You are on page 1of 69

POEMAS

Catulo

PDF generado usando el kit de herramientas de fuente abierta mwlib. Ver http://code.pediapress.com/ para mayor informacin.
PDF generated at: Mon, 02 Apr 2012 13:08:06 UTC

Contenidos
Artculos
Poemas (Catulo)

Catulo Poemas 1-60

Catulo Poemas 61-68

25

Catulo Poemas 69-116

55

Referencias
Fuentes y contribuyentes del artculo

65

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes

66

Licencias de artculos
Licencia

67

Poemas (Catulo)

Poemas (Catulo)
Poemas
de

Cayo Valerio Catulo


ndice
Catulo 1-60 - Catulo 61-68 - Catulo 69-116
_____
(ca. 84 AC ca. 54 AC)
_____
Traduccin de Ana Prez Vega
Sevilla, Orbis Dictus, 2008, 2 ed
ISBN 84-95942-18-6
Donacin de la autora

Catulo Poemas 1-60


Versos del seor Benvenuto Campesani de Vicenza
acerca de la resurreccin de Catulo, el poeta verons
A mi patria vengo desde lejanas fronteras exiliado:
la causa de mi regreso un compatriota fue,
a saber, al que de los clamos le atribuy Francia su nombre,
y el que seala a la gente que pasa de largo el camino.
Con el talento que sea, a vuestro Catulo celebrad,
cuyo papiro encerrado bajo un modio estaba.
1
A quin dono este agradable, nuevo librito
con rida pmez recin pulido?
Cornelio, a ti, pues t solas
creer que son algo mis tonteras,
ya entonces cuando osaste, nico de los talos,
el tiempo explicar en tres pliegos,
doctos, Jpiter, y laboriosos.
Por ello ten para ti este librito, sea cual sea
y como sea; el cual, patrona Virgen,
ms dure, perenne, de un siglo.
2
Pajarito, delicias de mi nia,

Catulo Poemas 1-60


con el que jugar, que en el seno tener,
al que la yema del dedo dar, que la apetece,
y suele incitar a acres mordiscos,
cuando por la nostalgia ma esforzada,
a un amado no s qu gusta de jugar,
y consuelito de su dolor,
creo que para que entonces su grave ardor se aquiete:
contigo jugar, como t misma, pudiera yo,
y los tristes cuidados de mi nimo aliviar.
Tan grato es para m como cuentan que para la nia
esforzada su dorada manzana fue,
la que su ceidor solt, largo tiempo atado.
3
Plaid, oh las Venus y los Deseos,
y cuanto hay de personas ms seductoras:
el pajarito muerto se ha, de mi chica,
el pajarito, delicias de mi chica,
al que ms ella que a los ojos suyos amaba,
pues meloso era y a la suya conoca
misma tan bien como la chica a su madre
y no l del regazo de ella se mova
sino alrededor saltando, ora ac, ora all,
a su sola duea sin cesar pipiaba:
el que ahora camina por un camino tenebregoso
all, de donde niegan que vuelva nadie.
Mas a vosotros mal haya, malas tinieblas
del Orco, que todas las cosas bonitas devoris:
tan bonito pajarito a m me quitasteis,
oh, hecho mal, oh, pobrecito pajarito:
por tu obra ahora los de mi chica,
de llorar, hinchaditos rojecen, sus ojillos.
4
La goleta aquella que veis, huspedes,
dice que fue de las naves la ms rpida
y que, de ningn nadador madero el mpetu,
no poda preterirla, tanto si con palas
menester fuera volar, o si con lienzo.
Y esto niega que el litoral niegue
del amenazador Adritico, o las islas Cclades

Catulo Poemas 1-60


y Rodas la noble, y la hrrida tracia
Propntide, o el bravo pntico Golfo,
donde sta, despus goleta, antes fue
peinada espesura, pues en la citoria cima
con su habladora melena a menudo su silbido emiti.
Oh, Amastris pntica, y Citoro de los bojedales,
para ti esto fue y es conocidsimo,
dice la goleta: desde su ltimo origen
que estuvo, dice, en la cumbre tuya,
que imbuy sus palas en la superficie tuya,
y que de ah, a travs de tantos impotentes estrechos,
a su amo llev, izquierda o derecha
llamara el aura, o si Jpiter a la vez,
favorable, incidiera sobre uno y otro pie,
y que ningunos votos a los litorales dioses
por ella fueron hechos, aunque llegara desde un mar
novsimo a este hasta el fin lmpido lago.
Pero estas cosas anteriormente fueron: ahora en recndita
quietud vejece y, ella, se dedica a ti,
gemelo Cstor y gemelo de Cstor.
5
Vivamos, mi Lesbia, y amemos,
y los rumores de los viejos ms severos
todos en un as estimemos.
Los soles morir y volver pueden:
a nosotros, cuando una vez se nos muere nuestra breve luz,
noche hay perpetua, una, para dormirla.
Dame besos mil, despus ciento,
despus mil otros, despus un segundo ciento,
despus sin cesar otros mil, despus ciento,
despus, cuando miles muchos hiciramos,
los conturbaremos, para que no sepamos,
o para que ningn malvado envidiarlos pueda
cuando tantos sepa que son, de besos.
6
Flavio, las delicias tuyas a Catulo,
si no es que sean desagradables e inelegantes,
querras decir y callarlas no podras.
Pero no s a qu suerte de febriculosa

Catulo Poemas 1-60


ramera aprecias: esto te avergenza confesar.
Pues que t no viudas yaces las noches,
para nada callado, tu lecho lo clama,
de guirnaldas y sirio olivo fragante,
y el almohadn, y las bolsas, y este y aquel
hundido, y de tu trmulo lecho la agitada
argumentacin y su circunvolucin.
Pues de nada persistir sirve, de nada callar.
Por qu? No tan jodidos tus lomos abres
si t no haces alguna tontera.
Por lo cual, lo que tengas de bueno o malo,
dinos a nos: quiero a ti y a tus amores
al cielo llamar con agradable verso.
7
Preguntas cuntos a m besares
tuyos, Lesbia, sean bastantes y de sobra.
Cuan grande el nmero de las libisas arenas
en la laserpiciosa Cirene yace,
entre el orculo de Jpiter flagrante
y el sagrado sepulcro de Bato el antiguo,
o cuantas estrellas muchas, cuando calla la noche,
los furtivos amores de los hombres ven:
tantos besos muchos, que t beses,
para el vesano Catulo bastante y de sobra es,
los que ni percontar los curiosos
puedan, ni fascinarlos con malvada lengua.
8
Pobre Catulo, que dejes de hacer lo indebido,
y lo que ves pasado perdido lo digas.
Fulgieron un da cndidos para ti los soles,
cuando acudas adonde tu nia deca,
amada para nos cuanto amada ser ninguna.
All, cuando aquellas muchas cosas divertidas se hacan,
que t queras, y tu chica de querer no dejaba,
fulgieron verdaderamente cndidos para ti los soles.
Ahora ya ella no quiere: t tambin, impotente, no quiere,
ni lo que huye sigue, ni triste vive,
sino con obstinada mente soporta, resite.
Salud, nia; ya Catulo resiste,

Catulo Poemas 1-60


y no te requerir ni rogar, involuntaria.
Mas t te dolers cuando ninguna seas rogada.
Impa, ay de ti, qu vida a ti te espera,
quin ahora a ti se acercar, a quin parecers bonita,
a quin ahora amars, de quin que eres se dir,
a quin besars, a quin los labios morders.
Mas t, Catulo, decidido, resiste.
9
Veranio, de todos mis amigos
antepuesto para m a miles trescientos,
has venido a casa, a tus penates
y hermanos unnimes y vieja madre?
Has venido, oh para m nuncios dichosos.
Te ver a ti, inclume, y te oir de los iberos
narrando los lugares, hechos, naciones,
como la costumbre es tuya, y plegndome a tu cuello
agradable, tu boca y ojos suavemente besar.
Oh, cuntos hay hombres ms dichosos,
qu, que yo, ms alegre o dichoso.
10
El Varo a m, mo, a sus amores,
al verme ocioso, me llev, desde el Foro:
una ramerilla, como a m entonces de repente me pareci,
no en verdad desagradable ni desagraciada.
All cuando llegamos, recayeron a nosotros
discursos varios entre los cuales qu fuera
ya Bitinia, en qu medida se tena,
y si en algo a m me benefici de bronce.
Respond lo que era, que nada ni para nos mismo
ni para los pretores haba, ni la cohorte,
por que alguien la cabeza ms ungida trajera,
especialmente los que tuvieran un mamado
de pretor y al que no le importara un bledo la cohorte.
Mas, de cierto que, aun as, dicen, lo que all
natural se dice que es, te agenciaste,
para la litera unos hombres. Yo, para ante la chica
uno hacerme ms afortunado,
No, digo, a m tan malamente me fue
que, una provincia porque mala me cayera,

Catulo Poemas 1-60


no pudiera ocho hombres aparejarme rectos.
Mas yo ninguno tena ni aqu ni all
que un roto pie de mi viejo divn
en el cuello colocarse pudiera.
Aqu ella, como digno era del ms sodomita:
Te lo suplico, dice, a m, mi Catulo, un poco
stos me presta, pues quiero a Serapis
hacerme llevar. Espera, dije a la chica,
esto que ora haba dicho que yo tena,
me huy a m la razn, mi amigo
Cina es, Gayo: l se los aparej.
En verdad, si de l o mos, qu a m?
Los uso tan bien como si a m yo me los aparejara.
Pero t, insulsa, mal y molesta vives,
por la cual no se puede ser distrado.
11
Furio y Aurelio, compaeros de Catulo
bien si a los extremos indos va a penetrar,
donde el litoral por la lejos resonante, oriental
onda es batido,
bien si a los hircanos o rabes blandos
ya si a los sagas o a los saeteros partos,
bien si las superficies que el septillizo
Nilo colora,
bien si tras los altos Alpes pisa,
de Csar divisando los monumentos, el magno,
el glico Rin, los horribles, pintados de verde, ltimos britanos,
todo esto y cuanto traiga la voluntad
de los celestes, una vez a probar preparados,
unas pocas anunciad a mi chica,
no buenas palabras.
Con sus adlteros viva y valga,
a los que de una vez abrazada tiene a trescientos,
a ninguno amando de verdad, pero una y otra vez de todos
los ijares rompiendo,
y no al mo se vuelva, como antes, a mi amor,
el que por culpa de ella cay como de un prado
la ltima flor, despus de que, de largo pasando,

Catulo Poemas 1-60


tocada por el arado ha sido.
12
Marrucino Asinio, de tu mano siniestra
no bonitamente te sirves: en el juego y el vino
levantas los lienzos de los ms distrados.
Crees que esto es gracioso? Se te escapa, tonto:
cuanto quieras, el hecho es sucio y desagraciado.
No me crees a m? Cree a Polin,
tu hermano, que tus hurtos incluso por un talento
que se mutaran quisiera, pues es de gracias
lleno un chico, y de donaires.
Por lo cual, o endecaslabos trescientos
espera, o a m el lienzo remite,
el cual a m no me mueve por su valor:
en verdad es un souvenir de un amigo.
Pues unos sudarios jtivos, de los iberos,
me enviaron a m de regalo Fabulo
y Veranio: que los ame necesario es,
como al Veranolo mo y a Fabulo.
13
Cenars bien, mi Fabulo, cabe m,
en pocos si a ti los dioses te favorecen das,
si contigo trajeras una buena y magna
cena, no sin una cndida chica,
y vino y sal y todas las carcajadas.
Esto si, digo, trajeras, encanto nuestro,
cenars bien; pues de tu Catulo
lleno el bolsillo est de araas.
Pero por contra recibirs puros amores
o si algo ms suave y elegante hay:
pues un ungento te dar que a mi chica
donaron las Venus y los Deseos,
el cual t cuando olfatees, a los dioses rogars
que todo a ti te hagan, Fabulo, nariz.
14A
Si a ti ms que a los ojos mos no amara,
gratsimo Calvo, por el presente este
te odiara a ti con odio vatiniano:
pues qu he hecho yo o qu he dicho,

Catulo Poemas 1-60


por que a m con tantos poetas mal me pierdas.
A ese cliente los dioses males muchos den,
que tantos impos a ti te envi:
que si, como sospecho, este nuevo y hallado
presente te lo da a ti Sila el gramtico,
no es para m mal, sino bien y dichosamente,
porque no perecen tus esfuerzos.
Dioses magnos, horrible y sacro libelo
el que t evidentemente a tu Catulo
enviaste para que al siguiente da pereciera,
en las Saturnales, el mejor de los das.
No, no esto a ti, falso, as saldr,
pues, si luciera, a los cofres
correr de los libreros: los Cesios, los Aquinos,
Sufeno, todos colectar los venenos
y a ti con estos suplicios te remunerar.
Vosotros de aqu entre tanto adis, salid
all, de donde vuestro mal pie trajisteis,
del siglo malestar, psimos poetas.
14B
Si alguno acaso de mis inconveniencias
lectores seris, las manos vuestras
no os horrorizaris de acercar a nos...
**
15
Te encomiendo a ti, Aurelio, a m
y a mis amores. La venia pdica te pido
de que, si algo en el nimo tuyo has deseado
que casto ansiaras y enterillo,
me conserves el chico a m pdicamente,
no digo de la gente: nada tememos
a stos que en la plaza ora ac ora all
de largo pasan en la cosa suya ocupados.
Mas de ti tengo miedo y de tu pene
infesto para los chicos buenos y malos,
el cual t por donde gustes, cuando gustes mueve,
cuanto quieras, cuando est para afuera preparado.
A ste nico excepto, segn creo pdicamente,
que si a ti una mala mente o un furor insensato

Catulo Poemas 1-60


a tan gran culpa te empujara, canalla,
de que nuestra cabeza con trampas provoques,
ay, entonces pobre de ti y de mal hado,
a quien, tirndote de los pies y abierta la puerta,
te recorrern rbanos y berenjenas.
16
Os encular y me la mamaris
bardaje de Aurelio y marica de Furio,
que a m por los versculos mos me cresteis,
porque son blanditos, poco pdico,
pues casto ser honra al piadoso poeta
mismo: sus versculos nada necesario es,
que entonces al fin tienen sal y encanto
si son blanditos y poco pdicos,
y que lo que escueza incitar puedan
no digo a los chicos, sino a estos vellosos
que sus duros lomos no pueden mover.
Vosotros, porque miles muchos de besos
lesteis, que mal soy yo un hombre creis?
Os dar por el culo y me la mamaris.
17
Oh Colonia, que deseas en tu puente largo divertirte
y bailar preparado tienes, pero temes las ineptas
piernas del puentecillo, erguido sobre ejecillos resucitados,
no boca arriba vaya y en el cavo pantano se tumbe:
as para ti bueno, segn tu placer, el puente se haga,
en el que de Salisubsal los sacrificios incluso sean acogidos,
pero el presente este a m da, Colonia, de la ms grande risa.
Cierto muncipe mo quiero que de tu puente
vaya en picado al lodo, por cabeza y pies,
pero donde, de todo el lago y el ptrido pantano,
lividsima y mximamente es profunda la vorgine.
Insulssimo es un hombre y no tiene gusto, en la traza de un chiquillo
bienal, en el tembloroso acodo de su padre durmiendo.
Con l aunque se ha casado en verdsima flor una chica,
y chica que un ternecillo cabrito ms delicada,
de guardar ella ms diligentemente que las negrsimas uvas,
divertirse a ella la deja como quiere, y ni un pelo solo le importa
y no se subleva por su parte, sino que como un aliso

Catulo Poemas 1-60


en su fosa yace desjarretado por la liguria segur,
justo tanto todo sintiendo como si ninguna tuviera por ningn lugar.
Este tal estupor mo nada ve, nada oye,
l mismo que existe, o si existe o no existe, esto tambin lo ignora.
Ahora a l quiero de tu puente enviarlo de cabeza,
si capaz esto es de repente de sacarlo de su estpida modorra
y boca arriba esta actitud abandona en el pesado cieno,
como su frrea suela en la tenaz vorgine la mula.
(18-20)
Poemas espurios
21
Aurelio, padre de las hambres,
no de stas slo, sino de cuantas o fueron
o son o sern en otros aos,
encular deseas a mis amores,
y no a escondidas: pues junto ests, juegas a su vera,
prendido a su lado todo intentas.
En vano: pues a ti, que insidias a m me levantas,
te tocar yo primero con una mamada.
Y esto, si lo hicieras saciado, yo callara.
Ahora de esto mismo me duelo: que a hambrear
de ti y a estar sediento el chico aprender.
Por lo cual cesa t, mientras lcito es a tu pudor,
no al final llegues, pero habiendo mamado.
22
El Sufeno ese, Varo, que buenamente conoces,
hombre es seductor, y decidor, y urbano,
y l mismo, de largo, muchsimos versos hace.
Creo yo que tiene l o diez mil o ms
escrituras, y no as, como se hace, en un palimpsesto
referidas: papiros regios, nuevos libros,
nuevos ombligos, cinchas rojas de membrana;
alineadas a plomo y con pmez todas igualadas.
Ellas, cuando las leas t, el lindo aquel y urbano
Sufeno un simple ordeador de cabras o un cavador
por contra te parecer: tan espantosamente dista y cambia.
Esto, qu creamos que es? El que ahora poco gracioso,
o si algo que esta cosa ms agudo, pareca,
el mismo, que un desagraciado campo es ms desagraciado,

10

Catulo Poemas 1-60


una vez que poemas toca, y, el mismo, nunca
igual es de feliz que un poema cuando escribe:
tanto se goza en s mismo y tanto a s mismo l se admira.
No es admirable: en lo mismo todos caemos y no hay nadie
a quien no en alguna cosa ver a un Sufeno
puedas. El error suyo a cada uno atribuido ha sido,
pero no vemos del costal lo que en la espalda est.
23
Furio, que ni siervo tienes ni arca,
ni chinche ni araa ni fuego,
pero tienes padre y tambin madrastra,
cuyos dientes bien un pedernal comerse pueden:
te va pulcramente a ti con tu padre
y con el leo de esposa de tu padre.
Y no me admiro, pues bien estis todos,
pulcramente digers, nada temis,
no incendios, no pesadas ruinas,
no hechos impos, no engaos de veneno,
no otras suertes de peligros.
Y aun cuerpos ms secos que un cuerno
o si algo ms rido hay tenis,
del sol y el fro y el hambre.
Por qu razn no te ira a ti bien y dichosamente?
T sudor no tienes, no tienes saliva,
moco y mala pituita de nariz.
A esta limpieza aade una ms limpia,
que el culo tuyo ms puro que un salero est,
y ni diez veces cagas en todo el ao,
y aun esto ms duro es que una alubia o unas piedrecillas,
lo cual t si con las manos trizaras o refregaras,
nunca un dedo emponzoarte podras.
Estas ventajas t tan felices, Furio,
no quieras despreciar ni tener en poco,
y los sestercios cien, que sueles,
de pedirme cesa: pues bastante eres feliz.
24
Oh quien la florecilla eres de los Juvencios,
no de stos slo, sino cuantos o fueron
o a partir de ahora sern en otros aos:

11

Catulo Poemas 1-60


preferira que las riquezas de Midas hubieras dado
a ste que ni siervo tiene ni arca,
a que as te dejaras que l te ame.
Quin? No es una bella persona? Dirs. Lo es,
pero el bello este ni siervo tiene ni arca.
Esto t cuanto quieras desdea y atena:
y ni siervo aun as l tiene, ni arca.
25
Sodomita de Talo, ms suave que de un conejillo el cabello
o de un nsar la medulilla, o lo ms bajito de la orejilla,
o el pene lnguido de un viejo y el moho araoso,
y t mismo, Talo, ms rapaz que un turbio vendaval
cuando una rica caja sus rajas muestra abrindose,
devulveme el palio a m mo, que me levantaste,
y el sudario jtivo y los tapices tinos,
inepto, que abiertamente sueles tener como ancestrales.
Los cuales ahora de tus uas despega y devulvemelos,
no sea que en tu costadillo de lana y manos blandecillas
quemantes flagelos indecentemente a ti te acribillen
e inslitamente bullas, como diminuta nave
sorprendida en un gran mar, enloquecido el viento.
26
Furio, la villita vuestra no a los soplos
del Austro expuesta est ni a los del Favonio
ni del salvaje Breas o del Subsolano:
a la verdad, a miles quince y doscientos.
Oh viento horrible y pestilente.
27
Ministro del aejo, chico, falerno:
srveme a m los clices ms amargos,
como la ley de Postumia manda, la maestra,
que una ebria baya ms ebria.
Mas vosotras, adonde quiera de aqu salid, linfas
del vino perdicin, y hacia los severos
migrad. ste, mero es Tioniano.
28
De Pisn compaeros, cohorte inane
por sus aptos saquillos y expeditos,
Veranio ptimo y t, mi Fabulo,

12

Catulo Poemas 1-60


qu cosas portis? No bastantes, con este
soso, fros y hambre soportasteis?
Es que algn gasto en las tablillas consta
de un ahorrillo, como a m que, siguendo
a mi pretor, cuento lo dado como ahorrillo?
Oh, Memio: bien a m, boca arriba, y largo tiempo
todo ese cipote lentamente me hiciste mamar.
Pero, por cuanto veo, en parejo caso
estuvisteis, pues de un nada menor capullo
hartos estis. Busca nobles amigos!
Mas a vosotros, males muchos los dioses y diosas
os den, oprobios de Rmulo y Remo.
29
Quin esto puede ver, quin puede soportarlo
si no un impdico y un voraz y un tahr,
que Mamurra tenga lo que la Comata Galia
tena antes y la ltima Bretaa?
Sodomita de Rmulo, esto vers y soportars?
Y aqul ahora, soberbio y desbordante,
recorrer los dormitorios de todos
como un blanquito palomo o un Adneo?
Sodomita de Rmulo, estas cosas vers y soportars?
Eres un impdico y un voraz y un tahr.
Con este nombre, emperador nico,
estuviste en la ltima isla de occidente,
para que esta vuestra rejodida mntula
doscientos mil se comiese o trescientos mil?
Qu otra cosa es que siniestra liberalidad?
Poco dilapid o poco engullido ha?
Los paternos bienes los primeros derroch,
segundos los botines pnticos, tras eso terceros
los iberos, cual sabe el caudal aurfero, el Tajo,
ahora en Galia es temido y Bretaa.
Por qu a esta mala persona alentis, o qu ste sabe
sino ungidos patrimonios devorar?
Con este nombre, de la ciudad el ms opulento
suegro, y t, yerno, lo perdisteis todo?
30
Alfeno ingrato y para tus unnimes amigos falso,

13

Catulo Poemas 1-60


ya t nada te compadeces, duro, de tu dulce amiguito?
Ya a m en traicionarme, ya no dudas en engaarme, prfido?
Y no los hechos impos de los falaces hombres a los celestiales placen,
lo cual t olvidas y, pobre de m, me abandonas en mis males.
Ahay, qu han de hacer, di, los hombres, o en quin han de tener fe?
Ciertamente t, t me ordenabas mi alma entregarte, inicuo,
inducindome al amor, como si seguro todo para m fuera.
T mismo ahora te retraes y tus dichos todos y hechos
que los vientos, incumplidos, se los lleven, y las nieblas areas, dejas.
Si t olvidado te has, empero los dioses se acuerdan, se acuerda la Fe,
la cual, que a ti te pese pronto el hecho har, tuyo.
31
De las pennsulas, Sirmin, y de las islas
el ojillo, cuantas en los lmpidos pantanos
y en el mar vasto llevan los dos Neptunos,
cun gustosamente a ti, y cun contento en ti te veo,
apenas a m mismo yo creyendo que la Tunia y los bitunos
campos he dejado y te veo a ti, en seguridad.
Oh, qu, que los dejados cuidados, es ms bendito,
cuando la mente su carga deja y de la peregrina
fatiga cansados venimos al lar nuestro
y nos acostamos en el aorado lecho.
Esto es lo que solo hay, por fatigas tan grandes.
Salve, oh, encantadora Sirmin, y de tu amo goza,
que l goza, y vosotros, oh de Lidia lago y olas,
red cuanto de risas hay en casa.
32
Te amar, mi dulce Ipsitila,
mis delicias, mis encantos:
manda que a ti venga yo a la siesta,
y, si lo mandaras, aquello ayuda:
que ninguno atranque del umbral la tablilla
o que a ti no te agrade fuera salir,
sino en casa te quedes y prepares para nos
nueve continuas copulaciones.
A la verdad, si algo has de hacer, al punto mndalo,
pues bien comido yazgo, y, harto, boca arriba,
atravieso tnica y palio.
33

14

Catulo Poemas 1-60


Oh el mejor de los ladrones de balnearios,
Vibenio, el padre, y t, su sodomita hijo,
pues si de diestra el padre ms emponzoada,
de culo el hijo es ms voraz,
por qu no al exilio y a sus malas orillas
os vais, puesto que en verdad de tu padre las rapias
conocidas son del pueblo, y tus nalgas peludas,
hijo, no puedes por un as seguir vendiendo?
34
De Diana estamos en la fe,
mozas y mozos ntegros:
a Diana, mozos ntegros
y mozas, cantemos.
Oh Latonia, del grandsimo
Jpiter grande progenie,
a quien su madre cerca de la delia
oliva nacida dej,
de esos montes la duea para que fueras,
y sus espesuras verdeantes,
y sotos recnditos,
y caudales sonantes.
T, Lucina por las dolientes,
Juno llamada por las paridas,
t potente Trivia, y, de bastarda luz,
llamada eres Luna.
T, que con tu carrera, diosa, mensual
mides el camino anual,
los rsticos techos del agricultor
de buenos frutos llenas:
seas con cualquier nombre que a ti
place, santa, y de Rmulo,
como antiguamente solido has, con buena
fuerza salvaguarda el linaje.
35
Al poeta tierno, a mi camarada,
quisiera, a Cecilio, papiro, digas
que a Verona venga, dejando del Nuevo
Como las murallas y la laria costa,
pues ciertos pensamientos quiero

15

Catulo Poemas 1-60


de un amigo que escuche, suyo y mo.
Por lo cual, si sabio es, la ruta devorar
aunque una cndida muchacha mil veces
al ir le llame y las manos al cuello
ambas echndole ruegue que se detenga,
la que ahora, si a m la verdad me es anunciada,
por l muere de impotente amor,
pues desde el momento que ley su comenzada
Del Dndimo la Seora, desde entonces a la pobrecilla
fuegos le comen su interior medula.
Te perdono a ti, sfica muchacha,
que la Musa ms docta, pues ha sido encantadoramente
la Magna Madre por Cecilio comenzada.
36
Anales de Volusio, cagado pliego,
su voto cumplid por mi chica,
pues a la santa Venus y a Deseo
vot, si a ella restituido le fuera yo
y dejaba de blandir bravos yambos,
que los ms selectos escritos del peor
de los poetas al dios de tardo pie dara
para que unos infelices leos los chamuscaran.
Y esto la peor de las chicas vio que ella,
jocosamente, graciosamente, votara a los divinos.
Ahora, oh del azul ponto creada,
la que el santo Idalio y los Urios abiertos,
la que Ancona y Gnido la arundinosa
honras, y que Amatunte, y que Golgos,
que Dirraquio, del Adritico la taberna,
acepto haz y devuelto el voto,
si no desagradable y desagraciado es.
Mas vosotros entre tanto venid al fuego,
llenos de campo y de inelegancias,
Anales de Volusio, cagado pliego.
37
Salaz taberna y vosotros, contubernales,
desde los hermanos del pleo la novena pila,
solos pensis que tenis pollas vosotros,
que a solos vosotros lcito es cuanto hay de chicas

16

Catulo Poemas 1-60


follaros y creernos a los dems hircos?
Acaso porque contiguos os sentis, insulsos,
cien o doscientos, no creis que me atrever
yo a que al par los doscientos me la mamis, los asistentes?
Y bien, pensadlo, pues para vosotros de toda
la taberna el frente con polvos escribir,
pues mi chica, que yo, la que de mi seno huy,
am tanto cuanto amada ser ninguna,
por la que yo he grandes batallas luchado,
se ha sentado aqu. A ella, buenos y dichosos,
todos la amis, y, ciertamente, lo que indigno es,
todos insignificantes y callejeros adlteros,
t antes que todos, nico de los de pelo largo,
de la conejosa Celtiberia hijo,
Egnacio, al que bueno hace tu opaca barba
y tu diente, fregado con ibera orina.
38
Mal va, Cornificio, a tu Catulo
mal va, por Hrcules, y laboriosamente,
y ms y ms por das y horas.
A l t, lo que mnimo y facilsimo es,
con qu palabras consolado le has?
Estoy airado contigo. As a mis amores?
Unas pocas, las que quieras, de palabras:
ms afligidas que las lgrimas de Simnides.
39
Egnacio, porque cndidos dientes tiene,
los hace brillar todo el tiempo, por doquier. Si venido se ha del reo
a la banqueta, cuando el orador incita al llanto,
los hace brillar l; si cabe la pira de un devoto hijo
se plae, hurfana cuando le llora, nico, su madre,
los hace brillar l. Sea lo que sea, donde quiera que est,
haga lo que haga, los hace brillar: esta enfermedad tiene,
ni elegante, a fe ma, ni urbana.
Por lo cual avisarte debo a ti yo, buen Egnacio.
Si urbano fueras, o sabino, o tiburtino,
o un gordo umbro o un obeso etrusco
o un lanuvino moreno y dentado
o un transpadano para los mos tambin tocar,

17

Catulo Poemas 1-60


o quienquiera que puramente se lavase los dientes,
aun as, que los hicieras brillar t todo el tiempo, por doquier, yo no querra:
pues, que una risa inepta, cosa ms inepta ninguna hay.
Ahora bien, celtbero eres: en la tierra celtiberia,
lo que cada uno mea, con esto se suele, por la maana,
el diente y el roso espacio de la enca frotar,
as que, cuanto este vuestro diente ms pulido est,
tanto que t ms cantidad has bebido, predica, de orina.
40
Qu mala mente a ti, pobrecillo de Rvido,
te lleva de cabeza hacia mis yambos?
Qu dios por ti no bien invocado
te dispone a incitar una malsana pelea?
Acaso es para arribar a las bocas de la gente?
Qu quieres? Como sea ser conocido deseas?
Lo sers, puesto que a mis amores
quisiste amar, con larga condena.
41
Ameana, esa joven refollada,
enteros diez mil a m me ha rogado,
esa joven de indecentilla nariz,
del derrochador formiano la amiga.
Parientes que tenis a la joven a cargo:
a amigos y a mdicos convocad.
No est sana esta joven, ni preguntar
suele cmo es al bronce imaginador.
42
Venid, endecaslabos, cuantos sois
todos, de todas partes, todos cuantos todos sois:
juego cree que yo soy una adultera indecente,
y niega que a m me ha de devolver nuestros
pugilares, si sufrirlo podis.
Persigmosla y requirmoslos.
Que quin es, preguntis: aqulla que veis
indecentemente avanzar, mmicamente y molestamente
riendo con boca de cachorro galicano.
Alrededor apostaos de ella y requerdselos:
Adltera ptrida, devuelve los codicillos,
devuelve, ptrida adltera, los codicillos.

18

Catulo Poemas 1-60


No un as te importa? Oh, lodo, lupanar,
o si ms perdido puedes algo ser.
Pero no, aun as, ha de creerse esto bastante,
que si no otra cosa se puede, rubor
de su frrea cara de perra saquemos.
Clamad juntos, otra vez, con ms alta voz:
Adltera ptrida, devuelve los codicillos,
devuelve, ptrida adltera, los codicillos.
Pero nada conseguimos, en nada se conmueve.
De mudar habis la manera y modo vosotros,
si algo conseguir ms all podis:
Pdica y proba: devuelve los codicillos.
43
Salve, ni de mnima nariz muchacha,
ni de bonito pie, ni de negros ojillos,
ni de largos dedos, ni de boca seca,
ni, claro es, de demasiado elegante lengua,
del derrochador formiano la amiga,
que t, la provincia narra, eres bonita?
Contigo la Lesbia nuestra se compara?
Oh siglo sin gusto y desagraciado.
44
Oh fundo nuestro, o sabino o tibur,
pues que t eres tibur defienden aquellos cuya intencin
no es a Catulo herir, mas los que esto quieren,
por cualquier prenda que sabino es contienden,
pero, oh, ora sabino, ora, ms verdaderamente, tibur:
estuve a gusto en tu suburbana
villa, y mala de mi pecho expuls una tos,
una que, no sin merecerlo, a m mi vientre,
mientras suntuosas cenas ando buscando, me dio.
He aqu que, mientras de Sestio quiero ser convidado,
un discurso contra Antio el candidato,
lleno de veneno y pestilencia, le.
Desde entonces a m una pesadez fra y una frecuente tos
me ha sacudido sin cesar, hasta que a tu seno hui
y me restablec con ocio y con ortiga.
Por lo cual, rehecho, mximas a ti gracias
te doy porque no te has vengado de mi pecado,

19

Catulo Poemas 1-60


y no suplico ya, si los abominables escritos
de Sesto yo recibiere, que pesadez y tos
le lleve su fro no a m, sino al propio Sesto,
que entonces me llama: cuando su mal libro he ledo.
45
A Acm Septimio, sus amores,
tenindola en el regazo, Acm, dice ma,
si a ti perdidamente no te amo y a amarte en adelante
todos los aos estoy asiduamente dispuesto,
cuanto el que capaz ms es de perecer,
solo yo, en la Libia y en la India tostada,
salga al encuentro de un garzo len.
Esto que dijo, Amor, como por la siniestra antes,
por la diestra estornud su aprobacin.
Mas Acm, levemente su cabeza girando
y dulce de su chico los ebrios ojillos
con aquella purprea boca suavemente besando,
As, dice, mi vida, Septimillo,
a este nico dueo sin cesar sirvamos,
como a m un mucho mayor y ms acre
fuego me arde en mis blandas medulas.
Esto que dijo, Amor, como por la siniestra antes,
por la diestra estornud su aprobacin.
Ahora, de un auspicio bueno partidos,
con mutuos nimos aman y son amados:
a su sola Acm el pobrecillo Septimio
prefiere que a a las sirias y bretaas;
en su solo Septimio la fiel Acm
hace sus delicias y placeres.
Quin a otras personas ms dichosas
ha visto? Quin una Venus ms auspiciadora?
46
Ya la primavera, desheladas, vuelve a traer las templanzas,
ya del cielo equinoccial el furor,
con las agradables auras del cfiro, calla.
Sean abandonados los frigios, Catulo, campos,
y de la Nicea bullente el campo frtil.
A las claras ciudades de Asia volemos.
Ya mi mente estremecida ansa vagar,

20

Catulo Poemas 1-60


ya alegres de su afn los pies cobran fuerzas.
Oh dulces compaas de mis camaradas, adis:
a quienes, lejos a la vez de casa que partimos,
distintas vas, diversamente, nos devuelven.
47
Porcio y Socratin, las dos siniestras
de Pisn, sarna y hambre del mundo / pura,
a vosotros ha antepuesto a mi Veranolo
y a mi Fabulo el capullo de Priapo aquel?
Vosotros banquetes aseados suntuosamente
de da hacis, y mis camaradas
buscan en un cruce las invitaciones?
48
De miel los ojos tuyos, Juvencio,
si alguien me dejara sin parar besarlos,
sin parar hasta miles trescientos besara,
ni nunca me parecera que saciado estara,
no si ms densa que las ridas aristas
fuera de nuestro besar la siembra.
49
Oh el ms diserto de los de Rmulo nietos,
cuantos son y cuantos fueron, Marco Tulio,
y cuantos despus en otros aos sern,
gracias a ti mximas Catulo
te da, el peor poeta de todos,
tanto el peor poeta de todos,
cuanto t el mejor patrono de todos.
50
De ayer, Licinio, en el da, ociosos,
mucho bromeamos en mis tablillas,
como convena que fuera a unos chicos delicados.
Escribiendo versculos, cada uno de nosotros
bromeaba con un ritmo ora ste, ora esotro,
rindiendo su vez entre el juego y el vino,
y de all sal, por tu gracia
encendido, Licinio, y tus donaires,
que ni, triste de m, la comida me agradara
ni el sueo cubriera de quietud mis ojos,
sino por todo el lecho indmito de furor

21

Catulo Poemas 1-60


diera vueltas deseando ver la luz
para contigo hablar y junto a ti estar.
Mas, agotados de fatiga mis miembros, despus que
semimuertos en mi cama yacan,
este, alegre amigo, poema te hice,
por el que percibieras mi dolor.
Ahora, audaz gurdate de ser, y las preces nuestras,
te rogamos, gurdate de despreciar, ojillo mo,
no sus castigos Nmesis te demande a ti.
Es una vehemente diosa: de herirla te guardars.
51
Aquel a m, que par es a un dios, parece,
aquel, si impo no es, que supera a los divinos,
el que sentado en contra una y otra vez a ti
te contempla y oye,
dulce riendo, lo que, pobre de m,
todos me arranca los sentidos, pues una vez que a ti,
Lesbia, te he contemplado, nada tengo ms yo
de voz en la boca,
sino la lengua se atiere, tenue bajo mis rganos
una llama dimana, por el sonido suyo
tintinan mis odos, y gemelas se cubren
mis luces de noche.
El ocio, Catulo, para ti molesto es:
por el ocio exultas y demasiado vibras:
el ocio tambin a reyes antes y a dichosas
perdi ciudades.
52
Qu es, Catulo, qu te demoras para morir?
En la silla curul el bocio de Nonio se sienta,
por el consulado perjura Vatinio:
Qu es, Catulo, qu te demoras para morir?
53
Me he redo de no s quin ora, del corro,
que, cuando admirablemente los vatinianos
cargos mi Calvo haba explicado,
admirado dice esto, y las manos levantando:
Dioses magnos, mamarracho diserto.
54

22

Catulo Poemas 1-60


De Otn la cabeza que un pueblo es ms diminuta,
y de Herio rsticamente semiaseadas las piernas,
sutil y leve el pedo de Libn.
Si no todo esto, que te desagradaran quisiera yo
a ti y a Fuficio, viejo recocido, ...
Enjate otra vez con mis yambos
de ello inmerecedores, nico emperador.
55
Nos te rogamos, si por ventura no molesto te es,
nos muestres dnde estn tus tinieblas.
A ti en el Campo menor te buscamos,
a ti en el Circo, a ti en todos los libelos,
a ti en el templo sagrado del supremo Jpiter.
A la vez, del Magno en el paseo,
a las mujercillas todas, amigo, prend,
a las que con rostro vi, aun as, sereno.
Ah, cededme, as yo hostigaba,
a Camerio a m, malsimas chicas.
Una dice, un seno sacando:
Helo aqu, de rosa en mis pezones se esconde.
Pero a ti ya soportarte de Hrcules una labor es:
con tan gran arrogancia a ti te niegas, amigo.
Dinos dnde has de estar, sal
audazmente, entrgate, confate a la luz.
Ahora te tienen de lechecilla unas chicas?
Si la lengua tienes cerrada en la boca
los frutos desperdicias del amor todos.
De la verbosa charla goza Venus.
O, si quieres, lcito sea que cierres el paladar,
mientras de vuestro amor sea yo partcipe.
56
Oh cosa ridcula, Catn, y divertida
y digna de los odos y de tu carcajada.
Re todo lo que amas, Catn, a Catulo:
cosa es ridcula y por dems divertida.
Sorprend ora a un chiquillo que a una chica
meneaba; a l yo, si place a Dione,
con el prtigo de la ma rgida, lo abat.
57

23

Catulo Poemas 1-60


Pulcramente les va a estos inmorales sodomitas,
a Mamurra, el bardaje, y a Csar,
y no es admirable: manchas pares en los dos,
urbana la una, y aquella formiana,
impresas en ellos residen y no se limpiarn,
morbosos al par, gemelos los dos,
en una misma camilla instruidillos ambos,
no ste que aqul ms voraz adltero,
rivales socios de las chiquillas.
Pulcramente les va a estos inmorales sodomitas.
58
Celio, la Lesbia nuestra, la Lesbia aquella,
aquella Lesbia que Catulo sola
ms que a s y a los suyos am todos,
ahora, en los cruces y las callejas,
desbulla a los magnnimos, de Remo nietos.
58B
No si el guardia yo me fingiera aquel de los cretes,
no Ladas yo, o el piealado Perseo,
no si el pegseo vuelo me llevara,
no el de Reso, el de la nvea y rauda biga,
aade ah piedepluma y voltiles,
y de los vientos al par requiere la carrera,
que juntos, Camerio, a m me dedicaras:
agotado yo, aun as, en todas mis medulas,
y por muchos desmayos consumido
estara, a ti, amigo, de buscarte.
59
La bononiense Rufa a Rfulo chupa,
la mujer de Menenio, la que a menudo en los sepulcretos
visteis de la propia pira arrebatar la cena,
cuando, el devuelto pan del fuego persiguiendo,
por el medio afeitado incinerador era golpeada.
60
Acaso a ti una leona en los montes libistinos,
o Escila ladrando por la ms baja parte de sus ingles,
de tan mente dura te engendr y agresiva,
que de un suplicante la voz en su postrero lance
despreciada tuvieras, ah t, demasiado fiero corazn?

24

Catulo Poemas 1-60

Catulo Poemas 61-68


61
Del collado heliconio oh
cultivador, de Urania el vstago,
que arrebatas a la tierna virgen
hasta su hombre, oh Himeneo Himen,
oh Himen Himeneo, 5
cie tus sienes de flores
de la suave oliente mejorana,
el flmeo coge alegre: aqu,
aqu ven, en tu nveo pie
llevando lteo el zueco, 10
y, despertando en este risueo da,
las nupciales canciones
entonando con voz tintinante,
golpea la tierra con los pies, con la mano
agita la pnea tea, 15
puesto que Junia con Manlio,
cual la que el Idalio honrando
vino al frigio juez,
Venus, buena ella, con buena
ave, se casa la virgen, 20
radiante como con sus floridos
ramilletes el mirto asiano,
los que las Hamadrades diosas
por juego para s nutren
con rorante humor. 25
Por lo cual, vamos, aqu tu entrada haz
y sigue abandonando las aonias
grutas de la tespia roca,
por sobre las cuales la ninfa irriga,
refrescndolos, Aganipe, 30
y a su casa a la duea llama,
de su esposo nuevo deseosa,
su mente con el amor atando,
como la tenaz hiedra aqu y all

25

Catulo Poemas 61-68


su rbol estrecha, errante. 35
Y vosotras igual, a la vez, ntegras
vrgenes, a las que adviene
semejante un da, vamos, al comps
decid oh Himeneo Himen,
oh Himen Himeneo, 40
para que ms gustosamente, oyendo
que citado es a su propio
deber, aqu su entrada haga,
conductor de la buena Venus, del buen
amor uncidor. 45
Qu dios ms se ha por los amados amantes de pretender?
A quin honran los hombres ms,
de los celestiales, oh Himeneo Himen,
oh Himen Himeneo? 50
A ti para los suyos trmulo el padre
te invoca, para ti las vrgenes
la cintilla sueltan a sus senos,
a ti, temeroso, con deseoso odo
procura captarte el nuevo marido. 55
T al fiero joven en las manos
una florida chiquilla, t mismo,
le das, del regazo de la madre
suya, oh Himeneo Himen,
oh Himen Himeneo. 60
Nada puede sin ti Venus,
que la fama buena apruebe,
nada til obtener: mas puede
si t quieres: quin a este dios
compararse osara? 65
Ninguna casa puede sin ti
hijos libres dar, ni padre
en una estirpe apoyarse; mas puede
si t quieres: quin a este dios
compararse osara? 70
La que de tus sacrificios carezca
no podra dar defensores,
esa tierra, a sus fronteras: mas pueda,

26

Catulo Poemas 61-68


si t quieres: quin a este dios
compararse osara? 75
Los cierres abrid de la puerta:
la virgen llega, no ves que las antorchas
sus esplndidas melenas agitan?
<Por qu te demoras? Se va el da:
que salgas, nueva casada,
y, o no mires atrs tu casa,
la que fue tuya, o no tus pies>
retrase tu genuino pudor,
al cual, aun as, ms oyendo, 80
llora porque marchar necesario es.
De llorar deja. No para ti, Aurunculeya, peligro hay,
de que a ninguna mujer ms bella,
claro desde el Ocano, el da 85
viera venir.
Tal, en el variado jardincillo
suele, de tu rico dueo,
estar la flor jacintina.
Pero te demoras, se va el da: 90
que salgas, nueva casada.
Que salgas, nueva casada, si
ya parece, y oigas
nuestras palabras. No ves? Las antorchas
sus ureas melenas agitan: 95
que salgas, nueva casada.
No el tuyo, leve, a malos
adulterios dado, tu hombre,
oprobios indecentes persiguiendo,
de tus tiernos pechos 100
querr levantarse,
sino como la flexible vid
los contiguos rboles estrecha,
se estrechar en tu
abrazo. Pero se va el da: 105
que salgas, nueva casada.
Oh, cama que, de todos
<los amores digna, instruye :con veste purprea Tiro, :sostiene la India, del ebrneo>

27

Catulo Poemas 61-68


lecho con el cndido pie;
los que para tu amo vienen,
cun grandes goces, que en la errante 110
noche, que en el medio del da
l goce. Pero se va el da:
que salgas, nueva casada.
Levantad, oh chicos, las antorchas:
el flmeo veo venir. 115
Id, cantad al comps
Io, Himen Himeneo, io,
io, Himen Himeneo.
No ms tiempo calle la procaz
fescenina burla, 120
ni nueces a los chicos niegue,
al or abandonado de su dueo
el amor, el concubino.
Da nueces a los chicos, inerte
concubino, bastante tiempo 125
disfrutaste de las nueces: place
ya servir a Talasio,
concubino, nueces da.
Te hastiaban a ti las villanas,
concubino, hoy y ayer: 130
ahora el cinerario la cara
tundir tuya. Triste, ah triste
concubino, nueces da.
Se dice de ti que mal de tus
lampios, ungentado marido, 135
te abstienes, pero abstente.
Io, Himen Himeneo, io,
io, Himen Himeneo.
Sabemos que esto para ti, que lcito es,
solo es conocido, pero para un marido 140
eso mismo no lcito es.
Io, Himen Himeneo, io,
io, Himen Himeneo.
Casada, t tambin, lo que el hombre
tuyo pida, gurdate de no negarle, 145
no a buscarlo de otro lugar vaya.

28

Catulo Poemas 61-68


Io, Himen Himeneo, io,
io, Himen Himeneo.
Mira para ti qu casa poderosa
y feliz la del marido tuyo, 150
la cual a ti deja que sirva
Io, Himen Himeneo, io,
io, Himen Himeneo
hasta que sin cesar tu trmula sien,
al moverla tu cana ancianidad, 155
todo a todos asienta.
Io, Himen Himeneo, io,
io, Himen Himeneo.
Traspasa con presagio bueno,
al umbral, tus ureos pies, 160
y la pulida puerta alcanza,
Io, Himen Himeneo, io,
io, Himen Himeneo.
Contempla dentro cmo recostado
el hombre tuyo en un tirio divn 165
todo te acecha a ti.
Io, Himen Himeneo, io,
io, Himen Himeneo.
A l no menos que a ti
en su pecho ntimo arde 170
la llama, pero profundamente ms.
Io, Himen Himeneo, io,
io, Himen Himeneo.
Suelta el bracito torneado,
pretextado, de la chiquilla: 175
ya a la cama venga de su hombre.
Io, Himen Himeneo, io,
io, Himen Himeneo.
Vosotras, buenas mujeres, de vuestros
viejos hombres conocidas bien, 180
colocad a la chiquilla.
Io, Himen Himeneo, io,
io, Himen Himeneo.
Ya puedes venir, marido:
tu mujer en el tlamo para ti est 185

29

Catulo Poemas 61-68


con su carita en flor brillante,
una blanca partnice al igual,
o una ltea adormidera.
Mas, marido, as me valgan
los celestiales, nada menos 190
bello eres, ni a ti Venus
te descuida. Pero se va el da:
sigue, no te demores.
No largo tiempo demorado te has:
ya vienes. Buena a ti Venus 195
te ayude, ya que abiertamente
lo que deseas, deseas , y, bueno,
no escondes tu amor.
Deduzca l del polvo
frico y de las estrellas 200
rielantes su nmero antes:
el que enumerar quiere
de vuestro juego los muchos miles.
Jugad como os plazca, y en breve
hijos libres dad. No honra 205
a tan viejo nombre
sin hijos estar, sino de ah mismo
siempre engendrar.
Que un Torcuato, quiero, pequeito,
desde el regazo de la madre suya 210
alargando sus tiernas manos
dulce ra a su padre
medio abierto su labiecillo.
Sea semejante a su padre
Manlio, y fcilmente por los ajenos 215
todos sea reconocido,
y el pudor de la madre
suya indique en su rostro.
Tal alabanza de l, debida
a su buena madre, su linaje haga bueno, 220
cual nica, debida a la mejor
madre, en Telmaco, el de Penlope,
permanece la fama.
Cerrad las entradas, vrgenes.

30

Catulo Poemas 61-68


Hemos jugado bastante. Mas, buenos 225
esposos, bien vivid y,
con vuestra entrega asidua, esa vigorosa
juventud ejercitad.
62
Jvenes
Vspero viene, jvenes, levantaos: Vspero al Olimpo,
esperadas largo tiempo, apenas al fin sus luces est elevando.
De levantarse ya el tiempo, ya pinges de dejar las mesas,
ya llegar la virgen, ya se dir el Himeneo.
Himen, oh, Himeneo, Himen ven, oh, Himeneo. 5
Muchachas
Divisis, doncellas, a los jvenes? Levantaos, por contra.
Sin duda sus eteos fuegos muestra el Noctfero.
As, por cierto, es: no ves cun raudamente se han levantado?
No temerariamente se han levantado, cantarn lo que de vencer digno es.
Himen, oh, Himeneo, Himen ven, oh, Himeneo. 10
Jvenes
No fcil para nosotros, camaradas, la palma preparada est:
contemplad las doncellas entre s cmo lo ensayado repasan.
No en vano ensayan: tienen lo que memorable sea,
y no admirable cosa: en profundidad ellas con toda su mente se afanan.
Nosotros en un lado las mentes, en otro dividimos los odos; 15
en buena ley, pues, seremos vencidos: ama la victoria el cuidado.
Por lo cual ahora al menos los nimos concentrad vuestros.
A decir ya empezarn, ya responder honrar.
Himen, oh, Himeneo, Himen ven, oh, Himeneo.
Muchachas
Hspero, cul en cielo rota ms cruel fuego, 20
que a su nacida puedes del abrazo arrancar de su madre:
del abrazo de su madre, en l prendida, arrancar a su nacida,
y a un joven ardiente, casta, donar a la chica?
Qu hacen los enemigos, cautiva la ciudad, ms cruel?
Himen, oh, Himeneo, Himen ven, oh, Himeneo. 25
Jvenes
Hspero, cul en el cielo luce ms alegre fuego,
que los prometidos matrimonios afirmas con tu llama,
los que pactaron los maridos, pactaron antes los padres,
y no se uncieron antes de que l se elev, tu ardor?

31

Catulo Poemas 61-68


Qu es dado por los divinos, que esta feliz hora, ms deseado? 30
Himen, oh, Himeneo, Himen ven, oh, Himeneo.
Muchachas
Hspero de nosotras, camaradas, arrebat a una
<pues con su llegada trae para todos l los peligros; :de noche temen todos, salvo los que lo ajeno buscan, :a
quienes t, Hspero, con tus rayos blandos, acucias a que se enciendan. :Mas, agrada a las muchachas
ensalzarte con injusta loa. :Qu pues, si te loan, para s pronto a quien cada cual temer? :&nbsp;Himen, oh,
Himeneo, Himen ven, oh, Himeneo. :&nbsp;Jvenes :Hspero, a ti las doncellas ahora con falsa acusacin te
hieren:>
pues con tu llegada vigila la custodia siempre,
de noche se ocultan los ladrones, los que t mismo, a menudo, al volver,
Hspero, sorprendes con el mudado nombre de Eoo. 35
Mas, place a las doncellas con una fingida queja carpirte:
Qu, pues, si te carpen, a quien con tcita mente buscan?
Himen, oh, Himeneo, Himen ven, oh, Himeneo.
Muchachas
Como una flor, en los cercados jardines secreta, nace,
desconocida para el ganado, de ningn arado desgarrada, 40
que acarician las auras, afirma el sol, cra la lluvia:
muchos chicos a ella, muchas chicas la desearon;
la misma, cuando la cogo, cuando la carpi una tenue ua,
no hay un chico que a ella, no hay que la desee una chica:
as la virgen, mientras intacta sigue estando, mientras, cara a los suyos es. 45
Cuando ha perdido, manchado su cuerpo, su casta flor,
ni a los chicos agradable sigue siendo, ni cara a las chicas.
Himen, oh, Himeneo, Himen ven, oh, Himeneo.
Jvenes
Como viuda la vid que en el desnudo campo nace
nunca ella se eleva, nunca benigna uva cra, 50
sino su tierno cuerpo doblegando a su inclinado peso
ya, ya toca con la raz lo ms alto de su flagelo;
a ella no hay un agricultor, no hay que la honre un novillo:
mas si acaso la misma ha sido a un marido olmo uncida,
muchos agricultores a ella, muchos novillos la honraron: 55
as la virgen, mientras intacta sigue estando, mientras, descuidada envejece.
Cuando un apto matrimonio a su maduro tiempo ella se ha procurado,
cara al marido ms, y menos es enojosa al padre.
[Himen, oh, Himeneo, Himen ven, oh, Himeneo.]
Y t no luches con tal esposo, virgen.
No justo es luchar a quien tu padre te entreg propio, 60

32

Catulo Poemas 61-68


tu propio padre con tu madre, a quienes obedecer necesario es.
La virginidad no toda tuya es, en parte de tus padres es:
la tercia parte de tu padre es, parte fue dada, tercia, por tu madre:
tercia sola tuya es: no quieras luchar contra los dos
que al yerno suyo sus derechos al mismo tiempo que la dote dieron. 65
Himen, oh, Himeneo, Himen ven, oh, Himeneo.
63
Sobre los altos mares llevado Atis en rpida balsa,
cuando el frigio bosque con su pie, por el deseo excitado, toc
y se acerc a los opacos, de espesuras coronados lugares de la diosa,
aguijado all por enfurecedora rabia, errante l en sus nimos,
se desgarr del pubis, con agudo contra s slice, los pesos, 5
y de este modo, cuando dejados sinti para l unos miembros sin su hombre,
de todava reciente sangre los suelos de la tierra manchando,
con unas nveas manos, agitada, cogi el leve tpano,
el tpano tuyo, Cibebe, los inicios, Madre, tuyos,
y golpeando los lomos de un toro, cavos, con tiernos dedos, 10
a cantar esto a sus acompaantes comenz, temblorosa:
Vamos, id a los altos bosques, galas, de Cbeles juntas,
juntas id, de la dindimena duea errantes ganados,
las cuales, ajenos lugares buscando igual que exiliadas,
la secta ma siguiendo, bajo la conduccin ma, mis compaeras, 15
la robadora sal del mar habis sufrido y las truculencias del pilago,
y vuestro cuerpo emasculasteis, de Venus por demasiado odio;
alegrad del ama, con vuestro agitado errar, el nimo.
La demora tarda de vuestra mente se aparte; juntas id, seguidme
a la frigia casa de Cibebe, a los frigios bosques de la diosa, 20
donde de los cmbalos suena la voz, donde los tmpanos rugen,
donde el flautista frigio canta grave con su curvo clamo,
donde sus cabezas las Mnades con fuerza sacuden, de hiedra ornadas,
donde los sacrificios santos con agudos alaridos hacen,
donde acostumbraba a revolotear aquella de la diosa errante cohorte, 25
adonde a nosotras honra apresurarnos con agitados tripudios.
Una vez que esto a sus acompaantes Atis cant, bastarda mujer,
el tiaso de repente en sus lenguas trepidantes alla,
el leve tmpano remuge, los cavos cmbalos resuenan.
Al verde Ida agitado acude, presuroso el pie, el coro: 30
furibunda a la vez, anhelante, errante avanza, de aliento carente,
acompaada de su tmpano, Atis, por los opacos bosques conductora,

33

Catulo Poemas 61-68


igual que una novilla que evita el peso, indmita, del yugo;
rpidas, a su conductora de apresurado pie siguen las galas.
Y de este modo, cuando la casa de Cibebe tocaron, cansaditas, 35
por su demasiada fatiga sueo toman, sin Ceres.
Perezoso, con vacilante languidez, sus ojos el sopor les cubre:
se marcha, en la quietud muelle, el rbido furor de su nimo,
pero cuando, de cara urea, el Sol con sus radiantes ojos
lustr el ter blanco, los suelos duros, el mar fiero, 40
y expuls de la noche las sombras con sus vivos corceles,
entonces el Sueo, de la despierta Atis huyendo, rpido se marcha;
trepidante su seno, lo recibe la diosa Pasitea.
De ese modo, tras la quietud muelle, sin arrebatada rabia,
una vez que ella en su pecho, Atis, sus hechos remembr, 45
y con clara mente vio sin qu y dnde estaba,
con nimo bullente de nuevo de regreso a los vados fue.
All, mares vastos divisando, lagrimantes los ojos,
a su patria se dirigi, afligida, de este modo, con la voz, tristemente:
Patria, oh, mi creadora, patria, oh, mi engendradora, 50
yo cun desgraciado te he abandonado, como a sus dueos los huidores
sirvientes suelen, y del Ida a los bosques llev mi pie,
para, cabe la nieve y de las fieras las heladas guaridas, estar,
y de ellas en todos los escondites entrar, furibunda.
Dnde, pues, o en qu lugares, a ti puesta, patria, te creer? 5500
Ansa mi misma pupila a ti dirigir su centro,
de rabia fiera careciendo mientras, breve tiempo, mi nimo est.
Es que de mi casa apartada me tornar a estos bosques?
De patria, bienes, amigos, padres, lejos estar?
Estar lejos de foro, palestra, estadio y gimnasios? 60
Triste, ah, triste, de quejarte has ms y ms, nimo mo.
Pues qu gnero y figura hay que yo no enfrentara?
Yo mujer, yo adolescente, yo efebo, yo nio,
yo del gimnasio fui la flor, yo era la honra del aceite.
Mis puertas concurridas, mis umbrales tibios, 65
mi casa de floridas coronas ceida estaba,
de abandonar cuando haba yo, surgido el sol, el dormitorio.
Yo ahora de los dioses en ministra y de Cbeles en sirvienta devendr?
Yo Mnade, yo de m parte, yo hombre estril ser?
Yo, del verde Ida por la lgida nieve vestidos, los lugares honrar? 70
Yo mi vida har bajo las altas cumbres de Frigia,

34

Catulo Poemas 61-68


donde la cierva, de la espesura amante, donde el jabal, que el bosque erra?
Ya, ya me duelo lo que hice, y ya, ya me pesa.
Cuando de los rosas labiecillos suyos este sonido veloz sali,
a los gemelos odos de los dioses estos nuevos mensajes trayendo, 75
al punto, su uncida junta desatando Cbele a sus leones,
y al de la izquierda, de los ganados enemigo, aguijando, de este modo habla:
Vamos ya, dice, vamos, feroz ve, haz que a l el furor lo mueva,
haz que del furor por la herida de vuelta a los bosques vaya,
de mis imperios libremente demasiado el que huir ansa. 80
Vamos, hirete las espaldas con la cola, tus azotes sufre,
haz que todos con tu mugiente rugido estos lugares retruenen,
tu rtila crin, feroz, sobre tu torosa cerviz agita.
Dice esto amenazante Cibebe, y desliga los yugos con la mano.
El fiero por su parte, a s mismo, arrebatador, exhortndose, se incita en su nimo, 85
avanza, brama, rompe brozas con pie errante.
Mas cuando a los hmedos lugares del blanqueciente litoral se acerca
y tierna vio a Atis cerca de los mrmoles del pilago,
lanza su embestida: ella demente huye a los bosques fieros.
All siempre, todo de su vida el espacio sirvienta fue. 90
Diosa, Magna diosa, Cibebe, diosa duea del Dndimo,
lejos de la ma tu furor sea todo, ama, de mi casa:
a otros lleva, excitados, a otros lleva, rbidos.
64
En el pelaco vrtice un da nacidos pinos,
se dice que por las lmpidas olas de Neptuno nadaron,
del Fasis hacia los flujos y los confines eeteos,
cuando selectos jvenes, de la argiva juventud los robles,
la urea piel anhelando arrebatar de los colcos, 5
se atrevieron los vados salados a recorrer en rpida popa,
las azules superficies barriendo con palmas de abeto.
La divina para ellos, la que retiene en las supremas ciudades los recintos,
ella misma hizo, que con leve soplo volara, un carro,
la pnea trama unciendo a la encorvada quilla. 10
Ella a Anfitrite, ruda en esta carrera, la primera imbuy,
la cual, una vez que con su espoln hendi la ventosa superficie,
y, volteada a remo, de espumas se encaneci la onda,
emergieron del candente torbellino del estrecho sus rostros
las ecureas Nereides, el prodigio admirando. 15
En aquella luz, no en otra , vieron a las marinas

35

Catulo Poemas 61-68


Ninfas los mortales con sus ojos, desnudado su cuerpo,
hasta las mamas sobresaliendo del torbellino cano.
Entonces, de Tetis por el amor, que Peleo se encendi se cuenta,
entonces Tetis no despreci, humanos, unos himeneos, 20
entonces, que a Tetis uncirse deba Peleo, el Padre mismo sinti.
Oh en un tiempo de los siglos demasiado anhelados nacidos,
hroes, salud tened, de los dioses el linaje, oh de sus madres buena 23a
progenie, salud tened de nue<vo, de sus madres buenas> 23b
A vosotros yo a menudo, con mi cancin, a vosotros os apelar,
y a ti, tan eximiamente por estas teas felices acrecido, 25
de Tesalia el baluarte, Peleo, al que Jpiter mismo,
el mismo de los dioses genitor, concedi sus amores,
acaso a ti Tetis no te tuvo, bellsima Nerina?
Acaso a ti Tets no te concedi que te llevaras a su nieta,
y el Ocano, el que de mar todo rodea al orbe? 30
A los cuales, una vez que cumplido el tiempo las anheladas luces
llegaron, toda Tesalia la casa con su concurso
frecuenta: se llena la regia de su alegre asistencia.
Sus dones llevan ante s, en su rostro declaran sus gozos.
Desierta queda Cieros/Esciros, dejan la ptitica Tempe 35
y de Crannn las casas y las murallas lariseas;
a Farsalo llegan, los farsalios techos concurren.
Las tierras no cultiva nadie, se mullen los cuellos de los novillos,
no, humilde, con los curvos rastrillos se purga la via,
no la hoz atena, de los podadores, del rbol la sombra, 41
no el terrn arranca con la inclinada reja el toro, 40
sucia robn los desiertos arados recubre.
Mas de l las sedes, por donde quiera que opulenta se expande
la regia, de fulgente oro resplandece y plata.
Brilla el marfil en los solios, le lucen las copas a la mesa, 45
toda la casa goza, del real tesoro esplndida.
El lecho genital, empero, de la diosa, se coloca
de las sedes en medio, el que, pulido con indo diente,
teida de rseo molusco, cubre una prpura con fuco.
Esta veste, con primitivas figuras de hombres variada, 50
de los hroes las virtudes indica con admirable arte.
Pues, de sonante oleaje en el litoral de Da, escudriando,
a Teseo marchar con su veloz armada mira,
indmitos furores en su corazn llevando, Ariadna,

36

Catulo Poemas 61-68


y no todava ella, lo que contempla, que contempla cree: 55
como que ella, del falaz sueo entonces slo despierta,
abandonada, a s misma, triste, se discierne en la sola arena.
Mas el desmemoriado joven huyendo pulsa los vados a remos,
incumplidas dejando sus promesas a las ventosas tormentas.
A l, lejos, desde el alga, con afligidos ojillos la Minoide, 60
ptrea, como la efigie de una bacante, escudria, ay,
escudria, y en las grandes olas de las angustias flucta,
sin retener en su flava cabeza la sutil mitra,
sin proteger velado su pecho con su leve atuendo,
sin ligar con la torneada faja de leche sus pechos, 65
lo cual todo, resbalado de entero su cuerpo por doquier,
de ella ante los pies, con los flujos de sal jugaban.
Pero ni entonces de la mitra, ni entonces de la suerte de su fluente
atuendo ella curando, con todo su pecho de ti, Teseo,
con todo su nimo, con toda penda, perdida ella, su mente. 70
Ah triste, a quien con asiduos lutos constern
Ericina, espinosas angustias sembrando en su pecho,
en aquella temporada, desde aquel tiempo en que feroz Teseo,
saliendo de los curvos litorales del Pireo
toc del injusto rey los gortinios templos. 75
Pues se cuenta que otrora, por una cruel peste obligada
de la muerte de Androgen los castigos a expiar,
unos elegidos jvenes a la vez, y la honra de las doncellas,
la Cecropia haba solido dar de festn al Minotauro.
Como angustiadas por esos males sus murallas padecieran, 80
el propio Teseo el cuerpo suyo por su querida Atenas
arrojar prefiri, mejor que tales funerales
hacia Creta desde la Cecropia y no funerales portados fueran.
Y de este modo, en una nave leve apoyado y con lenes auras,
al magnnimo Minos viene y sus sedes soberbias. 85
A l, una vez que con deseosa luz lo contempl la virgen
regia a la cual, espirando suaves olores, un casto
lecho en el blando abrazo de su madre alimentaba,
cuales los mirtos cien del Eurotas las corrientes,
o el aura primaveral cra distintos colores, 90
no antes de l sus flagrantes luces
declin, que en todo su cuerpo concibi una llama,
profundamente, y ardi toda en sus ms hondas medulas.

37

Catulo Poemas 61-68


Ay quien tristemente causas con despiadado corazn furores,
santo muchacho, con las angustias de los hombres quien gozos mezclas, 95
y t la que reinas los golgos, la que el Idalio frondoso:
con cules oleajes agitasteis, encendida en su mente,
a la muchacha, por el flavo husped a menudo suspirando.
Cuntos ella soport, doliente su corazn, temores,
cunto, a menudo, ms que el fulgor palideci del oro, 100
cuando, deseando en contra contender al salvaje monstruo,
o la muerte buscaba Teseo, o los premios de la alabanza.
No ingratas aun as, en vano, ofrendas a los divinos
prometiendo ella, con tcito labiecillo asumi unos votos.
Pues como en lo alto del Tauro agitando sus brazos 105
a una encina, o a un confero pino de sudante corteza,
un indmito torbellino, contorsionando con su soplo su robustez,
lo arranca: el rbol, lejos, desenterrado de raz,
hacia adelante cae, ampliamente todo cuanto se encuentra quebrando,
as, domado su cuerpo, a aquel salvaje postr Teseo, 110
que para nada lanzaba a los vanos vientos sus cuernos.
De all su pie a salvo con mucha alabanza torn,
sus errabundas plantas rigiendo con tenue hilo,
para que, de las labernteas curvas al salir,
no lo engaara de ese techo su inobservable extravo. 115
Pero, a qu yo, de la primera cancin apartado, ms cosas
conmemore: cmo abandonando de su genitor la hija el rostro,
cmo de su consangunea el abrazo, cmo despus el de su madre,
la cual en su triste hija perdidamente se alegraba,
a todo ello, de Teseo el dulce amor antepusiera; 120
o cmo transportada fuera en balsa a los espumosos litorales de Da,
o cmo a ella, religadas sus luces por el sueo,
la abandonara con desmemoriado pecho partiendo su esposo.
A menudo que ella, se cuenta, con ardiente corazn enfurecida,
clarsonas voces verti desde lo ms hondo de su pecho, 125
y que entonces triste ascenda a abruptos montes,
de donde su mirada del pilago al vasto hervor tendiera;
que, entonces, de la trmula sal corra hacia las contrarias ondas,
sus blandos ropajes levantando de su desnudada corva,
y que estas cosas en sus extremas quejas afligida deca, 130
frigidillos sollozos de su mojado rostro suscitando:
Cmo es que as a m, de las patrias aras lejos, prfido, llevada,

38

Catulo Poemas 61-68


prfido, en un desierto litoral me dejaste, Teseo?
Cmo es que as partiendo, despreciado el numen de los divinos,
ah desmemoriado, sacrlegos perjurios a tu casa portas? 135
Es que ninguna cosa pudo de tu cruel mente doblegar
el consejo? Para ti ninguna hubo clemencia presente,
para que tu despiadado pecho de nos quisiera condolerse?
Mas no estas, un da, blandas promesas me diste
con tu voz a m, no esto a m, triste, esperar me mandabas, 140
sino matrimonios alegres, sino optados himeneos,
lo cual todo, areos, desgarran incumplido los vientos.
Ahora ya ninguna mujer a un hombre que jura crea,
ninguna de un hombre espere que los discursos sean fieles;
quienes, mientras algo su deseoso nimo anhela obtener, 145
nada temen jurar, nada prometer perdonan;
pero una vez que de su deseosa mente saciada la libido ha sido
sus dichos nada temen, nada de sus perjurios curan.
Ciertamente yo a ti, en medio hallndote del torbellino de la muerte
de l te arranqu, y mejor a mi germano perder resolv 150
que a ti, falaz, en ese supremo tiempo faltarte.
En vez de lo cual, para ser desgarrada por las fieras dada ser, y por las aves
como presa, y no ser sepultada, muerta, sobre m echada tierra.
Qu leona a ti te engendr bajo una sola pea,
qu mar, concebido, a las espumantes ondas te escupi, 155
qu Sirte, qu Escila rapaz, qu vasta Caribdis,
quien tales premios devuelves por la dulce vida?
Si para ti de corazn no haban sido los matrimonios nuestros,
porque te aterraban los preceptos de tu antiguo padre,
an y as, pudiste a vuestras sedes conducirme, 160
quien a ti con gozoso esfuerzo te sirviera como esclava
tus cndidas plantas acariciando con claras linfas,
o con purprea veste cubriendo el lecho tuyo.
Pero por qu yo a las ignorantes auras para nada me queje,
consternada por este mal, que de ningunos sentidos dotadas, 165
ni emitidas orlas pueden, ni devolverme, palabras?
Pues l casi ya en mitad de las ondas se halla
y ningn mortal comparece en esta vaca alga.
As, demasiado insultante en mi extremo tiempo, salvaje,
la suerte incluso a nuestras quejas niega odos. 170
Jpiter todopoderoso, ojal no, en ese tiempo primero,

39

Catulo Poemas 61-68


los gnosios litorales hubiesen tocado las cecropias popas,
ni al indmito toro trayendo ominosos tributos,
el prfido navegante en Creta hubiese religado su cuerda,
ni el malvado ese, escondiendo en su dulce hermosura sus crueles 175
consejos, en nuestras sedes hubiese descansado, el husped.
Pues a dnde me restituir? En qu esperanza, perdida, me esforzar?
A los ideos montes acudir? Mas con este abismo ancho
separndome, la brava superficie del ponto me divide.
Acaso de mi padre auxilio espere, al que yo misma abandon, 180
a un joven asperjado con la fraterna matanza siguiendo?
De mi esposo acaso fiel me consuele a m propia con el amor,
el cual, no acaso huye encorvando los flexibles remos en el abismo?
Dems de esto, ningn techo honra esta solitaria isla,
ni se ofrece una salida, del pilago ciendo las ondas. 185
Ningn clculo de huida, ninguna esperanza: todas las cosas mudas,
todas estn desiertas, ostentan todas perdicin.
No, aun as, antes languidecern las luces mas de muerte,
ni previamente de mi fatigado cuerpo se separarn mis sentidos,
de que mi justa, mucha fe, de los divinos demande, 190
traicionada, y la de los celestiales suplique en esta postrema hora.
Por ello, las que los hechos de los hombres multis con vengador castigo,
Eumnides, cuya frente, ceida de serpentino
cabello, delante porta de vuestro espirante pecho las iras,
aqu, aqu advenid y las quejas escuchad mas. 195
las que a m, ah triste, de mis extremas medulas a proferir
se me obliga, desvalida, ardiente, de amente furor ciega,
las cuales, puesto que verdaderas nacen de mi pecho ms hondo,
vosotras no queris sufrir que el luto se desvanezca nuestro,
sino que con la misma mente que sola Teseo a m me abandon, 200
con tal mente, diosas, se manche de muerte a s y a los suyos.
Despus que de su afligido pecho verti estas voces,
suplicio por unas salvajes acciones demandando ansiosa,
asinti con su invicto numen de los celestes el regidor,
con cuyo movimiento la tierra, y hrridas retemblaron 205
las superficies, y sus rielantes estrellas sacudi el cosmos.
l, entonces, de ciega calina su mente, Teseo,
sembrando, de su olvidado pecho despidi todos
los mandados que previamente con constante pensamiento retena,
y las dulces seas no alzando para su afligido padre, 210

40

Catulo Poemas 61-68


salvo, al Erecteo puerto se mostr, que le viera.
Pues cuentan que otrora, cuando a su nacido, al que con su armada abandonaba
las murallas de la divina, a los vientos confiara Egeo,
tales mandados, abrazado al joven, le di:
Mi nacido, para m que mi larga vida ms agradable, nico, 215
devuelto en el extremo cabo, poco ha, a m, de mi vejez, 217
mi nacido, yo al que a dudosos casos obligado me veo a despedir, 216
puesto que la fortuna ma y la tu hirviente virtud
te me arrebata, contra mi voluntad, a ti de m, cuyas lnguidas luces
todava no se han de la querida figura de su nacido saciado, 220
no yo a ti gozoso y con alegre pecho te enviar,
ni que lleves permitir de una fortuna favorable las seas,
sino primero las muchas quejas mostrar de mi mente,
mi canicie con tierra y con vertido polvo manchando,
despus, unos tiznados lienzos suspender de tu errante mstil, 225
que nuestros lutos y de la mente los incendios nuestra,
el algodn dir, oscurecido con herrumbre ibera.
Que a ti, si te concediera la que el santo Itono honra,
la que nuestro linaje y las sedes de Erecteo defender
asinti, que del toro asperjes con la sangre tu diestra, 230
entonces verdaderamente hars que en memorioso corazn por ti guardados
estos mandados vivan, y ninguna edad los oblitere,
de modo que una vez que nuestras colinas divisen tus luces,
la funesta veste las entenas depongan de todas partes,
y cndidas velas alcen las trenzadas maromas, 235
que tan pronto yo las divise, con alegre mente mis gozos
reconozca, cuando a ti, de regreso, un tiempo prspero te asista.
Estos mandados, antes con constante mente teniendo,
a Teseo, cual expulsadas por el soplo de los vientos las nubes
la area cumbre dejan de un nveo monte, lo abandonaron. 240
Mas su padre, como desde el alto recinto visibilidad buscaba,
sus ansiosas luces consumiendo en asiduos llantos,
en cuanto divis de la tiznada vela los lienzos,
en picado, de los riscos desde el vrtice, a s propio se lanz,
perdido creyendo por un despiadado hado a Teseo. 245
As, en los techos, por la paterna muerte funestos, de su casa
entrando, el feroz Teseo, cual el luto que a la Minoide
l haba causado con su mente desmemoriada, tal l mismo recibi.
La cual, entonces, contemplando la quilla, afligida, que se alejaba,

41

Catulo Poemas 61-68


complejas angustias en su nimo revolva, herida. 250
Mas, por parte otra, floreciente, volaba Yaco
con su tiaso de Stiros y nisigenos Silenos,
a ti buscndote, Ariadna, por el amor encendido tuyo. *
Las cuales entonces, alegres, por doquier con ebria mente deliraban,
el evho bquico gritando, evoho sus cabezas girando. 255
De ellas parte, de cubierta cspide, agitaban tirsos,
parte de un despedazado novillo lanzaban los miembros,
parte con tortuosas serpientes a s propias se cean,
parte oscuras orgias concurran con cncavas cestas,
orgias que en vano desean or los profanos; 260
plaan otras con eminentes palmas los tmpanos,
o del torneado bronce su tenue tintineo sacaban;
para muchas roncos bombos exhalaban los cuernos
y la brbara tibia chirriaba con un horrible canto.
Con tales figuras ampulosamente la veste decorada, 265
el lecho abrazando, con su ropaje lo velaba.
Lo cual, despus de que vidamente contemplndolo, la tsala juventud
saciado se hubo, a los santos divinos empez a ceder el lugar.
Entonces, cual con su aflato matutino el cfiro estremece
el plcido mar y suscita proclives olas, 270
la Aurora al surgir por los umbrales del errante Sol,
las cuales, tardamente primero, por su clemente soplo empujadas
avanzan y levemente suenan con el plair de la carcajada,
tras ello, el viento al crecer, ms, ms se incrementan,
y, con la purprea luz, de lejos nadando, refulgen: 275
as entonces del vestbulo abandonando los regios techos
a su casa cada uno con errante pie por doquier se retiraban.
De ellos tras la partida, adalid, desde el vrtice del Pelin
adviene Quirn portando silvestres dones,
pues cuantas llevan los llanos, las que la tsala orilla 280
en sus grandes montes cra, las flores que cerca de las ondas
de un ro pare el aura, fecunda del tibio Favonio,
stas, en indistintas coronitas trenzadas, trajo l mismo,
con cuyo agradable olor acariciada la casa ri.
Rpidamente el Peno llega, el verdeante Tempe 285
abandonando, el Tempe, al que espesuras cien por encima
pendientes, que las hijas de Hemonia en concurridos coros han de celebrar:
y no de vaco, pues l trajo, de raz, altas

42

Catulo Poemas 61-68


hayas y de recto tronco eminentes laureles,
no sin un oscilante pltano, la flexible hermana 290
del inflamado Faetn, y un areo ciprs.
Ello alrededor de las sedes, anchamente entretejido, coloc,
que el vestbulo, de muelle fronda velado, verdeara.
Tras ste sigue, de industrioso corazn, Prometeo,
atenuadas llevando las huellas de su vieja pena, 295
la que un da, a un slice atados sus miembros con una cadena,
cumpli pendiendo de abruptos vrtices.
Despus el padre de los dioses con su santa esposa y sus nacidos
advino, en el cielo a ti solo, Febo, dejndote,
y a tu gemela a la vez, la que honra los montes del Idro: 300
pues a Peleo, contigo al par, tu hermana despreci
y de Tetis las teas no quiso celebrar, conyugales.
Los cuales, despus de que a los nveos asientos doblegaron sus cuerpos,
largamente, con mltiple festn equipadas fueron las mesas,
cuandon entre tanto, con infirme movimiento agitando sus cuerpos, 305
verdicos cantos las Parcas comenzaron a declarar.
Su cuerpo tembloroso, envolvindolo por doquier, una veste
cndida, con una purprea orilla a los talones, cea;
mas rseas cintas descansaban en su nvea cabeza,
y su eterna labor sus manos carpan ritualmente. 310
La izquierda la rueca, de muelle lana revestida, retena,
la derecha, ora levemente abajando los hilos, con los dedos
supinos los conformaba, ora en el prono pulgar torcindolo,
el huso equilibrado volteaba con el torneado rocadero,
y de este modo, rasgndolo, igualaba siempre la obra el diente, 315
y los bocados de lana se adheran a los ariditos labiecillos,
los que previamente del flexible hilo haban quedado sobresalientes;
ante sus pies, en cambio, de candente lana, muelles
vellones custodiaban, de varitas hechas, unas cestas.
Ellas, entonces, con clarsona voz empujando los vellones, 320
tales hados vertieron en una divina cancin,
en una cancin de perfidia que despus ninguna edad acusar.
Oh gloria eximia, que por tus grandes virtudes te acreces,
de Ematia proteccin, de Ops para el nacido queridsimo,
escucha el que en esta alegre luz a ti te revelan las hermanas, 325
el verdico orculo: pero vosotros, a quienes los hados siguen,
corred guiando las hebras, corred, husos.

43

Catulo Poemas 61-68


Advendr a ti, ya portando lo que desean los maridos,
Hspero, advendr con fausta estrella la esposa,
que a ti de doblegador amor la mente inunde, 330
y, languiditos, se preparar contigo a desposar sus sueos,
sus flexibles brazos sometiendo a tu robusto cuello.
corred guiando las hebras, corred, husos.
Ninguna casa tales nunca cobij amores,
ningn amor con tal pacto despos a unos amantes, 335
cual asiste a Tetis, cual concordia a Peleo.
corred guiando las hebras, corred, husos.
Nacer a vosotros, privado de terror, Aquiles,
para los enemigos no por la espalda, sino por su fuerte pecho conocido,
quien muy a menudo, vencedor en el errante certamen de la carrera, 340
las flmeas huellas preceder de la veloz cierva.
corred guiando las hebras, corred, husos.
No a l ningn hroe en la guerra se comparar
cuando los frigios llanos manen de teucra sangre,
y las troicas murallas tras asediar en prolongada guerra, 345
del perjuro Plope las devaste el tercer heredero.
corred guiando las hebras, corred, husos.
De l las egregias virtudes y claros hechos
a menudo confesarn, de sus hijos en el funeral, las madres,
cuando su descuidado pelo suelten de su cana cabeza 350
y sus marchitos pechos sealen con sus infirmes palmas.
corred guiando las hebras, corred, husos.
Pues igual que cortando las densas aristas el segador
bajo el sol ardiente los bronceados cultivos cosecha,
de los hijos de Troya los cuerpos abatir con hierro infesto. 355
corred guiando las hebras, corred, husos.
Testigo ser de sus grandes virtudes la onda del Escamandro,
que por doquier en el arrebatador Helesponto se difunde,
cuyo camino, que angostan las masacradas pilas de cuerpos,
sus altas entibiarn, mezcladas corrientes de masacre. 360
corred guiando las hebras, corred, husos.
Despus, testigo ser para la muerte tambin el devuelto botn,
cuando su torneada pira, compilada en un excelso montn,
reciba los nveos miembros de una abatida virgen.
corred guiando las hebras, corred, husos. 365
Pues una vez que a los fatigados aquivos diera la suerte ocasin

44

Catulo Poemas 61-68


de soltar los neptunios lazos de la ciudad dardania,
sus altos sepulcros se mojarn de la masacre de Polxena,
la cual, igual que sucumbida vctima por el dicfalo hierro,
har caer su trunco cuerpo, sometida su corva. 370
corred guiando las hebras, corred, husos.
Por lo cual, venga, los optados amores de vuestro nimo desposad.
Reciba el esposo con feliz pacto a la divina,
sea dada, ansioso ya hace tiempo, la novia al marido.
corred guiando las hebras, corred, husos. 375
No a ella su nodriza, al aparecer la luz, volvindola a ver,
de la vspera el hilo a su cuello podr circundar, 377
ni ansiosa la madre, afligida porque su discorde nia 379
duerme aparte, caros nietos cesar de esperar. 380
corred guiando las hebras, corred, husos.
Tales prenunciando un da, felices canciones
de Peleo, con divino pecho cantaron las Parcas.
Pues, presentes, antes las casas castas visitar
de los hroes, y a s mismos mostrarse ante el mortal encuentro, 385
los celestiales, no todava despreciada la piedad, solan.
A menudo el padre de los dioses en un templo fulgente revisndolos,
cuando los anuales sacrificios llegaban en sus festivos das,
contempl en tierra cien toros sucumbir.
A menudo errante Lber, del Parnaso por el vrtice supremo, 390
a las Tades, que derramados sus pelos evoh decan, condujo,
cuando los delfios, desde toda la ciudad a porfa lanzndose,
acogieran alegres al divino con humeantes aras.
A menudo, en el mortfero certamen de la guerra, Marte,
o del arrebatador Tritn la ama, o la Amarunsia virgen, 395
armadas catervas de hombres, presente, exhort.
Pero despus de que la tierra de crimen se imbuy indecible,
y la justicia todos de su deseosa mente ahuyentaron,
inundaron sus manos de fraterna sangre los hermanos,
desisti a sus extinguidos padres el nacido de llorar, 400
dese su genitor los funerales de su primognito hijo,
para, libre, de la flor apoderarse de una doncella madrastra,
y la madre, sometindose ella, impa, a su ignorante hijo,
impa, no temi mancillar los divinos penates.
Todo lo decible y lo indecible, amalgamado en mal furor, 405
la justiciera mente de los dioses de nosotros apart.

45

Catulo Poemas 61-68


Por lo cual, ni tales uniones se dignan visitar,
ni ellos ser tocados soportan de la luz clara.
65
Aunque a m, por un asiduo dolor deshecho, la angustia
me revoca de las doctas, Hrtalo, vrgenes,
y capaz no es dulces criaturas de las Musas de producir
el sentir de mi nimo, en tan grandes males flucta l mismo:
pues hace poco, en el leteo abismo, de mi hermano 5
el palidillo pie ha baado la manante onda,
a quien la troya tierra, bajo el reteo litoral,
arrebatado de nuestros ojillos, retiene:
nunca yo a ti <podr despus de ahora orte, que me hablas, :&nbsp;nunca yo a ti>, que mi vida, hermano,
ms amable, 10
te ver, desde ahora?: mas ciertamente siempre te amar,
siempre afligidas canciones por tu muerte cantar,
cuales bajo las densas sombras de las ramas
la Daulia, que de su consunto Itilo los hados gime:
pero, aun as, en tan grandes duelos, Hrtalo, te envo 15
estas, producidas para ti, canciones del Batada,
para que tus palabras, en vano confiadas a los errantes vientos,
que fluyeron acaso, no creas, de mi nimo,
como, enviado a modo de furtivo presente de su prometido, un fruto
se escurre del casto regazo de la virgen, 20
el que, triste de ella, olvidada, bajo el blando vestido colocado,
cuando por la llegada de su madre se sobresalta, sale despedido,
y l en picado sale corriendo hacia delante,
a ella le mana en su triste rostro un cmplice rubor.
66
Quien todas las luces distingui del gran cosmos,
quien de las estrellas los ortos revel y sus bitos,
cmo el flmeo brillo del arrebatador sol se oscurece,
cmo se retiran en tiempos las estrellas ciertos,
cmo a Trivia, furtivamente por las latmias rocas relegndola, 5
un dulce amor de su rbita la revoca area:
el mismo a m, aquel Conn, en el celeste umbral me vio:
de la cabeza de Berenice la melena,
fulgiendo con claror, a m, a quien ella, a todos los dioses,
sus flexibles brazos tendiendo, prometi, 10
en el tiempo en que el rey, por su nuevo himeneo acrecido,
a devastar las fronteras asirias haba ido,

46

Catulo Poemas 61-68


dulces portando las huellas de la nocturna ria,
la que por unos virgneos despojos haba sostenido.
Es para las nuevas casadas odiosa Venus? Acaso de sus enamorados 15
frustran ellas con falsas lagrimillas los goces,
que, copiosamente, del tlamo dentro de los umbrales vierten?
No, as a m los divinos me valgan, verdades gimen.
Esto la ma a m con sus muchas quejas me lo ense, mi reina,
cuando iba a avistar su nuevo marido los combates torvos, 20
y t, no tu hurfano lecho deploraste, abandonada,
sino de tu hermano caro la luctuosa separacin.
Cun hondamente tus afligidas medulas consuma la angustia,
cmo a ti entonces, en todo tu pecho pesarosa,
de tus sentidos arrebatados tu mente se desprendi. Mas yo, ciertamente, 25
te saba, desde pequea virgen, magnnima.
Acaso olvidado te has del buen logro por el que conseguiste un regio
matrimonio, lo que no, ms fuerte, osare alguien?
Pero en ese momento, afligida, su marido despidiendo, qu palabras hablaste,
Jpiter, cun a menudo enjugaste tus luces con la mano. 30
Quin a ti te ha mudado, tan gran dios? Acaso es que los amantes
no largamente de su querido cuerpo separarse quieren?
Y all, a m, a todos los divinos por tu dulce esposo,
no sin taurina sangre, me prometiste,
si de vuelta viniese. l, no en tiempo largo, 35
la cautiva Asia de Egipto a las fronteras haba aadido.
Por los cuales hechos yo, remitida a la celestial asamblea,
esos primitivos votos con esta nueva ofrenda solvento.
Involuntaria, oh reina, de tu cabeza me retir,
involuntaria: lo juro por ti y tu cabeza, 40
y que su merecido lleve, si lo hay, quien inanemente jurare:
pero quin que l mismo, postulara, al hierro es par?
Aquel tambin subvertido monte fue, sobre el que, mximo,
en las orillas, la progenie clara de Ta viaja,
cuando los medos parieron un nuevo mar, y cuando la juventud 45
brbara por mitad del Atos naveg.
Qu haran los cabellos, cuando al hierro tales cosas ceden?
Jpiter, que la clibe entera raza perezca,
y el que en un principio bajo la tierra buscar sus venas
instituy y del hierro estrechar su dureza. 50
Desjuntadas poco antes, mis guedejas hermanas mis hados

47

Catulo Poemas 61-68


deploraban, cuando, impelindose el etope hermano
de Memnn con sus plumas, que el aire batan,
a s mismo se mostr, de Arsnoe la lcride el pjaro caballo,
y l por las etreas sombras a m elevndome, me lleva volando, 55
y de Venus me coloca en el casto regazo.
Ella misma, la Cefirite, all a un fmulo suyo haba enviado,
la griega habitante de los canopios litorales.
<hic liquidi > para que no solamente en la varia luz del cielo
de las sienes de Ariadna fijada 60
la urea corona quedara, sino que nos tambin fulgiramos,
votados despojos de una flava cabeza:
mojadita, del oleaje saliendo hacia los templos de los dioses a m,
como constelacin nueva entre las antiguas, la diosa me puso.
De la Virgen y del salvaje Len tocando, as pues, 65
las luces, a Calisto unida, la Licaonia,
me torno al ocaso, conductora yo delante del tardo Boyero,
que apenas en el vespertino, alto Ocano se sumerge.
Pero aunque a m de noche me huellan las plantas de los divinos,
la luz, sin embargo, a la cana Tets me restituye 70
(con el perdn tuyo confesar esto se pueda, Ramnusia virgen,
pues yo no por nign temor la verdad encubrir,
ni si a m con hostiles palabras me atacan las estrellas
para que lo recndito de mi verdadero pecho no revele),
no de estas cosas tanto me alegro, cuanto estar yo separada siempre, 75
estar separada yo de la cabeza de mi duea, me crucifica,
con quien yo, mientras virgen otrora fue, de todos los ungentos
privada, humildes esencias beb.
Ahora vosotras, a las que con su optada luz unci la tea,
no antes a vuestros unnimes esposos vuestros cuerpos 80
entregad, desnudando, arrojado el vestido, vuestros pechos,
de que, agradables a m, presentes libe el nice,
vuestro nice, las que honris las leyes para el casto lecho.
Pero la que se ha dado a un impuro adulterio,
de ella, ah, malos dones el leve polvo beba, incumplidos, 85
pues yo de las indignas premios ningunos busco.
Pero ms bien, oh casadas, siempre la concordia vuestras
sedes, siempre el amor las honre asiduo.
T en verdad, reina, cuando mirando las estrellas a la divina
aplaques en los festivos das, a Venus, 90

48

Catulo Poemas 61-68


de ungentos privada no permitas que est, tuya, yo,
sino ms bien generosos hazme estos presentes:
las estrellas ojal se desplomaran, cabello regio yo me haga,
prximo del Aguador fulgiera Oarion.
67
Oh al dulce marido agradable, agradable al padre,
salve, y a ti con buen poder Jpiter te acrezca,
puerta, la que a Balbo dicen que serviste benignamente,
all cuando estas sedes el propio viejo tena,
y la que cuentan por contra que a su nacido serviste malignamente, 5
despus de que fuiste, estirado el viejo, hecha casada.
Dinos, vamos, a nos, por qu razn, mudada, se dice
que contra tu dueo abandonaste tu vieja lealtad.
No as a Cecilio yo plazca, al que entregada ahora he sido
culpa ma es, aunque dcese que es ma, 10
ni que pecado he yo, nadie capaz es de decir, algo
verdaderamente, aun si del pueblo la vana hablilla lo hace,
el cual, por donde quiera que algo se halla no bien hecho
a m todos claman: Puerta, culpa tuya es.
No aquesto bastante es que con una palabra t lo digas, 15
sino haz que cualquiera lo sienta y vea.
Cmo puedo. Nadie pregunta ni por saberlo se afana.
Nos queremos. A nos decir no duda.
Primero, pues: una virgen, lo que se cuenta, que entregada fue a nos,
falso es. No a ella su marido anterior la tocara, 20
que ms lnguida a l colgndole su daguilla que una tierna acelga,
nunca se sostuvo hasta mitad de la tnica.
Pero, el padre de l, que de su nacido viol el lecho
se dice y esta pobre casa ultraj,
sea porque su impa mente de ciego flagraba amor, 25
o sea porque inerte, de estril simiente, su nacido lo fuera,
de modo que buscar se hubiera de dnde un ms nervoso algo
que pudiera un ceidor soltar virgneo.
Egregio narras, y de admirable piedad, un padre,
que l mismo, de su hijo, se meare en el regazo. 30
Mas con todo, no solo esto dice que ella conocido tiene
Brixia, la que al cigeno mirador est sometida,
ante la que el flavo Mela corre, de muelle corriente,
Brixia, de la Verona ma madre amada,

49

Catulo Poemas 61-68


sino que sobre el postumio amor, y el de Cornelio, narra, 35
con los que ella mal adulterio hizo.
Dijera aqu alguien: A qu t aquesto, puerta, sabes,
a quien nunca de su dueo al umbral faltar lcito es,
ni al pueblo auscultar, sino aqu, fijada bajo el dintel,
slo cerrar sueles o abrir la casa. 40
A menudo a ella he odo, con furtiva voz, hablando
sola con sus doncellas estas sus desvergenzas,
por su nombre diciendo los que dijimos, cual capaz es la que, que yo,
esperara, ni legua tenga ni oidillo.
Dems de esto aada a uno que decir no quiero 45
por su nombre, no levante rojos sus ceos.
Un largo hombre es, al que grandes pleitos infiri hace tiempo
el falso parto de un mendaz vientre.
68A
Que a m, por la fortuna y la desgracia acerba t oprimido,
inscrito este epistolio con lgrimas, me envas,
para que a ti, nufrago arrojado a las espumantes olas de la superficie,
yo te alivie y del umbral de la muerte te restituya,
a quien ni la santa Venus con muelle sueo que descanse, 5
abandonado en lecho clibe, tolera,
ni de los viejos escritores con la dulce cancin las Musas
deleitan cuando tu mente ansiosa vigila:
esto grato es para m, puesto que a m amigo me dices tuyo,
y presentes de las Musas de aqu buscas, y de Venus. 10
Pero para que a ti no te sea desconocido mi malestar, Manlio,
ni que yo, que odio, creas, de un husped el deber,
escucha en qu oleajes me sumerjo de la fortuna yo mismo,
y no ms, de este triste, dones dichosos busques.
En el tiempo en que por primera vez la veste a m entregada pura fue 15
una agradable primavera cuando mi edad florida pasaba,
a muchas cosas, bastante, jugu: no es la diosa desconocedora de nos,
la que dulce amargura con las angustias mezcla.
Pero todo mi estudio con su luto la fraterna muerte a m
me lo ha arrebatado. Oh hermano arrancado, triste, a m, 20
t, t muriendo rompiste mi bienestar, hermano,
contigo al par toda ha sido la casa sepultada nuestra,
todos, contigo al par, se perdieron los goces nuestros,
los que, en vida, el dulce amor alimentaba tuyo,

50

Catulo Poemas 61-68


por cuya prdida yo de toda mi mente hice huir 25
estos estudios, y todas las delicias de mi nimo.
Por lo cual, lo que escribes, de que en Verona indecente es para Catulo
estar, porque aqu cualquiera de mejor nota
sus fros miembros templa en un desierto lecho,
esto, Manlio, no es indecente: ms, triste es. 30
Disculpars, as pues, si lo que a m el luto me ha arrancado
esto a ti no te tributo como presentes, como no puedo.
Pues, que de escritores no gran provisin hay cabe m,
esto es porque en Roma vivimos: ella la casa,
ella para m sede, all mi edad se carpe; 35
aqu un cofrecillo, de muchos, me sigue.
Lo cual como as sea, no quisiera que estimes que nos con mente maligna
esto hacemos, o con nimo no bastante ingenuo,
el que a ti, que lo pides, provisin de lo uno y lo otro dispuesta ha sido.
de grado yo te lo ofrecera, provisin si alguna tuviera. 40
68B
No puedo callar, diosas, en qu cosa a m Alio
me valiera o con cun grandes servicios me valiera,
no sea que, huyendo por los olvidadizos siglos, el tiempo
este esfuerzo de l cubra con su ciega noche.
Pero os lo dir a vosotros: vosotros, ms all, decidlo a muchos 45
miles, y haced que este pliego hable anciano
<para que en los versos nuestros incluso despus de mis funerales viva>
y sea conocido ms, muerto, y ms,
y no, su tenue tela tejiendo, la sublime araa
en el desierto nombre de Alio su obra haga. 50
Pues, a m qu angustia me diera la doble Amatusia
sabis, y en qu manera me abras,
cuando tanto yo ardiera cuanto la trinacria roca
y la linfa de Malis en las eteas Termpilas,
y mis afligidas luces de asiduo llanto 55
no cesaran, y de triste lluvia se humedecieron mis mejillas.
Cual en el vrtice de un areo monte, perlcido,
un ro brolla de su musgosa piedra,
el cual, cuando desde un inclinado valle en picado lleg rodando,
por mitad su camino transita de un denso pueblo, 60
dulce alivio para el viandante cansado en su sudor,
cuando el grave esto los abrasados campos quebraja;

51

Catulo Poemas 61-68


e igual que en un negro tornado lanzados unos navegantes,
ms lenemente soplando un aura favorable les viene
ya cuando su plegaria de Plux, ya de Cstor han orado: 65
tal fue para nos de Alio el auxilio.
l un cerrado campo abri con amplia linde,
y l una casa a nos, y l me dio a mi duea
junto a la que comunes ejerciramos nuestros amores;
adonde mi radiante divina con blando pie 70
se vino, y en el hollado umbral su fulgente planta,
apoyada en su delatora sandalia, apost,
como un da flagrante advino, de su esposo por el amor,
Laodama a la casa de Protesilao,
empezada en vano, cuando todava, con su sangre consagrada, 75
la vctima a los celestiales amos no haba pacificado.
Nada a m tan intensamente me plazca, Ramnusia virgen,
que temerariamente lo emprenda contra la voluntad de los amos.
Cunto una ayuna ara ansa el piadoso cror,
lo aprendi Laodama al perder a su marido, 80
de su esposo nuevo antes obligada a renunciar al cuello
de que llegando uno, y de vuelta otro invierno,
en noches largas su vido amor hubiese saturado,
para poder vivir, truncado su matrimonio:
lo cual, saban las Parcas, que no largo tiempo distaba 85
si de soldado marchara a los muros ilacos.
Pues, entonces, de Helena por el rapto, a los principales hombres
de los argivos haba empezado Troya hacia s a incitar,
Troya, indecible, comn sepulcro de Asia y Europa,
Troya, de los hombres y las virtudes todas acerba ceniza, 90
la que tambin a nuestro hermano la triste muerte
le infiri. Ay hermano a m, triste, arrancado,
ay a mi triste hermano la agradable luz arrancada,
a la vez que t toda ha sido la casa sepultada nuestra,
todos, a la vez que t, se perdieron los goces nuestros, 95
los que, en vida, el dulce amor alimentaba tuyo,
Al que ahora, tan lejos, no entre conocidos sepulcros
ni cerca de emparentadas cenizas compuesto,
sino en la Troya infausta, en la Troya malhadada sepultado,
detiene en su extremo suelo una tierra ajena. 100
Hacia ella, entonces, apresurada, se cuenta que de todas partes la juventud

52

Catulo Poemas 61-68


griega sus penetrales fuegos haba abandonado,
para que Paris, en una secuestrada adultera gozndose, libres
ocios no pasara en un pacfico tlamo.
En aquel lance a ti entonces, bellsima Laodama, 105
arrebatado te fue, que tu vida ms dulce y tu aliento,
tu matrimonio: en tan gran torbellino a ti absorbindote del amor
el fervor, que en un abrupto bratro te haba hundido,
cual cuentan los griegos que Feneo el cileneo casi
secaba, ordeada la laguna, el frtil suelo, 110
se que en otra poca, heridas del monte las medulas, oy decir l
que l lo haba cavado, el de falso padre, el Anfitrionada,
en el tiempo en el que con certera saeta los estinfalios monstruos
alcanz por el mandato de un peor amo,
de modo que ms divinos del cielo hollaran la puerta, 115
y Hebe no de ms larga virginidad fuera.
Pero tu alto amor, que el bratro fue ms alto aquel,
el que, aunque indmita, a llevar el yugo te ense,
pues ni tan querida es la cabeza, para un padre agotado
por la edad, de un tardo nieto que su nica hija alimenta: 120
el cual, cuando, apenas al fin siendo encontrado para las riquezas del abuelo,
su nombre ste ha inscrito en las testadas tablillas,
y los impos goces de un burlado pariente evitando,
ahuyenta de su cana cabeza un buitre;
ni tanto se regocij en su nveo palomo ninguna 125
collera suya, de la que, se dice, mucho ms mprobamente
besos con su mordiente pico siempre arranca
que la que principalmente muy deseosa es, la mujer.
Pero t, de stos los grandes furores, venciste sola,
cuando una vez te conciliaste con tu flavo marido. 130
O nada o poco a ella, entonces, de ceder digna,
la luz ma se confiri a nuestro regazo:
de ella alrededor corriendo, de aqu y de all, a menudo Deseo
fulga, radiante en su zafranada tnica.
La cual, aun as, aunque con un solo Catulo no se contenta, 135
los raros hurtos soportaremos de mi vergonzosa ama
para no demasiado ser, de los necios al uso, molestos.
A menudo tambin Juno, la ms grande de los que el cielo honran,
de su esposo en la culpa su flagrante ira coci,
conociendo del tododeseoso Jpiter sus muchos hurtos, 140

53

Catulo Poemas 61-68


y aunque tampoco con los divinos a los hombres cotejar justo es,
< yo no soporto tantos devaneos como Juno,
as que deja de quejarte y resuelto, Catulo, >
la ingrata carga deja un tembloroso padre.
Pues tampoco ella, de la diestra paterna por m llevada,
a una fragante casa lleg de asirio olor,
sino que furtivos regalillos me dio en la callada noche, 145
del propio regazo de su propio marido arrancados.
Por lo cual, ello bastante es, si a nos solo ste es dado,
el da que con una piedra ms blanca ella seala.
68C
ste a ti, lo que he podido, hecho con una cancin, este regalo,
por tus muchos servicios, Alio, te devuelvo, 150
para que vuestro nombre no toque con su rugosa orn
este y aquel da, y aun otro, y aun otro.
Aqu aadirn los divinos muchsimos los que Temis otrora
sola a los antiguos hombres piadosos entregar regalos.
Que seais felices tanto t como al par tu vida, 155
y la casa en la que nos disfrutamos, y mi duea,
y el que primero nos nos dio a conocer, el Africano,
del que fueron al principio todos nacidos mis bienes,
y de lejos antes que todos, la que para m que yo mismo ms cara es,
la luz ma, viva la cual, vivir dulce para m es. 160

54

Catulo Poemas 69-116

Catulo Poemas 69-116


69
No quieras admirarte de por qu razn debajo de ti mujer ninguna
Rufo, quiere su tierno muslo poner,
no si a ella la titubees con el regalo de un raro vestido
o con las delicias de una perlucidilla piedra.
Te perjudica cierta mala hablilla en la que de ti se cuenta
que bajo el valle de tus sobacos un bravo cabro habita.
l da miedo a todas, y no es admirable: pues mala de veras es
una bestia, y no con que una bonita chica se acueste.
Por esta razn, o este cruel de las narices azote asesina,
o de admirarte cesa de por qu huyen.
70
Con ninguno ella, dice la mujer ma, casarse preferira
que conmigo, no si Jpiter mismo se lo pida.
Dice: pero una mujer lo que dice a su deseoso amante,
en el viento y en la arrebatadora agua escribir menester es.
71
Si a alguien, en ley buena, de sus sobacos le fue molesto su sagrado hirco,
o si a alguien con mrito la tarda gota saja,
el mulo este tuyo, el que vuestro amor ejerce,
milagrosamente, de ti, ha hallado uno y otro mal,
pues cuantas veces folla, tantas veces reciben castigo ambos:
a ella la azota con su olor, l mismo perece de gota.
72
Decas una vez que solo t conocas a Catulo,
Lesbia, y no por delante de m queras tener a Jpiter.
Te quise entonces a ti no tanto como la gente a su amiga,
sino el padre como a sus nacidos quiere y a sus yernos.
Ahora te he conocido: por lo cual, aunque ms costosamente me abraso
mucho para m en cambio eres ms vil y ms leve.
Cmo capaz eres, dices. Porque a un amante una injuria tal
obliga a amar ms, pero a bien querer menos.
73
Cesa de querer merecer bien de nadie nada,
o de creer que alguien puede hacerse piadoso.
todo es ingrato, nada el haber actuado benignamente
<beneficia>, hasta incluso hasta y obsta ms;

55

Catulo Poemas 69-116


como a m, a quien nadie ms grave y acerbamente acosa
que el que ora a m por solo y nico amigo me tuvo.
74
Gelio haba odo a su to que censurar sola
al que delicias dijera o hiciera.
Esto para que no a s mismo acaeciera, de su to toda se amas a la propia
mujer, y a su to torn en Harpcrates.
Lo que quera consigui, pues aunque se haga mamar ahora
de su propio to, una palabra no dir, su to.
75
A tal ha sido la mente ma rebajada, Lesbia, por tu culpa,
y aun de tal modo se ha perdido ella misma por su servicio,
que ya, ni bien quererte pueda a ti, si la mejor te volvieras,
ni desistir de amarte, todo aunque hagas.
76
Si algn placer, para un hombre que recuerda sus buenas acciones
previas, hay, cuando que l, considera, es bueno,
y la santa lealtad no ha violado, ni en pacto alguno
del numen de los divinos ha abusado para engaar a los hombres,
muchos deparados te esperan, por largo tiempo, Catulo,
de este ingrato amor, goces a ti.
Pues cuanto los hombres bien a alguien, o decir pueden,
o hacer, esto por ti dicho y hecho ha sido:
todo lo cual se perdi, a una ingrata mente fiado.
Por ello, ya por qu ms tiempo te crucificas?
Por qu tu nimo no afirmas y de aqu te retornas,
y, con los dioses contrarios, dejas de ser desgraciado?
Difcil es un largo amor de repente deponer,
difcil es, pero, como quieras, consguelo:
la nica salud esta es. Esto has t de vencer,
esto haz, tanto si no se puede como si se puede.
Oh dioses, si vuestro es compadeceros, o si a alguien algn da
una extrema ayuda ya en la misma muerte ofrecisteis,
a m, triste, miradme y si mi vida puramente he llevado,
arrebatadme esta peste y calamidad a m,
que en m reptando como una parlisis en mi organismo
ha expulsado de todo mi pecho las alegras.
No ya esto busco, que por contra a m me quiera ella,
o, lo que no posible es, que ser pdica quiera:

56

Catulo Poemas 69-116


yo mismo tener salud deseo y esta ttrica enfermedad soltar,
oh dioses, devolvedme a m esto por la piedad ma.
77
Rufo, por m credo en vano y para nada amigo:
en vano? Ms bien con un alto precio, y malo.
Cmo es que as has reptado en m, y aun mis entraas abrasando,
ay, triste de m, me arrebataste todos nuestros bienes?
Me los arrebataste, ahay, cruel veneno de nuestra
vida, ahay, peste de nuestra amistad.
78
Galo tiene unos hermanos, de los que es agraciadsima la esposa
del uno, agraciado el hijo del otro.
Galo una persona es buena, pues dulces amores unce,
para que con un buen chico una buena chica se acueste.
Galo una persona es necia, y no que l, ve, es marido,
el que, siendo to, de un to muestra el adulterio.
78B
< Lesbio, no me quejara de que t sucias costumbres tienes,
si a tus indecentes compaeros solamente mancillaras: >
Pero ahora de esto me duelo, de que, de una pura chica los puros,
suaves besos, ha meado la puerca saliva tuya.
Pero esto no impunemente llevars, pues a ti todos los siglos
te conocern y, quin seas, la fama dir, vieja.
79
Lesbio es pulcro. Qu si no, a quien Lesbia prefiere
que a ti con toda la gente, Catulo, tuya.
Pero aun as, que este Pulcro venda, con su gente, a Catulo,
si tres suaves besos de sus conocidos encontrara.
80
Qu diga yo, Gelio, de por qu los rseos labiecillos esos,
que la invernal nieve se hagan ms cndidos,
de maana de tu casa cuando sales, y cuando a ti la octava hora
de tu descanso muelle te levanta, en el largo da.
No s qu, de cierto, es: o acaso con verdad la fama susurra
que la grande parte tiesa t devoras de la mitad de un hombre?
As, de cierto, es: lo claman del pobre Vctor sus rotos
lomos, y del ordeado suero tus labios sealados.
81
Ninguna, en tan gran pueblo pudo haber, Juvencio,

57

Catulo Poemas 69-116


bella persona, a quien t querer empezaras,
adems de este husped tuyo de la moribunda sede
de Pisauro, ms plido que una sobredorada estatua,
que ahora en el corazn tienes, a quien anteponer a nos
osas y no sabes qu fechora haces?
82
Quintio, si a ti quieres que los ojos deba Catulo
o si algo ms caro hay que los ojos,
arrancarle a l no quieras lo que mucho ms caro para l
es que los ojos, o si algo ms caro hay que los ojos.
83
Lesbia a m, presente su marido, males muchsimos me dice:
esto, para ese fatuo, la mxima alegra es.
Mulo, nada notas? Si de nos, olvidada, callara,
sana estara: ahora, porque gae y contra m habla,
no solo me recuerda, sino la que mucho ms acre es cosa,
airada est. Esto es, se abrasa y habla.
84
Chomodidad deca, si alguna vez comodidad quisiera
decir, y a las insidias, Arrio, hinsidias,
y entonces maravillosamente esperaba que l haba hablado,
cuando, cuanto poda, haba dicho hinsidias.
Confo en que as su madre, as siempre el to materno de l,
as el materno abuelo haba dicho, y su abuela.
l mandado a Siria, les haban descansado a todos sus odos:
oan las mismas cosas estas lenemente y levemente,
y no se teman tras de aquello tales palabras,
cuando de pronto les viene el anuncio horrible
de que los jonios oleajes, despus de que all Arrio fuese,
ya no jonios eran, sino hionios.
85
Odio y amo. Por qu esto haga quizs inquieres.
Lo ignoro, pero que sucede siento, y me crucifica.
86
Quintia hermosa es para muchos. Para m cndida, larga,
recta es: estas cosas yo as, una a una confieso.
El todo aquel que es hermosa, niego: pues ningn atractivo,
ninguna en tan gran cuerpo hay miga de sal.
Lesbia hermosa es, la que, como pulcrsima toda es,

58

Catulo Poemas 69-116


tanto a todas, sola, hurt todas las Venus.
87
Ninguna mujer puede tanto decirse amada
en verdad, cuanto por m la Lesbia ma amada es.
Ninguna lealtad en ningn pacto hubo nunca tan grande
cuanta en el amor tuyo, por la parte ma, hallada es.
88
Qu comete ste, Gelio, que con su madre y su hermana
se pica, y tiradas las tnicas, vela,
qu comete ste, que a su to no deja ser marido.
Acaso sabes cunto asume de abominacin?
Asume, oh Gelio, cuanto no la ltima Tets
ni, padre de las Ninfas, lav el Ocano:
pues nada hay, ninguna abominacin, que vaya ms all,
no si bajando la cabeza, a s mismo l se devore.
89
Gelio est delgado. Cmo no, a quien tan buena madre
y tan saludable le vive, y tan atractiva hermana,
y tan buen to, y tan todo lleno de chicas,
sus parientes: por qu cosa l deje de estar magro,
el que nada toque sino lo que lcito tocar no es?
Cuanto quieras, por tal cosa, que est magro, hallars.
90
Nazca un mago del nefando, de Gelio y de su madre,
matrimonio, y aprenda el prsico aruspicio:
pues que un mago de la madre y su nacido sea engendrado propio es,
si verdadera es de los persas la impa religin,
para que, grato a ellos, venere l con una acepta cancin a los divinos,
el omento pinge en la llama cuando l licuezca.
91
No por ello, Gelio, esperaba que t a m fiel,
en el msero este nuestro, este perdido amor,
fueras, porque a ti te conociese bien o constante te creyera,
o que pudieras de una indecente vergenza tu mente inhibir,
sino porque ni la madre ni la germana tuya,
vea yo, que era sta, cuyo gran amor a m me coma,
y aunque contigo estaba yo unido por mucho trato,
no bastante tal, como causa, haba confiado en que sera para ti.
T bastante tal creste: tanto goce para ti en toda

59

Catulo Poemas 69-116


culpa hay, en la que haya algo de abominacin.
92
Lesbia me dice siempre mal, y no calla nunca
sobre m: Lesbia a m, que me muera si no me ama.
Por qu seal? Porque son otras tantas las mas: la impreco:
asiduamente, pero, que me muera si no la amo.
93
Nada en demasa me afano, Csar, a ti en querer placerte,
ni en saber si eres uno blanco, o un negro hombre.
94
Mntula adultera. Adultera Mntula? De cierto.
Esto es lo que dicen: la propia olla las hortalizas recoge.
95
La Esmirna de mi Cina, a la novena mies al fin despus
de empezada, ha sido, y despus del noveno invierno, editada,
cuando quinientos, entre tanto, miles de versos, el Hatriense
< ptrido en un solo ao ha vomitado >
La Esmirna a las cavas ondas del Straco, a lo hondo, enviada ser,
a la Esmirna canos siglos, largo tiempo, la desenrollarn.
Mas de Volusio los Anales junto a Padua misma morirn
y laxas tnicas a las caballas a menudo darn.
Los pequeos monumentos de mi <amigo> tenga yo en mi corazn,
mas el pueblo se goce del henchido Antmaco.
96
Si algo a los mudos sepulcros grato y acepto
acaecer, Calvo, de nuestro dolor puede,
por la nostalgia con que renovamos los viejos amores,
y aun, otrora perdidas, lloramos las amistades,
ciertamente no tan gran dolor por su muerte inmadura tiene
Quintilia, cuanto se goza del amor tuyo.
97
No as los dioses me amen que algo importaba, pens,
si la boca o el culo yo le oliera a Emilio.
Para nada ms mondo esto, y en nada ms inmundo aquello;
de veras incluso el culo ms mondo y mejor,
pues sin dientes, es. sta, dientes de pie y medio;
las encas, en verdad, de un carromato viejo tiene,
dems de esto una comisura cual, escindido, en el verano,
de una mula meando el coo tener suele.

60

Catulo Poemas 69-116


ste jode a muchas y se hace el que es atractivo,
y no al molino es entregado y al asno?
A l si alguna lo toca, no que ella podra, pensemos,
de un enfermo verdugo el culo lamer?
98
Contra ti, si contra alguien, decirse puede, ptrido Victio,
esto que de los palabreros se dice y de los fatuos.
Con esa lengua, si el caso te venga a ti, podras
culos y sandalias lamer campesinas.
Si a nosotros por entero quieres a todos perder, Victio,
abre la boca: por entero lo que deseas logrars.
99
Te he robado a ti, mientras juegas, Juvencio de miel,
un suavecillo beso, que la dulce ambrosia ms dulce.
Pero esto no impune lo he llevado, pues hace ms de una hora
que clavado en lo alto de una cruz yo, recuerdo, estoy,
mientras ante ti me purgo, y no puedo con llantos ningunos
un tantito de vuestra crueldad sustraer.
Pues una vez que esto ocurri, con muchas gotas diluiste
tus labiecillos y los enjugaste con todos tus dedos,
para que nada contrado de nuestra boca te restara,
como de la puerca saliva de una meada zorra.
Adems al infesto Amor, pobre de m, de entregarme
no cesaste, y de todo modo de crucificarme,
tal que a m, de ambrosia, mudado ya fuera aquel
suavecillo beso, que el amargo elboro ms amargo.
Esta condena puesto que a mi triste amor propones,
nunca ya despus de ora, besos te robar.
100
Celio a Aufileno y Quintio a Aufilena,
la flor de los veronenses jvenes, aman a morir,
ste al hermano, aquel a la hermana. Esto es lo que se dice aquella
fraterna, verdaderamente dulce camaradera.
A quin alentar, mejor? Celio, a ti, pues la tuya, por nos,
contemplada desde mi fuego ha sido como nica amistad,
cuando una vesana llama abrasaba mis medulas.
Que seas feliz, Celio, que seas en el amor potente.
101
A travs de muchos pueblos y a travs de muchas superficies viajando,

61

Catulo Poemas 69-116


advengo a estos pobres, hermano, ritos fnebres,
para a ti donarte con el postremo tributo de la muerte,
y a tu muda ceniza para nada dirigirme,
puesto que la fortuna te me arrebat a ti,
ay, pobre, indigno hermano, que arrancado me has sido.
Mas ahora, entre tanto, estas cosas que en la antigua costumbre de nuestros padres
entregadas te son, en triste tributo a tus ritos fnebres,
acgelas, stas que mucho manan de fraterno llanto,
y para la perpetuidad: te saludo, hermano, y me despido.
102
Si algo cometido fue por un callado, fiel amigo,
del que sea hondamente conocida la fidelidad de su nimo,
que yo estoy, encontrars, de ellos por la ley consagrado,
Cornelio, y que hecho yo estoy, cree, un Harpcrates.
103
O devulveme, si riscas, los diez miles, Siln,
despus s cuanto quieras salvaje e indmito,
o, si a ti las monedas te deleitan, deja, por favor,
de alcahuete ser, y, t mismo, salvaje e indmito.
104
Crees que yo pude mal decir de mi vida,
que ambos ojos, para m, la que ms cara es?
No pude, y no, si pudiera, tan perdidamente la amara:
pero t, con Tapn, todo monstruosidad lo haces.
105
Mntula se empea en ascender el Pipleyo monte:
las Musas con horquillas en picado lo arrojan.
106
Con un chico bonito a un pregonero quien ve que est,
qu crea, sino que l por venderse se desvive?
107
Si algo, a quien lo desea y pretende, ocurre alguna vez,
a quien lo desespera, ello es grato al nimo particularmente.
Por lo cual, ello es grato a nos, tambin ms caro que el oro,
el que t te restituyes, Lesbia, a m, que te deseo.
Te restituyes a quien te desea y te desespera, t misma te devuelves, t,
a nos. Oh luz de la ms brillante nota:
quin, que yo solo, vive ms feliz, o, que ms que esta vida
l ha de pretender, decir quin podra.

62

Catulo Poemas 69-116


108
Si, Cominio, del pueblo por el arbitrio, tu cana vejez,
emporcada por tus impuras costumbres, pereciera,
no yo ciertamente dudo que primero, enemiga de los buenos,
tu lengua segada a un vido buitre sea dada,
tus excavados ojos devore con su negra garganta un cuervo,
los intestinos los perros, los dems miembros los lobos.
109
Agradable, mi vida, me propones que el amor
este nuestro entre nosotros y perpetuo ser.
Dioses magnos, haced que verazmente prometer pueda
y aun que esto sinceramente diga y de nimo,
para que lcito sea a nosotros por toda la vida conducir,
eterno, este pacto de santa amistad.
110
Aufilena, las buenas amigas siempre son alabadas:
reciben el precio de lo que hacer estipulan.
T, porque lo que me prometiste mentido has, mi enemiga eres:
porque no das y tomas muchas veces, haces mal.
O hacer de bien nacida es, o no prometer, de pdica,
Aufilena, fuera: pero lo dado arrebatar
defraudando los servicios, ms que de una meretriz avara,
que a s misma con todo el cuerpo se prostituye.
111
Aufilena, con un marido solo contenta vivir,
de las casadas la alabanza es, de entre las alabanzas eximias.
Pero de cualquiera, cuanto quieras, mejor subyacer es,
que madre hacerse de hermanos, del propio +padre+.
112
Mucho hombre eres, Nasn, y no mucho hombre es quien contigo
desciende: Nasn mucho eres, y un bardaje.
113
Siendo cnsul Pompeyo la primera vez, dos, Cina, eran asiduos
de Micila: hecho cnsul ahora de nuevo
continan los dos, pero le crecieron mil a cada uno.
Fecundo semen para el adulterio.
114
Por su firmano soto no en falso a Mntula por rico
se tiene, que tantas cosas en s tiene egregias:

63

Catulo Poemas 69-116


coto de aves de todo gnero, peces, prados, labrantos y fieras.
Para nada: los frutos con los gastos supera.
Por lo cual, concedo que sea rico, mientras todo le falte.
Su soto alabemos, slo mientras l sea pobre.
115
Mntula tiene casi treinta yugadas de prado,
cuarenta de labranto: lo dems son mares.
Por qu no las riquezas de Creso de superar capaz sea,
quien en un solo soto tantos bienes posea,
prados, labrantos, ingentes espesuras y vastas lagunas
sin fin hasta los hiperbreos y hasta el mar Ocano?
Todas cosas grandes stas son, aun as, l mismo es ms grande, ms all:
no un humano, sino en verdad una mntula magna minaz.
116
A menudo, con el ardoroso nimo del cazador, inquiriendo
cmo canciones podra a ti enviarte del Batada,
con que yo te calmara hacia nos, y no se me intentara
enviar disparos hostiles sin fin a mi cabeza,
esta labor veo ahora que por m en vano asumida fue,
Gelio, ni nuestras preces aqu valieron.
Contra nos los disparos estos tuyos evitaremos [lanzados],
mas, clavado t por los nuestros, pagars tu suplicio.

64

Fuentes y contribuyentes del artculo

Fuentes y contribuyentes del artculo


Poemas (Catulo) Fuente: http://es.wikisource.org/w/index.php?oldid=498221 Contribuyentes: Ana Prez Vega, Arturiano, Candalua, Crdenas, Freddy eduardo, LadyInGrey, Theornamentalist,
2 ediciones annimas
Catulo Poemas 1-60 Fuente: http://es.wikisource.org/w/index.php?oldid=225835 Contribuyentes: Ana Prez Vega, LadyInGrey, 2 ediciones annimas
Catulo Poemas 61-68 Fuente: http://es.wikisource.org/w/index.php?oldid=181415 Contribuyentes: Ana Prez Vega, LadyInGrey, 1 ediciones annimas
Catulo Poemas 69-116 Fuente: http://es.wikisource.org/w/index.php?oldid=181416 Contribuyentes: Ana Prez Vega, LadyInGrey, 1 ediciones annimas

65

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes


Archivo:Filigrana.svg Fuente: http://es.wikisource.org/w/index.php?title=Archivo:Filigrana.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Filigrana.png: Original uploader was Korocotta at
es.wikisource derivative work: Amada44 (talk)
Image:Filigrana.svg Fuente: http://es.wikisource.org/w/index.php?title=Archivo:Filigrana.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Filigrana.png: Original uploader was Korocotta at
es.wikisource derivative work: Amada44 (talk)

66

Licencia

Licencia
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
//creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

67

You might also like