Professional Documents
Culture Documents
16
18
19
20
21
CONSIGNES IMPORTANTES DE
SCURIT
Vewuillez lire ces consignes.
Conservez ces consignes.
Tenez compte de tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
Nutilisez pas ce produit proximit deau.
Un produit branch au secteur ne peut pas tre expos des
gouttes ou des claboussures. Ne placez aucun conteneur de
liquide (vase, verre) sur le produit.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement.
Nobstruez aucun orifice daration. Installez le produit
conformment aux consignes du fabricant.
Ne linstallez pas proximit de sources de chaleur comme des
radiateurs, des bouches dair chaud, des poles ou dautres
appareils gnrateurs de chaleur (amplificateurs compris).
AVERTISSEMENTCe produit doit tre branch une prise
secteur disposant dune connexion de scurit la terre.
Ne supprimez pas la scurit offerte par la fiche polarise ou
dote dune broche de terre. Une fiche polarise dispose de deux
lames dont une plus large que lautre. Une fiche avec broche de
terre dispose de deux lames (ou broches) et dune broche de
terre. La lame plus large ou la troisime broche est conue pour
votre scurit. Si la fiche fournie ne sadapte pas votre prise de
courant, consultez un lectricien pour faire remplacer cette
ancienne prise. (Pour les tats-Unis et le Canada)
Protgez le cordon dalimentation pour viter quil ne soit
pitin ou abm notamment la hauteur des fiches, des
rallonges et au point de connexion du produit.
Utilisez exclusivement des fixations ou accessoires spcifis par
le fabricant.
Dbranchez cet appareil en cas dorage ou sil doit rester inutilis
durant une priode assez longue.
Le fait de couper linterrupteur nisole pas compltement le
produit de la source de courant.
Maintenez un accs facile la prise dalimentation. Ninstallez
pas ce produit trop loin dune prise secteur et/ou dun
multiprise.
Pour tout dpannage ou entretien, veuillez consulter un service ou
un technicien qualifi. Il est impratif de faire appel un
technicien qualifi si lappareil a t endommag dune
quelconque faon, notamment, si le cordon dalimentation ou la
fiche est endommage, si du liquide sest renvers ou si des objets
sont tombs dans lappareil, si lappareil a t expos la pluie ou
lhumidit, sil ne fonctionne plus normalement ou sil est tomb.
Ninstallez pas ce produit dans un espace confin comme un
flightcase ou autre meuble de ce type.
La pile ne doit pas tre expose des chaleurs excessives, comme
les rayons de soleil, des flammes etc.
Une pression sonore excessive en provenance doreillettes ou
dun casque peut entraner une perte auditive.
Utilisez cet appareil exclusivement avec un chariot, stand, pied,
support ou table du type spcifi par le constructeur ou livr
avec lappareil. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de
son dplacement afin dviter que le produit ne bascule et ne
blesse quelquun.
Fr-2
English
AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT
Franais
Espaol
Deutsch
Fr-3
A propos de ce manuel
Nous vous remercions davoir choisi le Korg KRONOS. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilits offertes par linstrument, veuillez lire attentivement ce manuel.
A propos de ce manuel
Le KRONOS est accompagn de deux manuels: le
Guide de prise en main et le Manuel de lutilisateur. Tous ces manuels sont disponibles sous forme
de PDF sur le disque 3 et sont intgrs dans laide en
ligne du systme. Une version imprime du Guide de
prise en main est galement fournie.
Manuel de lutilisateur
Pour le dire simplement, le Manuel de lutilisateur est
conu pour rpondre la question Comment faire
ceci?.
Il explique les noms et fonctions de chaque partie du
KRONOS, dcrit le fonctionnement de base, prsente
les diffrents modes et, enfin, montre comment modifier les sons, enregistrer avec le squenceur et chantillonner. Ce manuel offre aussi une description succincte des effets ainsi que des fonctions KARMA et
Drum Track, des squences dondes et des kits de
batterie.
Il propose des informations concernant dventuels
problmes (dpannage) et une fiche technique.
Versions PDF
Les manuels KRONOS sous formes de PDF sont conus
pour faciliter la navigation et la recherche. Ils contiennent des informations compltes sur le contenu du PDF
avec un sommaire exhaustif affich sur le ct de la
fentre du PDF vous permettant de sauter directement
une section spcifique. Toutes les rfrences de pages
sont des hyperliens sur lesquels il suffit de cliquer pour
afficher automatiquement la source de la rfrence.
Fr-4
Guides supplmentaires
Voice Name List
La Voice Name List indique tous les sons et configurations disponibles dans le KRONOS la sortie dusine
(programmes, combinaisons, multi-chantillons,
chantillons de batterie, kits de batterie, KARMA GE,
squences dondes (Wave Sequences), patterns pour
piste rythmique (Drum Track), modles de morceau
(Template Songs) et effets prprogramms.
Symboles
, Remarque, Astuces
Ces symboles signalent respectivement un avertissement, une explication relative au MIDI, une remarque
supplmentaire ou une astuce.
Caractristiques principales
Effets
Le KRONOS propose 197 types deffets diffrents,
incluant des effets chorus et delays, des modles
damplis, un vocodeur et bien dautres encore. Loin
dtre de simples effets, ils peuvent compter jusqu 72
paramtres par effet et offrent dinnombrables possibilits de rglages en temps rel. Les mmoires deffets
presets vous permettent de sauvegarder et de charger
vos rglages deffet.
Vous pouvez utiliser jusqu 16 effets simultanment
(12 effets dinsertion, 2 effets Master (pour la rverbration par exemple) et 2 effets Total (pour le traitement du bus stro). Vous disposez en outre de 32 galiseurs trois bandes: un pour chaque piste MIDI et
audio.
KARMA
Franais
La fonction KARMA (Kay Algorithmic Music Architecture) constitue un gnrateur de donnes MIDI
interactif dune incroyable flexibilit. Bien plus quun
simple arpgiateur, cette fonction combine de nombreux algorithmes diffrents pour crer un puissant
gnrateur de musique, suivant votre jeu pas pas.
Ses accompagnements comprennent des grooves de
batterie et dautres instruments, des effets gate, des
gestes complexes de pilotage, la cration de phrases
musicales, darpges etc. Les curseurs et les commutateurs vous permettent de reconfigurer et de moduler
les algorithmes en temps rel.
Echantillonnage
Lchantillonnage stro permet de saisir des donnes
audio de nimporte quelle entre analogique ou numrique, voire mme de CD audio (moyennant un lecteur
CDR/RW USB). Vous pouvez aussi ajouter des effets
vos chantillons, rchantillonner les signaux de sortie
du KRONOS ou importer des sons en format Akai,
SoundFont 2.0, WAV et AIFF.
Deutsch
Enfin, les moteurs de synth proposent, pour la plupart, divers traitements des signaux. Les CX-3, PolysixEX et EP-1 disposent de leurs propres effets tandis
que les AL-1, MS-20EX, STR-1 et MOD-7 permettent de
traiter des signaux audio live.
Espaol
English
Caractristiques principales
Fr-5
Panneau avant
Panneau avant
4. Tmoin daccs au disque
1. MAIN VOLUME
5. Mode
6. Utility
7. Bank Select
8. KARMA
9. Joystick
vectoriel
19. Affichage
TouchView
10. Drum
Track
11. SW 1&2
12. Joystick
13. Ruban
15. Exit
16. Squenceur
18. Sampling
17. Tempo
RT KNOBS/KARMA
RT KNOBS/KARMA vous permet de moduler les
sons et effets avec les commandes et de contrler la
fonction KARMA avec les curseurs et commutateurs.
2. Surface de contrle
TONE ADJ/EQ
TIMBRE/TRACK
Loption TIMBRE/TRACK vous permet dutiliser la
surface de contrle pour rgler le volume, le panoramique, lgalisation et les niveaux de dpart pour OSC 1/2
ou EXi 1/2 en mode Program (et pour la fonction
Drum Track lexception du panoramique), pour le
multi-chantillon en vigueur en mode Sampling et
pour chacun des 16 Timbres ou pistes en mode Combination ou Sequencer.
Les tmoins droite du commutateur indiquent si les
Timbres (ou les pistes) 18 ou 916 sont actuellement
slectionn(e)s: chaque pression sur le commutateur
TIMBRE/TRACK alterne ces deux groupes.
AUDIO
AUDIO vous permet dutiliser la surface de contrle
pour rgler le volume, ltat Play/Mute et solo ainsi
que les rglages de panoramique et le niveau de dpart
des entres audio analogiques, S/P DIF et USB. En mode
Sequencer, vous avez aussi le choix entre le pilotage des
pistes audio 18 (HDR 18) ou 916 (HDR 916).
Fr-6
EXT
Bouton SOLO
Il nest disponible que quand CONTROL ASSIGN
est rgl sur TIMBRE/TRACK ou AUDIO. Il
alterne la fonction des boutons SELECT (la range
infrieure de 8 boutons) entre la slection de loscillateur, du Timbre, de la piste ou de lentre audio (quand
SOLO est coup) et lactivation Solo du canal (quand
SOLO est activ).
3. Contrleurs VALUE
Quand vous avez slectionn un paramtre sur lcran
TouchView, vous pouvez en modifier le rglage avec
un des quatre contrleurs dentre de donnes
(VALUE) en faade: le curseur VALUE, les boutons
Inc
/Dec
, la molette VALUE ou le pav numrique.
5. Boutons MODE
Le KRONOS compte sept modes, rpondant diffrents objectifs: Set List, Program, Combination,
Sequencer, Sampling, Global et Disk. Chaque mode est
accessible par un bouton en faade, pourvu dun
tmoin pour indiquer le mode slectionn. Pour en
savoir davantage, voyez Slection des modes la
page 15.
Franais
English
Panneau avant
Curseur VALUE
Boutons Inc
et Dec
Ils servent augmenter ou diminuer la valeur du paramtre par pas individuels. Ils sont pratiques pour
effectuer des rglages prcis.
Molette VALUE
Utilisez cette molette pour diter la valeur du paramtre slectionn. Elle est pratique lorsque vous dsirez
faire dfiler une trs longue liste de slections.
6. Boutons UTILITY
Deutsch
Bouton HELP
Le bouton HELP affiche lcran des explications
contextualises tires des manuels. Pour en savoir
davantage, voyez Systme daide en ligne* la
page 4.
Bouton COMPARE
Utilisez ce bouton pour comparer le son du programme ou de la combinaison que vous ditez actuellement avec la version sauvegarde, non modifie, de
ce son. Vous pouvez aussi utiliser ce bouton pour faire
des comparaisons avant et aprs lorsque vous enregistrez ou ditez en mode Sequencer.
Fr-7
Panneau avant
Tmoin LINKED
Si les tmoins LINKED et KARMA ON/OFF sont allums, le KARMA dmarre et sarrte en mme temps
que la piste de batterie (Drum Track). Pour en savoir
davantage, voyez Couplage des fonctions KARMA et
Drum Track la page 21.
8. Boutons KARMA
Bouton ON/OFF
Il active/coupe la fonction KARMA. Comme les autres
boutons KARMA, il a un tmoin qui sallume pour
signaler quil est activ.
Bouton LATCH
Quand LATCH est activ, la fonction KARMA continue jouer mme quand vous relchez les touches du
clavier ou quand lentre de notes via MIDI IN a cess.
Cela vous permet de jouer sur un groove produit par la
fonction KARMA, par exemple.
9. Joystick vectoriel
Le joystick vectoriel est un puissant contrleur en
temps rel. Selon le programme, la combi ou le morceau slectionn, il peut moduler des paramtres de
programme ou deffet, ou rgler le volume de diffrentes composantes du son.
Pour savoir comment fonctionne la synthse vectorielle
(Vector Synthesis), voyez Exploitation de la synthse vectorielle dans le chapitre Jeu et dition de
programmes du MU.
Fr-8
12. Joystick
Le joystick bouge dans quatre directions: vers la gauche, la droite, lavant (loin de vous), larrire (vers
vous). Chacune des quatre directions peut tre utilise
pour piloter diffrents paramtres de programme ou
deffets.
Les assignations spcifiques varient en fonction du
programme, de la combi ou du morceau slectionn.
Les fonctions suivantes sont gnralement assignes:
Fonctions standards du joystick
Mouvement du
joystick
Nom du
contrleur
Paramtre souvent
pilot
Gauche
JSX
Droite
JS+X
Avant
(loin de vous)
JS+Y
Vibrato
Arrire
(vers vous)
JSY
13. Ruban
Le ruban vous permet de moduler des paramtres de
programme ou deffet en glissant le doigt vers la gauche et la droite sur le ruban sensible au toucher.
Comme pour les autres contrleurs, son assignation
spcifique varie en fonction du programme, de la
combi ou du morceau slectionn.
Panneau avant
English
En mode Sequencer, ce bouton permet davancer rapidement dans le morceau durant la reproduction du
morceau ou la pause. Pour avancer rapidement, maintenez ce bouton enfonc (son tmoin sallume).
(lavance rapide est dsactive durant lenregistrement
et quand le morceau est arrt).
En mode Disk et Sampling, ce bouton avance rapidement sur le CD audio.
Bouton LOCATE
En mode Sequencer, ce bouton permet davancer rapidement ou de reculer dans le morceau jusqu la position spcifie. Cela vous permet de sauter immdiatement nimporte quel point dans le morceau actuel. La
position par dfaut est le premier temps de la mesure
1.
Pour mmoriser la position actuelle, maintenez ENTER
enfonc et appuyez sur LOCATE. Vous pouvez aussi
programmer directement une position avec le menu
dcran.
Franais
Bouton FF>>
Bouton REC/WRITE
En mode Sequencer, une pression sur ce bouton vous
fait passer en attente denregistrement. Une fois que
vous tes en attente denregistrement (le tmoin du
bouton est allum), vous pouvez lancer lenregistrement en appuyant sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
REC/WRITE permet aussi daccder deux raccourcis
trs pratiques. Pour en savoir plus, voyez Auto Song
Setup la page 22 et Raccourci: mise jour avec
SEQUENCER REC/WRITE la page 24.
Deutsch
Bouton START/STOP
Lance ou arrte lenregistrement et la reproduction en
mode Sequencer.
En mode Disk et Sampling, ce commutateur lance et
arrte la lecture du CD audio.
Bouton PAUSE
En mode Sequencer, ce commutateur met en pause la
lecture du morceau. En pause, le tmoin du commutateur sallume. Appuyez nouveau sur PAUSE pour
reprendre la lecture et le tmoin steint.
En mode Disk et Sampling, ce commutateur met en
pause la lecture de CD audio.
Bouton <<REW
En mode Sequencer, ce bouton permet de reculer dans
le morceau durant la reproduction du morceau ou la
pause. Quand vous maintenez ce bouton enfonc pour
reculer, son tmoin sallume. (Le recul est dsactiv
durant lenregistrement et quand le morceau est arrt).
En mode Disk et Sampling, ce bouton retourne en
arrire sur le CD audio.
Espaol
Fr-9
Panneau arrire
Si Trigger est rgl sur Note On, lchantillonnage dmarre ds que vous jouez une note sur
le clavier.
Si Trigger est rgl sur Threshold, lchantillonnage dmarre ds que la source audio slectionne atteint un niveau seuil dtermin.
A la page Sample Edit du mode Sampling, une pression sur ce bouton reproduit la plage slectionne de
lchantillon.
Quand vous affichez une liste de fichiers sur disque,
vous pouvez appuyer sur ce bouton pour reproduire
des fichiers WAVE de 44.1kHz ou 48kHz directement
partir du disque.
Bouton START/STOP
En mode Sampling, Program, Combination et Sequencer, une pression sur ce bouton quand le bouton SAMPLING REC est allum dclenche une des trois actions
suivantes, selon le rglage du paramtre de dclenchement Trigger ( la page Recording - Audio Input du
mode Sampling):
Si Trigger est rgl sur Sampling START SW,
lchantillonnage dmarre immdiatement.
Panneau arrire
2. Commutateur POWER
1. Prise ACV
1. Prise ACV
Branchez ici le cble dalimentation fourni.
Nous vous conseillons de brancher le cble dalimentation au KRONOS dabord puis de brancher lautre
extrmit une prise secteur.
2. Commutateur POWER
Ce commutateur met lappareil sous et hors tension.
Avant dteindre le KRONOS, vrifiez que vous avez
sauvegard tous les changements apports vos programmes, combinaisons, morceaux et autres donnes
utilisateur.
Aprs extinction, attendez au moins 10 secondes
avant de remettre linstrument sous tension.
Fr-10
3. Prises USB
4. Entres audio
analogiques
AUDIO INPUTS
6. MIDI
5. Sorties audio
analogiques
AUDIO OUTPUTS
7. S/PDIF
In & Out
8. Pdales
Commutateurs MIC/LINE
Ils dterminent le niveau nominal du signal dentre.
Rglez-les en fonction du type de dispositif que vous
branchez puis utilisez les commandes LEVEL (dcrites
ci-dessous) pour optimiser le gain.
Utilisez le rglage LINE (commutateur enfonc) pour
brancher des tables de mixage, systmes audio informatiques, processeurs de signal, guitares lectriques
ou autres synthtiseurs. Le niveau nominal est de
+4dBu avec une rserve de 12dB.
Remarque: Vous pouvez brancher directement une guitare ou une basse munie de micros actifs. Vous pouvez
brancher une guitare micros passifs (sans prampli
interne) mais la disparit dimpdance entrane un
changement de timbre et une baisse du volume. Il vaut
mieux faire passer ces guitares par un prampli ou un
processeur deffet avant de les brancher linstrument.
Utilisez le rglage MIC (commutateur relev) uniquement pour brancher un micro. Notez que certains
micros (micros condensateur, notamment) ncessitent une alimentation fantme non fournie par le
KRONOS. Dans ce cas, utilisez un prampli de micro
externe et branchez le prampli au KRONOS.
Commandes LEVEL
Ces commandes permettent de rgler avec prcision le
niveau dentre aprs lavoir rgl grossirement avec
les commutateurs MIC/LINE.
Le rglage MIN correspond au niveau nominal tandis
que le rglage MAX augmente le niveau nominal
denviron 40dB.
(MAIN) L/MONO, R
Le niveau de sortie de cette sortie stro principale est
rgl par la commande VOLUME. Tous les programmes et combis dusine sont envoys cette sortie.
Si aucun cble nest branch la sortie R, la sortie L/
MONO produit une somme mono du signal stro.
Cela vous permet, par exemple, de brancher un ampli
de clavier qui na quune entre mono.
(INDIVIDUAL) 14
Ces 4 sorties audio supplmentaires vous permettent
disoler des sons, des entres audio ou des pistes audio
pour lenregistrement ou pour des configurations
sonores complexes en direct. Pour en savoir plus,
voyez Slection deffet et routage dans le chapitre
Utilisation des effets du MU. Notez que ces sorties
ne sont pas affectes par la commande VOLUME.
Franais
INPUT 1 et 2
MIDI vous permet de brancher le KRONOS des ordinateurs ou dautres appareils MIDI afin dchanger des
messages de notes, de mouvements de contrleurs, de
rglages de sons etc.
8. Pdales
Prise DAMPER
Pour la pdale Damper aussi appele pdale de sustain ou pdale forte vous pouvez brancher une pdale commutateur standard ou une pdale spciale
Korg, la DS-1H, optionnelle, effet progressif.
La DS-1H est une pdale continue, conue spcifiquement pour simuler leffet, laspect et les sensations
dune pdale forte de piano acoustique. Elle permet un
contrle plus subtil quun simple commutateur: plus
vous enfoncez la pdale et plus le son est maintenu.
Vous pouvez aussi brancher une pdale commutateur
simple qui fonctionne comme une pdale sustain standard.
Pour que la pdale effet continu fonctionne correctement, il faut rgler sa polarit sous longlet Controller de la page Global P2: Controllers/Scales.
Utilisation dune pdale forte effet continu:
1. Rglez la polarit.
Pour la DS-1H, optez pour le rglage () KORG Standard.
2. Aprs avoir rgl la polarit, calibrez la pdale
avec la commande de menu Half Damper Calibration (page Global P0: Basic).
Fr-11
Deutsch
6. MIDI
Espaol
English
Panneau arrire
Panneau arrire
Connexions et alimentation
Mettez le KRONOS sous tension.
Lors de la mise hors tension, les programmes, combinaisons, rglages Global etc. retrouvent ltat
dans lequel ils ont t mmoriss. Si vous voulez
conserver les modifications effectues, sauvegardezles. Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarder
vos modifications la page 24.
De mme, les morceaux, les multi-chantillons et
chantillons utilisateur disparaissent la mise hors
tension. Si vous voulez utiliser ces morceaux, multichantillons et chantillons lors de la prochaine
mise sous tension, il faut les charger nouveau.
Remarque: Vous pouvez programmer les chantillons et multi-chantillons pour quils soient chargs automatiquement lors de la mise sous tension.
Pour en savoir plus, voyez Charger automatiquement des donnes dchantillons dans le chapitre
Rglages Global, squences dondes, kits de batterie du MU.
Nteignez jamais linstrument durant la sauvegarde de donnes en mmoire interne. Lcran affiche le message Now writing into internal memory
durant cette opration.
Ne coupez jamais lalimentation durant laccs des
supports comme le disque interne c.--d. durant
lenregistrement, la lecture de pistes audio ou lors
de lchantillonnage sur disque. Une coupure dalimentation durant laccs au disque peut rendre le
support inutilisable. Le tmoin DISK indique quand
il y a accs au disque interne.
Aprs la mise hors tension, attendez au moins 10
secondes avant de remettre linstrument sous tension.
Fr-12
Mode
i: Case cocher
Nom de la page
English
a: Page slectionne
b: Bouton de menu
droulant Category
Franais
c: Bouton de menu
droulant & menu
d: Cellule ddition
e: Commande
f: Curseur
g: Onglet de page
a: Page slectionne
De gauche droite, le haut de lcran affiche le mode
en vigueur, le numro et le nom du groupe de pages, et
enfin le nom de la page individuelle.
Epingle de sret
Epingle
d: Cellule ddition
Quand vous touchez un paramtre lcran, ce paramtre ou son rglage est gnralement contrast (affich en ngatif). Convenons dappeler cette zone
contraste la cellule ddition. Cest en effet dans
cette cellule que vous effectuez vos changements.
Vous pouvez modifier le rglage du paramtre affich
dans la cellule ddition avec les contrleurs VALUE.
Vous pouvez aussi modifier le rglage en touchant la
cellule ddition et en glissant le doigt vers le haut ou
vers le bas. Si votre main masque le rglage du paramtre lcran, vous pouvez glisser le doigt vers la
gauche ou la droite avant la modification: tant que
vous ne soulevez pas le doigt de lcran, le paramtre
reste slectionn.
Fr-13
Espaol
Deutsch
h: Onglet de groupe
de pages
Fentre de dialogue
De nombreuses commandes utilisent des fentres de
dialogue pour effectuer des rglages. La fentre de dialogue qui apparat dpend de la commande de menu
actuellement slectionne.
Pour confirmer un rglage dans la fentre de dialogue,
appuyez sur le bouton [OK]. Pour renoncer au rglage,
appuyez sur le bouton [Cancel]. Quand vous appuyez
sur [OK] ou [Cancel], la fentre de dialogue se ferme.
Bouton ddition de texte
Fr-14
Bouton [Cancel]
Bouton [OK]
Autres lments
Panneaux de connexions
Le MS-20EX et le MOD-7 proposent des panneaux de
connexions lcran pour dterminer le routage des
signaux audio et de pilotage. Pour tablir une
connexion entre deux points:
1. Touchez une des deux prises (lentre ou la sortie)
et glissez le doigt travers lcran vers la deuxime
prise.
Une ligne jaune apparat travers lcran et est remplace par un cble de connexion une fois la connexion
tablie.
Pour supprimer une connexion entre deux points:
1. Touchez la prise dentre et faites-la glisser.
La connexion slectionne est supprime.
English
Mode Combination
Une combinaison est un ensemble de plusieurs programmes (16 maximum) qui vous permet de produire
des sons complexes, impossibles crer avec un seul
programme. En mode Combination, vous pouvez:
Choisir et jouer avec des combinaisons.
Utiliser le KRONOS comme gnrateur de son multitimbral 16 pistes.
Editer des combinaisons.
Assigner des programmes chacun des 16 Timbres
et rgler sparment le volume, le pan, lgalisation,
les zones de clavier et de dynamique. Vous pouvez
aussi rgler les effets, la synthse vectorielle ainsi
que les fonctions Drum Track et KARMA.
Piloter et utiliser jusqu quatre modules KARMA.
Echantillonner ou rchantillonner
Mode Sequencer
Le mode Sequencer vous permet denregistrer, de
reproduire et dditer 16 pistes MIDI et 16 pistes audio.
Vous pouvez ainsi:
Slectionner et reproduire des morceaux
Utiliser le KRONOS comme gnrateur de son multitimbral 16 pistes.
Assigner des programmes chacune des 16 pistes
MIDI et rgler sparment le volume, le pan, lgalisation, les zones de clavier et de dynamique. Vous
pouvez aussi rgler les effets, la synthse vectorielle ainsi que les fonctions Drum Track et
KARMA.
Editer des donnes MIDI
Enregistrer jusqu 16 pistes MIDI et/ou 4 pistes
audio simultanment
Mixer avec automation
Piloter et utiliser jusqu quatre modules KARMA
Echantillonner ou rchantillonner
Franais
Deutsch
Mode Sampling
Le mode Sampling permet denregistrer et dditer des
chantillons et des multi-chantillons de votre cru.
Vous pouvez, par exemple,
Echantillonner des sources audio externes et ajouter des effets lors de lchantillonnage.
Editer des chantillons, dfinir une plage reproduire en boucle etc.
Crer et diter des multi-chantillons constitus dun
ou de plusieurs chantillons rpartis sur le clavier.
Convertir rapidement des multi-chantillons en
programmes.
Echantillonner partir dun CD audio (ripper)
Mode Global
Le mode Global vous permet deffectuer des rglages
globaux concernant le KRONOS entier et dditer des
squences dondes (Wave Sequence) et des kits de
batterie. Par exemple, vous pouvez:
Effectuer des rglages qui affectent la totalit du
KRONOS, tels que laccord gnral (diapason) et le
canal MIDI global.
Configurer le chargement automatique dchantillons (.KSC) lors de la mise sous tension et dbarquer les chantillons EXs ainsi que les donnes du
mode Sampling
Crer des kits de batterie, des squences dondes et
des gammes utilisateur
Renommer les catgories de programmes, de combinaisons et de KARMA GE.
Assigner une fonction aux pdales (commutateurs)
assignables
Transfrer des blocs (Dump) de donnes exclusives MIDI (SysEx).
Fr-15
Espaol
Mode Program
Enregistrer des patterns et les assigner des touches individuelles laide de la fonction RPPR
(Real-time Pattern Play/Recording ou lecture/
enregistrement de pattern en temps rel).
Mode Disk
Le mode Disk permet de sauvegarder, de charger et de
grer des donnes sur le disque SSD interne et sur des
dispositifs de stockage externes USB 2.0. Vous pouvez
ainsi:
Sauvegarder et charger des programmes, combinaisons, morceaux, Set Lists, kits de batterie, squences dondes, patterns Drum Track, KARMA GE
utilisateur, rglages deffets, chantillons et rglages globaux
Menu droulant
de Set List
Mmoire
slectionne
Commentaire
Boutons de
mmoires
Bouton flch
prcdent
Bouton flch
suivant
Edit
Fr-16
Fr-17
Franais
Deutsch
Espaol
3. Appuyez sur un des noms de la liste pour slectionner une Set List.
La Set List slectionne est contraste et la premire
mmoire de la liste est immdiatement assigne au clavier.
4. Si vous le dsirez, jouez quelques notes pour
couter le son de la premire mmoire de la Set
List.
5. Si vous tes satisfait de la Set List slectionne,
appuyez sur le bouton [OK] pour fermer la fentre.
Sinon, vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
[Cancel] pour retourner la page Set List prcdente.
English
Contenu
INTA
Sons EXi
INTB
Sons HD-1
INTC
INTD
INTE
Le type de
SGX-2, EP-1 et un best of des banque peut
autres programmes EXi
tre rgl sur
HD-1 ou
AL-1
EXi
AL-1 et CX-3
INTF
STR-1
GM (I-G)
g(1)g(9)
g(d)
USERA
USERB
MOD-7
USERCF
HD-1
USERG
Fr-18
Type de
banque
USERAABB HD-1
USERCCEE Programmes EXi initialiss
Le type de
banque peut
tre rgl sur
HD-1 ou
EXi
English
Fr-19
Deutsch
Espaol
Franais
Fr-20
Franais
Mode Combination
Au sein dune combinaison (et dun morceau), la fonction Drum Track transmet simplement des donnes
MIDI pour piloter un/une (ou plusieurs) des 16 Timbres/pistes.
Pour en savoir plus, voyez Rglages Drum Track en
mode Combination dans le chapitre Utilisation de la
piste de batterie du MU.
Fr-21
Deutsch
Espaol
English
Utilisation du squenceur
Utilisation du squenceur
Enregistrement MIDI et audio
Auto Song Setup
Multi REC
Menu droulant
Category Select
Menu droulant
Bank/Program
Select
Fr-22
Edition MIDI
Deutsch
Fr-23
Espaol
Franais
English
Utilisation du squenceur
Sauvegarde de programmes
Pour sauvegarder un programme en mmoire interne:
1. Slectionnez la commande Write Program dans
le menu de la page, situ dans le coin suprieur
droit de lcran.
Vous pouvez aussi slectionner cette commande de
menu en maintenant ENTER enfonc et en appuyant
sur le bouton 0 du pav numrique.
Une fentre de dialogue vous permettant de sauvegarder le programme souvre. Si vous le souhaitez, vous
pouvez slectionner une nouvelle destination, changer
le nom du programme et lassigner une catgorie de
sons (comme Keyboard, Guitar etc.).
2. Appuyez sur le bouton [T] pour ouvrir la fentre
ddition de texte.
Vous pouvez donner au programme un nom vocateur
laide du clavier affich lcran.
3. Aprs saisie du nom, appuyez sur le bouton [OK].
La fentre de texte disparat au profit de la fentre
principale Write.
4. Sous To, dans le bas de la fentre de dialogue,
appuyez sur le bouton de menu droulant ct
du programme pour ouvrir la fentre de slection
de mmoire de destination.
5. Slectionnez une mmoire pour sauvegarder le
programme dit.
A la sortie dusine, les banques USERG et AAGG
sont laisses votre disposition et ne contiennent que
des programmes initialiss. Si vous le souhaitez, vous
pouvez aussi remplacer les sons dusine ( lexception
des sons General MIDI dans I-G). Au besoin, vous pouvez les recharger facilement ultrieurement.
Les programmes HD-1 ne peuvent tre sauvegards
que dans les banques HD-1 et les programmes EXi
dans les banques EXi. Pour en savoir plus sur les
banques par dfaut et comment les changer, voyez
Contenu des banques de programmes la
page 18.
Fr-24
Fr-25
Deutsch
Sauvegarde de donnes
Espaol
Franais
English
Chargement de donnes
Vous pouvez charger tout le contenu de la mmoire en
une fois, incluant les donnes de sons (programmes, combinaisons etc.), de morceaux et dchantillons. Pour cela:
1. Appuyez sur le bouton DISK pour passer en mode
Disk.
2. Appuyez sur longlet File puis sur longlet
Load pour accder la page DiskLoad.
3. Vous pouvez aussi utiliser Drive Select pour slectionner le disque partir duquel vous voulez
charger les donnes.
Par dfaut, il sagit du disque interne.
4. Choisissez le dossier contenant le fichier voulu et
slectionnez le fichier .SNG.
Slectionnez un dossier et appuyez sur le bouton [Open]
pour descendre dun niveau dans la hirarchie ou sur le
bouton [Up] pour remonter au niveau suprieur.
Le fichier .SNG choisi est contrast.
Clear Sampling Mode Data efface tous les multichantillons et chantillons du mode Sampling et
charge les donnes dans lordre dans lequel elles ont
t sauvegardes. Les donnes EXs et de la banque
dchantillons utilisateur restent intactes.
Clear All est semblable Clear Sampling Mode
Data ci-dessus mais efface aussi les donnes EXs et de
la banque dchantillons utilisateur avant de charger le
nouveau fichier .KSC. Cela libre un maximum de
mmoire pour le fichier .KSC.
Vous pouvez utiliser les informations dans le bas de la
fentre de dialogue affichant la mmoire requise, la
mmoire disponible et indiquant sil y a assez de place
pour les chantillons et multi-chantillons (Memory
Required, Available et Enough slots in Sampling
Mode) pour savoir si vous avez besoin ou non de librer de la place pour le nouveau fichier .KSC.
10.Rglez Load Method for EXs and User Sample
Banks comme vous le voulez.
Vous pouvez prciser la mthode de chargement des
donnes EXs et de la banque dchantillons utilisateur
du fichier KSC: chargement en RAM, mmoire virtuelle ou utilisation des rglages sauvegards dans le
fichier KSC. Si le fichier KSC na pas de donnes EXs
ou de la banque dchantillons utilisateur, cette option
est affiche en gris.
11.Appuyez sur le bouton [OK] pour charger les donnes.
Ne dbranchez jamais de dispositifs USB et njectez
jamais de support de stockage durant le chargement
ou la sauvegarde de donnes.
Fr-26
Quand vous chargez des programmes, des combinaisons, des morceaux, des Set Lists, des kits de batterie, des squences dondes ou des KARMA GE utilisateur, vrifiez que les rglages Memory Protect
de la page Global Basic Setup sont dsactivs.
Sils sont activs, il est impossible de charger des
donnes.
Franais
Deutsch
English
Espaol
Slection de support
PRELOAD.SNG
Bouton [Load]
Onglet Load
Onglet File
Fr-27
Clavier
Clavier 61 touches semi-pondres offrant une
sensation naturelle avec aftertouch (KRONOS2-61) ou
clavier RH3 (Real Weighted Hammer) 73 ou 88
touches pondres marteaux avec aftertouch
(KRONOS2-73/88)
Alimentation
Prise dalimentation secteur, interrupteur POWER
Dimensions (L x P x H)
KRONOS2-61: 1040 364 134 mm
KRONOS2-73: 1221 371 148 mm
KRONOS2-88: 1433 371 148 mm
Poids
Si cette page ne saffiche pas, appuyez plusieurs fois
sur le commutateur EXIT. Le nombre de pressions dpend de la page affiche. Cependant, il suffit de trois
pressions maximum sur le commutateur EXIT pour
revenir cette page.
Commenons par couter le morceau S000.
2. Vrifiez que le morceau S000 est slectionn.
Si un autre morceau est slectionn, touchez le nom du
morceau pour le contraster. Appuyez ensuite sur 0
dans le pav numrique puis sur le commutateur
ENTER.
3. Appuyez sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP.
Le tmoin clignote et la reproduction du morceau
dmarre.
4. Si vous voulez arrter la reproduction en cours,
appuyez nouveau le commutateur START/STOP.
Ecoutons le morceau suivant.
5. Slectionnez le nom du morceau en le touchant
lcran.
6. Appuyez sur 1 puis sur le commutateur ENTER.
Vous slectionnez ainsi le morceau S001.
Vous pouvez aussi presser le bouton de menu rond
(menu Song Select) situ gauche du nom de morceau pour afficher une liste de morceaux. Slectionnez
un morceau et appuyez sur le bouton [OK].
7. Appuyez sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP pour lancer la reproduction.
Appuyez nouveau sur ce commutateur pour
larrter.
Fr-28
KRONOS2-61: 14,3kg
KRONOS2-73: 21,1kg
KRONOS2-88: 24,1kg
Consommation lectrique
60 W
Accessoires fournis
Cble dalimentation
Guide de prise en main du KRONOS
Disques accessoires contenant les manuels en version
PDF (Manuel de lutilisateur, Voice Name List), Pilote
USB-MIDI Korg et donnes originales du systme
Options
Pdale de volume/expression XVP-10
Pdale dexpression EXP-2
Pdale forte (Damper) DS-1H
Pdale commutateur PS-1, PS-3
Srie dextensions dchantillons EXs, srie de sons
professionnels KRS KRONOS
* Lapparence et les caractristiques de ce produit sont
sujettes modifications sans pravis.
* Comme les panneaux latraux de cet instrument
sont en bois naturel, il y a des diffrences de grain et
de dessins du bois.