Professional Documents
Culture Documents
Keep
these
differences
in
mind
when
submitting
articles
for
publication;
most
journals
will
specify
one
English
or
the
other,
or
will
allow
you
the
choice,
but
will
stipulate
that
you
use
one
style
consistently.
Remember
this,
too,
when
writing
the
cover
letter
for
your
article,
resume,
or
CVthis
is
probably
the
first
time
that
the
editor
or
employer
is
reading
your
writing,
and
you
dont
want
to
make
even
the
smallest
error!
Setting
your
word
processor
to
the
correct
English
will
catch
most
grammar
and
spelling
errors,
although
it
will
not
be
much
help
for
errors
of
register
(formal/informal)
or
word
choice.
British
English
uses
which
and
that
interchangeably.
In
American
English,
that
is
used
for
restrictive
clauses,
while
which
is
reserved
for
non-restrictive
clauses.
I
find
a
good
explanation
is
provided
here:
http://www.kentlaw.edu/academics/lrw/grinker/LwtaThat_Versus_Which.htm
British
and
American
English
use
prepositions
differently;
this
is
too
broad
a
point
to
offer
rules
on,
but
please
note
the
American
and
British
speakers
may
disagree
about
correct
usage
on
this
point.
British
English
often
sounds
much
more
formal
to
American
speakers
(especially
with
regard
to
shall,
which
is
almost
never
used
by
American
speakers,
even
in
the
most
formal
settings).
British
English
has
different
rules
for
punctuation;
the
single
and
double
quotations
are
generally
used
in
direct
opposition
to
the
American
rules.
In
British
English,
commas
and
periods
are
placed
outside
quotation
marks
(it
is
the
opposite
in
American
English).
In
both
British
and
American
English,
semicolons
and
colons
are
generally
placed
outside
of
quotations
(unless
they
are
part
of
the
quoted
material).
When
using
the
abbreviations
i.e.
and
e.g.
to
present
parenthetical
information,
American
English
puts
a
comma
after
these
abbreviations
(e.g.,
like
this)
while
British
English
does
not.
Finally,
British
English
typically
does
not
place
periods
(full
stops)
after
abbreviations
of
personal
titles.
For
example,
in
American
English,
one
is
Ms.
Smith
or
Dr.
Jones;
in
British
English,
one
is
Ms
Smith
or
Dr
Jones.
It
is
not
a
rule,
but
American
writing
is
particularly
characterized
by
progressive
tenses
this
is
my
own
anecdotal
observation.
I
find
that
progressive
tenses
convey
the
enthusiasm
and
dynamism
associated
with
American
culture.
There
are
many
spelling
and
vocabulary
differences
between
these
two
Englishes
just
ask
any
American
who
has
ever
complimented
someone
on
his
or
her
pants
;-)
.
Past
tense
is
sometimes
different
in
American/British
English.
Americans
will
often
use
one
past
tense
form
as
an
adjective,
but
another
for
an
action.
For
example:
o I
burned
the
toast/I
love
eating
burnt
toast.
However,
if
you
make
an
error
of
this
nature,
you
will
simply
come
across
as
British
or
formal,
not
incorrect.
Note
that
American
home
and
office
printers
use
US
letter
sized
paper,
as
opposed
to
A4,
which
may
cut
off
important
information,
especially
when
sending
PDFs.
Be
sure
to
choose
the
correct
paper
size
in
your
word
processor.