Professional Documents
Culture Documents
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 1
26/4/2013 15:12:04
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 2
26/4/2013 15:12:04
Machado de Assis:
por uma potica da
emulao
Organizador da coleo
Evando Nascimento
1 edio
Rio de Janeiro
2013
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 3
26/4/2013 15:12:05
CDD: 418.02
CDU: 81'255
TORIZAD
AU
A
IM
CR
C PI
12-5565
ABDR
R
SP
RE
EI
TE
AL
O
UT
O DIREITO A
EDITORA AFILIADA
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 4
26/4/2013 15:12:05
Sumrio
Agradecimentos 7
Introduo O paradoxo do autormatriz
33
91
151
4. Os anos decisivos
211
5. Formas da emulao
271
332
Referncias bibliogrficas
361
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 5
26/4/2013 15:12:05
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 6
26/4/2013 15:12:05
Agradecimentos
Em primeiro lugar, e sem protocolo algum, agradeo ao editor da coleo, Evando Nascimento, pela elegncia com que
aguardou os manuscritos e, sobretudo, pelo olhar crtico com
que apontou imprecises e sugeriu aperfeioamentos. No
creio que se possa encontrar combinao to perfeita de amizade, rigor intelectual e generosidade.
Em segundo lugar, devo um reconhecimento especial aos
inmeros leitores que comentaram a primeira verso deste
livro. Devo muito inteligncia com que me criticaram. Em
ordem alfabtica: Adriana Lunardi, Alexandre Agnolon,
Andr Carneiro Ramos, Carola Saavedra, David Toscana,
Marcus Vinicius Nogueira Soares, Mara Teresa Atrin Pineda,
Thomaz Amorim Neto, Valdir Prigol, Victoria Saramago,
Victor K. Mendes e Wanderlei Barreiro Lemos.
A bolsa de produtividade de pesquisa do CNPq foi fundamental para a realizao do projeto que deu origem a este
livro. A bolsa de pesquisa Procincia da Uerj desempenhou
o mesmo papel.
Completei a primeira verso do segundo captulo graas
Ctedra Hlio and Amlia Pedroso/LusoAmerican
Foundation Endowed Chair in Portuguese Studies, concedida
pelo Center for Portug
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 7
26/4/2013 15:12:05
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 8
26/4/2013 15:12:05
Introduo
O paradoxo do autormatriz
E isto nos coloca no centro da questo da peculiar grandeza
do grande escritor de pequenas culturas. Ciente ele mesmo
de que o seu meio o condiciona terrivelmente (o que evidentemente mais sensvel l onde no existam as condies
de uma intensa vida intelectual e literria, em simultneas
qualidade, quantidade e confiante prestgio, mas no menos
se d em qualquer outro meio) ele tender a exigir de si
prprio o que o prprio meio no exigiria em tal escala, e
ter ou buscar ter uma cultura e uma lucidez crtica que,
equivalentemente, no existem nos seus pares das grandes
culturas.
Jorge de Sena, Machado de Assis e o seu Quinteto Carioca
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 9
26/4/2013 15:12:05
No meio do caminho
Em um de seus memorveis cursos, Historia de nuestra idea del
mundo, Jos Gaos, filsofo espanhol radicado no Mxico aps
o triunfo do franquismo, esclareceu a oportunidade de uma
boa introduo.1
De um lado, permite ao leitor orientarse desde o princpio,
acompanhando passo a passo o raciocnio do autor. Gaos,
porm, referiase aos ouvintes de suas conferncias; fao, pois,
a necessria adaptao. De outro, e eis a maior vantagem,
uma boa introduo autoriza o leitor a simplesmente fechar
o livro, a fim de ocupar-se com tarefas mais proveitosas.
Pretendo oferecer uma explicao alternativa a um dos
dilemas centrais da crtica literria brasileira: a crise dos 40
anos, vivida por Machado de Assis entre 1878 e 1880, cujo
resultado a escrita de Memrias pstumas de Brs Cubas, assim
como a impressionante produo de sua fase madura. No
primeiro captulo, estudo os romances e os contos machadianos anteriores a 1880, assinalando, por efeito de contraste, a
revoluo desencadeada a partir da prosa do defunto autor.
No centro dessa explicao alternativa, situo a repercusso
do sucesso de Ea de Queirs, relendo os duros artigos escritos por Machado sobre O primo Baslio. O romance foi lanado
1
10
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 10
26/4/2013 15:12:05
11
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 11
26/4/2013 15:12:06
12
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 12
26/4/2013 15:12:06
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 13
26/4/2013 15:12:06
Uma hiptese
Uma cena marcante do filme Cidado Kane, de Orson Welles,
apresenta uma das crticas mais contundentes ideia de interpretao como a arte de desvelar a verdade, seja a definio
de uma personalidade, seja a leitura de um texto. Num sutil
movimento de cmara, que progressivamente se afasta, expondo a excessiva quantidade de peas colecionadas pelo
milionrio, a tela se converte na imagem de inesperado museu em busca de um curador. A chave do enigma Charles
Foster Kane talvez residisse na anlise criteriosa dos objetos
de arte, das curiosidades diversas, da mirade de artefatos
reunidos ao longo de sua vida. O acmulo de informaes
possivelmente levaria decifrao do mistrio: o sentido da
palavra Rosebud, proferida pelo magnata da imprensa na
hora extrema.
Entretanto, num movimento final, a cmara tornase
cmplice do espectador, permitindo que ele se aproxime da
lareira, em que objetos sem valor so destrudos. Entre tantas
peas, destacase uma lembrana de infncia: um simples
tren, brinquedo aparentemente sem significado, embora
tenha aparecido no incio do filme, quando o menino Kane
afastado dos pais, a fim de receber uma educao condizen14
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 14
26/4/2013 15:12:06
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 15
26/4/2013 15:12:06
16
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 16
26/4/2013 15:12:06
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 17
26/4/2013 15:12:06
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 18
26/4/2013 15:12:06
Na sequncia, aparecem o meu leitor, que por ser homem sisudo/ Fecha tranquilamente meu romance (III, p. 71);
o leitor amigo (III, p. 47); a leitora curiosa (III, p. 76). Isso
para no mencionar inmeras exortaes que pontuam o
poema, cuja estruturao depende da encenao do ato de
leitura dos prprios versos:
E ela? Se conheceste em tua vida,
Leitora, o mal do amor, delrio santo;
(...)
Repara que eu no falo desse enleio
De uma noite de baile ou de palestra;
(III, p. 80)
Movimento similar j se encontra, embora de forma bastante inicial, em Confisses de uma viva moa, conto
publicado no Jornal das Famlias, em 1865, e igualmente recolhido em Contos fluminenses. Eis como a narradora acreditou
armarse contra um conquistador vulgar: Este homem (...)
no passa de um mau leitor de romances realistas (II, p.
10708). No entanto, como a jovem viva deixouse seduzir,
concluise que era uma leitora ainda menos competente de
romances romnticos. O conto encena a circunstncia do ato
19
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 19
26/4/2013 15:12:07
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 20
26/4/2013 15:12:07
21
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 21
26/4/2013 15:12:07
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 22
26/4/2013 15:12:07
De um lado, a presena do louco varrido que se transforma num doido com juzo delineia o cruzamento de insanidade e lucidez, uma das chaves do olhar machadiano,
cuja obraprima O alienista. A prpria figura caricata do
marido enganado que enlouquece ao inteirarse da infidelidade volta num conto muito mais bem construdo, O machete, publicado no Jornal das Famlias, em 1878, e tambm
no reunido em livro pelo autor.
De outro lado, o tema do cime, somente delineado com
tintas ligeiras, retorna nas dvidas pstumas de Flix,
personagem de Ressurreio (I, 195), e finalmente revela sua
ambivalncia mxima na imaginao sem peias de Bento
Santiago, em Dom Casmurro. No estou dizendo que Trs
tesouros perdidos seja mais do que um plido esboo, mas
ainda assim relevante observar que certos temas e procedimentos j estejam presentes.
Tal constatao refora minha proposta: neste ensaio radicalizo o procedimento metodolgico de leitura cruzada da
obra machadiana. A hiptese de uma possvel interrelao
entre os gneros literrios permite reunir perguntas que,
isoladamente, foram propostas por outros pesquisadores. Em
lugar de hipertrofiar os estudos em torno do romance, identificaremos unidades temticas e textuais presentes nos diversos gneros exercitados pelo autor de Esa e Jac. O cronista, muito antes dos piparotes de Brs Cubas, havia tornado a
irreverncia a forma prpria de lidar com o leitor apressado
dos dirios. Podemos observar nos contos publicados antes
de 1880 um laboratrio de ideias, experimentos narrativos e
procedimentos textuais ressuscitados pelo defunto autor. Na
histria da literatura, percursos semelhantes no so raros.
Por fim, a atividade crtica abre uma importante via de compreenso da prosa de Machado, pois domina todos os gneros,
23
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 23
26/4/2013 15:12:07
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 24
26/4/2013 15:12:07
Autormatriz
Hora de esclarecer meu roteiro de leitura atravs de uma
reflexo acerca do autormatriz: conceito que apresento para
o exame do leitor.
O autormatriz aquele cuja obra, pela prpria complexidade, autoriza a pluralidade de leituras crticas, pois elementos diversos de seu texto estimulam abordagens tericas diferentes. Contudo, elementos opostos, que convivem
criativamente no texto ensastico, potico ou ficcional, costumam cavar trincheiras no campo crtico. Pela riqueza de
seus textos, que se traduz na multiplicidade de possibilidades
interpretativas, o autormatriz favorece o surgimento de
querelas hermenuticas e metodolgicas. Um sistema intelectual necessita desse combustvel para se manter ativo. Ao
mesmo tempo, essa a melhor maneira de preservar a vitalidade de uma obra, assegurando o dilogo com as inquietaes do presente. O princpio foi exposto pelo prprio Machado.
Recordese uma crnica de 15 de janeiro de 1877, da srie
25
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 25
26/4/2013 15:12:07
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 26
26/4/2013 15:12:07
O mtodo
Como driblar o paradoxo do autormatriz?
Formulo uma proposta metodolgica: a literatura de um
autormatriz deve ser pensada a partir do mtodo da descrio densa (thick description),6 desenvolvido pelo antroplogo Clifford Geertz, inspirado em conceito do filsofo Gilbert
Ryle.
Ryle refletiu sobre a diferena de dois movimentos em
princpio idnticos. Isto , um movimento involuntrio da
plpebra, um tique ou um cacoete (twitch), e o mesmo movimento, porm realizado deliberadamente, uma piscadela
(wink). Uma descrio superficial (thin description) apenas observaria a mecnica dos dois atos, logo, nenhuma distino
relevante seria apontada. A descrio densa procuraria compreendlos a partir da imerso num contexto determinado,
reconstruindo uma teia de sentidos capaz de produzir diferenas significativas. Desse modo, o movimento mecnico se
transmuda em gesto propriamente interpretvel.
Recordo, nesse horizonte, o conto A chave, publicado em
A Estao, em duas entregas, entre dezembro de 1879 e feve-
27
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 27
26/4/2013 15:12:08
reiro de 1880. Nele, tudo se resolve na decifrao dos diferentes sentidos do ato de piscar o olho do major Caldas.
O jovem Lus Bastinhos conta com o apoio do major para
o futuro casamento com sua filha, Marcelina. Como o desenlace parecia incerto, o pai se revela um consumado etngrafo amador:
(...) Caldas que conhecia a filha no disse mais nada. Quando
o pretendente lhe perguntou, da a pouco, se devia considerarse feliz, ele usou de um expediente assaz enigmtico:
piscoulhe o olho. Lus Bastinhos ficou radiante; ergueuse s
nuvens nas asas da felicidade. (II, p. 883, grifo meu)
28
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 28
26/4/2013 15:12:08
(...) Lus Bastinhos abanou a cabea sorrindo; o major, supondo que eles o elogiavam em voz baixa, piscou o olho. (II, p. 885,
grifo meu)
29
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 29
26/4/2013 15:12:08
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 30
26/4/2013 15:12:08
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 31
26/4/2013 15:12:08
32
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 32
26/4/2013 15:12:08
33
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 33
26/4/2013 15:12:08
34
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 34
26/4/2013 15:12:08
O inverno durou quase uma dcada a chegar: em fevereiro de 1878 ele se anunciou para o autor de Dom Casmurro. Em
35
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 35
26/4/2013 15:12:08
relao ao poema, Machado acrescentou em 1901 uma reveladora nota, na edio por ele mesmo preparada de suas Poesias
completas.
Os poetas clssicos franceses usavam muito esta forma a que
chamavam triolet. Depois de longo desuso, alguns poetas
deste sculo ressuscitaram o triolet, no desmerecendo dos
antigos modelos. No me consta que se haja tentado empregla em portugus, nem talvez seja coisa que merea transladao. A forma entretanto graciosa e no encontra dificuldade em nossa lngua, creio eu. (III, p. 181)
36
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 36
26/4/2013 15:12:09
37
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 37
26/4/2013 15:12:09
As peas de teatro nunca chegaram a empolgar os contemporneos, tampouco os futuros machadianos se sentem
atrados por seus jogos de cena.
As primeiras crnicas ecoam o tom ligeiro, ao correr da
pena, conforme a expresso usada por Jos de Alencar.
Machadinho assim definiu a escrita dos contos publicados em
Histrias da meianoite (1873): Vo aqui reunidas algumas narrativas, escritas ao correr da pena, sem outra pretenso que
no seja a de ocupar alguma sobra do precioso tempo do leitor.
Um pouco adiante, ele transformou a advertncia em pgina
de agradecimento, referindose ao favor obtido pelo autoroperrio: Aproveito a ocasio que se me oferece para agradecer
crtica e ao pblico a generosidade com que receberam o meu
primeiro romance, h tempos dado luz (II, p. 160).
Pois : ele era carinhosamente chamado de Machadinho
mesmo j tendo alcanado os 30 anos.
Porm, desde os primeiros artigos seu olhar crtico se
mostrou promissor, revelando um leitor fino, preocupado em
conhecer a tradio. Isto , duas faces da moeda que lastreou
a fama pstuma do escritor.
Vejamos o jovem de 19 anos, que publica em duas entregas
em A Marmota, no ms de abril de 1858, o ensaio O passado,
o presente e o futuro da literatura. O estudo cumpre as formalidades da conveno. Machadinho passa em revista a literatura colonial, descobrindolhe a falta mais grave: por
seguir risca o molde europeu, a literatura escravizavase,
em vez de criar um estilo seu, de modo a poder mais tarde
inf luir no equilbrio literrio da Amrica (III, p. 785).
Equilbrio que tambm dependeria do estudo dos clssicos e
no apenas do destaque da cor local:
38
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 38
26/4/2013 15:12:09
Mas aps o Fiat poltico devia vir o Fiat literrio, a emancipao do mundo intelectual, vacilante sob a ao influente de
uma literatura ultramarina. Mas como? mais fcil regenerar uma nao, que uma literatura. Para esta no h gritos de
Ipiranga; as modificaes operamse vagarosamente; e no se
chega em um s momento a um resultado. (III, p. 787, grifos meus)
Em 1910, Mrio de Alencar coligiu a crtica literria de Machado. Na advertncia, ponderou: Depois de ler este livro, perguntar o leitor naturalmente por que que o autor destes excelentes trabalhos de crtica no a fez
com a assiduidade com que cultivou outro gnero de literatura. O organizador esclarece o aparente mistrio: A profisso de crtico por isso entre
ns das mais penosas, das mais ingratas, e das mais arriscadas. Mrio de
Alencar, Advertncia da edio de 1910, in Crtica Literria, p. 7 e 9.
39
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 39
26/4/2013 15:12:09
Provavelmente.
Na resenha que prepara de Me, pea teatral de Jos de
Alencar, o prprio autor confirma o receio. O texto foi publicado na Revista Dramtica, em 29 de maro de 1860:
Escrever crtica e crtica de teatro no s uma tarefa difcil,
tambm uma empresa arriscada.
A razo simples. No dia em que a pena, fiel ao preceito
da censura, toca um ponto negro e olvida por momentos a
estrofe laudatria, as inimizades levantamse de envolta com
as calnias. (III, p. 837, grifo meu)
40
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 40
26/4/2013 15:12:09
41
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 41
26/4/2013 15:12:09
A chave do escrito
Os primeiros romances machadianos possuem uma concluso
de corte tradicional, esclarecedora do fio condutor da trama
e de todas as possveis dvidas do leitor. O narrador chega a
oferecer concluses de carter edificante, afirmando seu
perfeito acordo com os preceitos do tempo a moral e os
bons costumes, para dizlo sem nenhuma diplomacia. Tanto
do ponto de vista da forma quanto do ponto de vista do contedo, o que se destaca o trao excessivamente cuidadoso,
mesmo conservador, do autoroperrio em seus primeiros
passos.
importante que se considere essa hiptese de leitura.
Nada prejudica mais a compreenso da crise existencial e
artstica vivida por Machado do que uma hagiografia cmoda,
incapaz de reconhecer os limites bvios que, pelo menos por
duas dcadas, o diligente Machadinho imps sua criao.
J os textos da chamada segunda fase encerram enigmas
que no se resolvem ao trmino da leitura, originando dis-
42
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 42
26/4/2013 15:12:09
No preciso adicionar muitos comentrios. Esse o efeito da passagem: nada resta a acrescentar. A simples frase,
Flix essencialmente infeliz, supe um jogo de palavras to
corriqueiro que dificilmente ocorreria ao Machado maduro.
E no tudo: o narrador pacientemente informa a causa do
infortnio de Flix, explicando inclusive o ttulo do romance.
A ressurreio dizia respeito possibilidade de o personagem voltar a amar, o que no ocorre, pois, mesmo na ausncia de confirmao da infidelidade de sua amada, ele sofreria,
43
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 43
26/4/2013 15:12:10
44
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 44
26/4/2013 15:12:10
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 45
26/4/2013 15:12:10
O terceiro beijo um mistrio simples, que o leitor, contente com a sua agudeza, soluciona sem dificuldade. Tratase
de recurso, por exemplo, usado larga por Charles Dickens:
basta pontilhar a narrativa com enigmas singelos, cuja decifrao garantida assegura o xito do autor junto ao pblico.
Para a inteligncia da ltima frase de Helena, recordese a
passagem do captulo XIV, relativa inquietao de Eugnia:
Daquele sonho foi despertada pelo pai, que lhe imprimiu na
testa o seu segundo beijo. O primeiro, como o leitor se h de
lembrar, foi dado na noite da morte do conselheiro. O terceiro seria provavelmente no dia em que ela casasse. (I, p. 327)
46
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 46
26/4/2013 15:12:10
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 47
26/4/2013 15:12:10
Estela precisava virar o jogo rapidamente, a fim de convencer Iai Garcia a aceitar a proposta de casamento, em
lugar de insistir numa recusa que mancharia sua reputao,
pois a viva havia tido certo envolvimento com o pretendente da jovem. Estela decidese por um lance arriscado, porm,
certa do triunfo, lana a cartada decisiva. O tema balzaquiano das iluses perdidas retorna discretamente, ainda que com
uma toro reveladora:
(...) Todas as felicidades do casamento acheias ao p de teu
pai. No nos casamos por amor; foi escolha da razo, e por
isso acertada. No tnhamos iluses; pudemos ser felizes sem
desencanto. Teu pai no tinha os mesmos sentimentos que
eu; era mais tmido do que orgulhoso. (I, p. 504, grifo meu)
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 48
26/4/2013 15:12:10
sempre oferece a peachave para sua montagem. Ideia explicitada no captulo XIII, na cena em que Jorge recebe uma
carta de Procpio Dias. Leiase o trecho decisivo:
Jorge achou em casa, nessa noite, uma carta de Buenos Aires.
Procpio Dias narravalhe a viagem e os primeiros passos e
dizia ter toda a esperana de se demorar pouco tempo. Tudo
isso era a tera parte da carta. As outras duas teras partes
eram saudades, protestos, expresses de sentimento, e um
nome no fim, um nome nico, e que era a chave do escrito. (I,
p. 471, grifo meu)
Nos quatro primeiros romances, a estabilidade do ato interpretativo esteve sempre assegurada por um texto muito
bemcomportado. Podese encontrar sem maiores dificuldades
a chave do escrito, reunindo ttulo da obra e fecho da narrativa.
49
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 49
26/4/2013 15:12:10
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 50
26/4/2013 15:12:10
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 51
26/4/2013 15:12:10
Outro detalhe deve ser assinalado. A exemplo dos primeiros romances, no ltimo captulo da saga malograda de
Rubio, o ttulo do livro mais uma vez evocado. Porm, a
referncia no mais produz o sentido ltimo do relato, antes
transfere ao leitor perguntas sem resposta, cuja vocao engendrar novas dvidas: questo prenhe de questes, que nos levariam longe... Quincas Borba: o filsofo ou o co? Ou:
Quincas Borba: o co ou o filsofo? A ordem dos fatores
nada altera, porque nenhum resultado pode ser definido com
exatido. Cabe ao leitor arriscarse, produzindo sua prpria
interpretao.
***
52
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 52
26/4/2013 15:12:11
sintomtica a hermenutica tranquilizadora das primeiras tradues de Machado para o ingls, como se o autor no
tivesse dado o salto das Memrias pstumas.
O romance de Brs Cubas foi lanado em 1952, na traduo
de William L. Grossman, como Epitaph of a Small Winner. O
ttulo alude conhecida passagem do ltimo captulo: acheime
com um pequeno saldo. Curiosamente, na traduo, ttulo do
romance e fecho de ouro da narrativa voltam a se encontrar.
O caso de Quincas Borba ainda mais revelador.
Na traduo de Clotilde Wilson, o romance veio luz nos
Estados Unidos em 1954 com o ttulo Philosopher or Dog?;
portanto, na capa do livro se estampa a questo prenhe de
questes, que nos levariam longe... Mas, pelo menos, o dilema
continua como uma pergunta sem resposta. Ainda em 1954, a
mesma traduo foi lanada na Inglaterra com o esclarecedor
ttulo de The Heritage of Quincas Borba! Ou seja, a herana do
philosopher, para que no haja dvidas.
Pelo avesso, o legado maior da literatura do defunto autor
resplandece na desorientao de seus primeiros tradutores.
***
Dizia que a resistncia interpretao comea a se radicalizar na escrita de Quincas Borba. Um pouco alm e encontramos a estrutura intrinsecamente ambgua de Dom Casmurro.
A fim de explicitar o ponto, mantenho a mesma economia
expositiva, limitandome transcrio do ltimo captulo do
romance das desventuras de Bentinho. Tratase de captulo
particularmente problemtico, a comear pelo ttulo E
bem, e o resto?. Tal pergunta, em aparncia ociosa, configura um enigma que ainda hoje preocupa os leitores:
53
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 53
26/4/2013 15:12:11
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 54
26/4/2013 15:12:11
Como mostro no Captulo 5, esse dispositivo textual se relaciona intrinsecamente com a potica da emulao, na forma de uma escrita que estruturalmente estimula o ato da leituracolagem.
10
55
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 55
26/4/2013 15:12:11
Olhares e faris
J que tratamos de Dom Casmurro, amplio esse breve exerccio
interpretativo identificando um campo semntico que, ao
atravessar todos os romances, refora minha anlise. Alm
disso, recuperar o vocabulrio definidor da obra machadiana
um dos objetivos deste livro.
(Os campos semnticos so os pigmentos com os quais
esboo o novo retrato do autor.)
Refirome ao conjunto de metforas e de aluses relacionado ao olhar, responsvel pela analogia clssica dos olhos
como janelas da alma. Formulao prosaica; assim como o
emprego machadiano dominante ainda em Iai Garcia. Pelo
contrrio, como acabamos de ver, Bentinho condenouse a si
mesmo diante do enigma do olhar de Capitu: Agora, por que
que nenhuma dessas caprichosas me fez esquecer a primeira amada do meu corao? Talvez porque nenhuma tinha os
olhos de ressaca, nem os de cigana oblqua e dissimulada.
Nos quatro primeiros romances, o olhar era sempre traduzvel pelo mais elementar gesto interpretativo.
Vejamos duas ou trs passagens.
Comeo por um poema, Livros e flores, publicado em
Falenas (1870). Nele, a equivalncia decisiva se destaca:
Teus olhos so meus livros
Que livro h a melhor,
Em que melhor se leia
A pgina do amor? (III, p. 51, grifos meus)
56
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 56
26/4/2013 15:12:11
Assim era como no podia deixar de ser. Como contestar a autoridade do narrador, que decifra olhares e identifica intenes subjacentes a gestos e tons de voz? Afinal, a
chave do escrito nunca lhe escapa. Nessa passagem, antes
mesmo da ao principiar, o narrador revela o perfil psicolgico completo de Lus Garcia, que se mantm inalterado:
durante a leitura, nenhuma surpresa modifica o retrato de
57
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 57
26/4/2013 15:12:11
58
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 58
26/4/2013 15:12:11
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 59
26/4/2013 15:12:11
Por isso mesmo, Rubio perdese definitivamente na ocasio em que achou aquele par de olhos viosos, que pareciam
repetir a exortao do profeta: Todos vs que tendes sede,
vinde s guas (I, p. 644). O ignaro Rubio no se d conta
que o olhar de Sofia prepara a ressaca moral de futura personagem. A sede, nesse caso, era tanto a do professor de
provncia pelas formas generosas da esposa do Cristiano
Palha, quanto a do marido da sedutora senhora pela fortuna
inesperada de Rubio.
Poucas pginas adiante, o filsofo Quincas Borba tem seu
carter excntrico definido de forma reveladora: Tinha outro
ar agora: olhos metidos para dentro viam pensar o crebro
(I, p. 646). Pensamento que nunca se revela ao leitor. Acaso o
narrador teria acesso lgica prpria do criador do
Humanitismo? Com tais olhos, as janelas da alma se fecham
permanentemente; alis, uma das definies da loucura. O
simplrio Rubio sintomaticamente apresentado de forma
oposta: (...) escutava, com a alma nos olhos, sinceramente desejoso de entender (...) (I, p. 648, grifo meu). Na guerra de
olhares, Rubio jamais receberia as batatas, pois a transparncia com que anuncia seus propsitos facilita a tarefa de
bajuladores e adversrios. O contraste das atitudes vale por
todo um ensaio, cujo pargrafo decisivo foi escrito com o
auxlio das clebres caracterizaes de Capitu. Na definio
inicial de Jos Dias, em dilogo com o jovem Bentinho:
Capitu, apesar daqueles olhos que o Diabo lhe deu... Voc j
reparou nos olhos dela? So assim de cigana oblqua e dissimulada (I, p. 834). Coube ao narrador casmurro dar a pincelada final do retrato:
60
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 60
26/4/2013 15:12:12
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 61
26/4/2013 15:12:12
62
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 62
26/4/2013 15:12:12
12
63
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 63
26/4/2013 15:12:12
O cime e a literatura
Contos flumineses, lanado em 1870, reuniu uma seleo de
textos anteriormente publicados, e para que o leitor aprecie
sua transformao temtica, indico a data da primeira apario do conto. Alis, todos os textos saram inicialmente no
Jornal das Famlias: Frei Simo, em junho de 1864; Confisses
de uma viva moa, em abril de 1865; Linha reta e linha
curva, em vrias entregas entre 1865 e 1866; A mulher de
preto, em abril e maio de 1868; O segredo de Augusta, em
julho e agosto de 1868; Lus Soares, em janeiro de 1869.
Miss Dollar foi o nico conto publicado originalmente no
prprio livro.
Tambm discuto textos publicados no decorrer das dcadas
de 1870 e 1880, para mostrar como o tratamento dos temas
do cime, adultrio, vaidade e dissimulao conhece uma
64
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 64
26/4/2013 15:12:12
metamorfose similar verificada nos procedimentos propriamente formais, ocorridos no plano do romance. H, porm,
uma diferena importante: as transformaes ocorrem antes
de 1880 no conto, e tambm na crnica, a roda efetivamente girou antes da revoluo Brs Cubas. Desse modo, se
necessrio sublinhar as transformaes internas do sistema
literrio Machado de Assis, igualmente importante acentuar
linhas complexas de continuidade.
E comeo pelo tema dominante na obra machadiana: o
cime.
Em Ressurreio, o protagonista, Flix, abre mo do casamento com Lvia, uma bela e jovem viva, inteiramente devotada a seus caprichos. Como vimos, o comportamento de
Flix explicado numa frase lapidar: O amor do mdico teve
dvidas pstumas (I, p. 195). Uma maliciosa carta annima,
evidentemente inverdica, bastou para nublar o futuro do
casal. Embora a fidelidade da viva tivesse sido comprovada,
o mdico no pde afastar do esprito a verossimilhana de uma
eventual traio: A veracidade da carta que impedira o casamento, com o andar dos anos, no s lhe pareceu possvel,
mas at provvel (ibidem).
A infidelidade, real ou virtual, o tema da trama, ou seja,
o fantasma do adultrio estrutura o romance. Eis, porm, a
malcia do futuro autor de Dom Casmurro: a pretensa infidelidade o efeito imaginrio de um cime infundado. Esse
o tpico que realmente importa, lanando uma sombra incontornvel sobre o conhecimento: saber ou no saber, eis o
dilema de todo ciumento. O cime e o adultrio apoderaramse do esprito de Machado desde as primeiras produes,
a exemplo de seu primeiro conto, Trs tesouros perdidos
(1858). No entanto, muito importante diferenciar suas ca65
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 65
26/4/2013 15:12:12
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 66
26/4/2013 15:12:12
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 67
26/4/2013 15:12:13
evidncia reveladora: o ciumento no se contenta com indcios circunstanciais; voyeur de sua desventura, ele precisa ver
a prova irrefutvel da traio. Provavelmente ningum o
disse com a nfase de Otelo:
Otelo Infame, dme a prova de que minha mulher
prostituta. Fica certo: quero prova evidente; ou, pelo mrito
de minha alma imortal, melhor te fora teres nascido co que
responderes agora minha clera desperta.
Iago Chegamos a esse ponto?
Otelo Quero prova visvel ou, no mnimo, uma coisa
que no tenha nem gancho nem presilha onde a dvida
possa pendurarse. Se no, ai de tua vida!
(p. 636, grifos meus)
68
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 68
26/4/2013 15:12:13
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 69
26/4/2013 15:12:13
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 70
26/4/2013 15:12:13
A indiferena do marido ateno, leitores: no descuidem da lio! apenas precipita os acontecimentos. E, como
deve ser, a punio vem a galope. Aps a morte inesperada
do marido, o gal naturalmente abandona a viva, pois no
pretendia comprometerse seriamente com ningum, mas
comprometer a seriedade de muitas. A inteno moralizante
do conto bvia, especialmente em seu final. O narrador a
prpria viva, moa e desiludida: Em troca do meu amor,
do meu primeiro amor, recebia deste modo a ingratido e o
desprezo. Era justo: aquele amor culpado no podia ter bom
fim; eu fui castigada pelas consequncias mesmo do meu
crime (II, p. 117, grifos meus). Mais uma vez, o vocabulrio
escolhido sintomtico: o adultrio era visto como crime que
merecia punio adequada. A simples possibilidade supe
uma severa condenao: no conto, a traio nem chega a se
consumar. No h nenhum ato fsico concreto, mas a simples
anuncia da jovem esposa ao contacto com um desconhecido
suficiente para estigmatizla. Nesse caso, pouco importa
71
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 71
26/4/2013 15:12:13
15
72
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 72
26/4/2013 15:12:13
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 73
26/4/2013 15:12:13
ameaa de retaliao, nunca concretizada, e de uma separao, temporria, tudo se acomoda e os dois retomam os negcios, que no param de prosperar, reforando a ironia do
ttulo: Alves & Cia. O desfecho da narrativa tudo sugere. Alves
diz ao scio:
E ns, que estivemos para nos bater! A gente em novo
muito imprudente... E por causa duma tolice, amigo Machado!
E o outro responde, sorrindo tambm:
Por causa duma grande tolice, Alves amigo!16
16
74
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 74
26/4/2013 15:12:13
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 75
26/4/2013 15:12:14
Posteriormente, Machado interessouse pela impossibilidade de solucionar a dvida, em lugar de resolvla com
truques fceis. Ao fazlo, reinventou sua literatura.
Em Uns braos, sado na Gazeta de Notcias em 5 de
novembro de 1885, e coligido em Vrias histrias (1896), a
fora do texto reside na incerteza do jovem Incio em relao
a D. Severina. Recordese o entrecho: Incio, escrevente do
insensvel Borges, vive em sua casa, onde tambm se encontra
76
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 76
26/4/2013 15:12:14
Se associarmos o retrato do jovem aos braos que do ttulo ao conto, o cenrio fica completo:
Tambm a culpa era antes de D. Severina em trazlos assim
nus, constantemente. Usava mangas curtas em todos os
vestidos de casa, meio palmo abaixo do ombro; dali em diante ficavamlhe os braos mostra. Na verdade, eram belos e
cheios, em harmonia com a dona, que era antes grossa que
fina (...) (II, p. 491)
O erotismo da narrativa se baseia na virtual impossibilidade de algo concreto acontecer, dada a presena sempre
rude e infelizmente constante do solicitador. At que um
dia, enquanto Incio sonhava com D. Severina, ela se
aproximou cuidadosamente e deixoulhe um beijo na boca
(II, p. 496). O receio de que o jovem apenas fingisse estar
dormindo, foroua a mudar de atitude e, sobretudo, a cobrir
os braos com um impertinente xale. Pouco depois, Incio
retornou casa do pai e passou anos sem saber o que de fato
ocorreu. Para ele, um sonho! Um simples sonho! (II, p. 497).
Eis a demonstrao do tom dominante do texto machadiano em sua segunda fase: nada se pode saber com certeza
absoluta.
77
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 77
26/4/2013 15:12:14
Para o jovem de 17 anos, a esposa de Meneses havia perdido o sono e, na falta de coisa melhor a fazer, conversava
com ele. Porm, o desfecho do conto lana uma luz retros78
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 78
26/4/2013 15:12:14
Dissimulao e vaidade
De igual modo, Machado principiou condenando sistematicamente tanto o dissimulado quanto o vaidoso.
Recordese o conto Lus Soares, publicado no Jornal das
Famlias, em janeiro de 1869, e reunido no ano seguinte em
Contos fluminenses. Nele, o personagem homnimo, aps dissipar sua fortuna levianamente, buscou duas alternativas:
viver custa de um tio rico ou planejar um casamento salvador. Ou seja, a eterna atualizao do expediente do agregado,
passaporte social tpico do Brasil oitocentista, analisado
exausto na prosa machadiana, numa forma de expiao
autobiogrfica, pois Machado conheceu na pele os dilemas
dessa circunstncia. A sorte grande, porm, sorriu ao bomio
e as duas opes apresentaramse no mesmo lugar e ao mesmo tempo: ele desposaria a prima, que j contava com a
proteo do tio. A prima sempre fora apaixonada por ele,
embora o malandro nunca tivesse lhe dado ateno.
Contudo, o comportamento de Lus Soares, inteiramente
dissimulado, levouo runa no exato instante em que poderia triunfar. Numa reviravolta rocambolesca, tpica dos pri79
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 79
26/4/2013 15:12:14
meiros contos e romances machadianos, surge um testamento fantstico. Bento, o pai de Adelaide, destinou filha a
fortuna de 300 contos de ris. Imps uma nica condio: ela
deveria casar com o primo. Tudo pareceria perfeito, se no
fosse a evidente mf do rapaz. To pronto soube da fortuna
herdada pela prima, apaixonouse num piscar de olhos! E nem
preciso lanar mo da descrio densa para diferenciar
twitch (cacoete) de wink (piscadela): Lus Soares pretendia
apoderarse do dinheiro da prima. O narrador no mediu
palavras para avaliar sua atitude, comentando a deciso da
sobrinha de recusar o casamento, mesmo se arriscando a
perder a herana: O major ouviu atentamente a moa, procurou desculpar o sobrinho, mas no fundo ele acreditava que
Soares era um mau-carter (II, p. 58). Assim: mau-carter, sem
ironia alguma, juzo moral em consonncia com os valores
do tempo. No final do conto, o castigo completo, e at melodramtico: mesmo sem a realizao do matrimnio,
Adelaide recebe os 300 contos e se prepara para uma luxuosa
viagem Europa, naturalmente sem a companhia do primo.
Ao que tudo indica, a vingana mais cruel no Brasil oitocentista! Lus Soares abandona a casa do tio; empobrecido e, sem
alternativas, suicidase. E como se no bastasse, o narrador
acrescenta a punio final: ele rapidamente esquecido pelos
amigos. De fato, eles preferem:
(...) cantarolar a cano de BarbeBleue.
Lus Soares no teve outra orao fnebre dos seus amigos
mais ntimos. (II, p. 59)
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 80
26/4/2013 15:12:14
O marido sentiuse aliviado e, atravs de sua voz, o narrador revelou sem complacncia o lado oculto da vaidade:
Ouvi a causa dos teus terrores. No cuidei nunca que o
amor da prpria beleza pudesse levar a tamanho egosmo.
(...) (ibidem). Contudo, bom esclarecer, antes o egosmo do
que a traio, pelo menos no juzo de Vasconcelos.
Com o passar dos anos, a concepo de Machado conheceu
uma sensvel mudana. O autor passou a ver a dissimulao
e a vaidade com outros olhos.
81
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 81
26/4/2013 15:12:14
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 82
26/4/2013 15:12:14
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 83
26/4/2013 15:12:14
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 84
26/4/2013 15:12:14
85
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 85
26/4/2013 15:12:15
Em princpio, no h casmurrice que resista a uma boa publicidade. Todas as energias do Fulano Beltro foram gastas em
clculos singelos, cujo metro era sempre a exposio favorvel
de seu nome na imprensa. Ressaltese, outra vez, o que importa:
a vaidade no simplesmente condenada, mas compreendida
como elemento incontornvel da complexidade do comportamento humano. O Fulano Beltro, sem dvida, tornase uma
caricatura. Contudo, sua traduo particular do cogito cartesiano me exponho, logo existo no se encontra enraizada
nos nossos prprios gestos e hbitos cotidianos?
Hora de recapitular o percurso: tanto do ponto de vista
formal, quanto do ponto de vista do tratamento de temas
sensveis, notvel a transformao machadiana, esboada
em contos da dcada de 1870 e radicalizada nas Memrias
pstumas de Brs Cubas.
O inverno chegou
A epgrafe shakespeariana que anuncia o projeto de Ressurreio
foi parcialmente traduzida por Machado no final do romance.
Ao que parece, alguns homens perdem o bem pelo receio de
o buscar, pois our doubts are traitors. Sim, as dvidas so
traidoras; sobretudo, traidoras da ousadia, desaconselhando
86
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 86
26/4/2013 15:12:15
riscos. Porm, como construir uma obra relevante caminhando sempre a favor do vento? Numa advertncia da nova edio
do romance, publicada em 1905, o autor maduro assim releu
o esforo do estreante:
Este foi o meu primeiro romance escrito a vo muitos anos.
Dado em nova edio, no lhe altero a composio nem o
estilo, apenas troco dois ou trs vocbulos e fao tais ou quais
correes de ortografia. Como outros que vieram depois, e
alguns contos e novelas de ento, pertence primeira fase da
minha vida literria. (I, p. 116, grifo meu)
87
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 87
26/4/2013 15:12:15
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 88
26/4/2013 15:12:15
A principal obra do Machadinho no teria sido a literatura, ainda, ou totalmente, mas sua ascenso social na corte de
dom Pedro II. Machado teve de aguardar o momento azado
para entrar em cena. Provavelmente no se tratou de clculo
de enxadrista, porm de lance fortuito, cujo mvel, por isso
mesmo, seja menos evidente.
Teria sido necessrio um impasse para que o Machadinho
perdesse o receio de arriscarse?
O bice, pelo menos um elemento catalisador decisivo,
finalmente surgiu.
Em fevereiro de 1878.
E chegou de navio.
89
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 89
26/4/2013 15:12:15
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 90
26/4/2013 15:12:15
A recriao literria temse dado ao longo dos sculos, atravs da traduo em verso ou em prosa, parfrases e adaptaes de obras clssicas como as de Homero, Dante, Virglio.
No se falando nos temas bblicos ou em histrias lendrias
como as das Mil e uma noites.
Fernando Sabino, Amor de Capitu
91
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 91
26/4/2013 15:12:15
O primo Baslio uma imitao de Madame Bovary? Sem dvida, se retomamos o sentido clssico de imitao, como
adoo de um modelo para, ao conservlo, chegar a superlo. Optar por esta viso significa recusar a mentira romntica da originalidade, persistente atravs dos sculos.
Christopher Domnguez Michael, Ealatra
O triunfo e a sombra
A hiptese deste captulo controversa, mas no pretendo
enredarme em polmicas estreis. Proponho que, no meio
do caminho de uma trajetria exemplar, ainda que um tanto
montona, Machado de Assis tropeou em Ea de Queirs. O
autor de Iai Garcia precisou dar conta do impacto de O crime
do padre Amaro e, sobretudo, do xito de O primo Baslio.
Da, o inverno machadiano chegou para valer em 1878,
ano de publicao do segundo romance do escritor portugus.
E chegou de navio.
Assim vinham os jornais, as revistas, os livros, enfim, as
novidades europeias: desembarcavam na alfndega e eram
imediatamente disputadas por um pblico vido. O prprio
Machado recorda o fato numa crnica de A Semana, sada em
1o de dezembro de 1895:
Naquela quadra cada pea nova de Dumas Filho ou de Augier,
para s falar de dois mestres, vinha logo impressa no primeiro
paquete, os rapazes corriam a lla, traduzila, a levla ao
teatro, onde os atores a estudavam e representavam ante um
pblico atento e entusiasta, que a ouvia dez, vinte, trinta
vezes. (III, p. 687, grifo meu)
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 92
26/4/2013 15:12:15
93
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 93
26/4/2013 15:12:15
Basta enumerar os termoschave fiel e asprrimo discpulo; copista; homem de talento; oficina literria para indagar
94
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 94
26/4/2013 15:12:15
Roteiro
A fim de preparar o terreno para a apresentao dessa possibilidade, comeo pelo dilema enfrentado por todo romancista de pas perifrico, ou seja, de cultura no hegemnica:
como lidar com o cnone das tradies inglesa e francesa,
formadoras do romance moderno nos sculos XVIII e XIX? A
inteligncia da reao machadiana a O primo Baslio pode ser
renovada atravs de sua insero nesse debate. O triunfo de
Ea tornou a equao mais complexa: aps 1878, nenhum
autor de lngua portuguesa poderia ignorar o impacto de O
primo Baslio. Escrever romances em portugus passou a exigir o enfrentamento de dois ttulos queirosianos: O crime do
padre Amaro e O primo Baslio. Nessa poca, Machado j havia
publicado quatro romances e nenhum deles seria candidato
ao posto de texto incontornvel em tradio alguma, nem
mesmo limitando a referncia literatura brasileira. O primo
Baslio, embora muito diverso na concepo e no estilo, om95
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 95
26/4/2013 15:12:16
breava com Viagens na minha terra, de Almeida Garrett, publicado em livro em 1846. Machado apenas ingressa nesse seleto grupo dois anos depois, graas prosa do defunto autor.
O segundo passo consiste na leitura cuidadosa dos artigos
machadianos, com o propsito de identificar os critrios estticos que permitiram uma anlise to severa da obra queirosiana. Talvez o leitor se surpreenda: os critrios eram esteticamente normativos e moralmente conservadores.
Por fim, aps breve estudo de determinados aspectos de
O primo Baslio que o autor brasileiro preferiu ignorar, busco
observar, a partir do texto machadiano, a emergncia da ideia
de emulao como critrio decisivo de julgamento; critrio
ainda tateante, mas presente e responsvel pelos melhores
momentos de sua anlise.
Eis o roteiro deste captulo.
No final do caminho, a pedra Ea de Queirs talvez se
converta no aguilho que permitiu ao Machadinho, finalmente, arriscarse. Machado deixou de perder o bem pelo receio
de o buscar.
Centros e periferias
Num texto pioneiro, publicado no Jornal de Debates, em 23 de
setembro de 1837, Pereira da Silva dedicou sua coluna,
Literatura, ao tema que estimula meu argumento. Como
entender a maneira pela qual culturas e literaturas no hegemnicas desenvolvem estratgias para afirmar seus valores
frente s literaturas culturas hegemnicas?
***
96
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 96
26/4/2013 15:12:16
17
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 97
26/4/2013 15:12:16
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 98
26/4/2013 15:12:16
uma lngua hegemnica pode produzir efeitos desestabilizadores no interior do cdigo que, no entanto, permanece
dominante. Desse modo, o alemo deliberadamente pouco
estilizado do autor de A metamorfose literalmente se transforma no idioma reduzido da administrao imperial. Suas
frases secas e curtas revelam, pelo avesso, a ambivalncia do
processo civilizatrio, idealizado na noo de Bildung, porm
corporificado na mo dura do cotidiano burocrtico dos donos
do poder.18
Essa circunstncia pode ser ainda mais complexa. Como
pensar a mesma constelao de problemas quando o idioma
empregado nunca foi hegemnico, isto , no o francs da
Ilustrao, muito menos o alemo da filosofia, tampouco o
ingls do mundo contemporneo, mas o portugus de Machado
de Assis e de Ea de Queirs? Como produzir efeitos no cannicos no interior de um cdigo hegemnico quando a
prpria lngua na qual se escreve exige um passo prvio, qual
seja, a traduo? O dilema pode ser ainda mais agudo: como
produzir nas condies das culturas no hegemnicas sem
antes traduzir o cnone das literaturas consideradas centrais?
Tal dificuldade ocorre em latitudes as mais distantes. No
se trata de bice exclusivamente latinoamericano ou ibrico.
Pelo contrrio, uma anlise comparativa favorece uma compreenso renovada da crtica machadiana a O primo Baslio.
18
O problema da expresso no colocado em Kafka de uma maneira
abstrata universal, mas em relao com as literaturas ditas menores por
exemplo, a literatura judaica em Varsvia ou em Praga. Uma literatura
menor no a de uma lngua menor, mas antes a que uma minoria faz
em uma lngua maior. No entanto, a primeira caracterstica , de qualquer
modo, que a lngua a modificada por um forte coeficiente de desterritorializao. Gilles Deleuze e Flix Guattari, Kaf ka. Por uma literatura
menor, p. 25.
99
J0683-01(Civilizao) CS5.indd 99
26/4/2013 15:12:16
100
26/4/2013 15:12:16
Brandes no se cansa de indicar a leitura de ttulos importantes para o projeto filosfico do autor de Ecce Homo. Porm,
o mesmo obstculo se insinua em todas as ocasies. Em carta enviada em 11 de janeiro de 1888, Brandes lamenta: Existe
um pensador escandinavo cujas obras lhe interessariam
muito se pudesse llas em alguma traduo: penso em Sren
Kierkegaard (...) (p. 84, grifo meu). O crtico dinamarqus
articulou o que se pode denominar a angstia da ilegibilidade ou o imperativo da traduo. Brandes nunca deixa de
recordar a Nietzsche o quanto ele est perdendo por no ler
polons, sueco, islands, dinamarqus mais um pouco, e
exigiria que o filsofo tambm conhecesse o espanhol e o
portugus! Em outras palavras, menos do que arrogncia de
acadmico pedante, ou provincianismo de intelectual arrivista, as reiteradas indicaes de leitura esclarecem sua inquietao. Brandes se via isolado tanto em seu idioma quanto em seu meio. Leiase a carta enviada em fevereiro de 1888:
Imagino que o senhor desfruta de uma agradvel primavera,
ao passo que nos ltimos dias estamos sepultados debaixo de
neves repugnantes; separados da Europa (p. 88, grifo meu).
O sentimento permaneceu atual no sculo seguinte. Na
confisso do poeta polons Czeslaw Milosz: Meu lugar na
Europa, em virtude de eventos extraordinrios e letais que
ali ocorreram, comparvel apenas a terremotos violentos,
estimula uma perspectiva peculiar.20 A conscincia de pertencer periferia da Europa atravessa suas reflexes. De igual
modo, o autor, que recebeu o prmio Nobel de Literatura em
1980, lamenta diversas vezes que os melhores poetas poloneses no estejam traduzidos e, por isso, sejam praticamente
desconhecidos. como se Brandes e Milosz pertencessem
20
26/4/2013 15:12:16
A centralidade da traduo
Hora de retornar ao texto de Pereira da Silva. No artigo Os
romances modernos e sua influncia, ele destacou a relevncia do tpico:
Pelos romances, comeam quase todas as literaturas: a infncia dos povos sempre embalada no bero das fices, e dos
jogos da imaginao; e de mais o belo sexo, que desde o comeo das sociedades, rigorosamente falando, tem dominado o
mundo, e dirigido o gosto, uniuse mais a esta especialidade
da literatura.21
21
102
26/4/2013 15:12:16
publicao de Niteri Revista brasiliense, inaugurou oficialmente o romantismo no Brasil. Portanto, se, pelos romances,
comeam quase todas as literaturas, j no seria hora de o
romance brasileiro dar o ar de sua graa? Porm, segundo as
palavras de Pereira da Silva, a ausncia de romancistas brasileiros no havia impedido a formao de um pblico fiel de
leitoras. Aps destacar a importncia de Walter Scott, visto
como o homem que mudou inteiramente a forma dos romances, ele lamentou que as representantes brasileiras do
belo sexo (...) no tenham ainda lido os romances desse Homero
Escocs, porque ainda no se traduziram na lngua portuguesa,
alis to cheia de maus romances, e de pssimas novelas
(p. 45, grifo meu).
O paradoxo da ausncia de romancistas resolvese facilmente: o pblico leitor no Brasil formouse atravs de romances, novelas, contos, enfim, narrativas prioritariamente lidas
em traduo, embora uma parcela do pblico tivesse acesso
aos textos em francs; mesmo romances escritos em outras
lnguas eram geralmente lidos em traduo para o idioma de
Montaigne. Da o imperativo da traduo no caso das lnguas no hegemnicas. Foi assim que Nietzsche finalmente
pde ler um dos autores recomendados por Brandes, como
informou em carta de 20 de novembro de 1888: Anteontem
li com prazer, como se estivesse em casa, Os casados, do senhor
August Strindberg. Admiroo sinceramente. E o admiraria
mais se no tivesse a impresso de que, nele, admiro um
pouco a mim mesmo (p. 115).
Eis o pontochave para redimensionar o salto do
Machadinho ao Machado, alm de propiciar o desdobramento inesperado da potica da emulao em prtica de poltica
cultural. Como tornar produtiva, no plano formal, a precedncia da leitura sobre a escrita, a precedncia da traduo
103
26/4/2013 15:12:16
104
26/4/2013 15:12:17
24
26/4/2013 15:12:17
guarda: Com conhecimento dos dois livros, s uma obtusidade crnea ou mf cnica,25 permitiria assemelhar os romances.
Machado preferiu no responder.
Sem dvida, o problema da primogenitura literria no
se limita ao sculo XIX, mas foi vivido agudamente pelos
escritores daquele perodo, at mesmo pela centralidade do
texto impresso como meio de comunicao de massa. Nesse
contexto, como um autor lusfono poderia deixar de imitar
o modelo superior das trs grandes naes pensantes? A regra
de trs queirosiana impe limites rgidos. O gosto mdio do
pblico portugus e brasileiro formavase atravs da traduo
de romances escritos nos idiomas daquelas naes. Sublinhese
o sabor amargo da rplica de Ea, deixando claro o peso que
tal tradio implicava para os autores de lngua portuguesa;
peso ainda maior porque faziam parte de um episdio domstico, uma vez que comandava o favor do pblico em Portugal
e no Brasil. No sistema literrio lusfono, isto , no sistema
literrio no hegemnico, especialmente no tocante ao gnero romance, a traduo implica um problema terico de
grande alcance: como refletir sobre as condies de criao
quando a traduo assume o papel de fonte da tradio? Como
escrever romances em lngua portuguesa depois das produes inglesa e francesa dos sculos XVIII e XIX? E veja que
limito a referncia aos dois modelos dominantes na criao
do romance moderno, deixando de lado a vertente alem do
romance de formao, o Bildungsroman, e a virtual onipresen-
106
26/4/2013 15:12:17
A crtica machadiana
Principio a releitura dos artigos dedicados a O primo Baslio
por uma questo to simples quanto incontornvel: qual o
Machado que l e critica de modo to acre o romance de Ea
de Queirs? A pergunta pode parecer impertinente, mas
dessa impertinncia depende a propriedade do que defendo.
A suposio que subjaz ao questionamento meridiana: precisamos reler radicalmente a crtica de Machado, investigando seus pressupostos.
107
26/4/2013 15:12:17
26
108
26/4/2013 15:12:17
26/4/2013 15:12:17
110
26/4/2013 15:12:17
27
111
26/4/2013 15:12:18
Ser necessrio recordar que j em 1857, atravs do aperfeioamento da tcnica do discurso indireto livre, Flaubert
havia explorado a riqueza de um narrador que, tornado invisvel, forava o leitor a tirar suas prprias concluses? Na
passagem que acabo de transcrever, apesar do laborioso esforo analtico, como se voltssemos no tempo e reencontrssemos o imprio absoluto do narrador onisciente, sempre disposto a julgar a ao dos personagens em nome do decoro.
Em 1874 a literatura de lngua portuguesa se encontrava
vspera da publicao de O crime do padre Amaro, lanado um
ano depois. Um pouco antes da passagem acima citada, o leitor
foi agraciado com a seguinte descrio das inclinaes morais
da protagonista: Guiomar amava deveras. Mas at que ponto
era involuntrio aquele sentimento? Erao at o ponto de lhe
no desbotar nossa herona a castidade do corao (...) (I, p. 252,
112
26/4/2013 15:12:18
26/4/2013 15:12:18
28
114
26/4/2013 15:12:18
Eis como o captulo se encerra, sugerindo, na simetria absoluta da pontuao, o encontro perfeito dos amantes:
Brs Cubas
....................!
Virglia
....................!
30
Ea de Queirs. O primo Baslio. Episdio domstico. 3 edio So Paulo:
Ateli Editorial, 2004, p. 48. A partir de agora, citarei apenas a pgina da
ocorrncia.
29
115
26/4/2013 15:12:18
116
26/4/2013 15:12:18
26/4/2013 15:12:18
31
118
26/4/2013 15:12:18
119
26/4/2013 15:12:18
26/4/2013 15:12:19
linguagem, aluses, episdios, e outras partes do livro, notadas por mim, como menos prprias do decoro literrio (III,
p. 911, grifo meu). provvel que Machado estivesse pensando na clebre cena do captulo VII, com seu fecho epigramtico:
(...) beijoulhe respeitosamente os joelhos; e ento fezlhe um
pedido. Ela corou, sorriu, dizia: no! No! E quando saiu
do seu delrio tapou o rosto com as mos, toda escarlate;
murmurou repreensivamente:
Oh Baslio!
Ele torcia o bigode muito satisfeito. Ensinaralhe uma
sensao nova: tinhaa na mo! (I, p. 995, grifo meu)
26/4/2013 15:12:19
32
122
26/4/2013 15:12:19
26/4/2013 15:12:19
Flaubert
Toda a minha perspectiva consiste em sugerir que entre
Machadinho e Machado h um jardim que se bifurcou em
mltiplos caminhos. Talvez esse jardim tenha nome prprio.
Melhor dito: talvez seja possvel discernir um de seus caminhos mais importantes.
Hora de propor uma pergunta difcil: como possvel
que Machado no tenha discutido seriamente a presena
bvia de Flaubert na composio queirosiana? Crticos
menos sagazes levantaram a lebre. Um nico exemplo: em
artigo publicado na Gazeta de Notcias, em 23 de abril de
1878, Luiz de Andrade identificou o paralelo: Do primeiro
plano, os outros tipos, Lusa e Juliana, so de um grande
merecimento. O primeiro, correto, justo e fotogrfico,
aparecenos to esculturalmente como o de Mme. Bovary.
Juliana est talvez sobrecarregada, mas de um desenho
esplndido (p. 212).
Por que Machado dedicou tanto espao em seu estudo a
Balzac, e especialmente a Zola, quando na superfcie mesma
de O primo Baslio o texto de Flaubert insinuase em inmeras
passagens?
Em inmeras reciclagens.
H inclusive um trecho de comovente ingenuidade na
crtica machadiana. Referindose ao momento em que se
compara a separao dos primos com a situao do romance
124
26/4/2013 15:12:19
de Balzac, Eugnie Grandet, publicado em 1833, Machado exclama, em aparncia contente com sua argcia: O Sr. Ea de
Queirs incumbiuse de nos dar o fio da sua concepo (III,
p. 905). Nessa passagem do romance,33 Ea apenas procura
despistar o leitor, pois o paralelo mais significativo evoca
Madame Bovary. No sculo seguinte, Jorge Luis Borges no
hesitou em relacionar os dois romances:
O amor da literatura francesa nunca o deixaria. Adotou a
esttica do parnaso e, em seus romances muito diferentes, a
de Flaubert. Em O primo Baslio se reconheceu a sombra tutelar de Madame Bovary, porm mile Zola julgou que era
superior a seu arqutipo indiscutvel e acrescentou a seu
juzo estas palavras: Aqui fala um discpulo de Flaubert.34
125
26/4/2013 15:12:19
26/4/2013 15:12:19
35
127
26/4/2013 15:12:19
26/4/2013 15:12:19
129
26/4/2013 15:12:20
26/4/2013 15:12:20
lhe escreviam aquelas sentimentalidades. A experincia imediata da presena fsica dos amantes se transforma na vivncia
mediada pela escrita e pela leitura. Alm disso, no romance
queirosiano, o leitor no precisa aguardar mais do que um
singelo pargrafo para encontrar a mesma confisso de uma
Lusa deslumbrada diante da prpria imagem, agora adornada por uma beleza de origem nova, como a sensao que
muito em breve Baslio ensinar:
(...) Foise ver ao espelho; achou a pele mais clara, mais
fresca, e um enternecimento mido no olhar; seria verdade ento o que dizia Leopoldina, que no havia como
uma maldadezinha para fazer a gente bonita? Tinha um
amante, ela.
E imvel no meio do quarto, os braos cruzados, o olhar
fixo, repetia: Tenho um amante! Recordava a sala na vspera, a chama aguada pelas velas, e certos silncios extraordinrios em que lhe parecia que a vida parara, enquanto os
olhos do retrato da me de Jorge, negros na face amarela,
lhe estendiam da parede o seu olhar fixo de pintura. Mas
Juliana entrou com um tabuleiro de roupa passada. Eram
horas de se vestir... (I, p. 961)
Nessa passagem, Ea obtm um efeito mximo de concentrao, pois no apenas funde duas cenas de Madame Bovary
em apenas uma de O primo Baslio, como tambm anuncia o
desenrolar da trama na aluso ao marido, atravs do retrato
de sua me, e, sobretudo, na entrada em cena de Juliana. Esse
o norte da reescrita queirosiana: acumulao de elementos,
demandando a concentrao formal caracterstica de seu
romance; alis, como discuto no prximo captulo, esses so
procedimentos definidores da potica da emulao.
Ea, de igual modo, domina a tcnica do discurso indireto livre. Devemos ler nesse sentido a justaposio de vozes
131
26/4/2013 15:12:20
26/4/2013 15:12:20
26/4/2013 15:12:20
26/4/2013 15:12:20
violncia diria que se oculta tanto na condio da empregada domstica, quanto na circunstncia do agregado; tema,
alis, que no seria alheio ao autor de Iai Garcia.
Por fim, atravs do brasileiro Baslio, Ea radiografa a
prpria estrutura do Imprio portugus. A fortuna que Baslio
fez no Brasil no investida em Portugal, mas desperdiada
no estrangeiro; como ocorreu com os proventos oriundos das
colnias. Sua prima, em dilogo com Sebastio, compreendeu
seus motivos:
Est bom, seu primo?
Bom. Tem estado aqui, bastante. Aborrecese muito
em Lisboa, coitado! Ora, quem vive l fora!
Sebastio repetiu, esfregando devagar os joelhos:
Est claro, quem vive l fora! (I, 941, grifo meu)
26/4/2013 15:12:20
Aemulatio
Devo agora tratar de duas questes decisivas para minha
reflexo.
De um lado, em meio ao tiroteio dos artigos, ocorre a
emergncia da ideia de emulao, compreendida positivamente.
De outro, preciso refletir sobre o tropeo terminolgico
de Machado, pois, assim como o pai de Ea, ele se refere ao
realismo e ao naturalismo como se fossem termos sinnimos.
Principio recordando a avaliao do primeiro romance de
Ea; avaliao durssima (diria o crtico literrio Jos Dias):
136
26/4/2013 15:12:20
137
26/4/2013 15:12:20
26/4/2013 15:12:20
Para ouvidos educados nos princpios da esttica romntica, tanto a primeira equao quanto a segunda frmula
parecem paradoxos, pois ameaam apagar a diferena entre
original e cpia, voz prpria e dico alheia. Contudo, at a
exploso romntica, o sistema literrio, desde a Antiguidade
Clssica, obedecia a uma dinmica diferente, na qual o repertrio literrio comum, isto , a tradio, era o ponto de
partida obrigatrio de cada nova criao. Nesse sistema,
uma relao dinmica assegurava o equilbrio entre talento
individual e tradio recupero os termos do ensaio de T.
S. Eliot, Tradition and Individual Talent (1919). Tratase da
mesma intuio crtica de Machado, apenas arranhada nos
artigos dedicados a O primo Baslio e, posteriormente, refinada na escrita das Memrias pstumas de Brs Cubas.
Refirome tcnica da imitatio e da aemulatio.
Nesse horizonte, iluminase a diferena decisiva entre
imitao, como primeiro passo, e cpia, como resultado final.
A equao machadiana se torna perfeitamente razovel, sugerindo que ele comeava a intuir a tcnica que estimulou o
salto qualitativo implicado na escrita das Memrias pstumas.
Desse modo, os dois artigos sobre O primo Baslio podem ser
lidos sob nova luz.
As duas passagens trazem superfcie um modelo de
anlise com base na ideia clssica de imitatio, seguida da necessria aemulatio; afinal, vale a repetio, o simples copista
apenas imita, ele nunca se arrisca no momento indispensvel
da emulao. A recuperao machadiana de prticas literrias
prromnticas em tempos psromnticos equivale a um
programa de poltica cultural, cujos efeitos subversivos da
ordem tradicional aparecem na instigante frase: na ptria de
Alexandre Herculano e no idioma de Gonalves Dias.
139
26/4/2013 15:12:21
Emulao ps1878
Nos dois ltimos captulos, faremos uma viagem roda da
obra de Machado, palmilhando o campo semntico da emulao em todos os gneros trabalhados pelo autor. De imediato, porm, pode ser til acrescentar um nico exemplo posterior crtica a O primo Baslio, pois, aps a emergncia da
ideia de emulao, ela passou a ser um dos elementos decisivos da viso literria de Machado.
Penso na notvel anlise da contribuio do dramaturgo
Antnio Jos, mais conhecido como o Judeu. O ensaio
Antnio Jos e Molire foi publicado originalmente na
Revista Brasileira, em 15 de julho de 1879, e coligido em
140
26/4/2013 15:12:21
141
26/4/2013 15:12:21
Cotejando o Anfitrio de Antnio Jos com os de seus antecessores, vse o que ele imitou dos modelos, e o que de sua
casta introduziu.
(...)
Antnio Jos no s no seguiu nessa parte os modelos
recentes, mas at carregou a mo sobre o que imitou de Plauto.
(...)
Vamos agora ao que o judeu imitou diretamente de
Molire.
(...)
Se, neste ponto, j no se trata de uma situao, de um
carter novo, mas de uma ideia entrelaada no dilogo, importa repetir que, ainda imitando ou recordando, o judeu se
conserva fiel sua fisionomia literria; pode ir buscar a especiaria alheia, mas h de ser para temperla com o molho de
sua fbrica.
(...)
Esta a ltima concluso que rigorosamente se pode tirar
do poeta. Ele no imitou, no chegaria a imitar Molire,
ainda que repetisse as transcries que fez no Anfitrio; tinha
originalidade, embora a inf luncia das peras italianas.
Convenhamos que era um engenho sem disciplina, nem
gosto, mas caracterstico e pessoal.
(II, p. 729 e 731, grifos meus)
26/4/2013 15:12:21
Realismo ou naturalismo?
Machado julgava Ea um fiel e asprrimo discpulo do realismo propagado pelo autor do Assommoir. mile Zola provavelmente recusaria o epteto, afinal, preferiria ser considerado o criador, ou, no mnimo, o motor do naturalismo. O
principal texto terico do movimento, O romance experimental,
foi publicado em 1880, o mesmo ano de Memrias pstumas
de Brs Cubas e de O mandarim: autntica encruzilhada de
estilos e de opes estticas. Por sua vez, o asprrimo discpulo acusou o golpe, preparando uma resposta firme, mesmo
malcriada, mas que no chegou a publicar na ntegra.
Algumas passagens menos speras foram includas no prefcio segunda edio (em livro) de O crime do padre Amaro,
143
26/4/2013 15:12:21
tambm aparecida em 1880. Postumamente, deuse a conhecer a carta toda. Nela, com evidente sarcasmo, Ea tripudia
de seu crtico:
Creio que em Portugal e no Brasil se chama realismo, termo
j velho em 1840, ao movimento artstico que em Frana e na
Inglaterra conhecido como por naturalismo ou arte
experimental. Aceitemos porm realismo como a alcunha
familiar e amiga pela qual o Brasil e Portugal conhecem uma
certa fase na evoluo da arte. (p. 176, grifos meus)
Percebase a malcia da resposta, que alude ao descompasso entre novidade europeia e atraso lusfono, particularmente brasileiro, numa forma pouco sutil de desqualificao de
Machado. A questo ainda mais complicada e exige recordar
dois ou trs fatores para que se compreenda adequadamente
o emprego machadiano do conceito de realismo.
Em primeiro lugar, retorno carta do pai de Ea. Sua
classificao no deixa margem a dvidas: Do ponto de vista
da escola realista que te domina.
Qual a origem do alvoroo terminolgico?
O segundo fator ajuda a entender o problema.
No esforo de renovao cultural, levado a cabo pela gerao de Ea, ocupa lugar de destaque a chamada Questo
Coimbr, polmica doutrinria, favorvel superao do
romantismo, representado pelo poeta Antnio Feliciano de
Castilho. A bandeira da nova gerao era a defesa esttica do
realismo e o desejo de atualizao da cultura portuguesa; na
poca, duas faces da mesma moeda.
A polmica explode em 1865, e se desenvolve atravs das
famosas Conferncias do Cassino Lisbonense, realizadas
em 1871 e organizadas por Antero de Quental. O propsito
144
26/4/2013 15:12:21
era claro: passar a limpo a vida nacional, debatendo os principais assuntos do momento. A palestra de abertura foi
proferida pelo organizador, versando sobre as Causas da
decadncia dos povos peninsulares o tema de O primo
Baslio preocupava toda uma gerao. A terceira conferncia
coube ao prprio Ea, e ele falou sobre o Realismo como
expresso da arte.
Por fim, a resposta de Ea crtica de Machado tem o revelador ttulo de Idealismo e Realismo. Nesse contexto, a
confuso terminolgica machadiana adquire outro aspecto.
No se pode reduzila ao mero descompasso entre novidade
europeia e atraso tropical, pois ela se refere a determinado
momento da histria intelectual lusobrasileira. Para que se
esclarea o ponto de forma definitiva, escutese o desabafo
de Ea:
No perdoemme no h escola realista. Escola a imitao sistemtica dos processos de um mestre. Pressupe
uma origem individual, uma retrica ou uma maneira consagrada. Ora o naturalismo no nasceu da esttica particular
de um artista; um movimento geral da arte, num certo
momento de sua evoluo. (p. 177, grifos meus)
Na prosa queirosiana, os termos realista e naturalista tambm aparecem como possveis sinnimos, embora ele reserve
ao mtodo de Zola um lugar proeminente: O naturalismo
a forma cientfica que toma a arte (ibidem).
Solucionado o malentendido, concentrome na relao
temporal particularmente complexa aludida por Ea. Uma
das principais ressalvas machadianas referiase no falta
de talento do escritor portugus, mas ao fato de ele submeter
seu dom s modas literrias. O naturalismo queirosiano no
145
26/4/2013 15:12:21
26/4/2013 15:12:22
26/4/2013 15:12:22
Coda
Ea de Queirs faleceu em 16 de agosto de 1900, relativamente jovem, com 54 anos. A reao de Machado foi imediata. No
dia 24 de agosto, a Gazeta de Notcias publicou uma carta sua
a Henrique Chaves.
148
26/4/2013 15:12:22
Meu caro H. Chaves. Que hei de dizer que valha esta calamidade? Para os romancistas como se perdssemos o
melhor da famlia, o mais esbelto, o mais valido. E tal famlia no se compe s dos que entraram com ele na vida do
esprito, mas tambm das relquias da outra gerao, e, finalmente, da flor da nova. Tal que comeou pela estranheza e
acabou pela admirao. (III, p. 953, grifo meu)
149
26/4/2013 15:12:22
26/4/2013 15:12:22
Da traduo criao da obra original a partir de um modelo grande o passo, mas desde o incio a filiao a texto
ou textos a partir dos quais criaro suas obras os escritores
latinos permanecer a norma: literatura em segundo grau,
se assim podemos nos expressar, derivada de matria preexistente. Os Romanos tero um nome para designar esse
processo imitatio, conceito que de certa forma abarcar a
noo de aemulatio: tentativa de igualar ou superar o original.
Paulo Srgio de Vasconcellos, Efeitos intertextuais
na Eneida de Virglio
151
26/4/2013 15:12:22
Das negativas
A escrita deste captulo foi particularmente desafiadora e
principio reconhecendo os limites do resgate que proponho
da noo de aemulatio.
Por isso, no posso seno emular o ltimo captulo das
Memrias pstumas de Brs Cubas, compondo uma abertura
das negativas.
No pretendo oferecer uma contribuio terica ao exame
da aemulatio. Tratase de tema central nos estudos clssicos,
mas tal ambio foge ao escopo deste ensaio. Meu objetivo
realizar uma descrio densa do sistema literrio Machado de
Assis, sublinhando a relevncia da aemulatio na sua arquitetura.
No apresento uma interpretao inovadora da tcnica da
imitatio e da aemulatio, tampouco sintetizo a histria de sua
prtica. Restrinjome a identificar seus elementos definidores,
152
26/4/2013 15:12:22
26/4/2013 15:12:22
154
26/4/2013 15:12:22
155
26/4/2013 15:12:22
156
26/4/2013 15:12:23
36
No creio na teoria da catarse. No que se refere crtica, penso que
uma das formas modernas da autobiografia. Algum escreve sua vida no
momento em que acredita escrever suas leituras. No o oposto do Quijote?
Crtico aquele que reconstri sua vida no interior dos textos que l. A
crtica uma forma psfreudiana da autobiografia. Ricardo Piglia, La
lectura de la ficcin, in Crtica y ficcin, p. 13.
157
26/4/2013 15:12:23
26/4/2013 15:12:23
159
26/4/2013 15:12:23
37
160
26/4/2013 15:12:23
o jovem de 20 anos seria o pai do autor de 40, ou seja, do inventor de Brs Cubas. A receita seria a mesma: apropriarse
do conjunto da tradio, atravs da ruminao de autores
devidamente devorados. Um passo adiante, e Machado teria
servido a entrada do banquete que somente vinte anos depois
pde preparar, reunindo, na nota Ao leitor, das Memrias
pstumas de Brs Cubas, Stendhal, Laurence Sterne e Xavier de
Maistre; trio respeitvel, ao qual acrescentou, no prefcio
terceira edio, o nome de Almeida Garrett o escritor que
no foi copista, embora tenha trazido a Portugal flores originalmente cultivadas em outros jardins.
Acontece que a falta de emulao vem das plateias. O
texto claro: porque elas no tm uma seduo real e consequente.
E isso ocorre pela ausncia de compromisso dos autores com
a misso nacional. Assim, o espectador no seduzido pelo
teatro porque nele s encontra concepes de estranhas atmosferas, de cus remotos. Em terra sem palmeiras, sabi algum
pode cantar. O mais srio que, no ritmo binrio entre o
alheio e o prprio, entre o c e o l, a aemulatio perde vigor,
pois ela se alimenta da oscilao permanente entre os dois
polos. Afinal, sua prtica demanda a adoo prvia de um
modelo e, ao mesmo tempo, a crtica posterior do modelo
adotado; somente assim a imitatio deixa de ser resultado final
mera cpia , convertendose em ponto de partida de um
processo de inveno meta de todo artista.
(Inveno: palavrachave.)
O problema do Machadinho foi essencialmente falta de emulao... Carncia de aemulatio no sentido clssico da voz, em
lugar da reduzida acepo nacionalista do artigo de 1859.
161
26/4/2013 15:12:23
26/4/2013 15:12:23
palheta do artista. Os sditos de Antoco louvavam o soberano por uma vitria improvvel contra o exrcito dos glatas, mais numeroso e bem preparado. O imprevisto triunfo
s foi possvel porque as hostes inimigas foram surpreendidas
pelo emprego de 16 elefantes, arma secreta do rei; atnitos,
os glatas bateram em retirada. Ora, general algum deseja
ser lembrado por um xito no qual sua coragem ou sua estratgia pouco contaram. Nem todo aplauso recompensa:
assinalar corretamente o mrito mais importante do que
simplesmente aclamar um criador ou celebrar um general.
Caso contrrio, o louvor se converte em menosprezo dos
traos que realmente distinguem o homem de talento ou o
estratego.
Luciano sentiu na pele a ambiguidade de determinados
roteiros de consagrao; dilema bem conhecido do
Machadinho. Aps proferir um discurso, os ouvintes o cercaram e, cheios de admirao, louvavam o inusitado de meus
escritos e sua grande originalidade.38 Luciano aborreceuse
com a homenagem, pois amesquinhava o valor de seu trabalho. Tratase de sentimento talvez incompreensvel para ouvidos acostumados inflao romntica do gnio e da criatividade, cuja base se encontra na imagem do artista como
indivduo dotado de subjetividade autnoma, capaz de criar
sem recorrer a convenes retricas. J a justificativa irritada
do autor de Uma histria verdadeira ilumina o panorama constitudo pelo sistema literrio animado pela associao de
imitatio e aemulatio:
163
26/4/2013 15:12:23
26/4/2013 15:12:24
A seleo adequada de modelos demanda convvio estreito com um conhecimento coletivo, constitudo por lugares
39
165
26/4/2013 15:12:24
26/4/2013 15:12:24
26/4/2013 15:12:24
26/4/2013 15:12:24
Novidade? Talvez...
O escritor consciente de seu ofcio precisa ir aos rudimentos
das coisas, realizando a imitao com o objetivo de proporcionar variaes no gesto de combinar elementos preexistentes.
Sem dvida, ele almeja a novidade, mas preciso compreender bem o sentido atribudo ao termo.
169
26/4/2013 15:12:24
26/4/2013 15:12:24
J conhecemos a frmula que atencipa a equao machadiana: quem imita original, desde que seja homem de talento, nunca mero copista. Luciano pinta com satisfao evidente
a caricatura de Calpurniano de Crepereio, pois, como cpia
perfeita de seu modelo, revela incria na submisso auctoritas
atribuda a Tucdides, ao passo que seu mestre imitava Herdoto
muito bem, no se esquecendo de emullo. Por isso, o historiador annimo, parecido, mas inclusive um pouco melhor do que
171
26/4/2013 15:12:24
40
172
26/4/2013 15:12:24
173
26/4/2013 15:12:25
26/4/2013 15:12:25
175
26/4/2013 15:12:25
42
176
26/4/2013 15:12:25
26/4/2013 15:12:25
Auctoritas
A equivalncia entre organizao retrica e mecanismo mental implcito no jogo de xadrez e na msica pode ser depreendida da ressalva de Quintiliano:
De fato, a retrica seria inteiramente fcil e de pouca monta
se fosse formada por um nico e breve cdigo de preceitos;
no entanto, muita coisa modificada conforme a causa, o momento, a ocasio, a necessidade. Assim, o que mais conta num
orador o expediente, por permitirlhe adaptarse de modo
diversificado diversidade da realidade momentnea. (p. 110,
grifos meus)
26/4/2013 15:12:25
soma zero. Uma vez que se adotam certas regras como ponto
de partida necessrio, virtualmente infinita a capacidade de
adaptarse a circunstncias particulares.
Como nenhum ator bem formado ignora, a espontaneidade do improviso exige a exausto de ensaios interminveis.
Um exemplo se impe. Talvez dois ou trs.
Para o gnero pico, Homero sempre foi auctoritas incontornvel. Na cultura latina, submeterse s prescries desse
gnero significava, no mnimo, principiar pela imitao da
Ilada e da Odisseia; quem no o fizesse seria julgado inepto e,
como tal, desconsiderado como poeta. Na palavra lhana de
Horcio: Homero mostrou qual o ritmo apropriado narrao dos feitos dos reis e capites nas guerras funestas. (...)
Guarde cada gnero o lugar que lhe coube e lhe assenta (p.
57). O caminho de Virglio, portanto, era seguir o passo a
passo da tecnicidade da imitao, uma vez que a imitatio
uma ars, um modo especfico de realizar uma tarefa.
Precisamente o que no se pode dizer do Elisirio ou do Xavier
dos contos machadianos.
A questo da auctoritas foi central numa literatura como
a latina, cuja primeira manifestao de peso a obra de um
tradutor, Lvio Andrnico, conhecido pela traduo da Odisseia.
como se retornssemos, cronologicamente s avessas, ao imperativo da traduo. como se surpreendssemos traos de
uma afinidade estrutural entre a circunstncia cultural latina e a condio histrica latinoamericana; no hegemnica, em geral. Ou devo dizer circunstncia latinoamericana?
A relao dos romanos com o mundo grego conheceu
peculiaridades que devem ser consideradas. A cultura latina nunca foi exatamente no hegemnica, pois, para os
romanos, imitar e emular os gregos fazia parte do direito
de tomar o esplio dos vencidos. Na poca de Virglio, os
179
26/4/2013 15:12:25
26/4/2013 15:12:25
26/4/2013 15:12:25
independncia por parte de autores de contextos no hegemnicos, pois a condio de secundidade deixa de ser obstculo intransponvel, convertendose no primeiro passo, necessrio, do processo artstico. Releiase, nesse contexto, a
carta de Ea a Machado, na qual se menciona a primeira
parte da crtica a O primo Baslio. O leitor ter uma nova missiva sob os olhos: esse artigo, pela sua elevao e pelo talento com que est feito, honra o meu livro, quase lhe aumenta a
autoridade (p. 227, grifo meu). O vocabulrio escolhido
perfeito, pois a aemulatio queirosiana do modelo flaubertiano
transformou o romancista portugus em auctoritas incontornvel no universo lusfono.
Machado o entendeu perfeitamente.
Da sua reao acre.
Universo lusfono, eu disse. As fronteiras so claras e
devem ser assinaladas. A potica da emulao uma resposta subjetiva de grande inteligncia esttica, mas ela no altera condies objetivas de desequilbrio estrutural nas trocas
simblicas. Esse ponto decisivo, caso contrrio, seria inevitvel incorrer em elogios constrangedoramente ingnuos da
condio perifrica, pois, ao fim e ao cabo, ela estimula a
inventividade implcita nos procedimentos da potica da
emulao.
Para tudo na vida h compensao pensam alguns.
No o meu caso.
Alm disso, volto a assinalar o calcanhar de aquiles de
minha hiptese. No fundo, reajo s perguntas que provavelmente ocorrem ao leitor: sendo uma resposta, a potica da
emulao fruto exclusivo da circunstncia no hegemnica? A hierarquia da auctoritas tem como base somente a
assimetria polticocultural ou tambm envolve uma questo
propriamente tcnica? O que diferencia a aemulatio, exer182
26/4/2013 15:12:26
26/4/2013 15:12:26
MachadoVirglio?
A situao de um poeta como Virglio era complexa, desafiadora. Ele necessitava emular a tradio latina que lhe era
imediatamente anterior, mas tambm o legado helenstico,
e, como se no bastasse, a herana grega clssica. Autntica
metonmia do dilema de origem da cultura latina, ele precisava tornar produtiva sua relao com o legado da civilizao
grega.
A situao de um escritor como Machado de Assis era
desafiadora, complexa. E por razes estruturalmente similares s enfrentadas por Virglio. Um escritor brasileiro, latinoamericano, precisava definir produtivamente sua relao
com a cultura ocidental, especialmente em relao s grandes naes pensantes. Ademais, a partir de fevereiro de 1878,
184
26/4/2013 15:12:26
26/4/2013 15:12:26
26/4/2013 15:12:26
estava como me parecia na maior parte das vezes, conversando de cousas srias ou frvolas, misturando uma reflexo
filosfica com uma pilhria, uma anedota de rapaz com uma
citao de Virglio (II, p. 817). Eco dessa disposio peregrina
retorna em Um erradio. Como vimos, o conto faz troa de
Elisrio, autor de visionrios projetos, jamais concretizados,
mas isso s um detalhe para a legio de habilidosos da prosa machadiana. Um amigo comenta despretensiosamente
sobre a vida no sero cearense; de imediato, Elisrio imagina
a conquista do territrio: Colheria tudo, plantas, lendas,
cantigas, locues. Narrou a vida do caipira, falou de Eneias,
citou Virglio e Cames, com grande espanto dos criados, que
paravam boquiabertos (II, p. 58990).
No atribuo a passagens desse tipo muito mais do que o
vaivm tipicamente machadiano entre o popular e o erudito,
o contemporneo e o clssico, com a desestabilizao oriunda
da prpria oscilao. Na medida do possvel, o exerccio crtico deve estar altura da complexidade do autormatriz, em
lugar de reduzilo ao montono jogo de conjecturas e confirmaes das prprias hipteses.
Para a associao que proponho importante encontrar,
no texto machadiano, referncias mais conclusivas ao autor
da Eneida. E, mesmo que existam, no pretendo apresentlas
como evidncias. Eis a ingenuidade divertida de crticos que
acreditam surpreender cdigos ocultos, mensagens secretas,
aluses a isto e aquilo, a cuja decifrao dedicam meritrios
esforos beneditinos. Como se fosse possvel encontrar a chave do escrito do conjunto da obra machadiana! Meu propsito
bem outro: sem a pretenso de esgotar a complexidade de
seu perfil, desejo esboar um novo retrato, partindo das cores
de sua palheta.
187
26/4/2013 15:12:26
Nesse esprito, destaco o captulo XXVI das Memrias pstumas. O jovem Cubas informado dos planos de seu pai: ele
deve casarse e dedicarse carreira poltica. Indiferente, o
futuro defunto autor lana letras num papel, escrevendo
precisamente os versos da Eneida emulados por Cames nos
primeiros versos dos Lusadas: Arma virumque cano As
armas e os bares assinalados, na transcriao do portugus.
Numa associao livre de ideias, reminiscente de Sterne,
Cubas joga com distintas possibilidades combinatrias, como
se fosse um adepto avant la lettre da poesia concreta:
(...) ia a escrever virumque, e saime Virglio, ento continuei:
Vir Virglio
Virglio Virglio
Virglio
Virglio
Meu pai, um pouco despeitado com aquela indiferena,
ergueuse, veio a mim, lanou os olhos ao papel...
Virglio! exclamou. s tu, meu rapaz; a tua noiva chamase
justamente Virglia. (I, p. 549, grifo meu)
Brs Cubas Virglio, e, ainda que seja somente em virtude de um trocadilho, muito significativa a coincidncia de
papis, pois, em Esa e Jac, a prpria estrutura compositiva
da Eneida parece fornecer o modelo para caracterizar a rivalidade de Pedro e Paulo. No captulo XLV, adequadamente
intitulado Musa, canta..., o Conselheiro Aires procura enobrecer a eterna disputa dos irmos recorrendo literatura
clssica:
188
26/4/2013 15:12:26
189
26/4/2013 15:12:26
190
26/4/2013 15:12:27
No caso da literatura machadiana preciso ir, mas, sobretudo, voltar, no vaivm ininterrupto entre pocas, marca
principal do delrio inaugurado pelas Memrias pstumas. Tal
potica deliberadamente anacrnica, imitando assim de um
modo moderno a tcnica clssica da aemulatio. O ponto decisivo: refirome a um anacronismo s avessas, produtivo pela
inverso da cronologia usual da histria literria. No se
trata de projetar valores atuais tradio, mas, pelo contrrio,
repensar esses mesmos valores com base naquela tradio.
Oswald de Andrade, Manifesto Antropfago, in A utopia antropofgica/
Oswald de Andrade Obras Completas, p. 48, grifos meus. Nas prximas
ocorrncias, menciono apenas as pginas da citao.
43
191
26/4/2013 15:12:27
192
26/4/2013 15:12:27
Tudo se passa como se os autores latinoamericanos padecessem do mal de Luciano: ele mesmo srio, abraando e
aprendendo uma cultura que, em princpio, no lhe pertencia.
O olhar lucinico irreverente e distanciado, assim como sua
literatura eminentemente pardica. Estrangeiro, pois, seu
estilo.
Em 24 de abril de 1950, um jovem jornalista colombiano
publicou em El Heraldo, de Barranquilla, um artigo desafiador.
Seu texto refletia sobre os problemas do romance, e comeava com uma provocao:
Ainda no se escreveu na Colmbia o romance que esteja
indubitvel e afortunadamente influenciado por Joyce, Faulkner
ou Virginia Woolf. E disse afortunadamente porque no
creio que, neste momento, os colombianos possamos ser
exceo ao jogo das influncias. (...) Se os colombianos tomarmos a deciso correta, irremediavelmente faremos parte
dessa corrente. O lamentvel que isso ainda no tenha
acontecido, tampouco se vejam os mais superficiais sintomas
de que possa vir a acontecer.44
193
26/4/2013 15:12:27
Os artistas latinoamericanos precisavam dominar as tcnicas inauguradas pelas vanguardas europeias nas primeiras
dcadas do sculo XX. Tratase de caminho contrrio ao seguido pelo habilidoso Joo Maria. Da o aprendizado laborioso dos procedimentos artsticos implica o desejo de ser
afortunadamente influenciado por modelos, aceitos como autoridades, em virtude da superioridade da fatura de suas obras.
Eis o campo semntico da imitatio e da aemulatio, com suas
inmeras variantes: filiaes, de Oswald de Andrade, jogo das
influncias, de Gabriel Garca Mrquez, o af de dominar as
tcnicas, de Alejo Carpentier.
Alejo Carpentier, Amrica ante la joven literatura europea, in Los pasos
recobrados. Ensayos de teora y crtica literaria, p. 165.
45
194
26/4/2013 15:12:27
26/4/2013 15:12:27
46
196
26/4/2013 15:12:27
Por sua explicitao, essa passagem refora a possibilidade de identificar um recurso comum no trato da presena
incontornvel do alheio na determinao da prpria identidade intelectual e artstica. Machado menciona saqueios,
Henrquez Urea fala de furtos, Oswald de Andrade prefere
filiaes, Carpentier defende a urgncia de dominar as tcnicas
europeias, Garca Mrquez destaca o benefcio do jogo das
influncias: como se fossem sinnimos, aludindo a procedimentos estticos similares. Da a distncia da imitao
sistemtica imitao difusa: esta somente exige o gesto
de reproduzir a norma adotada sem questionamento, aquela
supe o desejo de superar o padro adotado, sem abdicar do
dilogo constitutivo com ele. Traduzo os termos empregados
na aguda reflexo do crtico dominicano: de um lado, imitao difusa, ato que se encerra em si mesmo, evoca a imitatio,
limitada ao papel de mera cpia; de outro, imitao sistemtica, atitude que se abre para desdobramentos crticos, supe
a aemulatio, alada condio de produzir novidades no
mbito da tradio.
O projeto de desenvolver uma literatura com base na
imitao sistemtica significa recuperar o procedimento,
descartado pelo romantismo, implicado na tcnica da aemulatio. Tal modelo tinha como base os passos descritos por
Henrquez Urea: assimilao, apropriao, transformao
197
26/4/2013 15:12:27
47
Domingo Faustino Sarmiento, Nuestro folletn, in Obras completas, p. 3,
grifos meus. Devo essa citao a Jens Andermann.
198
26/4/2013 15:12:27
Ao ler a rplica espirituosa de Sarmiento, o leitor provavelmente pensa na obra de Oswald de Andrade. E tem toda a
razo, pois se trata de estratgia aparentada antropofagia.
De igual modo, na busca dessas afinidades estruturais,
mencionese outro artigo do jovem Garca Mrquez,
Possibilidades da antropofagia. Publicado em 1950 mesmo ano em que Oswald de Andrade concluiu A crise da filosofia messinica, ensaio no qual aprofundou as consequncias
do canibalismo cultural , o texto de Garca Mrquez caminha na mesma direo: A antropofagia daria origem a um
novo conceito da vida. Seria o princpio de uma nova filosofia,
de um novo e fecundo rumo das artes (p. 400).
Fiel monomania que anima este ensaio, retorno ao autor
de O alienista. A crnica de A Semana, de 1 de setembro de
1895, dedicada a supostos casos de canibalismo, ocorridos
na Guin e no interior de Minas Gerais. A concluso irnica
de Machado poderia ser assinada por Oswald ou por Garca
Mrquez:
Estribilhos so muletas que a gente forte deve dispensar.
Quando voltar o costume da antropofagia, no h mais que
trocar o amaivos uns aos outros, do Evangelho, por esta
doutrina: Comeivos uns aos outros. Bem pensado so os
dous estribilhos da civilizao. (III, p. 673)
A recorrncia do tema ilumina o sentido da potica da emulao: o desenvolvimento de estratgias para lidar com a presena constitutiva do outro, adotado como modelo e autoridade.
A atitude de Sarmiento sugere que estar sempre frente
pode ser um limite intransponvel: quem ocupa tal posio,
nada tem diante dos olhos. Eis o motivo pelo qual os movimentos de vanguarda rapidamente deixam de ser iconoclastas,
199
26/4/2013 15:12:28
26/4/2013 15:12:28
A cena pura fico: Machado e seus amigos olham curiosos para Sarmiento.
O argentino devolve os olhares, igualmente intrigado.
No entanto, no chegam a trocar sequer duas palavras.
Ou talvez no. Sem sablo, Machado e Sarmiento dialogaram muitas vezes. Em suas obras, inventando uma sada
para tornar produtiva a circunstncia poltica que no podiam
alterar.
***
201
26/4/2013 15:12:28
No sculo seguinte, outro argentino reformulou a pergunta de Sarmiento. Nos termos propostos por Ricardo Piglia, em
seu estudo do romance de Witold Gombrowicz, a questo
enfrentada por Machado e Ea tambm retorna:
O que acontece quando se pertence a uma cultura secundria? O que acontece quando se escreve numa lngua marginal? () Aqui Borges e Gombrowicz se aproximam. Basta
pensar num dos textos fundamentais da potica borgiana:
O escritor argentino e a tradio. O que quer dizer a tradio?
() Como chegar a ser universal neste subrbio do mundo?48
48
202
26/4/2013 15:12:28
49
203
26/4/2013 15:12:28
204
26/4/2013 15:12:28
O velho que teima em no envelhecer a imagem do anacronismo s avessas que permite formular a potica da emulao.
Contudo, tratase de um anacronismo de mo dupla, num
vaivm entre temporalidades diversas. Na mesma crnica,
205
26/4/2013 15:12:28
26/4/2013 15:12:28
demiurgo. De outro, ao conceber a originalidade como inventio, o autor se metamorfoseia em leitor agudo da tradio,
atravs de reciclagens e ruminaes, que levam celebrao
das filiaes, no esprito oswaldiano, pois elas asseguram
o ingresso no circuito da tradio.
A inveno, assim compreendida, procedimento fundamental da potica da emulao, j que seu corolrio permite
valorizar a anterioridade da leitura em relao escrita e, no
caso das culturas no hegemnicas, a centralidade da traduo no desenvolvimento da prpria tradio.
Inventar implica a formao de um eixo complexo de
justaposio de tempos histricos, gneros literrios e interesses conflitantes. A vivncia dessa simultaneidade estimula uma percepo que singulariza a fatura literria, favorecendo o fenmeno da compresso dos tempos histricos.
Aceito o pressuposto da justaposio de tempos histricos
e gneros literrios, a literatura pensada nas condies no
hegemnicas necessariamente inclui diversas tradies simultaneamente. Nas palavras de Piglia: (...) as literaturas
secundrias e marginais, deslocadas das grandes correntes
europeias, tm a possibilidade de um tratamento prprio,
irreverente das grandes tradies (p. 73).
Tal irreverncia estimulada pela compresso dos tempos
histricos, pois a presena simultnea de tempos histricos
diversos conduz a uma bemvinda ampliao do repertrio,
tpica dos inventores de culturas perifricas. Essa ampliao
demanda um esforo de sntese que, potencialmente, produz
um olhar particularmente crtico. A agudeza desse olhar,
ademais de trao individual, um dado estrutural.
A combinao, aparentemente catica, de sculos da tradio e de gneros literrios distintos isso para no mencionar o resgate de atos de leitura e de escrita definidores do
207
26/4/2013 15:12:28
Jorge Luis Borges, Pierre Menard, autor del Quijote, in Obras completas,
vol. I, p. 450.
52
208
26/4/2013 15:12:29
53
Roberto Fernndez Retamar, Y Fernndez?, in Versos, p. 182. Poema
originalmente publicado em Juana y otros poemas personales (19751979).
209
26/4/2013 15:12:29
26/4/2013 15:12:29
4. Os anos decisivos
Machado de Assis teve tambm o seu estalo por volta de
79 (foi o ano em que apareceram na Revista Brasileira as
primeiras Ocidentais). Se o Mestre tivesse desaparecido depois
da publicao de Iai Garcia, em 78, teria deixado uma obra
em que a poesia e a prosa se equilibram no mesmo nvel de
mediocridade. Mas aos quarenta anos veio o estalo. s
Ocidentais seguiramse As Memrias Pstumas de Brs Cubas
(81), Papis Avulsos (82)...
Manuel Bandeira, O poeta
211
26/4/2013 15:12:29
26/4/2013 15:12:29
26/4/2013 15:12:29
No se almeja ser exatamente o que o outro , mas aprimorar a prpria capacidade. A sntese de Quevedo pode ser
mais bem apreciada se a compararmos com o texto original.
Aristteles analisa a emulao no Livro II da Retrica, no
captulo 11:
54
214
26/4/2013 15:12:29
26/4/2013 15:12:29
Nesse contexto, a reao tranquila de Ea ao exame severo do colega brasileiro adquire outro sentido. Em carta enviada da Inglaterra, no dia 29 de junho de 1878, no esforo de
iniciar correspondncia com Machado, o autor de O primo
Baslio lana mo de vocabulrio preciso. Seu agradecimento
no deixa de confundirse com um involuntrio autoelogio:
(...) no quis estar mais tempo sem agradecer a V. S.a o seu
excelente artigo do dia 16. Apesar de me ser adverso, quase
revesso, e de ser inspirado por uma hostilidade quase partidria Escola Realista esse artigo pela sua elevao e pelo
talento com que est feito honra o meu livro, quase lhe aumenta
a autoridade. Quando conhecer os outros artigos de V. S.a
poderei permitirme discutir as suas opinies sobre este
no em minha defesa pessoal (eu nada valho), no em defesa
dos graves defeitos dos meus romances, mas em defesa da
Escola que eles representam e que eu considero como um
elevado fator do progresso moral na sociedade moderna. (p.
227, grifo meu)
216
26/4/2013 15:12:29
26/4/2013 15:12:30
218
26/4/2013 15:12:30
219
26/4/2013 15:12:30
26/4/2013 15:12:30
221
26/4/2013 15:12:30
Machadinho descreve o brio de Estela com simpatia reveladora. A oferta comercial de Ea e Chardron chega no pior
momento. Machado nunca respondeu; quase desnecessrio
acrescentlo.
O escritor portugus acusa o golpe e, embora no se possa
estabelecer uma relao simples de causa e efeito, sintomtica a virulncia da primeira rplica crtica machadiana.
Como vimos no Captulo 2, sem nenhuma inteno de ser
sutil, Ea sugere agressivamente que Machado no tinha lido
o romance de Zola, a Faute de lAbb Mouret: um dia, por acaso, descobriu, anunciado num jornal francs, ou viu, numa vitrina de livreiros (p. 171, grifos meus).
A rplica sardnica foi publicada na ntegra apenas postumamente. Contudo, isso no fez muita diferena. Em 1880,
numa nova edio de O crime do padre Amaro, Ea no deixou
pedra sobre pedra. O desconforto com a acusao de plgio
seguia forte:
Os crticos inteligentes que acusaram O Crime do Padre Amaro
de ser apenas uma imitao da Faute de lAbb Mouret no tinham
infelizmente lido o romance maravilhoso do Sr. Zola, foi talvez
a origem de toda a sua glria. A semelhana casual dos dois
ttulos induziuos em erro.
Com conhecimento dos dois livros, s uma obtusidade
crnea ou mf cnica poderia assemelhar esta bela alegoria
idlica, a que est misturado o pattico drama duma alma
mstica, aO Crime do Padre Amaro que, como podem ver neste novo trabalho, apenas, no fundo, uma intriga de clrigos
e de beatas tramada e murmurada sombra duma velha S
de provncia portuguesa.
Aproveito este momento para agradecer Crtica do Brasil
e de Portugal a ateno que ela tem dado aos meus trabalhos.
(I, p. 8, grifos meus)
222
26/4/2013 15:12:30
Obtusidade crnea ou mf cnica: o torpedo tinha alvo certo. O leitor severo de O primo Baslio precisava encontrar um
novo caminho.
O inverno, ento, chegou de vez.
No final do ano; mais precisamente em 27 de dezembro,
Machado, funcionrio pblico exemplar, entra em licena
mdica. A doena dos intestinos e a enfermidade dos olhos
passaram a exigir cuidados srios. Segue, com Carolina, para
Nova Friburgo, retornando apenas em maro do ano seguinte.
Volta recuperado. Gordo, at. Em carta enviada a Jos
Verssimo em 1 de dezembro de 1897, recorda o perodo,
talvez com saudade de si mesmo: Estimei ler o que me diz
dos bons efeitos de Nova Friburgo. A mim este lugar, para
onde fui cadavrico, h uns dezessete anos, e donde sa gordo,
ce quon appelle gordo, hei de sempre lembrar com saudades.
(III, p. 1.042). O tpico retorna em carta de 1 de fevereiro de
1901, para o mesmo amigo: Nova Friburgo terra abenoada. Foi a que, depois de longa molstia, me refiz das carnes
perdidas e do nimo abatido. (III, p. 1.055)
Ele nunca havia ido to longe. De Nova Friburgo, Machado
retorna bemdisposto. Gordo, inclusive. E, sobretudo, autor
da primeira verso das Memrias pstumas de Brs Cubas, em
parte ditada a Carolina, enquanto o incmodo dos olhos no
lhe permitia escrever.
O ano pode ter sido difcil.
Mas a concluso no poderia ter sido mais favorvel.
1879: vspera
1879 foi um ano ainda mais significativo para a hiptese que
desenvolvo.
223
26/4/2013 15:12:30
224
26/4/2013 15:12:30
26/4/2013 15:12:30
226
26/4/2013 15:12:31
O poema tampouco parece justificar o esforo de composio isso para no mencionar a diligncia exigida em sua
leitura. Os versos iniciais devem bastar para demonstrlo:
Musa, celebra a clera do Almada
Que a fluminense igreja encheu de assombro.
E se ao douto Boileau, se ao grave Elpino
Os cantos inspiraste, e lhes teceste
Com dceis mos as imortais capelas,
Perdoa se me atrevo de afrontla
Esta empresa tamanha. (...)
(III, p. 230, grifos meus)
O leitor identifica o esprito de aemulatio nos versos destacados, j que o modelo a ser seguido respeitosamente anunciado; contudo, no deixar de considerar os versos apenas
aceitveis. E o que dizer da concluso?
Isto dizendo, desaparece o vulto
(Que era nem mais nem menos a Preguia).
Ento os reverendos assustados
Pela terra se lanam, e batendo
Nove vezes nos peitos, nove vezes
O duro cho, em lgrimas, beijando,
Pedem ao cu que dos eternos livros
Riscado seja o brbaro decreto.
(III, p. 282)
26/4/2013 15:12:31
26/4/2013 15:12:31
26/4/2013 15:12:31
230
26/4/2013 15:12:31
26/4/2013 15:12:31
gear o livreiro Garnier, Machado define seu clebre estabelecimento; era um ponto de conversao e de encontro (II,
p. 654). Ao caracterizlo, o emprego do substantivo mais uma
vez evoca a etimologia latina:
No mister lembrar o que era essa livraria to copiosa e to
variada, em que havia tudo, desde a teologia novela, o livro
clssico, a composio recente, a cincia, a imaginao, a
moral e a tcnica. (II, p. 655, grifo meu)
232
26/4/2013 15:12:31
233
26/4/2013 15:12:31
234
26/4/2013 15:12:31
ra do alexandrino frouxa e sem valor. De fato, todo o meu esforo pretende iluminar a distncia entre os dois autores.
Dois autores, eu disse.
E no se trata de erro de digitao.
Insistir em identificar a unidade rigorosa de um autor que
atravessa fases diversas, e s vezes opostas, no ser antes um
exerccio hermenutico de prestidigitao?
O crtico deve acompanhar as metamorfoses de um autor,
em lugar de imporlhe cmodas etiquetas, tautologicamente
justificadas sombra de um tranquilizador nome prprio.
Ofereo um exemplo definidor do uso desse campo semntico pelo bemintencionado autor das Crislidas. Proponho
uma longa citaocolagem de O folhetinista, sado em O
Espelho, em 30 de outubro de 1859.
Uma das plantas europeias que dificilmente se tm aclimatado
entre ns, o folhetinista.
Se defeito de suas propriedades orgnicas, ou da incompatibilidade do clima, no o sei eu. Enuncio apenas a verdade.
Entretanto, eu disse dificilmente o que supe algum
caso de aclimatao sria. O que no estiver contido nesta exceo, v j o leitor que nasceu enfezado, e mesquinho de
formas.
O folhetinista originrio da Frana, onde nasceu, e onde
vive a seu gosto, como em cama no inverno. De l espalhouse
pelo mundo, ou pelo menos por onde maiores propores
tomava o grande veculo do esprito moderno; falo do jornal.
(...)
Na apreciao do folhetinista pelo lado local temo talvez
cair em desagrado negando a afirmativa. Confesso apenas
excees. Em geral o folhetinista aqui todo parisiense;
torcese a um estilo estranho, e esquecese, nas suas divagaes sobre o boulevard e caf Tortoni, de que est sobre um
macadam lamacento e com uma grossa tenda lrica no meio
de um deserto.
235
26/4/2013 15:12:31
Alguns vo at Paris estudar a parte fisiolgica dos colegas de l; intil dizer que degeneraram no fsico como no
moral.
Fora dizlo: a cor nacional, em rarssimas excees,
tem tomado o folhetinista entre ns. Escrever folhetim e ficar
brasileiro na verdade difcil.
Entretanto, como todas as dificuldades se aplanam, ele
podia bem tomar mais cor local, mais feio americana. Faria
assim menos mal independncia do esprito nacional, to
preso a essas imitaes, a esses arremedos, a esse suicdio de
originalidade e iniciativa. (III, p. 95860, grifos meus)
236
26/4/2013 15:12:32
58
237
26/4/2013 15:12:32
tenha sido desenvolvida no quadro tradicional dos comentrios acerca da aclimatao do folhetim.
A segunda parte da citao reitera a condenao a essas
imitaes, a esses arremedos, a esse suicdio de originalidade e iniciativa. Pelo avesso, a recusa do estilo afrancesado afirma um
projeto nacionalista, defendido no mesmo perodo para o
teatro brasileiro. Por isso, escrever folhetim e ficar brasileiro na
verdade difcil.
Contudo, outra vez, em meio a frases previsveis, o jovem
crtico ameaa superarse. Se o folhetinista da corte de Dom
Pedro II parece ter aclimatado com xito o modo forneo,
ainda assim, esquecese, nas suas divagaes sobre o boulevard e
caf Tortoni, de que est sobre um macadam lamacento. Mesmo
dedicado s belezas da Cidade Luz, traz os sapatos sujos de
barro; prosa elegante de quem escreve ao correr da pena
renese inesperadamente o descompasso de uma grossa tenda
lrica no meio de um deserto. H alguma coisa que parece no
se encaixar na nova ordem do folhetim aclimatado, embora
o jovem crtico somente veja no descompasso um tom menor,
quase caricato. Ele identifica o hiato somente para condenlo,
recorrendo a chavo que atravessa os sculos: considerar os
trpicos um deserto de homem e de ideias.
(J a conquista do defunto autor consiste precisamente em
converter a defasagem em princpio compositivo. Se, na escrita do folhetim, sombra de uma grossa tenda lrica no meio
de um deserto, somente comparecem os ares de Paris, na
prosa de Brs Cubas, a viso do mundo corrosiva depende da
explorao desse contraste.)
A recuperao dessa faceta do jovem Machado importa
porque revela que o estudo dos campos semnticos de sua
literatura nem sempre confirmar minha hiptese.
238
26/4/2013 15:12:32
239
26/4/2013 15:12:32
menor delas a prpria prosa do defunto autor, uma atualizao muito particular das interminveis Mmoires doutretombe isso para no recordar o Dilogo dos mortos, de Luciano.
Em relao a Jos de Alencar, Machado observa procedimento semelhante. No calor da hora, ele resenha Iracema, em
artigo publicado no Dirio do Rio de Janeiro, em 23 de junho de
1866. O romance tinha sado no ano anterior. Machadinho
compara a lenda de Alencar com clebre ttulo de Chateaubriand;
afinal, episdio muito similar ocorre nos dois relatos. o
momento em que se anuncia a gravidez de Celuta, a esposa
indgena de Ren. Em Iracema, Martim igualmente descobre
que ser pai. Eis a avaliao do jovem crtico:
Iracema vai dar conta a Martim daquela boa nova; h uma
cena igual nos Natchez; sejanos lcito comparla do poeta
brasileiro.
Quando Ren, diz o poeta dos Natchez, teve certeza de que
Celuta trazia um filho no seio, acercouse com santo respeito, e abraoua delicadamente para no machucla. Esposa,
disse ele, o cu abenoou as tuas entranhas.
A cena bela decerto; Chateaubriand quem fala; mas a
cena de Iracema aos nossos olhos mais feliz. A selvagem cearense aparece aos olhos de Martim, adornada de flores de
maniva, trava da mo dele e dizlhe:
Teu sangue j vive no seio de Iracema. Ela ser me de
teu filho.
Filho, dizes tu? exclamou o cristo em jbilo.
Ajoelhou ali, e cingindoa com os braos, beijou o ventre
fecundo da esposa.
(III, p. 851, grifos meus)
26/4/2013 15:12:32
26/4/2013 15:12:32
A simples adoo do gnero hericmico ilumina o caminho que ele radicaliza com as Memrias pstumas de Brs Cubas.
Tal parece ser a forma mais fecunda de compreender o exerccio potico sobre uma forma olvidada.
De um lado, o gnero exige o uso de linguagem sublime,
o recurso estrutura literria semelhante da pica, o emprego de metforas ricas e a inveno de conceitos agudos,
porm, o assunto do poema deve ser banal, mesmo farsesco.
A bvia inadequao entre forma pica e contedo trivial
provoca o desequilbrio cmico, dico dominante do gnero.
No verdade que a fora das Memrias pstumas tambm se
baseia em despropores similares? Vimos a comparao,
propriamente risvel, entre a narrativa do defunto autor e o
Pentateuco! O mtodo se dissemina em todo o livro e se mantm marca registrada nos romances da segunda fase, nos
contos e na crnica. O Almada, assim, readquire seu lugar na
produo machadiana, como se o autor estivesse aquecendo
os msculos para o desafio mais difcil.
26/4/2013 15:12:32
A relevncia da traduo na obra machadiana bem conhecida; reforando a centralidade da tarefa do tradutor na
243
26/4/2013 15:12:32
formao do cnone em culturas no hegemnicas. Em alguma medida, traduzir e aclimatar so aes familiares. Muitos
versos machadianos se originam da apropriao de tradues.
Seu primeiro livro esta pequena obrinha, anunciou A
Marmota, em junho de 1861 foi a traduo de uma stira
em prosa, Queda que as mulheres tm para os tolos. Vejase o caso
da Lira chinesa, tambm publicado em Falenas, e que rene
oito pequenos poemas. Na explicao de Machado:
Os poetas imitados nesta coleo so todos contemporneos.
Encontreios no livro publicado em 1868 pela Senhora Judith
Walter, distinta viajante que dizem conhecer profundamente a lngua chinesa, e que traduziu em simples e corrente prosa.
(III, p. 181, grifos meus)
244
26/4/2013 15:12:33
Nada mais se diz: apenas se apresenta ao leitor a autoridade reverenciada na reciclagem da obra. No mesmo livro,
Machado inclui Cantiga do rosto branco, esclarecendo:
No original esta composio; o original propriamente indgena. Pertence tribo dos Mulcogulges, e foi traduzida da
lngua deles por Chateaubriand (Voyage dans lAmrique).
Tinham aqueles selvagens fama de poetas e msicos, como
os nossos Tamoios. (...) A ode clebre a composio que
trasladei, para a nossa lngua. O ttulo na traduo em prosa
de Chateaubriand Chanson de la chair blanche. (III, p. 316,
grifos meus)
245
26/4/2013 15:12:33
246
26/4/2013 15:12:33
primeira vista, a passagem parece alinharse automaticamente com o empenho nacional, definidor da corrente
majoritria da literatura oitocentista. Afinal, no apenas todas
as formas literrias do pensamento buscam vestirse com as cores do
pas, como tambm esse trao sintoma de vitalidade e abono de
futuro. Contudo, a sentena seguinte permite outra interpretao, pelo menos introduz uma nuance. Em alguma medida, as
cores do pas definemse pela tonalidade das lombadas de inmeros livros e no pela fotografia fiel da paisagem.
O instinto de nacionalidade no deixa de ser o impulso
consciente de desenvolvimento de um corpus textual atravs
da inveno de uma biblioteca imaginria. Tratase de uma
cadeia particular de leitores, levando adiante uma tradio
comum que se estabelece no momento mesmo em que o circuito principia a funcionar. Machado vislumbra a promessa
de um universo virtual de autores, a ser criado em torno de
um repertrio de leituras. Tal perspectiva autoriza outra
leitura da famosa definio: O que se deve exigir do escritor
antes de tudo, certo sentimento ntimo, que o torne homem
do seu tempo e do seu pas, ainda quando trate de assuntos
remotos no tempo e no espao (III, p. 804, grifo meu). O
certo sentimento ntimo, se no foro a nota, tambm vibra na
memria coletiva construda, pelo menos parcialmente,
roda da biblioteca. Machado justifica sua posio recorrendo
247
26/4/2013 15:12:33
26/4/2013 15:12:33
A novidade da forma o resultado da ampliao do repertrio: para alm de um nico ncleo seja a farsa portuguesa, seja o romance naturalista francs , um autor de talento precisa diversificar suas fontes, ensanchar sua perspectiva.
Quanto mais um autor deve tradio, quanto mais influncias recebe, quanto mais filiaes reconhece, mais livre e inventivo ele se descobre. Pelo avesso, Machado oferece uma
radiografia da opo esttica que lhe permite imaginar as
249
26/4/2013 15:12:33
59
Oh, Funes, deus das intimidaes da memria! Oh mania de catlogo,
deusa da amplido dos conhecimentos indemonstrveis! Oh as noites em
claro, deixando de ler para preparar listas das leituras fundamentais!... J
exibida minha rvore genealgica como leitor e escritor, cumprindo um ritual frequente nos pases antes (e ainda hoje) perifricos, dou cincia da
minha formao, a que tenha. Carlos Monsivis, Las alusiones perdidas, p. 30.
250
26/4/2013 15:12:33
Cuidado, porm, com o estabelecimento de vnculos automticos entre essa circunstncia e a precariedade das condies
brasileiras. Elas eram mesmo precrias, especialmente no sculo XIX; porm, a emergncia de um pblico urbano de massas
alheio tradio clssica um fenmeno de carter geral, definidor da modernidade cultural em pases como Frana e
Inglaterra.60 Transitar sem mediaes do ufanismo autoflagelao talvez no seja o modo mais propcio de lidar com os fatores propriamente locais de uma situao cosmopolita.
O predomnio do gnero romance relacionase intimamente com a diminuio progressiva da relevncia social da arte retrica. Trato do tema no
prximo captulo.
60
251
26/4/2013 15:12:33
O Cames de Machado
Hora de discutir uma faceta pouco estudada da obra machadiana: seu teatro.
A pea, Tu s, tu, puro amor, cujo ttulo extrado de um
verso de Os Lusadas,61 foi escrita no esprito das celebraes
do tricentenrio da morte do poeta, e representada no Teatro
D. Pedro II, em 10 de junho de 1880. O texto foi publicado na
Revista Brasileira, na edio de 1 de julho do mesmo ano. Um
trabalho de ocasio, que tem passado despercebido.
Vale a pena, porm, escutar as palavras do autor sobre
seus propsitos:
O desfecho dos amores palacianos de Cames e de D. Catarina
de Atade o objeto da comdia, desfecho que deu lugar
subsequente aventura de frica, e mais tarde partida para
a ndia, donde o poeta devia regressar um dia com a imortalidade nas mos. No pretendi fazer um quadro da corte
de D. Joo III, nem sei se o permitiam as propores mnimas
do escrito e a urgncia da ocasio. Busquei, sim, haverme
de maneira que o poeta fosse contemporneo de seus amores,
no lhe dando feies picas, e, por assim dizer, pstumas. (II,
p. 1.139, grifos meus)
61
252
26/4/2013 15:12:33
26/4/2013 15:12:34
A referncia a Francisco S de Miranda um golpe certeiro. Poeta que compreendia seu ofcio com gravidade e disciplina, ele se doutorou em Direito na Universidade de Lisboa.
Viajou Itlia de 1521 a 1526, convivendo com nomes destacados do Renascimento, tais como Ariosto e Pietro Bembo.
Sua obra ficou marcada pela temporada no estrangeiro. De
regresso, divulgou a nova esttica, introduzindo na literatura portuguesa formas como o soneto, a cano, os versos de
dez slabas, entre outras. A meno enftica Poeta o nosso
S, o meu grande S! oferece um modelo de autoridade ao
jovem talentoso, porm mais amigo das tavernas do que das
bibliotecas.
254
26/4/2013 15:12:34
255
26/4/2013 15:12:34
256
26/4/2013 15:12:34
26/4/2013 15:12:34
Pois .
O caminho no foi curto.
Eis, ento, uma forma de entender o pulo do gato machadiano: enquanto a maior parte dos contemporneos apurava
a audio para captar o ltimo grito da moda, o autor de Uma
visita de Alcibades viajou Itlia mas, como o Cames
do soneto, no somente pennsula. Ele frequentou todas as
pocas, como se elas compartilhassem o mesmo instante
histrico, definido, no pela diacronia do calendrio, mas
pela simultaneidade dos momentos de leitura e de escrita. A
258
26/4/2013 15:12:34
emulao enseja outro tipo de temporalidade, negando a linearidade e recusando superaes irreversveis; no se trata
de promover rupturas traumticas, mas de contribuir para o
enriquecimento do repertrio comum, na promessa de sincronia entre pocas e tradies diversas. Exemplo notvel
o de Dante, no Canto IV do Inferno, quando ele v quatro
grandes sombras se aproximarem. Seu guia, Virglio, esclarece a situao:
(...)
Olha o que vem frente qual decano
dos outros trs, segurando uma espada;
ele Homero, poeta soberano;
o satrico Horcio junto vem,
terceiro Ovdio e ltimo Lucano.
Desde que cada um deles detm
os mesmos dotes co os quais fui saudado,
recebo sua honraria como convm.62
26/4/2013 15:12:34
No contexto brasileiro oitocentista, as consequncias estticas desse resgate anacrnico levam longe.
Emulao e autoria
O passo seguinte exige a explicitao dessa possibilidade,
como vimos nos textos machadianos de 1878 e de 1879: vspera da prosa do defunto autor.
Ou, como terminamos de estudar na pea Tu s, tu, puro
amor e no soneto Cames: um modo de confirmla.
Hora de consultar as Memrias pstumas de Brs Cubas,
lanada inicialmente na Revista Brasileira em 1880, e no ano
seguinte em livro.
Comeo recordando os termos da nota Ao leitor:
Que Stendhal confessasse haver escrito um de seus livros
para cem leitores, coisa que admira e consterna. O que no
admira, nem provavelmente consternar se este outro livro
no tiver os cem leitores de Stendhal, nem cinquenta, nem
vinte, e quando muito, dez. Dez? Talvez cinco. Tratase, na
verdade, de uma obra difusa, na qual eu, Brs Cubas, se adotei
a forma livre de um Sterne e de um Xavier de Maistre, no sei
se lhe meti algumas rabugens de pessimismo. Pode ser. Obra
de finado. Escrevia com a pena da galhofa e a tinta da melancolia, e no difcil antever o que poder sair desse conbio.
(I, p. 513, grifos meus)
26/4/2013 15:12:34
261
26/4/2013 15:12:34
26/4/2013 15:12:34
Contudo, comeouse a produzir no Chile um tipo incomum de vinho, em princpio preparado com base na uva
merlot cultivada na regio. Os especialistas ficaram intrigados
e resolveram estudar a fundo essa variedade.
Eis que os enlogos chegaram a uma concluso surpreendente: a variedade desconhecida de merlot era fruto das nicas
plantaes de carmenre que haviam sobrevivido praga da
filoxera. A descoberta foi feita em 1994, pelo ampelgrafo
francs JeanMichel Boursiquot. A uva carmenre foi resgatada
porque, transplantada para o Chile, e, sem que se soubesse,
misturada com vinhedos de merlot, se aclimatou perfeio,
favorecendo o desenvolvimento de terroir prprio para sua
produo.
Arqueologia dos vinhedos, a pequena histria da uva carmenre talvez inspirasse um poema hericmico.
Ou talvez tenha mesmo razo Sarmiento, editor de El
Progreso, jornal publicado no Chile oitocentista. Recupero a
citao mencionada no terceiro captulo:
() nosso dirio supera os mais conhecidos da Europa e da
Amrica, pela razo muito bvia de que, sendo um dos ltimos jornais do mundo, temos disposio, e para escolher da
melhor maneira, o que os demais dirios publicaram. (II, p. 3)
H mais: a soluo encontrada na Europa para fazer frente a futuros ataques da filoxera foi o enxerto de videiras
americanas, resistentes praga, nos vinhedos europeus. Ainda
hoje o mtodo dominante; assim que, em alguma medida,
cada taa de vinho europeu, de fato, leva outro vinho.
Vinho sulamericano.
***
263
26/4/2013 15:12:34
O longo caminho percorrido por Machado no entendimento da aemulatio pode ser evidenciado por um contraste.
Regresso advertncia da primeira edio de Ressurreio
(1872). Nela, Machadinho reconhece a necessidade de considerar modelos prvios, mas ainda no possua uma viso
abrangente da complexa tcnica da imitatio, que, como repeti inmeras vezes, sempre inclui o gesto de aemulatio:
Dse ento o contrrio do que era dantes. Quanto mais versamos
os modelos, penetramos as leis do gosto e da arte, compreendemos
a extenso da responsabilidade, tanto mais se nos acanham as
mos e o esprito, posto que isso mesmo nos esperte a ambio,
no j presunosa, seno refletida. Esta no talvez a lei dos
gnios, a quem a natureza deu o poder quase inconsciente das
supremas audcias; mas , penso eu, a lei das aptides mdias,
a regra geral das inteligncias. (I, p. 116, grifos meus)
A primeira parte da citao cumpre os passos preliminares da tcnica da aemulatio, porm sua concluso permanece
presa afirmao do criador demiurgo. Desse modo, se as
duas frases iniciais poderiam constar dos protocolos da revoluo Brs Cubas, a sentena final implica um recuo constrangedor: um passo atrs e dois para o lado. O autor de A
mo e a luva parece acreditar na lei dos gnios, cujo lema a
creatio ex nihilo e cuja norma sempre autotlica, indiferente
imitao de modelos. Nesse horizonte psromntico, a
emulao apenas pode ser resultado de falta de talento, derivada da lei das aptides mdias: a lei geral das inteligncias sem
terroir. Da, o conhecimento sistemtico da tradio no incita o leitor a emulla: tanto mais se nos acanham as mos e o esprito, engendrando uma espcie de modstia programtica;
sem dvida, merecedora de medalhas de honra ao mrito por
bom comportamento literrio.
264
26/4/2013 15:12:35
26/4/2013 15:12:35
63
266
26/4/2013 15:12:35
Apcrifo porque as digresses que desestruturam a teleologia narrativa ameaavam o projeto de reunir novel e history,
j que as constantes interrupes do fluxo das aes por comentrios os mais variados inviabilizavam qualquer projeto
linear, ordenador. Os dois pares conceituais pressupunham
um momento especial de definio da experincia histrica
europeia, corporificada na analogia simples: history estava
para novel, assim como life estava para romance.65
No sculo XVIII ingls, history convocava a disciplina e o
metro regular da ideia de novel; romance convivia com a
imprevisibilidade associada palavra life. A recepo contempornea das palavras ilumina a diferena. Romance implicava a afirmao de narrativas fantasiosas, desordenadas,
inverossmeis; romanescas, no sentido negativo que se atribui
palavra. No entanto, tal censura implicava uma determinada opo. O desfavor do romance sugeria o privilgio da
novel, de uma histria contada segundo certos parmetros,
cujo resultado seria a elaborao de um autntico panorama,
contendo os lances mais significativos da trajetria de uma
subjetividade.
O defunto autor supera essa dicotomia reunindo os dois
modelos: em vocabulrio machadiano, romance, na acepo
64
65
267
26/4/2013 15:12:35
268
26/4/2013 15:12:35
269
26/4/2013 15:12:35
26/4/2013 15:12:35
5. Formas da emulao
Com a publicao de Memrias pstumas de Brs Cubas e dos
primeiros Cantos ocidentais, nome que a princpio deu s
Ocidentais, atingiu Machado de Assis a culminncia de sua
carreira. Da em diante, vai manterse no mesmo nvel, mas
no subir mais alto o que, alis, seria difcil. Encontrara
o artista a forma perfeita, realizara completamente a sua
inspirao.
Lcia Miguel Pereira, Machado de Assis
O destino deste ensaio [Notcia da atual literatura brasileira Instinto de nacionalidade] que j se afigura mais
duvidoso dentro dessa hiptese contrafactual; pelo menos,
tendo em conta que Machado efectivamente no morreu em
1878, ser sempre preciso decidir se o ensaio se afirma no
meio dessa reputada mediocridade por suas prprias foras,
ou se se destaca s custas do conjunto da obra romanesca
machadiana.
Abel Barros Baptista, Em nome do apelo do nome
271
26/4/2013 15:12:35
M. de A.
Aps a viagem inicial roda da aemulatio na obra machadiana, hora de discutir seu conceito de autoria, pois o motivo
dominante na crtica a O primo Baslio gira em torno das noes
de cpia, plgio e imitao. O resgate do horizonte clssico
representa um questionamento da autoria concebida exclusivamente em termos de subjetividade autnoma. Acompanhar
essa questo nos demais romances da segunda fase permite
aprofundar o estudo da aemulatio na obra machadiana.
Em Quincas Borba, publicado em 1891, ampliase a reflexo
mediante o questionamento dos atos de leitura e de escrita.
No captulo CXIII, o leitor encontrase diante da seguinte situao: Rubio, o fiel, porm tolo seguidor do filsofo Quincas
Borba, herda a fortuna de seu mestre e comea a gastla de
modo imprudente.
***
272
26/4/2013 15:12:35
Rubio nunca chega a compreender que o lema, ao vencedor, as batatas, no representava um fim, porm simples
meio para obteno de uma estabilidade futura, coisas futuras,
cujo significado ele no alcana. Na fbula de Quincas Borba,
exposta no Captulo VI, a moral clara:
Supe tu um campo de batatas e duas tribos famintas. As
batatas apenas chegam para alimentar uma das tribos, que
assim adquire foras para transpor a montanha e ir outra vertente, onde h batatas em abundncia; mas, se as duas tribos dividirem em paz as batatas do campo, no chegam a nutrirse
suficientemente e morrem de inanio. A paz, nesse caso,
a destruio; a guerra a conservao. Uma das tribos extermina a outra e recolhe os despojos. (...) Ao vencido, dio ou
compaixo; ao vencedor, as batatas. (I, p. 64849, grifos meus)
26/4/2013 15:12:35
26/4/2013 15:12:36
Essa passagem remete ao esprito dos mais famosos contos de Jorge Luis Borges, especialmente os dedicados aos
conceitos de leitura e de autoria. Machado e Borges tornam
incertas as fronteiras entre os dois atos: ler escrever com
os olhos; escrever atualiza a memria pstuma de leituras
prvias. A organizao inovadora de elementos preexistentes
revelase mais produtiva do que a nsia pela criao de elementos novos, esclarecendo a centralidade da inventio na
potica da emulao.
O tema do parasitismo como mtodo de composio retorna numa crnica de A Semana, publicada em 22 de novembro
de 1896. O texto parte de uma notcia: um fazendeiro
riograndense deu um tiro na cabea e desapareceu do nmero dos vivos. Suicdio surpreendente porque, embora
proprietrio de vastas terras, a causa foi a convico que esse
homem tinha de ser pobre (III, p. 742). Machado no perde
a oportunidade de luzir uma comparao inusitada entre o
dia a dia brasileiro e a memria clssica, um dos traos definidores de seu estilo na segunda fase: O avesso desse caso
bem conhecido naquele cidado de Atenas que no tinha nem
possua uma dracma, um pobrediabo convencido de que
todos os navios que entravam no Pireu eram dele; no precisou mais para ser feliz (III, p. 74243). O corolrio desse
universo do como se bem poderia ilustrar o mtodo de escrita
do Rubio.
Nas palavras do cronista:
275
26/4/2013 15:12:36
26/4/2013 15:12:36
O procedimento se radicaliza.
Em Memrias pstumas de Brs Cubas, o defunto autor converte seus leitores, ou sua escassez, em princpio de escrita.
Em Quincas Borba, Rubio transita sem cerimnia do papel
de leitor funo de autor.
Em Dom Casmurro, o narrador encena uma impossvel simultaneidade entre o ato de escrita se no tiver outro daqui
at o fim do livro, vai este mesmo e o de leitura, cujo corolrio
inclui a transferncia parcial da atribuio de sentido ao
leitor. No me refiro a um plano metafrico, mas formulao de dispositivos textuais especialmente desenvolvidos para
estimular essa finalidade.
Nos dois ltimos romances, Machado leva adiante a explorao desse procedimento atravs de inesperado xequemate:
armemos o tabuleiro.
Em tese, Esa e Jac, lanado em 1904, e Memorial de Aires,
sado no ano de sua morte, em 1908, so textos selecionados
do dirio do Conselheiro Aires: essa a fico de leitura proposta por Machado de Assis.
277
26/4/2013 15:12:36
Tratase de outra piscadela ao leitor ou de novo piparote, se ele no sorrir com a aluso ao tpico recurso da interveno do editor, que encontra um manuscrito e o torna
pblico, depois de depurlo de possveis inadequaes de
decoro ou de verossimilhana. Penso, por exemplo, em The
278
26/4/2013 15:12:36
279
26/4/2013 15:12:36
280
26/4/2013 15:12:36
A pintura do retrato prossegue nos quatro pargrafos seguintes. O narrador liberal em suas definies, pois ele
havia assegurado: No me demoro em descrevlo. O leitor fica
com a pulga atrs da orelha. Especialmente aquele que segue
281
26/4/2013 15:12:36
282
26/4/2013 15:12:36
dois anos (18881889), se for decotada de algumas circunstncias, anedotas, descries e ref lexes, pode dar uma narrao
seguida, que talvez interesse, apesar da forma de dirio
que tem. No houve pachorra de a redigir maneira daquela outra, nem pachorra, nem habilidade. Vai como
estava, mas desbastada e estreita, conservando s o que
liga o mesmo assunto. O resto aparecer um dia, se aparecer algum dia.
M. de A. (I, p. 1.096, grifos meus)
26/4/2013 15:12:36
Nos dois romances, o leitor dos textos efetivamente publicados no tem acesso ao memorial do Conselheiro; ele apenas
l excertos previamente selecionados pelos autores das advertncias. Em Esa e Jac, um censor annimo; no Memorial de
Aires, M. de A. alis, ele somente assina a advertncia ou
tambm realiza o trabalho de produzir uma narrativa desbastada e estreita? O texto ambguo: Tratandose agora de imprimir o Memorial, achouse que (...).
Quem achou?
Alm disso, a operao textual realizada pelo leitor M. de
A. consiste em suprimir do Memorial todos os traos do gnero. Sua premissa se for decotada de algumas circunstncias,
anedotas, descries e reflexes transforma as anotaes do
Conselheiro em outra coisa, isto , uma narrao seguida,
que talvez interesse, apesar da forma de dirio que tem. Em
sentido forte, o leitor do Memorial de Aires nunca tem acesso
s notas do diplomata, porm mediao estabelecida por
um ato prvio de leitura.
Os dois ltimos romances de Machado situam o ato de
leitura em posio autoral. Atravs da seleo dos escritos do
Conselheiro, o leitor annimo constitui o sentido possvel do
texto. Da, o enigma frustrado das advertncias importa no
como pretenso exerccio literrio de escondeesconde, mas
como provocao que aciona a potncia da leitura.
Nos termos propostos por Machado, o questionamento (ou
a ampliao) do conceito de autoria implica o redimensionamento (ou a ampliao) do papel atribudo ao leitor. A simetria
da formulao exigida pelo rigoroso paralelismo entre os
atos de leitura e de escrita.
Seria uma tolice associar aquele questionamento e este
redimensionamento exclusivamente tcnica da aemulatio.
284
26/4/2013 15:12:37
No se trata de processo simples, monocausal. Contudo, aposto nas cores novas que a emulao e seus procedimentos
trazem para a composio do novo retrato do autor de
Ressurreio.
(Retrato ou fotografia: o leitor decida por si mesmo; afinal,
a montagem se torna princpio estrutural da assimilao
machadiana da aemulatio.)
Um pouco antes
Preciso esclarecer o trnsito do questionamento da noo de
autoria relevncia estrutural da montagem, passando pelo
redimensionamento do papel do leitor.
Principio por um contraste, atravs da leitura de Frei
Simo, publicado no Jornal das Famlias, em junho de 1864, e
republicado em Contos fluminenses (1870).
O conto apresenta elementos que sero marca registrada
da segunda fase, embora se encontrem constrangidos por
uma moldura tradicional. Numa metfora tomada de emprstimo s artes plsticas, tratase de estudo para a elaborao da obra futura. Tal esboo tem como base uma histria muito pouco estimulante: Simo, jovem romntico e
idealista, apaixonase pela prima, rf, e adotada por sua
famlia. Helena se chama a bela rf, exatamente como a
herona do terceiro romance de Machado, lanado 12 anos
depois. As duas personagens compartilham a mesma situao social: agregadas, que apenas podem sonhar com a ascenso social por meio do casamento. Mais sbia foi Guiomar,
personagem de A mo e a luva, que engenhosamente escapa
ao casamento com o sobrinho de sua protetora; caso contr285
26/4/2013 15:12:37
26/4/2013 15:12:37
26/4/2013 15:12:37
26/4/2013 15:12:37
(II, p. 261, grifo meu) , a prpria repetio, obsessiva, esclarece o perfeito desequilbrio que toma conta do alienista.
A inscrio da loucura a partir do carter lingustico da
apreenso da realidade j aparece esboada em Frei Simo.
O conto seria mais instigante se terminasse nessa frase:
Era outra coisa: era um discurso sem nexo, sem assunto, um
verdadeiro delrio. A consternao foi geral. Machado, entretanto, sentiuse na obrigao de concluir o relato sem
deixar lacunas estamos distantes do autor que confia no
ato de leitura para preencher as omisses do relato. Dois
meses depois do inesperado reencontro, a pobre senhora no
resistiu comoo e morreu (II, p. 157). O delrio do frade
levouo morte. E como o que aqui se faz aqui se paga, aps
a morte da esposa, o pai de Simo ingressou na mesma ordem,
ocupando a cela que pertencera ao filho e, claro, enlouqueceu!
Nas palavras do narrador: Foi crena que, nos ltimos anos
de vida deste velho, que ele no estava menos doido que frei
Simo de gueda (ibidem).
Por fim, tanto o pleno desenvolvimento das possibilidades
ficcionais relativas ao jogo do autorleitor quanto a reciclagem
do modelo do autoreditor adquirem pleno direito de cidadania em Esa e Jac e no Memorial de Aires. De fato, a experincia de escrita de Dom Casmurro deve ter sido fundamental para
o domnio da tcnica de um tipo especial de leitura: a leituracolagem.
O texto e a leituracolagem
No sistema literrio prromntico, partese do pressuposto
da existncia de um repertrio comum, que anima o jogo
entre produtores e receptores. Desse modo, aluses e citaes
289
26/4/2013 15:12:37
26/4/2013 15:12:37
291
26/4/2013 15:12:37
26/4/2013 15:12:37
Leituracolagem e conto
Proponho uma releitura do conto Teoria do medalho,
publicado na Gazeta de Notcias, em 18 de dezembro de 1881,
e no ano seguinte em Papis avulsos.
Eis a trama: Janjo se encontra na vspera de completar
22 anos. O presente que recebe do pai a lio de como virar
um medalho, cuja postura mesurada til a todas as profisses, especialmente se o jovem ingressar na poltica. O
conto pode ser lido como uma ressonncia divertida (e muito
aprofundada) dos conselhos dados pelo bajulador Polnio a
seu filho, Laertes, antes de uma viagem de estudos:
(...) Vai com a minha beno,
e grava na memria estes preceitos:
No ds lngua aos teus prprios pensamentos,
nem corpo aos que no forem convenientes.
S lhano, mas evita abastardarte.
(...)
A todos, teu ouvido; a voz, a poucos;
ouve opinies, mas forma juzo prprio.
Conforme a bolsa, assim tenha a roupa;
sem fantasia; rica, mas discreta,
que o traje s vezes o homem denuncia.
(Hamlet, Ato I, Cena II, p. 557).
Camareiromor do rei, Polnio se caracteriza por um servilismo to elaborado que se torna cmico. No entanto, ao
propor um manual realista de sobrevivncia na hierrquica
sociedade de corte, ele procura salvar as aparncias. Laertes
deve escutar a todos que tenham mais poder e prestgio do que
ele. Pode at forma[r] juzo prprio, mas isso respeitando o corolrio da proposio: No ds lngua aos teus prprios pensamentos.
293
26/4/2013 15:12:37
A receita brasileira deixa de lado os meiostons, explicitando o verdadeiro propsito do camareiromor, que se adapta perfeitamente s relaes sociais do universo do agregado.
O pai de Janjo resume sua filosofia com um direto no queixo do filho: no transcendas nunca os limites de uma invejvel vulgaridade (II, p. 294). O adjetivo invejvel revela que o
substantivo remete etimologia: vulgo, no sentido de o comum das pessoas. O conselho um elogio absoluto da mediocritas. Literalmente estar no meio a forma mais segura
de conduzirse na instabilidade da vida pblica, especialmente se no h diferena entre liberais e conservadores no
exerccio do poder.
A ideia de uma invejvel vulgaridade traz mente do leitor
de Esa e Jac o drama vivido pelo pacato Custdio, dono da
Confeitaria do Imprio. Na vspera da Proclamao da
Repblica, ele decide encomendar uma nova tabuleta para
seu estabelecimento. Ao inteirarse dos ltimos eventos, no
hesita: Escreveu s pressas um bilhete e mandou um caixeiro ao pintor. O bilhete dizia s isto: Pare no D. Com efeito,
no era preciso pintar o resto, que seria perdido, nem perder
o princpio, que podia valer (I, p. 1.027). Se a Repblica se
firmasse no poder, a tabuleta anunciaria, em acordo com os
novos tempos: Confeitaria da Repblica. Se por acaso a Monarquia
retornasse, a tabuleta afirmaria a fidelidade aos eternos
princpios: Confeitaria do Imprio. Contudo, o bilhete chega
tarde e o dono da Confeitaria tem de arcar com o prejuzo,
afinal, as revolues trazem sempre despesas (I, p. 1.030).
Naturalmente, a serem pagas pelos tantos Custdios da histria brasileira.
Mais precavido do que o malogrado dono da confeitaria,
o pai do aniversariante desenvolveu um mtodo infalvel para
294
26/4/2013 15:12:37
Essa passagem muito importante, pois qualifica a sinttica sentena anterior: ler compndios de retrica. Nesses tratados, o aspirante a medalho encontraria a coleo completa
de lugarescomuns, adornos sem consequncia, dispositivos
oratrios prfabricados, prontos para uso em situaes protocolares: Si vis pacem para bellum.
Em alguma medida, tratouse mesmo de uma guerra discursiva e os adeptos do romantismo prepararamse para a paz
esvaziando a complexidade da arte retrica.
Em tempos psromnticos, esse esvaziamento se evidencia
pelo giro semntico de duas palavraschave: retrica e lugar
comum.
Consultese o dicionrio Houaiss.
295
26/4/2013 15:12:37
26/4/2013 15:12:38
26/4/2013 15:12:38
Eis o paradoxo que estrutura o texto: a teoria do medalho, em seu princpio bsico, abalada pela leitura do
conto Teoria do medalho! A mera explicitao de seus
pressupostos, enumerados com a seriedade cmica de um
Polnio, inviabiliza sua aplicao. Revelado seu artifcio, o
mgico deixa de ser um ilusionista bemsucedido. De igual
modo, difcil conceber um leitor que, ao escutar os conselhos
dados ao jovem, consiga evitar esse movimento ao canto da
boca, cheio de mistrios, inventado por algum grego da decadncia, contrado por Luciano, transmitido a Swift e
Voltaire, feio prpria dos cpticos e desabusados. No. Usa
antes a chalaa (II, p. 294). O pai de Janjo pinta a ironia com
cores sugestivas, mas recomenda a chalaa, antdoto eficaz,
pois, como o texto adverte, a ironia deve ser evitada ao mximo. O cuidado faz parte da teraputica: em relao a ideias
prprias, o melhor ser no as ter absolutamente (II, p. 290).
Afinal, como dissociar ironia e agudeza; agudeza e pensamento prprio? J a chalaa, pura exterioridade, se coaduna
perfeio com o exerccio da vulgaridade.
Se possvel, invejvel.
Contudo, se o conto provoca esse movimento ao canto da boca,
a teoria desmorona no exato instante de sua leitura.
Produzir curtoscircuitos interpretativos o efeito propiciado pelo texto machadiano, e que exige o mtodo da leitura
colagem.
(A marcadgua de sua literatura.)
Na exposio de seus truques, o medalho tornase a caricatura de uma sociedade avessa meritocracia. O pano sobe,
mas a mscara cai. Janjo levado a sorrir das mazelas de
seu meio, muito embora seu rico passadio delas dependa. A
298
26/4/2013 15:12:38
Leituracolagem e romance
A estratgia discursiva machadiana demanda um leitor
capaz de associar passagens do texto entre si distantes, po299
26/4/2013 15:12:38
rm que, quando aproximadas, provocam um curtocircuito interpretativo. O ponto merece destaque: o efeito no
derivado de uma contiguidade simples em que, por exemplo,
o Captulo XII relativiza ou contradiz o afirmado nos
Captulos XI, X ou IX. A distncia entre os captulos exige
um ato deliberado de montagem por parte do leitor. O dispositivo textual que estimula a leituracolagem antes de
tudo uma latncia, que s pode ser ativada atravs de um
gesto prprio de determinao de sentido; caso contrrio, a
leituracolagem simplesmente no se atualiza.
Tal tcnica atinge seu mximo rendimento no romance
esfinge Dom Casmurro.
Ofereo um exemplo: peo ao leitor que interrompa a
leitura deste ensaio, a fim de consultar com calma os Captulos
LXXXIII e CXXXIX, respectivamente, O retrato e A fotografia.
Destaquese a distncia razovel entre as duas instncias:
mais de cinquenta captulos separam as duas perspectivas.
Contudo, atravs da leituracolagem, aproximemos suas concluses contraditrias.
Comeo pelo ltimo captulo, recordando a passagem
decisiva:
Capitu e eu, involuntariamente, olhamos para a fotografia
de Escobar, e depois um para o outro. Desta vez a confuso
dela fezse confisso pura. Este era aquele; havia por fora
alguma fotografia de Escobar pequeno que seria o nosso pequeno
Ezequiel. (I, p. 938, grifo meu)
300
26/4/2013 15:12:38
A similaridade no apenas fsica a testa principalmente e os olhos , mas sobretudo anmica Quanto ao gnio, era
301
26/4/2013 15:12:38
26/4/2013 15:12:38
26/4/2013 15:12:38
Aemulatio Emendar
A tcnica da leituracolagem ajuda a esclarecer um dado relevante.
Na obra machadiana da segunda fase, destacase a presena constante do verbo emendar. Em geral, seu campo semntico concentrase em torno da ideia de corrigir ideias,
retificar padres, reformar comportamentos, segundo a
acepo dominante. Porm, o verbo tambm aparece frequentemente com a acepo prpria de corrigir e retificar textos
ou partituras musicais: so emendas a serem feitas tanto pelo
narrador, quanto pelo leitor; sobretudo, pelo leitor.
Nesse contexto, adquire fora a transformao machadiana da mxima de Pascal. Se a ideia do homem como canio
pensante implica um nvel mnimo de estabilidade em meio
ao movimento; a noo do homem como errata pensante
sugere, de um lado, o movimento como modelo de uma estabilidade dinmica, e, de outro, supe, ainda que metaforicamente, a possibilidade de incluso de um novo elemento na
equao: o leitor. Cabe a ele tornarse um improvisado operrio de imaginria oficina tipogrfica, a fim de emendar o
texto impresso por sua conta e risco.
O leitor reconhece a passagem com facilidade. Encontrase
nas Memrias pstumas, no Captulo XXVII, Virglia?, e
principia com um tpico piparote:
304
26/4/2013 15:12:38
305
26/4/2013 15:12:38
69
306
26/4/2013 15:12:38
26/4/2013 15:12:39
26/4/2013 15:12:39
A memria pilha livremente a tradio em busca da palavra, frase ou imagem adequada circunstncia, gesto que
supe a adaptao da fonte. No deixa de ser interessante que
o galanteador Dr. Vilaa recorra justamente obra de Antnio
Jos, autor que mereceu, no ano anterior publicao das
Memrias pstumas de Brs Cubas, longo ensaio, escrito com
base na potica da emulao.
Magalhes Jnior errou o alvo, mas apontou o arco na
direo correta o que no pouco.
Em Dom Casmurro, Machado torna a noo de emenda um
dado estrutural.
As duas primeiras ocorrncias do verbo encontramse no
clebre Captulo IX, A pera. No primeiro caso, nas palavras
de Satans: Aqui tendes a partitura, escutaia, emendaia,
fazendoa executar (I, p. 818). Esclareo o contexto: tratase
de inusitado dilogo entre Deus, autor de poema sem dvida
perfeito, e Satans, compositor de msica, por vezes agressiva,
309
26/4/2013 15:12:39
26/4/2013 15:12:39
e a tcnica da emenda se associam na criao de um dispositivo textual que transfere ao ato de leitura parte considervel
da atribuio do sentido.
(Imaginese o que no faria Machado se vivesse na poca
do hipertexto!)
Emendar citaes de textos, em geral clssicos, procedimento caracterstico do projeto machadiano, inscrevendose
numa longa tradio, atualizada com irreverncia e ironia. O
autor chega a incorporar o vocabulrio em sua correspondncia, demonstrando o alcance do gesto no prprio cotidiano.
Releiase carta enviada a Jos Verssimo em 22 de fevereiro de 1906:
(...) Eu aqui indo, como posso, emendando o nosso Cames,
naquela estrofe:
H pouco que passar at outono...
Vo os anos descendo, e j de estio.
Ponho outono onde estio, e inverno onde outono, e isto
mesmo vaidade, porque o inverno j c est de todo. (III, p.
1.076, primeiro grifo meu)70
311
26/4/2013 15:12:39
Nos livros confusos nada se emenda bem porque eles pretendem conter tudo, especialmente sua explicao. o caso
dos quatro primeiros romances machadianos na busca constante da chave do escrito. Os livros omissos, pelo contrrio,
convertem as lacunas na prpria estrutura. A descrio do
narrador casmurro de sua atitude mental cerrar os olhos e
evocar todas as coisas que no achei oferece o modelo para a
recepo da obra machadiana.
O leitor j sabe aonde quero chegar: Machado converte em
forma literria a impossibilidade de controlar o sentido ltimo do texto, transferindo a tarefa ao leitor sem reservas,
nem restries. como se Machado se divertisse custa das
incompreenses que seus textos oblquos semeiam, embora
na superfcie tudo parea claro, mesmo cristalino. Na fico
312
26/4/2013 15:12:39
313
26/4/2013 15:12:39
26/4/2013 15:12:39
315
26/4/2013 15:12:39
73
316
26/4/2013 15:12:39
26/4/2013 15:12:40
26/4/2013 15:12:40
319
26/4/2013 15:12:40
26/4/2013 15:12:40
321
26/4/2013 15:12:40
26/4/2013 15:12:40
para mantla longe do vilo. Guardadas as devidas propores, tratase do dilema vivido por Estela em Iai Garcia.
O narrador recorre ao paralelo com a histria clssica:
Todos conhecem a lgubre tragdia de Virginius. Tito Lvio,
Diodoro de Siclia e outros antigos falam dela circunstanciadamente (II, p. 745). A fim de salvar a filha da arbitrariedade de pio Cludio, magistrado disposto a exercer seu poder
para conquistar Virginia, seu pai preferiu matla. Machado
conclui o raciocnio:
Pouco depois caam os decnviros e restabeleciase o consulado.
No caso de Julio no haviam decnviros para abater nem
cnsules para levantar, mas havia a moral ultrajada e a
malvadez triunfante. Infelizmente esto ainda longe, esta
da geral repulso, aquela do respeito universal. (Ibidem)
O defunto autor lana mo de artifcio similar para articular suas memrias. Contudo, em lugar da reverncia e do
tom moralizante do conto de 1864, Brs Cubas transforma o
paralelo pelo avesso, dessacralizando o molde clssico e ironizando a circunstncia local.
Machado reescreve Terncio: nada do que humano
alheio irriso.
Como vimos, ele precisou de tempo para encontrar esse tom.
Reiterese o proposto: a variante machadiana de Otelo
original porque rearranja elementos preexistentes.
Repitase: os clssicos, em primeiro lugar, mas tambm a
literatura estrangeira recente e os contemporneos de lngua
portuguesa. Exatamente como Shakespeare e sua desabusada
reescrita dos clssicos e dos pares.
323
26/4/2013 15:12:40
26/4/2013 15:12:40
325
26/4/2013 15:12:40
26/4/2013 15:12:40
26/4/2013 15:12:41
26/4/2013 15:12:41
ria e pblico leitor: eis o dispositivo que potencialmente estimula a atualizao inesperada da tcnica da aemulatio.
Na reta final deste ensaio, importa reiterar que tal hiptese surgiu a partir da leitura dos textos machadianos.
Percebase, ainda, o cuidado com que sempre digo potencialmente. No se trata de condio necessria, mas de deciso
deliberadamente anacrnica, cujos desdobramentos discuto
na concluso.
Hora de encerrar este captulo com uma das mais agudas
definies do mtodo machadiano:
Descobri por um feliz acidente o romancista brasileiro da
virada do sculo, Joaquim Maria Machado de Assis. A leitura de Machado ele mesmo muito sob a influncia do
Tristram Shandy, de Laurence Sterne ensinoume algo que
eu no havia aprendido inteiramente com o Ulisses, de Joyce,
e, provavelmente, no poderia ter aprendido diretamente
de Sterne, se eu j o tivesse lido: como combinar esportividade formal com sentimento genuno, alm de injetar considervel grau de realismo. Sterne PrRomntico; Joyce
tardio ou PsRomntico; Machado tanto Romntico quanto romntico: brincalho, melanclico, pessimista, intelectualmente exuberante. Ele era tambm, como eu, um provinciano (...).76
Todo provinciano um plagirio pela prpria circunstncia, mas nem todo provinciano igualmente perifrico.
Explicome.
Imaginese como seria improvvel escutar um autor latinoamericano ou, por exemplo, um poeta polons, ou um
76
John Barth, Foreword, in The Floating Opera & The End of the Road, p. VIVII.
329
26/4/2013 15:12:41
26/4/2013 15:12:41
331
26/4/2013 15:12:41
26/4/2013 15:12:41
Concluso
Ecos de Paris?
Das lnguas do Ocidente, a nossa a menos conhecida, e se
os pases onde falada pouco representam hoje, em 1900
representavam muito menos no jogo poltico. Por isso ficam
marginais dois romancistas que nela escrevem e que so
iguais aos maiores que ento escreviam: Ea de Queirs, bem
ajustado ao esprito do Naturalismo; Machado de Assis,
enigmtico e bifronte, olhando para o passado e para o futuro, escondendo um mundo estranho e original sob a
neutralidade aparente de suas histrias que todos podiam ler.
Antonio Candido, Esquema de Machado de Assis
Por que supor, mesmo tacitamente, que a experincia brasileira tenha interesse apenas local, ao passo que a lngua
333
26/4/2013 15:12:41
Poltica da emulao?
A potica da emulao estimula uma leitura potencialmente
poltica.
Potencialmente, assinalo uma ltima vez.
Leitura relativa poltica cultural, acrescento.
E poltica cultural pensada inicialmente a partir do universo oitocentista, territrio de Machado e de Ea. Recordo o
marco temporal para evitar um entendimento equivocado da
reflexo proposta neste ensaio.
Tais ressalvas importam porque, nas relaes simblicas
internacionais e no dia a dia da vida cultural em contextos
no hegemnicos, a potica da emulao dificilmente pode
promover mudanas efetivas.
De um lado, seus procedimentos constitutivos nunca foram exclusivos da circunstncia perifrica. Se assim fosse,
seu emprego no exigiria o exerccio do anacronismo deliberado, seria antes o resultado da prpria essncia do ser perifrico multipliquemse as aspas para esclarecer o tom
irnico com que se emprega o vocabulrio ontolgico.
Espero que tenha ficado suficientemente claro que no
me preocupo com essncias, porm com estratgias. A potica da emulao propicia um olhar malicioso acerca da
tradio e das desigualdades culturais do presente; tratase,
334
26/4/2013 15:12:41
Nem sempre as novidades demoravam a chegar. Pelo contrrio, a certeza sobre o atraso local estimulava um esforo
coletivo, e involuntariamente divertido, de atualizao a todo
custo. Em dilogo de JeanClaude Carrire e Umberto Eco
335
26/4/2013 15:12:41
336
26/4/2013 15:12:41
26/4/2013 15:12:41
duvidar da prpria existncia, sobretudo depois que os escravos fugiram. Na cortante formulao de Machado, o alferes
eliminou o homem (II, p. 348). O posto se sobreps ao sujeito, o papel social revelouse mais importante do que o indivduo.
Sem o espelho proporcionado pelo olhar do outro, Jacobina
tornouse invisvel especialmente a seus olhos. Recorreu
teraputica mais bvia: mirouse no grande espelho da casa,
relquia da poca da corte de D. Joo VI (II, p. 347). Nada:
sua imagem apareceu vaga, esfumada, difusa, sombra de
sombra (II, p. 350). Desesperado, lanou mo de recurso que
se revelou infalvel. Jacobina vestiu a farda de alferes e voltou
a olharse no espelho. Como ensina o provrbio, o hbito faz
o monge: era eu mesmo, o alferes, que achava, enfim, a alma
exterior (II, p. 35152). A construo da frase mais ardilosa
do que parece primeira vista.
A astcia do segundo narrador ajuda a atar as pontas do
meu argumento.
Se o eu mesmo o prprio alferes ou seja, a farda, vale
dizer, a patente , a sentena revelase tautolgica, chegando
a comprometer o sentido da afirmao. Mais lgico seria dizer:
era eu, Jacobina, que achava, enfim, minha alma exterior,
o alferes. Se o eu a prpria farda, qual o papel da alma
interior? Esse eu no um outro, como desejava o Rimbaud
adolescente. Esse eu to s eu mesmo.
Repetio, nunca diferena.
Em passagem anterior, Jacobina havia recordado seus esforos para sobreviver solido. Ele tentou dormir, pois o
sono, eliminando a necessidade de uma alma exterior, deixava atuar a alma interior (II, p. 350). O alferes, portanto,
deixaria o centro da cena para a ressurreio de Jacobina. Eis
o resultado da automedicao: Nos sonhos, fardavame
338
26/4/2013 15:12:41
26/4/2013 15:12:42
340
26/4/2013 15:12:42
que um sbio ingls descobriu a linguagem fnica dos insetos, e cita o estudo feito com as moscas. Escrevi logo para a
Europa e aguardo as respostas com ansiedade. Sendo certo, porm, que pela navegao area, invento do padre Bartolomeu,
glorificado o nome estrangeiro, enquanto o do nosso patrcio mal se pode dizer lembrado dos seus naturais, determinei
evitar a sorte do insigne Voador, vindo a esta tribuna, proclamar em alto e bom som, face do universo, que muito antes
daquele sbio, e fora das ilhas britnicas, um modesto naturalista descobriu cousa idntica, e fez com ela obra superior. (II,
p. 340, grifos meus)
341
26/4/2013 15:12:42
26/4/2013 15:12:42
Civilizao Nescaf?
Reitero o vnculo estrutural que associa obra machadiana e
potica da emulao. Em ambos os casos, distines escolares
entre texto e contexto, forma e fundo, importam menos do
que a elaborao contnua de atos de leitura e de maneiras de
escrita que atam os extremos da condio no hegemnica.
Ademais, uma simples perspectiva histrica desautoriza
qualquer ingenuidade. A resposta usual situao de assimetria tem sido o desenvolvimento de uma ansiedade de atualizao, obrigando o escritor a se engajar numa corrida impossvel, para a qual no existe ponto de partida adequado.
No h como compensar o espao percorrido pelos autores
oriundos de pases hegemnicos; ora, o simples fato de escrever numa lngua dominante os deixa numa vantagem considervel. Nessa busca do tempo perdido, quanto mais se corre,
mais atrasado se cruza a linha de chegada. De maneira
bemhumorada, Carlos Fuentes diagnostica a sndrome: As
imitaes extralgicas, da era da independncia, na sua crena numa civilizao Nescaf: podamos ser modernos instantaneamente, negligenciando o passado e ignorando a tradio. Na sequncia, Fuentes assinala a singularidade do
inventor de Brs Cubas: O gnio de Machado se baseia,
exatamente, no contrrio: sua obra defende uma convico:
343
26/4/2013 15:12:42
no h criao sem tradio que a alimente, como no haver tradio sem criao que a renove.78 O leitor identifica a
traduo moderna do par clssico da imitatio e da aemulatio.
Existe uma alternativa corrida maluca da atualizao a
todo custo. Ela foi seguida por escritores que aprenderam a
converter o choque das percepes histricas em projeto literrio. Esse expediente torna produtivo, no plano formal, a
precedncia histrica da leitura sobre a escrita, da traduo
sobre o original.
como se Machado trouxesse para a estrutura do texto
uma circunstncia bem latino-americana: as noes de literatura, em geral, e do gnero romance, em particular, foram
desenvolvidas atravs da traduo de ttulos franceses e ingleses. Os primeiros romancistas foram necessariamente
leitores atentos, e s vezes crticos, de pelo menos dois sculos
do romance europeu. Machado se assenhoreou do conjunto
da tradio ocidental, sem negligenciar o estudo de seus pares
de lngua portuguesa e o exame da literatura estrangeira
recente.
Volto a reconhecer o calcanhar de aquiles de minha hiptese: o gesto de abarcar muitas tradies comum a todas as
literaturas e no apenas s oriundas da condio perifrica.
Sem esse cuidado, meu argumento, ainda que eu o negasse
repetidas vezes, no poderia evitar a confuso entre estratgia e essncia.
Tal ressalva indispensvel, a fim de evitar um elogio
ingnuo do atraso, identificado com o contexto no hegemnico, como se a desigualdade objetiva gerasse misteriosa-
344
26/4/2013 15:12:42
26/4/2013 15:12:42
dade de imposio de uma voz hegemnica, em geral representada pelo idioma dos poderes econmicos e polticos
dominantes.
No pretendo transformar este ensaio num panfleto previsvel fora de lugar, aqum do tempo e carente de interesse. Apenas desejo rematar meu raciocnio associando a reflexo acerca do resgate deliberadamente anacrnico da
aemulatio pergunta de Ricardo Piglia: O que acontece quando
se pertence a uma cultura secundria? O que acontece quando se
escreve numa lngua marginal? No fundo, to ingnuo quanto
acreditar que a condio no hegemnica implica alguma
espcie de vantagem cognitiva inata ignorar que as condies objetivas de produo e circulao de conhecimento
acadmico e de inveno artstica obedecem economia do
poder poltico.
preciso encontrar um meiotermo entre o elogio, por
certo tonto, do atraso, e a negao, igualmente tola, da assimetria nas trocas simblicas internacionais.
Eis o pulo do gato de Machado, possibilitado pela descoberta da potica da emulao.
Hora de dar voz ao interdito: a avaliao feita por um
autor brasileiro de sua obra costuma levar em considerao
a limitada circulao do portugus, o que influi diretamente
no seu reconhecimento. Se o crtico estiver interessado no
contexto oitocentista, no h como escapar mirade de
textos relativos a esse dilema. Recordei, em mais de uma
ocasio, a implacvel regra de trs queirosiana, e vimos que
ela se mantm atual: a Faute de lAbb Mouret devia estar para
O crime do padre Amaro como a Frana est para Portugal.
Assim achou sem esforo esta incgnita: PLAGIATO!
Difcil encontrar instncia mais evidente do desequilbrio
estrutural nas trocas simblicas.
346
26/4/2013 15:12:42
No sculo XIX, mesmo nas dcadas iniciais do sculo seguinte, os ecos de Paris e de Londres foram onipresentes e
assombraram autores de latitudes as mais diversas: de Georg
Brandes a Ea de Queirs; de Domingo Faustino Sarmiento a
Machado de Assis, sem esquecer Richard Wagner.
Ecos de Paris o ttulo de um volume pstumo de Ea,
publicado em 1905, e composto por crnicas publicadas no
jornal brasileiro Gazeta de Notcias. Seus textos eram publicados com destaque, na primeira pgina ou no folhetim, e
exerceram influncia considervel na intelectualidade da
poca. Num artigo de 1880, o autor de A capital descreve o
impasse:
E assim para a turba humana, mais impressionvel que
crtica, o mundo aparece como uma decorao armada em
torno de Paris e Londres, uma curiosidade cenogrfica que
se olha um momento, fixandose logo toda a ateno na
tragicomdia social que palpita no centro. (...)
O que essa humanidade de provncia faz, diz, sofre ou goza
lhe indiferente. (...) Positivamente a multido s reconhece uma sociedade a de Paris e de Londres.79
79
347
26/4/2013 15:12:42
80
348
26/4/2013 15:12:42
A utopia da pureza lingustica alvo da derriso do cronista, pois a oscilao entre o prprio e o alheio o sal da
potica da emulao. O fenmeno nunca foi exclusivamente
latinoamericano. Vimos o eclipse em que Georg Brandes
349
26/4/2013 15:12:43
350
26/4/2013 15:12:43
Potica da emulao
Machado no se mostrou indiferente ao tema. Vimos sua
carta a Joaquim Nabuco, na qual considerava indispensvel
reclamar para a nossa lngua o lugar que lhe cabe. Em 10 de julho
de 1902, ao sair a primeira traduo das Memrias pstumas,
para o espanhol, no Uruguai, escreve a Lus Guimares Filho:
A traduo s agora a pude ler completamente, e digolhe que
a achei to fiel como elegante, merecendo Jlio Piquet, ainda
mais por isso meus agradecimentos (III, p. 1.060, grifo meu).
Brasileiro radicado em Montevidu, Jlio Piquet foi o tradutor
do romance. Antes houve uma malograda tentativa de publicao de seus livros no idioma de uma das grandes naes
pensantes, como se depreende de carta enviada a Alfredo Elis,
em 10 de junho de 1899: Acabo de escrever para Paris ao Sr.
H. Garnier, pedindolhe que diretamente d autorizao
senhora, de quem V. Ex.a fala no seu bilhete, para a traduo
dos meus livros em alemo (III, p. 1.047). A autorizao no
foi dada, mas o empenho machadiano o que conta.
Ainda mais por isso: Machado deveria agradecer ao esmero
do tradutor, mas o reconhecimento mais relevante diria respeito divulgao da obra. Tarefa meritria, porm de resultados incertos; afinal, a quem interessaria a literatura de um
brasileiro no concerto oitocentista das naes?
No se trata de pergunta ressentida, tampouco retrica.
Leiase outra crnica de Ecos de Paris. Ao que tudo indica,
Ea preocupouse com os acontecimentos da Revolta da
Armada, a rebelio de unidades da Marinha contra o governo
do marechal Floriano Peixoto, liderada pelo almirante
Custdio de Melo. O escritor portugus, contudo, no pde
acompanhar o desenrolar da rebelio:
351
26/4/2013 15:12:43
352
26/4/2013 15:12:43
Intensidade estrutural
Tive o cuidado de ressaltar, exausto, o carter deliberado do
anacronismo que propicia o resgate de prticas literrias prro-
81
Comeo a preparar Por uma potica da emulao, livro no qual pretendo
desenvolver teoricamente o mtodo apresentado neste ensaio.
353
26/4/2013 15:12:43
mnticas num ambiente psromntico. De igual modo, considerei as consequncias polticas desse resgate extemporneo.
John Barth entendeu perfeitamente a questo ao observar
como Machado desenvolve uma maneira prpria de ser simultaneamente Romntico e romntico no meu vocabulrio, ao
mesmo tempo prromntico e psromntico.
Busquei, assim, enfatizar o sentido estratgico e no essencial da potica da emulao.
No poderia ser diferente: seus procedimentos pertencem
potencialmente a autores de qualquer latitude. Seria absurdo,
do ponto de vista do mais elementar conhecimento de histria literria, limitar condio perifrica os elementos estudados no Captulo 3.
Recordese o conjunto: o fenmeno da compresso dos
tempos histricos e, da, o exerccio do anacronismo deliberado; o primado da inveno sobre a criao, portanto, a
centralidade da traduo; a precedncia da leitura em lugar
da escrita, logo, uma noo especial de autoria.
Isoladamente, tais elementos se encontram em qualquer
contexto, assim como na obra de autores os mais diversos. A
fora que atribuo ao carter anacrnico da potica da emulao depende da articulao simultnea de todos esses procedimentos.
No Captulo 2, sugeri esse ponto ao recordar o ensaio de
T.S. Eliot, Tradition and the Individual Talent, publicado
em 1919. De fato, boa parte dos procedimentos da potica da
emulao perfeitamente descrita pelo poetacrtico.
Nas suas palavras:
Tradio uma questo de relevncia muito mais ampla. No
pode ser herdada, e, se algum a deseja, deve obtla a custa
de muito trabalho.
(...)
354
26/4/2013 15:12:43
Nenhum poeta, nenhum artista de qualquer ofcio, possui seu sentido completo em si mesmo. Sua relevncia, sua
avaliao depende de sua relao com poetas e artistas mortos. () o que ocorre quando uma nova obra de arte criada,
algo que ocorre simultaneamente a todas as obras de arte
que a precederam.
(...)
Porm, a diferena entre o presente e o passado que o
presente consciente representa uma conscincia do passado
de um modo e com uma profundidade que o prprio passado
no poderia ter mostrado.82
T.S. Eliot. Tradition and the Individual Talent. Londres: Faber & Faber,
1932, p. 14-16. Nas prximas citaes, indico apenas o nmero da pgina.
82
355
26/4/2013 15:12:43
Como em geral ocorre com os autores de contextos hegemnicos, Eliot parece naturalizar essa ideia de ordem, da forma
de literatura europeia, com a prpria essncia da literatura. No
apenas a English literature, mas certa imagem da literatura
ocidental, circunscrita em ltima instncia ao mbito das
grandes naes pensantes. Da a segurana surpreendente
com que Eliot delimita suas fronteiras.
Essa mesma segurana permite que se ignorem literaturas
produzidas fora dos contextos hegemnicos, o que provoca
um empobrecimento da perspectiva crtica.
guisa de concluso, recordo uma distino proposta por
Ernesto Sbato: Os europeus no so europestas; so simplesmente europeus.84 O europesta lida com cdigos de uma
cultura que sempre permanecer terra estrangeira. por ser
estrangeiro que o europesta mantm a necessria dose de
irreverncia para zombar da arrogncia dos valores hegemnicos. Para ser europesta, preciso aprender pelo menos uma
segunda lngua e depois uma nova cultura e literatura o
mtodo do Conselheiro Aires.
Numa traduo bemhumorada, podese pensar que a
distncia entre europeu e europesta jaz no tamanho de suas
bibliotecas. O europesta tem que dominar pelo menos duas
356
26/4/2013 15:12:43
357
26/4/2013 15:12:43
26/4/2013 15:12:43
a reduo considervel do repertrio cultural. Essa naturalizao limita a intensidade do emprego dos procedimentos
definidores da potica da emulao.
J o perfil de europesta implica uma ampliao de referncias, idiomas, literaturas e culturas, cujo processamento
demanda a alta voltagem que define a intensidade estrutural
que associo, potencialmente, condio no hegemnica.
o que tenho a oferecer: alm da descoberta do campo
semntico da emulao na estrutura profunda da obra machadiana, a postulao da intensidade estrutural como trao
prprio da potica da emulao.
***
Para alguns, o resultado parecer insuficiente.
Porm, na aritmtica da precariedade, Brs Cubas encontrou motivos para celebrar um pequeno saldo.
Pouco, diro muitos. E verdade.
Mas um saldo pequeno no o mesmo que nada.
(Pelo menos um princpio.)
359
26/4/2013 15:12:44
26/4/2013 15:12:44
Referncias bibliogrficas
361
26/4/2013 15:12:44
362
26/4/2013 15:12:44
Garca Mrquez, Gabriel. Problemas de la novela?. Obra periodstica 1. Textos costeos (19481952). Mxico: Editorial Diana, 2010.
Geertz, Clifford. The Interpretation of Cultures: Selected Essays. Nova York:
Basic Books, 1973.
Gledson, John. Por um novo Machado de Assis. So Paulo: Companhia
das Letras, 2006.
Grammont, Guiomar de. Aleijadinho e o aeroplano. Rio de Janeiro:
Civilizao Brasileira, 2008.
Grigera, Luisa Lpez (org.). Anotaes de Quevedo Retrica de Aristteles.
Campinas: Editora Unicamp, 2008.
Guimares, Hlio de Seixas. Os leitores de Machado de Assis. O romance
machadiano e o pblico de literatura no sculo 19. So Paulo: Nankin
Editorial/Edusp, 2004.
HANSEN, Joo Adolfo. Introduo: notas sobre o gnero pico. Ivan
Teixeira (org.). picos. So Paulo: Edusp, 2008.
Hatoum, Milton. Encontros na pennsula. A cidade ilhada. Contos.
So Paulo: Companhia das Letras, 2009.
Heminge, John e Condell, Henry. TO THE GREAT VARIETY OF
READERS. The Complete Works of William Shakespeare. Hertfordshire:
Wordsworth Editions, 1994.
Henrquez Urea, Pedro. Herencia e imitacin. La utopa de Amrica.
Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1989.
Horcio. Arte Potica. Traduo de Jaime Bruna. A potica clssica. So
Paulo: Cultrix, 1990.
Hugo, Victor. NotreDame de Paris. 1482. Traduo de Ana de Alencar e
Marcelo Diniz. So Paulo: Estao Liberdade, 2010.
Luciano de Samsata. Zeuxis o Antoco. Obras. Vol. III. Traduo
de Juan Zaragoza Botella. Madri: Editorial Gredos, 2002.
Machado de Assis, Joaquim Maria. Obra completa. 3 volumes. Rio de
Janeiro: Nova Aguilar, 1986.
_______. Contos/Uma antologia. 2 volumes. John Gledson (org.). So Paulo:
Companhia das Letras, 1998.
_______. Crtica Literria. So Paulo: Editora Mrito, 1959.
Magalhes Jnior, Raimundo. O deturpador de citaes.
Machado de Assis desconhecido. 3a edio. Rio de Janeiro: Civilizao
Brasileira, 1957.
Marques, Luiz. Apresentao. A fabricao do antigo. Campinas:
Editora da Unicamp, 2008.
Massa, JeanMichel. A juventude de Machado de Assis. 18391870. Ensaio
de biografia intelectual. Traduo de Marco Aurlio de Moura Matos.
Rio de Janeiro: Editora Civilizao Brasileira, 1971.
363
26/4/2013 15:12:44
364
26/4/2013 15:12:44
365
26/4/2013 15:12:44
366
26/4/2013 15:12:44
26/4/2013 15:12:44
26/4/2013 15:12:44