You are on page 1of 7

A Saudao

A SAUDAO
Em nossos dias, comum ouvir saudaes tais
como: "A paz do Senhor, irmo" ou "A Paz de Deus".
Parece estar aumentando o nmero de crentes que
sada os seus irmos desta maneira. Diga-se, porm,
que estes crentes no usam estas saudaes para
todas as pessoas; usam-nas apenas ao encontrar-se
com um irmo na f.
Muitos crentes esto to acostumados a usar e
ouvir estas saudaes, que se espantam ao ouvir um
cristo dizer a outro: "Bom dia" ou "Boa noite".
julgam que este crente est seguindo o exemplo do
mundo e, portanto, est em falta perante Deus.
Diante deste fato, precisamos recorrer Palavra
de Deus a fim de saber como devemos saudar-nos uns
aos outros. No podemos resolver esta questo de
outra maneira; s na Bblia que podemos descobrir
o que Deus quer que faamos.
Talvez seja surpresa para o leitor descobrir que a
Bblia fala muito a respeito de saudaes. O verbo
saudar (aspadzomai, no grego), aparece 60 vezes no
Novo Testamento, e o substantivo saudao (aspasmmos, no grego) usado 10 vezes. Alm destas 70
referncias, temos muitos exemplos de saudaes,
sem que a palavra seja usada. Vamos examinar estas
referncias e veremos nelas o exemplo que Deus
deixou para nos orientar. Que o Esprito Santo conceda a cada leitor no s a compreenso destas Escrituras, como tambm a graa para obedecer.

Pg.
4

A Saudao

Saudar

Examinando as ocorrncias do verbo "saudar",


descobrimos que a maioria delas simplesmente menciona o fato, sem registrar as palavras usadas na saudao.
Por exemplo, lemos que Maria, aps a visita do
anjo Gabriel, foi regio montanhosa de Jud e,
entrando na casa de Zacarias, saudou a Isabel (Lucas
1:40). As palavras que usou na saudao, porm, no
esto registradas. Quando o Senhor Jesus desceu do
monte da transfigurao, a multido ficou espantada,
correu para Ele e O saudou (Marcos 9: 15). Outra vez,
constatamos que as palavras da saudao no so
registradas.
Nas cartas do Novo Testamento, encontramos
este verbo freqentemente, somente no captulo 16
de Romanos usado 17 vezes! O apstolo diz, naquele
captulo: "saudai a Priscila e a Aquila, meus
cooperadores em Cristo Jesus" (v. 3); "saudai a
Epneto, meu amado" (v. 5); "saudai a Maria, que
trabalhou muito por ns" (v. 6). Nos versculos que
seguem, temos uma longa lista de pessoas a quem o
apstolo envia saudaes. Observe bem que, nesta
lista comprida, no encontramos, nem uma s vez, as
palavras de uma saudao formal.
No mesmo captulo (Romanos 16), aps enviar as
suas prprias saudaes a estas pessoas, Paulo transmite as saudaes de outros. "Sadam-vos Timteo,
meu cooperador, e Lcio e Iasom e Sospatro, meus
parentes" (v. 22); "sada-vos Gaio, meu hospedeiro

A Saudao

Pg.5

... sada-vos Erasto, procurador da cidade, e tambm


o irmo Quarto" (v. 23). Mais uma vez, notamos a
ausncia de quaisquer palavras de saudao; apenas o
fato foi registrado.
H, porm, uma ocorrncia deste verbo, onde
temos as palavras que foram usadas na saudao. E foi
uma saudao cnica e cruel! O nosso Salvador foi entregue aos soldados para ser crucificado. Estes vestiram-nO de prpura, a cor usado por reis e imperadores, e coroaram-nO de espinhos. Para agravar ainda
mais o escrnio desapiedado, comearam a saud-LO,
dizendo: "Salve, Rei dos judeus" (Marcos 15: 18).
A concluso que tiramos, pois, deste estudo do
verbo "saudar", que Deus no deixou uma frmula
especfica, que deveria ser usada nas saudaes dos
cristos.

Saudao
Passemos agora considerao das ocorrncias
do substantivo "saudao". Aparece 10 vezes no Novo
Testamento e a maioria destas ocorrncias est nos
evangelhos.
Em Lucas captulo 1, por exemplo, encontramos a
palavra "saudao" trs vezes. Quando o anjo Gabriel
veio falar com Maria a respeito do nascimento do
Senhor Jesus, ele disse: "Salve, agraciada" (v. 28).
Maria turbou-se muito com aquelas palavras e considerava que saudao seria esta (v. 29). Observe bem:
o anjo usou a mesma palavra - a mesma saudao - que
os soldados usaram ao escarnecer do Senhor Jesus:

A Saudao

Pg.6

A Saudao

"Salve" (chaire, no grego).


Naqueles dias, aps a visita do anjo, Maria levantou-se e foi casa de Zacarias, e saudou a Isabel (Lucas
1 :40). Aconteceu que, ao ouvir a saudao de Maria, a
criancinha saltou no seu ventre (veja v. 41). Neste
caso, porm, no so registradas as palavras que Maria
falou.
Os fariseus e escribas amavam as saudaes nas
praas. Falando sobre as prticas erradas destes, o
Senhor disse: "Amam os primeiros lugares nas ceias. e
as primeiras cadeiras nas sinagogas, e as saudaes
nas praas, e o serem chamados pelos homens - Rabi,
Rabi" (Mateus 23:6,7). Marcos tambm foi levado pelo
Esprito Santo a registrar esta mesma denncia, dizendo: "Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar
com vestidos compridos, e das saudaes nas praas"
(Marcos 12:38). Ainda outra vez, o Esprito voltou ao
mesmo tema, inspirando Lucas a escrever as palavras
do Senhor Jesus neste sentido: "Ai de vs, fariseus,
que amais os primeiros assentos nas sinagogas e as
saudaes nas praas" (Lucas 11:43).
_
Estas declaraes do Senhor mostram claramente
que o motivo da saudao mais importante do que
a prpria saudao. Os fariseus e escribas amavam as
saudaes, somente para serem vistos pelos outros e
elogiados pelos seus semelhantes, e o Senhor reprovou esta atitude. As palavras usadas nestas saudaes
no so mencionadas, pois elas no so importantes;
o importante o motivo.
Nas cartas do Novo Testamento encontramos mais
trs ocorrncias da palavra "saudao"; Paulo a usou

Pg.7

na concluso de trs de suas epstolas (I Corntios


16:21; Colossenses 4:18; II Tessalonicenses 3:17). Em
cada um destes casos, ele escreveu: "Saudao da
minha prpria mo, de Paulo". No so registradas as
palavras de uma saudao formal, mas simplesmente
o sentimento transmitido atravs das palavras: "Saudao da minha prpria mo".
Tendo estudado as ocorrncias do verbo "saudar"
e do substantivo "saudao", vemos que as palavras usadas para saudar no eram to importantes quanto os
motivos e sentimentos expressos naquela saudao.

Exemplos de saudaes
Encontramos, no Novo Testamento, vrios exemplos de saudaes, sem que as palavras "saudar" ou
"saudao" sejam usadas. Examinando estes exemplos, descobrimos que havia duas formas principais
que eram usadas nos dias apostlicos e que esto registradas na Bblia. A primeira que vamos considerar
A Saudao Grega

Os gregos usavam uma forma do verbo chairo


(regozijar-se ou alegrar-se) para cumprimentar uns
aos outros. Nos dias da vida terrestre do nosso Senhor, esta saudao era muito usada, no s na Grcia,
como tambm em toda a parte, inclusive na terra de
Israel. A cultura grega era muito divulgada naquela
poca.
J observamos casos em que esta saudao foi

Pg.S

A Saudao

usada; o anjo Gabriel a usou ao saudar Maria (Lucas


1:28) e os soldados romanos a usaram quando escarneciam do Senhor Jesus (Mateus 27:29).
Quando Judas traiu o Senhor Jesus no Jardim do
Getsmane, ele usou esta mesma saudao grega.
"Aproximando-se de Jesus, disse: Eu te sado. E beijou-o" (Mateus 26:49). A palavra traduzida por "eu te
sado" uma forma do verbo chairo, que todo o
mundo usava para saudar.
O Senhor Jesus tambm usou esta mesma forma
de saudao. Quando Se encontrou com Maria
Madalena e com a outra Maria, depois de ressuscitar
dos mortos, disse: "Eu vos sado" (Mateus 28:9). Usou
a forma plural da palavra que Judas usara no Jardim.
O estudo destas saudaes nos evangelhos levanos concluso que a mesma forma de saudao foi
usado pelo Senhor Jesus, pelo anjo Gabriel e tambm
pelo traidor, assim como pelos soldados incrdulos
que escarneciam do Senhor. No havia, portanto, uma
saudao especial, usada somente pelo povo de Deus.
Quando estudamos os Atos dos Apstolos, descobrimos que estes, juntamente com os ancios da igreja
em Jerusalm, usaram esta mesma saudao grega na
carta que escreveram aos irmos em Antioquia, Sria e
Cilcia (Atos 15:23). A palavra traduzida "sade", neste
versculo, a mesma saudao grega que temos notado nos evangelhos.
Encontramos outro exemplo desta saudao na
carta escrita pelo comandante das foras armadas
romanas, Cludio Lsias, ao governador Flix. "Cludio Lsias, a Flix, potentssimo presidente, sade"

A Saudao

Pg.9

(Atos 23:26).
Mais para o fim do Novo Testamento, encontramos esta saudao mais uma vez na carta de Tiago. Ele
comeou a sua carta dizendo: "Tiago, servo de Deus,
e do Senhor Jesus Cristo, s doze tribos que andam
dispersas, sade" (Tago 1:1).
O que agora notamos nos Atos dos Apstolos e na
carta de Tiago confirma a concluso do estudo desta
saudao nos evangelhos. Ela foi usada pelos apstolos e ancios da igreja em Jerusalm e por Tiago,
inspirado pelo Esprito Santo. Foi tambm usada pelo
comandante do exrcito romano, numa carta oficial a
servio do Imprio Romano. Portanto, nos dias apostlicos, os cristos e os incrdulos usavam a mesma
forma de saudao; no havia uma saudao especial
para ser usada somente entre os cristos.
A Saudao Hebraica

Notamos que os gregos usavam uma forma do


verbo "regozijar-se" nas suas saudaes; os hebreus
usavam a palavra "paz". Isto reflete algo da diferena
entre os dois povos. Os gregos eram muito mais
apegados aos prazeres que poderiam encontrar nesta
vida e, conseqentemente, saudavam uns aos outros
com um desejo de alegrias. O judeu desejava algo mais
profundo; desejava paz quele a quem eles saudavam.
Havia algumas variaes nas palavras usadas nesta
forma de saudar, mas o desejo bsico sempre era de
paz. Quando o Senhor Jesus enviou os setenta discpulos a Pregar em Israel, Ele disse-lhes: "Em qualquer

A Saudao

Pllg.10

casa onde entrardes, dizei primeiro: paz seja nesta


casa" (Lucas 10:5).
O Senhor mesmo usou esta saudao depois da
Sua ressurreio. Os discpulos estavam reunidos,
com as portas cerradas, por medo dos judeus, quando
o Senhor mesmo apareceu no meio deles e disse-lhes:
"paz seja convosco" (Ioo 20:19). Em seguida, mostrou-lhes as Suas mos e o lado, e disse-lhes outra vez:
"paz seja convosco" (v. 29). Oito dias depois, estavam
outra vez reunidos quando o Senhor tomou a apresentar-se no meio deles, e disse: "paz seja convosco"
(leo 20:26).
Esta saudao, porm, no era usada somente ao
se encontrarem, mas tambm no momento de se
despedirem. Freqentemente encontramos referncias a isto, na Bblia, como por exemplo, quando o
velho Simeo, ao ver o menino Jesus, disse: "Agora,
Senhor, despedes em paz o Teu servo" (Lucas 2:29).
A pecadora que ungiu os ps do Senhor Jesus na casa
de Simo ouviu o Senhor dizer: "A tua f te salvou; vaite em paz" (Lucas 7:'50). A mulher que sofria de um
fluxo de sangue ouviu as mesmas palavras: "Tem bom
nimo, filha, a tua f te salvou; vai em paz" (Lucas
8:48). Os anjos tambm usaram esta forma de saudao, ao dizer: "Glria a Deus nas alturas, paz na
terra ... " (Lucas 2:14).
O resumo de tudo at agora que no havia uma
forma de saudao especial para os cristos; eles
usavam ~ mesma saudao que as demais pessoas
usavam. As vezes, usavam a forma grega e, s vezes, a
forma hebraica, mas eram as saudaes geralmente'

A Saudao

Pllg.11

usadas no seu pas e na sua poca.


Precisamos considerar agora

O Ensino do Senhor Jesus


Quanto Saudao
No "Sermo da Montanha" o Senhor Jesus deu um
ensino claro a respeito das saudaes. Leia Mateus,
captulo 5, versculos 43 a 48.
Falando das nossas relaes com os outros, o
Senhor disse: "Amai a vossos inimigos, bendizei os
que vos maldizem, fazei bem aos que vos odeiam e
orai pelos que vos maltratam e vos perseguem" (Mateus 5:44). Quem age desta forma mostra que filho
do seu Pai celestial, pois Deus no faz acepo de
pessoas. Ele faz com que o Seu sol se levante sobre
bons e maus, e manda a chuva descer sobre justos e
injustos. Os publicanos no eram assim; amavam
aqueles que os amavam (v. 46); mas os filhos de Deus
deveriam refletir o carter do seu Pai.
Outra maneira de mostrar que no fazemos acepo de pessoas no saudar (veja v. 47). Os publicanos
- as pessoas mais desprezadas na sociedade judaica saudavam unicamente aos seus irmos, porm, os
filhos de Deus no deveriam seguir tal exemplo. Deveriam saudar a todos, bons e maus, sem fazer acepo
de pessoas; deveriam ser como seu Pai e no como os
publicanos.
Neste ensino do Senhor Jesus vemos porque os
discpulos no usavam uma forma especial reservada
para os cristos. Fazer assim, seria fazer acepo de

A Saudao

Pg.12

pessoas; seria desobedecer este ensino do Senhor;


seria seguir o exemplo dos desprezveis publicanos.
Conseqentemente, os cristos de hoje no podem usar uma saudao para o seu irmo na f e outra
para o incrdulo. As saudaes que mencionamos no
incio deste tratado ("Paz do Senhor, irmo" e "paz de
Deus") no devem ser usadas, pois o ensino do Senhor Jesus, em Mateus captulo S, probe-nos de fazer
distino entre as pessoas. Temos de saudar a todos,
irmos e descrentes, com o mesma saudao. No
podemos seguir o exemplo dos publicanos.
A nossa saudao, aqui no Brasil, tem que ser
"Bom dia", "Boa tarde" ou "Boa noite", conforme a
ocasio. Saudando um irmo na f ou um incrdulo,
devemos usar estas mesmas saudaes. No devem
ser, porm, saudaes ocas ou hipcritas. Devem ser
a expresso de um desejo sincero e cristo, que
realmente procura o que h de melhor para cada
pessoa.
"Se saudardes unicamente os vossos irmos, que
fazeis demais? No fazem os publicanos tambm assim? Sede vs, pois, perfeitos, como perfeito o vosso
Pai que est nos cus" (Mateus '5:47,48).

sculo
Desde os tempos mais remotos, o beijo foi usado
na saudao. Mesmo no tempo dos apstolos, era
uma saudao costumeira no oriente e, at hoje,
continua sendo a saudao normal em outros pases.
Mostra respeito e afeio.

A Saudao

Pg.13

Vemos um exemplo desta forma de saudao na


histria de Absalo. Quando algum se chegava a ele,
para se inclinar, Absalo pegava-o pela mo e o beijava
(veja II Samuel l S). Encontramos um outro exemplo no Novo Testamento, quando o filho "prdigo"
voltou ao lar. Seu pai, vendo-o de longe, correu e o
beijou (Lucas 15:20).
Quando o Senhor Jesus entrou na casa de Simo,
o fariseu, este no O recebeu como costumava receber visitas. O Senhor reparou este fato e repreendeu
a Simo, dizendo: "Entrei em tua casa e no me deste
gua para os ps ... no me deste sculo .. ; no me
ungiste a cabea com leo" (Lucas 7:44-46). gua para
os ps, um sculo e leo para a cabea teria sido o
tratamento normal em tais circunstncias.
Quando Judas achou o Senhor no Jardim, chegouse a Ele para O beijar, e o Salvador lhe disse: "Judas,
com um beijo trais o Filho do homem?" (Lucas 22:48).
Paulo terminou quatro das suas cartas com uma
exortao aos cristos para saudarem uns aos outros
com sculo santo (Romanos 16:16; I Corntios 16:20;
11 Corntios 13:12; I Tessalonicenses '5:26) e Pedro
termina a sua primeira carta, exortando os seus leitores a saudarem uns aos outros com um sculo de amor
(I Pedro '5:14).
Vemos, nestes exemplos citados, que o sculo era
reconhecido como uma saudao normal, tanto pelos
cristos como pelos incrdulos. Nas cartas de Paulo e
de Pedro, os cristos foram exortados a usar esta
forma comum de saudao, lembrando-lhes, porm,
que deveriam fazer assim em santidade e amor. A

Pg.14

A Saudao

nica diferena entre o sculo dado pelo cristo e o


dado pelo incrdulo, seria o sentimento que o levou
a saudar. O sculo do cristo teria de ser santo e a
expresso de um verdadeiro amor cristo.
Isto confirma o que aprendemos sobre a saudao. Os cristos no usavam palavras diferentes das
demais pessoas, nem to pouco outros gestos. A
diferena estava no sentimento expresso na saudao.
Em nossos dias, no Brasil, o sculo no to
comum como o abrao ou o aperto de mos. O
ensino bblico, aplicado nossa situao, que ns
devemos usar palavras como "Bom dia", "Boa tarde"
ou "Boa noite" e gestos como um abrao ou um aperto
de mo. Este o costume do nosso pas, e do nosso
povo, e Deus no est impondo um costume oriental
em povos de cultura ocidental. Mas Ele requer, isto
sim, que o nosso abrao ou aperto de mo seja santo
e a expresso sincera de amor cristo.
R. Watterson.

You might also like