Professional Documents
Culture Documents
Por importante que sea la parte de comunicacin que se extraiga de una obra,
siempre permanecer intangible la parte que persigue el trabajo del autntico
traductor.
La traduccin transplanta el original a un mbito lingstico mas definitivo.
La funcin del traductor consiste en encontrar en la lengua a la que se traduce una
actitud que pueda despertar en dicha lengua un eco del original. Aqu es donde se
diferencia de una obra literaria, porque se actitud nunca pasa al lenguaje como tal, o
sea, a su totalidad, sino que se dirige slo de manera inmediata a determinadas
relaciones lingsticas. La traduccin mira a la selva idiomtica desde afuera, y sin
penetrar en ella hace entrar al original en cada uno de los lugares en que
eventualmente el eco puede dar, en el propio idioma, el reflejo de una obra escrita en
una lengua extranjera.
La intencin del traductor es derivad aideolgica y definitiva; debido a que le gran
motivo de la integracin de las muchas lenguas en una sola lengua verdadera es el
que inspira su tarea.
La conservacin del sentido no requiere forzosamente la traduccin literal. Debe
reconstuituir hasta en los menores detalles el pensamiento del autor. Por esta razn,
la traduccin debe prescindir en gran parte del sentido y el original ya slo es
indispensable en la medida en que haya liberado al traductor a su obra del esfuerzo y
de la disciplina del comunicante.
No es el mejor elogio de una traduccin decir que ella se lee como un original escrito
en la lengua a la que fue vertido. La verdadera traduccin es transparente, no cubre
el original, no le hace sombra, sino que dejar caer en toda su plenitud sobre ste el
lenguaje puro. Lo logra sobre todo la fidelidad en la transposicin de la sintaxis.
La misin del traductor es rescatar ese lenguaje puro confinado por el idioma
extranjero, para el idioma propio, y liberar el lenguaje preso en la obra al nacer la
adaptacin.
Cuando un texto, en su fidelidad al lenguaje autntico, corresponde a la verdad o a la
teora, sin la mediacin del sentido, es perfectamente traducible.
La versin interlineal de los textos sagrados es la imagen primigenia o ideal de toda
traduccin.