You are on page 1of 44

Sistema Acuático de Ejercicio

Manual del Usuario 2005

Información del Jacuzzi


Es muy importante que lea la siguiente información acerca del jacuzzi y rellene los espacios en blanco que
aparecen a continuación. Rellene la Tarjeta de la Garantía que se encuentra en el paquete de la información y
envíela por correo ó visite nuestra página Web http://www.D1Spas.com; vaya al menú de Atención al
Consumidor y haga clic en Rellenar Garantía. Si desea comprar más productos para su jacuzzi ó necesita
realizar reparaciones, deberá suministrar esta información. Verifique estos datos importantes con el
Representante de Ventas.

El Jacuzzi:

Modelo: Número de Serie:

Fecha de Compra: Fecha de Instalación:

Galones/Litros:

Comentarios:

Información del Representante:

Representante:

Calle:

Población: Provincia: Código Postal:

Teléfono: Fax:

ii
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005
Índice
INFORMACIÓN DEL JACUZZI................................................................................................................................ II
El Jacuzzi: ............................................................................................................................................................ii
Información del Representante: ......................................................................................................................ii
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA ACUÁTICO DE EJERCICIO Ó JACUZZI .................................................... 1
CHORROS DE GRAN FLUJO ............................................................................................................................ 1
CHORROS DE HIDROTERAPIA ........................................................................................................................ 1
EQUIPO HYDROSPORT® ACUÁTICO DE EJERCICIO................................................................................... 1
Sistema de Ejercicio Acuático......................................................................................................................... 1
Equipo Opcional ................................................................................................................................................ 1
Banqueta para Remar......................................................................................................................................2
Encajes para la Cuerda de Ejercicios.............................................................................................................2
Encajes OptiMounts® Acoplados ..................................................................................................................2
Varias Áreas de Ejercicio..................................................................................................................................2
Iluminación dinámica DEL (Diodo Emisor de Luz) subacuática .................................................................2
Características Adicionales:.............................................................................................................................3
Modelo Profesional del Equipo del Sistema Acuático de Ejercicio ......................................................3
SEGURIDAD ............................................................................................................................................................ 5
INFORMACIÓN INTERNACIONAL DE SEGURIDAD ........................................................................................... 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.....................................................................................5
LEA Y SIGA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ...............................................................................5
HIPERTERMIA .....................................................................................................................................................7
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS...............................................................................................................7
Instrucciones.................................................................................................................................................7
Advertencias .................................................................................................................................................7
SEÑAL DE PELIGRO ..........................................................................................................................................7
USO DEL SISTEMA ACUÁTICO DE EJERCICIO.................................................................................................. 8
ANTES DE EMPEZAR........................................................................................................................................ 8
USO DEL CONTROL SUPERIOR LATERAL DE LA “ÁREA DE EJERCICIO” ................................................ 8
Botones de la Temperatura.............................................................................................................................9
Botón “Jets 1” ....................................................................................................................................................9
Botones “Jets 2” y “Jets 3”............................................................................................................................ 10
Botón “Light” (Luces)...................................................................................................................................... 10
Pantalla DEL (Diodo Emisor de Luz)..............................................................................................................11
PROGRAMACIÓN EL CICLO DE FILTRACIÓN ...............................................................................................11
Filtración.............................................................................................................................................................11
Ciclos de Filtración: ......................................................................................................................................... 12
Función Estándar: ...................................................................................................................................... 12
Función de Ahorro: .................................................................................................................................... 13
Función de Bloqueo:.................................................................................................................................. 14
JACUZZI “INCLUIDO” – SÓLO MODELO DUAL-TEMP ................................................................................ 15
Características Adicionales:........................................................................................................................... 15
Control de la Bomba de Circulación y del Calentador .............................................................................. 15
Calentador Inteligente .................................................................................................................................... 15
Funcionamiento del Jacuzzi .......................................................................................................................... 16
Uso del Control Superior Lateral.............................................................................................................. 16
Pantalla Digital DEL................................................................................................................................ 17
Botón “Jets” ........................................................................................................................................... 17
Botón “Light” (Luces)............................................................................................................................ 18
Botones (+) y (-) de la Temperatura ................................................................................................... 19
Botón “Program” (Programación) ...................................................................................................... 19
Reloj: .................................................................................................................................................. 20
Hora de Inicio del Ciclo de Filtración ............................................................................................. 20
Duración del Ciclo de Filtración:..................................................................................................... 20
Número de Ciclos de Filtración:..................................................................................................... 20
Unidad de la Temperatura:.............................................................................................................. 21
Luz “Heat” (Calor).................................................................................................................................. 21
Botón (Logotipo) de Dimension One Spas ....................................................................................... 21
Mensajes en la Pantalla Digital ................................................................................................................ 22
iii
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

“OH” – Protección contra el Calor Excesivo..................................................................................... 22


Luces que destellan (DEL) en el Panel de Control .......................................................................... 22
Luces que destellan (DEL) en el Panel de Control .......................................................................... 23
Temperatura Errónea en la Pantalla .................................................................................................. 23
MANTENIMIENTO REGULAR DEL EQUIPO ...................................................................................................... 24
DRENAJE DEL SISTEMA ACUÁTICO DE EJERCICIO ................................................................................. 24
LIMPIEZA DEL FILTRO ................................................................................................................................ 24
AquaFit™ Dual Temp ...................................................................................................................................... 24
AquaFit™ y AquaPro™.................................................................................................................................... 25
CAMBIO DE LA BOMBILLA ............................................................................................................................ 25
CUIDADO DE LA SUPERFICIE........................................................................................................................ 26
Mantenimiento del Armario de Madera del Jacuzzi ................................................................................. 26
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA CLIMAS FRÍOS ............................................................................... 26
Artículos Necesarios para Preparar el Sistema para el Invierno ............................................................. 27
Proceso para Preparar el Sistema para el Invierno................................................................................... 27
Preparación para la Primavera ..................................................................................................................... 29
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA...................................................................................................................... 30
GLOSARIO DE TÉRMINOS................................................................................................................................... 31
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS...................................................................................................... 34
SISTEMA DE CALENTAMIENTO .................................................................................................................... 34
SISTEMA ELÉCTRICO..................................................................................................................................... 34
SISTEMA DEL AGUA ....................................................................................................................................... 35
DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PROBLEMAS............................................................................................... 36
AquaFit™, AquaFit™Dual Temp (Área de Ejercicio), AquaPro™............................................................. 36
AquaFit™Dual Temp (Área del Jacuzzi)...................................................................................................... 38

iv
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Características del Sistema Acuático de Ejercicio ó


Jacuzzi
¡Enhorabuena! Ha adquirido el mejor Sistema
Acuático de Ejercicio disponible. Lea
atentamente las siguientes instrucciones. Si
el Sistema Acuático de Ejercicio se instala y se
mantiene correctamente, funcionará sin
problemas durante muchos años. Por favor,
comuníquese con su representante
autorizado de Sistemas Acuáticos de
Ejercicio para cualquier pregunta.

Chorros de Gran Flujo


Los chorros especiales de gran flujo le
permiten nadar y cambiar su
programa de ejercicios.

Chorros de
Hidroterapia
Los Chorros de
Hidroterapia especiales y
ajustables le permiten
relajarse y disfrutar del
jacuzzi.

Equipo
HydroSport®
Acuático de
Ejercicio
El Sistema de Ejercicio
Acuático está diseñado
para que pueda realizar
una gran variedad de
ejercicios acuáticos con
el equipo HydroSport®
de Ejercicio Acuático,
tales como el Sistema de Ejercicio
Acuático, el Sistema para Remar, los Encajes
OPTIMounts®, las Barras de Ejercicio
HydroSport® y la Barra de Ejercicio Acuático.

Sistema de Ejercicio Acuático


El Sistema de Ejercicio Acuático, parte del Sistema Acuático de Ejercicio, consiste en la Cuerda de
Ejercicios, los seis Chorros de Gran Flujo y la Barra de Sujeción. El AquaFit DT de 19 pies también
incluye una calle para guiarle y mejorar sus ejercicios.

Equipo Opcional
Los demás aparatos HydroSport® Acuáticos de Ejercicio son opcionales y han sido creados para
incrementar los beneficios terapéuticos de los chorros y del ejercicio. Puede comprar estos
aparatos del representante ó también en otros lugares.

Por razones de seguridad, debe nadar y hacer ejercicio con otra persona. El Sistema Acuático de
Ejercicio ha sido creado para que pueda realizar algunos ejercicios con otra persona. Muchos de los
aparatos HydroSport® Acuáticos de Ejercicio pueden utilizarse simultáneamente. Por ejemplo,
puede colocar la Cuerda de Ejercicios en ambos lados para que varios usuarios puedan utilizarla.
1
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Banqueta para Remar


Se ha creado un espacio concreto para remar, donde puede utilizar el Sistema HydroSport® para
Remar.

Encajes para la
Cuerda de
Ejercicios
Se encuentran en cada
extremo del Sistema
Acuático de Ejercicio.

Encajes
OptiMounts®
Acoplados

Se han instalado varios


encajes OptiMount®
para facilitar la
instalación del equipo
HydroSport® Acuáticos
de Ejercicio.

Varias Áreas de
Ejercicio
El Sistema Acuático de
Ejercicio está equipado
con varios encajes
OptiMounts® para las
diferentes áreas
HydroSport® de
ejercicio. Usted y su
compañero pueden
utilizar el equipo
HydroSport® de
Ejercicio Acuático y
rotar entre las áreas de
ejercicio. En el Manual
HydroSport® se
encuentran las
instrucciones para
utilizar el Sistema
HydroSport® para
Nadar.

Iluminación dinámica DEL (Diodo Emisor de Luz) subacuática


La Iluminación Dinámica DEL subacuática crea efectos especiales de iluminación que pueden
ajustarse y que actúan como Terapia Visual. Establezca una atmósfera determinada al ajustar
fácilmente una serie de secuencias de luz y deje que los efectos especiales de iluminación creen un
ambiente estimulante ó, por lo contrario, que inviten a la relajación.

2
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Características Adicionales:
• Cumple ó supera los requisitos de la Norma • 100% espuma aislante
UL1563 de Seguridad para Jacuzzis Eléctricos
según la evaluación e inspección de los • Protección automática e incorporada
Laboratorios Edison (ETL). contra la congelación

• Autónomo, con reparto de la carga • Filtro espumador con trampa y con


medidor del nivel del agua

• Control Digital Programable • Varios chorros intercambiables

• Ciclos automáticos de filtración de velocidad • Sistema CrystalZone™ de Gestión del


rápida/lenta Agua

• Elegantes azulejos colocados a mano y • Bombas HydraMax de larga duración


hechos a la medida dan un toque distintivo

• 50 pies cuadrados (4,6 m2) de filtración


[150 pies cuadrados (13,9 m2) de filtración en
el área de ejercicio AquaFit DT 19 y 75 pies
cuadrados (6,9 m2) de filtración en el área del
jacuzzi]

Modelo Profesional del Equipo del Sistema Acuático de Ejercicio


El Equipo del Sistema Acuático de Ejercicio contiene todo el equipo necesario para que nade y haga
ejercicio agradablemente y sin riesgos. El equipo descrito a continuación se encuentra debajo de
los paneles del faldón:

Sistema de Control del Equipo El sistema de control electrónico que regula todas las
funciones del Sistema Acuático de Ejercicio utiliza un
microprocesador avanzado e interruptores electrónicos de
semiconductores que activan todas las opciones del usuario
y de mantenimiento. En la pantalla de cristal líquido aparece la
información actualizada y muy fiable del Sistema Acuático de
Ejercicio las 24 horas del día. El Control Superior Lateral
controla instantáneamente la temperatura, iluminación,
chorros, filtración y hora que aparecen en la pantalla.

Calentador Calentador eléctrico con termostato de 11KW, 230V con


interruptor de apagado de seguridad para temperatura
máxima límite. El interruptor apaga automáticamente el
calentador cuando la temperatura alcanza los 118oF (≅47,8°C).
Comuníquese con el Representante autorizado del Sistema
Acuático de Ejercicio si el interruptor de seguridad de alto
límite salta.

Algunas instalaciones vienen con un mando instalado a distancia para el calentador de


gas que calienta el agua del Sistema Acuático de Ejercicio. Lea el manual del usuario
del calentador de gas para las instrucciones de funcionamiento.

3
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Bomba Principal Crea una corriente de agua en el sistema del calentador,


filtros, sistema de depuración del agua y chorros del Sistema
Acuático de Ejercicio. La bomba principal funciona
automáticamente durante el ciclo de filtración y
calentamiento. También puede encenderse la bomba
manualmente al apretar el botón “jet” (chorro) que se
encuentra en el Control Superior Lateral, lo que le permite
escoger dos velocidades.
• Velocidad lenta para conseguir una circulación eficaz
del agua durante la filtración y el calentamiento y un
suave chorro ó masaje.
• Velocidad rápida para conseguir la potencia máxima
del chorro.

Bombas de los Chorros Crean una corriente de agua que pasa sólo por los chorros
de gran flujo. Las bombas de los chorros de gran flujo son de
velocidad rápida. Los botones tres y cuatro de la bomba
controlan estas bombas.

4
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Seguridad
Información Internacional de Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES

Siga siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice el equipo eléctrico, entre ellas,
se encuentran las siguientes:

• PELIGRO: Se Corre el Riesgo de Ahogamiento Accidental. Extreme la precaución para


evitar que los niños utilicen el jacuzzi. Con el fin de evitar accidentes, supervise en todo
momento a los niños cuando utilicen el jacuzzi.
• PELIGRO: Se Corre el Riesgo de Muerte ó de Sufrir una Lesión Grave. Los dispositivos de
succión del jacuzzi se ajustan al flujo de agua que la bomba crea. Si necesitara reemplazar
los dispositivos de succión ó la bomba, cerciórese de que éstos son compatibles con el
flujo.
No encienda nunca el jacuzzi si faltan los dispositivos de succión ó estuvieran rotos. No
sustituya nunca un dispositivos de succión con otro fabricado para un flujo de agua inferior.
• PELIGRO: Se Corre el Riesgo de Choque Eléctrico. Instálese como mínimo a 1,5 metros (5
pies) de toda superficie metálica. Como alternativa, puede instalarse el jacuzzi a 5 pies de
distancia ó menos de una superficie metálica si está conectada permanentemente
mediante un conductor de cobre sólido de 8,4 mm2 (No. 8 AWG), el cual está unido a un
cable en la lengüeta de tierra, que se halla en el compartimiento de la maquinaria, en la caja.
• PELIGRO: Se Corre el Riesgo de Choque Eléctrico. No coloque ningún electrodoméstico
como una lámpara, teléfono, radio, televisión, etc. a 1,5 metros (5 pies) de distancia del
jacuzzi.
• PELIGRO: El suministro eléctrico del jacuzzi debe incluir un interruptor de capacidad
adecuada ó un cortacircuito para abrir todos los conductores subterráneos de
alimentación, siguiendo así los requisitos de cableado estatales o locales. El usuario del
jacuzzi debe poder ver con facilidad y usar rápidamente la desconexión; ésta debe estar
instalada como mínimo a 1,5 metros (5 pies) de distancia del agua del jacuzzi.
• PELIGRO: Se ha suministrado un conectador metálico de tierra para conectar mediante un
conductor de cobre sólido de 8,4 mm2 (No. 8 AWG) como mínimo la unidad con todo
equipo metálico, envolventes metálicos para equipos eléctricos, tuberías metálicas para
agua ó conductos a 1,5 metros (5 pies) ó menos del jacuzzi.
• ADVERTENCIA: Para disminuir el Riesgo de que se Sufra una Lesión: El agua del jacuzzi
nunca debe superar los 40°C (104°F). Se considera que una temperatura de entre 38°C
(100°F) y 40°C (104°F) no es peligrosa para el adulto que goza de buena salud. Se
recomienda una temperatura del agua inferior para los niños y cuando se use el jacuzzi
durante más de 10 minutos.
• ADVERTENCIA: Para disminuir el Riesgo de que se Sufra una Lesión: La embarazada ó
aquella mujer que crea estarlo deberá limitar la temperatura del agua a 38°C (100°F) ya que
con una temperatura excesiva se corre un gran riesgo de dañar al feto durante los primeros
meses del embarazo.

5
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

ADVERTENCIA: Para disminuir el Riesgo de que se Sufra una Lesión: Antes de entrar en el
jacuzzi, tome la temperatura con un termómetro fiable ya que la tolerancia de los
instrumentos que regulan la temperatura del agua puede variar hasta +/- 2°C (5°F).
• ADVERTENCIA: Para disminuir el Riesgo de que se Sufra una Lesión: El consumo de
bebidas embriagantes, drogas ó medicamentos antes ó mientras se usa el jacuzzi puede
ocasionar la pérdida del conocimiento y existiría la posibilidad de ahogamiento accidental.
• ADVERTENCIA: Para disminuir el Riesgo de que se Sufra una Lesión: Toda persona obesa ó
con antecedentes médicos de enfermedades cardiacas, presión sanguínea alta ó baja,
problemas de circulación, ó diabetes deberá consultar a un médico antes de utilizar el
jacuzzi.
• ADVERTENCIA: Para disminuir el Riesgo de que se Sufra una Lesión: Toda persona que se
medique, deberá consultar a un médico antes de utilizar el jacuzzi ya que algunos
medicamentos pueden ocasionar somnolencia; mientras que otros pueden afectar el pulso,
presión sanguínea y circulación.
• ADVERTENCIA: No intente sacar la caja protectora de la luz sin antes rebajar el nivel del
agua hasta que quede por debajo de la caja.
• ADVERTENCIA: El consumo de bebidas embriagantes ó drogas puede incrementar en gran
manera el riesgo de muerte por hipertermia en jacuzzis y bañeras con agua caliente.
• PRECAUCIÓN: La mujer embarazada, anciano, niño ó aquella persona que sufra una
enfermedad cardiaca, diabetes, presión sanguínea alta ó baja, ó cualquier enfermedad que
necesite ser tratada por un clínico, deberá consultar a un médico antes de utilizar el jacuzzi.
• PRECAUCIÓN: La comisión estadounidense de seguridad de los productos para el
consumidor ha declarado que la temperatura del agua en un jacuzzi ó bañera no deberá
superar los 40°C (104°F). Sumergirse en agua a una temperatura superior a 40°C (104°F)
puede resultar peligroso para su salud.
• PRECAUCIÓN: Fije un tiempo límite prudente para utilizar el jacuzzi. Someterse durante un
período prolongado a temperaturas altas puede provocar que la temperatura corporal sea
alta. Algunos síntomas son mareo, náusea, desmayo, somnolencia y pérdida de atención, lo
que podría producir el ahogamiento.
• PRECAUCIÓN: No utilice el jacuzzi bajo la influencia de bebidas embriagantes, narcóticos ó
medicamentos, lo que podría tener graves consecuencias.
• PRECAUCIÓN: Antes de entrar en el jacuzzi, compruebe siempre la temperatura. Entre y
salga lentamente del jacuzzi. Las superficies húmedas pueden ser resbalosas.
• PRECAUCIÓN: Nunca acerque electrodomésticos al jacuzzi ó los meta dentro. Nunca utilice
electrodomésticos cuando se encuentre en el jacuzzi ó cuando esté mojado.
• PRECAUCIÓN: Debe tratar adecuadamente el agua del jacuzzi con productos químicos
para evitar que se dañen los componentes del jacuzzi y que el agua resulte nociva.
• PRECAUCIÓN: Sujete la cubierta del jacuzzi con las correas y los clips cuando no lo utilice, lo
que impedirá que los niños entren en el jacuzzi y mantendrá sujeta la cubierta cuando haya
mucho viento. No puede asegurarse que la cubierta, los clips ó los cierres en sí impidan que
alguien entre en el jacuzzi.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

6
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

HIPERTERMIA
Sumergirse en agua caliente durante un período prolongado puede causar hipertermia. A
continuación se describen las causas, síntomas y efectos de la hipertermia: La hipertermia ocurre
cuando la temperatura corporal interna supera en varios grados la temperatura normal del cuerpo:
98,6°F ó 37°C. Algunos síntomas son mareo, somnolencia, letargo y desmayo. Entre los efectos de
la hipertermia se encuentran:
• Incapacidad para percibir el calor
• No darse cuenta de la necesidad de salir del jacuzzi
• No darse cuenta del peligro inminente
• Daños al feto en mujeres embarazadas
• No poder salir físicamente del jacuzzi
• Pérdida del conocimiento, lo que puede causar el ahogamiento

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
Instrucciones
• Lea las instrucciones de funcionamiento.
• Lea, entienda y siga las instrucciones de Seguridad, los Peligros y las Advertencias antes de
usar el jacuzzi.
• Compruebe la temperatura del agua con la mano antes de entrar para asegurarse que está
a su gusto.
• Mantenga cerrada la cubierta del Sistema Acuático de Ejercicio cuando no lo utilice. Esto es
crucial para que el funcionamiento del Sistema Acuático de Ejercicio resulte económico.

Advertencias
• NO permita que se juegue en el Sistema Acuático de Ejercicio ó que se utilice sin
supervisación.
• NO bloquee ó se siente en el hueco del filtro.
• NO permita que se juegue ó manipule los dispositivos de succión del Sistema Acuático de
Ejercicio.

SEÑAL DE PELIGRO
En todo Sistema Acuático de Ejercicio se halla una señal de
peligro en la que figuran las precauciones de seguridad.
Lea y familiarícese con las advertencias que constan en la
señal y colóquela en un lugar que los usuarios del Sistema
Acuático de Ejercicio puedan ver. Debe colocar
permanentemente la señal en un lugar que el usuario del
Sistema Acuático de Ejercicio pueda ver. Puede comprar
señales de repuesto en:

Dimension One Spas, Inc.


2611 Business Park Drive
Vista, CA 92081

Dé siempre al representante ó a Dimension One Spas Inc.


el Número de Serie que se encuentra debajo del panel del
faldón, justo debajo del Control Superior Lateral

7
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Uso del Sistema Acuático de Ejercicio


Antes de Empezar
Añada agua para finalizar la instalación del Sistema Acuático de Ejercicio.
El representante no podrá realizar pruebas de seguridad y de
funcionamiento del equipo ó enseñarle a utilizarlo si no añade agua
primero. Debe llenar el Sistema Acuático de Ejercicio hasta que el
agua llegue aproximadamente a la línea en los azulejos.

No utilice el Sistema Acuático de Ejercicio


hasta que el representante haya
finalizado todas las pruebas necesarias.

Una vez que el representante haya finalizado las pruebas necesarias y


determinado que el Sistema Acuático de Ejercicio puede usarse, le
enseñará cómo hacer funcionar el Control Superior Lateral y cómo cambiar el filtro

Uso del Control Superior Lateral de la “Área de Ejercicio”


El Control Superior Lateral gestiona y controla el Sistema Acuático de Ejercicio.

8
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Botones de la Temperatura
Botones de la Temperatura: Presione la flecha roja hacia arriba (“Warmer”)
para aumentar la temperatura. Presione la flecha azul hacia abajo
(“Cooler”) para disminuir la temperatura. Puede ajustarse la temperatura
en incrementos de 1°F (≅0,5°C), de 65°F hasta 104°F (de ≅18,3°C hasta
≅40°C). La temperatura que haya introducido permanecerá en la pantalla
durante 5 segundos como confirmación.

En este documento, a la nueva temperatura se le llamará


“temperatura introducida”; es la temperatura del agua que
Ud. quiere que el sistema mantenga (por ejemplo: 99°F ó
≅37,2°C).

Cuando la temperatura se halle a 2°F (≅1,1°C) por debajo de la


temperatura introducida, el calentador calentará el agua hasta que la
temperatura aumente 2°F (≅1.1°C) más que la temperatura introducida.

Estos dos botones, además de fijar la temperatura del agua que Ud.
desee, también pueden cambiar los ciclos del filtro. Encontrará más
información en la sección “Programación el Ciclo de Filtración”.

La Luz “Heat” (Calor), que se encuentra entre las flechas hacia ARRIBA y hacia
ABAJO, se encenderá cuando el calentador esté funcionando y destellará
cuando tenga que calentar el agua y todavía no esté activado.

Botón “Jets 1”
Botón “JETS 1”: Oprima el botón una vez para encender la Bomba 1 a
Velocidad Lenta. Oprima el botón por segunda vez para obtener una
Velocidad Rápida. Al presionar el botón una tercera vez, se apagará la bomba,
a menos que ésta haya sido automáticamente activada durante el ciclo de
calentado, en cuyo caso, la bomba volvería a funcionar a Velocidad Lenta. El
temporizador incorporado apagará automáticamente la bomba tras 20
minutos de funcionamiento a no ser que Ud. manualmente la apague antes.
Cuando la bomba esté funcionando, la luz del Jets 1, al lado del botón Jets 1,
se encenderá.

La bomba 1 suministra un flujo de agua copioso ó restringido para los Chorros


de Gran Flujo y los Chorros de Hidroterapia en el AquaFit™ y AquaPro™. La
Válvula Selectora controla el grupo de chorros que reciben agua y su flujo de
agua. El AquaFit™ Dual Temp cuenta con bombas individuales para los
Chorros de Gran Flujo y los Chorros de Hidroterapia.

Durante los ciclos de calentamiento y filtración, la bomba 1 también funciona a


velocidad lenta. La luz de “JETS 1” se enciende durante el ciclo de filtración del
sistema. Al presionar el botón “JETS 1”, el ciclo de filtración deja de funcionar.

9
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Botones “Jets 2” y “Jets 3”


Botones “Jets 2” y “Jets 3”: Oprima el botón correspondiente para encender
la Bomba 2 ó 3. Las bombas funcionan independientemente y le permiten
controlar el flujo de agua total que bombean los Chorros de Gran Flujo. La
bomba(s) se apagará(n) al oprimir cualquiera de los dos botones una segunda
vez.

El temporizador incorporado apagará automáticamente la bomba(s) tras 20


minutos de funcionamiento a no ser que Ud. manualmente la(s) apague
antes. Cuando el Chorro esté funcionando, la luz del Jets 2 ó Jets 3, al lado
del botón Jets 2 ó Jets 3, se encenderá.

Las bombas 2 y 3 suministran un flujo de agua copioso al los Chorros de Gran


Flujo.

Si alguna de las bombas funciona a una velocidad rápida y se suministran 60


amperios para el calentador y las bombas, el calentador se apagará. Si se
suministran 50 amperios por separado para el calentador y 50 amperios por
separado para las bombas, el agua seguirá calentándose mientras las bombas
funcionen a una velocidad rápida.

Botón “Light” (Luces)


Oprima el Botón de las Luces para regular la iluminación Dinámica DEL, que
incluye las dos luces del Jacuzzi que están sincronizadas. Existen tres Efectos
de Color básicos entre los que puede escoger. Simplemente presione el
Botón de las Luces varias veces hasta que obtenga el efecto que desea. Los
Efectos de Color son:

• Rotación Gradual de Colores: La rotación de todos los colores dura


aproximadamente un minuto. (Encendido por defecto)
• Color Fijo: Mantiene fijo un color.
• Rotación Rápida de Colores: La rotación de todos los colores dura
aproximadamente 20 segundos.

El efecto de Color por defecto es la Rotación Gradual de Colores. Oprima de


la siguiente manera el Botón de las Luces para cambiar los Efectos de Color:

• Comience con Rotación Gradual de Colores (por defecto)


• Apáguelo durante 1 segundo y cámbielo a Color Fijo
• Apáguelo durante 1 segundo y cámbielo a Rotación Rápida de
Colores
• Apáguelo durante 1 segundo y cámbielo a Color Fijo
• Apáguelo durante 1 segundo y cambie a Rotación Gradual de Colores
• Apáguelo durante 5 segundos ó más: Comience con Rotación
Gradual de Colores

A fines prácticos y para ahorrar energía, las luces se apagarán automáticamente


después de una hora. Para encender de nuevo las luces, presione el Botón de las
Luces de nuevo. Siempre comenzará primero la Rotación Gradual de Colores
cuando haya estado apagada más de 5 segundos, lo que garantía su
sincronización en jacuzzis con varias luces de colores.

10
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Pantalla DEL (Diodo Emisor de Luz)


Pantalla DEL: En la pantalla figura la temperatura actual del agua. Sin
embargo, cuando introduzca la “temperatura deseada”, en la pantalla
aparecerá la temperatura INTRODUCIDA. Tras una breve pausa de unos 5
segundos, en la pantalla volverá a figurar la temperatura actual del agua.

Programación el Ciclo de Filtración


Filtración
Para mantener el agua nítida es importante filtrarla correctamente. El sistema de filtración ha sido
creado para eliminar eficazmente y sin igual, partículas y desechos del agua cuando está se
encuentra circulando.

El Sistema Acuático de Ejercicio viene con seis ciclos de filtración previamente programados (F1-F6)
y dos funciones de bloqueo (L1 y L2). Tres de los seis ciclos de filtración tienen una función estándar
y tres una función de ahorro.

Para cambiar el ciclo de filtración, ó para activar ó desactivar la función de


bloqueo, presione y mantenga oprimidos las flechas “WARMER” y “COOLER”
durante 3 segundos. Esto activa la función de programación y le permite
seleccionar el ciclo de filtración. En la pantalla figurarán las funciones de
bloqueo y los ciclos de filtración del F1 hasta el L2. En la pantalla aparecerá la
función ó ciclo seleccionado.

Oprima las flechas “WARMER” y “COOLER” para seleccionar la función ó ciclo.


Los ciclos de filtración y funciones de bloqueo son las siguientes:

• Función estándar: F1, F2, F3


• Función de Ahorro: F4, F5, F6
• Función de Bloqueo: L1, L2

Las Funciones Estándar y de Ahorro se usan para determinar cómo calentar el agua. La Función
Estándar corresponde a los ciclos de filtración F1, F2 ó F3, y se registra la temperatura del agua para
determinar si es necesario calentarla. Cuando la temperatura desciende a 2(F (≅1,1°C) por debajo
de la temperatura introducida, la bomba se encenderá y calentará el agua hasta que la temperatura
se halle a 2(F (≅1,1°C) más que la temperatura introducida. El calentamiento de la temperatura es
independiente del ciclo de filtración.

La Función de Ahorro corresponde a los ciclos de filtración F4, F5 ó F6, y el agua sólo se calienta
cuando la filtración está funcionando. El calentamiento de la temperatura está condicionado al ciclo
de filtración.

La Función de Bloqueo corresponde a las opciones L1 ó L2 que le permiten cancelar la filtración ó


impedir que una persona no autorizada utilice su sistema

11
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Ciclos de Filtración
Función Estándar
La función estándar está automáticamente controlada por la pérdida de la temperatura del agua. Si
la temperatura baje 2°F (≅1,1°C) menos que la temperatura introducida, la bomba de velocidad baja
y el calentador se encenderán automáticamente y seguirán funcionando hasta que la temperatura
sea adecuada.

En la función estándar, el ciclo de filtración es independiente de la necesidad de


calentar el agua para que se filtre correctamente.

Seleccione F1 en la pantalla para que el agua se filtre durante dos (2) horas,
dos veces al día. Para seleccionar el ciclo F1, presione y mantenga oprimidas
las flechas “WARMER” y “COOLER” durante tres (3) segundos. Después
oprima la Flecha “WARMER” ó “COOLER” hasta que vea F1 en la pantalla.

Acaba de programar dos (2) horas de filtración, dos veces al día y mantener la
temperatura del agua por separado. Se guardará automáticamente su
selección y se cerrará si no realiza ningún otro cambio en tres (3) segundos.

Seleccione F2 para programar dos (2) horas de filtración, tres veces al día.
Para seleccionar el ciclo de filtración F2, presione y mantenga oprimidas las
flechas “Warmer” y “Cooler” durante tres (3) segundos. A continuación,
presione la flecha “Warmer” ó “Cooler” hasta que aparezca F2 en la pantalla.

Acaba de programar dos (2) horas de filtración, tres veces al día y mantener la
temperatura del agua por separado. Se guardará automáticamente la
selección y se cerrará si no realiza ningún otro cambio en tres (3) segundos.

Seleccione F3 para programar dos (2) horas de filtración, cuatro veces al día.
Para seleccionar el ciclo de filtración F3, presione y mantenga oprimidas las
flechas “Warmer” y “Cooler” durante tres (3) segundos. A continuación,
presione la flecha “Warmer” ó “Cooler” hasta que aparezca F3 en la pantalla.

Acaba de programar dos (2) horas de filtración, cuatro veces al día y


mantener la temperatura del agua por separado. Se guardará
automáticamente la selección y se cerrará si no realiza ningún otro cambio en
tres (3) segundos.

12
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Función de Ahorro
El temporizador determina cuándo se debe realizar la filtración y el calentamiento.

Si en la Pantalla Digital DEL aparece “COL” y “ICE”, significa que se ha detectado Frío
ó Hielo y la Función de Ahorro deja de tener prioridad. Se aplica el calor necesario
independientemente del ciclo de filtración. Para más información, véase la Guía de
Localización de Problemas.

Seleccione F4 en la pantalla para que el agua se filtre durante dos (2) horas y
se caliente dos veces al día. Para seleccionar el ciclo de filtración F4, presione
y mantenga oprimidas las flechas “Warmer” y “Cooler” durante tres (3)
segundos. A continuación, presione la flecha “Warmer” ó “Cooler” hasta que
aparezca F4 en la pantalla.

Acaba de programar dos (2) horas de filtración, dos veces al día y calentar el
agua sólo durante el ciclo de filtración. Se guardará automáticamente la
selección y se cerrará si no realiza ningún otro cambio en tres (3) segundos.

Seleccione F5 para programar dos (2) horas de filtración y calor, tres veces al
día. Para seleccionar el ciclo de filtración F5, presione y mantenga oprimidas
las flechas “Warmer” y “Cooler” durante tres (3) segundos. A continuación,
presione la flecha “Warmer” ó “Cooler” hasta que aparezca F5 en la pantalla.

Acaba de programar dos (2) horas de filtración, tres veces al día y calentar el
agua sólo durante el ciclo de filtración. Se guardará automáticamente la
selección y se cerrará si no realiza ningún otro cambio en tres (3) segundos.

Seleccione F6 para programar dos (2) horas de filtración y calor, cuatro veces
al día. Para seleccionar el ciclo de filtración F6, presione y mantenga oprimidas
las flechas “Warmer” y “Cooler” durante tres (3) segundos. A continuación,
presione la flecha “Warmer” ó “Cooler” hasta que aparezca F6 en la pantalla.

Acaba de programar dos (2) horas de filtración, cuatro veces al día y calentar
el agua sólo durante el ciclo de filtración. Se guardará automáticamente la
selección y se cerrará si no realiza ningún otro cambio en tres (3) segundos.

13
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Función de Bloqueo
BLOQUEO – Puede usarse para limpiar ó cambiar el cartucho del filtro, ó
cuando la bomba deba apagarse hasta que se acabe de hacer una
reparación no eléctrica.

Para seleccionar la Función de Bloqueo L1, presione y mantenga oprimidas las


flechas “Warmer” y “Cooler” durante tres (3) segundos. A continuación,
presione la flecha “Warmer” ó “Cooler” hasta que aparezca L1 en la pantalla.

Acaba de seleccionar la Función de Bloqueo. Se guardará automáticamente


la selección y se cerrará si no realiza ningún otro cambio en tres (3) segundos.
La temperatura destellará mientras dure esta función.

Si el control se calienta mientras dure la función de bloqueo, el calentador se


apagará inmediatamente y se bombeará el agua durante 30 segundos, lo que
ayudará a enfriarlo.

BLOQUEO DE SEGURIDAD – Impide que una persona no autorizada utilice el


jacuzzi. El Control Superior Lateral cuenta con un sistema de bloqueo de
seguridad que desactiva los botones del control.

Para seleccionar la Función de Bloqueo de Seguridad L2, presione y


mantenga oprimidas las flechas “Warmer” y “Cooler” durante tres (3)
segundos. A continuación, presione la flecha “Warmer” ó “Cooler” hasta que
aparezca L2 en la pantalla.

Acaba de seleccionar la Función de Bloqueo de Seguridad. Se guardará


automáticamente la selección y se cerrará si no realiza ningún otro cambio en
tres (3) segundos.

La temperatura destellará mientras dure esta función.

En esta función, el sistema funcionará como si se hubiera seleccionado F1.

14
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Jacuzzi “Incluido” – Sólo Modelo Dual-Temp


¡Enhorabuena por comprar AquaFit™Dual Temp! No sólo podrá disfrutar del ejercicio acuático en el
“área de ejercicio”, sino que también tiene un “jacuzzi completo” en el otro lado. Lea atentamente
estas instrucciones adicionales porque en ellas figuran indicaciones detallas acerca de la “parte del
jacuzzi” de su Sistema Acuático de Ejercicio. Por favor, comuníquese con su representante
autorizado de Dimension One para cualquier pregunta.

El lado del jacuzzi es totalmente independiente del área de ejercicio, lo que significa que el agua en
el jacuzzi circula con su propio sistema cerrado que incluye las bombas y los chorros. Contiene un
sistema de filtración independiente. El agua debe tratarse químicamente por separado, siguiendo
las pautas que figuran en la Guía de Tratamiento del Agua, Parte Nº 01513-192.

Las características del jacuzzi son las siguientes:


• Cumple ó supera los requisitos más rigurosos de la Norma UL1563 de Seguridad para Jacuzzis
Eléctricos según la evaluación e inspección de los Laboratorios Edison (ETL)
• Totalmente autónomo, con reparto de la carga
• 100% espuma aislante
• Acceso superior, sistemas de filtración fáciles de limpiar
• Filtro espumador con trampa y medidor del nivel del agua
• Calentador FastFlo™ proporcional
• Varios chorros intercambiables
• Elegantes azulejos colocados a mano y hechos a la medida que dan un toque distintivo
• Protección automática e incorporada contra la congelación
• Ciclos automáticos de filtración de velocidad rápida/lenta

Características Adicionales
• Control Digital Programable con pantalla digital
• Sistema CrystalZone® de Gestión del Agua
• Bombas HydraMax de larga duración y doble velocidad
• Iluminación Dinámica DEL
• 75 pies cuadrados (6,97 m2) de filtración

Control de la Bomba de Circulación y del Calentador


En los Jacuzzis Dimension One, cuando la temperatura del agua se encuentre 1°F (≅0,55°C) por
debajo de la temperatura introducida, el calentador se encenderá hasta que la temperatura del
agua se halle a 1°F (≅0,55°C) más que la temperatura introducida. Para evitar que el jacuzzi se
caliente en exceso, la bomba de circulación se apagará cuando la temperatura se halle a 2°F
(≅1,1°C) más que la temperatura introducida. Cuando la temperatura del agua se enfríe hasta llegar a
la temperatura introducida, la bomba de circulación se encenderá.

Para optimar el funcionamiento, la bomba de circulación funcionará durante


cortos períodos cuando la temperatura del agua supere en 2°F (≅1,1°C) la
temperatura introducida.

Calentador Inteligente
El Calentador Inteligente recupera al máximo el calor mediante el amperaje que Ud. tiene. Con un
sistema computarizado de carga compartida que reconoce automáticamente el número de
bombas para los chorros y lo compara con la energía disponible, el calentador Inteligente distingue
la diferencia que existe entre la temperatura introducida y la temperatura real y ajusta el calentador
para aprovechar su funcionamiento al máximo.

15
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Funcionamiento del Jacuzzi


Uso del Control Superior Lateral
Se ha empleado una tecnología avanzada de
microprocesador para crear el Control Digital
Programable. Fácil de usar y entender,
Dimension One Spas ha puesto todas las
funciones del jacuzzi en el control para que
estén al alcance de su mano.

Puede controlar la
temperatura, el flujo del
chorro y la luz desde el área
del jacuzzi, lo que significa que no
tiene que salir de éste para regular
todas las funciones. Los conceptos de
diseño y los materiales que garantizan la
seguridad cumplen ó superan los requisitos
más rigurosos de la Norma UL1563 de
Seguridad para Jacuzzis Eléctricos según la
evaluación e inspección de los Laboratorios
Edison (ETL).

El Control Digital le permite relajarse y disfrutar


del jacuzzi.

16
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Pantalla Digital DEL


Pantalla Digital DEL: En la pantalla figura la temperatura del agua
en °F ó °C. También figura el tiempo, hora de inicio y duración
del ciclo de filtración, y número de ciclos.

Cuando introduzca la “temperatura deseada” para el agua,


aparecerá en esta pantalla. Tras una breve pausa de unos 5
segundos, en la pantalla volverá a figurar la temperatura real del
agua.

Botón “Jets”
Botón “Jets”: Oprima el botón una vez para encender la bomba
a Velocidad Lenta. Oprima el botón por segunda vez para
obtener una Velocidad Rápida. Al presionar el botón una tercera
vez, se apagará la bomba, a menos que ésta haya sido
automáticamente activada durante el ciclo de calentado, en
cuyo caso, la bomba volvería a funcionar a Velocidad Lenta.
Cuando la bomba esté funcionando, la luz del “Jets”, al lado del
botón “Jets”, se encenderá. El dibujo de la Bomba para los
Chorros aparecerá en la parte superior izquierda de la Pantalla
Digital LED siempre que la bomba esté funcionando.

El temporizador incorporado apagará automáticamente la


bomba tras 30 minutos de funcionamiento, a no ser que Ud.
manualmente la apague antes. Al encender la bomba,
aparecerá una escala en la parte inferior izquierda de la Pantalla
Digital LED.

El Botón “Jet” controla solamente el flujo de agua de la parte del


jacuzzi AquaFit™ Dual Temp.

La Luz de “Jets”, del indicador de Luz y del Calentador destellan


cuando existe un problema con el jacuzzi. Para más
información, véase la Guía de Localización de Problemas.

Al oprimir el Botón JETS, se desactiva todo ciclo de filtración que opere


simultáneamente.

17
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Botón “Light” (Luces)


Oprima el Botón de las Luces para regular la iluminación
Dinámica DEL. Existen tres Efectos de Color básicos entre
los que puede escoger. Simplemente presione el Botón de
las Luces varias veces hasta que obtenga el efecto que
desea. Los Efectos de Color son:

• Rotación Gradual de Colores: La rotación de todos


los colores dura aproximadamente un minuto.
(Encendido por defecto)
• Color Fijo: Mantiene fijo un color.
• Rotación Rápida de Colores: La rotación de todos
los colores dura aproximadamente 20 segundos.

El efecto de Color por defecto es Rotación Gradual de


Colores. Oprima de la siguiente manera el Botón de las
Luces para cambiar los Efectos de Color:

• Comience con la Rotación Gradual de Colores (por


defecto)
• Apáguelo durante 1 segundo y cámbielo a Color Fijo
• Apáguelo durante 1 segundo y cambie a Rotación
Rápida de Colores
• Apáguelo durante 1 segundo y cámbielo a Color Fijo
• Apáguelo durante 1 segundo y cambie a Rotación
Gradual de Colores
• Apáguelo durante 5 segundos ó más: Comience
con Rotación Gradual de Colores

La Luz de “Jets”, del indicador de Luz y del Calentador


destellan cuando existe un problema con el jacuzzi. Para
más información, véase la Guía de Localización de
Problemas.

A fines prácticos y para ahorrar energía, las luces se apagarán automáticamente


después de una hora. Para encender de nuevo las luces, presione el Botón de las
Luces de nuevo. Siempre comenzará primero la Rotación Gradual de Colores
cuando haya estado apagada más de 5 segundos.

18
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Botones (+) y (-) de la Temperatura


Botones (+) y (-): Al oprimir el Botón (+) la temperatura aumenta,
y disminuye, al presionar (-). Oprima una sola vez el botón
correspondiente para cambiar la temperatura en un grado ó
presione y mantenga oprimido el botón para ajustarla
rápidamente.

La temperatura real del agua aparece en la Pantalla Digital LED


hasta que oprima el botón (+), (-) ó de Programación. Al oprimir
el botón (+) ó (-), aparecerá en la Pantalla Digital LED la
temperatura deseada. En la parte inferior derecha de la Pantalla
Digital LED aparecerá la palabra “SET” (TEMPERATURA
INTRODUCIDA) que indica que es la temperatura deseada, no la
temperatura real. El dibujo de la Temperatura aparecerá en la
parte superior de la pantalla si la temperatura introducida no es
suficientemente elevada.

Una vez se haya fijado la nueva temperatura, aparecerá de


nuevo la temperatura real del agua. El jacuzzi calentará
automáticamente el agua hasta que alcance la nueva
temperatura.

Botón “Program” (Programación)


Botón de Programación: El Botón de PROGRAMACIÓN se
emplea, entre otras, para las siguientes funciones:

Función Programable Botón de Programación


Reloj Oprima y mantenga
presionado 5 segundos
Hora de Inicio del Ciclo de Presione por 2ª vez
Filtración
Duración del Ciclo de Presione por 3ª vez
Filtración
Número de Ciclos de Presione por 4ª vez
Filtración
Unidad de la Temperatura Presione por 5ª vez
Salir de la Programación Presione por 6ª vez ó espere
60 segundos

Cuando haya acabado con una programación, la palabra


“PROGRAM” aparecerá en la Pantalla Digital LED.

A continuación, podrá empezar a programar los controles del


jacuzzi.

19
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Reloj:
Para Programar el Reloj presione el botón de
PROGRAMACIÓN y manténgalo oprimido durante 5 segundos.
En la Pantalla Digital LED aparecerá la palabra “PROGRAM” y la
HORA del reloj digital destellará. Apriete el botón (+) ó (-) para
cambiar la HORA. A continuación, oprima el Botón de las
LUCES para situarse en los MINUTOS. Apriete el botón (+) ó (-)
para cambiar los MINUTOS. A continuación, oprima el Botón de
laS LUCES para situarse en “AM/PM” (Mañana/Tarde-Noche).

Hora de Inicio del Ciclo de Filtración


Para programar la Hora de Inicio del Ciclo de Filtración,
presione el Botón de PROGRAMACIÓN por 2ª vez. Al
programar una función de filtración, el dibujo de un FILTRO
aparecerá en la Pantalla Digital LED al lado de la palabra
“PROGRAM”.

Para ajustar la Hora de Inicio del Ciclo de Filtración, presione el


Botón (+) ó
(-) para cambiar la HORA. A continuación, oprima el Botón de
laS LUCES para situarse en los MINUTOS. Apriete el botón (+) ó
(-) para cambiar los MINUTOS. A continuación, oprima el Botón
de las LUCES para situarse en “AM/PM” (Mañana/Tarde-
Noche):

Duración del Ciclo de Filtración:


Para programar la Duración del Ciclo de Filtración, presione el
Botón de PROGRAMACIÓN por 3ª vez. Al programar una
función de filtración, el dibujo de un FILTRO aparecerá en la
Pantalla Digital LED al lado de la palabra “PROGRAM”.

Para ajustar la duración del ciclo de filtración, presione el Botón


(+) ó (-) para cambiar el tiempo de duración de la filtración.
Puede escoger entre 60, 90. 120, 150 ó 180 minutos. El valor
por defecto es de 60 minutos.

Número de Ciclos de Filtración:


Para programar el Número de Ciclos de Filtración, presione el
Botón de PROGRAMACIÓN por 4ª vez. Al programar una
función de filtración, el dibujo de un FILTRO aparecerá en la
Pantalla Digital LED al lado de la palabra “PROGRAM”.

Para ajustar el número de ciclos de filtración durante un período


de 24 horas, simplemente presione el botón (+) ó (-) para
seleccionar un número. Puede escoger entre 1, 2, 3 ó 4 ciclos
por día. El valor por defecto es de 2 veces al día.

Programar numerosos y largos ciclos de filtración podría provocar un calentamiento


excesivo del jacuzzi: sobretodo en climas cálidos.

20
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Unidad de la Temperatura:

Para programar la Unidad de la Temperatura, presione el Botón


de PROGRAMACIÓN por 5ª vez. La Temperatura real aparecerá
en la Pantalla Digital LED.

Para ajustar la Unidad de la Temperatura que toma la temperatura


del agua del jacuzzi, simplemente presione el botón (+) ó (-) para
escoger Fahrenheit (ºF) ó Celsius (ºC). El valor por defecto es
Fahrenheit.

Para salir de la Programación, presione el Botón de


PROGRAMACIÓN por 6ª vez. Se guardarán todos los cambios.

Si no continúa programando, en 60 segundos el jacuzzi saldrá


automáticamente de la programación y se volverá a la
configuración anterior. Se guardarán todos los cambios hechos
hasta el momento.

Luz “Heat” (Calor)


Luz de Calor:
La luz estará encendida siempre que el calentador esté
funcionado. Además, el dibujo del calentador aparecerá en la
parte superior izquierda de la Pantalla Digital LED.

Botón (Logotipo) de Dimension One Spas


DIBUJO (Logotipo)® de Dimension One Spas: Puede visualizar
la hora del día al apretar el DIBUJO del Logotipo situado a la
derecha del control. Si no aprieta otro botón en 5 segundos, en
la pantalla volverá a figurar la temperatura del agua.

El valor por defecto es Fahrenheit. El Botón de


PROGRAMACIÓN se usa para cambiar la hora.

21
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Mensajes en la Pantalla Digital


Los siguientes mensajes pueden aparecer en la Pantalla Digital LED:

“OH” – Protección contra el Calor Excesivo

NO ENTRE EN EL AGUA cuando “OH” aparezca en la Pantalla


Digital LED; la temperatura es demasiado alta. Si esto
ocurriera, retire la cubierta del jacuzzi para que la temperatura
descienda por debajo de 110°F (≅43,3°C). Apague el sistema
para reinicializarlo.

Si el problema continúa, comuníquese con su Representante


ó Centro de Servicios Autorizado de Dimension One Spas.

Luces que destellan (DEL) en el Panel de Control

NO ENTRE EN EL AGUA cuando haya 3 luces que destellen


en el Control Digital. El sistema ha detectado un problema.

Compruebe si en la Pantalla Digital LED aparecen también las


palabras “OH”. Cuando aparece “OH” y las luces destellan
significa que el sistema ha detectado una temperatura límite.
La temperatura del agua ha alcanzado los 118°F (≅47,8°C). Se
ha desactivado todo el sistema.

Comuníquese con su Representante ó Centro de Servicios


Autorizado de Dimension One Spas.

22
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Luces que destellan (DEL) en el Panel de Control

NO ENTRE EN EL AGUA cuando haya 3 luces que destellen


en el Control de la Pantalla Digital. El sistema ha detectado un
problema.

Cuando las luces destellan, pero en la Pantalla Digital LED


aparece la temperatura actual del agua, significa que existe un
exceso de agua. Compruebe el nivel del agua y limpie los
filtros.

Antes de comprobar el nivel del agua ó de


limpiar el filtro, tome la temperatura del
agua. No se base únicamente en la
temperatura que aparece en la Pantalla
Digital DEL. Cerciórese de que el agua se
encuentra a una temperatura moderada
antes de limpiar los filtros.

Las luces deberían dejar de destellan cuando se resuelva el


problema. Si el problema continúa, reinicialice el interruptor del
circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI) para reinicializar el
sistema.

Si esto no resuelve el problema, comuníquese con su


Representante ó Centro de Servicios Autorizado de
Dimension One Spas.

Temperatura Errónea en la Pantalla

NO ENTRE EN EL AGUA si la temperatura que aparece en la


pantalla es de 32°F (≅0°C) ó 136°F (≅57,8°C) y sin
previamente comprobar la temperatura con un termómetro.
El sistema ha detectado un Fallo durante la Prueba de la
Temperatura y el agua está demasiado caliente ó demasiado
fría como para entrar sin riesgos.

Comuníquese con su Representante ó Centro de Servicios


Autorizado de Dimension One Spas.

23
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Mantenimiento Regular del Equipo


Drenaje del Sistema Acuático de Ejercicio
Se Corre el Riesgo de Ahogamiento Accidental. Extreme la precaución para
evitar que los niños utilicen el jacuzzi. Con el fin de evitar accidentes, supervise
en todo momento a los niños para evitar que utilicen el sistema.

Todos los modelos se drenan por gravedad. No tire el agua del jacuzzi en el césped ó en las plantas
a menos que el bromo ó el cloro se haya disipado en el agua. El desinfectante que se encuentra en
el agua se disipará rápidamente al quitar la cubierta y dejar que la luz natural entre en el jacuzzi.
Drene y cambie el agua cada seis meses. Cambie el agua más a menudo si lo utiliza mucho.

Para drenar el agua más rápido, puede comprar una bomba sumergible opcional
a través del representante ó bien comprarla en el Salón Virtual www.d1spas.com.

Limpieza del Filtro

AquaFit™ Dual Temp


Apague el sistema antes de limpiar los elementos de los filtros. El sistema está equipado con tres
cartuchos superiores para el filtro: uno se encuentra en el jacuzzi y dos en el área de ejercicio. Le
recomendamos que limpie los filtros cada mes para prevenir problemas.

Para limpiar el cartucho del filtro espumador, retire la tapa del filtro. Levante la pieza central del
espumador hasta que esté completamente estirada y gírela en dirección opuesta a las manillas del
reloj, hasta que la canasta encaje en los agujeros. A continuación, levante la canasta y retírela. A
continuación saque el cartucho girando el cartucho 30 grados en sentido contrario a las manillas del
reloj hasta que se pare. (Cuidado, no gire demasiado el filtro). A continuación, levante y saque el
filtro de la canasta. Utilice el agua a presión de una manguera para limpiar el cartucho. Después de
cada segunda limpieza, ponga en remojo los cartuchos en una solución para limpiarlos, enjuáguelos
y vuélvalos a instalar. Vuelva a colocar la canasta del filtro espumador y la tapa. Después de la
limpieza, encienda la bomba durante algunos minutos a velocidad rápida y después active la función
de calentado.

24
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

AquaFit™ y AquaPro™
Apague siempre el Sistema Acuático de Ejercicio antes de limpiar los elementos de los filtros. Para
obtener instrucciones específicas para sacar el filtro, véase el manual del filtro del fabricante

Le recomendamos que limpie los filtros cada mes para evitar problemas. Utilice el agua a presión de
una manguera para limpiar el cartucho. Después de cada segunda limpieza, ponga en remojo los
cartuchos en una solución para limpiarlos, enjuáguelos y vuélvalos a instalar. Después de la
limpieza, encienda la bomba(s) durante algunos minutos a velocidad rápida y después active la
función de calentado.

Cerciórese de que las válvulas de guillotina están cerradas antes de cambiar ó


limpiar el filtro del Sistema Acuático de Ejercicio.

Cambio de la Bombilla
Todos los sistemas están equipados con las Luces Dinámicas DEL: Para cambiar la bombilla:

1. Apague el sistema y drene el agua hasta que quede por debajo de la luz.
2. Destornille la cubierta de la luz con la herramienta que se encuentra en el paquete del
manual del usuario.
3. Desenrosque la bombilla y ponga una nueva.
4. Atornille la cubierta de la luz con la herramienta.
5. Antes de introducir más agua, cerciórese de que la nueva bombilla funciona correctamente.

No intente sacar la cubierta de la luz sin antes rebajar el nivel del agua hasta que
quede por debajo de la luz.

No intente sacar la cubierta de la luz sin utilizar la herramienta que viene en el


paquete. Si no la encuentra, comuníquese con el Representante de Dimension
One para que le envíe una.

Cerciórese de que el Aro tórico se encuentra en su sitio y en buen estado


cuando cambie la lente. Comuníquese con el representante si necesitara
cambiarlo.

25
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Cuidado de la Superficie
El acabado del equipo es de alta calidad. Normalmente las manchas y la suciedad no se adhieren a
la superficie. Le recomendamos que limpie toda la superficie con el Limpiador Water Line de
Dimension One Spas. También puede usar el regulador ph/Alkalinity ó una solución de agua y
alcohol desnaturalizado (50/50). Enjuague bien la superficie. Después del lavado, utilice el
abrillantador Poli-Gloss de Dimension One Spas para devolverle el brillo al jacuzzi.

No emplee soluciones cáusticas ya que podrían dañar la superficie del jacuzzi e


invalidar la garantía. Procure que el regulador pH/Alkalinity Increaser de
Dimension One Spas no toque la madera, ya que podría mancharla.

No emplee limpiadores a base de cítricos en la superficie.

Mantenimiento del Armario de Madera del Jacuzzi


Si se mantiene correctamente, el armario de madera del jacuzzi se conservará bien durante
muchos años. La madera reacciona de manera diferente al clima y se expande ó se contrae. Para
proteger el bello acabado de la madera, aplique un buen barniz aislante cada 3 ó 6 meses. La
garantía no incluye los daños que pueda ocasionar el clima. Debe mantener correctamente la
madera. Visite la página Web de Dimension One Spas www.D1Spas.com para obtener el barniz más
adecuado. Debería encontrar el barniz en una ferretería.

Instrucciones especiales para Climas Fríos


Entrar en el agua caliente en una fría noche de invierno es una agradable experiencia. Antes, no nos
podíamos imaginar el poder estar fuera durante las frías noches de invierno relajándonos en un
jacuzzi con nuestra familia y amigos. Así que el mejor consejo para mantener el sistema durante el
invierno es disfrutar del sistema durante todo el año.

Todo los sistemas fabricados por Dimension One Spa están diseñados para ser utilizados durante
un invierno riguroso. Están hechos con materiales aislantes para que el costo de funcionamiento
sea bajo y para proteger el equipo y la fontanería cuando el sistema está funcionando. Cada línea
de un producto incluye la función anticongelante para que el agua circule cuando la temperatura
descienda a menos de 1°C (siempre que el sistema cuente con el nivel de agua y la corriente
eléctrica adecuadas). Por lo tanto, el mantener el sistema es la mejor defensa contra el daño
causado por las temperaturas a menos de 1° C.

Si considera completamente necesario drenar el agua durante el invierno cuando la temperatura es


de 0° C o menos, siga todas las instrucciones de esta sección para minimizar el riesgo de que la
temperatura ocasione daños en el sistema. Si no se siguen las instrucciones correctamente
aumentarán las posibilidades de que se ocasionen daños, ya que el agua en los conductos se
expande cuando se congela y podría dañarlos.

No se recomienda que drene el sistema durante el invierno. Su garantía no cubre


los daños ocasionados por las bajas temperaturas.

26
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Artículos Necesarios para Preparar el Sistema para el Invierno


• Destornillador de tornillo Phillips
• Alicates “Channel-lock” de 16 pulgadas
• Soplador de aire de alta presión
• Aspiradora comercial para succionar líquidos
• De 3 a 6 galones (de 11,4 a 22,7 litros) de Anticongelante no Tóxico
• Suficiente tiempo (y paciencia) para realizar todos los pasos.

Proceso para Preparar el Sistema para el Invierno


1. Apague el sistema y cerciórese de que no puede encenderse accidentalmente.

2. Saque los elementos del filtro del montaje del filtro.

3. Drene el agua del sistema con una manguera y con dispositivo de drenaje ó una bomba
sumergible para drenarla más rápidamente.

4. Abra el compartimiento del equipo y busque las bombas y el calentador.

5. Saque todos los tapones de drenaje de cada bomba.

6. Afloje las uniones en ambas partes de cada bomba y del calentador si las hubiera.

7. Cierre todos los chorros girándolos en sentido contrario a las manillas del reloj.

8. Póngase unas gafas protectoras para evitar que el aire, agua, anticongelante ó partículas
que salen de los chorros ó del drenado entren en los ojos.

9. Introduzca el tubo del soplador de aire de alta presión en el orificio del filtro. Puede que
algunos modelos tengan 2 filtros. Comience con el orificio izquierdo del filtro para evacuar el
agua del sistema de la bomba de circulación. A continuación, haga lo mismo con el orificio
derecho. Cuando utilice el soplador de aire en un sistema de filtro único ó en el orificio
derecho en un sistema de filtro doble, rote individualmente cada uno de los chorros en el
sentido de las agujas del reloj para abrirlos y en dirección contraria a las manillas del reloj
para cerrarlos. Tenga cuidado ya que saldrá agua de cada chorro cuando realice esta
maniobra. Realice esta operación hasta que no salga más agua de los chorros.

10. Desenrosque los chorros e introduzca el tubo del soplador de aire de alta presión en cada
chorro hasta que no salga más agua de los chorros y no oiga el agua en la fontanería.
Coloque los chorros en una bolsa de plástico y guárdela hasta que use el sistema de nuevo.

11. Sólo AquaFit™ DT de 19 pulgadas: Saque la válvula de purgamiento de la parte superior de


la canasta del filtro ubicada en el área del jacuzzi. Introduzca el tubo del soplador de aire de
alta presión en la entrada de la válvula. Cerciórese de que sale un poco de agua de uno ó
dos de los sistemas de circulación; devuelva los chorros en el reposapiés del sistema.
Repita el proceso en la entrada de la válvula de enfrente. Cerciórese de que sale un poco
de agua de los tubos de drenaje de las bombas de los chorros.

12. Coloque el tubo de una aspiradora para succionar líquidos dentro del chorro, la válvula de
purgamiento y el tubo de drenaje para extraer tanta agua como sea posible.

13. Saque el tubo de drenaje de la parte exterior inferior del sistema.

14. Utilice la aspiradora para succionar líquidos y extraer el agua de las bombas y de otros
orificios/encajes que se hallan en el compartimiento del equipo.

15. Lea todas las Instrucciones y Precauciones de Seguridad acerca de la botella de


anticongelante para el Jacuzzi ó Vehículo de Ocio antes de abrirla y usarla. Cerciórese de
que es no es nocivo ó tóxico. Tenga en cuenta las precauciones de seguridad y sígalas.

27
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

16. Ponga el anticongelante en las entradas de la canasta del filtro, las válvulas de purgamiento
y los chorros con un embudo. Continúe añadiendo anticongelante hasta que salga de la
apertura de donde lo esté poniendo. Haga lo mismo en cada chorro. Parte del
anticongelante saldrá del tubo drenaje ó de los chorros. No pasa nada, el objetivo es que el
anticongelante se acumule en las áreas de la fontanería donde normalmente se acumularía
el agua. Vierta el anticongelante en la caja protectora de la bomba con el embudo.

Cuando vierta el anticongelante en la válvula de purgamiento que queda más


atrás, puede que el anticongelante salga de algunos de los encajes de retorno
del agua.

NO EMPLEE ANTICONGELANTE PARA AUTOMÓVILES EN SU SISTEMA. ES


TÓXICO Y NOCIVO PARA HUMANOS Y ANIMALES. ¡HABLE CON SU
REPRESENTANTE O CONCESIONARIO DE CARAVANAS PARA COMPRAR
ANTICONGELANTE NO TÓXICO QUE SEA COMPATIBLE CON EL SISTEMA DE
AGUA POTABLE!

17. Cambie todos los paneles de acceso del equipo.

18. Cambie la cubierta y sujétela con los clips. Si se encuentra en una región donde nieva
mucho, tome precauciones adicionales para proteger la vida de la cubierta de su sistema.
Tape la cubierta con (2 ó más) tablas de madera de 2 X 4 pulgadas que cubran los bordes.
Cerciórese de que las tablas encima de la cubierta son paralelas a la bisagra de la cubierta.
A continuación, coloque dos hojas de madera contrachapada encima de las tablas que
aguantarán el peso de la nieve e impedirán que la cubierta se rompa ó doble. Puede incluso
cubrirlo todo con una lona para máxima protección.

28
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Preparación para la Primavera


En la primavera ó cuando esté listo para reiniciar el sistema, siga las siguientes instrucciones.

• Cerciórese de que los aros tóricos para las bombas están en su sitio y en buen estado.
• Cerciórese de que todos los orificios/encajes que ha aflojado están apretados.
• Cambie todos los tubos conectores de los chorros, los tapones de drenaje de las bombas,
tubos de drenaje para la manguera y válvulas de purgamiento.
• Llene el sistema con agua.
• Encienda el sistema.
• Haga funcionar los chorros durante 15 minutos a velocidad rápida.
• Drene el agua.
• Ponga el filtro(s).
• Llene el jacuzzi con agua y trate el agua con productos químicos como lo haría durante un
cambio de agua normal.

El sistema está equipado con una protección automática contra la congelación.


Sin embargo, un apagón puede que congele el sistema. Durante temperaturas
bajo cero, compruebe su sistema frecuentemente para asegurarse de que
funciona correctamente. Compruebe siempre su sistema después de que
haya ocurrido un apagón para asegurarse de que funciona. El drenar y no
hacer funcionar el sistema inactiva la protección contra la congelación.

Por favor, comuníquese con su representante autorizado de Sistemas Acuáticos de Ejercicio para
información adicional acerca de cómo preparar el Sistema Acuático de Ejercicio para el invierno.

29
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Información de la Garantía
La garantía cubre aspectos específicos. Lea atentamente la garantía adjunta.

La garantía no cubre problemas derivados del abuso, descuido, mal uso, instalación incorrecta ó de
no leer el Manual del Sistema Acuático de Ejercicio del usuario. Se le cobrará un cargo por servicios
si necesita reparar lo siguiente:

1. El equipo falla debido a que se realiza una reparación eléctrica incorrecta. En todos los
sistemas tiene que haber los circuitos que se describen en el manual. Un voltaje bajo podría
causar un fallo del equipo y acortar considerablemente su vida. El usuario se
responsabilizará de que el sistema eléctrico es el que corresponde.

2. El Sistema Acuático de Ejercicio no alcanza la temperatura deseada ya que no se introduce


una temperatura suficientemente alta. La temperatura máxima del termostato es
aproximadamente 104° F (≅40° C).

3. Se ha fundido la bombilla del Sistema Acuático de Ejercicio. No se cubren las bombillas.

4. El usuario se responsabilizará de tratar con productos químicos el Sistema Acuático de


Ejercicio y de limpiar los filtros y que del agua no esté turbia, sucia ó le se le añadan
cantidades erróneas de los productos químicos.

5. Los daños causados en la superficie ó al equipo debido a un tratamiento incorrecto del


agua. Si no se trata correctamente y con cuidado el agua se podría causar daños graves al
Sistema Acuático de Ejercicio.

6. Funcionamiento pobre del chorro porque la válvula se encuentra en la posición medio. Para
obtener un buen funcionamiento, gire la válvula del Selector de chorros en sentido contrario
a las manillas del reloj ó viceversa.

No bloquee las entradas de aire.


Las entradas de aire para los Chorros de Hidroterapia se encuentran en el
compartimiento del equipo.

Los Chorros de Gran Flujo se han instalado en la parte inferior de los


Interruptores del Selector de Aire, debajo de la superficie.

Es necesario que el flujo de aire sea adecuado para que el sistema funcione
correctamente. La garantía no cubre el mal funcionamiento causado por el
bloqueo de las entradas de aire.

30
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Glosario de Términos
Término Definición
Válvula Purgadora de Aire Se utiliza para extraer el aire del sistema de filtración cuando
se limpia el filtro durante el encendido inicial y cuando se
drena ó llena el Sistema Acuático de Ejercicio con agua.
Controles del Flujo del Aire Aumenta ó disminuye el flujo de aire que corre por los
chorros. La intensidad del chorro se consigue al ajustar el flujo
de aire mezclado con el agua que corre por los chorros. Un
flujo de aire superior produce un masaje más fuerte. Ya que
las burbujas de aire tienden a enfriar el jacuzzi, los controles
de aire deben cerrarse cuando el Sistema Acuático de
Ejercicio se calienta.
Válvula de Purgamiento Una pequeña válvula que se usa para aliviar ó expeler aire de
la fontanería ó bomba del jacuzzi.
Bomba de Circulación Una bomba que hace circular continuamente el agua en el
Sistema Acuático de Ejercicio.
Válvula de Desvío Le permite seleccionar los chorros de terapia ó de gran flujo
con la bomba número 1. Simplemente gire la válvula en la
posición deseada.
Calentamiento en Seco Encender el elemento del calentador sin que haya agua en el
calentador.
Panel de Acceso al Equipo Provee a un técnico de servicio cualificado acceso a la
maquinaria de su jacuzzi.
Sistema de Control del Equipo Es el sistema de control electrónico que regula todos los
componentes eléctricos del Sistema Acuático de Ejercicio.
Utiliza un microprocesador avanzado e interruptores
electrónicos de semiconductores que activan todas las
opciones del usuario y de mantenimiento.
Cartucho de Filtro Los filtros de su Sistema Acuático de Ejercicio han sido
diseñados para que usted pueda limpiar y mantener
repetidamente los cartuchos del filtro según corresponda. El
cartucho del filtro es de poliéster tejido, en lugar de usar papel
para asegurar una larga vida de servicio y una filtración
correcta.
Cilindro Protector del Filtro Es el cilindro que protege el cartucho del filtro. Engloba el
elemento del cartucho del filtro. El cartucho del filtro elimina la
suciedad, el aceite y las partículas del agua. El aro de
seguridad que sujeta la cubierta del filtro y la válvula
purgadora de aire en la cubierta del filtro tienen que estar
apretados y cerrados cuando el Sistema Acuático de Ejercicio
esté funcionando. No apriete demasiado el aro de seguridad
ó la válvula purgadora de aire. No abra el cilindro protector del
filtro mientras el Sistema Acuático de Ejercicio esté
funcionando ya que el filtro soporta la presión.
GFCI-Interruptor del Circuito de Un tipo de cortacircuitos que automáticamente desconecta la
Fallos de Conexión a Tierra alimentación eléctrica cuando el Sistema Acuático de
Ejercicio tienen una fuga de alimentación eléctrica a tierra.
Válvula de Drenado por Se utiliza para drenar el Sistema Acuático de Ejercicio.
Gravedad
Halógenos Iones libres de cloro, bromo ó yodo que son fuertes oxidantes
y que se usan para depurar el agua.

31
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Término (Continuación) Definición


Calentador Calentador eléctrico con termostato de 11kw, 230v con
interruptor de apagado de seguridad para temperatura
máxima límite. Comuníquese con el Representante
autorizado del Sistema Acuático de Ejercicio si el interruptor
salta. Para más información, véase la Guía de Localización de
Problemas.
Chorros Devuelven el agua que se encuentra en la fontanería al
Sistema Acuático de Ejercicio desde el equipo. Los Chorros
de Hidroterapia producen un flujo turbulento de agua
mezclada con aire para proporcionar un masaje concentrado
del cuerpo y una corriente rápida para nadar.
Luz Ilumina el Sistema Acuático de Ejercicio.
Reparto de la Carga Cuando el tamaño del cortacircuitos es inferior a la
alimentación eléctrica requerida para hacer funcionar tanto el
calentador como la bomba de los chorros a la misma vez, el
reparto de la carga automáticamente apaga el calentador
cuando la bomba de los chorros se conmuta a alta velocidad.
Aro de Seguridad Es un mecanismo que sujeta la cubierta del filtro al cilindro
protector de éste. Para sacar la cubierta, gire el aro de
seguridad en dirección contraria a las manilla del reloj. Cuando
cambie la cubierta del filtro, gire el aro en sentido de las
agujas del reloj para sujetar bien la cubierta.
Generador de Ozono Una lámpara ultravioleta especializada que cambia el oxígeno
en ozono y que se utiliza para tratar el agua.
Interruptor del Flujo Dispositivo de seguridad que envía una señal al sistema
electrónico del control indicándole que hay suficiente flujo de
agua para encender el calentador.
Bomba Principal Crea una corriente de agua a través del calentador, el sistema
para tratar el agua y los chorros principales del Sistema
Acuático de Ejercicio. La bomba principal funciona
automáticamente durante el ciclo de filtración y
calentamiento. También puede encenderse la bomba
manualmente al apretar el botón del “jet” que se encuentra en
el Control Superior Lateral, lo que le permite escoger dos
velocidades.
• Velocidad lenta para conseguir una circulación eficaz
del agua durante la filtración y el calentamiento y un
suave chorro ó masaje.
• Velocidad rápida para conseguir la potencia máxima
del chorro.
Unión de la Bomba Una unión desmontable que conecta la bomba con la
fontanería del Jacuzzi.
Válvula Selectora Situada en el borde superior del Sistema Acuático de
Ejercicio, desvía el agua de un área del jacuzzi a otra.
Número de Serie Tenga a mano el número de serie cuando se comunique con
el representante.
Elemento de Limpieza del Para limpiar ó cambiar el elemento del filtro, apague el
Filtro Jacuzzi, afloje el aro de seguridad, saque la cubierta del filtro y
levante el elemento del filtro del cilindro protector.
Dependiendo de la frecuencia del uso, aclare el elemento del
filtro con una manguera ó póngalo en remojo con la Solución
Limpiadora para el Filtro. Cambie el elemento del filtro si está
roto ó dañado. Siempre es bueno tener un elemento del filtro
de repuesto.

32
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Término (Continuación) Definición


Puerta del Filtro Espumador Extrae los residuos flotantes de la superficie del agua. Esta
entrada permite que el agua vuelva al equipo y fluya por el
elemento del filtro.
Válvulas de Guillotina/de Corte Válvulas situadas dentro de la fontanería interna del jacuzzi,
que el personal de servicio utiliza para cortar el flujo de agua al
calentador y a las bombas. Todas las válvulas deben estar
completamente abiertas durante el funcionamiento normal.
Calentador Inteligente El Calentador Inteligente recupera al máximo el calor
mediante el amperaje que Ud. tiene. Con un sistema
computarizado de carga compartida que automáticamente
reconoce el número de bombas para los chorros y lo
compara con la energía disponible, el calentador Inteligente
distingue la diferencia que existe entre la temperatura
introducida y la temperatura real y ajusta el calentador para
aprovechar su funcionamiento al máximo.
Dispositivo de Succión Ubicado en el reposapiés del Sistema Acuático de Ejercicio
donde la bomba del chorro succiona el agua.
Bombas de los Chorros de Producen un flujo de agua mediante los chorros de gran flujo.
Gran Flujo Son bombas de una sola velocidad que funcionan a velocidad
rápida. Los botones segundo y tercero de las bombas
controlan las bombas de impulsión.
Sensor de la Temperatura Mide la temperatura del agua en el jacuzzi. Sirve para regular
el calentador del jacuzzi. La temperatura aparece en el panel
de mando lateral del jacuzzi.
Control Superior Lateral Se utiliza para regular la temperatura, las bombas para los
chorros, la luz del jacuzzi, el reloj del sistema, los ciclos
automáticos de filtración y otras funciones avanzadas. En la
pantalla de cristal líquido aparece la información actualizada y
muy fiable del Sistema Acuático de Ejercicio las 24 horas del
día.
Uniones Conectan la fontanería del jacuzzi con el equipo. Las uniones
permiten que un técnico separe el equipo sin necesidad de
cortar la fontanería.
Venturi Es un dispositivo que se utiliza para inyectar aire en el agua.
Cartucho Vision Es un dispositivo seguro para tratar el agua que se puede
utilizar en lugar de cloro.
Encajes de retorno de agua Además del filtro espumador, los encajes de retorno del agua
proporcionan entrada de agua a las bombas del jacuzzi.
PELIGRO – Nunca Obstruya ó Quite los Encajes de Retorno
de Agua.
Filtro Espumador con trampa Un dispositivo que flota en el agua y que elimina la basura de
la superficie del agua.

33
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Guía de Localización de Problemas


Sistema de Calentamiento
Indicio Problema Solución
No calienta 1. La temperatura está demasiado 1. Aumente la temperatura del
baja termostato
2. El filtro está sucio 2. Limpie el filtro
3. El interruptor del flujo no está 3. Llame a un servicio de
ajustado reparaciones
Está demasiado caliente 1. La temperatura está demasiado 1. Baje la temperatura del
alta termostato
2. El límite máximo salta 2. Llame a un servicio de
reparaciones
En la pantalla aparece 34°F ó Es posible que el sensor haya fallado Llame a un servicio de
134°F destellante reparaciones

Sistema Eléctrico
Indicio Problema Solución
No se enciende – ninguna función No hay corriente eléctrica Compruebe el cortacircuitos y el
GFCI (interruptor del circuito de
fallos de conexión a tierra).
Se enciende solo El ciclo de anticongelación ó de No necesita hacer nada.
filtro automático diario normal
La luz no se enciende La bombilla se ha fundido Cambie la bombilla
La bomba se apaga de repente 1. El temporizador ha apagado la 1. Oprima JETS de nuevo para
bomba automáticamente comenzar otro ciclo de 30
después de 30 minutos minutos
2. El motor se ha calentado en 2. Si la bomba(s) no se enciende
exceso y el instrumento cuando oprime “JETS”, llame a
protector ha apagado un servicio de reparaciones. El
automáticamente la bomba(s) respiradero del panel del
equipo no debe estar
bloqueado El bloquear el
respiradero puede ocasionar
graves daños a la maquinaria
3 Las luces destellantes Posible error del sensor 1. Compruebe el nivel del agua
aparecen en el Control Superior 2. Limpie el filtro
Lateral Si el problema continúa:
1. Apague el sistema
2. Reinicie el sistema
Si el problema continúa:
Llame a un servicio de
reparaciones

34
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Sistema del Agua


Indicio Problema Solución
El agua sale intermitentemente de El nivel del agua está demasiado Introduzca agua hasta que
los Chorros bajo sobrepase 1 ó 2 pulgadas (2 ó 5
centímetros) la línea de los
azulejos.
No sale agua de los chorros ó 1. Los Chorros de Hidroterapia 1. Abra los chorros
muy poca están cerrados
2. La Válvula Selectora está 2. Gire la Válvula Selectora en
girada sentido contrario a las manillas
del reloj ó a la inversa.
3. El filtro está sucio 3. Limpie el filtro
4. Obstaculización del aire 4. Afloje la unión de la bomba
para que salga el aire
5. La válvula 5. Abra el compartimiento de la
válvula
El agua está turbia ó huele Cantidad incorrecta de productos 1. Compruebe TA/pH
químicos en el agua 2. Haga una prueba y ajuste la
cantidad
3. Cambie el agua si fuera
necesario

35
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Diagnóstico Automático Problemas


AquaFit™, AquaFit™Dual Temp (Área de Ejercicio), AquaPro™
Indicio Problema Solución
No funciona el Sensor de Alta Llame al servicio de reparaciones
Temperatura: del representante.
Abra el sensor de alta temperatura.
Se ha desactivado el calentador

No funciona el Sensor de la Llame al servicio de reparaciones


temperatura: del representante.

Abra el sensor de temperatura. Se


ha desactivado el calentador

Problema con el Flujo del Agua: Llame al servicio de reparaciones


El interruptor del flujo no está del representante.
cerrado cuando la bomba está
activada. Se ha desactivado el
calentador. El un flujo de agua no
es adecuado ó el interruptor del
flujo ha fallado Compruebe que el
nivel del agua es correcto, la
bomba ha sido cebada y que el
filtro está limpio. Puede que el
interruptor del flujo necesite
ajustarse.

Problema con el interruptor del Llame al servicio de reparaciones


flujo: del representante.
El interruptor del flujo está cerrado
cuando la bomba está
desactivada. Puede que el
interruptor del flujo necesite
ajustarse.

Temperatura fría:
Si la temperatura baja 20°F (≅11°C), la No tiene que hacer nada
bomba de velocidad baja y el calentador se
encenderán para aumentar la temperatura y
mantenerla a 15°F (≅8°C) más que la
temperatura introducida.

Congelación: No tiene que hacer nada


Se ha detectado una temperatura de 55°F / Se activará la bomba de velocidad baja y el
≅12,8°C. calentador. El jacuzzi se calentará
automáticamente hasta que no exista
peligro (65°F / ≅18,3°C).

36
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

Indicio (Continuación) Problema Solución


Llame al servicio de reparaciones
Temperatura alta: del representante sólo si la
temperatura del agua no disminuye
No se meta en el agua del jacuzzi. La
hasta llegar al límite aceptable.
temperatura del agua es superior al límite
aceptable. La temperatura del agua ha
alcanzado los 110°F (≅43,3°C). Se activarán
el soplador del aire y la bomba a velocidad
baja para disminuir la temperatura.

Llame al servicio de reparaciones


Temperatura alta límite: del representante.
No se meta en el agua del jacuzzi.
La temperatura del agua ha
alcanzado los 118°F (≅47,8°C). Se
ha desactivado todo el sistema.

37
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

AquaFit™Dual Temp (Área del Jacuzzi)


Indicio Problema Solución
En la Pantalla Digital DEL
aparece “OH” 1. Saque la cubierta para que
el agua se enfríe.
Temperatura alta: 2. Reinicialice el interruptor del
No se meta en el agua del jacuzzi. La circuito de fallos de
temperatura del agua es superior al conexión a tierra.
límite aceptable. La temperatura del
agua ha alcanzado los 110°F (≅43,3°C). Llame al servicio de
El sistema se apagará. reparaciones del representante
sólo si la temperatura del agua
no disminuye hasta llegar al
límite aceptable.
En la Pantalla Digital DEL
aparecen 3 Luces Destellantes y
“OH” Llame al servicio de
reparaciones del representante.
Temperatura alta límite:
No se meta en el agua del jacuzzi. La
temperatura del agua es superior al
límite aceptable. La temperatura del
agua ha alcanzado los 118° F (≅47,8° C).
El sistema se apagará.

3 Luces Destellantes
Si esto no resuelve el problema,
Error del Sistema: comuníquese con el servicio de
reparaciones del representante.
1. Compruebe el nivel del
agua
2. Limpie los filtros
3. Si el problema continúa,
reinicialice el interruptor del
circuito de fallos de
conexión a tierra.

Fallo del Análisis de la Llame al servicio de


Temperatura: reparaciones del representante.
Si aparece 32°F (≅0,0°C) ó 136°F
(≅57,8°C), el sensor de la
temperatura está abierto. Se ha
desactivado el calentador

38
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

39
Sistema Acuático de Ejercicio
Manual del Usuario 2005

40

You might also like