You are on page 1of 78

FUNDAO EUGNIO DE ANDRADE

OBRA DE EUGNIO DE ANDRADE/25


Antologia Breve
o vago, o areo desta matria potica faz impresso. E no
que tal vacuidade exclua rigor: antes o vocabulrio de Eugnio
de Andrade, a sua sintaxe, a sbria margem do seu metaforismo
so instrumentos de expresso vida de justeza. Mas porque os
estados de alma e esprito captados aqui so de um grau
excepcionalmente elevado em lngua portuguesa.
Vitorino Nemsio
O aparecimento de Poemas de Eugnio de Andrade, permite-nos
reler em 250 pginas de texto, alguns dos mais belos
documentos da poesia lrica nacional.
Joo Gaspar Simes
Eugnio de Andrade , a par de Pessanha, o poeta portugus
mais prximo de uma poesia-msica, numa linguagem maximamente
cerrada sobre si, ou inesgotvel a qualquer parfrase...
scar Lopes
Trata-se de um dos maiores lricos da literatura portuguesa,
que tambm o grande poeta do amor no nosso sculo XX.
Antnio Jos Saraiva
Eugnio de Andrade, no instantneo dos seus versos, no
instantneo da fluidez, flagrantemente o poeta da
intensidade.
Verglio Ferreira
No sei se h outras obras (mas no creio) que contenham tanto
em to pouco. Que sejam, em cada sinal, entrega e renncia
to perene e to escassa. Contendo o homem na dedada, como a
matria o tomo. E pronta a explodir, como este, por todos os
quadramos da vida ou da morte.
Mrio Sacramento
uma poesia que ser das raras, na literatura portuguesa, a
transcender um sentimento de frustrao (ou como j foi dito)
de carncia, em favor da celebrao dos momentos de
plenitude...

Jorge Sena
Nunca se visionara com tanta eficcia o poema como duplo
mgico do mundo, sua habitao, tanto como secreto e ntimo
pulsar.
Eduardo Loureno
Nunca o amor encontrou em Portugal uma voz to subtil e
apaixonadamente imaginativa, capaz de contrastar os mnimos
imponderveis, uma voz em que a plenitude nostlgica, a
ardncia vital desesperada e ao mesmo tempo triunfante, sempre
arrebatamento humana mas tambm sempre sensualmente dominadora
das formas, dos ritmos e das imagens mais deslumbrantes.
Antnio Ramos Rosa
O milagre desta poesia ter conseguido ser o que sob a
alienao imposta ao homem portugus pelo fascismo.
Nuno Teixeira Neves
Um dos mais rigorosos e autnomos estilos da poesia
portuguesa...
Gasto Cruz
Eis uma obra que torna fluidas todas as distines entre prosa
e poesia, entre crtica e criao.
Eduardo Prado Coelho
... Eis, no mais completo desprezo pelos almocreves da
cultura, a provocao que
em si mesma uma das mais vastas e fundamente assimiladas
culturas da nossa modernidade, a integrar, em igual plano de
dignidade, o saber ilustrado e o popular, o impulso criador e
o exerccio crtico, a ancestralidade e a ruptura, como cada
uma destas pginas documenta.
Vasco Graa Moura
Creio que todos os seus poemas tm esse sentido: o de quem
espera atrair com os seus argumentos extremamente condensados
um vasto pblico para o registo da "verdade"
Joo Miguel Fernandes Jorge
um poeta que d voz sabedoria do possvel, ao instinto da

diferena, primazia do ancestral na teimosia frtil da


transformao.
Joaquim Manual Magalhes
Em portugus, voltamos sempre a Eugnio de Andrade.
Gil de Carvalho

Obra de EUGNIO DE ANDRADE

POESIA
1

Primeiros Poemas
As Mos e os Frutos
Os Amantes sem Dinheiro
As Palavras Interditas
At Amanh
Corao do Dia
Mar de Setembro
Ostinato Rigore
Obscuro Domnio
Vspera da gua
Limiar dos Pssaros
Memria Doutro Rio
Matria Solar
O Peso da Sombra
Escrita da Terra
Branco no Branco
Contra a Obscuridade
Vertentes do Olhar
O Outro Nome da Terra
Rente ao Dizer
Homenagens e Outros Epitfios
Ofcio de Pacincia
Antologia Breve

2
3
4
6
7
8
9
13
16
17
18
19
20
21
22
24
25
PROSA
5
14
23

Os Afluentes do Silncio
Rosto Precrio
Sombra da Memria

TRADUO
10
11

Poemas de Garca Lorca


Poemas e Fragmentos de Safo

12
15

Cartas Portuguesas
Trocar de Rosa

POTICA
O acto potico o empenho total do ser para a sua revelao.
Este fogo de
Conhecimento, que tambm fogo de amor, em que o poeta se
exalta e consome, a sua moral. E no h outra. Nesse
mergulho do homem nas suas guas mais silenciadas o que vem
tona tanto uma singularidade como uma pluralidade. Mas,
curiosamente, o esprito humano atenta mais facilmente nas
diferenas que nas semelhanas, esquecendo-se, e Goethe quem
o lembra, que o particular e o universal coincidem, e assim a
palavra do poeta, to fiel ao homem, acaba por ser palavra, de
escndalo no seio do prprio homem. Na verdade, ele nega onde
outros afirmam, desoculta o que outros escondem, ousa amar o
que outros nem sequer so capazes de imaginar. Palavra de
aflio mesmo quando luminosa, de desejo apesar de serena,
rumorosa at quando nos diz o silncio, pois esse ser sedento
de ser, que poeta, tem a nostalgia da unidade, e o que
procura, uma reconciliao, uma suprema harmonia entre luz
e sombra, presena e ausncia, plenitude e carncia.
Essa revelao do poeta, e dos outros com ele, essa descida ao
corao da alma, de que Heraclito encontrou a frmula, essa
coragem de mostrar o que achou no caminho - e nunca fcil,
nem alegre, nem irresponsvel revelar o que se encontrou ou
sonhou nas galerias da alma - o que chamarei agora dignidade
do poeta, e com ele a do homem. Porque sempre de dignidade
que se trata quando algum d a ver o que viu, por mais
fascinante ou intolervel que seja o achado.
O futuro do homem o homem, estarmos de acordo. Mas o homem
do nosso
futuro no nos interessa desfigurado. Este animal triste que
nos habita h milhares de anos, mas o homem do nosso futuro
to longe de conhecer, o fruto de uma desfigurao - aco
de uma cultura mais interessante em ocultar ao homem o seu
rosto que em traz-lo, belo e tenebroso, luz limpa do dia.
contra a ausncia do homem no homem que a palavra do poeta se
insurge, contra esta amputao no corpo vivo da vida que o
poeta se revela. E se ousa cantar no suplcio porque no
quer morrer sem se olhar nos seus prprios olhos, e
reconhecer-se, e detestar-se, ou amar-se, se for caso disso,
no que no creio. De Homero a S. Joo da Cruz, de Virglio a
Alexandre Blok, de Li Bay a William Blake, de Bash a Kavafis,
a ambio maior do fazer potico foi sempre a mesma: Ecce
Homo, parece dizer cada poema. Eis o homem, eis o seu efmero
rosto feito de milhares de rostos, todos eles esplendidamente
respirando na terra, nenhum superior a outro, separados por
mil e uma diferenas, unidos por mil e uma coisas comuns,
semelhantes e distintos, parecidos todos e contudo cada um
deles nico, solitrio, desamparado. a tal rosto que cada

poeta est religado. A sua rebeldia em nome dessa


fidelidade. Fidelidade ao homem e sua lcida esperana de
s-lo inteiramente; fidelidade terra onde mergulha as razes
mais fundas; fidelidade palavra que no
homem capaz da verdade ltima do sangue, que tambm
verdade da alma.

CANO
Tinha um cravo no meu balco;
veio um rapaz e pediu-mo
- me, dou-lho ou no?
Sentada, bordava um leno de mo;
veio um rapaz e pediu-mo
- me, dou-lho ou no?
Dei um
s no
mas se
- me,

cravo e dei um leno,


dei o corao;
o rapaz mo pedir
dou-lho ou no?

CANO INFANTIL
Era um amieiro.
Depois uma azenha.
E junto
um ribeiro.
Tudo to parado.
Que devia fazer?
Meti tudo no bolso
para os no perder.
VI
No canto porque sonho.
Canto porque s real.
Canto o teu olhar maduro,
o teu sorriso puro,
a tua graa animal.
Canto porque sou homem.
Se no cantasse seria
o mesmo bicho sadio
embriagado na alegria
da tua vinha sem vinho.
Canto porque o amor apetece.
Porque o feno amadurece
nos teus braos deslumbrados.

Porque o meu corpo estremece


por v-los nus e suados.
VIII
Foi para ti que criei as rosas.
Foi para ti que lhes dei perfume.
Para ti rasguei ribeiros
e dei s roms a cor do lume.
Foi para ti que pus no cu a lua
e o verde mais verde nos pinhais.
Foi para ti que deitei no cho
um corpo aberto como os animais.

X. GREEN GOD
Trazia consigo a graa
das fontes quando anoitece.
Era o corpo como um rio
em sereno desafio
com as margens quando desce.
Andava como quem passa
sem ter tempo de parar.
Ervas nasciam dos passos,
cresciam troncos dos braos
quando os erguia no ar.
Sorria como quem dana.
E desfolhava ao danar
o corpo, que lhe tremia
num ritmo que ele sabia
que os deuses devem usar.
E seguia o seu caminho,
porque era um deus que passava.
Alheio a tudo o que via,
enleado na melodia
duma flauta que tocava.
XIV
Tenho o nome duma flor
quando me chamas.
Quando me tocas,
nem eu sei
se sou gua, rapariga,
ou algum pomar que atravessei.
XVIII
Impetuoso, o teu corpo como um rio
onde o meu se perde.

Se escuto, s oio o teu rumor.


De mim, nem o sinal mais breve.
Imagem dos gestos que tracei
irrompe puro e completo.
Por isso, rio foi o nome que lhe dei.
E nele o cu fica mais perto.

XXIII. A UMA CEREJEIRA EM FLOR


Acordar, ser na, manh de abril
a brancura desta cerejeira;
arder das folhas raiz,
dar versos ou florir desta maneira.
Abrir os braos, acolher nos ramos
o vento, a luz ou o quer que seja;
sentir o tempo, fibra a fibra,
a tecer o corao duma cereja.
XXV
Shelley sem anjos e sem pureza,
aqui estou tua espera nesta praa,
onde no h pombos mansos mas tristeza
e uma fonte por onde a gua j no passa.
Das rvores no te falo pois esto nuas;
das casas no vale a pena porque esto
gastas pelo relgio e pelas luas
e pelos olhos de quem espera em vo.
De mim podia falar-te, mas no sei
que dizer-te desta histria de maneira
que te parea natural a minha voz.
S sei que passo aqui a tarde inteira
tecendo estes versos e a noite
que te h-de trazer e nos h-de deixar ss.

XXVI. NOCTURNO
Coaxar de rs toda a melodia
que a noite tem no seio
- versos dos charcos
e dos juncos podres,
casualmente, com luar no meio.

XXXI. ESPERA

Horas, horas sem fim,


pesadas, fundas,
esperarei por ti
at que todas as coisas sejam mudas.
At que uma pedra irrompa
e floresa.
At que um pssaro me saia da garganta
e no silncio desaparea.

OS AMANTES SEM DINHEIRO


Tinham o rosto aberto a quem passava.
Tinham lendas e mitos
e frio no corao.
Tinham jardins onde a lua passeava
de mos dadas com a gua
e um anjo de pedra por irmo.
Tinham como toda a gente
o milagre de cada dia
escorrendo pelos telhados;
e olhos de oiro
onde ardiam
os sonhos mais tresmalhados.
Tinham fome e sede como os bichos,
e silncio
roda dos seus passos,
mas a cada gesto que faziam
um pssaro nascia dos seus dedos
e deslumbrado penetrava nos espaos.

ABRIL
Brinca a manh feliz e descuidada,
como s a manh pode brincar,
nas curvas longas desta estrada
onde os ciganos passam a cantar.
Abril anda solta nos pinhais
coroado de rosas e de cio,
e num salto brusco, sem deixar sinais,
rasga o cu azul num assobio.
Surge uma criana de olhos vegetais,
carregados de espanto e de alegria,
e atira pedras s curvas mais distantes

- onde a voz dos ciganos se perdia.

POEMA ME
No mais fundo de ti,
eu sei que tra, me.
Tudo porque j no sou
o menino adormecido
no fundo dos teus olhos.
Tudo porque tu ignoras
que h leitos onde o frio no se demora
e noites rumorosas de guas matinais.
Por isso, s vezes, as palavras que te digo
so duras, me,
e o nosso amor infeliz.
Tudo porque perdi as rosas brancas
que apertava junto ao corao
no retrato da moldura.
Se soubesses como ainda amo as rosas,
talvez no enchesses as horas de pesadelos.
Mas tu esqueceste muita coisa;
esqueceste que as minhas pernas cresceram,
que todo o meu corpo cresceu,
e at o meu corao
ficou enorme, me!
Olha - queres ouvir-me?
s vezes ainda sou o menino
que adormeceu nos teus olhos;
ainda aperto contra o corao
rosas to brancas
como as que tens na moldura;
ainda oio a tua voz:
Era uma vez uma princesa
no meio de um laranjal...
Mas - tu sabes - a noite enorme,
e todo o meu corpo cresceu.
Eu sa da moldura,
dei s aves os meus olhos a beber.
No me esqueci de nada, me.
Guardo a tua voz dentro de mim.
E deixo-te as rosas.
Boa noite. Eu vou com as aves.

RUMOR
Acorda-me
um rumor de ave.
Talvez seja a tarde
a querer voar.
A levantar do cho
qualquer coisa que vive,
e como um perdo
que no tive.
Talvez nada.
Ou s um olhar
que na tarde fechada
ave.
Mas no pode voar.

AS MOS
Que tristeza to intil essas mos
que nem sequer so flores
que se dem:
abertas so apenas abandono,
fechadas so plpebras imensas
carregadas de sono.

ADEUS
J gastmos as palavras pela rua, meu amor,
e o que nos ficou no chega
para afastar o frio de quatro paredes.
Gastmos tudo menos o silncio.
Gastmos os olhos com o sal das lgrimas,
gastmos as mos fora de as apertarmos,
gastmos o relgio e as pedras das esquinas
em esperas inteis.
Meto as mos nas algibeiras e no encontro nada.
Antigamente tnhamos tanto para dar um ao outro;
era como se todas as coisas fossem minhas:
quanto mais te dava mais tinha para te dar.
s vezes tu dizias: os teus olhos so peixes verdes.
E eu acreditava.
Acreditava,

porque ao teu lado


todas as coisas eram possveis.
Mas isso era no tempo dos segredos,
era no tempo em que o teu corpo era um aqurio,
era no tempo em que os meus olhos
eram realmente peixes verdes.
hoje so apenas os meus olhos.
pouco, mas verdade,
uns olhos como todos os outros.
J gastmos as palavras.
Quando agora digo: meu amor,
j no se passa absolutamente nada.
E no entanto, antes das palavras gastas,
tenho a certeza
de que todas as coisas estremeciam
s de murmurar o teu nome
no silncio do meu corao.
No temos j nada para dar.
Dentro de ti
no h nada que me pea gua.
O passado intil como um trapo.
E j te disse: as palavras esto gastas.
Adeus.

AS PALAVRAS INTERDITAS
Os navios existem, e existe o teu rosto
encostado ao rosto dos navios.
Sem nenhum destino flutuam nas cidades,
partem no vento, regressam nos rios.
Na areia branca, onde o tempo comea,
uma criana passa de costas para o mar.
Anoitece. No h dvida, anoitece.
preciso partir, preciso ficar.
Os hospitais cobrem-se de cinza.
Ondas de sombra quebram nas esquinas.
Amo-te... E entram pela janela
as primeiras luzes das colinas.
As palavras que te envio so interditas
at, meu amor, pelo halo das searas;
se alguma regressasse, nem j reconhecia
o teu nome nas suas curvas claras.
Di-me esta gua, este ar que se respira,
di-me esta solido de pedra escura,
estas mos nocturnas onde aperto
os meus dias quebrados na cintura.

E a noite cresce apaixonadamente.


Nas suas margens nuas, desoladas,
cada homem tem apenas para dar
um horizonte de cidades bombardeadas.

ADEUS
Como se houvesse uma tempestade
escurecendo os teus cabelos,
ou se preferes, a minha boca nos teus olhos,
carregada de flor e dos teus dedos;
como se houvesse uma criana cega
aos tropees dentro de ti,
eu falei em neve, e tu calavas
a voz onde contigo me perdi.
Como se a noite viesse e te levasse,
eu era s fome o que sentia;
digo-te adeus, como se no voltasse
ao pas onde o teu corpo principia.
Como se houvesse nuvens sobre nuvens,
e sobre as nuvens mar perfeito,
ou se preferes, a tua boca clara
singrando largamente no meu peito.

CANO
Hoje venho dizer-te que nevou
no rosto familiar que te esperava.
No nada, meu amor, foi um pssaro,
a casca do tempo que caiu,
uma lgrima, um barco, uma palavra.
Foi apenas mais um dia que passou
entre arcos e arcos de solido;
a curva dos teus olhos que se fechou,
uma gota de orvalho, uma s gota,
secretamente morta na tua mo.

RETRATO COM SOMBRA


Que morte a sombra deste retrato,
onde eu assisto ao dobrar dos dias,
rfo de ti e de uma aventura suspensa?

Tu no eras s este perfil.


Tu no eras s este sossego aconchegado
nas mos como num regao.
Tu no eras apenas
este horizonte de areia com rvores distantes.
Falta aqui tudo o que ammos juntos,
o teu sorriso com as ruas dentro,
o secreto rumor das tuas veias
abrindo sulcos de palavras fundas
no rosto da noite inesperada.
Falta sobretudo roda dos teus olhos
a pura ressonncia da alegria.
Lembro-me de uma noite em que ficmos nus
para embalar um beijo ou uma lgrima,
lutando, de mos cortadas, at romper o dia,
largo, intacto,
nas plpebras molhadas dos lrios.
Tu no eras ainda este perfil
com uma rosa de cinza na mo direita.
Eu andava dentro de ti
como um pequeno rio de sol
dentro da semente,
porque ns - preciso diz-lo tnhamos nascido um dentro do outro
naquela noite.
Esse o teu rosto verdadeiro;
aquele rosto que vou juntando ao teu retrato
como quando era pequeno:
recortando aqui,
colando ali,
at que uma fonte rasgue a tua boca
e a noite fique transbordante de gua.

VIAGEM
Iremos juntos separados,
as palavras mordidas uma a uma,
taciturnas, cintilantes
- meu amor, constelao de bruma,
ombro dos meus braos hesitantes.
Esquecidos, lembrados, repetidos
na boca dos amantes que se beijam
no alto dos navios;
desfeitos ambos, ambos inteiros,
no rasto dos peixes luminosos,
afogados na voz dos marinheiros.

VEGETAL E S

outono, desprende-te de mim.


Solta-me os cabelos, potros indomveis
sem nenhuma melancolia,
sem encontros marcados,
sem cartas a responder.
Deixa-me o brao direito,
o mais ardente dos meus braos,
o mais azul,
o mais feito para voar.
Devolve-me o rosto do vero,
o rosto antigo do vero,
sem nenhum rumor de lgrimas
nas plpebras acesas.
Deixa-me s, vegetal e s,
correndo como um rio de folhas
para a noite onde a mais bela aventura
se escreve exactamente sem nenhuma letra.

POST SCRIPTUM
Agora regresso tua claridade.
Reconheo o teu corpo, arquitectura
de terra ardente e lua inviolada,
flutuando sem limite na espessura
da noite cheirando a madrugada.
Acordaste na aurora, a boca rumorosa
de um desejo confuso de aucenas;
rosa aberta na brisa ou nas areias,
alta e branca, branca apenas,
e mar ao fundo, o mar das minhas veias.
Ests de p na orla dos meus versos
ainda quente dos beijos que te dei;
to jovem, e mais que jovem, sem mgoa
- como no tempo em que tinha medo
que tropeasses numa gota de gua.

CORAO HABITADO
Aqui esto as mos.
So os mais belos sinais da terra.
Os anjos nascem aqui:
frescos, matinais, quase de orvalho,
de corao alegre e povoado.

Ponho nelas a minha boca,


respiro o sangue, o seu rumor branco,
aqueo-as por dentro, abandonadas
nas minhas, as pequenas mos do mundo.
Alguns pensam que so as mos de deus
- eu sei que so as mos de um homem,
trmulas barcaas onde a gua,
a tristeza e as quatro estaes
penetram, indiferentemente.
No lhes toquem: so amor e bondade.
Mais ainda: cheiram a madressilva.
So o primeiro homem, a primeira mulher.
E amanhece.

APENAS UM CORPO
Respira. Um corpo horizontal,
tangvel, respira.
Um corpo nu, divino,
respira, ondula, infatigvel.
Amorosamente toco o que resta dos deuses.
As mos seguem a inclinao
do peito e tremem,
pesadas de desejo.
Um rio interior aguarda.
Aguarda um relmpago,
um raio de sol,
outro corpo.
Se encosto o ouvido sua nudez,
uma msica sobe,
ergue-se do sangue,
prolonga outra msica.
Um novo corpo nasce,
nasce dessa msica que no cessa,
desse bosque rumoroso de luz,
debaixo do meu corpo desvelado.

SERENATA
Venho ao teu encontro a procurar
bondade, um cu de camponeses,
altas rvores onde o sol e a chuva
adormecem na mesma folha.

No posso amar-te mais,


luz madura, espao aberto.
No posso dar-te mais do que te dou:
sangue, insnias, telegramas, dedos.
Aqui estou,
de sombras,
Aceita esta
Este jasmim

fronte pura, rodeado


de soluos, de perguntas.
ternura surda,
aprisionado.

Nos meus lbios, melhor: no fogo,


talvez no po, talvez na gua,
para l dos suplcios e do medo,
tu continuas: matinalmente.

URGENTEMENTE
urgente o amor.
urgente um barco no mar.
urgente destruir certas palavras,
dio, solido e crueldade,
alguns lamentos,
muitas espadas.
urgente inventar alegria,
multiplicar os beijos, as searas,
urgente descobrir rosas e rios
e manhs claras.
Cai o silncio nos ombros e a luz
impura, at doer.
urgente o amor, urgente
permanecer.

LITANIA
O teu rosto inclinado pelo vento;
a feroz brancura dos teus dentes;
as mos, de certo modo irresponsveis,
e contudo sombrias, e contudo transparentes;
o triunfo cruel das tuas pernas,
colunas em repouso se anoitece:
o peito raso, claro, feito de gua;
a boca sossegada onde apetece
navegar ou cantar, ou simplesmente ser
a cor dum fruto, o peso duma flor;
as palavras mordendo a solido,
atravessadas de alegria e de terror;

so a grande razo, a nica razo.

CANO
Tu eras neve.
Branca neve acariciada.
Lgrima e jasmim
no limiar da madrugada.
Tu eras gua.
gua do mar se te beijava.
Alta torre, alma, navio,
adeus que no comea nem acaba.
Eras o fruto
nos meus dedos a tremer.
Podamos cantar
ou voar, podamos morrer.
Mas
que
nem
nem

do nome
maio decorou,
a cor
o gosto me ficou.

AS PALAVRAS
So como um cristal,
as palavras.
Algumas, um punhal,
um incndio.
Outras,
orvalho apenas.
Secretas vm, cheias de memria.
Inseguras navegam:
barcos ou beijos,
as guas estremecem.
Desamparadas, inocentes,
leves.
Tecidas so de luz
e so a noite.
E mesmo plidas
verdes parasos lembram ainda.
Quem as escuta? Quem
as recolhe, assim,
cruis, desfeitas,
nas suas conchas puras?

CORAO DO DIA
Olhas-me ainda, no sei se morta:
desprendida
de inumerveis, melanclicos muros;
s lembrada
que fomos jovens e formosos,
alados e frescos e diurnos.
De que lado adormeces?
Alma: nada te di?
No te di nada, eu sei;
agora o corpo formosura
urgente de ser rio:
ao meu encontro voa.
Nada te fere, nada te ofende.
Numa paisagem de gua,
tranquilamente,
estendes os teus ramos
que s a brisa afaga.
A brisa e os meus dedos
fragrantes do teu rosto.
Me, j nada nos separa.
Na tua mo me levas,
uma vez mais,
ao bosque onde me sento
tua sombra.
- Como tu cresceste !
suspiras.
Alma: como eu cresci.
E como tu s
agora
pequena, frgil, orvalhada,

UM RIO TE ESPERA
Ests s, e de noite,
na cidade aberta ao vento leste.
H muita coisa que no sabes
e j tarde para perguntares.
Mas tu j tens palavras que te bastem,
as ltimas,
plidas, pesadas, abandonado.
Ests s
e ao teu encontro vem
a grande ponte sobre o rio.
Olhas a gua onde passaram barcos,

escura, densa, rumorosa


de lrios ou pssaros nocturnos.
Por um momento esqueces
a cidade e o seu comrcio de fantasmas,
a multido atarefada em construir
pequenos atades para o desejo,
a cidade onde ces devoram,
com extrema piedade,
crianas cintilantes
e despidas.
Olhas o rio
como se fora o leito
da tua infncia:
lembra-te da madressilva
no muro do quintal,
dos medronhos que colhias
e deitavas fora,
dos amigos a quem mandavas
palavras inocentes
que regressavam a sangrar,
lembras-te de tua me
que te esperava
com os olhos molhados de alegria.
Olhas a gua, a ponte,
os candeeiros,
e outra vez a gua;
a gua;
gua ou bosque,
sombra pura
nos grandes dias de vero.
Ests s.
Desolado e s.
E de noite.

PEQUENA ELEGIA DE SETEMBRO


No sei como vieste,
mas deve haver um caminho
para regressar da morte.
Ests sentada no jardim,
as mos no regao cheias de doura,
os olhos pousados nas ltimas rosas
dos grandes e calmos dias de setembro.
Que msica escutas to atentamente
que no ds por mim?
Que bosque, ou rio, ou mar?
Ou dentro de ti
que tudo canta ainda?

Queria falar contigo,


dizer-te apenas que estou aqui,
mas tenho medo,
medo que toda a msica cesse
e tu no possas mais olhar as rosas.
Medo de quebrar o fio
com que teces os dias sem memria.
Com que palavras
ou beijos ou lgrimas
se acordam os mortos sem os ferir,
sem os trazer a esta espuma negra
onde corpos e corpos se repetem,
parcimoniosamente, no meio de sombras?
Deixa-te estar assim,
cheia de doura,
sentada, olhando as rosas,
e to alheia
que nem ds por mim.

DESPERTAR
um pssaro, uma rosa,
o mar que me acorda?
Pssaro ou rosa ou mar,
tudo ardor, tudo amor.
Acordar ser rosa na rosa,
canto na ave, gua no mar.

MAR DE SETEMBRO
Tudo era claro:
cu, lbios, areias.
O mar estava perto,
fremente de espumas.
Corpos ou ondas:
iam, vinham, iam,
dceis, leves - s
ritmo o brancura.
Felizes, cantam;
serenos, dormem;
despertos, amam,
exaltam o silncio.
Tudo era claro,
jovem, alado.
O mar estava perto,
purssimo, doirado.

OCULTAS GUAS
Um sopro quase,
esses lbios.
Lbios? Disse lbios,
areias?
Lbios. Com sede
ainda doutros lbios.
Sede de cal.
Quase lume.
Lume
quase de orvalho.
Lbios:
ocultas guas.

QUE VOZ LUNAR


Que voz lunar insinua
o que no pode ter voz?
Que rosto entorna na noite
todo o azul da manh?
Que beijo de oiro procura
uns lbios de brisa e gua?
Que branca mo devagar
quebra os ramos do silncio?

SERO PALAVRAS
Diremos prado bosque
primavera,
e tudo o que dissermos
s para dizermos
que fomos jovens.
Diremos me amor
um barco,
e s diremos
que nada h
para levar ao corao.
Diremos terra mar
ou madressilva,

mas sem msica no sangue


sero palavras s,
e s palavras, o que diremos.

CANO COM GAIVOTAS DE BERMEO


maro ou abril?
um dia de sol
perto do mar,
um dia
em que todo o meu sangue
orvalho e carcia.
De que cor te vestiste?
De madrugada ou limo?
Que nuvens olhas, ou colinas
Altas,
Enquanto afastas o rosto
Das palavras que escrevo
De p exigindo
O teu amor?
um dia de maio?
um dia em que tropeo
No ar
procura do azul dos teus olhos,
em que a tua voz,
dentro de mim, pergunta
insiste:
Se te fu la melancola
Amigo mo del alma?
junho? setembro?
um dia
em que estou carregado de ti
ou de frutos,
e tropeo na luz, como um cego,
a procurar-te

EROS
Nunca o vero se demorara
Assim nos lbios
E na gua
- como podamos morrer,
to prximos
e nus e inocentes?

QUE DIREMOS AINDA

V como de sbito o cu se fecha


sobre dunas e barcos
e cada um de ns se volta e fixa
os olhos um no outro,
e como deles devagar escorre
a ltima luz sobre as areias
Que diremos ainda? Sero palavras,
isto que aflora os lbios?
Palavras? Este rumor to leve
que ouvimos o dia desprender-se?
Palavras, ou luz ainda?
Palavras, no. Quem as sabia?
Foi apenas lembrana doutra luz.
Nem luz seria, apenas outro olhar.

SONETO MENOR CHEGADA DO VERO


Eis como o vero
Chega de sbito,
Com seus potros fulvos,
seus dentes midos,
seus mltiplos, longos
corredores de cal,
as paredes nuas,
a luz de metal,
seu dardo mais puro
cravado na terra,
cobras que despertam
no silncio duro eis como o vero
entra no poema.

CRISTALIZAES
1.
Com palavras amo.
2.
Inclina-te como a rosa
s quando o vento passe.
3.
Despe-te
como o orvalho

na concha da manh.
4.
Ama
como o rio sobe os ltimos degraus
ao encontro do seu leito.
5.
Corno podemos florir
ao peso de tanta luz?
6.
Estou de passagem:
amo o efmero.
7.
Onde espero morrer
ser manh ainda?

EROS DE PASSAGEM
1.
Apelo da manh perdido em flor:
ave seria se no fosse ardor.
2.
Pelo sabor da gua reconheo
a ternura e os flancos do vero.
3.
Um corpo brilha nu para o desejo
danar na luz a pique das areias.
4.
Nas guas rumorosas da memria
contigo acabo agora de nascer.
5.
O vento inclina as hastes luz dura:
a terra est prxima e madura.

NATUREZA-MORTA COM FRUTOS


1.
O sangue matinal das framboesas
escolhe a brancura do linho para amar.
2.
A manh cheia de brilhos e doura
debrua o rosto puro na ma.

3.
Na laranja o sol e a lua
dormem de mos dadas.
4.
Cada bago de uva sabe de cor
o nome dos dias todos do vero.
5.
Nas roms eu amo
o repouso no corao do lume.

METAMORFOSES DA CASA
Ergue-se area pedra a pedra
a casa que s tenho no poema.
A casa dorme, sonha no vento
a delcia sbita de ser mastro.
Como estremece um torso delicado,
assim a casa, assim um barco.
Uma gaivota passa e outra e outra,
a casa no resiste: tambm voa.
Ah, um dia a casa ser bosque,
sua sombra encontrarei a fonte
onde um rumor de gua s silncio.

NOCTURNO DE FO
De palavra em palavra
a noite sobe
aos ramos mais altos
e canta
o xtase do dia.

ESCUTO O SILNCIO
Escuto o silncio: em abril
os dias so
frgeis, impacientes e amargos;
os passos
midos dos teus dezasseis anos
perdem-se nas ruas, regressam
com restos de sol e chuva

nos sapatos,
invadem o meu domnio de areias
apagadas,
e tudo comea a ser ave
ou lbios, e quer voar.
Um rumor cresce lentamente,
oh, lentamente
no cessa de crescer,
um rumor de plpebras
ou ptalas
sobe de terrao em terrao,
descobre um dia
de cinzas com vestgios de beijos.
Um s rumor de sangue
jovem:
dezasseis luas altas,
selvagens, inocentes e alegres,
ferozmente enternecidas;
dezasseis potros
brancos na colina sobre as guas.
Como um rio cresce, cresce um rumor;
quero eu dizer,
assim um corpo cresce, assim
as ameixieiras bravas
do jardim,
assim as mos,
to cheias de alegria,
to cheias de abandono.
Um rumor de sementes,
de cabelos
ou ervas acabadas de cortar,
um irreal amanhecer de galos
cresce contigo,
na minha noite de quatro muros,
no limiar da minha boca,
onde te demoras a dizer-me adeus.
Escuto um rumor: s silncio.

EROS THANATOS
1.
pureza apaixonadamente minha:
terra toda nas minhas mos acesa.
2.
O que sei de ti foi s o vento
a passar nos mastros do vero.
3.
Um corpo apenas, barco ou rosa,

rumoroso de abelhas ou de espuma.


4.
Entre lbios e lbios no sabia
se cantava ou nevava ou ardia.
5.
Amo como as espadas brilham
no ardor indizvel do dia.
6.
Seria a morte esta carcia
onde o desejo era s brisa?

DESPEDIDA
Colhe
todo o oiro do dia
na haste mais alta
da melancolia.

RUA DUQUE DE PALMELA, 111


Pelo lado dos ldos ao fim do dia
depressa se chega agora no vero
pedra viva do silncio
onde o plen das palavras se desprende
e dana dana dana at ao rio.

ROMA
Era no vero ao fim da tarde,
como Adriano ou Virglio ou Marco Aurlio
entrava em Roma pela Via pia
e por Antnoo e todo o amor da terra
juro que vi a luz tornar-se pedra.

TAVIRA 1944
As mulheres sentavam-se s portas da noite
as mais novas riam
os dentes eram a sua coroa
ou tremiam ao pressentir os passos dos soldados
as crianas riscavam a cal com os seus gritos
cresciam para a morte com grandes olhos claros

ou ramos cegos.

CASTELO BRANCO
Com o sopro da manh e o aroma
das frsias eu sonhava longamente.

PVOA DA ATALAIA
O dia cresceu tanto que no tarda
que a sombra nos d pelos joelhos,
as mes tecem o riso das crianas,
pelo balco entornam os cabelos.

LISBOA
Esta nvoa sobre a cidade, o rio,
as gaivotas doutros dias, barcos, gente
apressada ou com o tempo todo para perder,
esta nvoa onde comea a luz de Lisboa,
rosa e limo sobre o Tejo, esta luz de gua,
nada mais quero de degrau em degrau.

AMANHECER EM ESTREMOZ
Uma a uma a noite abria
luz matinal das rolas
as minsculas portas da alegria.

CASA NA CHUVA
A chuva, outra vez a chuva sobre as oliveiras.
No sei por que voltou esta tarde
se minha me j se foi embora,
j no vem varanda para a ver cair,
j no levanta os olhos da costura
para perguntar: Ouves?
Oio, me, outra vez a chuva,
a chuva sobre o teu rosto.

CACELA
Est desse lado do vero
onde manh cedo
passam barcos, cercada pela cal.
Das dunas desertas tem a perfeio,
dos pombos o rumor,
da luz a difcil transparncia
e o rigor.

NO AEROPORTO DE NOVA YORK


Olha-me rapidamente num convite
que no aceito, a promessa de prazer
cai ento em olhos menos fatigados,
mas por instantes pude surpreender
um campo matinal de trevos orvalhados.

ELEGIA DAS GUAS NEGRAS PARA CHE

GUEVARA

Atado ao silncio, o corao ainda


pesado de amor, jazes de perfil,
escutando, por assim dizer, as guas
negras da nossa aflio.
Plidas vozes procuram-te na bruma;
de prado em prado procuram
um potro, a palmeira mais alta
sobre o lago, um barco talvez
ou o mel entornado da nossa alegria.
Olhos apertados pelo medo
aguardam na noite o sol onde cresces,
onde te confundes com os ramos
de sangue do vero ou o rumor
dos ps brancos da chuva nas areias.
A palavra, como tu dizias, chega
hmida dos bosques: temos que seme-la;
chega hmida da terra: temos que defend-la;
chega com as andorinhas
que a beberam slaba a slaba na tua boca.
Cada palavra tua um homem de p,
cada palavra tua faz do orvalho uma faca,
faz do dio um vinho inocente
para bebermos contigo
no corao em redor do fogo.

DISCURSO TARDIO MEMRIA DE JOS DIAS COELHO


ramos jovens, falvamos do mbar
ou dos minsculos veios de sol espesso
onde comea o vero; e sabamos
como a msica sobe s torres do trigo.
Sem vocao para a morte, vamos passar os barcos,
desatando um a um os ns do silncio.
Pegavas num fruto: eis o espao ardente
do ventre, espao denso, redondo, maduro,
dizias: espao diurno onde o rumor
do sangue um rumor de ave repara como voa, e pousa nos ombros
da Catarina que no cessam de matar.
Sem vocao para a morte, dizamos. Tambm
ela, tambm ela a no tinha. Na plancie
branca era uma fonte: em si trazia
um corao inclinado para a semente do fogo
Morre-se
morre-se
uma bala
da nossa

de ter uns olhos de cristal,


de ter um corpo, quando subitamente
descobre a juventude
carne acesa at aos lbios.

Catarina ou Jos - o que um nome?


Que nome nos impede de morrer,
quando se beija a terra devagar
ou uma criana trazida pela brisa?

A CASAIS MONTEIRO, PODENDO SERVIR DE EPITFIO


O que di no um lamo.
No a neve nem a raiz
da alegria apodrecendo nas colinas.
O que di
no sequer o brilho de um pulso
ter cessado,
e a msica, que trazia
s vezes um suspiro, outras um barco.
O que di saber.
o que di
a ptria, que nos divide e mata
antes de se morrer.
Setembro, 1972

MEMRIA DE RUY BELO


Provavelmente j te encontrars vontade
entre os anjos e, com esse sorriso onde a infncia
tomava sempre o combio para as frias grandes,
j ters feito amigos, sem saudades dos dias
onde passaste quase annimo e leve
como o vento da praia e a rapariga de Cambridge,
que no deu por ti, ou se deu era de Vila do Conde.
A morte como a sede sempre te foi prxima,
sempre a vi a teu lado, em cada encontro nosso
ela a estava, um pouco distrada, certo,
mas estava, como estava o mar e a alegria
ou a chuva nos versos da tua juventude.
S no esperava to cedo v-la assim, na quarta
pgina de um jornal trazido pelo vento,
nesse agosto de Caldelas, no calor do meio-dia,
jornal onde em primeira pgina tambm vinha
a promoo de um militar a general,
ou talvez dois, ou trs, ou quatro j no sei:
isto de militares custa a distingui-los,
feitos em forma como os galos de Barcelos,
igualmente bravos, igualmente inteis,
passeando de cu melanclico pelas ruas
a saudade e a sfilis do imprio,
e to inimigos todos daquela festa
que em ti, em mim, e nas dunas principia.
Consola-me ao menos a ideia de te haverem
deixado em paz na morte; ningum na assembleia
da repblica fingiu que te lera os versos,
ningum cheio de piedade por si prprio,
props funerais nacionais ou, a ttulo pstumo,
te quis fazer visconde, cavaleiro, comendador,
qualquer coisa assim para estrumar os campos.
Eles no deram por ti, e a culpa tua,
foste sempre discreto (at mesmo na morte),
no mandaste merda o pas, nem nenhum ministro,
no chateaste ningum, nem sequer a tua lavadeira,
e foste a enterrar numa aldeia que no sei
onde fica, mas seja onde for ser a tua.
Agrada-me que tudo assim fosse, e agora
que comeaste a fazer corpo com a terra
a nica evidncia crescer para o sol.

AO EDUARDO LOURENO, NA FLOR DA SUA IDADE


Era bonita mas to provinciana

a cidade. Dos seus muros pasmados


a luz fina caa preguiosa
nas areias do rio. Mas o resto
era vulgaridade e sonolncia.
S as rvores no eram vulgares:
de to formosas, tomavam o cu
de cristal, como se o vero fora
imortal entre pltanos e choupos.
Ali nos encontrmos certo dia,
ramos jovens e mais jovem que ns
era a poesia que nos acompanhava.
Holderlin, Keats, Pessanha e o Pessoa
eram ento - e no o sero ainda? os nossos amigos. O mais, gente ideias
costumes, tudo tinha o mesmo cheiro
de caserna aliada a sacristia.
Dessa cidade em ns nada ficou.
De ns, que ficar nessa cidade?
21.10.83

A MRIO BOTAS, COM UNS CRAVOS BRANCOS


J estiveras na morte muita vez
e sempre regressaras. Para a conheceres
bastava-te afinal ser portugus,
a morte o nosso aprendizado.
Agora l ficaste: o outono foi duro.
No cheguei a dizer-te como
tu e eu sobrvamos na festa.
Tu j partiste, eu no tardarei.
Aos corvos deixemos o que resta.
1983

AO MIGUEL, NO SEU 4. ANIVERSRIO, E CONTRA O NUCLEAR,


NATURALMENTE
Vais crescendo, meu filho, com a difcil
luz do mundo. No foi um paraso,
que no medida humana, o que para ti
sonhei. S quis que a terra fosse limpa,
nela pudesses respirar desperto
e aprender que todo o homem, todo,
tem direito a s-lo inteiramente
at ao fim. Terra de sol maduro,
redonda terra de cavalos e mas,
terra generosa, agora atormentada
no prprio corao: terra onde teu pai
e tua me amaram para que fosses

o pulsar da vida, tornada inferno


vivo onde nos vo encurralando
o medo, a ambio, a estupidez,
se no for demncia apenas a razo;
terra inocente, terra atraioada,
em que nem sequer j possvel
pousar num rio os olhos de alegria,
e partilhar o po, ou a palavra;
terra onde o dio a tanta e to vil
besta fardada tudo o que nos resta,
abutres e chacais que do saber fizeram
comrcio to contrrio natureza
que s crimes e crimes e crimes pariam.
Que faremos ns, filho, para que a vida
seja mais que cegueira e cobardia?
11.3.84

A MSICA
lamos.
Msica
de matutina cal.
Doces vogais
de sombra e gua
num vero de fulvos
lentos animais.
Calhandra matinal
no ar
feliz de junho.
Acidulada
msica de cardos.
Msica do fogo
em redor dos lbios.
Desatada,
roda da cintura.
Entre as pernas
junta.
Msica
das primeiras chuvas
sobre o feno.
S aroma.
Abelha de gua.
Regao
onde o lume breve

duma rom brilha.


Msica, levai-me:
Onde esto as barcas?
Onde so as ilhas?

OS ANIMAIS
Vejo ao longe os meus dceis animais.
So altos e as suas crinas ardem.
Correm procura duma fonte,
a prpura farejam entre juncos quebrados.
A prpria sombra bebem devagar.
De vez em quando erguem a cabea.
Olham de perfil, quase felizes
de ser to leve o ar.
Encostam o focinho perto dos teus fiancos,
onde a erva do corpo mais confusa,
e como quem se aquece ao sol
respiram lentamente, apaziguados.

A PALMEIRA JOVEM
Como a palmeira jovem
que Ulisses viu em Delos, assim
esbelto era o dia
em que te encontrei;
assim esbelta era a noite
em que te despi,
e como um potro na plancie nua
em ti entrei.

ARTE DE NAVEGAR
V como o vero
subitamente
se faz gua no teu peito,
e a noite se faz barco,
e minha mo marinheiro.

VSPERA DA GUA
Tudo lhe doa
de tanto que lhes queria:
a terra
e o seu muro de tristeza,
um rumor adolescente,
no de vespas
mas de tlias,
a respirao do trigo,
um beijo aberto na sombra,
tudo lhe doa:
a frgil e doce e mansa
masculina gua dos olhos,
o carmim entornado nos espelhos,
os lbios,
instrumentos da alegria,
de tanto que lhes queria:
os dulcssimos melanclicos
magnficos animais amedrontados,
um vero difcil
em altos leitos de areia.
A haste delicada de um suspiro,
o comrcio dos dedos em runa,
a harpa inacabada
da ternura,
um pulso claramente pensativo,
lhe doa:
na vspera de ser homem,
na vspera de ser gua,
o tempo ardido,
rouxinol estrangulado,
meu amor: amora branca,
o rio
inclinado
para as aves,
a nudez partilhada, os jogos matinais,
ou se preferem: nupciais,

o silncio torrencial,
a reverncia dos mastros,
no intervalo das espadas
uma criana corre
corre na colina
atrs do vento,
de tanto que lhes queria,
tudo tudo lhe doa.

DESDE O CHO
A pele porosa do silncio
agora que a noite sangra nos pulsos
traz-me o teu rumor de chuva branca.
O vero anda por a, o cheiro
violento da beladona cega a terra.
Cega tambm, a boca procura
trabalhos de amor. Encontra apenas
o n de sombra das palavras.
Palavras... Onde um s grito
bastaria, h a gordura
das palavras. Palavras...,
quando apetecem claridades sbitas,
o sumo estreme, a ponta extrema
do teu corpo, arco, flecha,
corola de gua aberta
ao fogo a prumo do meu corpo.
Do cho ao cume das colinas,
eis as areias. Cala-te.
Deita-te. Debaixo dos meus flancos.
A terra toda em cima. Agora arde. Agora.

DISSONNCIAS
Pedra a pedra
a casa vai regressar.
J nos ombros sinto o ardor
da sua navegao.
Vai regressar
o silncio com as harpas.
As harpas com as abelhas.
No vero morre-se

to devagar sombra dos ulmeiros!


Direi ento:
Um amigo
o lugar da terra
onde as mas brancas so mais doces.
Ou talvez diga:
O outono amadurece nos espelhos.
J nos meus ombros sinto
a sua respirao.
No h regresso: tudo labirinto.

O SILNCIO
Quando a ternura
parece j do seu ofcio fatigada,
e o sono, a mais incerta barca,
inda demora,
quando azuis irrompem
os teus olhos
e procuram
nos meus navegao segura,
que eu te falo das palavras
desamparadas e desertas,
pelo silncio fascinadas.

DESDE A AURORA
Como um sol de polpa escura
para levar boca,
eis as mos:
procuram-te desde o cho,
entre os veios do sono
e da memria procuram-te:
vertigem do ar
abrem as portas:
vai entrar o vento ou o violento
aroma de uma candeia,
e subitamente a ferida
recomea a sangrar:
tempo de colher: a noite
iluminou-se bago a bago: vais surgir

para beber de um trago


como um grito contra o muro.
Sou eu, desde a aurora,
eu - a terra - que te procuro.

SOBRE O CAMINHO
Nada.
Nem o branco fogo do trigo
nem as agulhas cravadas na pupila dos pssaros
te diro a palavra.
No interrogues no perguntes
entre a razo e a turbulncia da neve
no h diferena.
No colecciones dejectos o teu destino s tu.
Despe-te
no h outro caminho.

SOBRE A PALAVRA
Entre a folha branca e o gume do olhar
a boca envelhece.
Sobre a palavra
a noite aproxima-se da chama.
Assim se morre dizias tu.
Assim se morre dizia o vento acariciando-te a cintura.
Na porosa fronteira do silncio
a mo ilumina a terra inacabada.
Interminavelmente.

TRS OU QUATRO SLABAS


Neste pas
onde se morre de corao inacabado
deixarei apenas trs ou quatro slabas
de cal viva junto gua.
s o que me resta
e o bosque inocente do teu peito

meu tresloucado e doce e frgil


pssaro das areias apagadas.
Que estranho ofcio o meu
procurar rente ao cho
uma folha entre a poeira e o sono
hmida ainda do primeiro sol.

DO ESQUECIMENTO
Oh circe circe de lentas folhas
faz do esquecimento o brilho furtivo das mas
a pequena orgia da chuva na vidraa
os dentes midos da carcia.

OS RESDUOS
O ar comea a doer
quando lentssimos de amor
os resduos caem
na palha:
a exgua
substncia da alegria
ou lisa pedra de outono
morre na flor da candeia:
a escurido invade
o pulso e gota a gota
a loucura
acode branca:
enquanto crescem dentes
noite solitria
vem a msica do sono
na gua.

OUTRO FRAGMENTO
Entre obscuras sementes a mo recolhe
a luz dos ldos:
as suas guas so a pedra do crepsculo.
Entre a festa e a morte
que fizeste da manh? - pergunta
insiste o vento.
Com um rumor de neve ou de animal

moribundo fiz o anel e a casa:


assim o deserto cresce sobre o corao.

CAVATINA
Obstrudo o caminho da transparncia
s me resta reunir os fragmentos do sol
nos espelhos
e com eles junto ao corao
atravessar indiferente a desordem matinal
dos mastros.
Quanto mais envelheo mais pueril a luz
mas essa vai comigo.

SOBRE FLANCOS E BARCOS


Havia ainda outro jardim o da minha vida
exguo certo mas o do meu olhar
so talvez dois pssaros que se amam
um sobre o outro ou dois ces de p
sempre a mesma inquietao
este delrio branco ou o rumor
da chuva sobre flancos e barcos
o inverno vai chegar
na palha ainda quente a mo
urna doura de abelha muito jovem
era o sopro distante das manhs sobre o mar
e eu disse sentindo os seus passos nos ptios
do corao
o silncio por fim o silncio
vai desabar.

ESSE VERDE
Entre o verde complacente
das palavras corre o silncio,
assim como um cabelo
cai - ou neve.
J foi uma criana, esse verde,
inquieta de tanto olhar
a noite nos espelhos agora encostada ao meu ombro
dorme no outono inacabado.
como se me fosse consentido

conciliar a flor do pessegueiro


com um corao fatigado,
essa criana que no vento
cresce simplesmente ou esquece.
Vai perder-se, no tarda,
vai perder-se na gua sem memria,
assim como indiferente cai
um cabelo - ou neve.
LIMIAR DOS PSSAROS
Ainda esta
queria que
sair limpo
da luz que

poeira sobre o corao


chovesse sobre os ulmeiros
desses olhos
se demora a polir os seixos

A corrosiva msica das vogais que te devora


o silncio do muro
s vezes quase azul
o vero onde o ar mais duro
Acordars com as primeiras chuvas
a florao do trevo doa
o olhar sempre negado
aos ces da morte sempre prometido
Estende-te aqui
perto do oiro branco das cigarras
j tenho ouvido chegar o vero
e a sua frgil quilha em guas quase mortas
A clara desordem dos cabelos
dos cavalos no ainda tempo
a fundura da pupila
os lbios por dentro finalmente acesos
Tudo o mais te direi sobro o teu peito
superfcie uma poeira fresca
como quem escuta sobre a erva
as nascentes do fogo
Sem mcula no h luz sobre os joelhos
um corpo de amor este que temos
at ao cho
da gua mais exgua
Amar a boca fatigada do corpo
ou outra ainda mais estril
entrar
onde o silncio desce s fontes
Morrer e no morrer sobre os teus rins
uma rvore de pssaros ardia
era vero escuta os seus cavalos
roda da cintura

O clido esperma das palavras


no interior do cabelo derramado
um sol de palha fresca a boca
de que rio regressa?
Desta cal de homem rompe a lua
de sol extenuada
ergue-se de gume em gume e cai
no espelho a prumo das espadas
Falar dizer doutra maneira
as labiais bebidas corpo a corpo
deambular pelas pernas pela boca
abandonar-me entre as pedras poeira
Onde fluvial a meio da noite
cresce a pedra
branca dos lamos
as crianas dormem com os pssaros
Um corpo ao crepsculo lido pelo vento
chama-se msica
esta queda no escuro
rente ao murmrio
Dizer como um rosto se extingue sem cessar
que farei deste nome que me sobra?
Eu tinha duas mos que te queriam
grandes olhos de pssaro fulminado
Como dizer que vai morrendo
sobre pedras sem nome
la prima voce che pass volando
distante j da nossa idade?
Ningum sabia donde
atravessara a noite
e o medo e o xtase
o amor que sempre

vinha
do olhar
das espadas
argila branca

Tudo isso foi h muito tempo


De que tempo estamos a falar?
Que tempo o dos lbios que no acabam
o nome comeado a murmurar?
Escuta
a frgil claridade que deixa a msica
ao arder nas dunas
eu era dessa areia a luz precria
As crianas esto deitadas no outono
o sorriso animal e mido
crescem no h dvida entre os juncos
altos e devagar
No chegars nunca a dizer
como brilham lentas as mas

os gatos se demoram nos joelhos


sem liberdade crescem as crianas
Esta noite iremos pela tarde
at s dunas
vai chover talvez a terra fique limpa
escreverei como as crianas brilham
Dessas crianas eu s queria
saber como ardiam nas suas camas
eu s queria os dentes da alegria
dos seus olhos amava o ardor
Tudo isto muito antigo
Abandona a placenta o calor do estbulo
no vires a cabea limpa os olhos
O sangue alastra
Ningum saber que estiveste s onde esteve
o incestuoso corao da gua
menos real que confundido
com o pulsar de oiro de uma abelha
Cobrir-me com o leno branco do teu rosto
demasiado jovem para a morte
o sorriso
quente ainda e to fresco o linho
Queria ainda perguntar-te (no no pelo clamor
de justia eu sei que no termina)
pela cor da noite nos teus olhos
o sabor da terra slaba a slaba
Este mar foi j terra de trigo
Sobre as horas tardias ningum te escuta
a boca minuciosa fatigava
Em Tebas dizes ainda o sol escurecia
Coisas assim resduos restos
partculas de msica do silncio destroos
fragmentos de paixo excrementos
brilham onde me perco
Choveu hoje muito sobre a minha infncia
as slabas tropeam no escuro
assim o trigo
cresce sobre o rosto de minha me
Ocorrei-me s vezes repartir os lbios
o inverno oh meu amigo
o fogo inseparvel das colinas
vai morrer devagar e deserto
Novembro cresce intolervel
contra natura isto um muro
arranca os olhos no deixes os ces
morrer fome.

H tanto morrer junto s muralhas


Que esforo to intil o do homem
para ser anel de sol orvalho vivo
Tanto morrer
Falar falar como a criana que
na noite se masturba onde me leva?
Que palavras me conduzem pela mo
ao limiar da pedra?
Esse sangue como tu no tem nome
cresce ainda vacilante no escuro
cresce para a poeira
v-se bem por fim que

De: VERO SOBRE O CORPO


Esta noite preciso de outro vero sobre a boca
crescendo nem que seja de rastos.
Tinha ento a idade do olhar, a loucura do corpo havia
comeado junto s runas, com a luz das candeias longnquas
prosseguia, entre animais fulvos crescia com as primeiras
chuvas no avesso da noite.
Falo de um vero sobre o corpo, um cido gravando na pele a
minuciosa flor do centeio.
E havia ainda outra msica, porque a loucura e o sopro das
estrelas equivaliam-se.
De ti para mim germinavam as guas.
Eu comeara a ganhar razes pelas barreiras. Ia aprendendo a
conhecer os rpteis pelo rumor. Quando o sol apertava, uma
cobra azul, no, verde, no, azul, aproximava-se, os olhos cor
de basalto. Ficava por ali a olhar-me, eu a olh-la.
Fascinados. Um dia no sei que me deu, corri atrs dela,
entrou num buraco de silvas, ainda lhe acertei com a pedra,
por momentos a cauda agitou-se crispada em convulses, depois
desapareceu, talvez lhe tivesse quebrado a espinha, nunca mais
a vi. Era azul. Verde. Um brao de sol.
Nunca ningum me chamara de to longe. Fui seguindo os
excrementos das aves at avistar o litoral. No espao lacerado
de uns lbios comecei a respirar devagar, como respira a cal
perto da gua. Em qualquer parte o ar fendia - assim o corpo.
Foi ento que um rei morto no exlio deu costa. Dizia-se que
lhe haviam cuidadosamente subtrado os testculos. Antes ou
depois de ter morrido, no se sabia. De qualquer modo, o caso,
por desusado entre ns, era comentadssimo. Para que serviro
tais melindres fora do seu stio natural? H quem faa com
eles um prato raro, dizia-se. Um manjar de prncipes,

acrescentava-se. Curioso, serem os filhos a devorar os


venerandos testculos dos pais. Esperemos que isto no seja
mais um escandaloso privilgio da burguesia.
Nada sabia de mars, com algumas partias, com outras
regressavas. Um dia, j h muito, deixei de te ver.
Disseram-me que morreste, e que foste meu pai. capaz de ser
verdade, e ultimamente tenho imaginado como terias morrido.
Espero que tenha sido sobre os teus olhos, que foram muito
belos, que a morte haja comeado com rigor o seu ofcio. Era
neles que incidia o meu desejo. Quando penso em ti, vejo-te de
rbitas vazias, um sangue escuro invadindo-te a boca.
Apodreces como toda a gente, s um pouco mais de lado, porque
a morte deve ter prosseguido o
seu trabalho sobre o corao. Que procurava ela quando o levou
boca? Est agora sobre o centro do teu ser, a refocila
voluptuosamente, crava os dentes at arrancar os teus mais
viris ornamentos, e cuspir-tos na cara. Foi pena que j no
pudesses ouvir as suas gargalhadas ao longo do corredor.
Onde me espera.
H dias, h noites em que as guas se movem lentas na minha
memria.
Movem-se? Daqui as vejo imveis, com esse peso do vero sobre
o corpo.
Ningum dir que respiram, que no esto mortas, talvez
corrompidas, pelo menos sufocados pelas ltimas poeiras, as
mais cruis. Contemplo-as, to caladas na sua clausura estremecidas guas! E to expectantes, no superfcie, nas
entranhas, nas suas razes mais fundas, onde uma espcie de
murmrio se articula, modula na sombra, umas slabas prenhes
de silncio se desprendem, rebentam tona, tnues bolhas de
ar, menos que suspiros ainda. Como esquec-las?

De: RENTE FALA


8. Ho-de passar as cabras o outono
sobre as falsias noutras dunas
entre os juncos os olhos do pastor ho-de passar
em profuso as aves quase de vidro
as prprias guas.
10. H um bosque casualmente nesta mo
h um homem neste poema e envelhece.
15. Sinais oh tambm elas querem deixar
nas intrincadas veredas do vero
tambm elas querem deixar sinais, as cabras exactamente como eu, sinais,
trs ou quatro frases ao esterco semelhantes.
17. Amanh saberei em que regao
as palavras se dispem a dormir.

18. Ver chegar o dia mesmo que fosse a noite


era bom to cedo ver a terra limpa
os pombos bravos o peito cor de vinho
o cheiro doce dos figos o brilho duro
da cal trazido pelo vento o marinheiro.
29. Quisera que morressem essas vozes
esse vento lavrando os campos do olhar
que morressem
os sulcos abertos lbio a lbio.
30. As imprecaes haviam-no despido
tem a cabea inclinada sobre o rio
a sombra desatada
os lbios hbeis para o silncio
onde o sangue onde a noite onde o frio...

AS CABRAS
Por toda a parte onde a terra for pobre e alta, elas a esto,
as cabras - negras, muito femininas nos seus saltos midos, de
pedra em pedra. Gosto destas
desavergonhadas desde pequeno. Tive uma que me deu meu av, e
ele prprio me ensinou a servir-me, quando tivesse fome,
daqueles odres fartos, mornos, onde as mos se demoravam
vagarosas antes de a boca se aproximar, para que o leite se
no perdesse pelo rosto, pelo pescoo, pelo peito at, o que
s vezes acontecia, quem sabe se de propsito, o pensamento na
vulvazinha cheirosa. Chamava-se Maltesa, foi o meu cavalo, e
no sei se a minha primeira mulher.

MEMRIA DOUTRO RIO


So muito vastas as noites de insnia, quase sempre
atravessadas por um rio. Quando no chove, confusamente
dispo-me atrs dos amieiros e abandono-me corrente. Sigo
para o sul, que para onde correm todos os rios, pelo menos
os meus.
Um dia, numa lngua de areia, avistei dois corpos que se
penetravam exasperados. Fiquei aterrado: primeiro pensei que
ele a estava a matar, a seguir, que ambos estivessem a morrer,
s depois percebi o que se passava, e o meu prprio corpo se
exasperou. Quando acabaram, a mulher chorava e o homem quase
lhe mijava em cima. Afastaram-se cada um para seu lado, sem
trocarem palavra.
Contei o que vira a um pastor que encontrei mais abaixo. Pouco
mais velho era do que eu, mas mostrou-me como o prazer no tem
forosamente a ver com a culpa. Quem no sabe que tambm os

corpos podem ser conjuno de guas felizes?

OS NOMES
Tua me dava-te nomes pequenos, como se a mar os trouxesse
com os caramujos. Ela queria chamar-te afluente-de-junho,
prpura-onde-a-noite-se-lava,
branca-vertente-do-trigo, tudo isto apenas numa slaba. S ela
sabia como se arranjava para o conseguir,
meu-baiozinho-de-prata-para-pr-ao-peito. Assim te queria. Eu,
s vezes.

WALT WHITMAN E OS PSSAROS


Ao acordar lembrei-me de Peter Doyle. Deviam ser seis horas,
na Austrlia em frente um pssaro cantava. No vou jurar que
cantasse em ingls, s os pssaros de Virgnia Woolf tm
privilgios assim, mas o jbilo do meu pisco trouxe-me
lembrana a cotovia dos prados americanos e o rosto friorento
do jovem irlands, que naquele inverno Walt Whitman amou,
sentado ao fundo da taberna, esfregando as mos, junto ao
calor do fogo.
Abri a janela, na escassa claridade que se aproximava
procurei, em vo, a delcia sem mcula que me despertara. Mas
de repente, uma, duas, trs vezes, ouviram-se uns trinadinhos
molhados, a indicar-me um sopro de penas que mal se distinguia
da folhagem. Ento, invocando antiqussimas metforas do
canto, peguei no livro venerando que tinha mo e, de estrofe
em estrofe, fui abrindo as represas s guas do ser, como quem
se prepara para voar.

AS CRIANAS
Elas crescem em segredo, as crianas. Escondem-se no mais
oculto da casa para serem gato bravio, btula branca.
Chega um dia em que ests descuidado a olhar o rebanho que
regressa com a poeira da tarde, e uma delas, a mais bonita,
aproxima-se em bicos de ps, diz-te ao ouvido que te ama, que
te espera sobre o feno.
A tremer, vais buscar a caadeira, e passas o resto da tarde a
atirar sobre as gralhas, inumerveis, quela hora.

DE PASSAGEM

Os Dioscuros. Eu vi-os, numa praa de Roma, era de noite,


levavam os cavalos pela mo. O seu olhar era oblquo
passagem das raparigas, mas era um para o outro que sorriam.

HOMENAGEM A RIMBAUD
Ergueram-se na manh, tinham costumes que nos so
estrangeiros, a que no faltava orgulho. Era gente de poucos
haveres mas tambm de poucas necessidades, e quanto a
sabedoria, nenhum valor atribuam quase nenhuma que tinham.
Algum os comparou ao fogo dos cardos; quem assim falava
talvez lhes conhecesse o ardor, mas no sabia certamente da
sua imensa doura. Tinham certas incompatibilidades, no serei
eu a neg-lo, e odiavam esse comrcio da alma que sempre
prosperou entre as pernas. A mim no me so indiferentes;
sobretudo por aquela sua obstinao em multiplicar sobre o
corpo os lugares de amor.

ESCRITO NO MURO
Lembro-me, eram todos muito jovens, eu j o no era tanto, mas
isso no impedia que, no branco extenuado dos mesmos muros, as
minhas palavras encontrassem nas mos dos meus amigos o
natural contraponto, nesse desejo insensato de fazermos do
olhar um bem comum.
Naquela primavera, entre lcida e cida, tnhamos na noite o
rio onde mergulhvamos inteiros, e as rvores que alguns de
ns, com amorosa pacincia, haviam pintado nas paredes, iam-se
enchendo de pssaros.
Uma manh ouvi-os cantar muito cedo da minha varanda, enquanto
a terra ia despertando para uma luz de vidro frgil, to
prxima da loucura, que eu acordei os meus amigos para lhes
anunciar que a eternidade morava naquela claridade atravessada
de pssaros.
Daquele rio a meus ps estava dito que eu no conheceria seno
a margem onde nenhum barco se demora. Mas era ali que a flor
quente do pampilho nos dava por cima do joelho e vinha at
gua. s vezes havia vento.

RETRATO DE MULHER
Sobre o seu rosto no fora s o tempo que passara, tambm as
cabras ali pisaram fundo. Era difcil, era impossvel

distingui-la da prpria terra: velha, seca, esboroando-se


passagem do vento. Portuguesa, de to pobre.

VASTOS CAMPOS
Vou fazer-te uma confidncia, talvez tenha j comeado a
envelhecer e o desejo, esse co, ladra-me agora menos porta.
Nunca precisei de frequentar curandeiros da alma para saber
como so vastos os campos do delrio. Agora vou sentar-me no
jardim, estou cansado, setembro foi ms de venenosas
claridades, mas esta noite, para minha alegria, a terra vai
arder comigo. At ao fim.

SOBRE O LINHO
Desse cu de camponeses trouxe o azul, o azul limpo do linho,
o azul branco. Aqui o estendo, onde a noite mais dura
(exactamente como outrora na ribeira mulheres antiqussimas
estendiam a roupa pelas pedras da manh) e nele me deito.
Pudesse eu, como elas, agora dormir tranquilo, a tarefa
cumprida.
II
O muro branco
e bruscamente
sobre o branco do muro cai a noite.
H um cavalo prximo do silncio,
uma pedra fria sobre a boca,
pedra cega de sono.
Amar-te-ia se viesses agora
ou inclinasses
o teu rosto sobre o meu to puro
e to perdido,
vida.
III
Havia
Uma palavra
no escuro.
Minscula. Ignorada.
Martelava no escuro.
Martelava
no cho da gua.
No fundo do tempo,
martelava.

contra o muro.
Uma palavra
No escuro
Que me chamava
VII
Conhecias o vero pelo cheiro,
O silncio antiqussimo
do muro, o furor das cigarras,
inventavas a luz acidulada
a prumo, a sombra breve
o rapazito adormecera,
o brilho das espduas.
o que te cega, o sol da pele.
XXV
Cala-te, a luz arde entre os lbios,
e o amor no contempla, sempre
o amor procura, tacteia no escuro,
esta perna tua?, teu este brao?,
subo por ti de ramo em ramo,
respiro rente tua boca,
abre-se a alma lingua, morreria
agora se mo pedisses, dorme,
nunca o amor foi fcil, nunca,
tambm a terra morre.
XLV
Chove, o deserto, o lume apagado,
que fazer destas mos, cmplices do sol?
XLVI
Olha, j nem sei de meus dedos
rodos de desejo, tocava-te a camisa,
desapertava um boto,
adivinhava-te o peito cor de trigo,
de pombo bravo, dizia eu,
o vero quase no fim,
o vento nos pinheiros, a chuva
pressentia-se nos flancos,
a noite, no tardaria a noite,
eu amava o amor, essa lepra.
XLVIII
Agora sai de cena tua maneira,
abandona esse sol magro
s cabras e aos cardos.
Sem rudo, mas tambm sem hesitar,
desprende-te desse desejo
que vacila frouxo sobre a palha.

Precisas mudar de mo, ou de clima;


ou de pele;
ou simplesmente de latrina.
L
Que fizeste das palavras?
Que contas dars tu dessas vogais
de um azul to apaziguado?
E das consoantes, que lhes dirs,
ardendo entre o fulgor
das laranjas e o sol dos cavalos?
Que lhes dirs, quando
te perguntarem pelas minusculas
sementes que te confiaram?
Como se fossem folhas ainda
os pssaros cantam
no ar lavado das tlias:
algumas cintilaes
vo caindo nestas slabas.
Essa mulher, a doce melancolia
dos seus ombros, canta.
O rumor
da sua voz entra-me pelo sono,
muito antigo.
Traz o cheiro acidulado
ela minha infncia chapinhada ao sol.
O corpo leve quase de vidro.
Estou sentado nos primeiros anos da minha vida,
o vero j comeou, e a porosa
sombra das oliveiras abre-se nudez
do olhar. L para o fim da tarde
a poeira do rebanho no deixar
romper a lua. Quanto ao pastor,
talvez um dia suba com ele s colinas,
e se aviste o mar.
por dentro que a boca luminosa.
A luz derrama-se na lngua, e canta.
quase vegetal, de um azul inocente,
ou quase animal, rastejando lenta.
Podes confiar-me sem receio
as pequenas tarefas matinais.
Deixa ficar as nuvens,
a poeira acesa nos telhados,
os martelos da tristeza sobre a mesa.
O meu pas entre junho e setembro,
antes da primeira neve chama por mim.
Deixo ao Miguel as coisas da manh -

a luz (se no estiver j corrompida)


a caminho do sul,
o cho limpo das dunas desertas,
um verso onde os seixos so
de porcelana,
o ardor quase animal
de uma rom aberta.
Espanta-me que estes olhos durem ainda,
que as suas pedras molhadas
se tenham demorado tanto a reflectir
um cu extenuado
em vez de aprenderem com a chuva
a morder o cho.
Oio correr a noite pelos sulcos
do rosto - dir-se-ia que me chama,
que subitamente me acaricia,
a mim, que nem sequer sei ainda
como juntar as slabas do silncio
e sobre elas adormecer.
Que manh queima ainda
de areia
ou seda sobre a boca
antes de entrar em taca?
I
Faz uma chave, mesmo pequena,
Entra na casa.
Consente na doura, tem d
da matria dos sonhos e das aves.
Invoca o fogo, a claridade, a msica
dos flancos.
No digas pedra, diz janela.
No sejas como a sombra.
Diz homem, diz criana, diz estrela.
Repete as slabas
onde a luz feliz e se demora.
Volta a dizer: homem, mulher, criana
Onde a beleza mais nova.
IV
Encostas a face melancolia e nem sequer
ouves o rouxinol. Ou a cotovia?
Suportas mal o ar, dividido
entre a fidelidade que deves
terra de tua me e ao quase branco
azul onde a ave se perde.
A msica, chamemos-lhe assim,
foi sempre a tua ferida, mas tambm

foi sobre as dunas a exaltao.


No oias o rouxinol. Ou a cotovia.
dentro de ti
que toda a msica ave.
X
S a cavalo, s aqueles olhos grandes
de criana, aquela
profuso da seda, me fazem falta.
No a voz,
que tanto escutei, escura do rio,
nem a cintura fresca,
a primeira onde pousei a mo
e conheci o amor;
esse olhar que de noite em noite vem
da lonjura por algum atalho,
e me rouba o sono,
e no me poupa o corao.
Meu corao, alentejo de orvalho.
XIII
J no se v o trigo,
a vagarosa ondulao dos montes.
No se pode dizer que fossem contigo,
tu s levaste esse modo
infantil de saltar o muro,
de levar boca
um punhado de cerejas pretas,
de esconder o sorriso no bolso,
certa maneira de assobiar s rolas
ou ento pedir um copo de gua,
e dormir em novelo,
como s os gatos dormem.
Tudo isso eras tu, sujo de amoras.
XVII
Ignoro o que seja a flr da gua
mas conheo o seu aroma:
depois das primeiras chuvas
sobe ao terrao,
entra nu pela varanda,
o corpo inda molhado
procura o nosso corpo e comea a tremer:
ento como se na sua boca
um resto de imortalidade

nos fosse dado a beber,


e toda a msica da terra,
toda a msica do cu fosse nossa,
at ao fim do mundo,
at amanhecer.
XX
No, no ainda a inquieta
luz de maro
proa de um sorriso,
nem a gloriosa asceno do trigo,
a seda duma andorinha roando
o ombro nu,
o pequeno e solitrio rio adormecido
na garganta;
no, nem o cheiro acidulado e bom
do corpo, depois do amor,
pelas ruas a caminho do mar,
ou o despenhado silncio
da pequena praa,
como um barco, o sorriso proa;
no, s um olhar.
XXV
Raivosos, atiram-se contra a sombra
dumas accias que por ali havia,
o corpo dorido de tanto desejar.
Olharam em redor, ningum os vira,
a terra era de areia, a sombra dura,
tambm a carne endurecera
e secara a boca, s os olhos
tinham ainda alguma gua fresca.
Os dedos cegos foram os primeiros
a rasgar, ferir, e logo os dentes
morderam, nem sequer
ao sexo deram tempo de penetrar.
Eram muito jovens; a terra no,
a terra estava exausta,
o corao mordido pelas vespas,
s queria morrer.
XXIX
Julguei que no voltaria a falar
desse vero onde o sol se escondia
entre a nudez
dos rapazes e a gua feliz.

Imagens que j no doem


- risos, corridas, a brancura dos dentes,
ou a matutina estrela
ardendo no centro da nossa carne chegaram com a neve, to rara
nestas paragens,
e como pousa a poeira,
sentaram-se ao lume vagarosas.
A estiveram, escutando o que traz
o vento. At anoitecer.
XLV
No h ningum entrada de novembro.
Vem como se no fora nada.
A porta estava aberta,
entrou quase sem pisar o cho.
No olhou o po, no provou o vinho.
No desatou o n cego do frio.
S na luz das violetas se demora
sorrindo criana da casa.
Essa boca, esse olhar. Essa mo
de ningum. Vai-se embora,
tem a sua msica, o seu rigor, o seu segredo.
Antes porm acaricia a terra.
Corno se fora sua me.
L
Estou contente, no devo nada vida,
e a vida deve-me apenas
dez reis de mel coado.
Estamos quites, assim
o corpo j pode descansar: dia
aps dia lavrou, semeou,
tambm colheu, e at
alguma coisa dissipou, o pobre,
pobrssimo animal,
agora de testculos aposentados.
Um dia destes vou-me estender
debaixo da figueira, aquela
que vi exasperada e s, h muitos anos:
perteno mesma raa.
1.
A terra de palha rasa,

a matinal
restolhada dos pardais
o brusco branco do muro,
a luz onde as cigarras ao arder
desafiam os cardos,
o po duro de cada dia,
a poeira onde assomam cabras,
o rasteiro coaxar
das rs em guas apertadas,
o uivo ralo dos ces,
a marca do fogo no avesso da pele,
o descampado, os sulcos da sede.
6.
O olhar desprende-se, cai de maduro.
No sei que fazer de um olhar
que sobeja na rvore,
que fazer desse ardor
que sobra na boca,
no cho aguarda subir nascente.
No sei que destino o da luz,
mas seja qual for
o mesmo do olhar: h nele
uma poeira fraterna,
uma dor retardada, alguma sombra
fremente ainda
de calhandra assustada.

ENTRE O PRIMEIRO E O LTIMO CREPSCULO


Eu tinha dois ou trs anos, tenho agora sessenta, e o apelo da
luz o mesmo, como se dela tivesse nascido e s a ela no
pudesse deixar de regressar. Entre o primeiro crepsculo e o
ltimo, sempre o corpo todo se deixou penetrar pelo ardor que
se fazia carcia na parte mais difana e impondervel do ser,
e a que, se no lhe chamarmos luz tambm, nunca saberemos que
nome dar.
20.11.85

ASSIM A POESIA
No sei onde acordei, a luz perde-se ao fundo do corredor,
longo, longo, com quartos dos dois lados, um deles o teu,

demoro muito, muito a chegar l, os meus passos so de menino,


mas os teus olhos esperam-me, com tanto amor, tanto, que
corres ao meu encontro com medo que tropece no ar -
musicalssima.
28.11.85

HISTRIA DO SUL
Anoiteceu, recordo-me, era um co pequeno e branco, numa
cidade do sul, com limoeiros ainda e o frmito da sombra ao
fundo dos ptios. Um co, h muitos anos, via-o aproximar-se
de longe, certamente tinha um destino, magro destino de co,
j se sabe, contudo destino. Na noite deserta, um osso na
boca, ele ia sua vida, talvez uma cadela o esperasse num
daqueles vcolos que desaguavam nas trevas do porto, mas
tambm ele me viu, no era difcil, na rua deserta s eu
aguardava, e quase alvoroado aproximou-se, parou na minha
frente, deitou fora o osso, ergueu-se nas patas traseiras e os
olhos diziam que, a partir de ento, osso, cadela, destino,
tudo isso era eu. Inclinei-me para uma festa, disse-lhe tambm
da minha ternura, daquela ferida breve acabada de abrir, mas o
meu destino era ainda mais precrio, mal chegara no tardaria
a partir, s quase o tempo de respirar a cal da sombra. Dei
alguns passos, sabia que me seguia, parei, parou, voltei a
caminhar, voltou a seguir-me, de novo o acariciei, ali estavam
aqueles olhos molhados, eram por assim dizer os olhos de minha
me, outra vez lhe falei, lhe pedi perdo por no poder
lev-lo, por no poder ficar, viajar com amigos no era andar
pelo mundo de sacola ao ombro, devia compreender. No, ele no
compreendia, no podia mesmo entender razes assim, a terra
era o que havia de mais deserto, do amor no ficava seno um
pequeno fio de sangue, menos ainda, a baba da lesma na relva,
e de repente uma campainha retiniu, ficmos rodeados de gente,
o deserto aumentou, ele continuava na minha frente, aqueles
olhos onde subiam as guas mais fundas, como esquec-los? Os
amigos ali estavam,
deram-se logo conta, os inteligentes, daquele enleio, deram
tambm razes, o cozito tinha certamente dono, via-se bem que
no era vadio embora lhe faltasse raa, quisesse eu no
faltariam ces, por toda a parte havia milhares bem mais
bonitos, e depois, as fronteiras, tanto trabalho por um co
vulgarssimo, como vs no entendem, nenhum deles viu nos teus
olhos a raiz do orvalho, entraram no carro, fiz-lhe ainda uma
festa, da janela de trs via-o no espao que o automvel
deixara, farejava o cho inquieto, depois levantou a cabea
desorientado, no percebia como um sopro me levara, impossvel
amor, meu filho, passarei o resto da vida a embalar-te, as
pessoas continuavam a dispersar, as ltimas luzes do cinema
apagavam-se, a rua escureceu, no tardaria a ficar deserta.
1976

MORANDI: UM EXEMPLO
Anoitecera. Eu falava de Morandi como exemplo de uma arte
potica que, apesar da desmaterializao dos objectos e da
aura de silncio que os imobilizava na sua pureza, no se
desvincula nunca da realidade mais comum e fremente, quando
algum me interrompeu: - Eu conheci-o, era intratvel, vivia
em Bolonha com duas irms, quase s saa de casa para ir s
putas. - Est bem, volvi eu, se ele precisava disso para
depois pintar como Vermeer e Chardin, abenoadas sejam todas
as putas do cu e da terra. Amm.
21.11.84

AS MES
Quando voltar ao Alentejo as cigarras j tero morrido.
Passaram o vero todo a transformar a luz em canto - no sei
de destino mais glorioso. Quem l encontraremos, pela certa,
so aquelas mulheres envolvidas na sombra dos seus lutos, como
se a terra lhes tivesse morrido e para todo o sempre se
quedassem rfs. No as veremos apenas em Barrancos ou em
Castro Laboreiro, elas esto em toda a parte onde nasa o sol:
em Cria ou Catnia, em Mistras ou Santa Clara del Cobre, em
Varchats ou Beni Mellal, porque elas so as Mes. O olhar
esperto ou sonolento, o corpo feito um espeto ou mal podendo
com as carnes, elas so as Mes. A tua; a minha, se no tivera
morrido to cedo, sem tempo para que
o rosto viesse a ser lavrado pelo vento. Provavelmente esto
a desde a primeira estrela. E o que elas duram! Feitas de
urze ressequida, parecem imortais. Se o no forem, so pelo
menos incorruptveis, como se participassem da natureza do
fogo. Com mos friveis teceram a rede dos nossos sonhos,
alimentaram-nos com a luz coada pela obscuridade dos seus
lenos. s vezes encostam-se cal dos muros a ver passar os
dias, roendo uma cdea ou fazendo uns carapins para o ltimo
dos netos, as entranhas abertas nas palavras que vo trocando
entre si; outras vezes caminham por quelhas e quelhas de pedra
solta, batem a um postigo, pedem lume, umas pedrinhas de sal,
agradecem pelas almas de quem l tm, voltam ao calor animal
da casa, aquecem um migalho de caf, regam as sardinheiras,
depois de varrerem o terreiro. Elas so as Mes, essas
mulheres que Goethe pensa estarem fora do tempo e do espao,
anteriores ao Cu e ao Inferno, assim velhas, assim terrosas,
os olhos perdidos e vazios, ou vivos como brasas assopradas.
Solitrias ou inumerveis, a as tens na tua frente, graves,
caladas, quase solenes na sua imobilidade, esquecidas de que
foram o primeiro orvalho do homem, a primeira luz. Mas tambm
as podes ver seguindo por lentas veredas de sombra, as pernas
pouco ajudando a vontade, atrs de uma ou duas cabras, com
restos de garbo na cabea levantada, apesar das tetas
mirradas. Como encontraro descanso nos caminhos do mundo? No
h ningum que as no tenha visto com umas contas nas mos

engelhadas rezando pelos seus defuntos, rogando pragas a uma


vizinha que plantou roda do curral mais trs ps de couve do
que ela, regressando da fonte amaldioando os anos que j no
podem com o cntaro, ou debaixo de uma oliveira roubando
alguma azeitona para retalhar. E cheiram a migas de alho, a
rano, a aguardente, mas tambm a poejos colhidos nas
represas, a manjerico quando pelo S. Joo. E aos domingos
lavam a cara, e mudam de roupa, e vo buscar arca um leno
de seda preta, que tambm pem nos enterros. E vede como, ao
abrir, a arca cheira a alfazema! Algumas ainda cuidam das
scias que levam aos cemitrios ou vendem pelas termas,
juntamente com um punhado de mas amadurecidas no aroma dos
fenos. E conheo uma que passa as horas vigiando as
traquinices de um garoto que tem na testa uma estrelinha de
cabrito monts e que s ela v, s ela v.
Elas so as Mes, ignorantes da morte mas certas da sua
ressureio.
17.8.85

PRAA DA ALEGRIA
Cheira bem: a caf fresco, ou antes, a caf misturado com o
cheiro das violetas que o pequeno vendedor pusera em cima da
minha mesa, insistindo para que lhe comprasse um ramo. A quem
o daria? Disse-lhe isto mesmo, que vivia no Porto como quem
vive na ilha do Corvo, no tinha a quem dar uma flor. O
rapazito, com olhos escuros de potro manso, percebendo que a
minha recusa era dbil, no arredava p. Acabei por
comprar-lhe as violetas e oferec-las lua, acabada de surgir
no canto da praa, branca, redonda, carnuda, que, apesar de
puta velha, ao aceit-las se ps da cor das cerejas.
7.1.86

FADIGA
Falar fatigante. De todas as estrelas, a mais rouca e cida
tambm a mais prxima. O inverno convida promiscuidade, os
olhos acabam por cair no curral
- quem no amou um porco?
Nenhum lugar de amor triste, mesmo uma estrebaria pode ser o
paraso.
14.6.84

DO FUNDO DO CORPO

No dormia, passava horas e horas escuta, acabando por


distinguir no emaranhado de sons os rumores mais nfimos, a
aranha a tecer a teia ou, ainda menos audvel, a luz abrindo
caminho a pulso entre a espessura dos reposteiros. O silncio
chegava tarde, perdido na rua o eco dos passos derradeiros. S
ento ganhavam relevo aquelas pancadas vindas do fundo do seu
corpo. Sempre ali estiveram, mas s nessas alturas surgiam
limpas de outros rudos, cada uma delas com perfil de espada.
At quando iriam durar? Porque chegaria um momento, disso no
tinha a menor dvida, em que o deserto da noite e o silncio
do corpo formariam uma substncia nica, para sempre
inseparvel do ardor do orvalho, subindo matinal os ltimos
degraus.
1984

COM ESSA NUVEM


Para que estrela ests crescendo, filho,
para que estrela matutina?
Diz-me, diz-me ao ouvido,
se tempo ainda,
eu e essa nuvem, essa nuvem alta,
de irmos contigo.

O SORRISO
Creio que foi o sorriso,
o sorriso foi quem abriu a porta.
Era um sorriso com muita luz
l dentro, apetecia
entrar nele, tirar a roupa, ficar
nu dentro daquele sorriso.
Correr, navegar, morrer naquele sorriso.

OS GIRASSIS
Assim fremente e nua,
a luz s pode ser dos girassis.
Estou to orgulhoso
por esta flor difcil ter entrado pela casa.
talvez o ltimo vero,
to feito de abandono meu desejo.
Mas estou orgulhoso dos girassis.
Como se fora seu irmo.

AS AMORAS
O meu pas sabe s amoras bravas
no vero.
Ningum ignora que no grande,
nem inteligente, nem elegante o meu pas,
mas tem esta voz doce
de quem acorda cedo para cantar nas silvas.
Raramente falei do meu pas, talvez
nem goste dele, mas quando um amigo
me traz amoras bravas
os seus muros parecem-me brancos,
reparo que tambm no meu pas o cu azul.

CANO
Pedi s vagas
altas e sucessivas
que fossem como folha
de lamo;
que fossem sobre o corao
carcia ou s
memria de lbios.

OUTRA CANO
Com as quatro folhas
dos trevos do vero
farei uma casa
sem portas sem janelas
para te esconder.
Farei um rio
de sombra onde dormir
contigo nos olhos.
Para no morrer.

SUL
Era vero, havia o muro.
Na praa, a nica evidncia
eram os pombos, o ardor
da cal. De repente
o silncio sacudiu as crinas,
correu para o mar.

Pensei: devamos morrer assim.


Assim: explodir no ar.

ROSA DO MUNDO
Rosa. Rosa do mundo.
Queimada.
Suja de tanta palavra.
Primeiro orvalho sobre o rosto.
Que foi ptala
a ptala leno de soluos.
Obscena rosa. Repartida.
Amada.
Boca ferida, sopro de ningum.
Quase nada.

A ARTE DOS VERSOS


Toda a cincia est aqui,
na maneira como esta mulher
dos arredores de Canto,
ou dos campos de Alpedrinha,
rega quatro ou cinco leiras
de couves: mo certeira
com a gua,
intimidade com a terra,
empenho do corao.
Assim se faz o poema.

AS PRIMEIRAS CHUVAS
As primeiras chuvas estavam to perto
de ser msica
que esquecemos que o vero acabara:
uma sbita alegria,
sbita e brbara, subia e coroava a
terra de gua,
e deus, que tanto demorara,
ardia no corao da palavra.

EM ABRIL CANTAM
Em abril as crianas cantam

com a chuva.
Trepam aos ramos matinais
das cerejeiras
e cantam espera do sol.
Quando o sol demora
entram a cantar pelos olhos de deus.
noite cintilam.

AS GAIVOTAS
As gaivotas. Vo e vm Entram
pela pupila.
Devagar, tambm os barcos entram.
Por fim, o mar.
No tardar a fadiga da alma.
De tanto olhar, tanto olhar.

FRSIAS
Uma ptria tem algum sentido
quando a boca
que nos beija a falar dela,
a trazer nas suas slabas
o trigo, as cigarras,
a vibrao
da alma ou do corpo ou do ar,
ou a luz que irrompe pela casa
com as frsias
e toma, amigo, o corao to leve.

WASHINGTON SQUARE
Por toda a parte, desde Washington
Square que os esquilos
me perseguem. Mesmo em Camden,
junto ao tmulo de Whitman,
vinham com o outono
comer mo. Mas de noite
que mais me procuram: os olhos negros
continhas acesas.
Agora vou deitar-me sombra do rio
at um deles entrar neste poema
e fizer a casa.

A ORELHA DE VINCENT

Nem as cigarras, nem os flancos


acesos das searas,
nem a pensativa cor dos lrios
ou mesmo a brbara
luz do sul tm agora
morada no seu corao;
como falco ferido
a orelha no pra de sangrar;
sangra de amor, do negro e tresloucado
e transbordante amor do mundo,
e desprevenido e magoado.

MULHERES DE PRETO
H muito que so velhas, vestidas
de preto at alma.
Contra o muro
defendem-se do sol de pedra;
ao lume
furtam-se ao frio do mundo.
Ainda tm nome? Ningum
pergunta, ningum responde.
A lngua, pedra tambm.

LTIMO POEMA
Natal, nunca estive to s.
Nem sequer neva como nos versos
do Pessoa ou nos bosques
da Nova Inglaterra.
Deixo os olhos correr
entre o fulgor dos cravos
e os diospiros ardendo na sombra.
Quem assim tem o vero
dentro de casa
no devia queixar-se de estar s,
no devia.

CANO
Vem da cano de Verlaine
a chuva
e ningum,
nem mesmo o sol,
tem ps to formosos.
Na boca
o vero, na colina

o navio,
O ar,
em cada rua o ar,
dana comigo.

NUM EXEMPLAR DAS GERGICAS


Os livros. A sua clida,
terna, serena pele. Amorosa
companhia. Dispostos sempre
a partilhar o sol
das suas guas. To dceis,
to calados, to leais.
To luminosos na sua
branca e vegetal e cerrada
melancolia. Amados
como nenhuns outros companheiros
da alma. To musicais
no fluvial e transbordante
ardor de cada dia.

ADAGIO SOSTENUTO
A msica outra vez, de vaga
em vaga, colina
em colina;
concertada voz de sete
estrelas, primeira respirao
do mundo, alta
e prometida harmonia;
di, fere
fundo; tambm apazigua,
acaricia, ilumina
a terra, tornada
prxima; de colina em colina,
vaga em vaga - a msica,
nua, brbara.

O INOMINVEL
Nunca
dos nossos lbios aproximaste
o ouvido; nunca
ao nosso ouvido encostaste os lbios;
s o silncio,
o duro espesso impenetrvel
silncio sem figura.
Escutamos, bebemos o silncio

nas prprias mos


e nada nos une
- nem sequer sabemos se tens nome.

OS TRABALHOS DA MO
Comeo a dar-me conta: a mo
que escreve os versos
envelheceu. Deixou de amar as areias
das dunas, as tardes de chuva
mida, o orvalho matinal
dos cardos. Prefere agora as slabas
da sua aflio.
Sempre trabalhou mais que sua irm,
um pouco mimada, um pouco
preguiosa, mais bonita.
A si coube sempre
a tarefa mais dura: semear, colher,
coser, esfregar. Mas tambm
acariciar, certo. A exigncia,
o rigor acabaram por fatig-la.
O fim no pode tardar: oxal
tenha em conta a sua nobreza.

COM UM VERSO DA CEIFEIRA


Escrevo para fazer da luz
velha dos corvos
o limiar doutro vero.
Nenhuma sombra por mais nefasta
perturba o meu olhar:
tenho quinze anos, ao espao
quadrado do ptio
regressa o canto das cigarras.
Com o sol roda da cintura
o corpo deixa de ser hesitao,
corre ao encontro da gua
ou doutro corpo, e canta,
canta sem razo.

FIM DE OUTONO EM MANHATTAN


Comeo este poema em Manhattan
mas das oliveiras de Virglio
e de Pvoa d'Atalaia que vou falar.
sombra das suas folhas
que os meus dias
cantam ainda ao sol.

A sua cano vem do mar,


mas com as cigarras e o trigo
maduro que aprendem a morrer.
O ar debaixo dos seus ramos dana,
alheio luz suja de Manhattan.

A SLABA
Toda a manh procurei uma slaba.
pouca coisa, certo: uma vogal,
uma consoante, quase nada.
Mas faz-me falta. S eu sei
a falta que me faz.
Por isso a procurava com obstinao.
S ela me podia defender
do frio de janeiro, da estiagem
do vero. Uma slaba.
Uma nica slaba.
A salvao.

HARMNIO
Como ladro ou mulher
pblica: vens de noite.
Trazes o harmnio,
a masculina
msica roubada s fontes.
No te esperava: s uma vez
te esperei tremendo de amor:
eu era to pequeno
que nem me viste.
Nem uma palavra ousas;
s os olhos suplicam que te roube
morte, que devolva ao sol
a modesta desordem dos teus dias.
Que escute ao menos a pobre
e rouca e desamparada
msica do teu pequeno harmnio.

MATRIA NOBRE
Pode ouvir-se ainda o seu
bater contra o peito.
H tantos, tantos anos exposto
violncia da luz do meio
dia. Quase amargo, quase
doce. S a paixo o rouba
morte, o impede de ser

panela esburacada
onde o vento assobia.
Ou pior: coisa viscosa, mole,
inerme. Corao,
matria nobre.

NOTCIA BIBLIOGRFICA
Antologia Breve integrada pela primeira vez na Obra de
Eugnio de Andrade. A 1 edio da Editorial Inova, de
1972. As 2 e 3 respectivamente de 1979 e 1980, so do
"Crculo de Poesia", de Moraes Editores. A 4 da Civilizao
Brasileira, Rio de Janeiro, 1983. Finalmente a 5 da Limiar
(Coleco Os Olhos e a Memria), 1985. Esta , portanto, a 6
edio.

POTICA
PRIMEIROS POEMAS

15 Cano
15 Cano Infantil
AS MOS E OS FRUTOS
16
No canto porque sonho
16 Foi para ti que criei as rosas
17 Creen God
17
Tenho o nome duma flor
18 Impetuoso, o teu corpo como um rio
18
A uma cerejeira em flor
19
Slelley sem anjos e sem pureza
19 Nocturno
20
Espera

OS AMANTES SEM DINIIEIRO


20
21
21
23
24
24

Os amantes sem dinheiro


Abril
Poema me
Rumor
As mos
Adeus

AS PALAVRAS INTERDITAS
25
26
27
28
29
29
30

As palavras interditas
Adeus
Cano
Retrato com sombra
Viagem
Vegetal e s
Post scriptum

AT AMANII
31
31
32
33
34
34

Corao habitado
Apenas um corpo
Serenata
Urgentemente
Litania
Cano

CORAO DO DIA
35
36
37
39
40

As palavras
Corao do dia
Um rio te espera
Pequena elegia de setembro
Despertar

MAR DE SE'I'EMBRO
40
41
41
42
42
43
44

Mar de setembro
Ocultas guas
Que voz lunar
Sero palavras
Cano com gaivotas de Bermeo
Eros
Que diremos ainda?

OSTINATO RIGORE
44
45
46

Soneto menor a chegada do vero


Cristalizaes
Eros de passagem

47
47
48
48
50
50
50

Natureza-morta com frutos


Metamorfoses da casa
Nocturno de Fo
Escuto o silncio
Eros Thanatos
Despedida
Despedida

ESCRITA DA TERRA
51
51
51
52
52
52
52
53
53
53

Rua Duque de Palmela, 111


Roma
Tavira 1944
Castelo Branco
Pvoa da Atalaia
Lisboa
Amanhecer em Estremoz
Casa na chuva
Cacela
No aeroporto de Nova York

HOMENAGENS E OUTROS EPITFIOS


54
55
56
56
58
58
59

Elegia das guas negras para Che Guevara


Discurso tardio memria de Jos Dias Coelho
A Casais Monteiro, podendo servir de epitfio
memria de Ruy Belo
Ao Eduardo Loureno, na flor da sua idade
A Mrio Botas, com uns cravos brancos
Ao Miguel, no seu 4 aniversrio

OBSCURO DOMNIO
60
61
62
62
63
65
66
66
67

A msica
Os animais
A palmeira jovem
Arte de navegar
Vspera da gua
Desde o cho
Dissonncias
O silncio
Desde a aurora

VSPERA DA GUA

68
69
69
70
70
71
71
71
72

Sobre o caminho
Sobre a palavra
Trs ou quatro slabas
Do esquecimento
Os resduos
Outro fragmento
Cavatina
Sobre flancos e barcos
Esse verde

LIMIAR DOS PSSAROS


73
78
81

Limiar dos pssaros


Vero sobre o corpo (fragmentos)
Rente fala (fragmentos)

MEMRIA DOUTRO RIO


82
82
83
83
84
84
85
85
86
86
87

As cabras
Memria doutro rio
Os nomes
Walt Whitman e os pssaros
As crianas
De passagem
Homenagem a Rimbaud
Escrito no Muro
Retrato de mulher
Vastos campos
Sobre o linho

MATRIA SOLAR
87
87
88
88
89
89
89
90

O muro branco
Havia / uma palavra
Conhecias o Vero pelo cheiro
Cala-te, a luz arde entre os lbios
Chove, o deserto, o lume apagado
Olha, j, nem sei dos meus dedos
Agora sai de cena tua maneira
Que fizeste das palavras?

O PESO DA SOMBRA
90
90

Como se fossem folhas ainda


Essa mulher, a doce melancolia

91
Estou sentado nos primeiros anos da minha vida
91
por dentro que a boca luminosa
91
Podes confiar-me sem receio
91 Deixo ao Miguel as coisas da manh
92 Espanta-me que estes olhos durem ainda
92 Oio correr a noite pelos sulcos
92 Que manh queria ainda

BRANCO NO BRANCO
92
93
93
94
95
95
96
97
97
98

Faz uma chave, mesmo pequena


Encostas a face melancolia
S o cavalo, s aqueles olhos grandes
J no se v o trigo
Ignoro o que seja a flor da gua
No, no ainda a inquieta
Raivosos, atiram-se contra a sombra
Julguei que no voltaria a falar
No h ningum entrada de novembro
Estou contente no devo nada vida

CONTRA A OBSCURIDADE
99 A terra de palha rasa
99 O olhar desprende-se, cai de maduro

VERTENTES DO OLHAR
100
100
101
102
103
105
105
106

Entre o primeiro e o ltimo crepsculo


Assim a poesia
Histria do sul
Morandi: um exemplo
As mes
Praa da Alegria
Fadiga
Do fundo do corpo

O OUTRO NOME DA TERRA


106
106
107
107
108
108

Com essa nuvem


O sorriso
Os girassis
As amoras
Cano
Outra cano

108
109

Sul
Rosa do mundo

RENTE AO DIZER
109
110
110
110
111
111
111
112
112

A arte dos versos


As primeiras chuvas
Em abril cantam
As gaivotas
Frsias
Washington Square
A orelha de Vincent
Mulheres de preto
ltimo poema

OFCIO DE PACINCIA
113
113
114
114
115
115
116
116
117
117

Cano
Num exemplar das Gergicas
Adagio sostenuto
O inominvel
Os trabalhos da mo
Com um verso da Ceifeira
Fim de outono em Manhattan
A slaba
Harmnio
Matria nobre

PRINCIPAIS OBRAS DE EUGNIO DE ANDRADE


POESIA
Primeiros Poemas, 1977, 8. edio, Fundao E. de A., 1993.
As Mos e os Frutos, 1948, 14. edio, Fund. E. de A., 1993.
Os Amantes sem Dinhero,
A., 1993.

1950, 13. edio, Fundao E. de

As Palavras Interditas, 1951, 10. edio, Limiar, 1990.


At Amanh, 1956, 10. edio, Limiar, 1990.
Corao do Dia, 1958, 7. edio, Limiar, 1981. Esgotado.
Mar de Setembro, 1961, 8. edio, Limiar, 1981. Esgotado.

Ostinato Rgore, 1964, 9. edio, Limiar, 1984.


Poemas, (1945-1966), 3. edio, 1971. Esgotado.
Obscuro Domnio, 1971, 5. edio, Limiar, 1986.
Limiar dos Pssaros, 1972, 2. edio, Limiar, 1978. Esgotado.
Vspera da gua, 1973, 6. edio, Limiar, 1990.
Escrita da Terra, 1974, 5. edio, Limiar, 1983.
Homenagens e Outros Epitfios, 1974, 8. edio. Fundao E.
de A., 1993.
Memria Doutro Rio, 1978, 4. edio, Limiar, 1985. Esgotado.
Poesia e Prosa, (1940-1989), 4. edio, O Jornal/Limiar,
1990.
Matra Solar, Limiar, 1980.
O Peso da Sombra, 1982, 3. edio, Limiar, 1989.
Branco no Branco, 1984, 5. edio, Fundao E. de A., 1993.
Vertentes do Olhar, 1987, 2. edio, Limiar, 1987.
O Outro Nome da Terra, 1988, 2. edio, Limiar, 1989.
Contra a Obscuridade, 1988, 5. edio, Fundao E. de A.,
1993.
Rente ao Dizer, 1992, 2. edio, Fundao E. de A., 1992.
Ofcio de Pacincia,

Fundao E. de A., 1994.

PROSA
Os Afluentes do Silncio, 1968, 4. edio, Limiar, 1979.
Rosto Precrio, Limiar, 1979. Esgotado.
Sombra da Memria, Fundao E. de A., 1993.

ANTOLOGIA
Daqui Houve Nome Portugal, 1968, 3. edio, O Oiro do Dia,
1983.
Antologia Breve, 1972, 6 Fundao E. de A., 1994.

Porto, Os Sulcos do Olhar, com fotografias de Dario Gonalves,


0 Jornal,1988.
Cano do mais Alto Rio, com fotografias de Dario Gonalves,
Edies Asa, 1990.
Poesia, Terra de Minha Me, com fotografias de Dario
Gonalves, Edies Asa, 1992.
O Comum da Terra, com fotografias de Jorge Barros, Edies
Asa, 1992.

PARA CRIANAS
Histria da gua Branca, 1977, 5. edio, Edies Asa, 1990.
Aquela Nuvem e Outras, 1986, 4. edio, Edies Asa, 1993.

TRADUO
Poemas de Garcia Lorca, 1946, 4. edio, Limiar, 1979.
Cartas Portuguesas, atribudas a Mariana Alcoforado, 1969, 8.
edio, Assrio
e Alvim, 1993.
Poemas e Fragmentos de Safo, 1974, 2 edio, Limiar, 1982.
Esgotado.
Trocar de Rosa (Reverdy, Char, Ritsos, Borges, etc.), 1980,
2. edio, Limiar, 1981. Esgotado.

OBRAS TRADUZIDAS
Die webe Stute, in Dchter Europas erzahlen Kindern,
Middlhauve, Colnia, 1972.
Ostinato Rigore - Antologia Poetica, selec., trad. e prefcio
de C.V. Cattaneo, edies Abete, Roma, 1975.
Brevsima Antologa, trad. de A. Ruy Snchez, Universidad
Nacional Autnoma de Mxico, Mxico, 1981.
Antologa Potica, (1940-1980), selec., trad. e prlogo de
ngel Crespo, Plaza & Jans, S. A., Editores, Barcelona,
1981.

Memria dun Altro Fiume, int. e trad. de C. V. Cattaneo,


Siena, 1983.
Vingt-sept Pomes d'Eugno de Andrade, traduits et imprims
par Michel Chandeigne, Paris, 1983.
Une Grande, une lmmense Fidlit, trad. de Christian Auscher,
Chandeigne, Paris, 1983.
Bianco nei Banco, int. e trad. De C.V. Cattaneo, ditions
Internationales Euroeditor, Luxem, 1984.
Escritura de la Tierra, III, in ,Fin de Siglo, n 8, verso e
nota de J. L. Garca Martn, Jerez de la Frontera, 1984.
Inhabited Heart, trad. de Alexis Levitin, Perivale Press, Los
Angeles, 1985.
Memora d'Outru Riu, trad. em asturiano de Antonio Garca e
nota de J. L. Garca Martn, Libros de Frou, Oviedo, 1985.
Blanco en lo Blanco, trad. e int. de Fidel Villar Ribot,
Editorial D. Quijote, Granada, 1985.
Matire Solare, trad. de Michel Chandeigne, Maria Antnia
Cmara e Patrick Quilier, La Diffrence, Paris, 1986.
Le Pods de L'Ombre, idem, La Diffrence, Paris, 1986.
Vertentes de la Mirada y Otros Poemas en Prosa, apresentao
e traduo de ngel Crespo, Ediciones Jcar, Madrid, 1987.
Matria Solar, trad. em catalo de Vicent Berenguer, Gregal
Llibres, Valncia, 1987.
Whte on Whte, trad. e posf. de Alexis Levitin, Quarterly
Review of Literature, Princeton, N. J., 1987.
Blanco en lo Blanco, trad. e pref. de Francisco Rivera,
Fundarte, Caracas, Venezuela, 1987.
Contra la Oscuridad, trad. e introd. de Fidel Villar Ribot,
Editorial Pamiela
Pamplona, 1988.
Blanc sur Blanc, trad. de Michel Chandeigne, ditions de la
Diffrence, Paris, 1988.
crts de la Terre, trad. de Michel Chandeigne, ditions de la
Diffrence, Paris, 1988.
Contra la Escurd, verso asturiana de Antnio Garca,
Alvzras Libros, Oviedo, 1988.
Poemas, trad. castelhana de J. L. Garca Martn e asturiana de
Antonio Garca, Biblioteca de Asturias, Oviedo, 1988.

Memory of Anoth0er Rver, trad. e pref. de Alexis Levitin, New


Rivers Press, Minneapolis, Minnesota, 1988.
El Otro Nombre de la Tierra, verso de ngel Campos Pmpano,
Pre-Textos, Valncia, 1989.
El Deseo, verso de J. L. Garca Martn, Ediciones Rafael
lnglada, Mlaga, 1989.
Alentejo, trad. de Christian Auscher, Chandeigne, Paris, 1989.
Dx Pomes contre l'Obscurt, trad. de Jacques Ancet, in
Faire Part N 12/13, 1989.
Versants du Regard et Autres Pomes en Prose, trad. de Patrick
Quillier, La
Diffrence, Paris, 1990.
L'Autre Nom de la Terre, trad. de Michel Chandeigne, La
Diffrence, Paris, 1990.
Vgila dell'Acqua, trad. e int. de C.V. Cattaneo, Empiria,
Roma, 1990.
Com Palavras Amo, trad. em chins de Yao Jingming, Instituto
Cultural de Macau, 1990.
Ostnato Rigore, trad. catal de Manuel Guerrero, prlogo de
Eduardo Loureno, Edicions 62, Barcelona, 1991.
Slopes of a Gaze, trad. e pref. de Alexis Levitin, Apalachee
Press, Tallahassee, Florida, 1992.
Approche de l'eau, trad. de Michel Chandeigne, in Caravanes,
N 3, Paris, 1992.
De Tanto Ollar, trad. em galego, selec. e prl. de Lus Rei
Nnez, "Via Lctea", A Corua, 1992.
Prxmo al Decr, trad. de Jos Luis Puerto, Amar Ediciones,
Salamanca, 1993.

ANTOLOGIA BREVE
Autor
Eugnio de Andrade
Coleco
Obra de Eugnio de Andrade/25
Direitos
Autor e Fundao Eugnio de Andrade
Direco Grfica da Edio

Armando Alves
Desenho
ngelo de Sousa
Retrato
Luis Durdil (1941)
Edio
6., Maio, 1994
Editora
Fundao Eugnio de Andrade
Rua do Passeio Alegre, 584 - 4100 PORTO
Telef. 6108173
Fax: (02) 610 8173
Composto e Impresso
Helvtica - Artes Grficas, Lda.
Trav. do Seixo, 376 - 4420 Gondomar
Tel. 980 6157
Depsito Legal n 78147/94

You might also like