You are on page 1of 93

MARTA HELENA TESSMANN BANDEIRA

Diferenas entre crianas monolngues e multilngues no desempenho de tarefas de


funes executivas e na transferncia de padres de VOT (Voice Onset Time) entre as
plosivas surdas do pomerano, do portugus e do ingls

Dissertao apresentada ao Programa de PsGraduao em Letras da Universidade Catlica de


Pelotas como requisito parcial obteno do ttulo
de Mestre em Letras.
rea de concentrao: Lingustica Aplicada
Aquisio, Variao e Ensino
Orientadora: Prof. Dr. Mrcia Cristina Zimmer

Pelotas
Maro, 2010

Noeli, Paulo Renato, Mariana, Pedro e Rodrigo.

AGRADECIMENTOS

professora Dra. Mrcia C. Zimmer, orientadora deste trabalho, pelos seus


conhecimentos, sua ateno, confiana e apoio;
professora Dra. Carmen Matzenauer, coordenadora do Programa de Ps Graduao
em Letras da UCPEL, pelo apoio e exemplo de educadora e pesquisadora;
Aos professores e funcionrios do Programa de Ps Graduao em Letras da UCPEL,
pelo apoio e auxlio constantes.
s Escolas da Rede Municipal de Ensino de Arroio do Padre pelo apoio na seleo de
sujeitos desta pesquisa;
Aos meus alunos e ex-alunos que participaram deste estudo;
Aos competentes e incansveis colegas e amigos Magnum Rochel, Cntia Avila Blank,
Sabrine Martins, Sabrina Borella, Liliane Prestes que me deram auxlio precioso no decorrer
desta pesquisa;
Aos meus pais pelo investimento em minha educao e por todo o carinho e pacincia.
Ao meu esposo Paulo Renato pelo companheirismo e apoio e por acreditar em minhas
capacidades e sonhos, meu eterno amor e gratido;
Aos meus amados filhos, pelo afeto, carinho, preocupao e apoio incondicionais. Pela
torcida constante, pelo respeito aos meus sonhos e desejos, e por acreditarem em mim.

"Tudo flui (panta rei), nada persiste, nem permanece o mesmo" Herclito, filsofo Grego.

RESUMO
O municpio de Arroio do Padre RS foi colonizado por imigrantes pomeranos e alemes e
caracteriza-se como uma regio geogrfica de acesso relativamente limitado, fato que
contribui para que os habitantes desse municpio continuem usando cotidianamente o
pomerano e/ou o alemo como sua primeira lngua, fato que enseja o bi e o multilinguismo.
Define-se multilngue como algum capaz de se comunicar em trs ou mais lnguas com certo
grau de proficincia (BIALYSTOK, 2001). Este trabalho investiga diferenas entre multi e
monolngues em tarefas envolvendo a produo de plosivas surdas de trs lnguas e funes
executivas verbais e no verbais. Assim, os objetivos so: 1) analisar as diferenas relativas
aos padres de VOT em plosivas surdas do ingls produzidas por crianas monolngues e
multilngues, cursando a terceira srie numa escola municipal de Arroio do Padre aprendendo
a lngua inglesa, em relao ao papel da lngua materna (PB e pomerano, respectivamente); 2)
comparar o desempenho, em funes executivas (controle inibitrio e ateno), de crianas
mono e multilngues, na acurcia e no tempo de reao de uma tarefa no verbal (tarefa de
Simon); 3) verificar as diferenas de desempenho em funes executivas (controle inibitrio e
ateno) entre crianas mono e multilngues na acurcia e no tempo de reao de uma tarefa
verbal (Stroop test). Para a consecuo do primeiro objetivo, foi utilizado um instrumento de
contao de histrias, em trs lnguas (portugus, pomerano e ingls), acompanhado de um
jogo que eliciava a produo de palavras-alvo iniciadas pelas consoantes plosivas surdas.
Essas palavras foram gravadas em estdio e analisadas acusticamente para que as mdias de
VOT produzidas fossem comparadas. Houve grande diferena entre as mdias obtidas por
multilngues e monolngues na produo de plosivas do ingls, apontando grande influncia
da primeira lngua dos participantes na produo das oclusivas aspiradas do ingls como L3
(no caso dos bi/multilngues) e como L2 (no caso dos monolngues). Para testar as funes
executivas, o mesmo grupo de participantes (20 monolngues e 20 bilngues) foi submetido
tarefa de Simon e ao teste de Stroop. Foram analisados os resultados do tempo de reao e
acurcia em cada uma das tarefas, e encontraram-se diferenas significativas, em todas as
condies dos dois testes relativas acurcia, e na maioria das condies, quando se mediu
tempo de reao. O resultados, que sugerem que pessoas multilngues desenvolvem os
processamentos ligados s funes executivas mais rapidamente e com nveis maiores de
acurcia do que monolngues, so discutidos luz do modelo de Controle Inibitrio (GREEN,
1998) e da Teoria dos Sistemas Dinmicos.

ABSTRACT
Arroio do Padre - RS was colonized by German and Pomeranians immigrants and is
characterized as a geographic region relatively limited, which contributes to the inhabitants of
the city to continue using the daily Pomeranian and / or German as their first language, a fact
that gives rise to the bi and multilingualism. A multilingual person is defined as someone who
can communicate in three or more languages with some degree of proficiency (Bialystok,
2001). The objectives of this study are: 1) examine the differences in the patterns of VOT in
voiceless consonants of English produced by monolingual and multilingual children,
attending the third grade in a municipal school in Arroio do Padre learning the English
language in relation to the role of language Native (PB & Pomeranian, respectively), 2)
compare the performance in executive functions (inhibitory control and attention) of monoand multilingual children in accuracy and reaction time of a non-verbal task (Simon task) 3 )
to verify the performance differences in executive functions (inhibitory control and attention)
between mono-and multilingual children in the accuracy and reaction time of a verbal task
(Stroop test). To achieve the first objective, we used a tool for storytelling, in three languages
(Portuguese, Pomerania and English), together with a game that would elicit the production of
target words initiated by plosive voiceless. These words were recorded in studio and
acoustically analyzed for the average VOT produced were compared. There was great
difference between the averages for monolingual and multilingual production of plosives in
English, indicating strong influence from the first language of the participants in the
production of aspirated stops of English as L3 (in the case of bi / multilingual) and as L2 (in
the case of monolingual). To test the executive functions, the same group of participants (20
monolingual and bilingual 20) underwent the Simon task and the Stroop test. We analyzed the
results of reaction time and accuracy on each task, and found significant differences in all
conditions of the two tests of the accuracy, and in most conditions, when measured reaction
time. The results, which suggest that people develop the multi-processing related to executive
functions faster and with higher levels of accuracy than monolingual, are discussed in light of
the inhibitory control model (Green, 1998) and the theory of dynamical systems.

QUADROS
Quadro 1: Mdias de VOT de falantes monolngues de PB (L1)em PB e
ingls (L2).........................................................................................................

66

TABELAS
Tabela 1: Taxonomia das teorias do desenvolvimento.......................................................

21

Tabela 2: valores de VOT do ingls, portugus e OstniederDeutsch.................................

49

Tabela 3: Mdias atingidas por monolngues e bilngues na


Tarefa de Simon.....................................................................................................
Tabela 4: Resultados do teste de Stroop realizado em portugus.....................................

70
74

Tabela 5: Resultado do teste de Stroop realizado em pomerano por falantes


de pomerano........................................................................................................
Tabela 6: Comparao do TR e acurcia entre mono/bilngues em sua L1......................

75
76

LISTA DE FIGURAS
Figura 1: Modelo de Competio Unificado de MacWhinney (2007) ...............................

30

Figura 2: Sistema consonantal alemo................................................................................

45

Figura 3: Representao do vozeamento e da liberao da ocluso..................................

47

Figura 4: Trs tipos de VOT ..............................................................................................

48

Figura 5: Visualizao parcial de um dos instrumentos usados para a coleta de dados


de VOT.....................................................................................................................

55

Figura 6: Jogo da velha........................................................................................................

56

Figura 7: Esquema representando hemicampos visuais.....................................................

58

Figura 8: Condies laterais em testagens congruentes e incongruentes da Tarefa


Simon 1 .................................................................................................................. 58
Figura 9: Desenho experimental com todas as condies testadas na tarefa de Simon..... 60
Figura 10: Teste de Stroop no qual as cores representam fielmente as
palavras correspondentes.......................................................................................... 61
Figura 11: Teste de Stroop na verso incongruente, isto as cores no
correspondem a sua representao grfica..............................................................

62

Figura 12: Imagem do Praat, software utilizado para a medio dos padres de VOT......

64

Figura 13: Grfico com as mdias de VOT dos multilngues.............................................

64

Figura 14: Mdias do VOT em ingls por monolngues e bilngues...................................

65

Figura 15: Mdias de VOT do portugus por falantes multilngues..................................

68

Figura 16: Espectograma da palavra casa pronunciada por bilngues............................

68

Figura 17: Mdia do VOT do ingls por falantes multilngues...........................................

69

SUMRIO
1 INTRODUO..........................................................................................................

12

2 REFERENCIAL TERICO ...................................................................................

15

2.1 Um sistema dinmico: a cognio ...................................................................

15

2.2 Linguagem, cognio e interao social .........................................................

22

2.3 Conexionismo e linguagem...............................................................................

25

2.4 Bilinguismo e processamento cognitivo ..........................................................

27

2.4.1 Interao entre linguagem e cognio na aprendizagem da lngua


Estrangeira.........................................................................................................

28

2.4.2 Bi/multilinguismo e funes executivas............................................. .....

32

2.4.3 A transferncia no bi/multilinguismo.......................................................

36

2.4.4 O sistema fonolgico do bi/multilngue...................................................

38

2.5 Os sistemas fonolgicos do portugus brasileiro, do ingls e do pomerano..

43

2.5.1 O sistema fonolgico do portugus brasileiro...........................................

43

2.5.2 O sistema fonolgico do ingls.................................................................

44

2.5.3 Os sistemas fonolgicos do alemo padro (AP) e do pomerano.............

45

2.6 A aspirao das plosivas e o VOT.....................................................................

46

3 OBJETIVOS E MTODO......................................................................................... 51
3.1 Objetivo geral....................................................................................................... 51
3.2 Objetivos especficos...........................................................................................

51

3.3. Hipteses da pesquisa......................................................................................... 51


3.4 Mtodo.................................................................................................................. 52
3.4.1 Os informantes............................................................................................

53

3.4.2 Instrumentos de coleta de dados.................................................................

53

3.4.2.1 Entrevista.................................................................................................

53

3.4.2.2 Termo de consentimento.........................................................................

54

3.4.2.3 Instrumento de medio do VOT............................................................

54

3.4.2.4 A tarefa de Simon (Simon Task).............................................................

57

3.4.2.5 Teste de Stroop (Stroop Test)..................................................................

60

4 ANLISE DOS DADOS E DISCUSSO DOS RESULTADOS...........................

63

4.1 Resultados relativos primeira hiptese..............................................................

63

4.1.1 Descrio dos resultados relativos primeira hiptese............................

63

4.1.2 Discusso dos resultados relativos primeira hiptese............................

66

4.2 Resultados relativos segunda hiptese................................................................

69

4.2.1 Descrio dos resultados relativos segunda hiptese..............................

70

4.2.2 Discusso dos resultados relativos segunda hiptese..............................

72

4.3 Resultados referentes terceira hiptese............................................................... 74


4.3.1 Descrio dos resultados relativos terceira hiptese...............................

74

4.3.2 Discusso dos resultados relativos terceira hiptese...............................

76

5 CONSIDRAES FINAIS........................................................................................... 78
5.1 Relao entre os resultados obtidos na discusso dos trs objetivos da
pesquisa.....................................................................................................................

78

5.2 Limitaes do estudo e futuros direcionamentos para a pesquisa em L3......

79

6 REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS....................................................................... 81
7 ANEXOS...................................................................................................................... 88
Anexo 1 Termo de Consentimento ............................................................................ 89
Anexo 2 - Entrevista ..................................................................................................... 90
Anexo 3 Lista de figuras e palavras alvo utilizadas no instrumento de coleta
de dados de VOT............................................................................................................. 91

12
1 INTRODUO
Durante quatro anos de trabalho como professora de Lngua inglesa no municpio de
Arroio do Padre, sempre foi intrigante o processo de aquisio da lngua portuguesa e inglesa
pelas crianas que chegam at a escola falando apenas pomerano. O municpio de Arroio do
Padre RS foi colonizado por imigrantes pomeranos e alemes e caracteriza-se como uma
regio geogrfica de acesso relativamente limitado, na zona rural, fato que contribui para que
os habitantes desse municpio continuem usando cotidianamente o pomerano e/ou o alemo
como sua primeira lngua.
A imigrao pomerana na regio de Pelotas iniciou ao sul do rio Camaqu, na Serra
dos Tapes, interior do municpio de Pelotas, pela necessidade de ocupar essa rea com
pessoas dedicadas s atividades agrcolas, entre as quais predominavam os portugueses de
origem continental e aoriana.
Segundo Coaracy (1957), a Pomernia, palavra que, em polons, significa pas ao
longo do mar, situava-se ao longo de toda a costa meridional do mar Bltico e entre os rios
Oder e Vstula. Era uma regio de grandes latifndios, onde pequenos agricultores, em
condies miserveis, produziam como agregados dos bares, proprietrios da terra. Na Idade
Mdia, foi habitada por tribos eslavas, substitudas pelos germanos, formando repblicas de
mercadores ou dinastias de cls. Otto de Bamberg, de 1124 a 1128, iniciou a evangelizao
desse povo. Em 1231, a Pomernia, de Oder, tornou-se um feudo de Brandeburgo, que a
germanizou completamente. Repartida, em 1620, entre a Sucia e Brandeburgo, ela retornou
na maior parte de seu territrio ao reino da Prssia em 1720 e depois definitivamente em
1815. Em 1772, Frederico da Prssia apoderou-se da Pomernia Vistuliana.
A Pomernia, como um todo, fazia parte do imprio Prussiano poca da imigrao
pomerana para o sul do Brasil. O Brasil atraa os imigrantes porque representava a
possibilidade de um futuro tranquilo e prspero. A colnia do interior de Pelotas hoje
Arroio do Padre foi organizada por Jacob Rheingantz em 1858. Os pomeranos dessa regio
mantiveram suas tradies, uma vez que, em decorrncia da predominncia luso-brasileira,
ficaram fortemente fechados em suas comunidades, cristalizando a sua cultura, sem deixar
que a influncia das outras etnias a penetrassem. Com isso, ainda hoje preserva plenamente
sua lngua de migrao1 o pomerano.

Lngua de migrao aquela que foi trazida pelos seus falantes durante o perodo de imigrao e que
se mantm apenas nesse determinado grupo de pessoas, deixando de existir no seu pas de origem.

13
Com o crescimento dessa regio e com o desenvolvimento das outras etnias, fez-se
necessrio que os habitantes dessa colnia se adaptassem lngua oficial do Brasil o
Portugus, que comeou a ser implantado nas escolas somente mais tarde, quando as escolas
deixaram de ser particulares e passaram a ser municipalizadas.
A pessoa que leva consigo o acento sotaque forte da sua lngua materna sofre
grande discriminao quando tem de se deslocar at grandes centros, sendo inferiorizada pelo
fato de morar na zona rural. Para esses brasileiros, que so filhos e netos de imigrantes e que
convivem anos em uma comunidade na qual pouco se fala e ouve portugus, o uso da
gramtica e da norma culta da lngua oficial do pas apenas um acessrio que pouco
utilizado na comunidade. De fato, o bilinguismo parece ter um forte componente
sociolingustico que no deveria ser desprezado, mas sim complementar os estudos
psicolingusticos sobre esse fenmeno.
A diversidade lingustica deve ser valorizada e apoiada, tendo presente,
principalmente, que o contato com falantes de lnguas diversas vantajoso para o
reconhecimento da identidade lingustica de cada um e para o seu desenvolvimento cognitivo
e emocional (CRYSTAL, 2003).
Segundo Tarallo (2007), a lngua falada aquela usada na interao social, nos lares,
na interao entre os membros da famlia e da comunidade, etc. Em suma, a lngua falada o
vernculo: a enunciao e expresso de fatos, proposies, ideias (o que) sem a preocupao
de como enunci-los (TARALLO, 2007 p.19). Portanto, define-se para este estudo o
vernculo falado em Arroio de Padre como o pomerano, que, mesmo sendo uma lngua grafa
e de imigrao, continua tendo fundamental importncia na comunicao dos habitantes de
Arroio do Padre, RS, pois a lngua na qual a maioria das enunciaes acontece.
Aprender uma L22 parece ser um processo complexo e a lngua materna ,
provavelmente, uma fonte importante de propriedades a partir da qual se parte para a
aprendizagem da lngua-alvo. O que se deve levar em considerao que a transferncia da
L1 para a L2 muito frequente, embora tambm ocorram transferncias da lngua estrangeira
para a materna (HERNADEZ, LI e MacWHINNEY, 2005).
No contexto de bilinguismo, como o investigado neste trabalho, em que a lngua
materna uma lngua de imigrao e o portugus brasileiro, doravante denominado PB, a
segunda lngua, parece ser importante determinar qual a influncia da aprendizagem de uma
2

No feita aqui a distino entre aquisio e aprendizagem, propugnada por Krashen (1986), nem entre os
termos lngua estrangeira e L2, j que o referencial terico aqui adotado no parte de dicotomias estanques
como competncia e desempenho, tpicas do cognitivismo. Portanto, os termos lngua-alvo, L2, segunda lngua e
lngua estrangeira sero usados intercambiavelmente ao longo deste trabalho.

14
terceira lngua, como o ingls, nos sistemas fontico-fonolgicos e cognitivos dos aprendizes,
uma vez que a cognio dinmica e, por conseguinte, a transferncia dos conhecimentos
lingusticos da LM absolutamente inevitvel. Este trabalho tem o intuito de averiguar o que
ocorre no desempenho de crianas multilngues em tarefas verbais e no-verbais quando a
terceira ou quarta lngua aprendida: quais caractersticas de padres de sonoridade so
transferidas entre as plosivas surdas no pomerano (L1), portugus (L2) e no ingls (L3)? Que
diferenas no desempenho cognitivo o multilinguismo pode conferir a esses aprendizes,
quando comparados aos monolngues? Bilngues fluentes, que usam habitualmente as duas
lnguas, nas quais so altamente proficientes, lidam regularmente com o controle de ateno,
que usado para atingir alta performance na lngua mais relevante para o momento e inibir o
uso da outra lngua. Para o gerenciamento entre as lnguas em competio, Green (1998)
prope o modelo de sistema inibitrio, no qual a lngua no relevante para determinada tarefa
ou situao suprimida pelo mesmo mecanismo das funes executivas3 usado geralmente
para controlar ateno e inibio. Se esta afirmao estiver correta, ento os resultados dos
testes sobre as funes executivas, que sero realizados com sujeitos bilngues e multilngues
neste trabalho, expressaro diferenas entre essas populaes.
A contribuio desta pesquisa no est apenas na rea acadmica, mas ser de grande
valia para a sociedade multilngue arroiopadrense, pois sero ressaltados aqui os aspectos
cognitivos positivos ligados ao bi / multinguismo e, por conseguinte, haver um motivo a
mais para a preservao do pomerano na comunidade.
A partir da dinamicidade que caracteriza a cognio e a linguagem, esta investigao
est organizada em cinco captulos. No primeiro, feita uma introduo s principais questes
envolvidas no estudo. No segundo captulo, feita a reviso da literatura, atravs das sees
que abordam a cognio como um sistema dinmico, a linguagem, cognio e interao
social, o conexionismo e a linguagem, o bilinguismo e o processamento cognitivo e por fim a
aspirao de plosivas e o VOT. No terceiro captulo, esto descritos os objetivos e a
metodologia utilizada para a coleta de dados. No quarto captulo, feita a anlise dos dados e
resultados expressos na pesquisa. Por fim, no quinto captulo esto as consideraes finais e
direcionamentos futuros para esta pesquisa.

Funes executivas referem-se s habilidades que so responsveis pelo planejamento, monitorao e aquisio
de atividades complexas ou novas para o indivduo dirigidas a um fim.

15
2 REFERENCIAL TERICO

Nesse captulo sero abordadas, primeiramente, teorias sobre a cognio: seu


funcionamento e dinamicidade, sua relao com a linguagem. Na segunda seo deste
captulo, a noo trazida por Vygotsky sobre a relao entre cognio e ambiente ser
explanada. Na terceira seo, sero traadas consideraes gerais sobre linguagem e
conexionismo. Por fim, na quarta seo sero descritos alguns conceitos de
bilinguismo, multilinguismo e a sua relao com a cognio e com as funes
executivas, assim como consideraes sobre o sistema fonolgico dos bi/multilngues.

2.1 Um sistema dinmico: a cognio

Segundo MacWhinney (2005), no possvel acreditar que os bilngues tenham dois


sistemas lingustico-cognitivos um para cada lngua diferentes, conforme o postulado por
algumas teorias. Assim, o crebro que processa e armazena duas ou mais lnguas deve lidar de
uma maneira muito especial com a transferncia entre padres sejam eles fonticofonolgicos, morfossintticos, semnticos ou pragmticos - das lnguas em questo. Trata-se
da dinamicidade da linguagem, que no pode ser dissociada da cognio.
O crebro humano um rgo com muitas peculiaridades, dentre as quais se destacam
a linguagem e a cognio. Para Elman (1995), melhor entender a linguagem como um
sistema dinmico do que como um sistema representacional.

O crebro dotado de

plasticidade, o que permite sua modelagem inclusive, influenciado pelo meio no qual este ser
humano est inserido. Port (2002) usa a metfora da tecelagem para descrever o sistema
dinmico, apontando que esse parece um tear: em alguns momentos h uma interao
complexa de muitos grupos neurais. As atividades em cada grupo so integradas. Da mesma
forma, o pensamento se d como um tear - um produto de todo um sistema de atividades.
A viso dinmica de cognio est tambm relacionada s ideias de corporificaro da
mente e do ambiente da cognio humana. Por um lado, h nfase no comportamento neural e
no processo cognitivo; por outro lado, h nfase no ambiente. De acordo com Port (2002), um
dos pontos mais importantes da teoria dinmico-conexionista o tempo, pois comum a
todos os domnios.
Isto permite o acoplamento, em tempo real, entre domnios diferentes, no
qual a dinmica de um influencia o tempo do outro. Os humanos

16
frequentemente acoplam vrios sistemas ao mesmo tempo tal quando esto
danando uma msica, por exemplo a percepo do auditrio acoplada
aos sons da msica. Por causa dessas coisas em comum com o mundo, o
corpo e a cognio, o mtodo dos sistemas dinmicos aplicado a eventos
em todos os nveis de anlise numa ampla gama de escalas temporais4
(PORT, 2002, p. 10, traduo da autora).

Assim como Elman (1995), De Bot, Lowie e Verspoor (2007) veem a linguagem
como um sistema dinmico, ou seja, como um conjunto de variveis que interagem no tempo.
Assim, tambm o desenvolvimento da linguagem pode ser visto como um processo dinmico,
pois apresenta algumas caractersticas principais dos sistemas dinmicos: dependncia
sensvel do estado inicial, interconectividade dos subsistemas, emergncia de atratores no
tempo e variao entre indivduos. A aplicao de ferramentas e instrumentos desenvolvidos
para os estudos dos sistemas dinmicos em outras disciplinas (matemtica, por exemplo)
chama a ateno para os diferentes tipos de pesquisas, as quais permitem a incluso tanto nos
sistemas sociais quanto cognitivos e ainda a interao entre ambos os sistemas. A Teoria dos
Sistemas Dinmicos doravante denominada TSD uma forte candidata para ser a teoria
mais abrangente entre aquelas que lidam com o desenvolvimento da linguagem.
Um dos problemas que subjaz s pesquisas sobre a aquisio da linguagem que a
aquisio vista como tendo um comeo claro e um estado final, com um caminho linear a
ser percorrido no desenvolvimento lingustico de cada indivduo. Em muitas pesquisas
tradicionais de aquisio da linguagem (KRASHEN, 1986; RIVERS, 1983), previsto que
um aprendiz de L2, no importando qual a sua L1, siga estgios muito similares aos da
aquisio da sua lngua materna na aquisio da L2. Tal viso de aprendizagem da linguagem
frequentemente associada ao Modelo de Processamento da Informao. H outros estudos
que no aderem a essa viso linear. Eles tm mostrado que a linguagem, a aquisio da
linguagem, e a eroso lingustica (language attrition) so muito mais intricadas, complexas, e
at mesmo mais imprevisveis do que uma viso linear possa permitir (De BOT et al., 2007).
Teorias lingusticas tais como a Lingustica Cognitiva (LAKOFF; JOHNSON, 1999;
LANGACKER, 1998), teorias da aquisio como o emergentismo (N. ELLIS, 2005;
MACWHINNEY,

2006),

do

processamento

como

modelo

de

competio

(MACWHINNEY, 2001), reconhecem que existem muitas variveis interdependentes, no


4

No original: This permits real-time coupling between domains, where the dynamic of one system influences the
timing of another. Humans often couple many systems together, such as when dancing to music -- where the
subject's auditory perception system is coupled with environmental sound and the gross motor system is coupled
to both audition and musical sounds. Because of this commonality between the world, the body and cognition,
the method of dynamic systems is applicable to events at all levels of analysis over a wide range of time scales.

17
apenas no sistema da linguagem, mas tambm no ambiente no meio social e no nvel
psquico do indivduo. No possvel conceber o processo de aprendizagem da linguagem de
forma isolada, sem a anlise dos outros fatores mencionados. H a interao destas variveis
em nveis diferentes: na comunicao, na construo do significado, no aprendizado de uma
lngua, e nas lnguas em um crebro multilngue. A teoria que d conta de todos estes aspectos
a Teoria dos Sistemas Dinmicos.
De acordo com De Bot e associados (2007), a Teoria dos Sistemas Dinmicos surgiu
da matemtica, de sistemas dinmicos de duas variveis, como os do pndulo duplo. Embora
tal sistema tenha apenas duas variveis interagindo, a trajetria do sistema complexa5.
Quando aplicada a um sistema complexo, tal como o ser humano ou a sociedade, em que
inmeras variveis tem graus de liberdade, a TSD torna-se a cincia dos sistemas complexos.
A maior propriedade dos Sistemas Dinmicos que com o passar do tempo, e isso pode ser
expresso em uma equao x(t+1)=f(x(t)), na qual qualquer funo descrita como o estado x
no tempo t transformada em um novo estado no tempo t+1.
Embora os clculos paream estar no mago da TSD, no so to necessrios para o
entendimento dos princpios gerais dos Sistemas Dinmicos (THELEN, BATES, 2003; VAN
GELDER; PORT, 1995). Nos sistemas dinmicos, tais como a aprendizagem, existem
conjuntos de variveis que interagem e se caracterizam pela completa interconectividade:
todas as variveis so interrelacionadas e eventuais mudanas, bem como a insero de uma
nova varivel, geram mudanas em todas as outras variveis que so parte do sistema.
Os sistemas dinmicos so muito mais do que poderosas ferramentas. Assim com o
paradigma computacional ou cognitivista, so uma viso de mundo. O sistema cognitivo no
um computador, um sistema dinmico. No o crebro, sozinho e encapsulado; mais do que
isso, todo o sistema nervoso, corpo e ambiente. O sistema cognitivo no uma manipulao
sequencial discreta das estruturas representacionais estticas; muito mais, a estrutura da
influncia mtua e simultnea da mudana. Seus processos no se do de forma arbitrria,
em tempo discreto dos passos do computador, mas acontecem em tempo real junto com as
mudanas do ambiente, do corpo e do sistema nervoso. O sistema cognitivo no interage
apenas operando sobre o corpo, mas sendo influenciado por ele todo o tempo (VAN
GELDER; PORT, 1995).

Ver http://www.maths.tcd.ie/~plynch/SwingingSpring/doublependulum.html para a ilustrao de um


sistema como o de pndulos acoplados, que constitui um sistema dinmico.

18
O que seria, ento, um sistema dinmico? A palavra dinmico vem do grego
dynamikos, e significa fora, poder. Um sistema dinmico um sistema em que as mudanas
so originrias das foras que nele operam.
A noo de sistema dinmico ocorre em ampla escala, desde os contextos
matemticos e fsicos, passando pela biologia, pela psicologia e chegando lingustica. Um
sistema um conjunto de aspectos que se modificam no mundo. O estado do sistema depende
do tempo. O comportamento do sistema a mudana que ocorre em um determinado estado.
A totalidade dos estados do sistema o que faz o conjunto de estados, comumente chamado de
espao de estados6. Ento, o comportamento de um sistema pode ser considerado como uma
sequncia de pontos nesse espao de estados. Elman (1998) destaca a ideia de espao de
estados, lembrando que nunca um estado separado de forma abrupta ou estanque do
prximo, havendo a ideia de continuidade no decorrer do tempo. As interaes so mltiplas e
simultneas, e afetam o processamento global da aprendizagem. O tempo e o movimento tm
destaque na TSD, resgatando o papel do enfoque sensrio-motor na aprendizagem e tendo o
tempo como fator de importncia na anlise dos processos cognitivos. Assim, a ideia de
movimento e de sistemas mudando substancialmente no tempo, com o envolvimento da
atividade motora na aprendizagem, leva a uma abordagem cognitiva baseada na interao
entre ao e linguagem (ALBANO, 2007).
Os sistemas dinmicos so quaisquer sistemas com estados numricos que mudam em
funo do tempo. Um sistema se distingue pelo fato de que seus aspectos se completam. H
dois lados: primeiro, os aspectos devem interagir entre si a maneira como um muda depende
do jeito do outro. Segundo, se h algum outro aspecto do mundo que interage com algum do
conjunto, ento este tambm parte do sistema (VAN GELDER; PORT, 1995).
Segundo Ashby (1952), um sistema dinmico determinado pelo estado apenas
quando seu estado atual sempre determina um comportamento futuro nico. H trs
caractersticas principais: 1) o comportamento futuro no depende de nenhum estado em que
o sistema possa ter estado antes; 2) o fato de o sistema determinar o comportamento futuro
implica a existncia de algumas regras da evoluo que descrevem o comportamento do
sistema como uma funo do seu estado atual; 3) o fato de os comportamentos futuros serem
nicos determina que a sequncia de espao de estados nunca poder se ramificar.
6

O espao de estados, na teoria dos Sistemas Dinmicos, consiste de uma representao equacional
ou grfica de cada momento e cada trajetria, levando em conta as variaes da trajetria percorrida. No caso da
fala, por exemplo, podemos mensurar e representar o movimento da lngua, maxilar e lbios, verificando a
modificao de cada um no decorrer da trajetria e ao longo do tempo. Um estado no totalmente separado do
prximo, estando representado num espao, que geralmente um grfico tridimensional.

19
Os sistemas cognitivos naturais so como os sistemas dinmicos. Dinamicistas da
cincia cognitiva afirmam que a cognio um fenmeno do comportamento de um tipo de
sistema dinmico (ELMAN, 2009, PORT, 2002). Em que consiste, ento, a hiptese dinmica
acerca da cognio?
Pode ser considerada como uma hiptese bruta da natureza da cognio. Por dcadas,
a filosofia da cincia da cognio tem sido dominada pela ideia de que a mente como um
computador. Essa hiptese j foi articulada de inmeras maneiras, mas a mais famosa a de
Newell e Simon The Physical Symbol System Hypothesis, que diz que sistemas simblicos
fsicos (computadores) so necessrios e suficientes para o entendimento do comportamento
inteligente (NEWELL e SIMON, 1976). De acordo com essa hiptese, os sistemas cognitivos
naturais so inteligentes simplesmente por serem sistemas simblico-fsicos do tipo correto.
Por dcadas estudiosos da cincia da cognio tentaram decifrar os mecanismos e processos
relativos cognio, comparando-os com um computador, por exemplo. Trabalhos clssicos
como os dos pioneiros Newell, Simon, e Minsky entendiam o crebro humano assim, como
um computador; e os rgos sensrios levariam as informaes do ambiente para o crebro.
Van Gelder e Port (1995) exemplificam a compreenso de crebro para estes estudos como o
que acontece em uma partida de tnis: a luz da bola que se aproxima atinge a retina e o
mecanismo de viso do crebro que v a bola e a direo para qual ela est indo. Essa
informao alimenta o sistema de a qual tem representaes do objetivo que se almeja (no
caso, ganhar o jogo) e outros conhecimentos prvios (pontos fracos do outro jogador,
problemas com a quadra de tnis, etc). O sistema de planejamento infere o que deve ser feito:
acertar a bola no lado da quadra do oponente. Esse comando dado ao sistema motor e os
braos e as pernas se movem como requerido. Nessa descrio, o processo cognitivo
baseado em eventos sequenciais, nunca simultneos,

e a manipulao simblica uma

condio sine qua non nas abordagens cognitivistas. Muitos processos cognitivos se
distinguem de outros processos pelo fato de que dependem crucialmente do tipo de
conhecimento que deve ser guardado e utilizado. No mago do modelo computacional ou
cognitivista, a ideia de conhecimento baseada numa concepo esttica de representao,
que depende de processos cognitivos em que ocorrem operaes sobre as representaes,
como a manipulao de smbolos.
Por outro lado, h pesquisadores que creditam aos sistemas dinmicos a Hiptese
Dinmica da Cognio: sistemas cognitivos naturais so sistemas dinmicos, e so melhor
entendidos da perspectiva dinmica. Os sistemas dinmicos so partes complexas ou aspectos
que esto evoluindo continuamente, assim como a cognio, que est em constante

20
movimento, em permanente transformao. A TSD diz que o conhecimento deve influenciar o
comportamento. A diferena entre o paradigma computacional e o paradigma dos Sistemas
Dinmicos que, no primeiro, as regras que governam como o sistema deve se comportar so
definidas pelas entidades que tem status representacional, enquanto nos modelos dinmicos as
regras so definidas por estados numricos. Isso quer dizer que um sistema dinmico pode ser
representacional sem ter suas regras de evoluo definidas por representaes estticas e
baseadas em primitivos de tempo extrnseco (PORT, 2005).
A afirmao de que os sistemas cognitivos assemelham-se a computadores, nascida no
bojo da revoluo cognitivista e entranhada em teorias como o Processamento da Informao,
e a afirmao de que os sistemas cognitivos so sistemas dinmicos, formam vises distintas a
respeito da natureza dos sistemas cognitivos.
Para o computacionalista ou cognitivista, o sistema cognitivo descorporificado,
essencialmente mental, o qual um tipo de controle localizado dentro do corpo e por vezes
atua externamente tambm. O sistema cognitivo interage como o mundo exterior pelo seu
corpo. Esta interao se d pelos transdutores sensrios e motores, cuja funo traduzir os
eventos fsicos no corpo e no ambiente, e por outro lado o estado simblico que a mdia do
processamento cognitivo. Os episdios cognitivos so cclicos: primeiramente, h o insumo
sensrio do sistema cognitivo, depois o sistema cognitivo algoritimamente manipula os
smbolos, o que resulta no movimento do corpo e todo o ciclo comea novamente.
Internamente, o sistema cognitivo tem uma construo modular, hierrquica. importante
salientar que o sistema cognitivo usa apenas representaes simblicas que no abrangem o
corpo e o ambiente. Contudo, o mago do problema, o tempo durante o qual os processos
cognitivos e seus contextos desdobram-se, deixado de lado. O fato de o tempo no ser
contemplado pelas teorias cognitivistas de desenvolvimento, em geral, e lingustico, em
particular, tornava a cognio esttica, uma vez que os grandes argumentos dessa abordagem
giravam em torno de dicotomias como natureza e ambiente, continuidade e descontinuidade,
modularidade ou processamento distribudo (THELEN; BATES, 2003).
As teorias do desenvolvimento tm como princpios gerais os mecanismos e
processos. Os pesquisadores elaboram hipteses tericas sobre esses processos e mecanismos
quando eles desenham ou conduzem um estudo. Frequentemente, essas hipteses so
implcitas, mas influenciam cada deciso sobre a escolha das variveis, desenho, pesquisa da
populao, exemplos de intervalos e tcnica estatstica. Boas teorias explicitam essas
hipteses e as sujeitam a testes empricos. Alm disso, o papel dos modelos formais fazer
com que essas hipteses subjacentes sejam extremamente precisas. A forma especfica do

21
modelo menos importante do que os princpios gerais do desenvolvimento em que se
baseiam.
So os princpios do desenvolvimento a teoria qualitativa e as hipteses que
formam a base para os dois assuntos relacionados: conexionismo e sistemas dinmicos.
Thelen e Bates (2003) acreditam que ambos so muito parecidos, diferenciando-se apenas nos
objetivos e nos mtodos utilizados. Em funo disso, ser apresentada abaixo uma adaptao
de um quadro sobre as principais caractersticas das teorias do desenvolvimento, destacando a
questo do quo diferentes so as teorias cognitivistas, as conexionistas e as teorias
dinmicas. A tabela 1 mostra as similaridades e as diferenas entre as principais teorias do
desenvolvimento representativas dos modelos cognitivista, conexionista e dos Sistemas
Dinmicos, respectivamente, adaptada de Thelen e Bates (2003).
Tabela 1 - Taxonomia das teorias do desenvolvimento
Mecanismos de

Chomsky et. Al.

Thelen/Smith

Elman et al.

mudanas

Maturao

Auto-organizao

Emergencia/

(Modelo cognitivista)

(Modelo de Sistemas

Auto organizao

Dinmicos)

Modelo Conexionista

nfase na:
Experincia

No

Sim

Sim

Informao externa

No

Sim

Sim

Interao social

No

No

No

Restries biolgicas

Sim

Sim

Sim

Desenv. Cerebral

No

Sim

Sim

Cognio corporificada

No

Sim

No

Representaes mentais

Sim

No (at 1994)

Sim

Sistemas dinmicos

No

Sim

Sim

Formalizao

Sim

Sim

Sim

Simul. computacionais

No

No (at 1994)

Sim

Como se observa acima, as abordagens cognitivistas aquisio da linguagem no


enfatizam a experincia, pois baseiam suas alegaes tericas no fato de o estmulo de input
ser pobre demais para explicar as estruturas especificas de conhecimento associadas ao
usurio maduro da linguagem.

22
Segundo Plunkett (1994), o conexionismo oferece uma ferramenta para examinar o
meio-termo entre o papel do input e o papel das estruturas e processos pr-adaptados no
desenvolvimento. Embora as representaes formadas pelos sistemas conexionistas sejam
sensveis aos parmetros do input, so as arquiteturas e algoritmos de aprendizagem dos
prprios sistemas conexionistas que permitem essa sensibilidade. Por diferirem em termos de
suas estruturas de rede e algoritmos de aprendizagem, as arquiteturas conexionistas tambm
diferiro na maneira em que respondero aos mesmos inputs. As arquiteturas de rede so uma
fonte adicional de hipteses quanto ao estado inicial do dispositivo de aprendizagem antes de
ser exposto a qualquer input. O conexionismo tambm uma ferramenta til para explorar
explicaes interacionistas e naturalistas da aquisio da linguagem.
Para Cummins (2009), a fala ao; portanto, dinmica. um comportamento
objetivo: sua finalidade a comumicao e implica coordenaes de movimentos. A essa
coordenao de movimentos Cummins d o nome de ritmo, que no inerente a nenhuma
lngua, mas sim ao ato da fala (CUMMINS, 2009 p.4). O ritmo a sincronizao do
movimento e permeia a percepo e a ao humana (MEDEIROS, 2009). A viso dinmica
de cognio est tambm relacionada s ideias de corporificao da mente e do ambiente da
cognio humana. Por um lado, h nfase no comportamento neural e no processo cognitivo;
por outro lado, h nfase no ambiente.
A partir das exposies acima, dedicadas a explorar em carter preliminar alguns
conceitos bsicos sobre a cognio e os sistemas dinmicos, pode-se explorar um pouco os
pressupostos de que cognio, linguagem e ambiente so sistemas dinmicos que se
influenciam reciprocamente e atuam de forma interdependente no desenvolvimento humano.
Quando se fala em linguagem, cognio e ambiente no se podem deixar de lado importantes
tericos como Vygostky (1962), que via o processo de aquisio da linguagem de forma
dinmica, levando em considerao a continuidade entre o pensamento e a linguagem, e a
interao do desenvolvimento cognitivo com o social.

Na prxima seo, haver uma

explanao concisa de suas principais ideias.


2.2 Linguagem, cognio e interao social
Dois importantes estudiosos do comportamento humano no podem deixar de ser
mencionados nesse trabalho, so eles Vygotsky e Piaget. Vygotsky trata a aquisio da
linguagem do meio social como o resultado entre raciocnio e pensamento em nvel
intelectual. Piaget considerou a linguagem falada como manifestao da funo simblica,

23
quando o indivduo utiliza a capacidade de empregar smbolos para representar, o que reflete
o desenvolvimento intelectual, mas no o produz (FOWLER, 1994). Piaget considerou a
linguagem como facilitadora, mas no como necessria ao desenvolvimento intelectual. Para
Piaget, a linguagem reflete, mas no produz inteligncia. A nica maneira de avanar a um
nvel intelectual mais elevado no na linguagem com suas representaes, e sim, atravs da
ao (FOWLER,1994).
Vygotsky e Piaget estavam preocupados com o desenvolvimento intelectual, porm
cada um comeou e perseguiu por diferentes questes e problemas. Piaget estava interessado
em como o conhecimento adquirido ou construdo, no qual a teoria um acontecimento da
inveno ou construo que ocorre na mente do indivduo, Vygotsky estava preocupado com
a questo de como os fatores sociais e culturais influenciam o desenvolvimento intelectual. A
teoria de Vygotsky uma teoria de transmisso do conhecimento da cultura para a criana
segundo a qual, os indivduos interagem com agentes sociais , como professores e colegas. As
crianas constroem e internalizam o conhecimento que esses seres instrudos possuem. Piaget,
no entanto, no acreditava que a transmisso direta desse tipo fosse vivel. Para ele, as
crianas adquirem uma forma prpria de se desenvolver no social, mediante a construo
pessoal desse conhecimento. Piaget aprovou a construo individual como singular e
diferente, embora comumente ligada e prxima daquela da cultura, com isso a criana tem a
chance de errar e construir.
Vygotsky (1987) coloca a linguagem oral como processo psicolgico superior
adquirido na vida social mais extensa e por toda a espcie, e sendo produzido pela
internalizao de atividades sociais, atravs da fala. A interao e a linguagem tm um
importante destaque no pensamento de Vygotsky, uma vez que iro contribuir no
desenvolvimento dos processos psicolgicos, atravs da ao. Vygotsky explica a evoluo
dos processos naturais at alcanar os processos mentais superiores, por isso, a linguagem,
instrumento de imenso poder, assegura que significados linguisticamente criados sejam
significados sociais e compartilhados.
Vygotsky afirma que, alm da funo comunicativa, a linguagem essencial na
formao do pensamento e da conscincia; na organizao e planejamento da ao; na
regulao do comportamento e em todas as demais funes psquicas superiores do sujeito,
como vontade, memria e ateno. O estudioso russo (1962) levanta questes como a
unificao da conscincia e a inter-relao entre todas as funes psquicas. A funo
primordial da linguagem a comunicao, a interao social.

24
Afirma o autor que o mesmo acontece com as crianas que tem um perodo prlingustico do pensamento e pr-intelectual da fala: o pensamento e a fala no se encontram
relacionados por uma relao primria. No decurso da evoluo do pensamento e da fala gerase uma conexo entre um e outra se modifica e se desenvolve.
O significado das palavras s um fenmeno do pensamento na medida em
que encarnado pela fala e s um fenmeno lingustico na medida em que se
encontra ligado com o pensamento e por este iluminado. um fenmeno do
pensamento verbal ou da fala significante uma unio do pensamento e da
linguagem. (VYGOTSKY, 1962, p.56)

Vygotsky alega que todas as escolas e tendncias psicolgicas anteriores a ele


descuidaram de um ponto fundamental: todo e qualquer pensamento uma generalizao.
Assim, eles estudavam a palavra e o significado sem fazer qualquer referncia evoluo e,
segundo Vygotsky, enquanto estas duas condies persistirem em tendncias sucessivas nas
tendncias posteriores, estas muito pouca relevncia tero para o tratamento do problema.
Naquele momento, a descoberta de que o significado das palavras evolua tirou o
estudo do pensamento e da linguagem de um beco sem sada. Os significados das palavras
passavam a ser vistos como dinmicos no estticos- transformando-se medida que as
crianas se desenvolvem e alterando-se com as vrias formas como o pensamento funciona.
Essa ideia pode ser resumida da seguinte forma: a relao entre o pensamento e a
linguagem um processo, um movimento contnuo de vai-e-vem entre as palavras e o
pensamento; nesse processo, a relao entre o pensamento e a palavra sofre mudanas que so
consideradas como um desenvolvimento no sentido funcional. As palavras no se limitam a
exprimir o pensamento: por elas que este acede existncia (VYGOTSKY, 1962, p.58).
Alm das colocaes acerca das relaes entre linguagem e pensamento, o autor
mergulha na questo do desenvolvimento cognitivo geral, destacando que a aprendizagem
pode progredir mais rapidamente que o desenvolvimento e, regra geral, redunda no prprio
desenvolvimento.
Uma vez expostas as principais colocaes do autor acerca de temas to ricos aos
sistemas dinmicos, como a existncia de uma interdependncia de influncias recprocas
entre pensamento e linguagem, pode-se partir para uma discusso a respeito das contribuies
do conexionismo dinamicista para o campo da aquisio de L2. Porm, antes disso, parece
necessrio avaliar, ainda que de maneira sucinta, o modo como a aquisio da linguagem
concebida pelo referido paradigma.

25
2.3 Conexionismo e linguagem

Jeffrey Elman (2009) traz indagaes semelhantes s de Vygotsky (1962) sobre a


relao entre as palavras entre si e como esse processo se d em sua representao mental.
Afirma Elman que, por muitos anos, as teorias lingusticas focaram em regras. O lxico era
visto como um armazenador com itens lexicais que eram entidades passivas submetidas a
transformaes por meio de regras. A perspectiva da lngua dentro de um sistema dinmico,
diferentemente do paradigma computacional/simblico, leva-nos a pensar de uma maneira
diferente sobre as regras e palavras. Entende-se por regras os comportamentos que se tem
atravs da dinmica do sistema. Segundo Elman, as palavras variam randomicamente entre as
linguagens e o lxico no deveria estar separado das regras.
Outras teorias lexicalistas tambm sugerem que as palavras podem ser o elemento
funcional de onde a gramtica surge epifenomenologicamente (BATES; GOODMAN, 2001;
TOMASELLO, 2000). A psicolingustica de cunho construcionista7 sugere que a
interpretao de uma estrutura gramatical de uma frase interage com o conhecimento
detalhado de propriedades das palavras envolvidas no processo pelo compreendente. De
fundamental importncia torna-se, ento, a natureza e a quantidade do estmulo, pois esse
contato entre a base fsica, o estmulo e o conhecimento prvio (dependentes e relacionados
ao corpo, alm de inseridos em dada cultura) conduzem emergncia, construo de novas
estruturas lingusticas, em diferentes e novas situaes.
Isso parece indicar que a representao lexical rica e detalhada, e que seu contedo
vem dos hbitos de uso. Parece, ento, que essa riqueza de especificidade de informaes no
lxico afeta a interpretao de estruturas gramaticais de alto nvel j no comeo dos processos.
Representao no s contedo, mas forma tambm. A gramtica est contida no lxico.
Elman (2009) sugere algumas posies sobre qual mecanismo representacional
necessrio para codificao da informao. Segundo ele, um consenso entre os pesquisadores
da abordagem cognitivista o de que o conhecimento da palavra guardado em um
dicionrio mental. A forma precisa do lxico varia de acordo com a teoria, mas quase todas
partem do pressuposto de que o lxico mental seja uma estrutura de informaes enumerativas
com algumas restries na natureza da informao que pode ser guardada com ela.

Nessa abordagem da aquisio da linguagem justamente a interao em um ambiente sociocultural que


possibilita ao aprendiz extrair regularidades atravs da percepo da frequncia de uso de determinada estrutura
em termos estatsticos e probabilsticos.

26
Uma ameaa sria concepo tradicional de lxico surge quando o conhecimento
lexical pode ser mostrado como dinmico e dependente do contexto. Uma pequena
dependncia pode ser tolervel, mas quando a combinao dos efeitos do contexto aumenta,
uma estrutura de informaes enumerativas parece improvvel.
Essa concluso advm de duas correntes da pesquisa apresentadas por Elman (2009).
A primeira envolve simulaes computacionais dos fenmenos que no foram especificados
nas questes de representaes lexicais. O foco de sua pesquisa era como uma rede neural
lidava com fenmenos do nvel da frase, tais como dependncias distantes e estruturas
hierrquicas. Um resultado antecipado desta pesquisa sugere uma nova maneira de pensar
sobre as palavras e o lxico.
De acordo com Elman (2009), no existem entradas lexicais. Pelo contrrio, existe
uma gramtica em que as palavras operaram. Essencialmente, o sistema tem a capacidade de
refletir generalizaes que ocorrem em vrios nveis de gradincia. A dinmica pode ser
sensvel a um termo da categoria gramatical, as muitas categorias conceituais a que podem
pertencer, e at mesmo a sua identidade especfica. . Desta forma, Elman (2009) explica a
linguagem como um sistema dinmico, levando a pensar de uma maneira diferente sobre as
regras e palavras. A regra como comportamento obtida ao longo de um processo dinmico
do sistema. Uma nica rede pode ser capaz de suportar mltiplos regimes dinmicos, uma vez
que, alm de perturbar uma rede, uma nova entrada lexical pode tambm funcionar como um
vis que muda a dinmica. Coletivamente, esses mltiplos regimes dinmicos codificam a
gramtica. A gramaticalidade refletida pelo grau em que a sequncia de palavras produzida
atravs do sistema de espao de estados consistente com a dinmica.
Com a literatura da psicolingustica, a maioria dos dados que motivaram e
enriqueceram o lexicon ou lxico mental veio no do estudo direto das representaes
lexicais, mas tem emergido como produto de um alto debate terico nas ltimas dcadas que
tratam dos mecanismos do processamento da frase.
A teoria baseada em restries ou probabilstica enfatiza os aspectos sensveis do
contexto do processamento da frase. Albano, ao seguir uma linha mais lexicalista para a
interpretao do desenvolvimento do conhecimento lingustico no nvel fnico-fonolgico,
entende o lxico como
uma entidade lingustica e psicolingustica que constitui a interface
natural entre os aspectos fnico e gramatical desse conhecimento e inclui
informaes semnticas e pragmticas suficientes para permitir o
processamento do material lingustico do seu nvel ao ser acessado
(ALBANO, 2005, p.3).

27
A dinmica da interao lxico-gramtica muito complexa, pois cada domnio de
input tem suas propriedades e domnios de dinmicas internas. O processamento da
linguagem acontece de forma dinmica, estando envolvida com e dependendo de vrios
mecanismos cognitivos, como a memria, a percepo, a ateno, a categorizao. Em um
falante bilngue, o processamento ainda mais complexo, conforme ser explanado nas
prximas sees.

2.4 Bilinguismo e processamento cognitivo

A lngua um dos instrumentos da nossa identidade que, segundo Derrida (1996),


sempre estrangeira, na medida em que provoca estranhamentos, e sempre materna, na
medida em que nela nos inscrevemos. So variadas as definies e classificaes de
bilinguismo, que variam dependendo das dimenses lingusticas, cognitivas, sociais.
Segundo Zimmer et al (2008), um dos primeiros linguistas que abordou diferentes
tipos de classificao para os bilngues foi Roberts (1939), que fez uma distino entre
bilinguismo subordinado e coordenado. Duas dcadas mais tarde, Weinrich (1953) apropriouse dessas classificaes (com o devido crdito a Roberts) e acrescentou mais uma distino
dicotomia original, estabelecendo trs categorias de bilinguismo na relao bilinguismo
tomando como base a relao entre lxico e sistemas conceituais nas duas lnguas: 1) o
bilinguismo coordenado, em que duas palavras (uma de cada lngua falada pelo bilngue)
representariam conceitos separados; 2) o bilinguismo composto, em que duas palavras (uma
de cada lngua falada pelo bilngue) representariam um nico conceito combinado; 3) o
bilinguismo subordinado, em que uma palavra da L2 seria acessada por intermdio da sua
traduo na L1.
As vrias classificaes e, no raro, conflitantes caracterizaes sobre o bilinguismo
deixam claro que no h uma definio consensual sobre o tema. Neste trabalho, toma-se a
definio de Grosjean (1989), para quem um bilngue algum capaz de funcionar na
lngua de acordo com as necessidades propostas. Pode-se, tambm, definir um falante bilngue
como:
Algum capaz de se comunicar em duas (ou mais) lnguas, em
ambas as comunidades monolngue ou bilngue, de acordo com as exigncias
de competncia comunicativa e cognitiva feitas por estas comunidades ou
pelo prprio indivduo (de ser falante), (...) e que capaz de se identificar
positivamente com ambas (ou todos) os grupos de lngua (e culturas) ou
parte delas. (SKUTNABB-KANGAS,1990)

28
Segundo Grosjean (1989, 1997), um indivduo bilngue no a soma de dois
monolngues, pois os bilngues usam cada uma de suas lnguas para diferentes propsitos, em
contextos distintos e ao comunicar-se com interlocutores diferentes. Para Zimmer et al. (2008,
p.231),
[...] isso significa dizer que praticamente impossvel atingir-se uma
proficincia total em duas ou mais lnguas, considerando-se as quatro
habilidades lingusticas (fala, escrita, compreenso auditiva e leitora) e cada
um dos subcomponentes lingusticos de cada lngua (fonologia, morfologia,
sintaxe, semntica, pragmtica, discurso).

Bialystok (2001) define indivduos bilngues como aqueles que so capazes de falar
duas ou mais lnguas num certo grau de proficincia. Assumimos esta ltima definio como
a mais plausvel para este trabalho, reiterando que, de acordo com Bialystok (2001), o
bilinguismo traz consigo uma grande carga psicolgica, principalmente afetiva e identitria.
Contudo, o fato de raramente se encontrar bilngues simultneos no parece diminuir
as vantagens que o fato de usar mais de uma lngua no cotidiano traz para o ser bilngue,
conforme ser colocado mais adiante neste trabalho.

Em funo da complexidade das

questes relacionadas tanto ao bilinguismo como aprendizagem da lngua estrangeira e


cognio, esta seo est subdividida em quatro. A seo 2.4.1 trata da interao entre a
aprendizagem de segunda lngua e cognio, conduzindo, ento, relao entre o
bi/multilinguismo e o incremento de funes cognitivas ligadas ao controle inibitrio e
ateno, como as funes executivas. Essa relao entre o domnio verbal e o no verbal
acontece tambm dentro do domnio verbal: o caso da transferncia interlingustica no
bi/multilinguismo, que ser o assunto da subseo 2.4.3. Na quarta subseo, um tipo de
transferncia em particular destacado: a transferncia fontico-fonolgica, muito comum
entre bi/multilngues.

2.4.1 Interao entre linguagem e cognio na aprendizagem da lngua estrangeira

A compreenso de como a lngua aprendida/adquirida pelo ser humano uma


questo que intriga a humanidade h muitos sculos. Quando se trata da aquisio da segunda
lngua o dilema ainda maior. O estudo da transferncia lingustica, distncia e interao
tipolgica, idade de aquisio, o crebro de aprendizes, motivao, ambiente educacional so
alguns fatores que levam percepo de que um bilngue no pode ser apenas a simples soma
de dois monolngues. De acordo com Ellis (2005), existem mais de 6000 lnguas no mundo e
pouco mais de 200 pases, o que significa que a natureza dos seres humanos bi/multilngue.

29
A diferena entre a aquisio da L1 e da L2 tratada por vrios autores, entre eles
MacWhinney (2007), que atribui essa diferenciao a vrios motivos. O primeiro que a
criana que est aprendendo a falar sua lngua materna est engajada em aprender como o
mundo funciona, ao passo que um aprendiz de L2 j dispe de muito conhecimento sobre o
mundo. Segundo, as crianas, quando esto aprendendo a falar, desfrutam da plasticidade
cerebral, pois tiveram at ento menos exposio a inputs do que o crebro de adultos, por
exemplo, que implica uma maior maleabilidade. O terceiro motivo, que as crianas esto
imersas no contexto social das pessoas que as cuidam, que so responsveis por elas.
Segundo MacWhinney (2007), esses trs motivos so suficientes para que exista um
modelo unificado para aquisio de L1 e L2. Este autor tambm aponta que alguns
pesquisadores acreditam que o processo de aquisio da L1 to diferente do processo de
aquisio da L2 que seriam necessrios dois mecanismos separados. Por exemplo, Krashen
(1994) entende a aprendizagem de L1 como aquisio, ao passo que a da L2 vista como
aprendizagem.
De acordo com MacWhinney (2000), um exemplo o mtodo utilizado para
aprendizagem de novas palavras em L2 que basicamente uma extenso dos mtodos usados
para aprendizagem de palavras na L1. Da mesma forma, quando h a combinao de palavras
em uma frase em L2, usam-se as mesmas estratgias das crianas que esto aprendendo sua
lngua materna. Alm disso, o fato da aprendizagem da L2 ser to influenciada pela
transferncia da L1 significa que seria impossvel a construo de um modelo de
aprendizagem de L2 que no levasse em conta a estrutura da L1.
MacWhinney (2007) acredita que, ao invs de tentar formular dois modelos diferentes
que dem conta da aprendizagem de L1 e L2, faz-se necessrio um modelo unificado. De
acordo MacWhinney (2007), apesar de parecer existir um consenso sobre o multilinguismo
infantil de que as crianas aprendem as mltiplas lnguas como entidades separadas, h
grandes evidncias de que as mltiplas lnguas interagem nas crianas pelo processo de
transferncia e pelo code-switching - capacidade que os falantes bilngues tm de trocar de
lngua no meio da conversao.
Para uma melhor compreenso do modelo unificado de aprendizagem de L1 e L2,
MacWhinney (2007) sugere que se tenha como base o Modelo de Competio (Competition
Model) (BATES e MACWHINNEY, 1983;), embora este modelo no tenha sido
desenvolvido para verificar todos os aspectos de aprendizagem da L2, h alguns conceitos que
so plausveis ao modelo unificado tambm. Para uma melhor compreenso do modelo de
competio, MacWhinney (2000) apresenta a seguinte figura, que deve ser entendida no

30
como um modelo de processamento, mas como uma decomposio lgica dos problemas
gerais de aprendizagem da linguagem, numa srie de menores, porm inter-relacionados
componentes estruturais e de processamento.

Figura 1 - Modelo de Competio Unificado de MacWhinney (2007)

No centro do modelo, h um sistema de processamento que seleciona entre vrias


opes ou dicas. As arenas lingusticas na qual cada competio ocorre so os quatro nveis
tradicionais reconhecidos na maioria dos modelos de processamento psicolingusticos:
fonologia, lexicon, morfossintaxe e conceitualizao. Na produo, as arenas envolvem a
formulao da mensagem, ativao lexical, arranjo morfossinttico, e planejamento
articulatrio. Na compreenso, as arenas competitivas incluem processo auditivo, ativao
lexical, decodificao do papel gramatical e interpretao dos significados.
O mago do Modelo de Competio a noo do signo lingustico como um
mapeamento entre forma e funo. Nesse mapeamento, as formas servem como dicas das
funes durante a compreenso e as funes servem como dicas as formas durante a
produo. Em outras palavras, na produo, formas competem para expressar as intenes ou
funes subjacentes. O resultado desta competio determinado pela fora das dicas
relevantes.
A aprendizagem de novos mapeamentos fica armazenada tanto na memria de curto
prazo quanto na de longo prazo. Gupta e MacWhinney (1987) desenvolveram o papel da
memria de curto prazo na construo de memrias das formas fonolgicas das palavras e o
mapeamento destas formas em itens lexicais de significados. A memria de curto prazo est
tambm crucialmente envolvida no processamento online de estruturas sintticas especficas.

31
MacWhinney (1999) examinou como o processo de troca respectiva e de identificao do
referente demandam dos processos verbais da memria durante o modelo de construo
mental. A operao destes sistemas de memria restringe o papel da validade da dica durante
o processamento e a aquisio.
O Modelo de Competio distingue dois componentes da teoria de competio entre
cdigos (lnguas). O primeiro componente a teoria da transferncia. Esta teoria tem sido
articulada em detalhes pelo trabalho do Modelo de Competio em termos de predio tanto
para transferncia positiva quanto para negativa nas diversas arenas lingusticas. O segundo
componente a teoria de interao de cdigo, a qual determina a seleo, a troca, e a mistura
do cdigo. Tal modelo est embasado na noo de processos de coativao em aprendizes de
L2 e bilngues. A escolha de um cdigo em um momento em particular durante a conversa
depende de fatores como a ativao de itens lexicais prvios, a influncia de espaos lexicais,
expresses de opes socioligusticas, e dicas da conversao produzidas pelo ouvinte.
Talvez a rea mais importante da nova teoria do comportamento no Modelo Unificado
de Competio seja a teoria da ressonncia, necessria para que se relacione o Modelo de
Competio com outras pesquisas da rea da cognio, assim como os modelos conexionistas
de redes de processamento neural.
Dos sete componentes apresentados por MacWhinney (2000), nenhum deles coloca a
aprendizagem como outro componente/item, pois a aprendizagem vista como a interao
entre todos estes subcomponentes durante o processo de competio e ressonncia. At
mesmo Vygotsky (1962) diz no estudo do pensamento e da linguagem que esta umas das
reas da psicologia na qual se v claramente a importncia da relao interfuncional.
Quando se fala em relao interfuncional e se pensa em sistemas dinmicos, no se
pode deixar de mencionar a interdependncia entre mecanismos verbais e no verbais. Um
caso tpico em que se observa a influncia recproca entre mecanismos verbais e no verbais
a relao entre o bilinguismo e o incremento de funes cognitivas ligadas s funes
executivas8 como o controle inibitrio e a ateno, conforme ser explanado na seo 2.4.3, a
seguir.

Funes executivas referem-se capacidade de engajamento em comportamento orientado a objetivos,


realizando aes voluntrias e auto-organizadas. Como por exemplo, memria de trabalho, ateno seletiva,
controle inibitrio, flexibilidade e planejamento.

32
2.4.2 Bi/multilinguismo e funes executivas

Para Eslinger (2003), o crebro humano tem uma notvel plasticidade: a habilidade
de ser modelado e modificado pelo crescimento de conexes novas e mais complexas entre
clulas. Alguns neurnios desenvolvem at 10.000 conexes, um nmero espantoso quando
se considera que existem aproximadamente 90 bilhes9 de neurnios no crebro (AZEVEDO
et al., 2009). A propriedade bsica das camadas externas do crtex cerebral armazenar
informao. Esse armazenamento ocorre em mltiplas reas corticais devotadas a diferentes
tipos de memria. Algumas reas se desenvolvem em sistemas de conhecimento que surgem
das memrias lingusticas, visuoespaciais ou motoras. Outras regies do crebro armazenam
informaes a respeito de experincias emocionais e outros tipos de atividades, tais como
completar um trabalho de casa, ou conseguir um emprego de professor. Portanto, aprendizado
e memria no esto limitados a um nico sistema neural ou processo. Existem mltiplos
sistemas de memria, espalhados por diferentes reas cerebrais, com conexes e vias que
podem interconect-las em distintos meios, variando at mesmo de indivduo para indivduo.
As funes relacionadas aos componentes cognitivos so chamadas de funes
executivas doravante denominadas FEs e esto relacionadas, de forma geral, capacidade
do sujeito de engajar-se em comportamento orientado a objetivos, ou seja, realizao de
aes voluntrias, independentes, autnomas, auto-organizadas e orientadas para metas
especficas (GAZZANIGA et al., 2002). As funes executivas esto entre os aspectos mais
complexos da cognio e envolvem seleo de informaes, integrao de informaes atuais
com informaes previamente memorizadas, planejamento, monitoramento e flexibilidade
cognitiva (GAZZANIGA et al., 2002; LEZAK, 1995). Na tica da avaliao
neuropsicolgica, o termo funo executiva usado para nomear uma ampla variedade de
funes cognitivas que pressupem ateno, concentrao, seletividade de estmulos,
capacidade de abstrao, planejamento, flexibilidade, controle mental, autocontrole e
memria operacional (HAMDAN; BUENO, 2005).
A localizao anatmica do processamento cognitivo das FEs no crtex pr-frontal.
Cappovila et al. (2007) afirmam que o crtex pr-frontal, que ocupa quase um tero da massa
total do crtex, mantm relaes mltiplas e quase sempre recprocas com inmeras outras
estruturas enceflicas. Tais relaes correspondem a conexes com regies de associao do
9

O nmero de clulas neuronais do crebro humano gira em torno de 86 bilhes, conforme estudo de
neurocientistas brasileiros que utilizaram um novo mtodo de contagem de neurnios: o fracionador isotrpico isotropic fractionator . (AZEVEDO et al., 2009).

33
crtex parietal, temporal e occipital, bem como com diversas estruturas subcorticais,
especialmente com o tlamo, e possui as nicas representaes corticais de informaes
provenientes do sistema lmbico. Acontecem no crtex pr-frontal processos cognitivos que
abarcam o desempenho de subcomponentes, dentre os quais se destacam: focalizao da
ateno em informaes relevantes, inibio de processos e informaes concorrentes,
programao de processos para tarefas complexas que necessitam de alternncias entre elas
(KRISTENSEN, 2006).
As funes executivas so o produto de uma operao realizada por vrios processos
cognitivos, a fim de executar uma tarefa especfica, e o controle executivo (CE) pode ser
entendido como mecanismo responsvel pela coordenao de vrios processos implicados na
realizao das FEs.
Funes executivas (FE) referem-se s habilidades cognitivas envolvidas no
planejamento, iniciao, seguimento e monitoramento de comportamentos complexos
dirigidos a um fim. Na neuropsicologia, o termo FE utilizado para designar uma ampla
variedade de funes cognitivas que implicam: ateno, concentrao, seletividade de
estmulos, capacidade de abstrao, planejamento, flexibilidade, controle mental, autocontrole
e memria operacional.
Evidncias advindas da avaliao neuropsicolgica, de neuroimagem e de pesquisas
neurofisiolgicas tm apontado para a necessidade atual de fracionamento das FEs,
diferenciando o produto do mecanismo de execuo. Em outras palavras, FEs podem ser
compreendidas como um termo amplo, que se refere ao produto de uma operao eliciada por
vrios processos cognitivos para realizar uma tarefa particular. Por sua vez, o controle
executivo (CE) pode ser compreendido como um sistema ou mecanismo responsvel pela
coordenao dos vrios processos implicados na realizao das FEs. O lobo frontal, em
particular a regio pr-frontal, tem sido relacionado com o processamento cognitivo das FEs e
do CE (Hamdam e Bueno, 2005).
O controle inibitrio um componente chave das FEs, porque lida com o controle
consciente do pensamento e da ao. Outros componentes das Funes Executivas so
resistncia interferncia, memria de trabalho (habilidade de manipular informaes da
memria de curto prazo), e a habilidade de planejamento.
Como o prprio nome diz, o controle inibitrio, inibe a ateno aos estmulos menos
importantes. A falta deste controle torna a pessoa mais confiante com o que mais exercitado,
familiar e parte da rotina o que caracteriza respostas automticas - e menos capaz de ter

34
pensamentos originais. Alm disso, sem a adequada inibio, a memria de trabalho se ocupa
com informaes irrelevantes e h a diminuio da eficincia do processamento cognitivo.
Segundo Bialystok (2001), uma vantagem exibida pelas crianas bilngues est
relacionada a um melhor funcionamento de funes executivas como a ateno e o controle
inibitrio. As crianas bilngues so capazes de inibir a ateno para informaes dispersivas
de grande salincia e complexidade, muito mais do que as monolngues. Green (1998) props
um modelo baseado no controle inibitrio, no qual a lngua no relevante eliminada pelas
funes do sistema executivo usado normalmente para controlar a ateno e a inibio. Green
(1998) explica que foram feitos grandes progressos no entendimento da natureza e
organizaes dos processos que subjazem o desempenho de tarefas especficas, porm ainda
so poucos os estudos sobre como os processos com vrios componentes se juntam para
desempenhar uma tarefa e no se confundem tentando realizar outra. Ao escutar uma palavra,
a pessoa pode decifrar seu significado, escrev-la, repeti-la, associ-la, contar o nmero de
letras ou slabas, ou at traduzi-la para outra lngua. Como que os indivduos combinam os
vrios processos, fazendo com que desempenhem a tarefa correta e no outra?
Vamos considerar a tarefa de traduo de uma palavra impressa essa tarefa
semelhante tarefa de Stroop10 na qual os bilngues tm de evitar a nomeao do que est
impresso, e no seu lugar produzir a traduo equivalente. Isto est conectado com o problema
de como so representadas as palavras nas mentes de falantes bilngues. Ervin e Osgood
(1954) no especificam como bilngues que adquirem suas duas lnguas no mesmo contexto,
poderiam produzir uma palavra em L1 quando o seu significado pode ser expresso pela
traduo equivalente em L2. Potter et al. (1984) contrastaram essa viso com outra
possibilidade. Partindo de Weinreich (1953), sugeriram que os bilngues podem construir uma
ligao lexical direta de uma palavra na L2 para a traduo equivalente em L1. O resultado de
tal sistema que o acesso ao significado de uma palavra na L2 se d via representaes das
tradues das palavras em L1. Ento, como os indivduos conseguem evitar a produo de
uma palavra em L1 quando querem produzir a palavra equivalente em L2? Bialystok (2001)
sugere que a traduo de palavras equivalentes conectada tanto por mediao de conceitos
quanto por ligaes associativas diretas, mas ainda no uma convergncia de posies em

10

A tarefa de Stroop aqui mencionada ser explicada em detalhes na metodologia deste trabalho, pois
um dos instrumentos utilizados neste estudo.

35
relao traduo de palavras equivalentes no lxico do bilngue, devido diversidade de
modelos lexicais bilngues11 existentes na literatura.
Os bilngues frequentemente conseguem selecionar a lngua a ser falada, inibindo a
outra, alm de trocarem de lngua fazendo o chamado code switch no meio de uma fala.
Grosjean (1997a, 1997b) afirma que os sistemas da linguagem podem estar em diferentes
nveis de ativao e que h um nvel maior de ativao na lngua que est sendo usada com
maior predominncia na interao. Para Grosjean, os bilngues podem se diferenciar nos
modos de controle das lnguas: eles podem falar uma lngua e excluir outra, ou, dependendo
do contexto, podem misturar as lnguas, fazendo o code switching. Tal controle requer
sensibilidade a inputs externos e capacidade de direcionamento interno.
Um pressuposto bsico dessa monitorao e do controle de ativao no uso de duas
ou mais lnguas que ambos tm em comum a lngua como forma de ao comunicativa. Em
aes no-verbais, os indivduos devem especificar qual objetivo alcanar. Na fala, os
indivduos devem especificar que papel cada entidade deve ter. Outra noo importante que
a regularizao alcanada pelos nveis de ativao de redes lingusticas, ou itens dentro
dessas redes, alm de simples mecanismos de troca (Bialystok, 2001).
O modelo de Controle Inibitrio de Green (1998), doravante denominado CI, tem
caracterstica semelhante a outros modelos de controle lxico-semntico em bilngues. A
diferena principal que este modelo assume que as duas ou mais lnguas de um indivduo
funcionam como subconjuntos do sistema lingustico tais como as variveis de um espao
de estados na Teoria dos Sistemas Dinmicos - e essa viso compartilhada no modelo de
percepo (Grosjean, 1997a), reconhecimento visual da palavra e produo da fala.
A inteno de falar uma lngua e no outra leva ao comeo da ativao do outro
sistema lingustico, mas no a sua inibio total. Falar uma lngua reduz a ativao de
componentes do sistema. Ativar e desativar sistemas lingusticos permite ao bilngue atingir
diferentes modos lingusticos (GROSJEAN, 1985, 1997a). No modo monolngue, uma lngua
a lngua base e a outra desativada, pelo menos parcialmente, no modulo bilngue, ao longo
de um continuum de ativao lingustica. Quando os indivduos esto falando com pessoas
que podem fazer o code-switch ou a mistura das lnguas, os bilngues adotam uma lngua
como base - lngua matriz e trazem a outra lngua, quando necessrio, como uma lngua
visitante. Em consequncia, ambas as lnguas esto relativamente ativas, mas a lngua base
est mais fortemente ativada. No modelo CI, o code-switching envolve uma relao mais
11

Para uma explicao detalhada e pertinente sobre modelos de produo de fala monolngue e
bilngue, consultar Prebianca e Xhafaj (2006).

36
cooperativa do que competitiva entre palavras e produo de esquemas. Se esse modelo
estiver correto, ento indivduos bi/multilngues tero prtica macia em exercitar o controle
inibitrio tambm em tarefas no verbais.
Um exemplo do efeito do exerccio do controle inibitrio em crianas bilngues sobre
o processamento de funes executivas no verbais o descrito no estudo de Bialystok e
Martin (2004), no qual os participantes, crianas de 4, 5 anos, tinham que realizar a tarefa de
classificao de cartas por mudana dimensional12. Nessa tarefa, as crianas deveriam agrupar
as cartas pela cor (azul, vermelha) ou pela forma (crculo, quadrado). Os participantes
primeiro selecionaram as cartas por uma dimenso (cor), mas depois foram instrudos a mudar
de parmetro, classificando-as de acordo com um novo parmetro (forma). De acordo com
esse estudo, as crianas monolngues persistiam na seleo das cartas pelo parmetro original,
ao passo que os bilngues no tinham problemas na troca de parmetro, o que indica nveis
mais altos do controle executivo.
A transferncia observada do domnio verbal para o no verbal, pode se dar tambm
entre diferentes domnios verbais. o caso, por exemplo, da transferncia interlingustica, que
ocorre com falantes bi/monolngues nos mais diferentes nveis fontico-fonolgico,
morfossinttico, semntico e pragmtico e fruto de um sistema de cognio dinmico,
como j foi referido anteriormente. A transferncia entre as lnguas faladas pelo multilngue
ser, ento, o foco da prxima subseo.

2.4.3 A transferncia no bi/multilinguismo

A transferncia na aquisio da lngua estrangeira uma das manifestaes da


dinamicidade da cognio no nvel lingustico. Durante um tempo considervel da histria do
estudo da aquisio da lngua estrangeira, a transferncia lingustica foi vista como a repetio
de velhos hbitos de uma lngua para a outra (LADO, 1957), tendo, assim, cado em
descrdito. A partir da dcada de 80, essa credibilidade foi recuperada e hoje desempenha
papel fundamental nas teorias de aquisio de segunda lngua.
De acordo com Uylings (2006), que se vale de mtodos advindos da
neurolingustica para explicar a transferncia de uma L1-L2, a grande plasticidade de
elementos do circuito cerebral como as habilidades sinptica e a dendrtica, as estruturas
implicadas no aprendizado de uma L2, bem como o fato de o conhecimento, como um todo,
12

O nome da tarefa originalmente dimensional-change card-sort task (DCCS).

37
ser amplamente generalizvel, pode levar a concluir que essas caractersticas da organizao
cerebral favorecem, em indivduos bilngues e multilngues, a ocorrncia de transferncias de
um sistema lingustico para outro. Mas em que consiste a transferncia lingustica?
A transferncia um fenmeno complexo no qual os aprendizes baseiam-se no
conhecimento que tm da lngua materna para compreender e para produzir as estruturas da
lngua estrangeira seja no nvel fonolgico, morfossinttico, semntico ou pragmtico
(ZIMMER, 2007). Porm, nem sempre a transferncia foi vista como benefcio para o
bilinguismo. Na dcada de 50, a transferncia era tida como interferncia de velhos hbitos
(L1) na aquisio de novos hbitos (L2) e a aquisio da L2 era a poca de se livrar de velhos
hbitos. Em 1957, Lado apresentou a Hiptese da Anlise Contrastiva, na qual as
semelhanas da L1 com a L2 seriam facilmente incorporadas na aprendizagem da L2, ao
passo que as diferenas entre a L1 e a L2 originariam dificuldades. A transferncia nessa
poca era negativa, entendida como interferncia (WEINRICH, 1953) da lngua materna, um
processo negativo que induziria o falante a cometer erros durante a aprendizagem da LE.
Na dcada de 60, o behaviorismo perdeu credibilidade e, portanto, no havia mais
sentido em continuar tentando entender a aprendizagem lingustica em termos de aquisio de
hbitos. Assim, os estudos sobre a transferncia lingstica foram de certa forma, proscritos,
j que estavam fortemente relacionados ao behaviorismo (ZIMMER, 2007).
Com o passar do tempo a transferncia lingustica comeou a ser vista como
desempenhando um papel fundamental no processo de aprendizagem da L2. Isso levou os
pesquisadores, nos anos 90, a aprofundarem os estudos da transferncia interlingustica como
estratgia de aprendizagem para uma segunda ou terceira, quarta lngua (ZIMMER, 2008).
medida que o aprendiz vai se tornando proficiente, ao longo do tempo, vai construindo
ligaes diretas entre sons e significados na L2, alm de reestruturar conceitos j existentes na
lngua materna. Assim, o aprendiz vai, pouco a pouco, aumentando o acesso automtico ao
lxico e estrutura gramatical e fonolgica na L2 sem recorrer lngua materna. A
reestruturao do espao lingustico do aprendiz desfaz a forte associao inicial entre a
lngua materna e a estrangeira, embora algum grau de transferncia entre as duas lnguas
esteja sempre presente, dada a natureza interativa do processamento cognitivo
(MacWHINNEY, 2001).
De Bot (2004), em seu Modelo de Processamento Multilngue (The Multilingual
Processing Model), defende que as lnguas aprendidas pelo trilngue sempre so ativadas
simultaneamente, o que acaba gerando uma competio constante entre elas tanto no
momento da produo quanto da percepo lingustica. Entretanto, isso no implica que todas

38
as palavras de todas as lnguas do multilngue tenham as mesmas chances de serem ativadas.
Para de Bot (op. cit.), a lngua que for ativada com mais frequncia tender a sobrepujar as
demais. O modelo de De Bot prediz igualmente uma competio, no nvel fonolgico, entre as
formas semelhantes das lnguas do multilngue.
sobre o desenvolvimento do sistema fonolgico do bilngue, bem como da
transferncia do conhecimento fontico-fonolgico, que trata a seo a seguir.

2.4.4 O sistema fonolgico do bi/multilngue

Durante os primeiros anos de vida, as crianas adquirem a habilidade de


processamento dos sistemas dos sons da lngua materna. Esta habilidade ser refinada ao
longo dos prximos anos de vida e isso permitir que os outros membros da mesma
comunidade lingustica se identifiquem. Quando, mais tarde na vida, os seres humanos tentam
aprender uma lngua estrangeira, no so raros os casos em que h forte sotaque inclusive no
s na produo da fala, mas tambm na sua percepo ouvintes no nativos s vezes falham
no reconhecimento de determinados sons da L2.
Por que to difcil dominar os sons de uma L2? A resposta para esta pergunta
complexa dada por Nria Sebastin-Gales & Laura Bosh (2000) no livro Handbook of
Bilingualism, cujo captulo tem o mesmo ttulo desta sesso. Elas respondem a essa pergunta
fazendo outras indagaes, como Por que algumas pessoas aprendem com mais facilidade
que as outras? Por que alguns sons de L2 so to difceis e, s vezes, impossveis de ser
aprendidos?. Essas questes esto no mago do domnio da aquisio e processamento da
fonologia da L2. A primeira pergunta lida com as diferenas individuais. A segunda pergunta
trata das diferenas fonolgicas dos sistemas de L1 e L2. A terceira questo, por sua vez,
aborda a dificuldade de aprendizagem da fonologia de L2, que um assunto intimamente
relacionado plasticidade cerebral, que se reflete sobre o sistema de aprendizagem da fala.
Para as autoras, inegvel que h dois fatores determinantes para melhor
aprendizagem da L2 primeiro quanto mais cedo melhor e segundo quanto mais
experincia melhor, isto quer dizer tempo e quantidade. Estes dois aspectos so as principais
variveis que subjazem ao sistema cerebral e mudana. No comeo da vida, o crebro
altamente plstico, ento apenas pequenas exposies podem ter grandes consequncias. O
crebro humano uma estrutura viva que est sempre mudando e se adaptando a novas
vivncias, sendo assim quanto mais exposto estiver a certa aprendizagem maior o nmero de

39
mudanas que podem acontecer. Deve-se considerar que nem todas as reas do crebro se
desenvolvem ao mesmo tempo, por exemplo, a criana nasce praticamente cega, porm sua
audio excelente. A aprendizagem de uma L2, especialmente seu sistema de sons, uma
tarefa que requer a colaborao de diferentes reas do crebro, algumas funcionando desde o
nascimento, outras que somente entraram em funcionamento meses depois. Um dos primeiros
pr-requisitos para se tornar um bilngue distinguir que existem dois sistemas de sons no
ambiente. Dados de recm nascidos monolngues mostram que eles podem diferenciar entre
pares de lnguas, mas no entre qualquer um. Os recm nascidos distinguem entre espanhol e
ingls, ingls e japons, mas no entre ingls e holands, porque essas lnguas so
tipologicamente muito prximas, tm a mesma categoria rtmica (MEHLER et al., 1996;
NAZZI et al., 1998).
Parece ser a prosdia o comeo de tudo na lngua. a partir dela que a criana
distingue os idiomas.
A informao prosdica pode facilitar a descoberta de dois sistemas diferentes de
linguagem e talvez auxiliar as crianas a comear a construir a partir desta
informao dois sistemas distintos at mesmo antes de alcanarem o estgio lexical
do desenvolvimento da linguagem. (SEBASTIN-GALES; BOSH, 2000, p.71)

De acordo com Sebastin-Gales e Bosh (2000), no existem registros que comprovem


a capacidade de discriminao de lnguas com recm nascidos, mas pode-se dizer, ao menos
teoricamente, que recm nascidos expostos simultaneamente a diferentes categorias rtmicas
so capazes de distinguir os sons das diferentes lnguas a que so expostos. Estudos realizados
com bebs monolngues de seis meses de idade comprovam que so capazes de distinguir os
fonemas da sua lngua materna e com o passar do primeiro ano esta diferenciao j no
acontece com tanta facilidade (SEBASTIN-GALES; BOSH, 2000).
Em uma srie de experimentos realizados por Burns et al. (1999) sobre as fronteiras
dos fones [b], [p] e [pH], foram investigados o tempo de desenvolvimento e a natureza das
representaes fonticas destes sons. Quando feita a comparao entre monolngues e
bilngues, a diferena foi apontada por volta dos 10 -12 meses de idade. Enquanto os
monolngues j haviam categorizado corretamente na sua lngua materna estes sons, os
bilngues ainda no haviam feito tal categorizao em nenhuma das suas lnguas, o que s
aconteceria por volta dos 14-21 meses de idade. Isso sugere que crianas em ambientes
bilngues esto por muito mais tempo suscetveis organizao e reorganizao fonticofonolgica e indica que h transferncia entre as lnguas faladas por bilngues. Esse assunto
ser tratado mais detalhadamente na seo a seguir.

40
Quanto ao desenvolvimento da fala, pode-se tambm mencionar que a discriminao
auditiva tem um papel muito importante para o desenvolvimento fonolgico da criana. a
partir da percepo dos fones e da tentativa de sua produo que a criana vai adquirindo o
sistema fonolgico de sua LM.
Para Flege (2001, 2002), os bilngues tardios e os aprendizes da L2 tendem a
padronizar o sistema fonolgico da L2 de acordo com a sua lngua materna. Assim, como
muitas vezes no reconhecem o fone ouvido como diferente de um fone que mapeie para uma
categoria fonolgicadiferente, tendem a classific-lo como uma instncia de um fonema de
sua LM que esteja prximo daquele fone que pensam ter percebido e, assim, produzem uma
transferncia de padres fontico-fonolgicos causada pela proximidade perceptual e
articulatria entre o sistema fontico-fonolgico da L1 e da L2.
Poucos estudos foram feitos no Brasil sobre o multilinguismo; nos pargrafos a seguir,
farei um breve apanhado do estudo realizado por Brito (no prelo) e um estudo emprico
realizado por Blank (2008), que serviu como base para a sua dissertao de mestrado.
Brito (no prelo) apresenta um apanhado terico sobre multilinguismo individual, cujo
foco est na aprendizagem de diversas lnguas pelo mesmo indivduo, e questiona dois
aspectos tericos que tm vigorado nas pesquisas lingusticas: o monolinguismo, por um lado,
o carter pouco abrangente dos estudos em Aquisio de Segunda Lngua, que tm
restringido

escopo

de

investigaes

considerao

de

apenas

uma

lngua

estrangeira/segunda lngua. A partir de uma perspectiva psicolingustica, a aprendizagem e o


uso de outras lnguas estrangeiras, alm da primeira, so fenmenos mais complexos, e
qualitativamente diferentes, do que os que tm sido comumente considerados nas pesquisas
em Aquisio de Segunda Lngua, j que fatores adicionais e diferenciados precisam ser
levados em conta, como as experincias e as estratgias especficas que j se encontram
disponveis ao aprendiz, aps ter passado pelo processo de aprendizagem de uma primeira
lngua estrangeira.
De acordo com Blank (2008), quando h o conhecimento de trs sistemas lingusticos,
em vez de dois, pode-se prever a existncia de dois sistemas de correspondncia fonticofonolgica interagindo no mesmo espao fonolgico quando da aquisio do terceiro. Dessa
forma, entende-se que o sistema fontico-fonolgico da L3 abarcar dois outros subsistemas
o da L1 e o da L2 cujas representaes estaro mais profundamente entrincheiradas13 no

13

O conceito de entricheiramento da lngua materna vem sendo utilizado na teoria conexionista de aquisio da
linguagem para explicar o processo de transferncia da L1 para a L2, que ocorreria devido a divergncias entre o

41
neocrtex do indivduo (McCLELLAND et al., 1995). Ao longo do tempo e da experincia de
uso da terceira lngua, os padres fontico-fonolgicos da L3 tendero a se consolidar, mas
no sem deixar os vestgios da histria da produo de fala do multilngue, isto , das
caractersticas dos sistemas fonolgicos das outras lnguas, que aparecero com maior ou
menor intensidade na produo da fala em L3.
digno de referncia, igualmente, que autores como Flege (2002) e MacWhinney
(2002) indicam que o grau de semelhana entre as lnguas faladas por um multilngue ou
seja, o grau de distncia tipolgica exerce grande impacto sobre a ocorrncia de
transferncias. Assim, lnguas tais como o pomerano e o ingls podem ensejar um maior grau
de transferncia de padres fontico-fonolgicos. Contudo, isso no significa que o
multilngue esteja condenado a produzir a fala me L3 com forte sotaque. O modelo HipCort
McCLELLAND et al., 1995; ZIMMER, 2008) d grande nfase ao fator desempenhado pela
experincia com determinada tarefa ou com a proficincia adquirida atravs do uso da lngua,
pois
[...] medida que o nvel de proficincia em L3 do aprendiz vai-se desenvolvendo, e
medida que as correspondncias fontico-fonolgicas dessa lngua vo sendo
reinstanciadas para o neocrtex, atravs de um trabalho repetitivo realizado no
sistema hipocampal, possvel que categorias de sons mais prximas dessa lngua, e
mais distantes daquelas conhecidas para a L1 e para a L2, sejam criadas.

(BLANK, 2008, p.71)


No se espera, com isso, que a influncia das correspondncias fontico-fonolgicas
dos demais sistemas seja bloqueada, visto que no h possibilidade de separao entre eles,
mas sim que haja o desenvolvimento de categorias mais equivalentes s da L3, ou at mesmo
hbridas entre as trs lnguas, assim como proposto para a L2.
Brito (no prelo), considera que os padres articulatrios tm base nas rotinas neuromotoras que foram estabelecidas de acordo com as exigncias da lngua materna, e que se
tornam, evidentemente, difceis de controlar, ou modificar, por vontade prpria. A
dependncia nos ajustes da L2 seria usada como estratgia, s quais o aprendiz recorre em
estgios iniciais de aprendizagem a fim de lidar com a forma fontica da L3, ainda muito
pouco familiar, e que depois abandona conforme sua proficincia na L3 aumenta. As rotinas
neuro-motoras da lngua materna, porm, continuam exercendo influncia sobre a aquisio
da L3, apesar de o aprendiz j ter aprendido, com sucesso, a dominar as articulaes de outra

conhecimento prvio da L1, j fortemente engramado na memria de longo prazo, e as novas associaes
fonolgicas da L2, por exemplo, que esto sendo aprendidas (ZIMMER, 2008).

42
L2 anteriormente. Brito levanta a hiptese de que uma criana multilngue utilize um sistema
fonolgico comum que pode ser dividido por duas ou mais lnguas durante os estgios de
aprendizagem que ocorrem na infncia.
O estudo realizado por Blank (2008) teve por objetivo analisar a transferncia de
padres grafo-fnico-fonolgicos da L2 para a L3, atravs de uma abordagem conexionista.
Para tanto, um estudo de caso foi desenvolvido, contando com um sujeito adulto do sexo
masculino falante nativo do portugus brasileiro, falante de francs como L2 em nvel
avanado e falante de ingls como L3 em nvel pr-intermedirio. A partir do objetivo geral
estipulado acima, foi investigado se a assimilao voclica durante a tarefa de recodificao
leitora em L3 ocorreria em direo s caractersticas voclicas (F1, F2 e durao) da L1 ou da
L2 do sujeito; e se o efeito exercido pela ortografia da L2 suscitaria a transferncia grafofnico-fonolgica da L2 para a L3. Os resultados alcanados esto em consonncia com a
viso conexionista a respeito do processamento dos sistemas de memria, que funcionariam
de forma colaborativa, possibilitando a interao entre o conhecimento prvio da L1 e da L2
(mais consolidados) e o conhecimento novo da L3 (menos estabilizado).
Llama et al. (2007) estudaram a identificao do papel da tipologia e do status da L2
nas transferncias de ordem fonolgica e lexical em direo L3. Dois grupos de trilngues
foram testados: falantes de ingls ou de francs como L1, de ingls ou de francs como L2, e
de espanhol como L3. Todos os participantes da pesquisa demonstraram proficincia
avanada na L2, e iniciante-avanada ou intermediria-baixa na L3. Aps a aplicao dos
testes, que previam a leitura de palavras e um teste de vocabulrio tanto na L2 quanto na L3
dos sujeitos alm de um teste de descrio de figuras somente na L3 , os pesquisadores
entenderam que o status da L2 parecia desempenhar uma influncia maior sobre o VOT14 da
L3 do que a tipologia entre essas lnguas. Quando a lngua inglesa era a lngua materna dos
participantes, os padres de aspirao dessa lngua eram transferidos para o francs (L2),
lngua que no possui essa caracterstica. Porm, quando os sujeitos eram falantes nativos do
francs, ao invs da falta de aspirao na L1 dificultar a sua realizao no ingls (L2), era
possvel observar que os sujeitos conseguiam aspirar as plosivas de maneira satisfatria.
Dessa forma, os resultados indicaram ser mais difcil para os falantes de ingls como L1 no
aspirar as plosivas na L2 do que para os falantes de francs como L1 aspir-las na L2. Na L3

14

Os pesquisadores analisaram padres de aspirao (VOT voice onset timing) em palavras iniciadas pelas
consoantes surdas /p/, /t/, /k/ nas trs lnguas-alvo do estudo.

43
dos sujeitos testados, o espanhol, foi possvel constatar a presena significativa de aspirao
nas plosivas produzidas, apesar de essa lngua no apresentar a caracterstica analisada (assim
como no francs). Em face do exposto, defendida pelos autores a criao de um valor
intermedirio, ou seja, hbrido para a L2 (francs ou ingls), que est localizado entre os
valores da L1 e da L2. Esse valor criado para a L2 seria, ento, transferido para a L3.
Conforme os estudos expostos acima, no h um consenso de que a lngua materna
seja a principal fonte de transferncia de padres. H tambm muita influncia da L2, e alguns
autores supem que h maior transferncia dos padres da L2 do que da L1 sobre a L3.
Isso acontece com falantes de portugus brasileiro que, quando esto aprendendo a
lngua inglesa, dificilmente aspiram as obstruintes /p/, /t/ e /k/. Em dialetos germnicos,
como o caso do pomerano, tambm existem obstruintes aspiradas /pH/, /tH / e /kH/ em
posio de incio de palavra. No ingls, essas plosivas tambm so aspiradas, embora em
nveis diferentes. O caso da aspirao das plosivas ser explorado na seo 2.6, seguindo uma
breve descrio dos sistemas fonolgicos do PB, do ingls e do pomerano, que ser
apresentada na prxima seo.

2.5 Os sistemas fonolgicos do portugus brasileiro, do ingls e do pomerano

Faz-se necessria a apresentao de algumas consideraes importantes sobre os


sistemas fontico fonolgico do PB (L2), do ingls (L3) e do pomerano (L1), uma vez que os
dados coletados so de crianas falantes destas lnguas. Como no consta na literatura vigente
nada sobre a fonologia do pomerano, e por ser essa uma lngua derivada do alemo padro
(AP), algumas consideraes relevantes sero ressaltadas na prxima sesso. Alm disso,
muitas crianas arroio-padrenses tm contato direto com o AP, pois em suas casas, igreja, na
rdio esta uma lngua de altssima frequncia e que se percebe misturar-se com o pomerano.
2.5.1 O sistema fonolgico do portugus brasileiro
O inventrio fonolgico do portugus brasileiro (PB) composto por 26 fonemas,
sendo sete vogais e 19 consoantes. Se a alofonia dialetal do Brasil for considerada, tem-se e
podem chegar a 26 consoantes e sete vogais. As vogais do PB totalizam o nmero de sete,
mas elas so distribudas de forma diferente de em posio tona e tnica. De acordo com
Battisti e Vieira (1996), h sete vogais tnicas, que diminuem para cinco diante de consoante

44
nasal na slaba seguinte. Das sete vogais /a, E, e, i, , o, u/ - que podem aparecer em posio
tnica, apenas cinco /a, e, i, o, u/ - aparecem em slabas pretnicas, quatro (/a, e, i, u/) em
posio postnica no final e apenas trs vogais - /a, i, u/ - em posio final.
As consoantes do PB, do ponto de vista articulatrio, podem ser analisadas de acordo
com o modo e com o ponto de articulao. Pelo modo de articulao, podem ser classificadas
como oclusivas, nasais, fricativas, africadas, tepes, vibrantes, retroflexas e laterais; e pela
atividade larngea como vozeada e no-vozeada. As consoantes oclusivas so produzidas
atravs de uma obstruo completa (ocluso) na corrente de ar, seguido de uma exploso
(burst) quando o ar solto (CRISTFARO-SILVA, 2001). O PB apresenta seis fonemas

oclusivos: trs oclusivas surdas /p/, /t/ e /k/, que so produzidas sem a vibrao das cordas

vocais; trs sonoras /b/, /d/ e /g/, ou seja, oclusivas produzidas com a vibrao das cordas

vocais. As oclusivas subdividem-se pelo ponto de articulao, ou seja, so nomeadas de


acordo com o lugar do trato vocal em que a ocluso feita. Quando produzidas pelos lbios,
so denominadas bilabiais, como o caso de /p/ e /b/. Quando so produzidas com alvolo e a
ponta da lngua, so chamadas alveolares: /t/ e /d/. Por fim, quando o ponto de articulao o
vu palatino, so denominadas velares, como caso de /k/ e /g/ (CAGLIARI, 2007).

importante destacar que os fonemas oclusivos surdos /p/, /t/ e /k/ ocorrem, no PB,

em incio de slaba, tanto na posio inicial como em meio de palavra. A produo fontica
relativa a esses fonemas os fones [p, t, k] ser investigada neste trabalho, j que a
experincia com a produo das oclusivas surdas no PB pode ensejar a transferncia fonticofonolgica dos padres de VOT do PB que sero descritos mais adiante para a produo

45
de segmentos oclusivos surdos da lngua inglesa entre alunos monolngues do PB, aprendizes
de ingls.

2.5.2 O sistema fontico-fonolgico do ingls

Os sistemas fontico-fonolgicos do PB e do ingls, principalmente quando da sua


realizao, na pronncia, apresentam profundos contrastes. Numa anlise superficial das
diferenas no plano da pronncia, podemos elencar a relao entre consoantes e vogais. O
ingls rico na ocorrncia de consoantes, ao passo que o portugus abundante na ocorrncia
de vogais e combinaes de vogais (ditongos e tritongos). O nmero de fonemas vogais
outra diferena fundamental. Devido economia no uso de slabas, o ingls precisa de um
repertrio maior de vogais para diferenciar as inmeras palavras monossilbicas da lngua.
Alm disso, enquanto o portugus apresenta um inventrio de 7 vogais (no incluindo as
variaes nasais), no ingls norte-americano identifica-se facilmente a existncia de 11
fonemas vogais (LADEFOGED, 1996). Logicamente a percepo e a produo de um nmero
maior de vogais do que aquelas com que estamos acostumados em portugus representaro
uma grande dificuldade.
H diferenas no plano das consoantes. Alm de rica na ocorrncia de consoantes, a
lngua inglesa possui um nmero maior de fonemas consonantais. Estudos fonolgicos
normalmente classificam 24 consoantes em ingls contra 19 no portugus. Alm disso,
consoantes em ingls podem ocorrer em posies que no ocorreriam em portugus. Em
ingls, diferentemente do PB, as consoantes plosivas surdas /p, t, k/ so aspiradas pela maioria
dos falantes nativos quando iniciam palavra ou slaba tnica, como em pen, ten, Ken.
Na prxima seo sero tratados os sistemas fontico fonolgicos do alemo padro e
do pomerano.
2.5.3 Os sistemas fontico-fonolgicos do alemo padro (AP) e do pomerano
Como mencionado anteriormente, os participantes dessa pesquisa tm tanto acesso ao
alemo padro quanto ao pomerano diariamente. Sendo assim, necessrio que se descreva
alguns aspectos fontico-fonolgicos da lngua em questo. As consoantes do AP esto
representadas na figura a seguir.

46

Figura 2 - Sistema consonantal alemo

Do pomerano, pouqussimas descries so encontradas na literatura. Um dos raros


estudos o Dicionrio Enciclopdico de pomerano-portugus, escrito por Ismael Tressmann,
que fruto de pesquisa realizada com os descendentes pomeranos que moram no estado do
Esprito Santo. Segundo Tressmann (2006), o sistema fonolgico do pomerano consta
fundamentalmente de vinte consoantes e cinco vogais. Existem ainda trs vogais que, segundo
o autor, podem ser modificadas, no sistema de escrita proposto por ele, por um trema
(Umlaut). Essas vogais so anteriorizadas em determinados ambientes: //, // e //. A vogal
/a/ ou /a*/ pode ser modificada por Ablaut. Em posio tnica e final, as oclusivas p, t, k so
sempre aspiradas: /pH/, /tH/, /kH/, tal como no alemo padro.

2.6 A aspirao de plosivas e o VOT


Conforme j mencionado na seo 2.5.1, as consoantes oclusivas ou plosivas so
caracterizadas fonologicamente como surdas ou sonoras. Muitas consoantes so produzidas da
mesma maneira e no mesmo ponto de articulao, diferenciando-se apenas pelo vozeamento.
Considera-se o vozeamento como a dimenso fontica primria usada para distinguir pares
mnimos (CAGLIARI, 2007), como /p t k /, que so surdas, de suas contrapartes /b d g/, que
so sonoras.
Na produo desses sons, os articuladores formam uma obstruo total que tem como
correlato acstico um intervalo de silncio, o qual pode ser preenchido por uma barra de
sonoridade originada pela vibrao das pregas vocais no caso dos segmentos vozeados
apontados (/b/, /d/ e /g/ ). Na sequncia fase de ocluso, segue-se a liberao repentina da
corrente de ar, que ocasiona um rudo, tambm chamado de burst. Essas caractersticas
encontram respaldo na teoria acstica de produo da fala, segundo a qual o sinal de fala
como o resultado de fontes de voz (criadas pela vibrao de pregas vocais) e de rudo (criadas
pela passagem da corrente de ar pelas constries formadas pelos articuladores) e do processo
de filtragem de tais fontes pelo aparelho fonador (FANT, 1970).

47
Na produo das consoantes plosivas so necessrios trs mecanismos fisiolgicos: (i)
articulao necessria a soltura e a plosura do ar; (ii) articulao para isolar a cavidade
nasal do vel palatino; e (iii) articulao para iniciar a vibrao vocal (KEWLEY-PORT &
PRESTON, 1974). O falante tem de ser capaz de controlar estes trs mecanismos. Outro
aspecto a ser observado nas consoantes plosivas sonoras que elas podem apresentar
qualidade vocal diferenciada pela atividade larngea em decorrncia da aproximao das
pregas vocais, ocasionando caractersticas de sonoridade, soprosidade, crepitncia ou
aspirao. Para que ocorra a vibrao, necessrio que exista equilbrio entre delicados
ajustes larngeos e mecanismos aerodinmicos. Dentro dessa classificao, o som consonantal
considerado sonoro quando as pregas vocais esto vibrando, e surdo quando elas
permanecem separadas.
A produo das plosivas identificada na literatura da rea por duas fases distintas: o
fechamento total dos articuladores e a soltura desse fechamento (KELLER, 1994; STEVENS,
1997). Essas duas fases so seguidas por uma fase de transio, na qual j ocorre o incio da
vogal. Acusticamente, o fechamento da plosivas associado a um silncio acstico, enquanto
a presso do ar impulsionada at a boca; quando ocorre a liberao abrupta, forma-se um
rudo explosivo (KELLER, 1994). Conforme Istre (1983), as plosivas podem ser distinguidas
nos espectrogramas pela existncia de um espao branco, que corresponde ao perodo de
ocluso. No caso especfico das plosivas vozeadas, existe tambm um formante de
sonorizao ao longo da base do espectrograma, que corresponde vibrao das pregas vocais
durante a articulao. J na soltura, so observados estriamentos estreitos e verticais, em todas
as frequncias, conforme se observa na figura 3.

Figura 3 - V=vozeamento; R=liberao da ocluso R=liberao da ocluso; V=vozeamento

Segundo Lisker e Abramson (1971), muitas diferenas fisiolgicas e acsticas so


identificadas apenas por duas categorias de vozeamento (surda ou sonora), e uma das
maneiras de diferenciar essas duas categorias o VOT (voice onset time). O VOT
considerado por Lisker e Abramson (1964) como o meio mais efetivo de percepo e

48
produo de palavras com plosivas iniciais. O VOT a medida de tempo entre a soltura da
consoante plosiva e o incio da vibrao das pregas vocais (TAEHONG; LADEFOGED,
1997). Esse tempo, expresso em milissegundos (ms), decisivo na percepo acurada das
plosivas no-vozeadas /p, t, k/ e das vozeadas /b, d, g/.
Segundo Bonatto (2007), h dcadas que foneticistas e fonlogos procuram estudar as
caractersticas articulatrias, acsticas e perceptivas das consoantes oclusivas, principalmente
quanto ao contraste de sonoridade ou vozeamento e aspirao. Para adquirir o contraste de
vozeamento, alm das dificuldades inerentes ao controle da presso do ar, a criana precisa
aprender a coordenar o gesto gltico, que ocorre na laringe, ao gesto oral, que ocorre nos
articuladores, uma vez que as plosivas no-vozeadas so produzidas com ajustes
diferenciados das pregas vocais, que inibe a sua vibrao, e os vozeados com elas em
atividade vibratria. A sincronizao desses ajustes muitas vezes no a mesma para todas as
lnguas.
Costuma-se dividir a medida de VOT em 3 domnios (Lisker e Abramson, 1964) que
correspondem, grosso modo, s categorias fonticas e fonolgicas das oclusivas sonoras,
oclusivas surdas sem aspirao e oclusivas surdas com aspirao.
Portanto, considerando as caractersticas de produo de fala de sons plosivos,
destacam-se as propriedades acsticas da aspirao, da qualidade do burst, de algumas
caractersticas fonticas presentes no intervalo de obstruo, alm da medida de durao do
Voice Onset Time (VOT), traduzida como tempo de incio ou ataque de sonoridade, que
corresponde ao intervalo de tempo entre a liberao da ocluso e o incio do vozeamento que
precede, sucede ou coincide com essa liberao. As oclusivas sonoras so caracterizadas por
barra de sonoridade em que o vozeamento anterior liberao da ocluso (VOT negativo de
-125 a 75msec.). As oclusivas surdas sem aspirao so caracterizadas por intervalo curto
ou simultneo, em que o vozeamento simultneo ou d-se logo aps a liberao da ocluso
(VOT zero de 0 a +25msec.); as oclusivas surdas com aspirao, caracterizadas por intervalo
longo, em que as plosivas, a percepo do contraste surdo/sonoro est associada a vrios
parmetros acsticos, dentre eles o VOT.
O VOT pode ser classificado como positivo quando ocorre aps a liberao da
ocluso e o incio da sonorizao da vogal que a sucede; negativo, quando corresponde ao
intervalo entre o pr-vozeamento e a liberao da ocluso; e zero, quando o incio do
vozeamento coincide com a liberao da ocluso. Os valores de VOT variam de acordo com a
lngua, o ponto articulatrio, a idade, o sexo e a taxa de elocuo.

49

Figura 4 - Trs tipos de VOT. A exploso da oclusiva est representada pela barra vertical. J o
incio do vozeamento est exposto pela primeira onda da esquerda para a direita de cada um
dos tipos de VOT (GEWEHR, 2010)

Conforme observado na figura 4, os padres de vozeamento tendem a ser


caracterizados a partir de trs categorias de VOT: 1) negativa, que nos mostra um prvozeamento, ou seja, uma vibrao das cordas vocais antes da soltura da oclusiva, em mdia
de -100ms; 2) zero, que apresenta um perodo de surdez pequeno, em que o incio de
vozeamento e a soltura ocorrem em um perodo bastante prximo, em torno de + 10ms; 3)
positiva, apresentando um perodo de surdez mais longo, isto , um retardo no incio da
vibrao das pregas vocais, em torno de + 75ms (LISKER, ABRAMSON,1964). Ocorre
nesta categoria a aspirao.
Bonatto (2007) relata uma pesquisa em 18 lnguas cujo objetivo foi verificar a
variao do VOT para as plosivas velares surdas, em incio de vocbulo, em decorrncia da
presena de aspirao. A autora constatou que esses sons podem ser considerados: 1) noaspirados, quando apresentam valores de VOT por volta de 30ms; 2) levemente aspirados,
quando os valores de VOT encontram-se na faixa de 50ms; 3) aspirados, com o VOT por
volta de 90ms; e 4) altamente aspirados, quando os valores de VOT giram em torno de
150ms.
Embora no haja uma medida absoluta para os valores de VOT para cada plosiva no
vozeada, alguns pesquisadores (e.g., KENT & READ, 1992; TORIBIO et al., 2005) apontam
que os valores tpicos do ingls esto em torno de 55ms para o /p/, 70 ms para o /t/ e 80 ms
para o /k/. Em portugus, Istre afirma que os valores de VOT variam em torno de 12 ms para
o /p/, 18ms para o /t/ e 38ms para o /k/. No constam, na literatura disponvel, valores de
VOT para o pomerano, uma vez que esta uma lngua que no mais usada no seu pas de
origem e falada apenas em lugares especficos do Brasil. Portanto, assume-se como valor de

50
referncia para o pomerano os padres de VOT das plosivas /p, /t/ e /k/ observados na
variedade do alemo europeu chamada OstniederDeutsch, falado a oeste de Berlin, na regio
mais prxima da antiga Pomernia, a saber: /p/ 38ms, /t/51.5ms, /k/68.5ms (BRAUN, 1996).
Tabela 2 - valores de VOT do ingls, portugus e OstniederDeutsch

Lngua

/p/

/t/

/k/

Ingls

55ms

70ms

80ms

Portugus

12ms

18ms

38ms

OstniederDeutsch 32ms

44ms

65ms

importante enfatizar que no existem dados, na literatura, sobre os padres de VOT


para o dialeto de imigrao em questo o pomerano, e que as poucas referncias
bibliogrficas encontradas sobre esta lngua referem-se a estudos descritivos, sem envolver
anlise acstica, realizados no estado do Esprito Santo; portanto, no podem ser considerados
como padres de referncia fidedignos para este estudo. Com a finalidade de preencher essa
lacuna, Zimmer, Bandeira e Blank (2009), realizaram um estudo piloto para a observao dos
padres de VOT em crianas falantes do pomerano como L1, que indica altos nveis de
aspirao nas plosivas surdas. Foram encontrados, para o portugus brasileiro, mdias de
valores de VOT de 48ms para o /p/, 60ms para o /t/ e 70ms para o /k/, valores que so muito
mais elevados do que o relatado pela literatura.Tal fenmeno percebido nas outras lnguas
dos mesmos falantes, sendo encontrados relevantes padres de aspirao no portugus (L2) e
no ingls (L3).
Com a apresentao dos pressupostos tericos, que servem como norte para o
desenvolvimento desta pesquisa, pode-se passar para a apresentao da metodologia aqui
utilizada.

51
3 OBJETIVOS E MTODO

Levando em considerao a reviso da literatura, neste captulo, ir se estabelecer o


objetivo geral e as hipteses da pesquisa emprica. Alm disso, pretende-se apresentar o
mtodo utilizado na sua implementao, descrevendo os critrios de seleo da amostra, de
coleta, de levantamento e computao dos dados. Para tanto, este captulo encontra-se
dividido em trs sees principais, que descrevem os objetivos (3.1), as hipteses da pesquisa
(3.2); o mtodo utilizado e os procedimentos realizados na pesquisa (3.3).

3.1 Objetivo geral

Observar as diferenas de desempenho, entre crianas monolngues e multilngues, em


tarefas verbais relativas transferncia de padres fontico-fonolgicos (VOT de plosivas
surdas) do pomerano e do PB para o ingls e em tarefas no verbais relacionadas memria
de trabalho.

3.2 Objetivos especficos

Analisar as diferenas relativas aos padres de VOT em plosivas surdas do ingls


produzidas por crianas monolngues e multilngues aprendendo a lngua inglesa, em relao
ao papel da lngua materna (PB e pomerano, respectivamente).
Verificar as diferenas de desempenho em funes executivas (controle inibitrio e
ateno) entre crianas mono e multilngues, na acurcia e no tempo de reao de uma tarefa
no verbal (tarefa de Simon).
Verificar as diferenas de desempenho em funes executivas (controle inibitrio e
ateno) entre crianas mono e multilngues, na acurcia e no tempo de reao de uma tarefa
verbal (Stroop test).

3.3 Hipteses da Pesquisa

At o momento no foi comprovado qual das lnguas do multilngue, a materna ou a


estrangeira, tem um papel preponderante quando se trata da transferncia fontico-fonolgica
entre multilngues. Para a amostra pesquisada, espera-se que o VOT de plosivas surdas da

52
lngua materna (pomerano ou alemo) seja transferido para a produo da criana multilngue
em ingls (L3). Por sua vez, as crianas monolngues tambm transferiro padres da sua L1
(PB) quando da produo em lngua inglesa. A partir dessa premissa, foi formulada a primeira
hiptese:
1) A mdia de VOTs das plosivas surdas do ingls produzidas pelos multilngues
ser significativamente maior do que a das plosivas surdas produzidas pelos monolngues
falantes de PB.
Alm de ensejar transferncias interlngusticas, o uso de duas lnguas no cotidiano e
a consequente frequncia do code switching pelo falante bilngue pode tambm ampliar a sua
habilidade em executar o controle inibitrio, habilidade essa que se estende a domnios no
verbais. Partindo desse fato, foram formuladas as seguintes hipteses:
2) Haver diferenas significativas de desempenho em funes executivas (controle
inibitrio e ateno) entre crianas mono e multilngues, na acurcia e no tempo de reao de
uma tarefa no verbal (tarefa de Simon).
3) Haver diferenas significativas de desempenho em funes executivas (controle
inibitrio e ateno) entre crianas mono e multilngues, na acurcia e no tempo de reao de
uma tarefa verbal (Stroop test).

3.4 Mtodo

A investigao dos aspectos relativos dinmica verbal e no verbal do bilinguismo


foi implementada por meio do mtodo descrito nesta seo. Assim, esta seo est
subdividida em trs subsees, que tratam, respectivamente, dos seguintes tpicos: 1)
informantes da pesquisa; 2) instrumentos utilizados na coleta de dados; 3) procedimentos de
tratamento dos dados.
Os dados que compem este trabalho foram coletados com uma amostra de alunos da
3 e 4 sries do Ensino Fundamental de escolas da rede municipal de Arroio do Padre - RS. A
obteno desse material, testes de ateno e controle inibitrio, gravaes e preenchimento de
fichas/entrevistas, foram feitos pela professora-pesquisadora, assim como a sua anlise e
transcrio.

53
3.4.1 Os informantes

A amostra desta pesquisa constituda de (40) quarenta crianas, (20) vinte


monolngues e (20) multilngues, com idades entre 8 e 10 anos, sendo todos eles estudantes da
3 e da 4 sries do Ensino Fundamental de escolas da rede municipal de Arroio do Padre RS. Esses participantes foram selecionados de acordo com os requisitos abaixo:
Participantes Monolngues:
1. Devem ser falantes nativos do portugus.
2. Devem estar situados na faixa etria de 8 a 10 anos.
3. Devem estar cursando a 3 srie (4 ano) ou 4 srie.
Participantes Bilngues:
1. Devem falar duas ou mais lnguas diariamente.
2. Devem estar situados na faixa etria de 8 a 10 anos.
3. Devem estar cursando a 3 srie (4 ano) ou 4 srie.

3.4.2 Instrumentos de coleta de dados

Para este trabalho foram usados cinco instrumentos: dois foram usados para a seleo
da amostra e trs instrumentos, na pesquisa propriamente dita. Todos os instrumentos esto
descritos abaixo.

3.4.2.1 Entrevista
Para o processo de amostragem, todos os potenciais candidatos participao na
pesquisa foram submetidos a um Questionrio de Sondagem (Anexo 2), composto de 13
perguntas, em que foram abordadas questes como idade, perfil educacional, e uso das lnguas
no cotidiano. A maior parte das perguntas desse questionrio relativa ao uso da lngua
materna e, no caso dos bilngues, da segunda lngua. O questionrio foi aplicado em entrevistas
individuais pela pesquisadora. Com referncia aos dados sociolingusticos qualitativos dos
participantes, o mais relevante que a maioria dos participantes bi/multilngues usa a L2
apenas na escola e para todas as outras atividades indagadas no questionrio usada sua lngua

54
me o pomerano com exceo da questo 11, cuja pergunta diz respeito a lngua na qual o
participante conta e 76% das crianas participantes relata que conta em ingls (L3).

3.4.2.2 Termo de consentimento

O Termo de Consentimento (Anexo 1) foi elaborado e apresentado tanto para as


escolas quanto para os pais das crianas participantes dessa pesquisa, para que todos os
participantes tivessem discernimento do estudo que estariam participando. Esse termo foi
submetido, juntamente com o projeto desta pesquisa, ao Comit de tica da Universidade, que
foi aprovado e registrado sob o n 2009/50.

3.4.2.3 Instrumentos usados para a coleta e a medio do VOT


O VOT das plosivas surdas dos participantes da pesquisa foi medido para averiguar o
grau de transferncia fontico-fonolgica, em termos de aspirao, entre as lnguas faladas
pelos bilngues. Os monolngues tambm tiveram seu VOT medido para fins de comparao.
Zimmer, Bandeira e Blank (2009) realizaram estudo piloto para a obteno dos valores
de VOT das obstruintes surdas /p, /t/ e /k, em posio de incio de palavra das trs lnguas
faladas pelos sujeitos investigados nesta pesquisa. Aps ter sido feito o estudo piloto,
realizou-se a coleta de dados com um instrumento adaptado de Rinaldi (2008), que consiste de
uma histria de conto-de-fadas cujo ttulo era Deu a louca nos contos de fadas! e um jogo da
velha.

A histria baseia-se em diversos contos de fadas nos quais as palavras-alvo so

inseridas, fazendo com que os participantes, de maneira ldica, se envolvam com a pesquisa,
sem ao menos perceber sua amplitude.

55

Figura 5 - Visualizao parcial de um dos instrumentos usados para a coleta de dados de VOT.

A histria foi lida em voz alta pelos participantes em portugus enquanto era mostrada
na tela do computador para todos os participantes juntos. Depois da contao da histria, em
sesses individuais, foi utilizada uma atividade ldica, denominada Jogo da Velha (figura
6), na qual o participante deveria retirar figuras de um envelope do jogo e nome-las em
portugus, atravs da frase veculo, que era: Diga _____ volte ao que era. Essa sesso
individual de jogo da velha foi gravada em estdio para que se fizesse, posteriormente, a
anlise acstica das palavras-alvo.
Na segunda vez em que a histria foi apresentada, noutro dia, houve uma retomada do
enredo da histria e foi solicitado que os participantes multilngues contassem a histria em
grupo, com o auxlio das figuras da histria, em pomerano. Depois disso, cada participante,
em sesso individual, era levado para um estdio para jogar, com a pesquisadora, o jogo da
velha. Assim, repetia-se o procedimento em que o participante retirava figuras de um
envelope e as nomeava em pomerano, atravs da frase veculo: Siach ____ nohous!
(Diga_____ volte ao que era!)15
Na terceira vez em que foi trabalhada a histria com os participantes, foi solicitado a
eles que dissessem algumas palavras relacionadas histria em ingls e a professora ajudava15

O pomerano uma lngua grafa, portanto a transcrio aqui feita da fala da frase veculo segue a
converso grafo-fnica do alemo.

56
os a contar a histria em ingls coletivamente. Durante essa sesso, bem como nas outras, a
histria foi amplamente interpretada, discutida, visando ensejar a produo, da maneira mais
natural possvel, da srie de palavras-alvo que fazem parte da histria e que seriam tambm
usadas na brincadeira de jogo da velha em ingls, tambm com aplicao individual, por meio
da frase veculo Say _____ turn back again! Mais uma vez, as frases que as crianas
produziram foram gravadas em estdio, projetado de forma a se obter as propriedades
acsticas desejadas difuso sonora, baixo nvel de reflexes, reverberao adequada, em
computador de mesa, atravs do programa Audacity, verso 1.2.6.

Figura 6 Jogo da velha.

Essa atividade do jogo da velha foi utilizada, ento, para que os sujeitos dissessem as
palavras-alvo em um contexto mais natural possvel. A cada acerto do vocbulo esperado
pela professora-pesquisadora, o sujeito marcava uma cruz ou um crculo no tabuleiro do jogo
at completar o mesmo. Com este ambiente ldico, os sujeitos foram gravados em trs
sesses, em dias diferentes cada dia realizando a atividade em uma das lnguas a ser
averiguada - em estdio especfico para gravaes de udio. A atividade conta com 24
palavras em portugus, 10 em ingls e 17 em pomerano (Anexo 3), distribudas entre os
segmentos /p, t, k/ mais as vogais /a, i, u/ em cada uma das lnguas. Assim, foram analisados,
no PB, 840 tokens de /p/, 840 tokens de /t/ e 840 tokens de /k/. Na lngua inglesa, foram
analisados 360 tokens de /p/, 360 tokens de /t/ e 360 tokens de /k/. Por fim, no pomerano

57
foram analisados 300 tokens de /p/, 300 tokens de /t/ e 300 tokens de /k/.

3.4.2.4 A tarefa Simon (Simon task)

Para coletar dados de tarefas cognitivas no verbais, como as funes executivas


referentes ao controle inibitrio e ateno, foi utilizada a Tarefa de Simon (Simon task). Os
efeitos cognitivos dessa tarefa so semelhantes aos de outras funes executivas no crebro
humano: dois estmulos competem pela ateno da criana: um com informao relevante no
saliente e outro com informao irrelevante e saliente.
Para isso, a tarefa consiste de um exerccio que simula a representao dos dois
hemicampos visuais, os dois hemisfrios cerebrais e os dois efetores (mo esquerda e mo
direita). Um estmulo localizado esquerda projeta-se para o hemisfrio direito, o qual
controla a mo esquerda. Da mesma forma, um estmulo localizado direita projeta-se para o
hemisfrio esquerdo, o qual controla a mo direita. Para um estmulo localizado esquerda
desencadear uma resposta com a mo direita, necessrio que a ativao dos neurnios do
hemisfrio direito seja de alguma forma transferida para o hemisfrio esquerdo. Considerando
agora um estmulo localizado direita, a projeo deste para o hemisfrio esquerdo poderia
provocar diretamente uma resposta com a mo direita (condio congruente). Por outro lado,
uma resposta com a mo esquerda dependeria do cruzamento da informao do hemisfrio
esquerdo para o hemisfrio direito, o qual, ento, desencadearia a resposta com a mo
esquerda (estmulo direita - resposta com a mo esquerda), conforme est demonstrado na
figura 7. Pode-se observar que um estmulo localizado esquerda projeta-se para o hemisfrio
direito, o qual controla a mo esquerda. Da mesma forma, um estmulo localizado direita
projeta-se para o hemisfrio esquerdo, o qual controla a mo direita.

58

Figura 7 - Esquema em que esto apresentados os dois hemicampos visuais, os dois hemisfrios
cerebrais (HE-hemisfrio esquerdo; HD- hemisfrio direito) e os dois efetores (mo esquerda e mo
direita). FONTE: (AZEVEDO, Federico A.C.et al , 2009)

Quando a tecla correta corresponde mesma posio lateral do estmulo na tela, a


tentativa congruente porque ambas, cor e posio, convergem na mesma resposta; quando a
tecla e o estmulo esto em posies opostas, a tentativa incongruente. Nesse caso, a posio
deve ser ignorada porque a resposta correta determinada apenas pela cor do estmulo. O
aumento do tempo de reao despendido numa condio incongruente relativo ao tempo de
reao a uma condio congruente o efeito de Simon (SIMON, 1969). As condies
congruentes e incongruentes esto ilustradas na figura 8.

As condies laterais foram divididas em congruentes e


incongruentes:

Exemplo:
- pressione a tecla 1 quando vir
- pressione a tecla 0 quando vir
incongruente

congruente

0
Resposta localizada no
lado oposto ao do
quadrado na tela

Resposta localizada no
mesmo lado do
quadrado na tela

Figura 8 Condies laterais em testagens congruentes e incongruentes da


Tarefa Simon 1 Fonte: (PINTO, 2009)

O experimento constitudo de quadrados de cores marrom, azul, verde, rosa,

59
amarelo e vermelho, que so os estmulos. Na primeira sesso, aparecem os estmulos
marrons e azuis. So dadas instrues ao participante para que ele aperte a tecla 1 lado
esquerdo do teclado para cada vez que aparea o quadrado azul, e que ele aperte a tecla 0
lado direito do teclado para cada aparecimento do quadrado marrom. A sesso inicia-se
sempre pelo sinal de +, o qual separa os estmulos. Antes da execuo de cada etapa da tarefa,
h uma etapa de treinamento, onde o sujeito deve obter 100% de aproveitamento, do
contrrio, repetir a sesso de prtica.
Na primeira parte, uma srie de quadrados, marrons ou azuis, aparece no meio da tela
do computador. A segunda sesso segue as mesmas instrues; no entanto, os quadrados
aparecem dos lados direito e esquerdo. Essas posies correspondem aos critrios de
congruncia e incongruncia. Se o sujeito tiver um quadrado sua direita e a tecla
correspondente for a nmero 1, ter, ento, uma situao de incongruncia, conforme
explicado anteriormente Na seo seguinte, o nvel de dificuldade aumenta. So apresentadas
quatro instrues separadamente, sendo que uma mesma tecla corresponde a duas cores.
Portanto, tm-se quatro cores envolvidas e, novamente, as teclas 1 e 0. Depois de outro
treinamento, essa nova etapa inicia-se. Ela constitui-se de quadrados centralizados. Depois
que termina, comea uma nova etapa com os quatro estmulos vindo nos lados direito e
esquerdo. O aumento da quantidade dos estmulos demanda tambm um maior esforo da
memria de trabalho nessas etapas.
So realizadas essas quatro etapas e, depois, essas etapas so feitas novamente, em
ordem inversa. Para facilitar a compreenso do teste inteiro, composto de todas as suas etapas,
pode-se visualizar um esquema ilustrativo na figura 9.

60

2condio: lados 2cores

1condio: centro2cores

Sessodeprtica:
4tentativasat 100%

Sessodeprtica:
4tentativas at100%

Tempode
apresentaolivre

300ms

indeterminado

500ms

300ms

Instrues

indeterminado

Tempode
apresentao livre

300ms

Instrues

indeterminado

500ms

300ms

indeterminado

500ms

500ms

(...)
(...)

Sessodetestagem:
24trialsrandomizadas

Sesso de testagem:
24 trialsrandomizadas
Tempode
apresentaolivre

Telade
transio

300ms

indeterminado

500ms

300ms

indeterminado

Tempode
apresentaolivre

500ms

Telade
transio

300ms

indeterminado

Instrues

livre

500ms

Telade
transio

300ms

livre

500ms

livre

500ms

(...)

3condio:lados4cores

300ms

Sessodeprtica:
8tentativasat100%

livre

500ms 300ms

livre

300ms

(...)

Instrues

livre

500ms

300ms

500ms

300ms

livre

500ms

300ms

livre

500ms

Sessodetestagem:
24trialsrandomizadas

Tempo
livre

indeterminado

Sessodeprtica:
8tentativasat100%

300ms

300ms

(...)

3condio:centro4cores

Tempo
livre

500ms

300ms

livre

500ms 300ms

livre

(...)

Sessodetestagem:
24trialsrandomizadas

livre

500ms 300ms

livre

livre

(...)

Telade
transio

500ms

300ms

livre

500ms

300ms

livre

500ms 300ms

livre

(...)

Figura 9 Desenho experimental com todas as condies testadas na tarefa de Simon


Fonte: (MARTINS; ZIMMER, 2009)

Alm da tarefa de Simon, outro instrumento utilizado nesta pesquisa foi o teste de
Stroop, que verifica o controle inibitrio numa tarefa que combina estmulos verbais e no
verbais, conforme ser descrito na prxima seo.

3.4.2.5 Teste de Stroop (Stroop Test)

61

O teste de Stroop consiste na nomeao de cores e leitura de palavras e tem por


objetivo avaliar o controle inibitrio do participante atravs de uma tarefa na qual era
apresentado ao participante estmulos com nomes de cores, vermelho, verde, azul, rosa que
apareciam no centro da tela de um computador na qual os participantes deveriam pressionar
as teclas 1 e 0 do teclado do computador conforme as cores que apareciam na tela. Por
exemplo, se estivesse escrito em letras azuis a palavra vermelho, havia duas opes de
resposta: 1 para azul e 0 para vermelho. Nesse caso, a resposta correta seria vermelho;
portanto, a tecla 0 deveria ser apertada. Tambm foram apresentados nomes de cores com a
correspondente tinta, por exemplo, vermelho escrito com tinta vermelha. Essa condio da
tarefa era considerada com menor grau de dificuldade, sendo assim, chamada de congruente.
Esses dois tipos de estmulos foram apresentados aleatoriamente. Esse mesmo teste foi
realizado em pomerano (L1) e em portugus (L2).
O tempo de leitura dos nomes das cores comparado com o tempo e a acurcia da
leitura das palavras. O efeito de Stroop demonstrado pela comparao do efeito de
interferncia do estmulo da cor sobre a leitura dos nomes das cores, medindo-se o tempo de
reao e a acurcia na presena do estimulo conflitante ou incongruente.
Se um dado estmulo pode evocar aes diferentes por parte do falante, tarefas
diferenciadas esto potencialmente em competio para controlar o output. Em certos casos,
alguns esquemas de tarefas irrelevantes parecem ser automaticamente elucidadas pelo
estmulo. Ento, quando indivduos so solicitados a nomear a cor com a qual um smbolo
escrito, quanto mais parecido for o smbolo com a palavra, menor ser a interferncia com a
nomeao das cores sugerindo que um esquema de leitura pode ser elucidado por inputs
similares a aqueles normalmente desencadeados, conforme se observa na figura 10.

Figura 10 Teste de Stroop no qual as cores representam fielmente as palavras correspondentes.

62
Contudo, parte da base da interferncia de Stroop pode se originar da competio
entre esquemas de tarefas. Mais interferncia pode ser causada se a cor da letra no coincidir
com o nome da cor escrita (Stroop, 1935), criando uma incongruncia entre os estmulos
visual (cor) e grfico (nome da cor), conforme pode ser observado na figura 11.

Figura 11 Teste de Stroop na verso incongruente, isto, na verso em que as cores no correspondem
a sua representao grfica

Foi feito um teste piloto com apenas oito participantes, todos falantes de pomerano
como L1 e com as palavras escritas em portugus (L2), no qual se constatou que o teste foi
feito com relativa dificuldade, pois os prprios participantes observaram que teriam um
desempenho muito melhor se fosse feito na sua lngua me o pomerano. O pomerano, lngua
de imigrao, falado somente em alguns lugares do Brasil, como j mencionado
anteriormente, e uma lngua grafa. Assim, para a realizao deste teste em pomerano, foi
solicitado aos participantes que escrevessem da maneira que melhor lhes parecesse, a grafia
das palavras que nomeiam cores em pomerano. As palavras foram grafadas de forma
semelhante ao alemo padro, uma vez que o nome das cores coincide em alemo e em
pomerano, e foi elaborada tambm uma verso em pomerano do teste Stroop.
No prximo captulo sero analisados e discutidos os resultados referentes s
hipteses que nortearam este estudo.

63
4 ANLISE DOS DADOS E DISCUSSO DOS RESULTADOS
Neste captulo sero relatados e discutidos os resultados relativos s hipteses que
nortearam este estudo. Para isso, este captulo est organizado da seguinte forma: na primeira
seo esto descritos os resultados relativos primeira hiptese e em seguida as discusses a
ela pertinentes. Na segunda seo esto dispostos os resultados que concernem segunda
hiptese e, logo aps, apresentada a referente a ela. Por fim, na terceira seo esto descritos
os resultados e a discusso referentes terceira hiptese.

4.1 Resultados relativos primeira hiptese

A primeira hiptese deste trabalho previa que a mdia de VOTs das plosivas surdas
do ingls produzidas pelos multilngues seria significativamente maior do que a mdia das
plosivas surdas do ingls produzidas pelos monolngues falantes de PB.
Nesta seo, os resultados relativos a essa hiptese sero apresentados e discutidos
nas duas subsees seguintes.

4.1.1 Descrio dos resultados relativos primeira hiptese

Para a verificao da primeira hiptese, foi feita a anlise acstica dos dados com o
programa Praat, verso 5.1.04. (BOERSMA, 2003)16, com o qual os espectrogramas foram
gerados. A medio de VOT foi feita medindo-se a distncia entre a soltura das plosivas e o
comeo do vozeamento (o primeiro ciclo de ondas peridicas e uniformes), como pode ser
visto na figura 12, na qual o Voice Onset Time do fone [pH] da palavra palha corresponde ao
espao marcado entre as barras vermelhas.

16

O download deste programa pode


http://www.praat.org. Acessado em 30/04/09

ser

feito

gratuitamente

no

site

64

Figura 12 Imagem do Praat, software utilizado para a medio dos padres de VOT.

Quando contrastadas, atravs do t-test, as mdias de VOT produzidas pelos


participantes bi/multilngues, com as mdias produzidas pelos participantes monolngues,
ambos em estgio inicial de aprendizagem da lngua inglesa, expressiva a diferena
estatstica, no nvel de 1% (p < 0,0001), entre as mdias dos dois grupos nos segmentos /t/ e
/k/, e de 5% no segmento /p/,conforme se pode observar na figura 13.

**

64

** 57

Figura 13 Mdias do VOT em ingls por monolngues e bilngues. * : p<0,0005 ** : p<0,0001

65

A figura 13 mostra as mdias de padres de VOT em ingls por falantes


monolngues e bilngues. Como est apresentado nessa figura, pode-se observar que os
padres usados tanto pelos monolngues quanto pelos bilngues diferem expressivamente,
conforme o previsto na primeira hiptese.
Alm da anlise entre os grupos de bilngues e monolngues, apresentada acima,
relevante observar as diferenas nos padres de VOT de plosivas surdas entre as trs lnguas
dentro do grupo bilngue. A figura 14 apresenta um grfico ilustrativo expondo as mdias
obtidas pelos participantes multilngues da pesquisa nas trs lnguas.

a: Diferena estatisticamente significante (p<0,001) - Pomerano e portugus 3-way Anova/ Bonferroni.


b: Diferena estatisticamente significante (p<0,001) - Pomerano e ingls 3-way Anova/Bonferroni.
c: Diferena estatisticamente significante (p<0,001) - Portugus e ingls 3-way Anova, Bonferroni.
d: Diferena estatisticamente significante (p<0,05) - Pomerano e ingls 3-way Anova, Bonferroni.

Figura 14 Grfico com as mdias de VOT dos multilngues.

Considerando-se que no pomerano existem /p, t, k/ aspirados, esperava-se que, nas


outras lnguas faladas pelo multilngue, houvesse certa aspirao no uso desses segmentos.
Observa-se que os bilngues produzem valores mdios de aspirao muito elevados, inclusive
na lngua portuguesa (/p/ 50ms, /t/ 59ms e /k/ 67ms). Tal fato se destaca ao confrontarem-se
esses valores, obtidos pelos multilngues, com os estipulados para o VOT do portugus
brasileiro, em que as obstruintes surdas no so aspiradas. Os valores de VOT admitidos para
o portugus so: 12 ms para o /p/, 18 ms para o /t/ e 38 ms para o /k/. Quando confrontados os
dados dos multilngues nas trs lnguas, pode se observar uma diferena estatisticamente
significativa com o teste ANOVA e correo post-hoc de Bonferroni, apresentando o valor de

66
p <0,001 na comparao entre as mdias de VOTs de /p/, /t/ e /k/ do pomerano com o
portugus. tambm significativa a diferena estatstica (p<0,001) quando avaliados os
segmentos/p/, /t/ e /k/ em pomerano e ingls. O mesmo ocorre com o portugus e o ingls
(p<0,001). Quando averiguada a diferena estatisticamente significativa entre estes trs
segmentos em pomerano e ingls, encontra-se o valor de p <0,05.
J com os monolngues podemos observar que pouca variao houve em relao aos
padres propostos pela literatura referente ao portugus brasileiro, como se pode observar no
quadro 1.

PLOSIVA

/p/

/t/

Lngua

Port

Ing

Monolngues

20

28

Port
18

/k/
Ing
32

Port
35

Ing
51

falantes de PB
Quadro 1- Mdias de VOT de falantes monolngues de PB (L1)em portugus (L1) e ingls (L2)

Enquanto na literatura referente aos padres de VOT para o portugus brasileiro


encontra-se 12ms para o /p/, 18 ms para o /t/ e 38ms para o /k/, nesse estudo foram
encontrados os seguintes valores para crianas monolngues cuja lngua me o PB: 20ms
para o /p/, 18ms para o /t/ e 35ms para o /k/. J os valores de VOT de ingls produzidos pelos
falantes monolngues so 28ms /p/, 32ms /t/ e 51ms para o /k/ enquanto a literatura referente
aos valores de VOT reportados para a lngua inglesa so 55 ms para o /p/, 70 ms para o /t/ e
80 ms para o /k/.
Na prxima subseo sero discutidos os resultados pertinentes primeira hiptese e
apresentadas algumas consideraes que vo alm da hiptese formulada.

4.1.2 Discusso dos resultados relativos primeira hiptese

Considerando os resultados encontrados para os dados referentes primeira hiptese


desta pesquisa, que previa que a lngua materna teria grande influncia sobre os aspectos
fontico-fonolgicos nas outras lnguas do aprendiz, tanto monolngue como os
bi/multilngues pode se afirmar que essa hiptese foi confirmada, pois os valores mdios de
VOT produzidos pelos multilngues nas plosivas surdas da lngua inglesa foram bem mais

67
elevados do que os produzidos pelos falantes monolngues, conforme foi observado no grfico
comparativo apresentado ao final da seo anterior.
Alm da confirmao da hiptese, observa-se que h elevados valores de aspirao
produzidos pelos multilngues nas plosivas estudadas nesse trabalho, tanto no portugus (L2)
quanto no ingls (L3), o que confirma os elevados nveis de transferncia, em termos de VOT,
encontrados por Llama et al.(2007) no seu estudo com trilngues.
Uma das primeiras pesquisas a ganhar vulto no campo de aquisio de L3 foi a de
Ringbom (1987), que observou, num grupo de finlandeses falantes de sueco como L2 e
aprendizes de ingls como L3, uma preferncia relevante em recorrer ao sueco, sua L2, e no
ao finlands, sua L1, no momento de produo da fala em ingls (L3). Aps o
desenvolvimento de mais pesquisas que continuavam apontando a influncia da L2 na
aprendizagem da L3, teve incio a construo de um marco terico para a aquisio de L3.
Com isso, puderam-se elencar alguns fatores que pareciam contribuir de maneira expressiva
para que a transferncia interlingustica se estabelecesse no sentido L2-L3. Contudo, os
resultados aqui encontrados vo de encontro a essa tendncia, indicando, diferentemente do
que aponta a literatura, uma alta influncia dos padres de VOT da lngua materna sobre o
VOT das plosivas surdas da L3 entre multilngues.
Frente a esse achado, faz-se pertinente a retomada de uma questo que merece ser
discutida diante dos dados desta pesquisa: Quais caractersticas de padres de VOT so
transferidas entre as plosivas surdas no pomerano (L1), portugus (L2) e no ingls (L3)
produzidas por multilngues?
Partindo do fato de que o pomerano17 falado em Arroio do Padre apresenta valores
elevados de VOT - de 51 ms para o /p/, 44ms para o /t/ e 76ms para o /k/, considera-se que
esta seja uma lngua de imigrao com altos valores de aspirao.
A segunda lngua dos participantes desta pesquisa o portugus brasileiro, na qual os
valores de aspirao das plosivas /p, t, k/ em onset so mnimos se comparados com os do
pomerano. Percebe-se, portanto, que a despeito de o PB apresentar aspirao nas obstruintes
surdas em posio inicial, ela realizada pelos falantes, demonstrando assim que h
transferncia dos padres de VOT da L1 para a L2, como pode ser observado no grfico
abaixo.

17

No h valores de referncia para o pomerano europeu, uma vez que essa lngua no existe mais na
Europa. Tambm h carncia de dados relativos a medias de VOTs do pomerano falado no Esprito
Santo.

68

Figura 15 Mdias de VOT do portugus por falantes multilngues.

A impressionante influncia da lngua materna sobre a produo de obstruintes


surdas do PB por falantes de pomerano pode ser ilustrada no espectograma abaixo.

0,60 ms

Figura 16 Espectograma da palavra casa (PB) pronunciada por um participante multilngue, com um
VOT bem acima da mdia esperada para o PB.

Outra questo a ser considerada se esses padres elevados de VOT se mantm


atravs das lnguas que os falantes aprendem, sendo transferidos entre elas. Observa-se que os
dados obtidos com relao ao ingls tambm acusam um ndice elevado de padres de VOT,
como pode ser notado no grfico comparativo apresentado a seguir.

69

Figura 17 Mdia do VOT do ingls por falantes multilngues.

Deve ser ressaltado que os participantes desta pesquisa tinham um conhecimento


ainda muito limitado da lngua inglesa, pois essa s estudada na escola como forma de
disciplina regular ou em projeto na qual os participantes dispem de apenas duas horas
semanais de contato com a lngua. Zimmer (2007) aponta, em sua pesquisa, que um dos
processos de transferncia fontico-fonolgica mais comum entre aprendizes brasileiros de
lngua inglesa o da desaspirao de plosivas surdas, em todos os nveis de proficincia.
Como se observa na figura 17, os participantes cuja L1 o pomerano no desaspiram as
plosivas surdas quando as produzem na lngua inglesa, pois no nvel inicial de aprendizagem
da lngua eles j produzem mdias bem prximas aos valores-alvo de VOT. Portanto, se fosse
realizada uma pesquisa longitudinal, provavelmente esses dados seriam ainda mais
condizentes com o encontrado na literatura. Para Flege (2001, 2002), os bilngues tendem a
padronizar o sistema fonolgico da L2 de acordo com a sua lngua materna. Verifica-se que
realmente isso ocorre, pois h tendncia da aspirao das plosivas em questo tanto na L2
quanto na L3.
Na prxima seo sero descritos os resultados atinentes segunda hiptese, bem
como a discusso desses resultados.

4.2 Resultados relativos segunda hiptese

A segunda hiptese deste trabalho diz respeito s diferenas de desempenho em


funes executivas (controle inibitrio e ateno) entre crianas mono e multilngues.

70
Esperava-se, ento, que haveria diferenas significativas de desempenho em funes
executivas (controle inibitrio e ateno) entre crianas mono e multilngues, na acurcia e no
tempo de reao de uma tarefa no verbal (tarefa de Simon). Na primeira subdiviso desta
seo so descritos os testes estatsticos e os resultados relativos a esta hiptese. Na segunda
subdiviso os resultados so discutidos.

4.2.1 Descrio dos resultados relativos segunda hiptese

Na Tarefa de Simon foram analisados os tempos de reao e a acurcia dos estmulos


em quatro condies diferentes: central (duas ou quatro cores), lateral (duas ou quatro cores)
congruente e incongruente.

Na condio central, os estmulos (quadrados coloridos)

poderiam ser de duas ou quatro cores, aparecendo no centro da tela. Na condio lateral, os
estmulos (de duas ou quatro cores) subdividiam-se em duas condies: congruente e
incongruente, conforme o explicado na seo 3.4.2.4. A partir da condio lateral (duas ou
quatro cores), calcula-se a diferena da mdia do tempo de reao dos participantes entre a
realizao das tarefas nas condies congruentes e incongruentes. Essa diferena constitui o
chamado efeito de Simon.
Para a verificao da segunda hiptese, os dados concernentes s diversas condies
(central, lateral congruente, lateral incongruente) e cores presentes na tarefa Simon foram
coletados com o software E-Prime para que se obtivesse o tempo de reao e acurcia em
todas as condies, alm do Efeito Simon, conforme pode ser observado na tabela abaixo.
Tabela 3 -Mdias atingidas por monolngues e bilngues na tarefa de Simon.

Lateral

Lateral

Grupo

Cores Central
(ms)

Acurcia
(%)

Congrue Acurcia
nte
cong.
(ms)
(%)

Incon.
(ms)

Acur.
incong.
(%)

Efeito
Simon
(ms)

Monol.

2
4

Bil.

Bil.

988,94*
(222,99)
1160,17
(304,87)
838,76*
(135,01)
1023,47
(251,63)

967,30
(193,51)
1237,90*
(386,09)
866,99
(130,39)
1013,00*
(273,87)

87,75%*
(4,9)
87,85%*
(6,5)
93,10%*
(2,9)
93,10%*
(3,3)

-21,64

Monol.

84,55%*
(6,0)
87,30%*
(4,5)
94,90%*
(2,5)
93,70%*
(2,4)

932,54*
(239,8)
1048,36
(230,58)
804,00*
(135,21)
1009,18
(269,98)

89,35%*
(4,7)
86,20%*
(5,1)
92,40%*
(2,6)
92,45%*
(2,9)

77,73*
28,23
-10,47

71
Os dados da tabela 3 foram tratados estatisticamente por meio de testes-t para cada
condio (central, lateral congruente e lateral incongruente) nas verses de duas e quatro
cores, nos quesitos tempo de reao e acurcia, alm do efeito Simon.
No que tange ao tempo de reao relativo condio central de duas cores, as mdias
dos grupos monolngues e bilngues foram, respectivamente, de 932,54 ms e de 804,00 ms. O
resultado de p (p = 0,043) indica que a diferena entre a mdia do tempo de reao dos dois
grupos nesta condio foi estatisticamente significativa. Contudo, quando o nmero de cores
aumentou para quatro na condio central, as mdias dos grupos monolngues e bilngues
foram 1048,36 ms e 1009,18ms, respectivamente. A diferena entre essas mdias, de apenas
39,18 ms, no estatisticamente significativa p (p = 0,625). No que concerne acurcia na
condio central de duas cores, os monolngues obtiveram uma taxa de acerto de 84,55%, ao
passo que os bilngues obtiveram 94,90% de acerto. Essa diferena entre os grupos de 10,35%
foi significativa (p = 0,000). Na acurcia da condio central, com estmulos de quatro cores,
os monolngues alcanaram 87,30% e os bilngues, 93,70%. Nessa condio o valor de p
encontrado tambm foi de p = 0,000, o que indica diferena estatisticamente significativa
entre os grupos.
Ao realizarem as tarefas na condio lateral congruente, com estmulos de duas cores,
os bilngues obtiveram 838,76 ms, enquanto os monolngues apresentaram uma mdia mais
elevada, de 988,94 ms. Essa diferena entre os grupos redundou significativa (p = 0,013).
Tambm nas tarefas com estmulos laterais congruentes, porm de quatro cores, houve
diferena entre as mdias dos dois grupos de participantes: os bilngues perfizeram uma mdia
de 1023,47 ms, e os monolngues, 1160,17 ms. No entanto, essa diferena no foi
estatisticamente significativa (p = 0,130). Quanto ao desempenho, em termos de acurcia, dos
participantes dos grupos nos itens do teste apresentados na condio lateral congruente (duas
cores), os indivduos bilngues apresentaram uma mdia de acurcia (92,4%) acima do grupo
monolngue (89,45%). A diferena resultou significativa (p = 0,016). Na condio lateral
congruente com quatro cores tambm houve grande diferena entre os grupos: a mdia da
acurcia para indivduos monolngues foi de 86,20% e de 92, 45% para os bilngues. Essa
diferena tambm resultou estatisticamente significativa no nvel de 1% (p = 0,000).
No que concerne ao tempo de reao dos grupos na condio lateral incongruente,
com estmulos de duas cores, manteve-se a tendncia apresentada at ento: os bilngues
obtiveram uma mdia 866,99 ms, ao passo que os monolngues apresentaram uma mdia de
967,30ms. A diferena entre os grupos no indicou um resultado significativo (p = 0,062).
Essa tendncia favorvel aos bilngues manteve-se na condio lateral incongruente de quatro

72
cores: os bilngues obtiveram 1013,00ms enquanto os monolngues 1237,90ms (p = 0,040).
Assim como se esperava, os bilngues revelaram-se significativamente mais rpidos. O
mesmo ocorre quando se examina a acurcia dos grupos na condio lateral incongruente de
duas cores. Observa-se, na tabela 3, que os monolngues alcanaram 87,75% e os bilngues,
93,1%. A diferena entre os grupos foi significativa (p = 0,000), apontando vantagem para os
bilngues. Seguindo essa tendncia, as mdias de acurcia obtidas pelos grupos nos estmulos
com quatro cores foram bastante semelhantes s obtidas na de duas cores: 87,85% de acertos
para os monolngues e para os bilngues 93,10% (p = 0,003).
A parte mais relevante da tarefa pode ser considerada aquela que diz respeito ao efeito
de Simon, que d o nome ao teste. A diferena entre as mdias obtidas na condio lateral
congruente e incongruente (efeitos de Simon), na tarefa com duas cores foi de -21,64 ms18
entre os monolngues, enquanto que os bilngues obtiveram um Efeito Simon de 28,23ms. A
diferena entre os grupos no resultou significativa (p = 0,085). No entanto, no que concerne
ao efeito Simon para a tarefa de quatro cores, o valor obtido pelos monolngues foi de
77,73ms, ao passo que o obtido pelos bilngues foi de -10,47 ms, apontando diferena
estatisticamente significativa a favor do grupo bilngue no nvel de 1% (p = 0,000).

4.2.2 Discusso dos resultados relativos segunda hiptese

Assim como Bialystok (2004), constatou-se grande diferena na realizao da Tarefa


de Simon, tanto no tempo de reao quanto na acurcia. Os resultados dos participantes
bilngues demonstraram que, embora o tempo de reao no tenha sido menor em todas as
partes da tarefa, os bilngues foram mais acurados do que os monolngues em todas as
condies.
Essa hiptese foi corroborada parcialmente porque: 1) na condio central de duas
cores , os bilngues apresentaram diferena estatisticamente significativa na acurcia, mas no
no tempo de reao; 2) na condio central de quatro cores, os bilngues obtiveram vantagens
estatisticamente significativas sobre o desempenho dos monolngues tanto na acurcia quanto
no tempo de reao; 3) na condio lateral congruente de duas cores, os bilngues obtiveram
vantagens estatisticamente significativas sobre o desempenho dos monolngues tanto na
18

Muitos valores de efeito Simon do instrumento foram nmeros negativos. Os nmeros negativos
indicam que o sujeito automatizou o estmulo to facilmente que conseguiu diminuir seu tempo de
reao na tarefa considerada mais complexa (incongruente) em relao menos complexa
(congruente).

73
acurcia quanto no tempo de reao; 4) na condio lateral congruente de quatro cores, os
bilngues apresentaram diferena estatisticamente significativa na acurcia, mas no no tempo
de reao; 5) na condio lateral incongruente de duas cores, os bilngues mantiveram a
vantagem sobre os monolngues no quesito acurcia, mas no tempo de reao no houve
diferena significativa entre os grupos; 6) na condio lateral incongruente de quatro cores, os
bilngues obtiveram vantagens estatisticamente significativas sobre o desempenho dos
monolngues tanto na acurcia quanto no tempo de reao; 7) no que tange ao efeito Simon,
que diz respeito diferena do tempo de reao para realizar a tarefa nos estmulos
incongruentes e incongruentes, quando o nmero apresentado negativo, indica que a tarefa
foi automatizada pelo sujeito, o que indica que os monolngues tambm atingiram certa
automao na realizao da tarefa com duas cores. O mesmo ocorreu com os bilngues no
processamento dos estmulos de quatro cores.
Em suma, os principais resultados encontrados nesta pesquisa indicam que os
bilngues, embora no tenham sido significativamente mais rpidos em todas as condies,
tenham sido sempre mais acurados. Isso sugere que, de fato, o bilinguismo melhora o
desempenho das funes executivas e promove maior eficincia do processo inibitrio,
refletindo a habilidade de lidar com tarefas complexas.
Por que os bilngues tiveram um melhor desempenho do que os monolngues na
tarefa de Simon? Uma possibilidade que o processamento executivo que envolve a ateno e
a seleo, componentes do controle executivo central, a mesma condio utilizada pelos
multilngues toda vez em que fazem o code switching numa interao bi/multilngue. A
vantagem do multilngue reside no complexo processamento que requerido pelo controle
executivo.
A interpretao dos dados nos leva a crer que o processamento executivo requerido
para o gerenciamento no sistema lingustico de um multilngue so evocados assim como na
Simon Task. Esses processamentos executivos no esto particionados somente no controle
inibitrio, mas sim de maneira mais geral, gerenciando procedimentos complexos do
processamento de controle. Nesse caso, a experincia de ser bilngue torna aspectos do
processamento de controle de produo da lngua relevantes na execuo de tarefas cognitivas
complexas em outros domnios, como o das funes executivas.

74
4.3. Resultados relativos terceira hiptese

A terceira hiptese deste trabalho diz respeito s diferenas entre crianas mono e
multilngues no desempenho de uma tarefa verbal envolvendo as funes executivas de
controle inibitrio e ateno. Esperava-se que haveria diferenas significativas de
desempenho em funes executivas (controle inibitrio e ateno) entre crianas mono e
multilngues, na acurcia e no tempo de reao de uma tarefa verbal (Stroop test). Na primeira
subdiviso desta seo so descritos os testes estatsticos e os resultados relativos a esta
hiptese. Na segunda subdiviso os resultados so discutidos.

4.3.1 Descrio dos resultados relativos terceira hiptese

A terceira hiptese desse trabalho previa que haveria diferenas estatisticamente


significativas entre o desempenho em funes executivas (controle inibitrio e ateno) de
crianas mono e multilngues, na acurcia e no tempo de reao de uma tarefa verbal (Stroop
test). O Teste de Stroop foi realizado com o intuito de verificar se, assim como na Tarefa de
Simon, os bilngues seriam mais rpidos e acurados do que os monolngues na realizao
dessa tarefa. Foram utilizadas duas verses do teste, uma em portugus e outra em pomerano.
O teste, na verso em portugus, foi realizado na sua ntegra pelos 40 participantes, 20
bilngues e 20 monolngues. Para comparar o desempenho entre os dois grupos, foi rodado o
teste-t de comparao de mdias, e os resultados encontram-se na tabela 4.

Tabela 4 Resultados do Teste de Stroop realizado em portugus

GRUPO
MONOLNGUES

BI/MULTILNGUES

1 COND (ms)

Acurcia (%)

2 COND (ms)

ACURCIA (%)

3250,35

97,75%

2563,65

93,7%

(2222,1)

(2,55)

(1344,8)

(8,5)

2636,10

94,0%

2314,80

93,75%

(986,2)

(7,9)

(1344,9)

(10,8)

75
Como pode ser observado na tabela 4, que apresenta as mdias do Teste de Stroop
realizado em portugus, os monolngues (falantes de PB) obtiveram uma mdia de 3250,35
ms na primeira condio (congruente), ao passo que os bilngues obtiveram 2636,10 ms.
Embora os bilngues tenham sido mais rpidos no teste, a diferena entre os grupos no foi
significativa (p = 0,297). Na segunda condio (incongruente), os monolngues apresentaram
uma mdia de 2563,65 ms, enquanto os bilngues levaram em mdia 2314,80 ms para
executar a tarefa. Novamente, no foi verificada diferena estatstica entre os grupos (p = 0,
491). Quanto acurcia, na condio congruente, o grupo monolngue obteve 97,75% de
acertos na tarefa, ao passo que o grupo bilngue atingiu uma mdia de 94% de acurcia no
teste. Essa diferena de desempenho entre os grupos no foi significativa (p = 0,140). Na
segunda condio (incongruente), no se observou diferena significativa entre os grupos (p =
0,491). Em suma, no teste de Stroop realizado em lngua portuguesa, o tempo de reao dos
monolngues foi maior que o dos bilngues em ambas as condies, mas no foram apuradas
diferenas estatisticamente significativas entre os grupos. Na acurcia, a vantagem dos
bilngues sobre os monolngues no resultou significativa em nenhuma das duas condies.
Contudo, quando o teste foi realizado na lngua me dos bilngues o pomerano os
20 participantes bilngues tiveram um desempenho muito melhor, tanto no tempo de reao
quanto na acurcia, chegando ao escore de 99,3% na acurcia, como pode ser observado na
tabela 5.
Tabela 5 Resultado do Teste de Stroop realizado em PB e em pomerano por falantes de pomerano (L1)

LNGUA
PORTUGUS
POMERANO

1 COND
(MS)
2636,10
(1344,88)
1947,55
(620,64)

ACURCIA(%)
94%
(10,83)
98,75%
(0,8)

2 COND
(MS)
2314,80
(986,17)
1767,10
(679,2)

ACURCIA(%)
93,75%
(7,9)
99,3%
(0,4)

Como pode se observar na Tabela 5, que apresenta os resultados do teste de Stroop em


portugus e pomerano, realizado por falantes de pomerano como L1, o tempo de reao
menor e a acurcia maior do que o mesmo teste realizado por tais participantes na sua L2, o
portugus. Na verso da tarefa em pomerano, os bilngues atingiram 1947,55 ms na primeira
condio, congruente, com uma acurcia de 98,75%, e de 1767,1 ms, com uma acurcia de
99,3% na condio incongruente.

76
A partir desses resultados, foi feita uma nova comparao entre os grupos,
contrapondo os dados de ambos os grupos mono e bi/multilngues quando os testes foram
realizados na lngua me de cada um, conforme se pode observar na tabela 6.
Tabela 6 - Comparao de tempo de reao e acurcia entre monolngues e bilngues na sua L1

GRUPO

1 COND (ms)

Acurcia (%)

2 COND (ms)

ACURCIA (%)

MONOLNGUES

3250,35*

97,75%*

2563,65*

93,7%*

(L1 PB)

(2222,1)

(2,55)

(1344,8)

(8,5)

MULTILNGUES

1947,55*
(620,64)

98,75%*
(0,8)

1767,10*
(679,2)

99,3%*
(0,4)

(L1 POMERANO)

Assim, foi feita uma anlise estatstica, comparando os dados dos bilngues no teste
Stroop em pomerano com os dados dos monolngues no teste Stroop em lngua portuguesa.
Na comparao entre os tempos de reao dos grupos na condio congruente, houve
diferena significativa entre os grupos ao redor de 1%. Na segunda condio, incongruente,
novamente foram encontradas diferenas estatisticamente significativas entre os grupos, tanto
no tempo de reao quanto na acurcia.

4.3.2 Discusso dos resultados relativos terceira hiptese

A partir dos dados que foram descritos na subseo anterior, percebe-se que ambas
as lnguas de um bilngue esto ativas quando ele tem de decidir qual das duas usar. Para tanto
o controle executivo necessrio, fazendo a sua parte no sistema de reorganizao
correspondente a lngua que requerida naquele momento evitando que o sistema da outra
lngua interfira. Esse tipo de controle feito constantemente por bilngues na produo da
linguagem. A inibio envolve a mudana da execuo de uma resposta requerida em uma
funo do sistema em um nvel mais motor. Os bilngues no se abstm ao falar, ento no h
razes para pensar que eles tm mais experincia em exerccios de inibio de resposta do que
os monolngues. Pelo contrrio: a lngua flui de tal modo que na condio incongruente,
quando a palavra no surge na lngua em que est sendo usada, imediatamente a palavra em
questo suprimida at mesmo em outra lngua.
Teste semelhante a este foi utilizado por Bialystok (2004) em adultos para
determinar se h vantagens no controle cognitivo em bilngues. Na sua pesquisa, Bialystok

77
encontrou resultados positivos quanto rapidez em que os participantes bilngues exerciam as
tarefas e a acurcia demonstrando que h melhor desempenho da memria de trabalho em
bilngues do que em monolngues.
Com o intuito de averiguar se o mesmo ocorreria com crianas multilngues, este teste
foi realizado no presente estudo como j mencionado em sees anteriores.
Essa hiptese foi corroborada totalmente porque: 1) na primeira condio, congruente,
os bilngues obtiveram maior acurcia se comparado desempenho dos monolngues embora
no tenham apresentado significativa diferena quanto ao tempo de reao; 2) na segunda
condio,

incongruente, os bilngues mantiveram a vantagem sobre os monolngues no

quesito acurcia e no tempo de reao com estatisticamente significativa diferena.


No cotidiano de qualquer professor que trabalhe com as classes mencionadas nesse
estudo, mesmo sem realizao de nenhuma testagem, possvel confirmar que os alunos
bilngues so, em geral, mais geis nas realizaes das tarefas escolares. Esse fato sempre me
intrigou como professora de lngua inglesa destas turmas, e foi o motivo pelo qual se fez
necessrio, alm da anlise da transferncia dos padres de VOT, testes que medissem as
diferenas cognitivas de funes executivas nessas crianas.

78
5 CONSIDERAES FINAIS
No captulo de concluso ora apresentado, pretende-se retomar as motivaes que
originaram a realizao desta pesquisa, procurando traar uma relao entre os resultados
obtidos atravs dos objetivos investigados. Para tanto, este captulo encontra-se dividido em
duas sees: a primeira apresenta um apanhado geral a respeito das fundamentaes tericas
pertinentes aos principais achados deste trabalho; a segunda, por sua vez, expe as limitaes
deste estudo e prope algumas sugestes que podem ser adotadas futuramente para fazer
avanar a pesquisa na rea de aquisio de L3.

5.1 Relao entre os resultados obtidos na discusso dos trs objetivos da pesquisa

A realizao desta pesquisa foi motivada pela necessidade que havia de se conduzir,
no Brasil, experimentos sobre as diferenas cognitivas entre crianas multilngues e
monolngues, alm de estudos envolvendo a transferncia de padres lingusticos entre as
lnguas dos multilngues. Sempre me surpreendeu a facilidade com que as crianas arroiopadrenses, falantes de pomerano e/ou alemo at ingressarem na escola, tinham ao
desenvolver certas tarefas, principalmente as que diziam respeito ao ingls, disciplina na qual
eu era a professora. Logo no incio dos estudos de mestrado, percebeu-se o grande dficit em
relao aos estudos sobre o pomerano, principalmente os de ordem fonolgica, aguando
ainda mais a curiosidade e a necessidade de se ter algum estudo que contemplasse o pomerano
e as vantagens cognitivas.
Para atender ao objetivo proposto de observar as diferenas de desempenho entre
crianas monolngues e multilngues em tarefas verbais relativas transferncia de padres
fontico-fonolgicos (VOT de plosivas surdas) do pomerano e do PB para o ingls e em
tarefas no verbais relacionadas memria de trabalho, lanaram-se trs objetivos
especficos. O primeiro destinava-se a analisar as diferenas relativas aos padres de VOT em
plosivas surdas do ingls, produzidas por crianas monolngues e multilngues aprendendo a
lngua inglesa, em relao ao papel da lngua materna (PB e pomerano, respectivamente).
Esperava-se, diante desse objetivo, que no ocorressem muitas aspiraes das plosivas surdas,
pois como consta em parte da literatura j mencionada nesse trabalho, a possvel transferncia
fontico-fonolgica aconteceria somente da L2 para a L3. No entanto, no foi isso o
observado nos dados aqui coletados e analisados. Percebe-se que os falantes multilngues

79
transferem padres de sonoridade da sua L1 (pomerano) para a L2 (portugus brasileiro) e
para a L3 (ingls). necessrio, ento que se destaque o papel da lngua materna tambm na
produo da L3.
Quanto ao segundo e terceiro objetivos formulados nesta pesquisa, procurava-se
verificar as diferenas de desempenho em funes executivas (controle inibitrio e ateno)
entre crianas mono e multilngues, na acurcia e no tempo de reao de uma tarefa no
verbal (tarefa de Simon) e verbal (teste de Stroop). Com a segunda e terceira hipteses
esperava-se que as diferenas de desempenho em funes executivas (controle inibitrio e
ateno) entre crianas mono e multilngues, na acurcia e no tempo de reao de uma tarefa
no verbal e verbal fossem diferentes. Essas hipteses foram corroboradas, pois foi verificado
que os multilngues desempenham muito mais rpida e acuradamente atividades que
envolvem as tarefas da funo executiva.
Os resultados obtidos atravs da anlise dos experimentos de produo de fala e de
funes cognitivas complementam-se, fornecendo evidncias que esto em consonncia com
a viso dinmica da cognio e da linguagem defendida ao longo desta pesquisa. Ressalta-se,
pois, a capacidade de interao entre diferentes lnguas. No se pode deixar de observar, no
entanto, que as concluses deste trabalho devem ser interpretadas com cautela, uma vez que
so o produto de um estudo com apenas 40 participantes, realizado em uma nica localidade
onde o pomerano falado. Na prxima seo, tratar-se- de mencionar as principais
limitaes da pesquisa desenvolvida, o que abre caminho para a proposio de novos
trabalhos na rea de L3 que possam vir a fortalecer os achados aqui descritos.

5.2 Limitaes do estudo e futuros direcionamentos para a pesquisa em L3

Desde o momento em que se decidiu pesquisar sobre o pomerano, soube-se que seria
rdua a tarefa de achar material para a consulta, principalmente na rea da fontica-fonologia,
pois os poucos estudos que existem sobre o pomerano so em sociolingustica. Acredita-se
que isso se deve ao fato desta ser uma lngua de imigrao falada em raros lugares brasileiros
e quase j no mais usada no seu pas de origem.
Alm de no se dispor de material de consulta explorando a fonologia do pomerano,
tambm se mostrou difcil o acesso a trabalhos envolvendo a transferncia lingustica entre
trs ou mais lnguas, devido ao fato de as pesquisas na rea no circularem de maneira ampla
no contexto brasileiro. Concordo com Blank (2009) quando afirma que uma explicao para

80
essa dificuldade que se encontrou para a consulta de pesquisas na rea se deva ao fato de no
se possuir uma cultura plurilngue no pas, a despeito dos diversos casos de bilinguismo
societal encontrados Brasil afora. Embora o Brasil seja um pas com grande diversidade
lingustica, se for considerado a quantidade de lngua indgenas e de imigrao, muito pouco
feito com relao as polticas pblicas para que se mantenha o uso das lnguas de cada regio
como o caso do Arroio do Padre em que no h incentivo nem para o pomerano nem para o
alemo. A nica lngua estrangeira que lecionada nas escolas arroio-padrenses o ingls, e o
mesmo, acredito, ocorre nas outras localidades em que a lngua local pouco preservada.
Assim, de maneira geral, pode-se dizer que uma pequena parcela da populao tem acesso
aprendizagem de lnguas estrangeiras, o que acaba reduzindo o nmero de lnguas que so
aprendidas no pas a apenas uma, quando da sua ocorrncia.
Quanto metodologia empregada na pesquisa, observa-se que provavelmente os
resultados seriam diferentes com crianas que j tivessem acesso ao microcomputador, pois
para muitos foi o seu primeiro contato com tal tecnologia, o que pode ter causado certo atraso
no tempo de reao. Contudo, deve-se enfatizar que, como a pesquisa foi realizada dentro da
mesma comunidade, o pouco acesso ao computador se d tanto para os multilngues como
para os monolngues.
Outro aspecto que merece destaque o fato de que as crianas participantes da
pesquisa desconheciam as histrias contidas no instrumento para coleta de dados de VOT, o
que gerou grande transformao nas aulas de Lngua Portuguesa, pois devido curiosidade
infantil, a professora da turma teve de comear a trabalhar com os diversos contos de fadas, o
que incentivou ainda mais aos alunos leitura, pois sua motivao era tanta que no final da
pesquisa todos receberam doaes de livros de histria infantis.
Embora esse estudo no contemple minuciosamente a gradincia que pode ser
observada com cuidadosa anlise dos dados dos padres de transferncia de VOT, cabe
ressaltar que estudos futuros devero ser feitos para que se d a devida importncia
gradincia que h na transferncia da L1 para L2 , L3, L4.
Por fim, parece relevante salientar que, observadas as diferenas em alguns aspectos
cognitivos dos multilngues, algo deve ser feito com relao s polticas pblicas educacionais
que no esto preparadas para receber tais alunos e nem motivam para que novos bilngues
surjam na escola regular.

81
6 Referncias bibliogrficas
ALBANO, Eleonora Cavalcante. O gesto e suas bordas: esboo de Fonologia
Acstico-Articulatria do portugus brasileiro. Campinas: Mercado de
Letras/ALB/FAPESP, 2001.
________ . O Estudo do Som De Fala e a Classificao das reas do Conhecimento, 2007.
ASHBY, W. R., Design For a Brain. Chapman and Hall: London, UK., John Wiley and
Sons: New York, NY, 1952, 260 pp.
AZEVEDO, Federico A.C.; CARVALHO, Ludmila R.B; GRINBERG, Lea T.; FARFEL,
Jos Marcelo; FERRETTI, Renata E.L.; LEITE, Renata E.P., JACOB FILHO, Wilson;
LENT, Roberto; HERCULANO-HOUZEL, Suzana. Equal Numbers of Neuronal and
Nonneuronal Cells Make the Human Brain an Isometrically Scaled-Up Primate Brain. The
Journal of Comparative Neurology, n. 513, p.532541, 2009.
BATES, Elizabeth; GOODMAN, J.C. On the inseparability of grammar and the lexicon:
evidence from acquisition. In: TOMASELLO, Michael; BATES, Elizabeth. Language
development. Oxford: Blackwell, 2001.
BATES, Elizabeth; MACWHINNEY, Brian; SMITH, S. Pragmatics and syntax in
psycholinguistic research. In FELIX, S; WODE, Hermann (Eds.). Child language at the
crossroads. Tbingen: Gunter Narr, 1983.
BATTISTI, Elisa; VIEIRA, Maria Jos. O sistema voclico do portugus. In; BISOL, Leda
(Org.). Introduo a estudos de fonologia do Portugus Brasileiro. Porto Alegre: EDIPUCRS,
1996.
BIALYSTOK, Ellen. Bilingualism in development: language, literacy and cognition. New
York. Cambridge University Press, 2001.
BIALYSTOK, Ellen; MARTIN, M. Attention and inhibition in bilingual children: Evidence
from the dimensional change card sort task. Developmental Science, n. 7, p. 325339, 2004.
BIALYSTOK, Ellen; CRAIK, Fergus M., KLEIN, R.; VISWANATHAN, M. Bilingualism,
Aging, and Cognitive Control: Evidence from the Simon Task. American Psychological
Association Psychology and Aging, v. 19, n. 2, p. 290-303, 2004.
BLANK, Cintia Avila. A transferncia grafo-fnico-fonolgica L2 (francs) - L3 (ingls):
um estudo conexionista. 126 f. Dissertao (Mestrado) - Curso de Ps-graduao em Letras,
UCPEL, Pelotas, 2008.
BOERSMA, Paul; WEENINK, D. PRAAT: doing phonetics by computer. Verso 5.1.04
(programa computacional). Disponvel em: http://www.praat.org. Acessado em 30/04/09.
BONATTO, Maria Teresa Rosangela. A produo de plosivas por crianas brasileiras de trs
anos falantes do portugus brasileiro. Rev CEFAC, So Paulo, v.9, n.2, p. 199-206, 2007.

82
BRAUN, Angelika. Zur regionalen Distribution von VOT in Deutschen. In: BRAUN,
Angelika (Hg.). Untersuchungen Zu Stimme und Sprache: Papers on Speech and Voice, 1996,
p. 19-33.
BRITO, Karin. A influncia de uma lngua precedente no aprendizado de mais uma lngua
estrangeira. In. KARWOSKI, A.M., BONI, V., de F.C.V. (Orgs) Tendncias contemporneas
no Ensino do Lnguas. Unio da Vitria. Kaygangue, 2006.
BROWMAN, Catherine; GOLDSTEIN, Louis. Towards an articulatory phonology. In
honology Yearbook, 3: 219-252,1986
BURNS, M. S., GRIFFIN, P.; SNOW, E. C. Starting out right: a guide to promoting
childrens reading success. Washington: National Academy,1999.
CAGLIARI, Luis. Elementos de fontica do Portugus Brasileiro. So Paulo: Paulistana,
2007, p.35-36. 194 p.
CAPOVILLA, Alessandra Gotuzo Seabra; ASSEF, Ellen Carolina dos Santos; COZZA,
Heitor Francisco PINTO. Avaliao neuropsicolgica das funes executivas e relao com
desateno e hiperatividade. Avaliao Psicolgica [online]. jun. 2007, vol.6, no.1 [citado 24
Agosto 2008], p.51-60. Disponvel na World Wide Web: <http://pepsic.bvspsi.org.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S16774712007000100007&lng=pt&nrm=iso>.
COARACY, V. A Colnia de So Loureno do Sul e seu fundador Jacob Rheingantz. So
Paulo: Saraiva, 1957.
CRYSTAL, David. English as a global language. (2n d ed. First ed., 1997), Cambridge:
Cambridge University Press, 2003.
CRISTFARO-SILVA, Thas. Fontica e fonologia do portugus: roteiro de estudos
e guia de exerccios. 5. ed.So Paulo: Contexto, 2001, 275 p.
CUMMINS, Frederic. Rhythm as entrainment: The case of synchronous speech. Journal of
Phonetics, n. 37, v. 1, p. 16-28, 2009.
DANCEY, P.C.A.; REIDY, J. Estatstica sem matemtica para psicologia. Porto Alegre:
Artmed, 2006.
De BOT, Kees. The multilingual lexicon: modelling selection and control. International
Journal of Multilingualism, v. 1, n. 1, p. 17-32, 2004.
De BOT, Kees; LOWIE, Wander; VERSPOOR, Marjolijn. A Dynamic Systems Theory
approach to second language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, n.10, v 1, p.
7-21, 2007.
DERRIDA, J. Encyclopedia of World Biography. 1996. Encyclopedia.com. 22 Feb. 2010
<http://www.encyclopedia.com>.
ELLIS, Nick. At the interface: dynamic interactions of explicit and implicit language
knowledge. Studies in Second Language Acquisition, n. 27, v.2, p.305-352, 2005.

83
ELMAN, Jeffrey L. On the meaning of words and dinosaur bones: lexical knowledge without
a lexicon. Cognitive Science, n.33, p. 1-36, 2009.
_____. Connectionism, artificial life, and dynamical systems: New approaches to old
questions. In: BECHTEL, W.; GRAHAM, G. (Eds). A Companion to Cognitive Science.
Oxford: Basil Blackwood, 1998.
_____ . Language as a dynamical system. In: PORT, R.F.; Van GELDER, T. (Eds). Mind as
Motion: Explorations in the dynamics of cognition, Cambridge, MA: MIT Press, 1995, p.
195-223.
ELMAN, Jeffrey; BATES, Elizabeth; JOHNSON, Mark; SMITH, A; PARISI, Domenico;
PLUNKETT, Kim. Rethinking Innateness: A Connectionist Perspective on Development.
Cambridge, MA: MIT Press, 1996.
ERVIN, S.; OSGOOD, C. Psycholinguistics: A survey of theory and research problems. In C.
Osgood & T. Seboek (Eds.). Psycholinguistics. Baltimore, MA: Waverly Press, 1954, p. 139146.
ESLINGER PJ. BIDDLE KR. Adolescent neuropsychological development after early right
prefrontal cortex damage. Dev Neuropsychol. 18(3):297-329, 2000.
FLEGE, James Emil. Biographical Note. In: BOHN, Ocke-Schwen; MUNRO, Murray (Eds.)
Language Experience in Second Language Speech Learning: in honor of James Emil Flege.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Company, 2007, p. xvii.2007.
_____. Interactions between the native and second-language phoneticsystems. In:
BURMEISTER, P.; PIRSKE, T.; RHODE, A. (Ed.) An integrated view of language
development: papers in honor of Henning Wode. Trier: WissenschaftligerVerlag, 2002, p.
217-243.
FLEGE, James Emil.; LIU, S. The effect of experience on adults acquisition of a second
language. Studies on Second Language Acquisition, v. 23, p. 527-552, 2001.
FOWLER, R. Piagentian Versus Vygotskyan Perspectives on Development and educacion.
Estudo apresentado na Reunio anual da American Educacional Research Association, New
Orleans, 1994.
GALLS,Sebastian; NRIA; BOSCH, Laura. Phonology and bilingualism. In: Kroll, Judith
& Anette M. B. de Groot (Eds.), Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches,
Oxford University Press, 2000, p. 68-87.
GAZZANIGA, Michael S., IVRY, R. B. & MANGUN, G. R. Cognitive neuroscience: The
biology of the mind. New York: Norton & Company, 2002.
GREEN, David W. Mental control of the bilingual lexico-semantic system.
Bilingualism, Language & Cognition. n. 1, p. 6781, 1998.
GROSJEAN, F. The bilingual as a competent but specific speaker-hearer. Journal of
Multilingual and Multicultural Development, 6, 467-477, 1985.

84
________. Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person.
Brain and Language, n. 36, p. 3-15, 1989.
________. The bilingual individual. Interpreting, 2(1/2), 163-187, 1997.
GULLBERG, Marianne; INDEFREY, Peter. The Cognitive Neuroscience of Second
Language Acquisition, Series: The Language Learning Max Planck Institute for
Psycholinguistics Cognitive Neuroscience Series, 2006.
GUPTA, Patrick; MACWHINNEY, Brian. Vocabulary acquisition and verbal shorttermmemory: Computational and neural bases. Brain and Language, 59, 267-333, 1997.
HAMDAN, Amer C. Efeito do envelhecimento no controle executivo nas tarefas de gerao
aleatria de nmeros. Interao em Psicologia, n.10, v. 2, p. 267-271, 2006.
_____; BUENO, Orlando F. A. Relaes entre controle executivo e memria episdica verbal
no comprometimento cognitivo leve e na demncia tipo Alzheimer. Estudos de Psicologia, n.
10, v. 1, p. 63-71, 2005.
HERNADEZ,Arturo; LI, Ping; MacWHINNEY, Brian. The Emergence of Competing
Modules in Bilingualism. Trends in Cognitive Sciences, v. 9, n. 5, p. 220-225, 2005.
ISTRE, G.L. Fonologia transformacional e natural: uma introduo crtica. Florianpolis:
UFSC, 1983.
KELLER, Rudi. On language change: The invisible hand in language. Routledge, London,
1994.
KENT, R.; READ, C. The acoustic analysis of speech. San Diego: Singular Publishing, 1992.
KEWLEY-PORT, Diane; PRESTON,Malcom. Early apical stop production: A voice onset
time analysis. Journal of Phonetics, n. 2, p. 195-210.1974.
KRASHEN, Stephen. We acquire vocabulary by reading. IN: PAPALIA, A. (Ed.), Teaching
our Students a Second Language in a Proficiency Based Classroom. Schenectady: NY, 1986.
KRISTENSEN, C. H.; ALMEIDA, R. M. M.; GOMES, W. B. Desenvolvimento
histrico e fundamentos metodolgicos em neuropsicologia. Psicologia: reflexo e crtica, v.
14, n. 2, 2001.
LADO, Robert. Linguistics across cultures. Ann Arbor: University of Michigan Press. 1957.
LAKOFF, George; JOHNSON, Mark. Philosophy in the flesh: the embodied mind and its
challenge to western culture. New York: Basic Books, 1999.
LANGACKER, Ronald. Conceptualization, symbolization, and grammar. In: TOMASELLO,
Michael. The new psychology of language. Mahwah: NJ: Lawrence Erlbaum Associates,
1998, p. 1-39.
LEZAK, M. D. Neuropsychological assessment. Oxford: University Press Inc., 1995.

85
LISKER, L. & ABRANSON, A. A Cross Language Study of Voicing in Initial Stops:
acoustic measurements. Word 20, p.384-422, 1964.
LLAMA, Raquel; CARDOSO, Walcir; COLLINS, Laura. The roles of typology and L2 status
in the acquisition of L3 phonology: the influence of previously learnt languages on L3 speech
production. In: New Sounds 2007 - Fifth International Symposium on the Acquisition of
Second Language Speech, 2007, Florianplis. New Sounds 2007 - Conference Program and
Abstract Book, 2007.
MACNAMARA, J. ; KUSHNIR, S. Linguistic independence of bilinguals: The input switch.
Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 10: 480487, 1971.
MacWHINNEY, Brian. The Competition Model: The input, the context, and the brain. In:
ROBINSON, Peter (Ed.). Cognition and second language instruction. Cambridge: CUP,
2001, p. 69-90.
_____Emergentism: Use Often and With Care. Applied Linguistics, n. 27, p. 729-740, 2006.
_____. A Unified Model. In: ELLIS, N.; ROBINSON, P. (Eds.). Handbook of cognitive
linguistics and second language acquisition. Lawrence Erlbaum Press, 2007.
MARTINS, Sabrine S. A.; ZIMMER, Mrcia Cristina. O papel do bilinguismo e da
escolaridade no desempenho lingustico-cognitivo de idosos longevos. Letrnica: Revista
Digital do PPGL da PUCRS, Porto Alegre, v. 2, n. 1, p.212-230, jul. 2009. Disponvel em:
<http://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/index>. Acesso em: 01 set. 2009.
MCCLELLAND, James L; MCNAUGHTON, Brian; OREILLY, R C. Why there are
complementary learning systems in the hippocampus and neocortex: insights from the
successes and failures of connectionist models of learning and memory. Psychological
Review, n. 102,v. 3, p. 419-457, 1995.
MEHLER, Jacques; DUPOUX, E.; NAZZI, T.;DEHAENE-LAMBERTZ, G. Coping with
Linguistic Diversity: The Infants Viewpoint, in J.L.Morgan & K.Demuth, (Eds). Signal to
syntax: bootstraping from speech to grammar in early acquisition, 1996.
MEDEIROS, Beatriz Raposo. A ideia cumminiana de ritmo. 2009, no prelo.
NAZZI, T., J. BERTONCINI; MEHLER, Jacques. Language discrimination by newborns:
towards an understanding of the role of rhythm. Journal of Experimental Psychology:
Human Perception and Performance, n. 24, v.3, p. 756-766, 1998.
NEWELL, Allen; SIMON, Herbert. Computer science as empirical enquiry. Communications
of the ACM, 19:113-126, 1976.
PENFIELD, W.; ROBERTS, L.
University Press, 1959.

Speech and Brain Mechanisms. Princeton: Princeton

PINTO, La Maria Coutinho. A relao entre o bilinguismo e as funes executivas no


envelhecimento. 126 f. Dissertao (Mestrado) - Curso de Ps-graduao em Letras, Uniritter,
Porto Alegre, 2009.

86
PLUNKETT, Kim; MARCHMAN, Victoria. From rote learning to system building: acquiring
verb morphology in children e connectionist nets. Cognition, n. 48, p. 21-69, 1993.
PORT, Robert.The dynamical systems hypothesis in cognitive science. In: NADEL, L. (Ed.).
The MacMillan Encyclopedia of Cognitive Science, v.1, p. 1027-1032, 2002.
PORT, Robert; LEARY, Adam. Against formal phonology. Language, v. 81, p. 927964, 2005.
POTTER, M. C.; SO, K.F.; VON ECKARDT, Bernard.; FELDMAN, L. (1984).
Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals. Journal
of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23, 23-38, 1984.
PREBIANCA, Gicele; ; XHAFAJ, Donesca. Como produzimos a fala? Revista da
UNIFEBE. , v.04, p.71 - 81, 2006.
RINALDI, Larissa. Procedimentos para avaliao instrumental da pronncia do
portugus brasileiro por crianas de 5 a 7 anos de idade. CELSUL, Porto Alegre,
2008.
RINGBOM, H. The role of first language in foreign language acquisition. Clevedon:
Multilingual Matters, 1987.
RIVERS, W. Speaking in Many Tongues. New York: Cambridge University Press, Third
Edition, 1983.
SIMON, Herbert. Sciences of the Artificial. MIT Press, Cambridge, MA. 1969.
SKUTNABB-KANGAS, Tove. Linguistic human rights: overcoming linguistic
discrimination Minority Rights Group (London, UK), 1990.
STEVENS, Gillian. Using Census Data to Test the Critical-Period Hypothesis for SecondLanguage Acquisition. Psychological Science, n. 15, v.3, p. 215-216, 2004.
STROOP, J. R. Studies of interference in serial verbal reaction. Journal of Experimental
Psychology, 1935.
TAEHONG, Cho; LADEFOGED, Peter. Variations and universals in VOT. In Fieldwork
Studies of Targeted Languages V: UCLA Working Papers in Phonetics v. 95, 1997.
TARALLO, Fernando. Pesquisa sociolingustica.8.ed. So Paulo:tica, 2007.
THELEN, Esther; BATES, Elizabeth. Connectionism and dynamic systems: are they really
different? Developmental Science 6:4, pp 378391 Blackwell Publishing Ltd, 2003.
TOMASELLO, Michael. Do young children have adult syntactic competence? Cognition, n.
74, p. 209-253, 2000.
TORIBIO, Almeida Jacqueline; BULLOCK, Barbara; BOTERO, Christopher G.; DAVIS,
Kristopher Allen. Perseverative Phonetic Effects in Bilingual Code-Switching. In: GESS,
Randall S.; RUBIN, Edward J. (Eds.). Theoretical and Experimental Approaches to Romance
Linguistics, 2005, p. 291-306.

87
TRESSMANN, Ismael. Dicionrio enciclopdico pomerano: portugus. Santa Maria de
Jetib, 2006.
UYLINGS, H. B. M. Development of the human cortex and the concept of critical or sensitive
periods. Language Learning, v. 56, n. 1, p. 59-90, 2006.
Van GELDER, Timothy; PORT, Robert. Its about time: an overview of the dynamical
approach to cognition. In: PORT, Robert; Van GELDER, Timothy (Eds). Mind as motion.
Cambridge: M.A.: MIT, 1995, p 1-43.
VYGOTSKY, Lev S. Thought and Language. Cambridge, MA: MIT Press, 1962.
VYGOTSKY, Lev S. Pensamento e Linguagem. So Paulo: Martins Fontes, 1989.
WEINREICH, U. Languages in contact. New York: Linguistics Circle of New York, 1953.
WILLIAMS, S.; HAMMARBERG, B. Language switches in L3 production: implications for
a Polyglot Speaking Model. Applied Linguistics, v. 19, p. 295-333, 1998.
ZIMMER, Mrcia C. Um estudo conexionista da transferncia do conhecimento fonticofonolgico do PB (L1) para o ingls (L2) na leitura oral. In: POERSCH, Marcelino; ROSSA,
Adriana. Processamento da linguagem e conexionismo. Santa Cruz: EDUNISC, 2007, p.105154.
_____. Cognio e aprendizagem de L2: uma abordagem conexionista. In: MACEDO, Ana
Cristina; FELTES, Helosa; FARIAS, E. M. (Orgs). Cognio e Lingustica: Territrios,
Mapeamentos e Percursos. Porto Alegre / Caxias do Sul: EDIPUCRS / EDUCS, 2008, p.
229-248.
______; FINGER, Ingrid; SCHERER, Lilian. Do bilinguismo ao multilinguismo: interseces
entre a psicolingustica e a neurolingustica. ReVEL. Vol. 6, n. 11, agosto de 2008. ISSN
1678-8931 <www.revel.inf.br> Acesso em: 20 fev. 2009.
______;BANDEIRA, Marta; BLANK, Cntia. A dinmica do multilinguismo na transferncia
de padres de aspirao de obstruintes iniciais entre o pomerano (L1), o portugus (L2) e o
ingls (L3). In: BORBA, Valquria; CARVALHO, Maria Lenia; LIMA, Geralda (Orgs).
Contribuies para pesquisa em lingustica as diferentes reas: partilhando reflexes e
resultados. Macei: EDUFAL, 2009.

88
7 ANEXOS
Anexo 1
TERMO DE CONSENTIMENTO LIVRE E ESCLARECIDO
Por favor, leia os pargrafos a seguir e assine na linha abaixo, indicando que voc
entende a natureza desta pesquisa e que voc consente em participar da mesma.
A pesquisa da qual voc vai participar de natureza psicoligustica e tem como
objetivo estudar os benefcios que o bilinguismo (capacidade de falar duas ou mais lnguas)
traz memria e ao aprendizado de crianas.
Nesta pesquisa, cada criana ir realizar uma entrevista com a finalidade de selecionar
o grupo que participar da pesquisa e de testes. Os testes a serem aplicados sero de
observao e ateno, a criana no precisar escrever nada. O Teste Simon e O Teste de
Stroop consistem na observao, controle da memria e tempo de reao para uma tomada de
deciso.
A participao livre e voluntria. Os participantes desta pesquisa tero seus nomes
mantidos em sigilo quando da divulgao geral dos dados, em dissertao de mestrado e em
artigos cientficos.
Pelo presente Termo de Consentimento Livre e Esclarecido, declaro que autorizo a
participao do/da meu/minha filho/a____________________________________ neste
projeto de pesquisa, pois fui informado, de forma clara e detalhada, livre de qualquer forma
de constrangimento e coero, dos objetivos desta pesquisa e dos testes que sero submetidos
criana, acima listada.
Fui, igualmente, informado:
1) da garantia de receber resposta a qualquer pergunta ou esclarecimento a qualquer dvida
acerca dos procedimentos, riscos, benefcios e outros assuntos relacionados com a pesquisa;
2) da liberdade de retirar meu consentimento, a qualquer momento, e deixar de participar do
estudo, sem que isto traga prejuzo minha pessoa;
3) da garantia de que no serei identificado quando da divulgao dos resultados e que as
informaes obtidas sero utilizadas apenas para fins cientficos vinculados ao presente
projeto de pesquisa;
O Pesquisador Responsvel por este Projeto de Pesquisa Marta Helena Tessmann
Bandeira (fone 53-81257547). O presente documento foi assinado em duas vias de igual teor,
ficando uma com o responsvel da criana voluntria da pesquisa e outra com o pesquisador
responsvel.
Data __ / __ / ____
Nome da criana:________________________________________________________
Assinatura do Responsvel:________________________________________________

89
Anexo 2
QUESTIONRIO DE SONDAGEM
1. NOME:
2. SEXO: (

) feminino

masculino

3. DATA DE NASCIMENTO:
4. LOCAL DE NASCIMENTO:
5. ENDEREO ATUAL:
6.TELEFONE:
7 . LNGUA MATERNA:
7.1 Fala:

Sim ( ) Raramente(

No ( )

7.1.1. Quantas horas por dia voc fala a lngua materna:


( ) uma hora ( ) duas horas

) quatro horas

) todo o dia

7.1.2 Onde fala a lngua materna:


(

) em casa

) na rua (

) na escola (

) no trabalho

) irmos

) outro lugar

7.1.3 Com quem fala a lngua materna


(

) pais

) filhos

) amigos

) colegas (

) avs
7.2 L: Sim ( )

Raramente (

) No ( )

7.2.1 O que voc l nesta lngua:


( ) jornais

( ) revistas

) romance

) bblia

) outros

7.2.2 Quantas horas voc l nessa lngua:


(

) uma hora

) duas horas

7.3 Voc escreve nessa lngua:


Sim ( )

Raramente (

8.ESCOLARIDADE:

) No (

) quatro horas

) todo o dia

90
8.1 Srie que estuda?
9. SEGUNDA LNGUA:
9.1 Com que idade aprendeu a segunda lngua:
9.2 Com quem fala a segunda lngua
(

) pais

) irmos

) amigos

) colegas de escola

9.3 Onde aprendeu a segunda lngua:


(

) em casa (

) com familiares

( ) na escola (

) outro lugar

9.4 Onde fala a segunda lngua:


(

) em casa

) na rua

) na escola (

) outro lugar

9.5 Quantas horas por dia fala a segunda lngua:


(

) duas horas

9.6 L: Sim ( )

) quatro horas (

Raramente (

No (

) todo o dia

9.7 O que voc l nesta lngua:


( ) jornais

( ) revistas

) livros

) bblia

) outros

9.8 Quantas horas voc l nessa lngua:


(

) uma hora

) duas horas

9.9 Voc escreve nessa lngua:


Sim ( )

Raramente (

) No (

10. Em qual lngua voc reza?


( ) Pomerano

) Portugus (

) no reza

11. Em que lngua voc conta?


( ) Pomerano

( ) Portugus

12. Qual das duas lngua mais fcil para ti?


( ) Pomerano

( ) Portugus

13. Destro ( ) canhoto (

) quatro horas

) todo o dia

91
Anexo 3
Anexo das figuras e palavras que fazem parte do Jogo da Velha
Palavras em Portugus

piso

panela

pia

puxe

palha

Pita

Puza

taa

tarro

pato

talo

92

tufo

tijolo

time

tudo

caco

quibe

cabea

caqui

casa

Cuco

Cuca
Palavras em ingls

park

parrot

pick up

93

tap

teacher

car

tool

kit

kiss

Palavras em pomerano

paba

Pita

tass

cat

Kint

cuga

puba

tida

Tuca

kistar

kind

You might also like