Professional Documents
Culture Documents
As Rizal was peacefully living in Calamba, his enemies plotted his doom.
Governor General Emilio Terrero wrote to Rizal requesting to come to Malacaang Palace.
Somebody had whispered to his ear that the Noli contains subversive ideas.
Rizal explained to him that he merely exposed the truth, but did not advocate
subversive ideas.
He was pleased by Rizals explanation and curious about the book, he asked for a
copy of the novel.
Rizal had no copy that time but promised to send one for him.
Rizal visited the Jesuit fathers to ask for their feedback on the novel.
Fr. Federico Faura told Rizal that everything in the novel was the truth and warned
him that he may lose his head because of it.
Governor-General Emilio Terrero a liberal minded Spaniard who knew that Rizals life was
in jeopardy because the friars were powerful.
Archbishop of Manila
Sent a copy of the Noli to Fr. Gregorio Echevarria, Rector of the University of Santo
Tomas to examine the novel.
The committee that examined the Noli Me Tangere were composed of Dominican
professors.
The report of the faculty members from UST about the Noli states that the novel was:
Governor-General Terrero was not satisfied with the report so he sent the novel to the
Permanent Commission of Censorship which was composed of priests and lawyers.
Fr. Salvador Font Augustinian friar curate of Tondo was the head of the commission.
The group found that the novel contain subversive ideas against the Church and
Spain and recommended that the importation, reproduction and circulation of the
pernicious book in the islands be absolutely prohibited.
Attackers of Noli
Many Filipinos were forced to buy them in order not to displease the friars.
The novel was fiercely attacked in the session hall of the Senate of the Spanish Cortes.
Senators:
Defenders of Noli
Propagandists such as Marcelo H. del Pilar, Graciano Lopez-Jaena, Antonio Ma. Regidor,
Mariano Ponce rushed to uphold the truths of the Noli.
Father Francisco de Paula Sanchez Rizals favorite teacher in Ateneo defended and
praised the novel in public.
Rev. Fr. Vicente Garcia a Filipino Catholic priest-scholar, a theologian of the Manila
Cathedral and a Tagalog translator of the famous Imitation of Christ by Thomas Kempis.
Under the pen name Justo Desiderio Magalang he wrote a defense of the novel
published in Singapore.
Rizal cried because of his gratitude to his defenders especially to Fr. Garcia who defended
him unexpectedly.
Because of the interest of both enemies and protectors of the Noli the price of the book
increased from five pesetas per copy to 50 pesetas per copy.