Professional Documents
Culture Documents
AQUISIO DE UMA
LNGUA SEGUNDA
Faro, 2013/2014
ndice
Introduo______________________________________________________1
1. Alguns conceitos sobre a aquisio de L2_____________________________2
2. Teorias da Aquisio/Aprendizagem de L2___________________________5
3. O fator idade e a aquisio de L2___________________________________7
4. Semelhanas/Diferenas na aquisio de L1 e L2_____________________11
Concluso_____________________________________________________18
Bibliografia____________________________________________________20
Introduo
submetida.
O termo Lngua corresponde assim concretizao desta faculdade da
linguagem, traduzida na apropriao de um sistema lingustico alcanada numa
comunidade de falantes, como produto da evoluo histrica e em cuja organizao
podemos identificar domnios articulados entre si.
Qualquer falante adquire, ao longo da sua vida, pelo menos uma lngua (a sua
Lngua Materna ou L1). Entendemos por Lngua Materna a primeira lngua aprendida
por uma pessoa na infncia, no correspondendo esta necessariamente lngua oficial
do pas onde vive, que podemos designar de lngua dominante. A maioria das pessoas
adquire ainda uma outra lngua, sendo que a sua aquisio pode dar-se em simultneo
Saber (e) Educar com a L1 (no caso do bilinguismo)1 ou numa fase posterior. As
crianas bilingues aprendem o segundo idioma como Segunda Lngua (L2) e no como
Lngua Estrangeira.
A diferena essencial entre os dois conceitos reside no grau de exposio s duas
lnguas (uma criana bilingue exposta, desde os primeiros meses de vida e ao longo de
todo ou grande parte do seu perodo de aquisio e desenvolvimento lingustico, a duas
lnguas, que adquire como lnguas maternas), ao passo que uma Lngua Estrangeira
aprendida sob condies formais, geralmente em contexto escolar2.
A questo da ordem mediante a qual os falantes adquirem L2 foi um dos
primeiros alvos de investigao, j desde os anos 70, centrada sobretudo no domnio da
As crianas cujos pais so de nacionalidades diferentes (cujo pai fala com ela num idioma e a me
noutro) ou ainda aquelas cujos pais emigraram para um pas de lngua diferente (falando a criana uma
lngua em casa e usando outro idioma no seu quotidiano) so casos tpicos de crianas que cresceram
bilingues.
2
Uma criana ucraniana residente em Portugal, por exemplo, aprende o Portugus como Lngua Segunda,
dado que no s pode, como deve usar este idioma no seu quotidiano escolar e de vivncias fora do seio
familiar. Se estivesse na Ucrnia, a aprendizagem do Portugus dar-se-ia como Lngua Estrangeira, dado
que o uso desta lngua no seria possvel fora do espao de sala de aula, falta de estmulos para o seu
uso em situaes do quotidiano.
2.Teorias da Aquisio/Aprendizagem de L2
Existem efetivamente inmeras teorias que tentam explicitar este processo que
a Aquisio/ Aprendizagem de uma Lngua Segunda, em seguida farei uma breve
exposio das diversas teorias encontradas:
Teoria de aculturao/ pidginizao (defende que a aquisio de uma lngua
segunda faz parte de um processo de aculturao, ou seja, a assimilao da cultura do
grupo da lngua-alvo, mas se houver uma grande distncia social e psicolgica, a
aquisio de uma nova lngua ficar `pidginizada`, ou seja, fossilizada nos primeiros
estgios do seu desenvolvimento).
Teoria dos universais lingusticos (defendia a existncia de uma gramtica
universal, tentava explicar a aquisio de uma lngua segunda atravs de um elemento
lingustico, biolgico e inato comum a todas as pessoas).
Teoria da interlngua (defende que o individuo constri o seu sistema lingustico
atravs de cinco processos cognitivos, que originam uma srie de erros de
desenvolvimento na produo lingustica, estes erros podem ser colmatados se o
individuo receber um input suficiente e apropriado).
Teoria do discurso (defende a aquisio de L2 num ambiente natural, atravs da
interao com falantes nativos de uma lngua).Teoria behaviorista (defendia que a
aprendizagem resultava da formao de hbitos, da mecanizao, esta uma teoria com
a qual o nosso autor discorda, mas ainda assim esta abordagem continua a ser utilizada
em muitos livros didticos e por alguns docentes).
Teoria de Krashen (aborda tanto a lngua aprendida num ambiente natural inserido na comunidade onde se fala a lngua-alvo, como aquela que se aprende numa
sala de aula que aprendida num pas que fala outra lngua; esta teoria consta de cinco
hipteses principais: distino entre aquisio e aprendizagem; a da ordem natural; a do
5
Muos
por
seu
lado
discute
as
especificidades
da
determinante, resta porm saber qual a sua real dimenso e de que forma os seus efeitos
operam sobre este processo.
10
4.Semelhanas/Diferenas na aquisio de L1 e L2
Para alm da constatao bvia de que a aquisio de uma Lngua (seja ela L1
ou L2) implica necessariamente a exposio a dados desse mesmo sistema lingustico,
parece haver pouco ou nenhum consenso quanto ao papel que tal input4 assume em
termos quantitativos (qual a quantidade necessria?) e qualitativos (sob que forma se
dever apresentar preferencialmente?) no output (ou resultado final).
A Hiptese do Input de Krashen (1985, 1994), que se tornou uma das mais
difundidas e controversas explicaes sobre a aquisio de L2, veio, como o prprio
nome indica, chamar a ateno para a importncia dos dados que so fornecidos ao
falante. Segundo este modelo, a aquisio de uma lngua dependeria exclusivamente do
input compreensvel, isto , o falante ter todo o proveito em confrontar-se com um
nvel de lngua que esteja ligeiramente acima do nvel de conhecimento que tenha da
mesma, tendo o cuidado de se evitar nem um input pouco estimulante, nem to pouco
incompreensvel, dado que ambos so incapazes de promover novas aquisies. Uma
lngua seria assim adquirida mediante um esforo natural para atingir a compreenso em
comunicao: o sucesso das situaes de imerso lingustica e das aprendizagens
bilingues, bem como o facto de alguns falantes passarem por um perodo silencioso
inicial, durante o qual preferem no falar, mas no decurso do qual progridem no seu
desenvolvimento lingustico parecem assim constituir evidncia do papel privilegiado
que o input lingustico desempenha. Alvo de crticas desapiedadas na sua verso
original pelo facto de valorizar as competncias compreensivas em detrimento das
expressivas, este modelo tem vindo a ser progressivamente preterido, se bem que seja
ainda particularmente popular entre alguns docentes de lnguas, dada a sua natureza
4
Em termos lingusticos, podemos definir input como o conjunto dos dados a que o falante tem acesso no
processo de aquisio ou aprendizagem de uma lngua.
11
12
13
14
varia, particularmente se o contexto em que uma criana adquire a lngua materna for
comparado com o contexto em que a segunda lngua aprendida fora do pas de origem.
A maioria dos autores conclui que entre os fatores mais importantes para a
aprendizagem podemos encontrar: a motivao dos alunos, um input (discurso)
compreensvel e a interao comunicativa; devendo permitir aos alunos que a
aprendizagem se transforme em aquisio. Consideram, ento como fatores secundrios
na aquisio: a idade, a aculturao, tempo habitando num pas estrangeiro. A chave
deste processo uma maior interao comunicativa, que pode ser propiciada, desde que
haja um input compreensvel numa situao de baixo filtro (duas das cinco hipteses de
Krashen).
A literatura aponta ao processo de aquisio de L2 uma maior taxa de insucesso
do que a resultante da aquisio de L1, invocando, entre outras razes, as lacunas na
construo de uma adequada gramtica de L2, bem como a fossilizao do processo
de aquisio de L2, mediante a qual o falante parece ser incapaz de progredir para alm
de um determinado estdio. Parte da investigao em ASL tem, alis, tido como foco de
interesse a busca de uma explicao para o facto de os falantes de L2 serem
alegadamente mal sucedidos neste processo de apropriao de uma L2. No entanto, este
alegado fracasso depende, em boa parte, dos instrumentos de medida usados para
avaliar o sucesso de ambos os processos, tarefa particularmente difcil, dado que h
fatores acidentais em jogo (os falantes de L1 e L2 geralmente adquirem um idioma em
cenrios diferenciados e sob distintos nveis de exposio), bem como outros de
natureza inevitvel (poder ser impossvel estabelecer uma comparao entre falantes
equivalentes de L1 e de L2).
A resposta a esta questo permanece assim uma incgnita: se verdade que
parece haver muitas semelhanas entre o processo de aquisio de L1 e de L2, a
15
variao encontrada, a par de outros fatores, parece ser responsvel por muitas
diferenas.
Assim, um conceito que ganhou forma nos ltimos anos foi o conceito de
plurilinguismo, este ganhou imensa importncia em reas como a da lingustica (e de
poltica das lnguas), mas tambm na abordagem da aprendizagem das lnguas vivas.
Este conceito tem vindo a ganhar terreno num mundo marcado por fenmenos de
globalizao e de mobilidade, onde as relaes (em constante mutao) entre europeus
de lnguas maternas diferentes se tornam cada vez mais frequentes, sendo uma
componente quase inevitvel da vida quotidiana dos cidados (a nvel pessoal ou
profissional), no deixando dvida de que as culturas se entrecruzam. O QCER ento
um instrumento que responde s necessidades de uma Europa multilingue e
multicultural.
por detrs do conceito de plurilinguismo que assenta um dos fundamentos
tericos do QECR, o conceito de competncia comunicativa. Pois, o plurilinguismo
pode ser definido como uma competncia comunicativa, do ponto de vista individual,
(abarcando experincias/ competncias lingustica e paralingusticas) que abrange tanto
a lngua materna quanto as lnguas estrangeiras com as quais um aprendente tenha tido
qualquer tipo de contacto ao longo da vida, em variados contextos (escolar, profissional,
de experincia direta, etc.).
Nesta perspetiva, devemos, pois, ter em conta que houve uma mudana de
paradigma no que diz respeito finalidade do estudo das lnguas, no se tratando de
alcanar mestria em uma, duas ou mesmo em trs lnguas (cada uma colocada no seu
lugar), tendo como modelo final o falante nativo ideal (Conselho da Europa, 2001,
p. 24), mas sim passando a ser o desenvolvimento de um repertrio lingustico no qual
tm lugar todas as capacidades lingusticas (Conselho da Europa, 2001, p.24).
16
17
Concluso
Aps algumas leituras e posterior reflexo sobre este tema cheguei concluso
que este um processo dotado de grande complexidade.
No obstante, o facto de existirem diferenas considerveis entre a aquisio de
L1 e de L2, as leituras efetuadas apontam para a proximidade entre os dois processos:
no sendo precisamente idnticos, apresentam similitudes evidentes, como parece
demonstrar o facto de os falantes de L2 cometerem erros semelhantes aos produzidos
por falantes nativos ou manifestarem a capacidade de compreender e processar uma L2
antes de se exprimirem nesse mesmo idioma, tal como os falantes monolingues.
A diferena mais reveladora residir possivelmente no facto de os falantes de
L2, por definio, terem j acesso a uma primeira lngua. Nesse sentido, esto mais
preparados, dado que desenvolvem uma perceo da funcionalidade da linguagem
que constitui um elemento facilitador para a aquisio de uma L2. Contrariando o
mito de que a exposio a duas lnguas no perodo de aquisio seria responsvel por
confuses, atrasos ou outros prejuzos no desenvolvimento lingustico, os trabalhos
cientficos disponveis no sustentam tal hiptese, havendo inclusive estudos que
apontam a situao de bilinguismo como capaz de potenciar alguns aspetos desse
mesmo desenvolvimento, nomeadamente no que toca capacidade de refletir
precocemente sobre a Lngua, com reflexos positivos que se estendem s prprias
competncias de Leitura e Escrita.
Acredito que a compreenso, por parte do professor, das variveis envolvidas
neste processo poder ajudar a derrubar alguns preconceitos quanto s capacidades dos
falantes de uma L2, ao mesmo tempo que o poder guiar na escolha das melhores
estratgias didticas a adotar.
18
19
Bibliografia
20