general de la Marina, la guarnicin local; el sector a lo largo de la costa era el
ms vigilado. Se haba detenido todo el trfico.
Por poco no lleg hasta aqu dijo Yisan. Dnde est Simin?
Jianping le relat en dos palabras la muerte de Simin. Yisan se qued
unos instantes pensativo, luego dijo:
Sube al rickshaw y hazte el enfermo. Yo dir que te llevo a casa.
Tengo un brazo herido, y la ropa manchada de sangre. Llevo dos pistolas y las calles estn bajo la ley marcial. Cmo vas a lograr pasar el cordn policaco?
Yisan reflexion unos momentos y luego dijo: Vamos a hacerlo de la
siguiente manera. Dame una de las pistolas. Si nos dejan pasar en paz,
tanto mejor; si no, nos abriremos paso a tiros. . .
Eso no est bien. No es el momento para esa clase de empresas...
Entonces telefoneo a Zheng Yu pidindole que nos enve refuerzos.
Tampoco. No es el momento para la lucha abierta. . .
Bien, qu piensas hacer entonces? Si no arriesgamos nada, nunca
nos pondremos a salvo.
Un hombre grueso vena cruzando la calle desde la acera de enfrente.
Coche! Llvame a la calle Datong!
No puedo dijo Yisan negando con un ademn. Una de las ruedas
no marcha bien.
El hombre dio media vuelta y se march. Uno de los policas lo detuvo
gritndole alto!, y slo despus de haberlo registrado de la cabeza a los
pies, lo dej seguir adelante.
Xiuwei vive en ese callejn dijo Jianping sealndolo; si pudieras
entretener a los policas, yo me colara por el callejn.
Cmo?
Jianping le susurr al odo algunas palabras.
277

Bien, lo intentare dijo Yisan tambin por lo bajo. Jianping regres a


su escondite tras el rbol. Yisan, tirando de su cochecito, se acerc a
donde estaban los dos policas.
Dnde vas? dijo el primero de ellos.
A casa. . .
Alto! Manos arriba! dijo el polica apuntndole con el fusil.
El otro polica registr a Yisan y examin todo el rickshaw a conciencia;
luego, con una seal de la mano, indic a Yisan que poda continuar.
Yisan sali corriendo tirando de su coche. En la calle reinaba un silencio
de muerte. De repente se oy un grito penetrante al otro lado de la esquina.
Socorro! Socorro! . . .
Los dos policas cambiaron una mirada, vacilaron, y luego echaron a correr hacia de donde vena el grito.
Cuando hubieron desaparecido, Jianping entr en el callejn pausadamente.

XLV

A la puerta de la casa con patio donde viva Xiuwei se detuvo y llam ligeramente con el gran aldabn de metal. Pronto oy el suave rumor de
unos pies calzados en zapatillas que se aproximaban.
Quin va?
Soy yo, Xiuwei. breme.
Se abri la puerta rpidamente. El patio estaba oscuro como la boca de
un lobo, y Jianping slo poda distinguir una figura borrosa. Entr y Xiuwei
cerr con rapidez la puerta de la calle.
No fuiste con los dems? le pregunt con la voz temblorosa.
Me qued rezagado respondi Jianping en voz baja. Puedo esconderme aqu por uno o dos das?
Por supuesto!
Y tu padre estar de acuerdo con ello?
Tendr que estarlo dijo Xiuwei mientras tomaba en la suya la mano
hmeda y helada de Jianping, guindolo en la oscuridad . Entremos.
Jianping fue con ella de puntillas hasta el patio interior. Una vez all, ella
lo condujo al pabelln donde l haba venido la ltima vez a verla.
Puedes quedarte aqu, en mi cuarto dijo Xiuwei. Frot una cerilla y
encendi la lmpara que estaba sobre la mesa, diciendo: Casi nadie
278

viene aqu durante el da. Ten siempre cerrada esa pequea puerta que da
al vestbulo y nadie sabr que ests aqu. Yo dormir con mam. . .
Mientras hablaba, Xiuwei pos en l su mirada y de repente abri los
ojos llena de sorpresa y de piedad. Se haba quedado tan delgado y plido,
y tena las mejillas tan hundidas; unas ojeras moradas alrededor de los
ojos, la frente araada y la ropa cubierta de barro y manchas de sangre.
Estaba claro que slo merced a un gran esfuerzo de voluntad se mantena
en pie. Xiuwei no pudo contener su impulso y se le acerc abrazando
aquel cuerpo hmedo, cubierto de lodo. Las lgrimas que haba estado
conteniendo corran ahora con toda libertad.
Xiuwei dijo Jianping en voz baja, nunca cre que vivira para volverte a ver. . .
Es un sueo! . . . dijo Xiuwei enjugndose las lgrimas . Maana
ir a ver al To Datian y a darle la buena nueva.
Es mejor que esperes algunos das. A lo mejor un detective te sigue
. Y excusndose, se apart un tanto de ella diciendo: Estoy tan sucio... y
tengo el brazo herido en el codo; tienes vendas en la casa? Quisiera cambiarme la que llevo.
Al or la palabra "herido", Xiuwei se estremeci; fue rpidamente a buscar algo en un cajn y volvi con vendas y un antisptico; luego, mientras
curaba la herida de Jianping, le pregunt cmo haba ocurrido.
Este, eludiendo la verdad que le hubiera hecho hablar de Simin, invent
la primera historia que se le vino a la cabeza.
Pero ella le hizo la pregunta que tanto tema:
Y Simin? No logr escaparse con los dems?
S Todos lograron escapar dijo vacilante. Senta una profunda angustia al pensar que Simin haba muerto para salvarlo, pero no quera hablar de ello porque Xiuwei se echara a llorar. No estaban los tiempos para
lgrimas.
Xiuwei empez a contarle con gran animacin que solamente haba sabido acerca de la fuga aquella tarde a las cinco; se lo haba dicho Zheng Yu,
agregando que se haba adelantado la fecha para librar a Jianping de que
fuese ejecutado aquella misma noche. Haba estado preocupadsima.
Zheng Yu le haba dicho que a las seis y cuarenta minutos estuviese en la
puerta del "cuartel general de la guarnicin" e hiciese como que lea el
peridico que estaba en la Tabla de Anuncios. Si vea salir un destacamento de la Polica y del Bur de Seguridad, deba telefonear inmediatamente
al camarada Dai con seales convenidas, y ste ira en seguida en su bicicleta a avisar a los camaradas que organizaban la fuga. Xiuwei haba hecho
lo que la dijeron Cuando volvi a casa, su padre acababa de llegar de la
279

oficina del peridico. No salgas esta noche, Xiuwei le advirti, se


est haciendo una redada en las calles. Los comunistas se han fugado de
la crcel, y seguro que Jianping est entre ellos!
Jianping la interrumpi: No tendr miedo tu padre de que yo est
aqu? . . .
No te preocupes. Mi casa es la tuya. Mi madre hace lo que yo le pida.
Y mi padre tambin.
S, pero despus de todo son tus padres. Mejor sera que hablases
primero con ellos. Suponte que se llevasen un susto, eso empeorara la
situacin. Vete a hablar con ellos; te espero aqu
Empujndola suavemente, Jianping hizo que saliera de la habitacin.
Al entrar en el gabinete de su padre, Xiuwei vio que estaba leyendo en
voz alta los "Poemas selectos de Li Taibai". Sentado en una butaca, tena
ambos pies en el antepecho de una ventana. A su lado, sobre una mesita
para el t, haba una taza de vino de sorgo y un platito con cacahuetes fritos.
El seor Ding Gu no haba cumplido an los cuarenta y tena un aspecto
a la vez descuidado y erudito; su rostro fofo y sin expresin estaba adornado por un par de espesas cejas que le prestaban un aire ridiculamente
fnebre, y por unas narices muy vulgares, bulbosas, tpicas de un gran bebedor. Como redactor del vespertino Horas de la Tarde, escriba con frecuencia artculos que a primera vista parecan denuncias tremebundas,
pero que, en realidad, no eran ms que trozos dignos de un plumfero
cualquiera. El seor Ding los consideraba verdaderas obras de arte.
Le gustaba mucho beber buen vino, escribir versos antiguos y gastar
bromas. Sus colegas saban muy bien que era un tonto y estpido, que se
disfrazaba de progresista. Le solan tomar el pelo llamndolo "radical", para rerse a su costa. Al seor Ding le encantaba que le hubieran puesto un
mote tan audaz.
Sola espetar pomposamente retahlas interminables acerca de su "credo poltico", afirmando que "la conjugacin de las ideas de Sun Yat-sen y
del Prncipe Kropotkin sera la salvacin de China". En realidad nunca haba estudiado a fondo los principios de Sun Yat-sen; y por lo que se refiere
al anarquismo que predicaba el citado prncipe ruso, el seor Ding solamente lo conoca por la definicin que vena en el diccionario. Sin embargo, era muy eglatra. "La egolatra es una virtud de los chinos para vivir en
el mundo y no tiene nada de censurable", pensaba siempre; y con eso se
crea autorizado para predicar a la gente. Una vez Xiuwei le haba dicho en
broma: "Pap, puedes cambiar de nombre a tu doctrina 'Sun Yat-senKropotkin' y llamarla 'Sun Yat-sen-Kropotkin y Ding Gu' ". Al or que su
280

nombre poda ser mencionado junto a los de dos personalidades tan ilustres, ste se sinti encantado y crey muy razonable el dicho popular de
que "no hay quien conozca mejor al padre como la propia hija".
Aunque le gustaba la bebida, jams acompaaba a sus colegas cuando
stos iban de juerga; si le insistan en que los acompaase, les contestaba
con franqueza: No puedo. Tengo miedo de mi mujer . Ellos se echaban a rer y l tambin rea, pero sin que aqullos cayesen en cuenta de
que rea con orgullo y amor propio. El marido debe temer a su mujer
sentenciaba ; los hombres de corazn noble son condescendientes con
las pobres mujeres oprimidas.
Al exponer esta filosofa en casa, su mujer y su hija le tributaban un vigoroso aplauso. El seor Ding estaba encantado, iNo se haba dado cuenta
de que lo "comprendan" tan bien en su propio hogar!
El momento ms feliz del da para el seor Ding era cuando dejaba la
pluma y regresaba a casa. Charlaba y rea con su mujer; alardeaba de su
filosofa, y "coma, beba y se diverta de lo lindo".
Mimaba a Xiuwei con exceso; la joven era tan dominante con l que a
uno le daba la impresin de que ella y no l era el padre. Se enfadaba por
el ms mnimo pretexto, pero volva a serenarse con igual rapidez. El seor
Ding pareca ms nio que su propia hija. Aunque se peleaban con frecuencia, la cosa no sola tener importancia. Una palabra o dos los hacan
regaar y al poco rato todo estaba tranquilo y sereno
En aquel momento, al ver entrar a Xiuwei, el seor Ding se quit las gafas y le dijo en tono de broma: Ah! Aqu tenemos a nuestra joven escritora. Ese poema que me diste el otro da era demasiado "rojo". No pudimos publicarlo
Se qued sorprendido al ver que Xiuwei no responda a su chanza. Se le
acerc muy seria y le dijo: Pap, quiero hablar contigo sobre una cosa.
Hblame, pues dijo Ding rindose, y no me pongas esa cara tan
larga!
Entonces Xiuwei empez su relato hablando pausadamente y con serenidad, dicindole a su padre que estaba segura de que Jianping se haba
fugado de la crcel. Jianping era miembro de la Asociacin de Xiamen y un
amigo, y por lo tanto, de cualquier forma que uno lo considerase, ella tena el deber de ayudarle. . .
No me nombres esa Asociacin de Xiamen dijo Ding interrumpindola y abriendo los brazos en un gesto exagerado de desesperacin.
Con los disgustos que me ha dado esa Asociacin! Hasta insomnio! Los
reporteros me han dicho hoy lo haba odo decir en el Bur de Seguridad
Poltica que la Asociacin de Xiamen est seriamente comprometida en
281

la fuga de la crcel.
Si la gente quiere fabricar rumores, t no tienes por qu creerlos.
Pero en esta poca rumores de esa clase le pueden costar a uno la
cabeza, mi querida poetisa replic Ding, mitad en broma, y agreg: t
no tienes el menor cuidado y eso es muy peligroso. Sabes lo que la gente
dice de ti? Dicen que la hija de Ding Gu es una amazona de la Asociacin
de Xiamen, y es comunista. No me lo discutas! S muy bien que no eres
comunista, pero si la gente dice que s, qu vas a hacer? Ya cuentan por
ah que soy partidario de la doctrina "Sun Yat-sen-Kropotkin" y que soy
"radical": de tal palo, tal astilla...
Xiuwei se puso furiosa al or que se llamaba a s mismo "partidario de
Sun Yat-sen y Kropotkin". Slo a costa de un gran esfuerzo logr dominarse.
La gente te toma el pelo, pap dijo. No deberas hacerles caso.
Todo el mundo sabe que estoy haciendo un trabajo social de lo ms corriente, y todo el mundo sabe tambin que t eres enormemente tmido y
que no te atreveras a hacer nada de carcter extremista. . .
Qu sabes t? dijo Ding explotando lleno de ira; mi Sun Yat-senKropotkinismo es mucho ms extremista que el comunismo. T lo subestimas. Para decirte la verdad, hasta siento remordimiento de haber lanzado esa filosofa. Si no hubiera sido por eso, no me calificaran ahora de
personaje peligroso...
Xiuwei se ruboriz hasta la raz del cabello. La mana de grandeza de su
padre al llamarse "personaje peligroso" era a la vez risible y molesta.
Est bien! Est bien! dijo. No discutamos. Y continu lo que
haba empezado a decirle acerca de Jianping. Pap, tienes que saber
concluy incisivamente que Jianping est en casa; se encuentra en mi
habitacin.
El seor Ding se puso en pie de un salto Qu dices? Est aqu?
grit a la vez furioso y asustado. Por qu no me has consultado antes?
Te estoy consultando ahora respondi Xiuwei con toda serenidad.
No puede ser! Aqu no puede quedarse. Este lugar es demasiado
evidente. Bastante peligro corremos sin tener encima que esconderlo. El
Bur de Seguridad puede caer sobre nosotros en cualquier momento. Le
voy a decir que se marche!
Ding sala ya por la puerta, pero su hija le agarr del vestido y lo hizo retroceder.
No puedes hacer eso! grit con el pecho jadeante. En la calle
han declarado la ley marcial. A dnde quieres que vaya?
Y qu quieres que haga yo? Cmo puedo protegerlo cuando yo mi282

sino no estoy seguro de m libertad?


No saba que fueras un "radical tan peligroso". Ahora comprendo lo
que significa tu "Sun Yat-sen-Kropotkin"! dijo Xiuwei con frialdad; est
bien, no hace falta que te molestes, se lo dir yo misma.
Le vas a decir que se vaya?
S, y me ir yo tambin! Adis! Xiuwei dio media vuelta y sali.
Ding, desesperado, le cerr el paso en la puerta.
No; espera, por qu te pones as?
Xiuwei se mantena firme, con la boca formando un solo trazo rectilneo
en su rostro.
Podemos hablar sobre esto dijo Ding con una sonrisa algo avergonzada.
Si no quieres que l se quede, por qu deseas que yo no me vaya?
Es demasiado tarde a estas horas. A dnde iras?
Tengo un sitio donde puedo ir. Si t no quieres ocultarlo, hay otros
que lo harn.
El seor Ding sinti que un escalofro le recorra el cuerpo hasta la mdula de los huesos.
Ah fuera las cosas andan mal, Xiuwei. La polica detiene a todo transente. Yo no puedo permitir que te marches. . . senta al decir esto un
nudo en la garganta y cogi a su hija del brazo con toda su fuerza, como si
temiese que se le escapase.
No ganas nada sujetndome as. Ni siquiera mam puede detenerme.
El seor Ding se ech a llorar. Sollozaba como un nio. Xiuwei, lo dejar que se quede; que se quede, le permito quedarse!
La muchacha se limit por toda respuesta a bajar la cabeza.
No creas que tengo miedo a la muerte agreg Ding enjugndose las
lgrimas; es que estoy pensando en ti. Qu importa si yo muero, pero
no puedo consentir que a ti te pase nada! No podra soportarlo sin ti.
Eres todo lo que tengo en este inundo!...
En aquel momento entr la madre de Xiuwei por la puerta llevando un
termo con agua caliente que traa de la cocina.
Qu pasa? Ests llorando? dijo sorprendida al entrar en la habitacin.
Xiuwei mir a su madre y no pudo contener una sonrisa, Ding cogi a su
esposa de la mano y la hizo sentarse junto a l, relatndole todo lo concerniente a Jianping. Ahora se senta lleno de valor. Hablaba a su mujer en
un tono lleno de confianza y de audacia, como si fuera ella y no l quien
tuviese miedo.
Tenemos que dar albergue a Jianping, no crees? le dijo. Sola283

mente vivimos aqu los tres, y si ninguno de nosotros se va de la lengua,


no puede pasar absolutamente nada. . .
La seora Ding se haba alarmado en un comienzo, al or por primera
vez la nueva, pero contra lo que su marido esperaba, pronto recobr la
serenidad.
Jianping ha venido a nuestra casa como el ltimo recurso que tena
dijo con suavidad; ya que le hemos abierto la puerta, tenemos que darle
albergue hasta el final. . .
Mam! grit Xiuwei, levantndose y echndole los brazos al cuello. Mam, amor mo!
Amor mo! remed el padre burln; tu madre es un amor! y
qu es tu padre?
Xiuwei, por toda contestacin hizo una mueca burlona al seor Ding.
Luego entr en accin.
Mam! Dame un traje de pap; Jianping tiene que mudarse

XLVI

Jianping se qued en casa de Xiuwei hasta el da siguiente a media noche. Luego Wu el Sptimo lo llev en su barca al continente. Los acompa un joven mdico de Taiwan llamado Xu Kan, que haba ingresado en el
Partido Comunista de China cuando estudiaba medicina en el Japn. Nunca lleg a establecer su consultorio en Xiamen, pero atenda a toaos los
camaradas. El Partido lo envi para que cuidase la herida de Jianping durante la travesa.
A la maana siguiente de haberse marchado Jianping, Xiuwei se enter
de que Simin haba muerto. Se lo dijo Zheng Yu y, al orlo, se ech a llorar
desconsoladamente. Zheng Yu le dijo tambin que el cadver de Simin haba sido devuelto por las olas a la playa, cerca del dique.
Xiuwei se fue all en seguida. Era un domingo; una gran multitud agrupada en la playa y en el dique, rodeaba el cadver. Xiuwei se abri paso
hasta primera fila. All estaba, depositado por la resaca sobre la arena, el
cuerpo de Simin, con las piernas ligeramente dobladas. Xiuwei contuvo
sus lgrimas a duras penas; no permiti que un grito se escapase de sus
labios. . .
Su cara, pegada a la arena, tena un color amarillo de cera; y, en lugar
de la expresin espantosa que solan tener los asesinados, el rostro se vea
ms bien plcido y bondadoso. Los ojos entreabiertos, se clavaban inmvi284

les en la playa. La sangre en torno del balazo en lo alto del pulmn, haba
sido lavada ya por el agua del mar. Un grupo de jvenes estudiantes que
lo rodeaban, lo miraban fijamente; los muchachos inclinaban en silencio
sus cabezas. Una muchacha que haba asistido a las clases de Xiuwei, le
dijo en voz baja que el mdico forense y el Bur de Seguridad ya haban
examinado el cadver. Haban declarado que podan enterrarlo sus parientes y amigos. . .
Cerca de una docena de chicas estudiantes de la escuela secundaria de
Binhai bajaron corriendo desde el dique. Miraban con ojos de asombro a
su antiguo maestro, que yaca en la arena. Guardaron silencio. Algunas
mordan sus pauelos. Una empez a llorar. Las dems la siguieron. Xiuwei
no pudo contener un momento ms sus lgrimas.
Para evitar que la marea alta se lo llevase de nuevo al mar, cuatro muchachos estudiantes trasladaron el cadver al dique. Xiuwei se arrodill
junto a l y limpi cuidadosamente la arena de los ojos y de los odos de
Simin con su pauelo. Una de las chicas pein sus cabellos mojados y enmaraados. Un muchacho enderez las piernas con sumo cuidado. Al ver
la herida del balazo en el pecho de Simin, Xiuwei habra querido vendarla,
como haba hecho con el codo de Jianping.
Empezaron a llegar ms personas; gentes de toda clase. El seor Xue,
director de la escuela secundaria de Binhai, lleg apoyndose en su bastn
de caa. Al ver a Simin, las lgrimas empezaron a correr por sus mejillas,
mojndole la barba. Llevaba los labios fuertemente" apretados, pero por
sus ojos arrasados en lgrimas se escapaba una airada protesta.
Liu Mei se apresur a ir al dique. Jadeante, estuvo mirando un rato largo a Simin. Luego cogi a Xiuwei del brazo y apartndola de los dems, le
dijo: Nuestra Asociacin de Xiamen ha terminado! Qu vamos a hacer? Luego, sacudiendo la cabeza, agreg con sumo sigilo: Xiuwei, voy
a confiarte una cosa; de ningn modo vayas a decirlo a nadie: Jianping se
ha escondido en la Cueva del Ciervo Blanco.
Cmo lo sabes?
Antenoche, cuando escap de la crcel, fue primero a mi casa dijo
muy ufano, luego, huy por la puerta del fondo hacia la Cueva del Ciervo Blanco, y me recomend que no lo dijera a los dems.
Y por qu me lo dijiste?
T claro que t eres diferente, eres nuestra. Xiuwei, vamos juntos
despus a la Cueva del Ciervo Blanco a verlo...
Anda t, si quieres, yo no voy. Eso no tiene nada que ver conmigo!
Liu Mei se qued tan sorprendido como turbado, y mir alelado cmo
se marchaba Xiuwei.
285

Cuando Liu Mei volvi adonde la multitud, ya se haba constituido un


comit de exequias por iniciativa de los profesores de la escuela secundaria de Binhai y miembros de la Asociacin de Xiamen, y decidieron celebrar el funeral a las cinco del mismo da.
Liu Mei dijo conmovido a sus amigos que integraban el comit: Hagan
ustedes los servicios fnebres, yo pagar el atad.
Liu Mei invit a Xiuwei que le acompaara a comprar el atad. Xiuwei
entr con l en varios establecimientos de Pompas Fnebres y todos los
encontr demasiado chicos. Saba que el atad no significaba nada para el
muerto, pero quera adquirir uno bueno como prueba final de su amistad.
Liu Mei se mostr muy generoso, y siguiendo el consejo de Xiuwei, compr uno muy caro.
A las cinco de la tarde, todos los que iban a asistir a los funerales se haban reunido junto al dique. Nunca hubiera pensado Xiuwei que se iba a
reunir tanta gente. La mayora eran estudiantes, pero haban llegado muchos tambin de organizaciones sociales, sindicatos y asociaciones de pescadores. El clan de Chen estaba bien representado. El atad de Simin estaba cubierto de coronas de flores.
Hemos organizado deliberadamente una gran manifestacin de duelo
dijo Zheng Yu en voz baja a Xiuwei; no es tan fcil identificar a la gente en medio de esta multitud, pero debemos tener precaucin. En la gran
redada que ha habido en las calles anteanoche, han detenido a ms de
cien personas. Las prisiones estn repletas. Y de seguro que hay agentes
del enemigo entre esta multitud. Mira, aquel que est all de pie vestido
con un traje gris es el perfecto tipo del sopln, estoy seguro de no equivocarme. . .
Liu Mei lleg acompaado de ms de treinta estudiantes de la Academia de Arte.
La banda de la escuela entonaba una marcha fnebre. Despus cantaron, una elega. Cuando se apagaron las ltimas notas, se hizo un silencio
profundo. La brisa ondulaba levemente la superficie del mar; se oa con
toda claridad el susurro de las cintas funerarias de tela blanca que brillaban a los rayos oblicuos del sol poniente, tambin agitadas por la brisa; y
sta extenda la fragancia que desprendan las coronas de flores que cubran el atad. Las olas batan indiferentes contra la rocosa costa. . .
Comenz el desfile. Al frente iba la banda de la escuela, luego la columna funeral, y el atad en medio, llevado a hombros por los estudiantes. El
fnebre cortejo se iba engrosando segn avanzaba lentamente por la calle
principal, por delante de la mansin del traidor Shen Kuizheng, del Bur
de Seguridad Poltica, del Gobierno Municipal, del cuartel general de la
286

guarnicin
Xiuwei casi lleg a olvidar que en el atad dorma el ltimo sueo su
amigo. Simin se haba convertido en un nombre simblico. El tambin iba
en el desfile con ella; iban juntos. No haba muerto, haba llegado corriendo despus de recorrer la larga etapa de la carrera de relevos. Les haba
entregado a todos su bandera, sus deberes, su voluntad; ahora iniciaban la
segunda etapa de la carrera. Comenzaba en aquel mismo instante; y segua avanzando y desarrollndose. . .
Al lado de Xiuwei alguien dijo: Es a Deng Lu a quien acompaamos a
la tumba. . .
Cuando el cortejo fnebre lleg a la calle del Monasterio de Nanputuo,
fuera de la ciudad, muchos de los acompaantes iniciaron el regreso.
Pronto quedaron slo algunos estudiantes y unos cuantos viejos amigos.
El detective del traje gris an iba detrs de ellos.
Mejor es que t tambin te vayas dijo Xiuwei por lo bajo a Zheng
Yu ; no tienes que ir hasta el cementerio.
Zheng Yu comprendi y asintiendo con la cabeza, se fue.
Despus de la ceremonia, Xiuwei tom el camino de regreso siguiendo
la carretera de Nanputuo, detrs de ella iba Liu Mei. Volvi varias veces la
cabeza, pero el detective pareca haber desaparecido. Una luz amarillenta
iba extendiendo su velo por el poniente; empezaban a encenderse las luces de la ciudad... Cuando pas por el Monasterio de Nanputuo, volvi la
cabeza en forma subconsciente hacia la balaustrada de piedra del estanque donde haba conversado con Simin. Las olas rugan an a lo lejos, como en un sueo, mas no se oa ya el sonido del batintn ni las explosiones
al volar las piedras.
Los pasos de Liu Mei que se aproximaba interrumpieron su remembranza del pasado. El pintor se doli ante ella de que en el futuro, cuando se
celebrase alguna exposicin de artes plsticas, faltara un crtico tan equitativo como Simin. Xiuwei callaba. Al acercarse al barrio municipal, Liu Mei
se puso de improviso muy nervioso.
Xiuwei, yo... yo... balbuce.
Habla, no tartamudees.
He notado hoy en m un sentimiento bien raro; pero no te ofendas si
te lo digo un sentimiento raro...
Habla.
No quiero que me contestes, no lo hagas jams, slo hablo para m
mismo Me parece que hoy hoy t eres digna de ser amada Liu Mei
lanz una mirada vaga a Xiuwei y continu: Yo s que no puedes consentir tampoco me atrevo a desearla porque esto es imposible pero
287

me da lo mismo, ya me siento feliz con llegar a decirlo Eso es arte!... Es


la poesa del alma! Tragedia del alma! La tragedia ms profunda y ms!...
No demando nada!... Bueno, tengo que tomar el camino para la calle Siming, tengo todava una cita Liu Mei se par. Estoy muy triste,
Xiuwei ay!, basta, aqu est, hasta la vista.
Hasta la vista dijo Xiuwei siguiendo su estilo. La expresin excesivamente melanclica volva algo ridcula la chata cara nspero de Liu Mei,
el que, con pasos avejentados y perezosos se dirigi hacia la encrucijada.
Xiuwei sonri interiormente, sigui adelante por su propio camino y pronto olvid del todo las palabras de Liu Mei.
Durante los das siguientes, los detectives y la polica estuvieron muy
ocupados haciendo registros y detenciones. La Asociacin de Xiamen y la
escuela secundaria de Binhai fueron registradas dos veces cada una. Veinticuatro estudiantes portadores del fretro de Simin y tres maestros que
haban dirigido el comit funeral fueron detenidos. Xiuwei se encontraba
entre ellos.
A eso de las nueve de la noche, la vspera del da en que Xiuwei fuera
detenida, Wu el Sptimo estaba paseando por una arboleda retirada, cerca del mar, en Gulangyu. Le haban dicho una hora antes que deba ir all
para entrevistarse con Li Yue. Wu el Sptimo iba de un lado a otro, consumido de impaciencia; pero Li Yue no apareca por ningn lado.
De pronto, un hombre intensamente bronceado, vestido al estilo de los
chinos de Filipinas, se le acerc y le pregunt cortsmente, con voz ronca:
Podra usted decirme cmo puedo llegar hasta la Colina Bijia, por favor?
Wu el Sptimo lo mir y deneg con la cabeza: Lo siento, pero no lo
s.
No me conoces? pregunt el hombre en voz baja.
Albergando una sospecha, Wu el Sptimo examin al desconocido de
pies a cabeza a la luz del farol de la calle. Tena una barba espesa e iba fumando un puro de Luzn. Deba pasarle algo en el ojo derecho porque lo
tena vendado debajo de un parche negro. Sobre una ceja llevaba ladeado
un sombrero de fieltro, y en la mano empuaba una caa de Malaca.
Vamos a pasear juntos dijo el hombre con la voz sin ronquera.
Ah! Eres t? ... exclam Wu el Sptimo sin alzar la voz.
Empezaron a andar hacia la oscuridad a lo largo de la costa.
Por poco me engaas.
Quera probar la eficacia de mi disfraz dijo Li Yue rindose. El puro,
demasiado fuerte, lo haca toser.
Desempeas muy bien tu papel dijo Wu sonriendo. Me has man288

dado llamar; qu ha pasado?


Li Yue le explic brevemente lo que significaban los ltimos sucesos de
Xiamen y le aconsej que se ocultase en el interior por el momento, hasta
que las cosas se calmasen un poco.
Haban llegado al mismo borde de la playa, a orilla del agua. Wu el Sptimo, con los pies metidos en la arena hmeda, estaba de pie, contemplando el mar. Pensaba en su mujer y en su hijo. Si me voy, tendrn que
mendigar para poder comer... deca para s, Senta una gran angustia,
pero no quera que Li Yue la notase y dijo:
No les tengo miedo a esos hijos de mala madre. La ltima vez que me
detuvo Cocodrilo Dorado, me las pag todas juntas. No se atrevern a
tocarme de nuevo!
Te equivocas. Seguro que irn de nuevo a detenerte. . .
Que vengan! Si Zhao Xiong no tiene miedo de beber agua de mar,
que venga a detenerme.
No cuentes tanto con esos hermanos del clan tuyo. Si te detienen, esta vez no levantarn un dedo por ti.
S que me ayudarn; por muy malos que sean, nunca dejan a un
hermano abandonado.
Los tiempos han cambiado, Hermano Sptimo dijo Li Yue . Los
tres clanes estn pelendose por el control de los muelles. Estn preparndose para una gran batalla. Por las ganancias que pueden recoger de
un monopolio del trabajo de estibadores, los clanes estn dispuestos a
dejar de lado sus mutuos juramentos de hermandad. Por qu tienen que
seguir sindote fieles?
Wu el Sptimo no se qued convencido. Siempre me ests diciendo
que me vaya; y t, por qu te quedas? T corres un peligro mucho mayor que yo!
Eso es verdad, pero en cambio estoy mucho ms seguro. El pueblo
me protege; a ti no. Puedo ocultarme. T, no. Estoy aqu porque tengo
una tarea que cumplir. No hay nada que te detenga a ti en Xiamen. Cuanto
antes te vayas, mejor. Te est .esperando Wu Jian. Piensa que pronto irs
con l.
Est bien. Esperamos algn tiempo y volveremos a hablar de este
asunto.
No puedes esperar ms tiempo. Si quieres marcharte, tienes que hacerlo maana mismo.
No puedo irme tan pronto! dijo Wu el Sptimo rascndose la cabeza en seal de irritacin; tengo que consultarlo con mi mujer. Debo
hacer algo para dejar a la familia atendida.
289

Entonces, pasado maana, como fecha final. Y mientras tanto, ocltate en casa de algn pariente.
Wu el Sptimo dijo que s de mala gana y continu refunfuando para
sus adentros. Li Yue tena que entrevistarse con Zheng Yu en otro lugar y
se despidi del gigante.

XLVII

Aquella misma noche, Wu el Sptimo habl de lo ocurrido con su mujer.


Cmo podremos arreglrnoslas solos? dijo ella llorando. Llvanos contigo.
Eso era imposible, pero a Wu el Sptimo le irritaba tener que dejar solos a su mujer y a su hijo. No saba qu hacer.
Todos los das Li Yue enviaba a alguien para exhortar a Wu el Sptimo a
que se marchase de Xiamen, pero el gigante no acababa de decidirse.
A los seis das, Wu asisti una noche a la fiesta de la boda de un pariente. Se emborrach terriblemente y perdi el conocimiento en el rickshaw
que lo llevaba a casa, para despertar en una celda de la prisin, con las
manos esposadas.
Cocodrilo Dorado haba estado de permiso unos das antes de que detuviesen a Wu el Sptimo y no volvi hasta que hubieron transcurrido
unos das despus de su detencin. El nico rufin nunca abandonaba su
casa. El da que regresaba al trabajo, se encontr con el barquero amigo
de Wu el Sptimo, el "Viejo Huang Zhong". Cocodrilo Dorado le jur que
no tena idea de que se pensaba detener a Wu el Sptimo.
Si lo hubiera sabido, no hubiese consentido que hiciesen semejante
cosa a un amigo mo... dijo con vehemencia.
No se atrevi a visitar a Wu el Sptimo en la crcel. Zhao Xiong tampoco
se interesaba por el caso. El vicecomisario de la polica se encargaba del
asunto.
Wu el Sptimo neg rotundamente tener algo que ver con la fuga de la
crcel. El vicecomisario le pidi que le dijese el paradero de Wu Jian, Jianping y Beixun. El gigante acab por enfadarse.
Qu diablos tengo yo que ver con ellos! grit.
En el curso de veinte das, lo torturaron tres veces y le dio un ataque de
malaria. Adelgaz diez kilos y por poco se muere. Cuando lo estaban torturando quera morir, y ms tarde, cuando lo atac la fiebre, pero la muerte no llegaba, maldeca su fortaleza de toro. Unos das ms tarde, cuando
290

la fiebre volvi a bajar y sus heridas curaron, decidi continuar viviendo.


No morir! deca para s mismo, eso sera facilitar la labor de
esos canallas, y no ajusfarles las cuentas.
En un principio se haba imaginado que los tres grandes clanes asaltaran la crcel para salvarlo. Poco a poco esa esperanza se fue desvaneciendo. Me han abandonado cuando ms los necesitaba! pensaba
con amargura. Li Yue tena razn. Deba haberle hecho caso. . .
A las cuatro de la tarde del 22 de noviembre, ocho policas lo condujeron al barco que iba a Fuzhou. Uno de ellos tuvo la oportunidad de decirle
al odo que l tambin era de la familia Wu. El hombre en cuestin era
muy amable.
Wu el Sptimo estaba en el saloncito principal del barco, sujetndose la
cabeza con las manos esposadas, mientras se esperaba que el barco zarpase; se senta totalmente deprimido.
Papito!
Levant la vista al or la exclamacin. Vio que su hijo Wu Zhu y el "Viejo
Huang Zhong" se le acercaban.
El muchacho se asust al ver el aspecto macilento que presentaba su
padre; se ech a sus pies y abrazndole las piernas rompi a llorar.
Por qu ests llorando? gru el gigantn ; an no me he muerto. No me avergences delante de la gente! Pero al decir esto, l mismo tena los ojos humedecidos.
El "Viejo Huang Zhong" haba trado un gran cesto de pltanos, naranjas
y pasteles para Wu el Sptimo. Ofreci algunos a los guardias. Tres de
ellos eran oriundos de Tong'an, la ciudad natal del anciano. Lo conocan y
pronto empezaron a charlar todos juntos.
Hace trescientos aos, ramos una sola familia, vecinos deca el
"Viejo Huang Zhong". Tenemos que ayudarnos los unos a los otros. Saben ustedes el dicho popular: ya nos encontraremos en mi barco, ahora
tengan el cuidado de no hacer la cosa con demasiado "rigor". Que no lleguen al extremo de la crueldad! ...
Eso no tiene nada que ver con nosotros dijo un guardia inexorablemente.
El "Viejo Huang Zhong" le lanz una mirada fulminante, luego prosigui:
El antiguo proverbio dice "Un hroe no atormenta al tigre herido". Este amigo nuestro que ven aqu no es un asesino, por qu tiene que ir esposado? Y si tiene que ir al excusado, qu va a hacer?...
No te apures, To Huang respondi uno de los guardias, bajo de estatura; lo trataremos bien. En cuanto zarpe el barco le quitaremos las
esposas si tuviese que ir al...
291

Mientras el viejo entretena a los guardias con su charla, el muchacho le


comunicaba por lo bajo a su padre el plan que Li Yue haba trazado para
rescatarlo. Al saber que Li Yue estaba detrs de todo aquello, Wu el Sptimo sinti nacer dentro de l la confianza y surgir de nuevo la fuerza en
su cuerpo.
Se oy un batintn que daba la seal de que las visitas deban abandonar el barco. El nio y el viejo se fueron. Las mquinas comenzaron a trepidar. El barco empez a apartarse del muelle.
Wu el Sptimo dijo que tena que hacer una urgente necesidad. El mencionado guardia, de la familia de Wu lo llev a un excusado que haba en
la popa. Le abri las esposas y dijo en tono confidencial: Cuando llegue
el momento, dame un puetazo y me tirar al suelo. . .
Ya lo s respondi el gigante.
En el excusado, Wu el Sptimo se quit los zapatos y los calcetines. Luego se puso a mirar por la portilla hasta que vio una lancha a motor con una
bandera verde que vena a toda velocidad en direccin opuesta de la costa
del Monte Wuli. Rpidamente, el gigante sali del excusado. Vio que dos
guardias ms estaban subiendo la escalerilla de hierro que vena del saloncillo principal. El guardia Wu se le acerc con las esposas en la mano.
Dame un empujn! le dijo por lo bajo.
El gigante le dio uno tan fuerte que el guardia sali rodando por la cubierta. Luego Wu el Sptimo se fue corriendo como una flecha hacia la barandilla, la salt y se arroj de cabeza al mar.
Pronto sali a flote y empez a nadar. Una serie de disparos se oyeron
en varias direcciones. Como un delfn, empez a bucear y a nadar bajo el
agua; cuando sali de nuevo a la superficie, los disparos se oan ya muy
lejos. De nuevo se enfrent con las olas. De pronto not que los brazos y
las piernas se le hacan pesados como el plomo. El agua le entraba por las
narices. Se mareaba y empez a asustarse. . .
Papacito, papacito. . .
Oa estas palabras como a travs de la niebla, y vio indistintamente que
su hijo se le acercaba nadando.
Coge el salvavidas! Agrralo! le gritaba el muchacho.
Wu el Sptimo hizo un enorme esfuerzo y lo agarr exhausto. Dio media vuelta y flotando sobre las espaldas dej que su hijo tirase de l.
La lancha a motor con la banderola verde se les acerc. Wu el Sptimo,
con todas las fuerzas que le restaban intent, en vano, trepar. Varias manos lo izaron a bordo como a un tiburn paralizado. Yaca agotado, con el
rostro terriblemente plido. El muchacho le quit la camisa empapada de
agua y descubri que tena un balazo en el hombro derecho, por el que
292

estaba sangrando.
El "Viejo Huang Zhong" dio la mxima velocidad a la pequea lancha a
motor y sta sali rpida, dejando una estela espumosa tras de s. El barco
que iba a Fuzhou se hizo cada vez ms pequeo y por ltimo desapareci
en la lejana.
Un joven que iba en la lancha a motor se present a Wu el Sptimo dicindole: Me llamo Yisan. Me ha enviado Li Yue. Se puso a vendar el
hombro herido de Wu el Sptimo.
El gigante se senta feliz, pero estaba demasiado agotado para hablar. El
agua salada le haca ms dolorosa la herida. Cerr los ojos.
Me han salvado pensaba, Li Yue no me ha olvidado... Qu raro!,
antes no tena confianza en el "Viejo Huang Zhong", pero esta vez lo ha
utilizado. Est bien!...
A las once de la noche, la barca fonde en una playa arenosa. El muchacho y dos campesinos llevaron en andas a Wu el Sptimo hasta una cabaa que haba all cerca. Al amanecer lleg el camarada Xu Kan, que baha
estado viajando toda la noche, y extrajo la bala del hombro del gigante.
Por la tarde, Wu el Sptimo tena una fiebre muy alta y se puso a delirar. Me voy a morir gritaba como un loco. Quiero ver a Wu Jian
antes de morir. . .
El muchacho empez a llorar, pero el viejo le ech una mirada de reproche y entonces aqul no se atrevi ni a gemir en voz alta. Se escondi
detrs de un rbol que haba cerca de la cabaa y solloz mordiendo la
manga de su camisa. El viejo lo encontr en su escondite.
Date prisa. Tu padre te est llamando
Enjugndose las lgrimas, el muchacho dio media vuelta para regresar.
Ven aqu le grit el "Viejo Huang Zhong", scate bien los ojos. Y
oye una cosa: si te atreves a llorar delante de tu padre, te dar una paliza
que te har llorar de veras. Ahora, vete!
Cuando el muchacho se hubo marchado, mordindose los labios para
no llorar, el viejo se qued solo. Se agach junto al vetusto rbol y sentndose en una gruesa raz, mir en torno suyo para saber si alguien lo vea.
Luego se ech a llorar con desesperacin.
Mientras tanto, en la cabaa, Wu el Sptimo le gritaba al chico.
Yo no voy a durar mucho vete. Treme a Wu Jian aqu. Mrchate.
Dile que tengo que verlo...
A la noche siguiente, Wu Jian lleg procedente de una aldea situada a
diez millas de all.
La fiebre de Wu el Sptimo haba bajado un poco. Al ver a Wu Jian, se le
llenaron los ojos de lgrimas.
293

Estoy muy mal dijo con una sonrisa amarga a flor de labios.
Quera verte desde hace tanto tiempo cinco aos ya. Pero estabas tierra
adentro... no podamos vernos. Ahora que por fin vienes, tengo que marcharme yo me han salvado para nada Notando que sus palabras tenan un tono pesimista, agreg en broma: Wu Jian, puedo yo ser un
simple soldado de ustedes?, me lo permites?... Ay, se me acaba la vida en
este mundo Dame una carta de presentacin para Simin en el otro. Pdele que me deje ingresar en las fuerzas de ustedes all
Wu Jian sonri. No digas tonteras. El mdico acaba de decirme que
ahora, una vez que te han sacado la bala, te pondrs bien No te preocupes de nada por un par de semanas. Luego puedes venir con nosotros, tierra adentro
Yo no soy un nio. No me puedes engaar dijo Wu el Sptimo con
una sonrisa dbil; me encuentro ms tranquilo despus de haberte visto. . . Cuida de mi chico. Llvatelo contigo
Nadie poda convencer al gigante de que no iba a morir, pero no volvi
a repetirlo por miedo a que Wu Jian se sintiese afligido.
Al da siguiente, le baj an ms la fiebre y la herida le dola menos. Entonces empez a pensar que ya estaba fuera de peligro.
Me han salvado deca, alegre como un nio. Wu Jian, cuando se
me cierre la herida, me gustara ser un ordenanza en tu batalln.
Los camaradas del interior tendrn una gran alegra en recibirte
dijo Wu Jian riendo. Antes, cuando yo quera que te unieses a nosotros,
t decas: "Yo soy un caballo que nunca ha sido domado. Estoy acostumbrado a galopar por mi cuenta" Te acuerdas?
Wu el Sptimo sonri avergonzado. Eso era entonces, ahora es diferente.
De todas maneras, no puedes regresar a Xiamen. Dentro de dos semanas, enviar a Jianping para que venga a buscarte. Puedes quedarte en
el interior con todos nosotros.
Al medioda, Wu Jian dej al gigante y se march a toda prisa.

XLVIII

Xiuwei no fue sometida a interrogatorio hasta el cuarto da despus de


ser detenida. Zhao Xiong la hizo sentarse enfrente de l. No haba taqugrafo en la habitacin. Afectaba una especie de desasosiego para producir
el efecto de que no se encontraba a sus anchas en presencia de una mu294

jer, pero Xiuwei comprendi inmediatamente el juego. La belleza radiante


de la muchacha haba despertado el deseo lujurioso de Zhao Xiong; ste
no poda ocultar el brillo malicioso de sus ojos.
Empez lamentando no tener el confort requerido por ella en la crcel,
y le pregunt si alguno de los celadores le haba faltado al respeto. Xiuwei
respondi con brevedad. El, por su parte, critic abiertamente las deficiencias del sistema carcelario y mostr su simpata por la situacin en
que se encontraba Xiuwei. Zhao Xiong haca lo que poda para causar en
ella una buena impresin.
Xiuwei estaba sorprendida. Haba estado hablando con ella un buen rato, sin mencionar su caso. Se preguntaba cmo iba a arreglrselas si se
pona insolente. Zhao Xiong le estaba diciendo que aunque la reforma de
la crcel no era cosa de su incumbencia, consideraba su obligacin moral
hacer la situacin llevadera a una muchacha de la educacin de ella. Por
eso la iba a trasladar a una "habitacin especial" de su propia residencia
Y por la forma en que le estaba mirando, y recordando la forma en que
trat a Shuyin y a su hermana, no le fue difcil adivinar qu clase de "habitacin especial" iba a ser.
Zhao Xiong se levant y se march. Dos guardias entraron.
Te vamos a llevar al departamento del jefe dijo uno de ellos con
una risita burlona. No tienes que quedarte en la crcel.
Xiuwei se neg en redondo a ir. Los guardias empezaron a tirar de ella.
La muchacha se resista.
No ir al departamento del jefe! gritaba con toda su alma, levantando la voz. No ir! Llvenme a la crcel! Quiero volver a la crcel!...
Estos gritos se podan or por todas partes en el Bur de Seguridad Poltica. Asustado, Zhao Xiong regres corriendo a la oficina y orden a los
guardias que llevasen a Xiuwei de nuevo a su celda.
El barullo que arm Xiuwei haba hecho aicos el papel de "caballero
formal" que siempre adoptaba Zhao Xiong y lo hizo sentirse molesto todo
el da.
A partir de aquel momento, Xiuwei dej de lavarse la cara y de peinarse. Era una muchacha a quien siempre le gustaba ir limpia y arreglada, pero en aquellos momentos quera hacerse lo menos atractiva posible.
Las otras dos mujeres que estaban con ella en la celda le traspasaron
incluso unos piojos para que presentara un aspecto an ms desagradable. Al principio tena repulsin; ms tarde, pudo tolerarlo.
La segunda vez que fue llamada a un interrogatorio le pidi prestado un
delantal viejo y sucio a una de las mujeres; Zhao Xiong se qued sorprendido de su aspecto. El delantal apestaba a sudor, en tal forma que se vio
295

obligado a abrir la ventana.


Hizo que ella se sentase lejos de l. Naturalmente, en esta ocasin no
haba ni rastro de su cortesa y suavidad anteriores.
Interrog a Xiuwei con una fisonoma diferente. La muchacha confes
que haba sido colega de Jianping y Simin, que era miembro de la Asociacin de Xiamen, que haba actuado en obras de teatro para la salvacin
nacional y que haba escrito poesas con este mismo objetivo.
Xiuwei estuvo charlando por los codos, pero no dijo nada que fuese de
la menor utilidad para Zhao Xiong. Este se puso furioso. Haba pensado
que hacer un interrogatorio a una muchacha tan bonita iba a ser un verdadero placer, pero hoy todo lo que a ella se refera, le molestaba. Insisti
en que le dijese por qu haba ido a los funerales de Simin.
Como fueron cientos de personas replic burlona Xiuwei. Vas a
acusarlos a todos ellos de infringir las leyes?
Esta rplica despert la sospecha de Zhao Xiong. Habla con el tono
clarividente del Partido ilegal!pens para sus adentros. Y de inmediato
se enfureci; con un gesto asesino, dio una y otra vez golpes en la mesa.
Eres comunista! Tenemos las pruebas! grit desaforado Zhao
Xiong, amenazndola con la mano. No trates de negarlo. T estabas en
el Partido con Simin y Jianping! Confisalo! Les ayudaste a fugarse de la
crcel! Habla! Si no lo confiesas, te mandar fusilar! Habla!
Al comienzo Xiuwei neg con vehemencia las acusaciones que se le
imputaban, luego se ech a llorar gritando y sollozando hasta quedarse
ronca, para crear deliberadamente una escena violenta. Los nervios de
Zhao Xiong, que ya estaban bastante gastados, se pusieron a punto de estallar.
Cllate! le dijo. No grites tanto!
Pero ello slo sirvi para que Xiuwei gritase con renovado vigor; Zhao
Xiong rechinaba los dientes y le lanzaba iracundas miradas.
Cuando se la llevaron los guardias, Zhao Xiong se tom dos aspirinas y
se dio masaje en las sienes con crema mentolada.
Al da siguiente hizo que otro la sometiese al interrogatorio. Dio orden a
Nariz Roja de que la obligase a confesar por medio de la tortura elctrica.
Apenas entr en la cmara de tortura, Xiuwei ech una mirada a los
aparatos elctricos, dio media vuelta y sali corriendo. Dando patadas y
lanzando juramentos luch contra los guardias que corrieron a sujetarla,
pero stos no parecieron ofendidos por los golpes de la joven, y, con un
aire humilde del que cumple con su oficio, la maniataron. Ella se tumb,
rodando por el suelo; por ltimo, le ataron tambin los pies. Lloraba e insultaba roncamente, con todas las fuerzas de sus pulmones, hasta que las
296

dos mujeres espas que permanecan de pie a su lado, maldicindola y


llamndola "arisca", no osaron hacer nada contra ella. Nariz Roja puso en
marcha el generador. La joven dio gritos desgarradores que dominaron las
voces dadas por Nariz Roja para interrogarla, y luego se desmay. La
reavivaron con agua fra y ella continu sus maldiciones tremebundas. . .
Todo el que trabaja en una crcel tiene un miedo supersticioso de ser
objeto de la maldicin de un preso. Lo considera de muy mala suerte. . .
La noche del 23 de diciembre, una celadora inform secretamente a
Xiuwei de lo siguiente:
Catorce presos sern enviados maana a la prisin de la provincia. T
eres una de ellos. Preprate.
A Xiuwei le dio un vuelco el corazn. No pudo serenarse hasta que pas
un buen rato. Cuando un preso poltico era trasladado a la capital de la
provincia, nueve casos entre diez significaba para l la pena de muerte. Al
saber la noticia, las dos compaeras de celda se pusieron a llorar. Xiuwei
trat de consolarlas.
Cuando las otras dos se quedaron dormidas, ella estuvo cavilando en la
oscuridad que la rodeaba. Le pareca que estaba viendo a Simin. El la miraba con aquella forma peculiar suya de entornar los ojos y le deca en voz
baja:
La vida con deshonra o la muerte con honor, Xiuwei, cul eliges?
La muerte responda ella.
Simin se desvaneci. Xiuwei abri los ojos. Se dio cuenta de que todo
haba sido un sueo.
Luego se imagin a su madre sosteniendo su cuerpo cuajado de balazos,
llorando amargamente, desmayndose del dolor.
Xiuwei se puso en pie y para arrojar de la mente aquellos pensamientos
descabellados, tom un papel y un lpiz y a la tenue luz que llegaba del
pasillo, empez a escribirle a su padre una carta.
"cuando la colectividad est armada con la verdad, se hace tan eterna
como el mar", escribi, y luego continu con palabras como stas a la mitad del mensaje: "Yo formo parte de toda la colectividad. Solamente una
gota de m misma ser destruida, pero el mar del que formo parte continuar viviendo eternamente" Una dolorosa visin le vino a la memoria:
su padre con una botella de aguardiente en los labios. Continu escribiendo: "Papacho, tienes que dejar de beber. Mam te necesitar ahora ms
que nunca. Por favor, escchame: No quisiera pensar que cuando yo no
est ms con ustedes haya algo que te haga tomar el camino cuesta abajo.
No te dejes llevar por la pena; hazte ms fuerte. No les digas a los abuelos
lo que me ha pasado. Deja que vivan en paz los ltimos aos que les que297

dan"
Cuando hubo terminado de escribir la carta, Xiuwei design a una de
sus compaeras de celda y le pidi que encontrase la forma de hacerlo
pasar al exterior. Aquella mujer iba a ser puesta en libertad dos das ms
tarde.
Luego, Xiuwei se ech a dormir. Un guardia la estaba esperando con las
esposas preparadas en la puerta de la celda, al despertar por la maana. El
cielo an no apareca completamente alumbrado por la luz del da.
Era la nica mujer entre los catorce presos. Todos llevaban esposas. Doce guardias armados los empujaron a un autobs que haca las veces de
automvil de la polica. A media maana ya haban pasado al continente e
iban rpidos por la carretera que conduca a la capital de provincia.
Xiuwei reconoci a dos de los presos, pero ellos hacan como si no la
conocieran y se abstuvo de hablarles.
Todos saban muy bien que los llevaban al lugar de la ejecucin, en Fuzhou, a ms de trescientos kilmetros de distancia. El autobs iba lento en
las subidas, pero avanzaba rpido por el camino llano.
El chfer no paraba de hablar, contaba chistes y llenaba de irritacin a
todo el mundo con su chchara y sus bromas interminables con los guardias, hablando con ellos en una voz penetrante y metlica. Los guardias le
llamaban Lao Ke.
Hablando entre ellos, los guardias dijeron que Wu el Sptimo se haba
tirado al mar haca unos das cuando le llevaban al Penal de Fuzhou. Uno
de ellos asegur que la fuga haba fracasado; Wu haba sido alcanzado por
dos disparos y muerto; se haba visto su cadver flotando sobre las olas.
Tonteras! dijo, burln, otro de los guardias. Wu el Sptimo se
ha escapado a Singapur. Yo he odo decir que hace dos das escribi una
carta maldiciendo a Zhao Xiong.
Un tercer guardia mencion el hecho de que recientemente unos bandidos haban asaltado un autobs en aquella misma carretera y robaron a
los viajeros su equipaje, sus relojes y anillos. . .
A eso de las tres de la tarde, el autobs iba subiendo lentamente una
cuesta en una regin de montaa muy solitaria.
Soplaba un viento arenoso y el aire estaba fro. A lo lejos levantaba su
orgullosa cabeza una gran montaa con una estrecha cascada que se precipitaba desde la cumbre como una cadena de plata bruida. Campos de
arroz abandonados y enormes piedras informes flanqueaban uno de los
lados de la carretera; al otro se alzaban viejos y fnebres pinos y cipreses,
doblndose y gimiendo por el viento.
De pronto, el autobs se par en seco. Todo el mundo mir qu pasaba.
298

Delante del vehculo un enorme tronco de pino yaca cortando el paso.


Lao Ke, el chfer, se baj para quitarlo, y tres guardias ms lo imitaron
para ayudarle.
Por mucho que se esforzaban, el tronco no se mova. Uno de los guardias ech una mirada iracunda a los compaeros que quedaban en el autobs, diciendo: Hay canallas que saben tomar las cosas con calma. Si
no llegamos a Fuzhou, no ser por culpa ma!
Avergonzados, los otros guardias fueron bajando uno a uno. Tres de
ellos se quedaron a la puerta del autobs, como medida de precaucin.
Los dems se fueron a ayudar al chfer. Los diez hombres, empujando con
toda su alma, gruendo y sudando de veras, lograron por fin echar el tronco a la cuneta. En el mismo momento en que se enderezaban, jadeantes,
oyeron rdenes escuetas que les gritaban desde varias direcciones a un
mismo tiempo:
No se muevan! Manos arriba! . . .
El valle se hizo una caja de resonancia del eco de las rdenes. Los pjaros de las montaas, asustados, echaron a volar agitando las alas con gran
bullicio.
De detrs de las piedras y de los rboles, como surgidos del fondo de la
tierra, aparecieron unos hombres extraos con armas en la mano. Todos
llevaban capuchones de tal manera que slo se les vean los ojos.
Los guardias fueron totalmente sorprendidos. No haban tenido tiempo
ni de recobrar el aliento. Siguiendo el ejemplo de Lao Ke, pusieron las manos en alto. Los tres que guardaban la puerta del autobs, aunque llevaban fusiles, tenan demasiado miedo para moverse.
Entreguen las armas y los dejaremos vivir! No les quitaremos nada
de lo que llevan! dijo uno de los encapuchados. Entreguen las armas!
Rpido o disparamos!
Estaba claro que los preparativos haban sido hechos con sumo cuidado.
Los guardias estaban encantados de la oportunidad que se les ofreca de
rendirse pacficamente.
Cuando las armas fueron entregadas y recogidas, el jefe de los encapuchados dio otra orden.
Abran las esposas de los presos! Quin tiene las llaves? Aproxmense! Rpido!
Los catorce presos se apresuraron a bajar del autobs y los guardias les
quitaron las esposas. El hombre autoritario de la capucha dio otra orden:
Pongan las esposas a los guardias! El que se atreva, a ofrecer resistencia recibir un balazo!
Con los ojos despavoridos, las mandbulas colgantes, los guardias se
299

sometieron mansamente a que les pusieran las esposas. Solo al chfer,


Lao Ke, no se las pusieron.
Pero la cosa no termin all. Los guardias fueron amordazados, atados
espalda contra espalda en grupos de tres y se les orden echarse en una
fosa que haba no lejos de la carretera. De la expresin aterrorizada de sus
rostros se deduca claramente que los guardias teman que fueran a enterrarlos vivos.
Agchense ah, que no les pasar nada les asegur el jefe de los encapuchados. No tengan miedo.
Desde la carretera llegaba el sonido de una fuerte discusin.
Yo no conducir! grit Lao Ke. No conducir mientras no dejen
libres a los guardias. . .
Quin te permite ponernos condiciones? grit alguien, o nos
conduces en el autobs, o te atamos como a ellos.
Bueno, tenme! Pero yo no los llevo! . . .
Pgale! Dale en los morros! grit otro.
Venga, pguenme, mtenme, pero no conducir el autobs!
En medio de toda aquella algaraba, alguien sugiri una solucin de
compromiso.
Primero, llvanos adonde tenemos que ir; luego podrs volver y recogerlos. Puedes tener confianza en nosotros. Nunca faltamos a nuestra palabra
Ms de treinta encapuchados se subieron al autobs. Este se puso en
marcha y sali a toda velocidad.
El vehculo iba lleno de bote en bote. Xiuwei estaba en la parte trasera,
en un rincn. Miraba con curiosidad a sus salvadores cuando stos se quitaron las capuchas poniendo al descubierto caras sonrientes.
Camaradas, han pasado ustedes por momentos de angustia!
Un gritero de voces felices y rebosantes de excitacin llenaba el autobs. Todos se estrechaban la mano, se abrazaban; las palabras brotaban
de los labios como el agua que rompe un dique de contencin. A Xiuwei se
le llenaron los ojos de lgrimas. Estaba como aturdida.
Xiuwei!
Alguien la estaba llamando. Pero en aquella masa de tanta gente slo
llegaba a ver una mano que la saludaba, por encima de las cabezas negras.
Xiuwei!
Aquella voz le era extraamente familiar. Cielos! S era Jianping! Por
qu no poda verlo? Trat de ponerse de pie y le faltaron las fuerzas. Slo
poda mirar desesperanzada la densa muralla de espaldas que lo ocultaba
de su vista.
300

Por fin logr verlo; estaba dando apretones de manos a los camaradas
rescatados que no caban en s de alegra; estaba riendo a mandbula batiente, dando palmadas en el hombro a sus amigos, charlando encantado.
Con sus ojos sonrientes le envi un mensaje. . .
Finalmente logr abrirse paso a duras penas hasta donde ella se encontraba. La tom de la mano, apretndosela con fuerza, profundamente
emocionado. Los ojos le brillaban de las lgrimas que contena con un esfuerzo. No poda hablar. Xiuwei lo mir; ella rea y lloraba a la vez.
Todo pareca un sueo. El autobs era el mismo; los compaeros de infortunio, los mismos; pero no los esperaban ya el penal de provincia ni la
pena de muerte. Eran libres.
El autobs pareca que volaba. Era como la alfombra voladora del cuento de hadas, que los llevaba del reino tenebroso del dspota malvado a la
tierra de la libertad y de la abundancia.
A dnde vamos? pregunt Xiuwei.
Indicando la ondulante cordillera lejana, fuera de la ventanilla del autobs, Jianping contest con voz alegre:
Hacia el otro lado de aquellas montaas. Tenemos que cruzar cinco
montaas como esa antes de llegar a nuestro territorio. Wu Jian est all
esperndonos.
Xiuwei sonrea feliz. Est Shuyin all tambin?
No, est dando clases en otra aldea dijo Jianping sealando una
cordillera detrs de ellos . Se encuentra a veinticinco kilmetros de
nuestro poblado, en la escuela de Hong Shan. El hijito de Simin est all
tambin. Es muy fuerte, se cra bien. Ya tiene tres aos.
Xiuwei dio un suspiro. Me gustara ver al hijo de Simin.
Un da te llevar a verlo.
No podra vivir con nosotros?
Yo tambin he pensado en eso. Ya veremos.
Estn los dems camaradas all tambin?
No, estn diseminados en diferentes sitios.
Jianping le cont que Zhongqian y Yao Mu se encontraban cerca de
Zhangzhou; Zhongqian daba clases en la escuela primaria de una aldea, y
Yao Mu era el jefe administrativo.
Muchos viejos amigos de la Asociacin de Xiamen estaban en la vecindad de Zhangzhou. Beixun haba regresado ya a Shanghai; el otro da haban recibido una carta de l. Jianping le explic que haba gente nuestra
en casi todas las aldeas en un radio de cincuenta kilmetros a la redonda,
y todas ellas ligadas por un sistema muy eficaz de comunicaciones. Las noticias de Xiamen y de otros lugares les llegaban a todos el mismo da de los
301

sucesos. . .
Un enorme camarada que iba en la delantera del autobs se volvi y
sonri a Jianping.
No es el To Wu el Sptimo? pregunt Xiuwei a Jianping de inmediato.
S, lo es, pero desde ahora en adelante no debes llamarlo as, sino
camarada Wu el Sptimo.
El gigante haba cambiado mucho desde que Xiuwei lo viera por ltima
vez. Se haba afeitado la barba y la cabeza, y tena el aspecto del tpico
montas fornido. Sobresala por encima de los dems y tena que llevar
la cabeza agachada para no golpear en el techo del autobs cuando ste
se tambaleaba con los baches.
Un coche que haba salido de Fuzhou los cruz y todos se pusieron tensos de la emocin. El chfer del coche y Lao Ke se saludaron y el coche sigui adelante. Los pasajeros del autobs dieron un suspiro de alivio.
Esos chferes se han dicho algo entre s dijo Xiuwei a Jianping con
un tono de sospecha en la voz.
No pasa nada, Lao Ke es de los nuestros le dijo al odo Jianping.
Xiuwei no pudo evitar una sonrisa. Haba pensado que Lao Ke era un
traidor.
Jianping se fue a la parte delantera del autobs para hablar con unos
camaradas. Xiuwei se inclin hacia la ventanilla y contempl cmo huan
veloces las montaas en la lejana.
El autobs suba una montaa tras otra. Haba bastantes pequeas aldeas por ah. Los vaqueros se detenan junto a la carretera y miraban pasar el vehculo. Seguramente lo consideraban un autobs corriente de pasajeros.
El sol poniente era una bola roja. Las lejanas colinas estaban tiendo de
morado oscuro. Pequeos arroyos deslumbraban la vista con reflejos de
vivido color naranja

302

You might also like