Professional Documents
Culture Documents
TESIS
Presentada a la Honorable Junta Directiva
de la
Facultad de Ciencias Jurdicas y Sociales
de la
Universidad de San Carlos de Guatemala
Por
JUAN CARLOS US PINULA
Previo a conferrsele el grado acadmico de
LICENCIADO EN CIENCIAS JURDICAS Y SOCIALES
DECANO:
VOCAL I:
VOCAL II:
VOCAL III:
VOCAL IV:
Br.
VOCAL V:
Br.
SECRETARIO:
RAZN:
DEDICATORIA
A DIOS
A MI MADRE:
Por ensearme a soar y a trabajar en pro de mis sueos.
A LA MEMORIA DE MI PADRE:
Porque siempre admirar a los que por sobre todo defienden su forma de
pensar y sus ideales, y porque su muerte indudablemente contribuyo
A MI FAMILIA:
Por todo su apoyo.
A:
La Universidad de San Carlos de Guatemala y a la Agencia Internacional para
el Desarrollo de los Estados Unidos, quienes mediante el proyecto USACUSAID becaron mis estudios.
A:
Todos las victimas de la injusticia que caracteriza a este pas.
NDICE
Pg.
INTRODUCCIN....................................................................................................
CAPTULO I
1.
1.2. Lengua.....................................................................................................
1.3. Dialecto.................................................................................................... 10
CAPTULO II
2.
3. El idioma uspanteko......................................................................................... 49
3.1. Aspectos histricos.................................................................................. 49
3.2. Ubicacin de la Comunidad Uspanteka................................................. 52
3.3. Origen del nombre Uspantan................................................................... 55
3.4. Situacin lingstica actual ...................................................................... 57
CAPTULO IV
4. Marco jurdico y referencial de los idiomas mayas........................................... 63
4.1. Legislacin internacional ........................................................................ 68
4.2. Legislacin guatemalteca ....................................................................... 72
CONCLUSIONES................................................................................................... 81
RECOMENDACIONES .......................................................................................... 83
Pg.
BIBLIOGRAFA... 85
INTRODUCCIN
que
ninguna
es un pas con una rica variedad de idiomas, los cuales fueron utilizados por una de las
culturas mas civilizadas del mundo.
ii
anlisis de los distintos idiomas hablados en Guatemala; el tercer capitulo aborda todo
lo referente al idioma uspanteko; y finalmente, el marco jurdico que
respalda a los
idiomas indgenas
Al final de la investigacin se enuncian las correspondientes conclusiones y
recomendaciones, conforme a las cuales se evidencia que la hiptesis planteada se
confirma.
iii
CAPTULO I
1. Definiciones bsicas sobre cultura, lengua y dialecto
Considero de gran importancia, previo a adentrarme en el complejo y
apasionante mundo lingstico guatemalteco, abordar ciertas definiciones de
conceptos que histricamente han sido mal utilizados en Guatemala, ya sea por
ignorancia o peor aun, para dirigirse peyorativamente a los idiomas distintos al
espaol.
1.1. Cultura
Conjunto de rasgos distintivos, espirituales y materiales, intelectuales y
afectivos, que caracterizan a una sociedad o grupo social en un periodo
determinado. El trmino cultura engloba adems modos de vida, ceremonias, arte,
invenciones, tecnologa, sistemas de valores, idioma, derechos fundamentales del
ser humano, tradiciones y creencias. A travs de la cultura se expresa el hombre,
toma conciencia de s mismo, cuestiona sus realizaciones, busca nuevos
significados y crea obras que le trascienden.
La nica va o puente para superar los recambios generacionales y dar
continuidad a una cultura especfica: es el idioma. El trasladar la cultura en el
idioma propio de
existe primeramente en la
no un
sociedades
erradicar el etnocentrismo o creencia de que lo que ese grupo sabe, eso es cultura;
es decir, que lo que se ha enseado dentro de su sociedad eso es cultura y en
consecuencia, los modos de vida de otros grupos humanos, no lo son; o, en su caso,
es una cultura inferior.
El etnocentrismo no es ms que un falso y malintencionado concepto
ideolgico que justifica los pobres valores culturales de un grupo, reflejndolos en el
otro que los posee, generalmente, mejor desarrollados.
Pero asimismo una y otra son aprendidas por el ser humano, que no tiene de ellos
conocimiento innato.4
La lengua es un convencionalismo donde todo significa algo en funcin del
conjunto, es una disposicin de unidades que atendiendo principios estructurales
obtiene significacin; este sistema es un enlace de comunicacin interiorizada por la
sociedad y por eso es exterior al individuo, porque no puede cambiarlo. La lengua
reproduce la realidad
afirmar que
la lengua
La lengua
habladas del mundo son utilizadas como lengua nativa por menos de un milln de
personas. Unas 5,000 lenguas habladas tienen menos de 100,000 hablantes. Ms
de 3,000 lenguas habladas tienen menos de 10,000 hablantes. Unas 1,500 lenguas
habladas y la mayora de las lenguas de seas son utilizadas por menos de 1,000
personas. En 1999, unas 500 lenguas contaban con menos de 100 hablantes. Entre
el 83% y el 84% de las lenguas habladas del mundo son endmicas: slo existen en
un pas.5
UNESCO, Atlas de las lenguas del mundo en peligro de desaparicin, pg. 13.
Prcticamente todas las lenguas que hablan como mximo 1,000 personas se
hallan amenazadas en este sentido, si bien incluso otras con un mayor nmero de
hablantes estn igualmente sometidas a las mismas presiones. Entre estas lenguas
minoritarias, algunas estn prximas a la extincin, por cuanto las hablan tan slo
unas pocas personas de avanzada edad. Segn las estadsticas, entre el 6 y el 11%
de las lenguas existentes en la actualidad estn prcticamente extinguidas.
Estas cifras quiz parezcan muy elevadas, pero los lingistas advierten de
que slo constituyen la punta del iceberg. Son muchas ms las lenguas que se
consideran en peligro, esto es, que muestran indicios de que sus hablantes
empiezan a adoptar otros idiomas, y de que las generaciones ms jvenes han
dejado de aprender la lengua de sus mayores.
Las
ideologas
que
consideran
normal,
suficiente
deseable
el
1.3. Dialecto
Variante regional de una lengua dotada de ciertas caractersticas funcionales
especificas desde el punto de vista fonolgico, morfosintctico y lxico pero carente
de estandarizacin y a menudo, de reconocimiento oficial. Los principales dialectos
del espaol peninsular son el bable, el leons, el navarro, el riojano, el aragons, el
extremeo, el murciano y el andaluz, a los que suele aadirse el canario. Tambin
se utiliza ste trmino en gentica lingstica para aludir a cualquier subdivisin en la
clasificacin jerrquica de variantes diacrnicamente emparentadas, al margen de la
estandarizacin o del reconocimiento oficial. Tal ocurre, por ejemplo, con el
castellano en el espaol peninsular o con las modalidades del espaol americano o
del judeoespaol con respecto al espaol propiamente dicho.7
Todos los idiomas tienen dialectos. Dialecto es una variacin interna de una
lengua y no impide la comunicacin entre los hablantes del idioma de que se trate.
Tiene como base la regin. As, hay castellano del oriente guatemalteco, del norte,
de la capital, del occidente, etc.
7
10
El trmino
dialecto est desligado de toda nocin de prestigio o valor, es una palabra tcnica
que sirve para designar la variedad de una lengua o idioma.
Es la variedad regional de una lengua.
hablan en Guatemala, tanto el
11
12
CAPTULO II
2. Diversidad lingstica guatemalteca
Guatemala es un pas pequeo en cuyo territorio, de 108,889 kilmetros
cuadrados, conviven varias culturas, se interrelacionan diversas cosmovisiones y se
hablan 22 idiomas de origen maya, los idiomas garfuna, xinka y el espaol.
cuatrocientos millones de hablantes, entre los que se incluyen los hispanos que
viven en Estados Unidos y algunos cientos de miles de filipinos, as como
los
13
La base del idioma es el latn vulgar, propagado en Espaa desde fines del
siglo III a.C., que se impuso a las lenguas ibricas y al vasco. De este substrato
ibrico procede una serie de elementos lxicos autnomos conservados hasta
nuestros das y que en algunos casos el latn asimil, como: cervesia = cerveza,
braca = braga, camisia = camisa, lancea = lanza.
14
Entre los siglos III y VI entraron los germanismos, en su mayor parte a travs
del latn por su contacto, entre los siglos III y V, con pueblos brbaros muy
romanizados.
15
el espaol moderno, que evolucion desde el siglo XVI hasta finales del XVII,
El castellano
16
Desde el punto de vista del lxico, el espaol adquiri una gran cantidad de
neologismos, pues a estos momentos correspondi la expansin de Castilla y, por lo
tanto, el contacto con otras culturas. Consigui consolidarse como lengua dominante
frente a otros dialectos peninsulares al llevarse a cabo la unidad poltica de Castilla y
Aragn y ser el castellano la lengua de los documentos legales, de la poltica exterior
y la que lleg a Amrica.
Guatemala, ya que la poblacin no indgena del pas lo habla como lengua materna
y la gran mayora de personas indgenas del pas lo emplea como segundo idioma.
Uno de los impactos fue que las naciones originarias pasaron a tener la
categora de grupos indgenas con todas las consecuencias jurdicas e
institucionales en el nuevo orden de derechos y obligaciones. Es decir, que antes de
la venida de los espaoles aqu no haban indgenas, sino naciones y culturas, con
sus procesos dinmicos de evolucin y desarrollo, con sus propias lenguas, valores,
conocimientos, costumbres, conflictos, xitos y fracasos, renovaciones, etc., como
todo pueblo del mundo.
Otro de los impactos fue la imposicin de la lengua espaola como lengua
oficial del nuevo orden jurdico, poltico y econmico de la regin y tres siglos
despus, como idioma oficial del Estado de Guatemala.
17
Las lenguas
vernculas,
forman parte del patrimonio cultural de la Nacin segn lo establece el Artculo 143
de la Constitucin Poltica de la Repblica.8
El espaol
Hasta finales de la primera mitad del siglo XX, las polticas culturales y
lingsticas del Estado, el sistema educativo nacional y las corrientes de
pensamiento predominantes, consideraron la diversidad cultural y el multilingismo
de los pueblos que conforman Guatemala, como un obstculo para el desarrollo del
pas.
18
De la unin de estas dos lenguas surge una nueva que fue bautizada con el
nombre de caribana, o garfuna en honor del lugar de procedencia de los kallinag,
el Caribe.
10
Los igneri fueron indgenas que habitaban algunas islas del caribe, se les conoce tambin con el
nombre de arawacos
19
en esa poca
poblaba las islas que hoy conocemos con los nombres de: Cuba, Puerto Rico y
Jamaica.
11
20
Los indgenas caribes de estas islas que al principio no les eran hostiles, no
tardaron en darse cuenta de que la extensin de la colonizacin en las islas no poda
llevarse a cabo ms que en detrimento de la poblacin.
El resultado fue una lucha entre caribes y franceses, la lucha que se termin
por la victoria de los ltimos. Poco a poco en el curso del siglo XVII, todas las
Antillas Menores pasaron a manos de los europeos, con una excepcin: San
Vicente.12 Esta isla, una de las ms cercanas a la costa de Venezuela, fue de las
pobladas por los indgenas caribes.
Los caribes rechazados de las otras islas por los europeos se refugiaron en
San Vicente y, junto con los habitantes de la isla, pusieron resistencia tan fuerte a
los invasores que, a pesar de su armamento superior, stos tuvieron que renunciar a
ocuparla por un tiempo indefinido.
12
Isla del sur caribeo, cuyo nombre original era Yurumein, llamada as por los garinagu
21
En los aos que siguieron, se extendi por todo el mar Caribe la noticia de
esta isla donde haba todava indios libres, as como una pequea colonia africana.
Una vez en San Vicente los primeros buscaron esposas entre las nativas del
lugar, mientras que los que vinieron despus pudieron casarse con muchachas ya
mestizas, aumentando as el porcentaje de sangre africana, en las futuras
13
14
22
Es un hecho reconocido por los antroplogos fsicos que los distintos grupos
humanos no tienen el mismo poder de transmisin gentica. El tipo melanodermo15
resulta ser el carcter dominante sobre el leucodermo16 y el xantodermo.17 Por eso
todos los caribes, hoy son caribes negros.
18
Estos contactos se
De la poblacin garfuna del siglo XVII, se puede decir que lleg a su apogeo.
Los elementos culturales caribes y franceses fueron modificados y readaptados
conforme la nueva personalidad de base es decir, con la mentalidad africana que fue
volvindose predominante.
15
23
Los garinagu lucharon junto con las tropas del General Jos Trinidad
Cabaas y el General Francisco Morazn por la independencia de Honduras, an
despus de lograda la independencia de Centro Amrica siguieron luchando para
derrocar al entonces Presidente de la Federacin C.A., lo que motiv la primera
persecucin sangrienta en contra de los garinagu 1832, muchos huyeron y llegaron
a Guatemala, Belice, Nicaragua.
El porcentaje de habitantes Garinagu19, de acuerdo con la poblacin,
existente en dos municipios de Izabal, Guatemala, es el siguiente:
19
24
25
Livingston. ste es el nico de los cinco municipios del departamento que no cuenta
con centros de educacin a nivel diversificado.
26
Uno de los
2.3.
El idioma xinka
20
27
En la actualidad son muy pocos los xinkas que hablan su idioma. Segn
datos del censo de 1981 slo lo hablan 107 hablantes. De acuerdo al mapa de
idiomas de Guatemala y Belice realizado por el Proyecto Lingstico Francisco
Marroqun, publicado en 1988, los xinkas viven en los municipios de Chiquimulilla,
San Juan Tecuaco, Taxisco, Santa Mara Ixhuatn y la aldea Jumaytepeque en el
28
Para el Instituto Nacional de Estadstica (INE), estos hablantes son xinkas por
no estar clasificados en otras lenguas (mam, kaqchikel o q'eqchi').
Entre lo poco que se sabe, la lengua xinka forma por s sola un grupo
lingstico y tanto Kaufman como Norman McQuown, renombrados antroplogos y
lingistas, reconocen que no se le ha establecido una filiacin de origen genrico
fidedigno.
29
21
22
el kiche,
mam,
qanjobal,
tzeltal mayor,
yukateko,
y el wasteko.
Idioma madre, tronco comn a los idiomas mayas que se hablan en Guatemala.
England, Nora, La autonoma de los idiomas mayas, pg. 13.
30
A continuacin, presento
a raz
de esta
Del idioma mam derivaron los idiomas: mam, tektiteko, awakateko, ixil y el
chalchiteko.
Del tzeltal mayor derivaron las siguientes lenguas: chorti, cholti, chol, y
el chontal.
31
A travs del tiempo, todos los idiomas sufren cambios. Dado que el proceso
para adquirir un idioma es social y no biolgico, cada hablante tiene la capacidad de
introducir cambios en su manera de hablar.23
Belice y
Se debe tomar en cuenta que esta rea es donde se concentra la mayor parte
de la poblacin indgena; sin embargo, a causa de problemas polticos y
econmicos, la poblacin indgena se ha desplazado a otros lugares llevando
consigo su idioma materno.
23
Ibid.
32
akateko
achi
awakateko
chorti
chuj
itza
ixil
kaqchikel
kiche
mam
jakalteko-popti
mopan
poqomam
poqomchi
qanjobal
qeqchi
sakapulteko
sipakapense
tektiteko
tzutujil
uspanteko
chalchiteko
33
el kiche,
mam,
kaqchikel,
qeqchi,
y el qanjobal.
la
Academia
de
Lenguas
Mayas
de
Guatemala,
cuenta
con
34
Es importante aclarar que es muy difcil hacer una referencia exacta de los
lugares donde se hablan los idiomas mayas, salvo raras excepciones, la migracin
interna, producto de factores mltiples, ha obligado a los maya hablantes a llevar
su idioma a casi todos los rincones del pas.
35
El idioma
mam
de mayor utilizacin en
Cabricn,
36
Bartolom de las Casas, Lanqun, Panzs, San Juan Chamelco, San Pedro Carch,
Santa Mara Cahabn, Senah y Tucur.
37
Andrs Semetabaj, San Antonio Palop, San Jos Chacay, San Juan La Laguna
(Tziantziapa), San Lucas Tolimn, San Marcos La Laguna, Santa Catarina Palop,
Santa Cruz La Laguna y Solol.
A continuacin, estos son los idiomas mayas que cuentan con menos de
100,000 hablantes, estos, tcnicamente, corren algn peligro de desaparicin, pero
comparados con los idiomas menos hablados, estn en una situacin por dems
favorable.
38
municipio de Uspantan.
El idioma maya
El idioma
tzutujil es hablado
cuenta con
en las
39
El idioma chorti, es hablado por 52,000 personas, las cuales se ubican en:
el departamento de Chiquimula y en los municipios de: Camotn, Jocotn, Olopa y
Quetzaltepeque.
El idioma
achi se habla
en los
40
El idioma jakalteko,
se habla en la cabecera
del departamental de
El idioma
sakapulteko,
El
idioma
maya
chalchiteko:
se
habla
en
el
departamento
de
A continuacin,
41
La
La lucha que se inici entre los 40s y 50s (por ejemplo, creacin del alfabeto
kiche por Adrin Ins Chavez) se une a la resistencia activa por conservar los
idiomas mayas y reforzar de esa manera la identidad cultural.
42
b. mbitos de uso
Actualmente, en Guatemala
grandes mbitos, los cuales son: el
en tres
mbito
cultural.
mbito poltico:
Los usos que se les dan a los idiomas mayas y al espaol en Guatemala no
son equitativos.
Por otro lado, el estatus que recibe el espaol es de idioma oficial, mostrando
el dominio poltico sobre los dems idiomas existentes. Debe quedar claro que este
Artculo de la Carta Magna no queda simplemente plasmado en teora pues desde la
llegada de los invasores, la imposicin del espaol sobre las dems lenguas ha sido
una prctica que ha dado como resultado el aislamiento lingstico del Pueblo Maya.
43
Otra forma de ver la dominacin que el espaol mantiene sobre los idiomas
mayas es su distribucin geogrfica; estos son hablados en el rea rural y se
encuentran en los estratos sociales ms bajos de la poblacin mientras que aqul se
encuentra en las reas urbanas y en los estratos altos.
La imposicin del espaol sobre los mayahablantes ha sido fuerte hasta cierto
punto que los mayas se ven restringidos al querer utilizar sus idiomas en los otros
campos de la vida cotidiana.
mbito social:
44
Otro fenmeno social que se da con los idiomas maya y espaol es que ste
tiene usos mucho ms amplios que aqullos en la vida cotidiana. El espaol tiene
mayor privilegio que los idiomas mayas. Los mbitos de uso pueden dividirse en
instrumentales y afectivos.
contrario, estn cayendo al campo afectivo, lo que significa que las esferas de uso
se restringen a la familia, con los amigos, en la calle, la agricultura y artesana.
45
Como pueblo, los mayas tienen los derechos de practicar sus idiomas para el
desarrollo cultural, para la reivindicacin lingstica y cultural y para fortalecer su
identidad. Hoy por hoy, son los mayas los designados a seguir la tarea de
reivindicacin cultural y lingstica.
Esto debe nacer de la conciencia de cada indgena con la idea de que los
idiomas mayas deben gozar una autonoma lingstica como la que tenan cuando
llegaron los espaoles.
mbito cultural:
El Pueblo Maya tiene una filosofa y cosmovisin propias que slo pueden
transmitirse en sus propios idiomas. Cada grupo humano tiene formas diferentes de
ver el mundo que le rodea; la forma en que interpreta ese mundo y lo comunica
hacia sus semejantes tambin difiere de otros grupos tnicos. En este sentido, los
mayas poseen un sistema de comunicacin con el cual ellos sienten ms comodidad
al transmitir ideas y al comunicarse entre s.
Un papel muy importante que desempean los idiomas mayas es que son
elementos de identidad maya.
46
Reconocer los mbitos de uso que a los idiomas mayas les confiere
el
Debe tomarse en cuenta que antes de la llegada de los espaoles los idiomas
mayas desempeaban papeles funcionales importantes dentro de la sociedad maya.
Sin embargo, la invasin espaola arrebat el privilegio lingstico de las
comunidades mayas, impuso un idioma diferente y restringi el uso de los idiomas
indgenas.
47
es urgente y necesario ampliar los usos de los idiomas en todos los niveles, en el
poltico, econmico, educativo, religioso, etc.
Adems de los esfuerzos del Estado, los mismos hablantes son tambin
responsables para garantizar el uso, mantenimiento y desarrollo de sus idiomas.
Son los mayas quienes deben promover reivindicaciones lingsticas con el objeto
de manejar el destino de sus propios idiomas y de garantizar la sobrevivencia y
desarrollo de los mismos.
48
CAPTULO III
3. El idioma uspanteko
3.1.
Aspectos histricos
en la gnesis de varios
que
al momento de
24
25
49
la mayor cantidad
de
nombre de Peaflor.
50
aproximadamente 700 habitantes, pero 100 aos despus contaba solamente con
298, posiblemente como resultado de la poca en la que se aplic el corregimiento y
muchos pobladores se alejaron hacia el lado nororiente del municipio. El sistema de
corregimientos consista en la designacin de funcionarios locales llamados
corregidores y ms tarde alcaldes mayores. Tena similitudes con la encomienda: la
explotacin de los indgenas por trabajos forzados y los tributos.
51
52
Su clima es fro
predomina
El invierno
Las Pacayas
El Pinal
La Lagunita
Chipaj
Chamac
Chol
San Lucas
San Antonio
Jacub
Piedras Negras
Baxil
Xejul
53
Por derecho histrico tambin son identificadas como rea lingstica las
zonas arqueolgicas de Li Tzaaq, Xekixtun, Kalantee, Makalajau, Chiyutales,
Caracol, Caracolito, Chol y Quizachal.
Al norte colinda con las aldeas de: Las Maras, Los Regados, Desengao,
Siete Pinos, Joya Larga. Laguna Danta y Cruz Chib.
Del lado noreste, despus de las aldeas del Pinal y Chipaj nicamente es
colindante con Chocorral (municipio de Chicamn).
Ahora bien las colindancias del municipio de Uspantan son los siguientes:
54
Rabinal, ambos
departamento de Quich.
El nmero
algoritmo
Estadstica de Guatemala.
de ello.
55
races
puramente nahuatl.
Existe otra hiptesis que pretende explicar el origen del nombre Uspantan.
Respetuosamente,
pienso que
histrico. sta hiptesis sostiene que Uspantan proviene del vocablo k'iche utzpatn. Utz que significa buen o bueno y patn que significa cargo u oficio, o sea
pueblo de los buenos cargadores o tributadotes.
perpetuar
ha dado
al indgena
en la lengua
uspanteka al municipio de Uspantan, han utilizado las palabras tzunun kab que
significa:
tzunun
una
especie
de
gorrin
kaab
que
significa
dulce.
Lamentablemente, han utilizado como base para tzunun kab el apodo que hace
ya cinco siglos nos dieron los indgenas nahuatl que acompaaron a los espaoles.
56
Para que una lengua sobreviva es necesario que sea hablada por
que el idioma
de ataque sistemtico
en contra de
sus idiomas
26
57
El uspanteko no
58
Las actitudes negativas de los hablantes hacia sus idiomas, tienen sus
orgenes en la colonia y se han extendido hasta el presente. Hay que tomar en
cuenta tambin que las actitudes de los hablantes, han tenido sus races en varios
hechos tanto antes como despus de la independencia y en hechos del presente: se
ha originado de la comunidad ladina y la ha introducido en la mente de los
mayahablantes, se ha originado por el carcter oficial que se le ha dado al espaol y
por los usos que se les atribuye a los idiomas mayas considerados como dialectos,
lenguas informales, etc.
59
el idioma uspanteko.
nicamente 150
la
Comunidad Uspanteka.
60
interactuar socialmente.
En mltiples ocasiones,
servicios bsicos, demuestran
los servicios
61
62
CAPTULO IV
Paraguay
63
con el guaran se acuesta y con el guaran se levanta, por eso el guaran no puede
morir.
Per
Colombia
Nicaragua
64
Blgica
65
Suiza
Espaa
66
Canad
India
Filipinas
Tanzania
67
el 10 de
diciembre de 1948 por la Asamblea General de las Naciones Unidas, contiene una
serie de recomendaciones y principios con fuerza moral, considerados como el ideal
que deben de alcanzar todos los pueblos del mundo. Ya que si bien esos principios
carecen de eficacia jurdica; y ms, en algunos pases son violados, no por eso
dejan de tener validez.
El Artculo 1, establece que todos los seres humanos nacen libres e iguales
en dignidad y derechos, y dotados de razn y conciencia, deben comportarse
fraternalmente los unos con los otros.
68
El Artculo 27,
Esta norma universal que sirve como base para inspirar los derechos de la
mayora de los Estados del mundo, reconoce que el hombre, por el hecho de serlo,
le es inherente la libertar, igualdad y justicia.
y eficazmente
guatemalteca, pero que no solo la reconozca, que tome todas las medidas necesaria
para que los miembros de esta diversidad tengan una vida digna con derechos
plenos e iguales. Solo de esta manera podr el Estado guatemalteco
caminar al
69
70
El Artculo 30, establece que los gobiernos debern adoptar medidas acordes
a las tradiciones y culturas de los pueblos interesados, a fin de darles a conocer sus
derechos y obligaciones, especialmente en lo que atae el trabajo, a las
posibilidades econmicas, a las cuestiones de educacin, salud, a los servicios
sociales y a los derechos dominantes del presente convenio.
71
Nuestra norma
desprecio y una clara violacin a los derechos humanos del 50% de los habitantes
72
de Guatemala.
La Constitucin establece que los idiomas mayas son parte del patrimonio
cultural de nacin, esto demuestra que para los creadores de la Carta Magna y
para quienes no les interesa o desprecian
mayas no son ms que parte del folklore de Guatemala, dignos de ser exhibidos en
un museo si fuese posible. Ya sea intencionadamente o no, la norma fundamental
de Guatemala le niega la dinmica y el uso que a diario millones de guatemaltecos
le dan a sus idiomas.
tambin la presencia del racismo bajo sus formas ms crueles. Los movimientos
guerrilleros de las ltimas dos dcadas contaron con una fuerte participacin
indgena en sus filas y determinaron que no pudiera ser firmada la paz sin
comprender un Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indgenas, el
cual fue firmado el 31 de marzo de 1995 por el gobierno de Guatemala y la Unidad
Revolucionaria Nacional Guatemalteca.
Este acuerdo encuentra su justificacin en los siguientes enunciados: que el
tema de identidad y derechos de los pueblos indgenas constituye un punto
fundamental y de trascendencia histrica para el presente y futuro de Guatemala;
que los pueblos indgenas incluyen el Pueblo Maya, el Pueblo Garfuna y el Pueblo
Xinka, y que el Pueblo Maya est configurado por diversas expresiones
socioculturales de raz comn; que a raz de su historia, conquista, colonizacin,
desplazamientos y migraciones, la nacin guatemalteca tiene un carcter
multitnico, pluricultural y multilinge; que se debe reconocen y respetan la identidad
y los derechos polticos, econmicos, sociales y culturales de los pueblos maya,
garfuna y xinca, dentro de la unidad de la nacin y la indivisibilidad del territorio del
73
reconocimiento de la
74
75
la creacin de
de
los
idiomas
existentes
en
Guatemala
que
el
Estado
est
76
impulsar una reforma del sistema educativo con las siguientes caractersticas: ser
descentralizado y regionalizado a fin de que se adapte a las necesidades y
especificidades lingsticas y culturales; otorgar a las comunidades y a las familias,
como fuente de educacin, un papel protagnico en la definicin de las currcula y
del calendario escolar, y la capacidad de proponer el nombramiento y remocin de
sus maestros a fin de responder a los intereses de las comunidades educativas y
culturales; integrar las concepciones educativas maya y de los dems pueblos
77
Este acuerdo fue motivo de alegra y satisfaccin por parte de los dirigentes y
organizaciones de la sociedad civil, pero principalmente de las organizaciones
mayas que habamos luchado sin descanso, para exigir y demandar a los actores de
la guerra de esos aos, alcanzar un acuerdo con contenido satisfactorio y profundo
para erradicar la discriminacin, exclusin y la explotacin que el Estado viene
practicando contra el Pueblo Maya desde hace muchos siglos.
78
79
80
CONCLUSIONES
1.
y discriminador.
Su norma
2.
3.
En la realidad guatemalteca
etnocentristas que
4.
Por ser una minora en su propia tierra, los uspantekos son doblemente
discriminados. Esto queda demostrado con el hecho de que para acceder a
las servicios pblicos debe hacerse, ya sea en espaol o en kiche.
5.
idioma maya
6.
mnimos.
7.
81
8.
9.
Los campos idneos para realizar cambios estructurales son: la familia y los
nios.
Uspantan.
82
RECOMENDACIONES
1.
2.
3.
4.
conservacin.
5.
realizar cambios
estructurales, de fondo y
sostenidos.
6.
Las instituciones pblicas que funcionan dentro de los lmites lingsticos del
uspanteko, deben contar con personal bilinge uspanteko-espaol, esto con
el fin de que el uspanteko no se vea obligado a utilizar otro idioma para
comunicarse.
83
7.
8.
Recomiendo que
el Instituto de
pueda
egresar maestros
bilinges
en kiche-espaol
la realidad lingstica de
9.
10.
que la poblacin
84
BIBLIOGRAFA
Guatemala: Ed.
cultura
de
Guatemala.
Guatemala:
GIL PREZ, Rosario. Sociologa de Guatemala. 7a. ed.; Guatemala: (s.e.), 2000.
85
86