Professional Documents
Culture Documents
GENERALIDADES
Ttulo
Propuesta de un modelo de adquisicin de competencia lxica para
estudiantes de traduccin e interpretacin
Autor
David Angel de Jess Muro Lpez
Asesores
Hugo Alberto Requejo Valdiviezo
Universidad Csar Vallejo
Siorella Gonzales
Universidad Csar Vallejo
Tipo de Investigacin
De acuerdo al fin que persigue: Investigacin bsica
De acuerdo a la tcnica de contrastacin: Investigacin orientada a la
comprensin
De acuerdo al rgimen de investigacin: Libre
Lnea de Investigacin
Traduccin y terminologa
Localidad
La ciudad de Trujillo, departamento de La Libertad, Per
Duracin del Proyecto
FECHA DE INICIO: Enero 2016
FECHA DE TRMINO: Julio 2016
INTRODUCCIN
Aproximacin temtica
Segn Snchez (2013), la competencia lxico-traductora supone, en primer
lugar, (re)conocer la estructura y el funcionamiento del sistema lxico de las
lenguas implicadas en el proceso de trasvase y, en segundo lugar, dominar su
uso con vistas a la comprensin y/o produccin de textos en los distintos
contextos. Por tanto, requiere el conocimiento de aspectos lingsticos
(pragmticos y contextuales) y, en su defecto, documentales.
La traduccin como un saber cmo, es decir un conocimiento operativo (o
procedimental); y la traductologa como un saber sobre (Hurtado, 2001) estn
delimitadas, y en especial la primera, en el paradigma cognitivoconstructivista del aprendizaje como un proceso de adquisicin de
conocimientos, destrezas y habilidades. De ah que uno de los ejes
fundamentales del aprendizaje significativo sea el de competencia (Garca,
2012). Este a la vez proveniente de los conceptos chomskianos establecidos
hace ya varias dcadas, es decir, competencia y actuacin (Chomsky, 1965).
De esta manera, y desde luego, la traduccin y traductologa no se encuentran
separadas de estas concepciones. Es as que desde el precepto de traduccin
como una actividad cognitivo (Hurtado, 2001) -aunque no solo de estepodemos dilucidar la necesidad de una competencia traductora. Siendo esta
parte de la competencia comunicativa, trmino creado por el antroplogo
Hymes en 1966, pues la traduccin es adems un acto de comunicacin.
Teniendo en cuenta los detalles mencionados; y tomando enfoques de autores
como Hurtado (), el grupo de investigacin PACTE y Kelly (2002), la
competencia traductora como un sistema holstico con componentes
individuales que resulta en un todo distinto a la suma de estos, y uno
sinrgico. como un todo suprapotente al uso de las partes aisladas durante el
desarrollo de trasvase, contiene una subcompetencia bilinge (PACTE, 2003) o
subcompetencia comunicativa y textual en al menos dos lenguas (Kelly, 2002).
Empero, es correcto desglosar la competencia lxica para traduccin en
componentes o elementos enumerados? Qu elementos son necesarios para
obtener competencia lxica en traduccin? Son estos elementos son los
nicos y suficientes?
Trabajos previos
Richards, Jack C., (1976). The Role of Vocabulary Learning. In this
article, a consideration of the knowledge that is assumed by lexical
competence is offered as a frame of reference for assessing vocabulary
teaching. Linguistic, psycholinguistic, and sociolinguistic aspects of word
knowledge are examined. These include word frequency, vocabulary growth in
native speakers, collocation, register, case relations, underlying forms, word
association, and semantic structure. Vocabulary techniques are discussed
according to the way that they attempt to build up these aspects of vocabulary
knowledge.
En este artculo se muestra una consideracin del conocimiento considerado
competencia lxica como un cuadro de referencia para la evaluacin de la
enseanza de vocabulario; adems, se examinan aspectos lingsticos,
psicolingsticos, y sociolingsticos del conocimiento de una palabra. Estos
ltimos incluyen a la frecuencia de una palabra, la ampliacin de vocabulario
en hablantes nativos, la colocacin, el registro, relaciones de caso, formas
subyacentes, asociacin de palabras y estructura semntica. Se discuten
tcnicas de vocabulario de acuerdo a la manera que estas intentan construir
aquellos aspectos del conocimiento de vocabulario.
Las conclusiones fueron las siguientes:
It has not been my purpose here to propose a classification of vocabulary
teaching exercises. Most teachers will have their own preferred techniques for
teaching the different aspects of vocabulary usage I have referred to. What I
have tried to do however is to suggest that in preparing teaching materials we
begin with a rich concept of vocabulary. The goals of vocabulary teaching must
be more than simply covering a certain number of words on a word list. Then
we must look to how teaching techniques can help realize our concept of what
it means to know a word. As in all areas of the syllabus, our understanding of
the nature of what we are teaching, should be reflected in the way we set
about teaching it. Vocabulary has for some time been one area of the syllabus
where this link between approach, method and technique has been neglected.
Reyes Daz, Maria Jos. (1995). Enriquecimiento de la competencia
lxica: Anlisis estadstico. En esta tesis doctoral se estudian tres mtodos
Objetivo general
Proponer un modelo de adquisicin de competencia lxica para estudiantes de
traduccin e interpretacin
Objetivos especficos
-
competencia lxica.
Proporcionar una conjuncin entre rasgos y teoras.
Determinar y definir rasgos de la competencia lxica, para estudiantes
de traduccin e interpretacin, que no se hayan considerado an.
MARCO METODOLGICO
Diseo de Investigacin
Teora fundamentada
Investigacin Accin
Variables
Operacionalizacin de variables
Variable
Definicin conceptual
Definicin operacional
La
competenc
dentro de un modelo de
ia lxica
(re)conocer la estructura y el
adquisicin de competencia
para
estudiante
traduccin e interpretacin.
s de
proceso de trasvase y, en
traduccin
interpretac
in
Indicador
Escala de
es
medicin