You are on page 1of 188

GUARDIAN DE DRAGONES

Carole Wilkinson
2003, Dragonkeeper
Traduccin: Raquel Sol

______ 1 ______
LOS CONFINES DEL IMPERIO
Lan la mir ceudo, con la aversin que
reservaba a las ratas, las araas y la carne
podrida. La nica vez que sonri fue para
burlarse de la estupidez de la esclava.
Un cuenco de bamb vol por el aire hacia la cabeza de la pequea
esclava, que se escabull con habilidad. Tena mucha experiencia en
esquivar objetos voladores, desde piedras de tinta hasta huesos de
pollo.
Su amo se desplom de nuevo sobre la cama, agotado por el
esfuerzo de lanzar el cuenco.
--Da de comer a los animales, desgraciada.
--S, amo Lan -contest la nia.
Lan la mir ceudo, con la aversin que reservaba a las ratas, las
araas y la carne podrida. La nica vez que sonri fue para burlarse de
la estupidez de la esclava.
--Y no te entretengas -aadi.
--No, amo Lan.
La nia sali de la casa de su amo, al tiempo que una jarra de vino
vaca volaba en direccin a la puerta.
Aquel da haca un fro glacial. La nieve cruja bajo las zapatillas de
paja de la nia esclava mientras sta se apresuraba hacia los establos.
El cielo, de aspecto plomizo, amenazaba con una nueva nevada.
La pequea esclava no saba cmo se llamaba ni qu edad tena.
Viva en el palacio Huangling desde que sus padres la haban vendido a
Lan cuando an era muy pequea. El verano anterior, Lan le haba
gritado que era muy tonta para tener diez aos. Sin embargo, puesto
que ella slo saba contar hasta diez, ignoraba cuntos aos tena ahora.
La montaa Huangling era una ms de las muchas colinas yermas

que formaban la cordillera que delimitaba la frontera occidental del


imperio Han. Durante todo el invierno, se formaba sobre ella una capa
de nieve que llegaba hasta la cintura y la montaa sufra el azote de
vientos glidos. En verano, el aire arda de tal modo que era como
respirar fuego. El padre del emperador se haba hecho construir un
palacio en aquel remoto lugar para que el mundo supiese lo vasto que
era su imperio, pero desafortunadamente quedaba tan lejos de cualquier
parte que pocos llegaron a verlo.
El palacio estaba rodeado por una alta muralla de adobe y la puerta
de entrada se encontraba en el lado oriental de la misma. La residencia
del emperador ocupaba ms de las tres cuartas partes de los terrenos
del palacio, mientras que los establos, los almacenes y las dependencias
de la servidumbre se apiaban en el terreno restante. Desde que la nia
esclava estaba en Huangling, nunca haban recibido una visita imperial;
los elegantes salones y estancias, los jardines y pabellones siempre
estaban vacos. Los esclavos tenan prohibido entrar en el palacio. El
amo Lan haba advertido a la pequea que si alguna vez lo haca, la
molera a golpes. l iba a palacio de vez en cuando, pero siempre
regresaba enfadado. Se quejaba del espacio desaprovechado, los
aposentos sin utilizar y los muebles cubiertos con telas, mientras que l
tena que dormir en su humilde casa de una sola habitacin con goteras.
Comparada con el rincn del establo del buey donde la pequea
esclava dorma sobre un montn de paja, la casa del amo Lan era
lujosa. En ella haba una estera extendida sobre el suelo de tierra y de
la pared colgaba la imagen de un dragn sobre un fondo de seda azul.
La lumbre arda durante todo el invierno y un ingenioso sistema de
tuberas conduca el calor para calentar la cama del amo. Incluso la
cabra disfrutaba de un hogar mejor que el de la nia esclava.
Sin embargo, ella no iba a dar de comer a la cabra ni a los bueyes
que mugan tristemente en sus pesebres. Tampoco a los cerdos o a las
gallinas. En el rincn ms alejado del palacio y ms lejano del imperio,
tras las dependencias de la servidumbre, detrs de los establos y
cobertizos, se hallaba otro recinto para animales. Se trataba de un foso
cavado en el suelo, una mazmorra tallada en la roca viva de Huangling,
y la nica entrada era una rejilla con bisagras que no estaba hecha de
bamb, como las de los recintos de los otros animales, sino de bronce.
La nia esclava vesta pantalones con parches en las rodillas,
demasiado cortos para ella, y una chaqueta rada con muchos
remiendos. Era la nica ropa que tena. El viento glido soplaba con
fuerza por el patio y atravesaba sin dificultad la desgastada tela de sus
harapos, incluso por delante, donde los extremos se sobreponan y la
envolvan. La pequea mir al interior del foso pero no distingui nada
en la oscuridad del fondo. Desliz el pasador, levant la reja, baj la
escalera tallada en la roca y se estremeci. No por el fro. No por la

oscuridad. No por el olor a aire viciado que sala a recibirla desde la


mazmorra. Haba algo ms que no saba definir y que la inquietaba. El
foso siempre le produca ese efecto, como si algo la esperase en la
oscuridad. Algo peligroso y amenazador. No eran las criaturas que vivan
en l las que le causaban aquella inquietud. Aunque eran grandes, de
afilados dientes y garras, ella no les tena miedo. Eran unos
especmenes poco corrientes, distintos a los animales de granja que ella
cuidaba y, por lo que poda apreciar, carecan de utilidad para nadie.
Eran dragones.
Estaba oscuro y ola a orina y a paja podrida. Haca mucho que
nadie limpiaba el foso. La nia se retir de la franja de luz tenue y
fragmentada que penetraba en la oscuridad a travs de la reja. Avanz
arrastrando los pies, mientras deseaba haber llevado consigo un candil.
Pero el amo Lan le haba prohibido semejante derroche de aceite. Sus
ojos, poco a poco, se acostumbraron a la oscuridad; ahora el retazo de
luz bajo la reja le pareca brillante.
Los dragones dorman en el rincn ms oscuro del foso. Tan slo
quedaban dos, aunque la nia recordaba que antes haba cuatro. Lao
Ma, la anciana que se ocupaba de limpiar el palacio, se acordaba del da
que llegaron los dragones, cuando era una cra. Lao Ma explicaba que,
por aquel entonces, haba una docena de aquellas criaturas o incluso
ms. La nia esclava se preguntaba qu le habra pasado al resto.
Cuando la pequea se aproxim, las criaturas no se movieron.
Nunca intentaban agredirla; no obstante, ella tena la corazonada de
que le ocultaban su verdadera naturaleza. La pintura del dragn en la
casa del amo Lan mostraba una imponente y serpenteante criatura
dorada que brillaba entre las nubes. A causa de la tenue luz que entraba
en el foso, le resultaba difcil apreciar qu apariencia exacta tenan los
dos dragones imperiales. Lo cierto era que no parecan magnficos; bien
al contrario, su aspecto era apagado y gris. Sus escamas no relucan. No
volaban. Sus cuerpos eran largos y escamosos, y estaban echados todo
el da, enroscados como montones de cuerda gruesa encima de la paja
sucia.
El amo Lan era el guardin imperial de los dragones. El sello de su
cargo colgaba del extremo de una grasienta cinta que llevaba atada a la
cintura. Se trataba de un rectngulo de jade blanco con caracteres
tallados en un extremo y el relieve de un dragn en el otro. El trabajo
del amo Lan consista en alimentar y cuidar a los dragones imperiales.
En principio, el de la nia era dar de comer a los animales de la granja y
ocuparse de las necesidades personales del amo Lan, esto es, prepararle
la comida, remendar sus ajadas prendas de seda y limpiar su casa. Pero
el guardin de los dragones era un hombre perezoso, de modo que, a
medida que la nia creca, le encomendaba cada vez ms y ms trabajo
del suyo, mientras l se pasaba el da tumbado en la cama, comiendo,

bebiendo vino y quejndose.


Todo era culpa del emperador, deca el amo Lan. Los dragones
imperiales, en realidad, pertenecan al palacio imperial de Chang'an. As
haba sido durante milenios. Un adivino examinaba a diario el
comportamiento de los dragones para predecir el futuro del emperador.
Si los dragones retozaban alegremente en los jardines de recreo era un
buen augurio para el imperio, pero si se mostraban de mal humor y no
coman era un mal presagio.
Tiempo atrs, cuando el actual emperador era un nio, uno de los
dragones haba mordido a su padre, el emperador por aquel entonces, y
el pequeo se haba asustado de las bestias. Tan pronto como lleg al
poder, hizo trasladar a los dragones lo ms lejos posible, a la montaa
de Huangling. Desde entonces, no pasaba un solo da en que el amo Lan
no se quejase de que l debera estar en Chang'an.
La nia esclava dej en el suelo el cuenco de pur de taro y mijo
que haba preparado para los dragones.
--A cenar! -exclam.
Un dragn se movi. La nia apenas distingua su silueta. La
criatura levant su hocico y olisque la comida, luego apart la cabeza.
--Bestia desagradecida -murmur la pequea.
El cuenco de comida que les haba llevado por la maana an
estaba all intacto, igual que lo haba dejado, a excepcin de lo que las
ratas haban mordisqueado por los bordes.
La nia esclava alimentaba a los dragones desde que el amo Lan
decidi que le dolan las rodillas y no poda subir y bajar los escalones
de la mazmorra cada da. De eso haca ya casi un ao.
Los bueyes mugan cada vez que ella pasaba cerca del establo. La
cabra mova el rabo cuando ella la alimentaba. Incluso las gallinas
agitaban ansiosas las alas cuando les llevaba la comida. Sin embargo,
durante todo aquel tiempo, los dragones apenas la haban mirado.
--Iba a cambiaros la paja, pero ahora tendris que esperar
-refunfu la nia.
Recogi el cuenco con la comida que acababa de llevarles: no
mereca la pena malgastarla en aquellos animales tan ariscos. Primero
deban comerse el pur de la maana.
Se escuch un leve crujido, y una naricita asom entre la paja y
olisque el aire. Por debajo de la nariz sobresalan dos dientes grandes y
amarillos. Al hocico le sigui una cabeza de color pardo, un cuerpo
gordo y peludo y, finalmente, una larga cola.
El rostro ceudo de la nia mud en una sonrisa.
--Eres t, Hua?
Se trataba de una rata grande. La nia la alz del suelo y la abraz,
se la acerc al rostro y sinti la suavidad de su pelo en la mejilla.
--Esta noche cenaremos bien -dijo a la rata-. Tenemos taro y mijo,

y si puedo robar un poco de jengibre de la cena del amo Lan, nos


daremos un festn.
La rata mir nerviosamente a los dragones.
--No tengas miedo, no te harn dao -dijo la nia.
La pequea meti a Hua dentro de su chaqueta, muy cerca del
trozo de bamb con un desgastado carcter grabado que colgaba de su
cuello. Lao Ma le haba contado que ya lo llevaba el da que lleg a
Huangling. La nia desconoca el significado del carcter, pues ni ella ni
Lao Ma saban leer.
Subi corriendo las escaleras de piedra.
La nia esclava estaba preparando la cena de su amo en la cocina
de los sirvientes cuando ste se acerc sigilosamente tras ella, por
sorpresa, y la sobresalt.
--He encontrado excrementos de rata en mi cama! -grit el
guardin de los dragones-. Te dije que acabases con esta dichosa
plaga!
--Lo hice, amo Lan. Como me ordenaste -respondi la nia, con la
esperanza de que Hua se estuviese quieta dentro de su chaqueta.
--Mientes! -gru su amo-. Si la encuentro, la echar viva en
agua hirviendo!
Agarr el cuenco de lentejas en remojo, destinadas a ser la cena de
la nia, y las arroj al patio. Las lentejas quedaron esparcidas por la
nieve.
Oli el estofado.
--Si no echas cebolla en mi cena, te dar una paliza! -grit.
La nia no haba podido poner ninguna en el guiso de su amo, pues
ya no quedaban cebollas en la despensa de Lao Ma.
La pequea esclava corri hacia la puerta. No hacia las grandes
puertas con goznes de bronce que siempre estaban cerradas, sino hacia
una puertecilla hecha de caas de bamb que se encontraba detrs del
cobertizo de la cabra. Al otro lado de las murallas del palacio haba unos
cuantos rboles frutales (algunos manzanos raquticos y algunos cerezos
medio muertos), el huerto con unas pocas hortalizas y el resto del
mundo. Casi todo el huerto estaba cubierto de nieve, pero quedaba un
rincn que el jardinero mantena despejado. Bajo un montn de paja, la
nia encontr unas cuantas cebollas congeladas que asomaban
tmidamente sus tallos a travs del fro suelo. Empez a golpear la tierra
helada con su cuchillo, pero estaba dura como una piedra. Entonces,
cort los tallos mustios con la esperanza de que al menos daran algo de
sabor al guiso del amo.
Se sent sobre sus talones. Una mancha de colores anaranjados
tea el horizonte. En algn lugar, ms all de las nubes, se pona el sol.

Se pregunt qu es lo que estara haciendo en aquel instante si no la


hubiesen vendido como esclava. Sera feliz? Estara sentada en un
hogar acogedor con sus padres? Quiz tendra hermanos y hermanas?
Tendra el estmago lleno?
Varias veces haba pensado en escapar de Huangling. Sera
bastante fcil. Pero adonde ira? Escrut el horizonte en todas
direcciones. No haba nada excepto montaas cubiertas de nieve que se
perdan en la distancia poco a poco, difuminndose del blanco al gris en
el crepsculo.
No haba pueblos ni remotas guarniciones. Por no haber, no haba
ni un rbol a la vista. Observ un guila de nieve solitaria que planeaba
en la distancia y lleg a la misma conclusin a la que haba llegado otras
veces que haba pensado en escapar: a menos que le salieran alas,
estaba obligada a permanecer en Huangling. Se puso en pie y regres al
interior de la casa para terminar de preparar la comida del amo Lan.
Despus de servirle el estofado, sali al exterior a recuperar su
comida, que an estaba esparcida por la nieve. Le llev ms de una
hora, arrodillada en el fro y la oscuridad, encontrar al menos la mitad
de las lentejas. Estaba contenta de haber robado el pur de taro y mijo
de los dragones. Sin ello, su cena habra sido muy frugal. Aadi las
lentejas a una cazuela de agua hirviendo.
De un trozo de cuerda de camo rada que llevaba atada a la
cintura colgaba una bolsa de cuero. En ella la pequea guardaba un
oxidado cuchillo de hierro, adems de sus posesiones secretas: una
horquilla para el pelo que le haba dado el hombre que les llevaba las
provisiones dos veces al ao, un trozo de madera desgastada tallada en
forma de pez y una pluma de guila blanca. Sac el cuchillo y cort el
trozo de jengibre que haba apartado de la cena de su amo. Lo aadi a
la olla con el taro y el mijo.
Se dirigi a la casa del amo Lan a recoger los platos sucios y lo
encontr roncando, despatarrado en la cama. Recogi el cuenco tirado
bocabajo, la copa de vino y tambin una lmpara de bronce en forma de
carnero que estaba al lado de la cama de su amo. Regres a la cocina y
sac una pequea jarra de arcilla repleta de aceite que mantena
escondida detrs de la lumbre. Llen el candil.
--Vamos, Hua; mientras se hace nuestra comida exploraremos el
mundo -dijo la nia esclava, al tiempo que coga a la rata y la meta en
su chaqueta.
El amo Lan la azotara si descubriese que cada vez que encenda un
candil para l, reservaba un poco de aceite para ella. Bastaba con una
gota o dos cada noche, pero, poco a poco, recoga lo bastante para
alumbrar un candil.
Cuando sali al exterior cubri la lmpara con la chaqueta por si
algn sirviente del palacio rondaba por all, aunque no era demasiado

probable. Los hombres eran tan viejos como Lao Ma y acostumbraban a


acostarse temprano. La nia se agach y pas a travs de un claro que
haba en la glicina que separaba el palacio de las dependencias de los
sirvientes, los establos y otros edificios desagradables a la vista. La
planta tambin evitaba que los otros sirvientes descubriesen que la nia
haca visitas secretas al palacio. Ech un vistazo al cielo oscuro.
Esperaba que las nubes la ocultasen de la mirada de los dioses.
Atraves los sombros jardines y abri la puerta del vestbulo de la Flor
de Jade. El candil ilumin con su dbil luz un pequeo crculo en el suelo
y la nia avanz por un corredor oscuro. ste era su placer secreto:
explorar el palacio mientras todo el mundo dorma.
El amo Lan siempre deca que Huangling era pequeo comparado
con los palacios de Chang'an, pero a la nia esclava le pareca inmenso.
Cada vez que en sus excursiones nocturnas recorra el palacio, visitaba
una habitacin distinta. En una ocasin haba entrado en los aposentos
del propio emperador e incluso se haba atrevido a sentarse en su cama,
que era tan grande como un campo de trigo. Esta vez se dirigi a un
pequeo saln, donde las mujeres de palacio, si es que haba alguna,
deban de pasar el da. Era una de sus habitaciones favoritas. Alz el
candil. El crculo de luz se traslad del suelo a la pared e ilumin la
pintura de una montaa con un minsculo edificio en la cima. La
montaa, de una altura imposible, dominaba una llanura, y sus
pendientes aparecan sembradas aqu y all de minsculos rboles
retorcidos y nudosos, pero aun as pareca hermosa.
La nia alz a la rata para que pudiese ver la pintura.
--Crees que el mundo es as, Hua? -susurr.
La rata torci el hocico y movi sus bigotes.
Con la luz del candil, la pequea recorri toda la pared hasta llegar
a un tapiz de seda colgado. En l haba pintado un jardn en el que se
vea un lago con un puente que lo atravesaba en zigzag. El jardn estaba
repleto de flores de todos los colores: rosa, azul, prpura plido,
amarillo intenso... La nia no conoca los nombres de las flores. Nunca
haba visto crecer nada en Huangling que tuviese unos colores tan
brillantes.
--Crees que en realidad existen estas flores? -dijo a la rata.
En verano, algunas peonas abran apenas sus ptalos en los
descuidados jardines de Huangling pero, comparadas con las fantsticas
flores del jardn pintado, parecan mustias y plidas. A ella le gustaba
pensar que, en algn lugar del mundo, haba cosas tan brillantes y
bellas como aquellas flores, pero dudaba de que realmente existiesen.
--Es como si los pintores representaran el mundo tal como les
gustara que fuese -susurr a la rata-. Los lugares como stos, en
realidad, no existen.
Su estmago protest.

--Vamos a comer -dijo.


Ya en la cocina, la nia se asegur de que el aceite de la lmpara
estuviese exactamente en el mismo nivel que antes, pues el amo Lan
tena la costumbre de comprobarlo. Se sirvi la cena en un cuenco de
madera y luego entr de puntillas en la casa de su amo para sentarse
junto al fuego. Hua sali de su escondite dentro de la chaqueta.
--Toma, Hua -dijo la nia, y coloc un segundo cuenco pequeo de
madera con comida en la chimenea.
La rata comi con glotonera.
Hua no haba sido siempre la mascota de la nia. Un da sta la
pill robando un muslo de gallina (que ella haba escamoteado a su vez
al amo Lan). Se puso furiosa e intent golpear a la rata con un leo,
pero el animal era rpido y escap fcilmente. En otra ocasin se
despert una noche y descubri al roedor mordisquendole los dedos.
La pequea estaba decidida a atrapar a la rata y construy una trampa
hecha de finas caas de bamb. Sin embargo, cuando la captur no
tuvo valor para matarla. Decidi que era una criatura bastante bonita,
con su pelo pardo y brillante, las orejas rosadas y la cola flexible. La
llam Hua, que significa flor, y empez a domesticarla. La rata
respondi bien. Al cabo de poco tiempo ya era bastante dcil y se
convirti en el mejor y nico amigo de la nia.
Cuando el amo Lan descubri que tena una rata como mascota, le
orden matarla. Por esa razn, tena que mantener a Hua fuera de su
vista. As fue como se le ocurri la idea de esconderla entre los pliegues
de su chaqueta.
La nia se acurruc al lado del fuego para disfrutar en paz de la
comida y del calor. Era su momento favorito del da.
--La vida no est tan mal, verdad, Hua?
La rata estaba echada, satisfecha delante del fuego.
--Hemos salido a ver mundo -aadi la pequea-, tenemos el
estmago lleno y podemos calentarnos las manos y los pies al lado del
fuego. -El roedor se puso panza arriba para que ella pudiese rascarle la
barriga-. Y nos tenemos la una a la otra -concluy.

______ 2 ______
UNA NOCHE INFERNAL
La bestia bram de nuevo, y aquel sonido

provoc que la nia desease enroscarse


como un ovillo y llorar.
Al da siguiente, la nia esclava se sinti culpable por haberse
llevado la comida de los dragones. Camin penosamente por la nieve
hacia la cabaa donde Lao Ma acababa de ordear a la cabra. La
anciana apenas vea y no se dio cuenta de que la pequea esclava meta
un cuenco dentro del cubo lleno de leche tibia, mientras charlaba del
tiempo con ella.
La nia baj al foso y coloc el cuenco de leche delante de los
dragones, que todava seguan enroscados. El ms grande de ellos alz
la cabeza. Dos ojos amarillos la miraron fijamente. Era la primera vez
que la pequea vea a la criatura tan cerca. El dragn bebi unos
lengetazos de leche y luego baj de nuevo la cabeza. La nia esclava
se dio la vuelta para irse pero, de pronto, uno de los dragones dej
escapar un bramido. Nunca antes haba odo que las bestias hiciesen
ruido alguno. Era un sonido terrible, como si alguien hiciese chocar
cuencos de cobre entre s.
Soledad, pens la nia esclava sin saber por qu.
La nia se tap los odos para no escuchar aquel sonido lastimero.
Miseria.
El dragn continu bramando. Hua sali a toda prisa de la chaqueta
de la nia y escap dando chillidos.
Desesperacin. La palabra reson en la mente de la nia, aunque
en realidad no saba qu significaba.
Una luz apareci en lo alto de la escalera, y el amo Lan baj a
trompicones los escalones. Hua pas como una flecha entre sus piernas.
Lao Ma estaba justo detrs de Lan, pero los dragones le daban miedo y
no quera bajar la escalera.
--Qu has hecho, estpida! -grit Lan.
--Nada! -exclam la nia-. Anoche les di la cena, como siempre
-dijo, aunque esto no era cierto.
El amo Lan se acerc a los dragones tmidamente. Sostena un
candil en una mano y un bastn de bamb en la otra, preparado para
defenderse. Su ajada zapatilla de seda aplast excrementos de dragn.
La bestia bram de nuevo, y aquel sonido provoc que la nia desease
enroscarse como un ovillo y llorar.
--Esto es un presagio diablico, ser el fin del mundo -gimi Lao Ma
desde lo alto de la escalera.
A la luz de la lmpara, la nia esclava vio que el dragn de ojos
amarillos estaba sentado sobre sus ancas. La cabeza del animal
apuntaba al techo del foso mientras aullaba. El otro dragn no se mova.
El amo Lan lo empuj con el bastn de bamb, pero la criatura no se
inmut.

--Est muerto -dijo.


El dragn aull an con ms intensidad. Lao Ma tambin gimi.
--Es culpa tuya! -Lan golpe a la nia en la cabeza-. No has
cuidado de las bestias como debas!
El amo Lan inspeccion el cadver del dragn.
--Qu despilfarro! Habramos podido encontrar un buen comprador
y vender este animal por cinco mil jin de oro.
--Hice lo que deba, amo -dijo la nia, aunque saba que habra
podido hacer ms.
--Eres una intil, desgraciada! No te quedes ah plantada y
aydame a sacarlo de aqu -grit l.
La nia esclava estaba asustada por los sonidos metlicos que
emita el otro dragn, pero le aterrorizaba an ms su amo. Se acerc a
la bestia muerta. Cuando vio el cuerpo sin vida de la criatura le invadi
una gran tristeza, y tambin un sentimiento de culpabilidad. Ella tena
que haberse dado cuenta de que estaba enfermo. El amo Lan agarr la
cola del dragn y la nia alz una de sus patas en forma de garra; era la
primera vez que tocaba la piel escamosa de un dragn. Era spera y
seca, como el cuero que se ha dejado a la intemperie durante
demasiado tiempo. Ahora que lo vea completamente echado, se dio
cuenta de que era ms grande de lo que pensaba.
--Ve a buscar a los dems hombres! -orden Lan.
La nia corri en busca del resto de los sirvientes del palacio. Tan
slo eran tres: el jardinero, el carpintero y el pintor. Ataron una cuerda
alrededor del cuello del dragn muerto y los cuatro hombres tiraron de
l. Lo arrastraron cinco escalones. El sonido del cuerpo muerto
golpeando la piedra pona nerviosa a la nia. El otro dragn no paraba
de aullar a cada golpe. Los hombres tensaban la cuerda y tiraban con
fuerza. A pesar del fro, el sudor resbalaba por sus rostros mientras
hacan esfuerzos para arrastrar el cuerpo del dragn escalera arriba. La
nia nunca haba visto trabajar tanto a su amo. Por ms que lo
intentaban, no podan sacar al dragn del foso por la escalera. Al final,
el carpintero tuvo que construir un mecanismo con una rueda y una
cuerda, y con la ayuda de esa polea los hombres arrastraron a la bestia
hasta el patio.
El da gris dio paso a un sombro crepsculo an ms plomizo, y la
lluvia torrencial se convirti en aguanieve. Las gotas heladas,
empujadas por el fuerte viento, heran el rostro y las manos de la nia
como agujas de coser. Les haba llevado todo el da sacar al dragn
muerto del foso, y durante todo ese tiempo, el otro dragn no haba
dejado de emitir sus aullidos metlicos que resonaban como cuencos de
bronce entrechocando y que hacan rechinar los dientes a la nia. sta
lleg a pensar que tendra que escuchar aquel horrible sonido durante
toda su vida.

--Encended una hoguera! -grit el guardin de los dragones.


--Qu vais a hacer? -pregunt la nia.
--No me preguntes! -respondi Lan bruscamente, con la ropa
agitada por el viento. Se dirigi a Lao Ma-: Trae el caldero ms grande
que encuentres!
La nia no tena ni idea de lo que su amo tena planeado. Sin
embargo, Lao Ma s que pareca saber lo que el hombre pretenda. Mova
la cabeza y entonaba plegarias de disculpa.
--Qu sucede? -pregunt la nia mientras observaba cmo su amo
ordenaba a los hombres que fuesen a buscar madera y trajesen carbn
de su chimenea.
Al cabo de un rato, a pesar de la nieve que comenzaba a caer, la
hoguera empez a arder en el patio. Los hombres colocaron un enorme
caldero en el fuego y lo llenaron de nieve.
El dragn segua aullando en el foso. Aquel sonido helaba la sangre
a la pequea, ms que el viento y la nieve. Quera marcharse lejos y
esconderse en la oscuridad. Pero an estaba por llegar algo peor, mucho
peor. El amo Lan envi a la nia a buscar un hacha. Las llamas crecan y
se alzaban cada vez ms. Agarr el hacha, la alz por encima de su
cabeza y la dej caer con fuerza. La hoja penetr profundamente en la
carne del dragn. De la herida brot sangre oscura, de color prpura.
Lan sac el corazn y el hgado del dragn y los puso en un cuenco.
Resonando desde el foso, el bramido del otro dragn se hizo ms
intenso. La nia esclava se tap los odos y rog por el alma del dragn.
--Treme jengibre y vinagre! Necesito una berenjena y una
calabaza -grit Lan.
Lao Ma neg con la cabeza.
Lan bram como un animal.
--Haz lo que te digo! -Agarr a la mujer y la empuj en direccin a
la despensa-. Y t ve con ella, niata! -grit-. Si no me obedecis
acabaris tambin en adobo!
--Adobo? -La nia no entenda nada de lo que estaba pasando-.
Por qu est haciendo adobo? -pregunt a Lao Ma mientras entraban
apresuradamente en la despensa-. Se ha vuelto loco?
Lao Ma le pas a la nia una ristra de ajos y una jarra de vinagre.
--Quiere librarse de las pruebas. La tierra est demasiado
congelada para enterrar el cadver. Puede vender el corazn, el hgado
y los huesos, aunque tiene que deshacerse del resto. Al emperador no le
gustan los dragones, pero si descubre que Lan no ha hecho bien su
trabajo, que consiste en cuidar de ellos, ser ejecutado como su padre.
--Pero... por qu l no...?
--Haz lo que el amo te diga.
Atravesaron corriendo el patio con los ingredientes. La nia se
alegr de que unos nubarrones ocultasen la luna, pues gracias a ellos

apenas vio cmo el guardin de los dragones cortaba la cabeza del


animal muerto; lo hizo con una risa burlona, como si fuese lo ms
divertido que haba hecho en mucho tiempo. Luego ech trozos de carne
dentro del humeante caldero y con una pala recogi la sangre espesa de
la nieve y la aadi tambin.
Orden a la nia cortar los vegetales en trozos e incorporarlos a la
repugnante mezcla, junto con el vinagre y los ajos. Los dedos de la
pequea estaban entumecidos y torpes a causa del fro. Intent centrar
su atencin en los copos de nieve que se posaban en la manga de su
chaqueta. Eran bellos y visibles durante un momento, como perfectas
formas estrelladas, cada una diferente antes de que el calor del fuego
las deshiciese. Pero no podan distraerla de la horrible visin de Lan
descuartizando al dragn. El aroma especiado hizo que le rugiese el
estmago, pero se sinti mal tan slo con pensar en la comida. Nunca
nada volvera a ser igual en Huangling.
Los animales salvajes que haba ms all de los muros del palacio
aullaban, unindose a los lamentos del dragn y formando un terrible
coro. Las llamas danzaban alrededor del caldero, iluminando el rostro
salpicado de sangre de Lan, y se reflejaban en sus ojos de fiera. Cuando
remova el caldero pareca un demonio. Si no los ejecutaban por
traicin, la nia estaba segura de que iran a las peores regiones del
infierno por el horrendo crimen de escabechar a un dragn imperial.
Seguro que en el infierno no exista un lugar peor que Huangling en
aquella terrible noche.

______ 3 ______
EL BANQUETE IMPERIAL
--Inclnate o sers decapitada, esclava! -grit.
La nia se ech con rapidez al suelo,
completamente extendida boca abajo.
La nia abri los ojos. Durante toda la noche, haba esperado que
cayesen rayos del cielo o que los guardias imperiales irrumpieran
violentamente por las puertas. Sin embargo, nada de ello sucedi. No
confiaba en ver amanecer de nuevo, pero una mancha roja como la
sangre que se alzaba en el cielo por el este le demostr que estaba
equivocada. Se haba dormido al lado del fuego, del que no quedaba
ms que un crculo de cenizas humeantes. Estaba aterida y notaba sus
ropas rgidas all donde la nieve se haba convertido en hielo. El caldero
vaco estaba volcado sobre el suelo. A su lado, vio que haba una masa

irregular cubierta de nieve, pero bajo la tenue luz matutina no pudo


identificarla. La nia se puso en pie; estaba entumecida. Cuando el cielo
se ilumin un poco ms, se dio cuenta de que se trataba de un montn
de huesos partidos y ensangrentados. Por suerte, el dragn del foso
haba dejado de aullar.
La pequea pas todo el da rezando a los inmortales; suplicaba
perdn y prometa cuidar del dragn que quedaba. El amo Lan
descendi por la montaa con el corazn y el hgado del dragn muerto
metidos en una jarra, y los huesos dentro de unos sacos. Las jarras de
adobo desaparecieron en el interior de las cocinas del palacio. Pas otro
da, y no lleg ningn castigo por parte de los dioses. Como mnimo, ella
esperaba las habituales palizas del amo Lan, pero cuando ste regres,
slo le orden recoger los excrementos del animal y llevrselos al
jardinero. No mencion en absoluto la noche en la que pusieron en
adobo la carne del dragn.
--Deb estar ms atento cuando te compr, nia-rata -dijo Lan
mientras observaba cmo la pequea recoga las jarras de vino vacas
esparcidas alrededor de la cama.
Su pelo, que debera haber estado recogido en un tirante moo en
lo alto de la coronilla, le caa sobre los ojos. Sus vestimentas estaban
manchadas de vino.
--Deb darme cuenta de que ests embrujada.
La nia intent recoger las jarras con la mano derecha.
--Tus padres debieron avisarme de que eras zurda.
La mencin a sus padres provoc que la nia dejase escapar una de
las jarras, que se rompi en mil pedazos.
--Imbcil! No me extraa que fueses tan barata! Desde que
llegaste no he tenido ms que mala suerte -gru Lan.
El guardin de los dragones lanz a la nia lo primero que
encontr: una lmpara de bronce en forma de carnero.
La nia intent apartar de su mente la idea que le rondaba y
convencerse de lo contrario, pero no poda evitar pensar que el dragn
haba muerto por su culpa. No haba cuidado de los dragones con la
misma atencin que haba dispensado a los otros animales. Se senta
orgullosa de los bueyes de grandes ojos. Las travesuras de la cabra le
hacan rer. Hablaba a los cerdos y stos le contestaban con gruidos.
Los dragones siempre le haban causado inquietud. Prometi a los
dioses que sera ms amable con el dragn que quedaba.
Lo primero que hizo fue limpiar el foso del dragn. Le cost muchos
viajes escalera arriba y abajo sacar la paja hedionda y transportar cubos
de agua caliente para restregar el suelo. El dragn mostr poco inters
en ella hasta que la pequea lleg al lugar ms recndito del foso.
Entonces, de pronto, el animal se puso muy nervioso, o al menos la nia
pens que estaba alterado por los sonidos que haca, como si alguien

repiquetease repetidamente un gong. La nia se haba llevado a


escondidas un candil de aceite para poder limpiar el foso a conciencia,
pero la lmpara slo le proporcionaba un puntito de claridad, puesto que
la negra y opaca roca pareca engullir su luz. Por esta razn, la nia se
sorprendi al ver un tenue reflejo en el rincn ms alejado de la
mazmorra. Acerc el candil para investigar. El sonido angustiado que
emita el dragn, parecido al repiqueteo de un gong, aument de
intensidad. Casi incrustado en un hueco al fondo de la mazmorra haba
algo de forma oval, del tamao de un meln. Estaba cubierto de
excrementos de dragn. La nia lo cogi; era fro al tacto. Limpi un
trozo con la manga de su chaqueta y lo acerc a la luz. Se le escap un
grito ahogado. Era bellsimo. Se trataba de una gran piedra prpura con
espirales de un blanco lechoso que desaparecan en su interior. Una
imagen de intenso color azul apareci en su mente. No saba qu era. La
imagen apareci y desapareci en un segundo.
Un ruido la sobresalt. Era un bramido sordo y profundo, como si
alguien golpease un tambor hecho de lminas de metal.
--No toques la piedra!
La nia mir a su alrededor pero la voz pareca surgir de su propia
mente, como haba ocurrido la noche del descuartizamiento. Sin
embargo, esta vez no sonaba triste, sino furiosa.
La pequea se dio la vuelta. Detrs de ella haba un monstruo
aterrador erguido sobre sus patas traseras. Sus ojos amarillos estaban
entrecerrados como hendiduras. Los inmensos colmillos estaban al
descubierto. Por primera vez, la nia tuvo miedo del dragn. Volvi a
colocar la piedra en su sitio.
--No... no me la iba a llevar -balbuce, aunque no saba a quin
estaba hablando-. No sabra qu hacer con ella.
El dragn se puso de nuevo a cuatro patas y se dirigi
sigilosamente hacia el lecho de paja fresca y limpia. La nia permaneci
sentada en un rincn, muy quieta, mientras los latidos de su corazn
recuperaban la normalidad y sus manos dejaban de temblar. Lao Ma le
haba contado historias de dragones que guardaban tesoros escondidos
y joyas. Quizs aquello era lo nico que quedaba del tesoro oculto del
dragn. Trat de recordar la imagen que haba pasado por su mente
como un destello, pero cuanto ms lo intentaba, ms vaga le pareca
sta, hasta que al cabo le fue imposible rememorarla.
--T qu crees que les gusta comer a los dragones, Hua?
-pregunt a la rata aquella noche.
Haba intentado preparar distintas combinaciones de vegetales en
las comidas del dragn para estimular su apetito y animarle a comer
ms, pero el animal an coma poco. Hua roa un hueso de gallina que

haba encontrado.
--Tienes razn! -exclam la nia-. Puede que sea diferente a los
otros animales. Quiz le guste comer lo mismo que a ti.
Le llev un cuenco con las gachas de gallina que le haban sobrado
al dragn. No se lo comi inmediatamente, pero cuando la nia regres
a la maana siguiente, el cuenco estaba vaco.
Despus de aquello, la pequea le llevaba comida cada vez que
poda y robaba leche cuando se atreva. Era difcil afirmarlo con
seguridad, con tan poca luz, pero ella crea que el aspecto del dragn
estaba mejorando. Con tiempo y paciencia, el dragn quiz confiara en
ella y esperase sus visitas igual que lo hacan los bueyes y la cabra.
Transcurri una semana y luego otra. Ya nevaba menos. De vez en
cuando, se vea algn retazo de cielo azul plido entre las nubes.
Una maana la nia dijo a Hua:
--Lo que el dragn necesita es un poco de aire fresco. Aunque
espero que no intente escapar.
Los otros hombres haban salido a cazar. Lao Ma estaba en algn
lugar del palacio trabajando. Mientras el amo Lan haca la siesta
despus de comer, la nia baj al foso. At un trozo de cuerda alrededor
del cuello del dragn y lo gui con cuidado hacia la escalera de piedra.
El dragn alz una pata en el primer escaln. Luego coloc la otra en el
segundo. Sus extremidades estaban entumecidas por la falta de
movimiento; cada paso pareca causarle dolor. La pequea animaba con
paciencia al dragn a subir los escalones uno a uno hasta que,
finalmente, llegaron al patio. La luz del sol se filtraba a travs de los
pocos claros que se formaban en el manto de nubes que cubra el cielo,
como el agua en un recipiente agrietado. El dragn se cubri los ojos
con una garra. Transcurrieron unos minutos hasta que se acostumbr a
la luz del da.
La nia condujo al dragn despacio alrededor del patio. Las gallinas
cacarearon y se alborotaron apartndose a su paso. Cuando la brecha
entre las nubes se hizo mayor y la luz del sol ilumin un trozo de patio,
el dragn se dirigi hacia all para tomar el sol.
--Haca mucho tiempo que no sentas el calor del sol, verdad? -le
dijo ella, al tiempo que le daba palmaditas en su escamoso cuello.
Por primera vez, la pequea vio al dragn con toda claridad y no
pudo evitar asombrarse al observarlo atentamente. Era mayor de lo que
haba imaginado. Del hocico a la cola meda tanto como tres hombres,
pero su cuerpo se curvaba y enroscaba como el de una serpiente, de
manera que poda parecer mucho ms pequeo si lo deseaba. Cuando
estaba a cuatro patas tena ms o menos la altura de un buey joven, y
si alzaba la cabeza hasta su altura total quedaba frente a frente con la

nia. A la luz del sol, sus escamas eran verdosas y azuladas, del color
del agua en un estanque profundo. Su cabeza estaba coronada por dos
largos y curvados cuernos terminados en puntas afiladas como agujas.
Tena unos bigotes largos, no de pelo, sino de nervudas hebras que
colgaban de cada lado de su bulbosa nariz. Su cuerpo se estrechaba en
una cola de serpiente. Mechones de pelo largo brotaban tras sus
rodillas. Sus fornidas patas terminaban en unas grandes garras
parecidas a las de gato con blandas almohadillas debajo de ellas. Cada
una estaba armada con cuatro dedos de uas largas y afiladas. A
diferencia de las garras de los gatos, stas no eran retrctiles, sino que
siempre estaban a la vista y parecan peligrosas. Sus dientes eran
tambin largos y aterradores, pero los suaves labios rojos del dragn
hacan que pareciese que estuviera sonriendo.
La nia sac al dragn al patio cada da y al cabo de una semana le
dej pasear desatado. Descubri una zona sin escamas debajo de la
barbilla en la que le gustaba que le rascasen. La criatura emita unos
ruidos metlicos de satisfaccin, los mismos sonidos que haca cuando
ella le traa leche. Sonaban como las varillas de metal, acariciadas por el
viento, de los mviles que colgaban a la entrada del palacio, para
protegerlo de los malos espritus. Era un sonido melanclico, pero la
nia estaba convencida de que significaba que al dragn le gustaba.
Una voz spera perturb la paz que reinaba en el patio.
--Dnde ests, desgraciada?
El amo Lan se haba despertado.
--Si quieres puedes quedarte un ratito al sol -dijo la nia al dragn.
Lo at a un abrevadero y corri adonde estaba su amo antes de
que l saliese a buscarla.
--Esta noche quiero cerdo para cenar -dijo el guardin de los
dragones cuando la nia lleg junto a l sin aliento. Aunque tan slo era
media tarde, el suelo ya estaba lleno de jarras de vino-. Me lo sirves con
algo de aquella excelente carne que prepar hace algunas semanas. El
adobo ya debe de haber dejado la carne en su punto.
Era la primera vez que el amo Lan se refera al adobo del dragn.
Daba la impresin de que se refera a aquel incidente como si se tratase
de una gran broma, y ri tanto que se cay de la cama.
--Treme ms vino! -orden mientras se arrastraba a gatas para
echarse otra vez en el lecho.
--Ya no queda -contest la nia-; te lo has bebido todo. Tendrs
que esperar hasta que lleguen las provisiones de primavera.
--Quiero ms vino ahora! Ve a buscarlo al almacn del
emperador; la vieja te dir dnde est! -grit el guardin de los
dragones.
--Pero yo no tengo permiso para entrar en palacio.
--Ya te doy yo el permiso.

--No puedo! -dijo la nia con voz entrecortada-. Robar al


emperador es un delito que se castiga con la muerte!
--Si t no se lo dices, yo tampoco se lo dir. -El guardin de los
dragones se ri de su gran astucia-. Haz lo que te digo o te dar una
paliza!
El emperador era el hijo del Cielo, a un solo paso de ser un dios. La
nia estaba segura de que lo saba todo: sus visitas secretas al palacio,
aquella vez que se sent en el lecho imperial, lo de adobar el dragn. l
deba de haber optado por no castigarla por sus faltas anteriores, pero
aadir otra a la lista le pareca que era poner a prueba la paciencia
imperial. Sin embargo, no tena alternativa. Lan era su amo y deba
obedecerle.
--Muvete, desgraciada -grit l al tiempo que le arrojaba una
piedra de tinta.
Fall.
La pequea haba estado en el interior del palacio muchsimas
veces, pero nunca durante el da. A medida que se acercaba senta que
unos ojos la acechaban, los ojos del Cielo.
La nia se agach para atravesar la abertura que dejaba la glicina.
Cada primavera, durante unos cuantos das, la enredadera se cubra de
ramilletes de flores prpuras, pero durante el resto del ao, tan slo era
un retorcido laberinto de ramitas desnudas. Un sendero conduca al
vestbulo de la Flor de Jade. Las varillas del mvil de la entrada
tintineaban con la brisa y sonaban igual que el dragn cuando estaba
contento. La nia no se senta feliz en absoluto. Observ que las puertas
estaban decoradas con las imgenes de los dos dioses que las
custodiaban. En la puerta izquierda estaba pintado el plido rostro del
bello Yu Lei y, en la puerta derecha, el de su hermano Shen Tu con una
expresin fiera en su roja cara y ojos saltones. La puerta de Shen Tu
colgaba fuera de sus goznes. La nia esclava empuj la puerta izquierda
y entr. La luz del atardecer se filtraba por las intrincadas celosas que
formaban los postigos de las ventanas hexagonales. El palacio tena un
aspecto lgubre y abandonado a la luz del da. Del techo de madera
colgaban lmparas inmensas y polvorientas. Dispuestas contra las
paredes, haba unas mesas estrechas sobre las que descansaban
adornos delicadamente tallados, todos ellos de jade verde y, sin
embargo, recubiertos de telaraas. En el suelo de piedra, haba
maceteros con plantas marchitas.
El hocico de la rata asom por la chaqueta de la nia olisqueando el
aire.
--Estoy contenta de que ests aqu conmigo y me hagas compaa,
Hua.
La nia atraves el vestbulo hacia la puerta, que estaba en el lado
opuesto. sta conduca a un amplio patio interior ajardinado. Slo se

vean dos rboles pelados y un estanque de agua oscura congelada; el


resto estaba cubierto de nieve. Haba un pabelln rojo y verde que
quizs en algn tiempo haba sido hermoso, pero ahora la pintura
estaba ajada y desconchada. Un sendero cubierto rodeaba los bordes
del patio y se abra al recinto por uno de sus lados. Las columnas que lo
sostenan estaban talladas con diseos de nubes arremolinadas y
tambin necesitaban una buena capa de pintura. La pequea atraves el
pasadizo oeste. El edificio principal del palacio se alzaba delante de ella
y haca que se sintiese tan pequea como una cigarra. El techo de la
casa del amo Lan era tan bajo que casi poda tocarlo. Por el contrario, el
del palacio era tan alto que rozaba el cielo. Las esquinas se doblaban
hacia arriba formando elegantes curvas. Cada cresta del tejado
terminaba en una talla en forma de cabeza de dragn bramante.
Cuando la nia mir hacia arriba, una capa de nieve derretida se desliz
desde el techo, dejando a la vista tejas curvadas de brillante terracota
negra. La nieve se estrell ante sus pies. La pulida puerta era inmensa,
tan grande como toda la pared de la casa del amo Lan, y estaba
adornada con tallas de grullas de largas zancas. La nia no traspas la
puerta. Estaba segura de que el vino del emperador no estaba all
dentro.
Dio la vuelta al edificio principal y sigui otro sendero cubierto. A su
derecha apareci una entrada circular; la atraves y se encontr con un
pasadizo. En una de sus primeras visitas haba ido a parar a las oscuras
cocinas imperiales, un buen lugar para empezar a buscar el vino. Los
pasadizos estaban cubiertos de tapices de seda desgastados. Por todas
partes donde la nia miraba haba signos de dejadez. Lao Ma haca
cuanto poda para mantener el palacio limpio, pero era demasiado
trabajo para una anciana. La mujer trabajaba sin descanso; sin
embargo, cuando regresaba a una habitacin supuestamente limpia,
sta ya estaba de nuevo cubierta de polvo. Lao Ma tardaba semanas en
hacer la ronda por el palacio y volver a empezar de nuevo. La mujer ya
casi no vea y no reparaba en las telaraas que colgaban de las
lmparas ni en el polvo que se amontonaba en las esquinas. El
jardinero, el pintor y el carpintero eran menos escrupulosos. Haca
mucho tiempo que haban desistido de hacer su trabajo. La pequea
dobl una esquina y despus otra. Se detuvo. No tena ni idea de dnde
estaban las cocinas.
La nia esclava ya empezaba a pensar que quizs una paliza de su
amo sera mejor que ofender al Cielo, cuando, de pronto, Lao Ma
apareci por el otro extremo del pasillo. Mova los brazos y gema en el
dialecto de su aldea. La nia esclava no entendi ni una palabra de lo
que deca. La anciana desapareci tras una puerta y, entonces, un grupo
de hombres surgi tras una esquina. La nia esclava se detuvo y se los
qued mirando. Eran ms de diez. Se pregunt si estara soando.

Quines eran aquellos hombres? De dnde haban salido? Los dos


primeros eran guardias vestidos con cortas tnicas rojas, pantalones y
chalecos de cuero. Llevaban lanzas de dos hojas, una de ellas incrustada
directamente en el mango de la lanza y la otra en ngulo recto. Los
otros hombres vestan ropajes de seda largos y amplios con mangas
anchas. De sus cinturas colgaban largas cintas de colores y en la cabeza
llevaban exquisitos tocados. Se dirigan hacia la nia a grandes
zancadas marcando el paso. Uno de ellos haca sonar un gong. Pens
que aquellos hombres deban de ser muy importantes.
--Inclnate ante tu emperador! -grit el hombre del gong.
La nia esclava se qued all plantada sin reaccionar. El hombre del
gong estaba ahora lo suficientemente cerca de ella para permitirle ver
su larga barba y sus fieras cejas inclinadas.
--Inclnate o sers decapitada, esclava! -grit.
La nia se ech con rapidez al suelo, completamente extendida
boca abajo. Los hombres pasaron por su lado y le llenaron los ojos de
polvo. Esper a que pasasen, pero oy ms pasos que se aproximaban.
Vena otra persona por el pasadizo. La pequea se limpi el polvo de los
ojos y vislumbr un pie calzado con una zapatilla y los bajos del vestido
ms maravilloso que haba visto en su vida. El tejido era de satn negro
brillante, y en l, bordados ingeniosamente con hebras de oro, haba
dragones que destacaban en relieve como si los hubiesen cosido a la
tela. La zapatilla estaba bordada con delicados pespuntes, tambin de
oro, formando dibujos en espiral que recordaban a la nia volutas de
nubes altas.
El corazn le lata con tanta fuerza que pens que se le saldra del
pecho. El dobladillo maravilloso y la bella zapatilla pertenecan al
mismsimo emperador. Seguro que l conoca todos los delitos
cometidos por sus sirvientes en Huangling y haba venido
personalmente a presenciar su castigo. Deba de haber esperado a que
stos creyesen que se haba olvidado de sus faltas para que el castigo
les resultase ms doloroso.
La nia esclava se puso en pie y atraves corriendo varios
pasadizos mientras trataba de volver sobre sus pasos. Ahora que no las
buscaba, encontr las cocinas. El palacio haba cobrado vida de repente,
como un animal que despierta de su letargo invernal. La cocina estaba
llena de extraos que gritaban. Los sirvientes entraban cestas y cajas,
apilaban frutas y vegetales sobre las mesas, y colgaban gallinas y
faisanes de ganchos. La nia nunca haba visto tanta comida. Los
cocineros desempaquetaban cuchillos y cucharas de grandes bales.
Expertos criados alumbraron las cocinas y, con esfuerzo, dispusieron
grandes ollas en ellas.
--Sal de mi camino, nia!
Un hombre corpulento que transportaba medio buey casi la tir al

suelo.
La parte delantera de la chaqueta de la pequea empez a
moverse.
--Estte quieta -susurr a la rata-. Ya s que aqu dentro huele
bien, pero tenemos que irnos.
La nia intent salir al pasadizo; sin embargo, una mujer con un
cuchillo de carnicero la empuj a un lado, pues necesitaba espacio para
trocear seis gallinas. La nia iba de un lado a otro sacudida por
empellones, codazos y golpes hasta que la empujaron por una puerta
hacia otra estancia.
Aquella habitacin era dos veces mayor que el vestbulo de la Flor
de Jade y mucho ms tranquila que la cocina. No haba nadie excepto
un criado que estaba limpiando el suelo. Varias alfombras con dibujos,
unos cuantos cojines bordados esparcidos por el suelo y un biombo
lacado eran el nico mobiliario. La nia se qued mirando el habilidoso
trabajo del biombo. La parte inferior estaba cubierta de marquetera de
ncar, distribuida con ingenio para recrear el dibujo de un jardn. El
laborioso entramado en lo alto del biombo era una cenefa tallada en
forma de pjaros, flores y ramitas, tan delicada que estaba segura de
que tan slo con un ligero roce se quebrara. Escuch pasos que se
acercaban desde el lado opuesto y el sonido del gong, que se
aproximaba cada vez ms. El sirviente sali corriendo de la habitacin. A
la nia empezaron a temblarle las piernas. Slo haba dos puertas. Una
conduca a la concurrida cocina. Estaba segura de que, en cualquier
momento, el emperador aparecera por la otra. No haba ms que un
lugar donde esconderse. Oblig a moverse a sus temblorosas piernas y
se agach detrs del hermoso biombo.
La nia observ a travs de los espacios que haba entre los pjaros
y las ramitas, y constat que sus temores eran fundados. Los dos
guardias, que marchaban marcando el paso, se colocaron en posicin de
firmes flanqueando la puerta. El emperador y sus ministros entraron en
el saln. La pequea intent no mirar el rostro del emperador puesto
que saba que estaba prohibido, pero no pudo hacer nada por evitarlo.
Era un hombre de rostro avinagrado, con un rictus de desdn dibujado
en la boca y unos minsculos ojos rodeados de pesada carne arrugada.
Su rostro era gordo y su cuerpo, inmenso. Poda ser decapitada por
tener estos pensamientos, pero no poda evitarlo. Un ministro, que
llevaba ms cintas que los dems y el sello de oro de su cargo, hablaba
con el emperador con la cabeza inclinada. Con la ayuda de otros dos
ministros, el emperador se dej caer en un montn de cojines bordados.
Despus, todos los ministros ocuparon su lugar detrs del emperador.
La nia sinti una repentina sensacin de terror que le oprima en
el estmago. Entraron otras dos personas. Una era una mujer delgada,
vestida con tanto esplendor como el emperador, con unos ropajes de

mangas tan anchas y largas que casi tocaban el suelo. Se sent al lado
del emperador. La nia sospech que era la emperatriz. La otra persona
que acababa de entrar era un hombre de apariencia sucia con la piel
oscura y arrugada de la gente que pasa la mayor parte de su vida a la
intemperie. El pelo le caa sobre los hombros en mechones
enmaraados. Llevaba un collar hecho de colmillos de animales y ropas
confeccionadas con cuero pobremente curtido. El olor que desprenda
aquel hombre le revolvi el estmago. Llevaba armas y un trozo de
cadena colgando de su cinturn. Pareca un tosco campesino; sin
embargo, se sent delante del emperador como si fuese un husped
distinguido, y los ministros imperiales se inclinaron ante l.
Los sirvientes entraron al saln desde la cocina llevando bandejas
de plata con soportes, dispuestas con cuencos dorados y palillos de
marfil pulido. Con la cabeza inclinada, colocaron bandejas al lado del
emperador y la emperatriz, y tambin entre los ministros. El extrao
invitado tena una bandeja para l solo, como el emperador. A
continuacin entraron muchos sirvientes con cuencos de comida
humeante y jarras de vino. Todos esperaban que el emperador
terminase el primer plato antes de empezar a comer, pero ste engulla
con avidez, de modo que no tuvieron que aguardar demasiado.
Tres msicos entraron arrastrando los pies con las cabezas
inclinadas respetuosamente y, a cierta distancia, se arrodillaron. Uno de
ellos llevaba un instrumento de cuerda largo; la nia pens que era una
ctara. El msico lo apoy en el suelo y empez a tocar. Los otros dos le
acompaaban con campanillas y tambores. De las cocinas no cesaban
de traer ms y ms comida. Los comensales trataban de mantenerse a
un plato de distancia de su soberano pero, a menudo, se vean
obligados a dejar la comida en el plato, puesto que el emperador
devoraba todos los alimentos a gran velocidad.
A la nia se le haca la boca agua al respirar el aroma que
desprenda la comida. Ola a pescado y jengibre, salsa de soja y otras
fragancias deliciosas que no supo reconocer. Inspir profundamente.
Haca muchas horas que haba comido su almuerzo de simple mijo. Slo
el aroma ya pareca alimentarla, y una sonrisa se le dibuj en el rostro.
La intensidad de los latidos de su corazn disminuy. Todo ira bien. Ella
slo deba permanecer escondida hasta que el emperador saliera. Luego
podra regresar a donde debera estar.
--Majestad, ests contento con los leones que dej en Chang'an?
-pregunt el hombre desagradable.
El ministro con el sello de oro colgando de su cintura se arrastr
sobre sus rodillas, se inclin y toc con la frente el suelo delante del
emperador, quien susurr unas cuantas palabras inaudibles en la parte
posterior de la cabeza inclinada del ministro.
--Su majestad imperial est muy complacido, amo Diao -repuso el

ministro-. Los leones nos han sido muy tiles para hacer ejercicio,
aunque uno atac a un ministro y lo mat antes de que su majestad
imperial pudiese clavarle una lanza.
El emperador murmur algo al ministro.
--Su majestad imperial desea escuchar tu expedicin por tierras
brbaras.
--Viaj hacia las tierras del oeste en busca de dragones.
Tras el biombo, la sonrisa de la nia se desvaneci.
--Por desgracia, no pude encontrar ninguno, pero mat a una
enorme bestia gris con dos cuernos blancos que se curvaban a ambos
lados de su largo hocico. Tengo los cuernos por si al emperador le
interesan.
El husped call mientras coma tres cuencos de sopa de rabo de
buey. Luego se limpi la boca con la manga y se dirigi otra vez al
ministro:
--El emperador ha considerado mi propuesta, gran consejero?
De nuevo el ministro se arrastr de rodillas para escuchar las
palabras del emperador. Luego se dio la vuelta y se inclin ante su
invitado.
--Su majestad imperial ha considerado debidamente tu propuesta,
Diao. -El gran consejero intent sonrer al hombre desagradable, pero
slo consigui esbozar un gesto de aversin-. Su majestad imperial no
aceptar menos de cuatro mil jin por cada criatura.
Diao sorbi por la nariz y escupi en el suelo.
--Una suma excesiva, consejero Tian -contest-. Pero soy un
hombre humilde y la voluntad del emperador es la voluntad del Cielo.
--Bien -dijo el gran consejero-. Nos libraremos de las horribles
bestias.
--A su majestad no le gustan los dragones? -quiso saber Diao.
--Su majestad no siente nada por los dragones -contest el
ministro con aspereza sin consultrselo al emperador-, pero opina que
sern ms tiles en tus manos.
--Por supuesto. -El cruel rostro de Diao esboz una sonrisa que
dej al descubierto tres dientes ennegrecidos, una caries y dos grandes
agujeros-. El cerebro de dragn cura las hemorragias nasales y los
fornculos. El hgado es bueno para la disentera, particularmente si se
corta directamente del animal vivo. La saliva de dragn se usa para
hacer perfume. -Diao se hurg los dientes con una espina de pescado-.
Son bestias tiles -aadi.
--Eres un experto en dragones, Diao -repuso el consejero Tian.
--Soy cazador de dragones. Es mi trabajo saberlo todo acerca de
ellos.
La nia no poda creer lo que estaba oyendo. El emperador estaba
vendiendo los dragones imperiales a un cazador. Qu hara cuando

descubriese que slo quedaba una criatura?


--No deben de quedar muchos dragones en el mundo -apunt la
emperatriz.
--Nunca hubo muchos -contest Diao-. Y ahora quedan muy pocos.
Los dragones salvajes son muy hbiles para esconderse de los hombres.
--Prueba esto, mi seor -dijo la emperatriz al emperador.
Uno de los aromas que flot hacia ella sobresalt a la aterrada nia
esclava cuando lo reconoci. Era un aroma penetrante, especiado, que
jams olvidara en toda su vida. Era el adobo de dragn. Observ
horrorizada cmo el emperador rebaaba el pescado cocido en el adobo
y coga un bocado con sus palillos. La nia no saba qu iba a pasar,
pero s estaba segura de que sera malo.
--Es el adobo ms raro que he probado nunca -continu la
emperatriz. Se dirigi al gran consejero-: Tian Fen, averigua qu
ingrediente es el responsable de este extrao sabor.
La nia contuvo el aliento. ste era el momento en que ella caera
fulminada por el Cielo, el palacio temblara y se vendra abajo. El
emperador mastic el pescado y se encogi de hombros.
La nia suspir; an estaba viva y el palacio segua en pie. El
emperador sujet una alubia entre los palillos y se la comi. La nia
murmur plegarias de agradecimiento y abraz a Hua. La rata, que
dorma, se sobresalt y le mordi un dedo. La nia dej escapar un
agudo grito. La habitacin qued de pronto en silencio. Los ministros
miraron alrededor buscando al culpable. Sus ojos se clavaron en el
sirviente que se llevaba un montn de cuencos sucios a la cocina. El
asustado sirviente neg con la cabeza y seal el biombo. Los dos
guardias marcharon hacia l y doblaron una hoja.
La nia esclava sinti todos los ojos de la habitacin clavados en
ella, inclusive los ojos imperiales. Los guardias la apuntaron con las
lanzas como si se tratase de un peligroso criminal.
La emperatriz mir con asco a la chiquilla mugrienta que se haba
materializado en el comedor imperial. La nariz de Hua apareci
olisqueando el fragante aire. La emperatriz chill. La asustada rata se
escabull de la chaqueta de la nia y corri a toda velocidad por el
suelo. Los guardias se olvidaron de la nia y fueron a por la rata.
Hua desapareci dentro de un agujero que haba en la parte inferior
de la pared. La nia corri hacia la puerta, pero los guardias ya estaban
justo detrs de ella. Sinti las puntas de las lanzas en su espalda.
Levant las manos y se dio la vuelta. Las hojas de las lanzas
centelleaban bajo la tenue luz del sol que penetraba por las ventanas
del saln. Los guardias agarraron a la nia por los brazos, mientras la
miraban como si fueran a atravesarla con sus armas si se atreva a
moverse. Qu estpida haba sido al pensar que el Cielo se olvidara de
sus faltas! No tena el favor de los seres inmortales. El emperador era

omnipresente y todopoderoso, lo saba todo, era un dios en la Tierra.


Seguro que saba lo de la muerte del dragn.
La nia cay de rodillas.
--No fue culpa ma que el dragn muriese -se disculp-. Le aliment
y le cambi la paja. S que ayud a convertirlo en adobo, pero me
obligaron. De no haberlo hecho, el amo Lan me habra dado una paliza.
--Muerto? -pregunt el gran consejero.
--Adobo? -pregunt un ministro.
--Tian Fen, trae al amo Lan ante mi presencia -Orden una voz
profunda que ella an no haba odo.
Era la voz del emperador.
El sonido de la voz imperial aterroriz a la nia. De alguna manera,
sac las fuerzas necesarias para escabullirse de las garras de los
guardias. De algn modo, se las arregl para salir corriendo hacia la
puerta antes de que pudiesen atraparla de nuevo y encontr el camino
por los pasadizos sin equivocarse. No se dio la vuelta para ver si alguien
la persegua; se limit a correr.

____ 4 ____
HUIDA
--Rpido! Tienes que escapar! Hay un cazador de
dragones, aqu, en Huangling! -grit la nia, al tiempo
que desataba la cuerda con sus dedos temblorosos.
Mientras corra, un montn de ideas le cruzaba por la cabeza: el
temor de estar a punto de morir, planes para escapar, preocupacin
porque no haba lavado los platos del almuerzo de su amo. Aquellos
pensamientos se mezclaban unos con otros e, incompletos, se
desvanecan.
Slo uno de ellos se alzaba con claridad en medio de tanta
confusin: tena que salvar al dragn. Corri al patio de los animales,
donde el dragn estaba an atado disfrutando de la luz del sol.
--Rpido! Tienes que escapar! Hay un cazador de dragones, aqu,
en Huangling! -grit la nia, al tiempo que desataba la cuerda con sus
dedos temblorosos.
El dragn no se movi.
--Corre! Ahora eres libre. Los guardias imperiales llegarn de un
momento a otro. -Hizo una pausa para recuperar el aliento-. El cazador
de dragones te sacar el hgado y te cortar el corazn. -Tir de la
cuerda que an colgaba del cuello del dragn-. Tienes el tiempo justo

de llegar a la puerta y escapar!


Pero la criatura no se movi. Obviamente, no entenda ni una
palabra de lo que la nia le deca.
--Muvete, estpida bestia -grit, sacudindole en la grupa con el
otro extremo de la cuerda.
El dragn no cesaba de emitir sonidos angustiados, como si alguien
golpease un gong a toda velocidad.
--Piedra -dijo. Las palabras se formaban espontneamente en su
mente-. La piedra del dragn.
La nia tena la certeza de que lo que el dragn quera era la piedra
prpura.
--Deja la piedra! -grit, intentando empujar a la torpe criatura
hacia la puerta-. Slvate!
La nia no poda soportar la idea de ver a otro dragn muerto, pero
la enorme bestia no quera hacer lo que ella le deca. Tiraba de la cuerda
y se diriga hacia el foso. No poda hacer nada para obligarla a moverse.
Deba pensar en su propia seguridad, pues los guardias estaran
buscndola. Tena que hallar un lugar donde esconderse, al menos hasta
que el emperador y sus guardias abandonasen el palacio. Solt el
extremo de la cuerda y se dirigi hacia la puerta pero, de pronto, se
acord de Hua. No poda irse sin ella. Se trataba solamente de una rata,
pero era su amiga, su nica amiga. Era una rata inteligente. Cada vez
que el guardin de los dragones la vea y quera atraparla con el
atizador de la chimenea, Hua siempre se esconda en el nico sitio al
que Lan nunca iba: al foso del dragn.
La nia corri hacia all y baj la escalera. Era el ltimo lugar donde
querra estar en aquellos momentos. Los dbiles rayos de sol del
atardecer iluminaban apenas una zona del suelo bajo la reja, pero no
ms. La nia no llevaba ningn candil, de modo que avanz en la
oscuridad con las manos extendidas, tropezando sobre el suelo
irregular. Llam a Hua. Oa un dbil chillido en los rincones ms
profundos del foso. Sus manos tocaron la pared de roca de la
mazmorra. Avanz y sus dedos acariciaron algo fro y redondo: era la
piedra del dragn. Unas uas afiladas treparon por la delgada tela de su
pantaln y le pellizcaron la piel. Se le escap una sonrisa cuando Hua se
arrebuj entre los pliegues de su chaqueta. La nia an tena las manos
sobre la piedra. La recogi, la llev consigo hacia la claridad y subi los
escalones de dos en dos.
Sali del foso en el preciso momento en que seis guardias
imperiales, todos ellos vestidos con tnicas rojas, corran por el patio y
rodeaban al dragn. Unos llevaban lanzas y otros espadas. Todas las
armas apuntaban a la criatura, que emita sus atronadores sonidos
caractersticos parecidos a un gong. El cazador de dragones estaba
cerca, tras los guardias. Cuando vio al dragn se detuvo en seco y lo

mir fijamente. Se movi muy despacio hacia l, y la nia vio la avaricia


en el feo rostro del hombre, que ya calculaba sus ganancias. Sostena
una ballesta con la que apuntaba al dragn.
--No! -grit la nia-. No le hagas dao!
El cazador de dragones se ech a rer. Era un sonido spero,
lgubre. Avanz hacia el dragn, baj la ballesta y sac un trozo de
cadena de hierro que colgaba de su cinturn.
El hierro arde, pens la nia, aunque saba que, de hecho, no era
verdad.
Diao rode las patas delanteras del dragn con la cadena para
derribarlo. El sonido repiqueteante del dragn se torn ms potente,
ms rpido; se haca insoportable hasta llegar a fundirse en un chillido
parecido al metal al rasgarse. El sonido reson por el patio. La nia dej
caer la piedra del dragn y se tap los odos en un intil intento de
bloquearlo. Pero los gritos que llenaban su mente an eran peores.
Apenas se dio cuenta de que la piedra rodaba por el suelo del patio
polvoriento hasta que sta se detuvo frenada por el abrevadero. Los
incomprensibles gritos de dolor que escuchaba en su mente empezaron
a concretarse en palabras.
--La piedra del dragn! Salva la piedra!
Las palabras estaban dentro de su mente, pero tena la clara
impresin de que provenan del dragn.
Las cadenas rozaban la piel escamosa del dragn, que estaba en
carne viva y sangraba como si hubiese estado encadenado desde haca
meses y no unos pocos minutos.
Diao vio la piedra entre el polvo. Se dirigi a los guardias.
--Asegurad con fuerza las cadenas! -orden.
Los guardias dudaron un momento, sin saber si deban obedecer las
rdenes del duro cazador.
--Haced lo que os digo! No podemos dejar escapar al dragn del
emperador -grit Diao
Los guardias se apresuraron a obedecer, ya que estaba claro que
deban servir al emperador.
El cazador se acerc a recoger la piedra del dragn. Su rostro tena
la mirada triunfal de un hombre avaro que recibe ms de lo que merece.
La nia esclava, sin embargo, fue ms rpida. Corri hacia la piedra y la
cogi con la mano izquierda. El dragn se alz sobre sus patas traseras
y se libr de la cadena que los guardias an estaban tratando de
asegurar. Apart a los hombres que se interponan en su camino a
patadas. Diao dud: no saba si ir a por el dragn o a por la piedra. Por
un instante pareca que no acababa de decidir qu era lo ms
importante. Se lanz hacia la ballesta mientras la nia atravesaba el
patio como una flecha.
--Encadenad al dragn! -grit Diao y corri tras la nia.

El cazador de dragones la atrap en tres zancadas. Llevaba la


ballesta en una mano. Con la mano libre le agarr con tanta fuerza el
brazo que estuvo a punto de romperle los huesos. El dragn emita
aquel furioso rugido que la nia ya haba escuchado en el foso cuando
haba alzado la piedra. La criatura avanz pesadamente por el patio,
arrollando a dos guardias, y dio la impresin de que iba a echar a correr
por la pared del cobertizo del buey. Seguidamente, dos alas de piel
enormes como las de un murcilago se abrieron en la espalda del
dragn. Los guardias observaron sorprendidos cmo el dragn se alzaba
en el aire y volaba sobre los establos. Entonces le toc el turno a Diao
de gritar angustiado al ver que su presa escapaba.
El dragn gir en el aire y regres descendiendo en picado,
directamente hacia el patio. Los guardias se apartaron de su camino de
un salto, mientras la nia lo observaba maravillada. Las alas haban
estado tan bien recogidas que nunca antes las haba visto. Diao solt a
la nia y apunt con su ballesta. Una flecha atraves el aire hacia el
dragn y acert sobre una de las patas delanteras. El dragn modific
su vuelo y descendi ms despacio, planeando ahora sobre la cabeza de
la nia. sta pens que iba a chocar contra el suelo del patio, pero sinti
que algo puntiagudo se clavaba en la parte de atrs de su chaqueta.
Luego el suelo desapareci bajo sus pies, que rozaron el tejado del
cobertizo del buey. Vio al amo Lan delante de su casa mirando hacia
arriba y blandiendo el puo mientras los guardias imperiales se lo
llevaban. Pronunciaba palabras de rabia que ella no pudo escuchar. Lan
y los guardias se convirtieron en diminutas figurillas. Los establos
parecan cajas. Los tejados negros del palacio estaban bajo ella;
parecan conchas de brillantes escarabajos. La nia esclava se estaba
mareando.
--Bjame, dragn! -grit, an con la piedra agarrada con fuerza-.
Quiero volver al suelo.
El dragn gir bruscamente, y el corazn de la nia dio un vuelco
en su pecho.
--Me estoy mareando! -grit, mientras dejaban atrs el palacio y
sobrevolaban la cima de la montaa Huangling.
El dragn sigui la cadena montaosa; luego baj en picado por la
montaa y oscil mientras avistaba un espacio para aterrizar. La nia
chill y cerr los ojos.
--Voy a morir -se dijo.
--No -respondi una voz en su mente.
El dragn empez a mover las patas y aterriz a la carrera. Dej
caer a la nia suavemente en un montn de nieve. Dobl las piernas
hacia atrs al tocar el suelo, cay hacia delante y se desliz hasta que
fren con el hocico.
La nia sinti aliviada el suelo firme bajo sus pies. Sus dedos,

entumecidos por el fro, an sostenan la piedra del dragn. La dej caer


en la nieve y solt una exclamacin, mientras buscaba en su chaqueta
como si hubiese sentido un repentino dolor. Haba perdido a Hua
durante el vuelo? La haba aplastado al aterrizar? Abri el cuello de su
chaqueta. La rata an estaba all; pareca desconcertada, pero de todos
modos estaba bien. Mir al dragn que, medio aturdido, se estaba
poniendo en pie.
--Has podido matarme... y tambin a Hua! -grit la nia.
Con la garra derecha, el dragn agarr la flecha de la ballesta que
an segua clavada sobre su pata y la sac. Luego empez a andar con
pasos inseguros.
--Adonde vas? -pregunt la nia.
El dragn emiti uno de sus extraos sonidos metlicos. Una
palabra se form en la mente de la pequea: Cueva.
La nieve empez a caer. La nia no tena eleccin, de modo que
sigui al dragn y ambos caminaron penosamente durante una hora o
ms. Al cabo, el animal encontr la cueva que estaba buscando.
Una vez dentro, el dragn se dej caer exhausto.
Las ropas de la nia estaban empapadas y los dientes le
castaeteaban de fro. Temblaba y le dola la cabeza. Se arrastr hacia
el dragn. Su escamoso cuerpo era duro y spero. De cerca, la criatura
desprenda un olor desagradable, parecido a una mezcla de ciruelas
pasadas y pescado en salmuera, pero al menos proporcionaba algo de
calor.

_____ 5 _____
MIEDO A VOLAR.
--Guardias imperiales! Escndete! -dijo el dragn.
La criatura la empuj con la garra tras una roca
lo suficientemente grande para ocultar a una nia
y a un dragn agachado.
Cuando la nia esclava se despert, estaba echada en un nido de
musgo seco. Intent ponerse en pie y se sorprendi al sentir sus piernas
tan temblorosas. No haba ni rastro del dragn. Alineados perfectamente
en el suelo de la cueva haba tres tordos muertos, un montn de tallos
de cereales, unas cuantas setas y un haz de hierba y ramitas. Pas por
encima de todo ello y sali a la boca de la cueva. Las nubes haban
desaparecido. El dragn estaba sentado al sol, examinando sus alas; no
tenan ningn rasguo. Se dio la vuelta y mir a la nia. Sus ojos haban

perdido el tinte amarillo y eran de un clido color castao. Los sonidos


metlicos resonaban en lo ms profundo del pecho de la pequea. Al
mismo tiempo que poda orlos con los odos tambin escuch una voz
en su mente.
--Fuego. Necesito fuego.
A la nia le costaba asimilar todo lo que le haba pasado desde el
da anterior, pero hacer fuego y preparar la comida le era familiar, y
ocuparse de estas actividades le proporcionaba confianza. Escogi dos
palos y algo de hierba seca, y se arrodill para hacer fuego. Pronto la
paja empez a humear y alumbr una hoguera. Mientras esperaba a que
las llamas disminuyesen y las ramas se convirtiesen en carbn,
desplum las aves. Luego las pinch en un palo afilado y las as en la
hoguera. Desgran las legumbres de sus tallos y las coci entre las
cenizas con las setas. Le dio dos de las aves al dragn. Aunque no
estuviesen en palacio an era su trabajo alimentarlo.
--Gracias -dijo la voz en la mente de la nia.
Comieron en silencio y luego saciaron su sed en un charco que
haba al lado de la boca de la cueva, donde una pequea depresin en la
roca recoga la nieve fundida. Sin embargo, a la nia le costaba
mantener la mente ocupada en tareas cotidianas; no poda dejar de
pensar en los increbles acontecimientos que haban ocurrido el da
anterior.
--Desde el da del adobo oigo una voz en mi cabeza -dijo la nia-.
Eres t?
El dragn inclin la cabeza. La observaba con mucha atencin,
sopesaba sus reacciones cuidadosamente. Cmo haba podido pensar
que el animal no era ms inteligente que un buey o una cabra?
--Y por qu no te haba odo antes?
--Porque no hablaba.
La nia observ cmo el dragn coga delicadamente una de las
setas. Los dedos traseros de cada garra podan doblarse igual que un
pulgar y un ndice humanos. Se puso la seta en la boca.
--Tienes algn nombre, dragn?
La criatura emiti ms sonidos metlicos. En su mente escuch la
voz del dragn:
--Todo el mundo tiene un nombre.
Hua dej de corretear en busca de alimento, atrada por el olor a
comida asada. Se detuvo en seco cuando vio que el dragn la miraba
fijamente.
--Incluso la rata tiene nombre -dijo la criatura.
--Yo no -contest la nia.
--S que tienes.
La voz reson en su mente.
Hua trep por las ropas de la pequea y se meti dentro de su

chaqueta.
La nia mir al dragn a los ojos.
--Cmo lo sabes?
La criatura alz una zarpa y extendi uno de los dedos hacia el
cuello de la nia, que dio un respingo y retrocedi. Hua se arrebuj bajo
su axila. La ua era afilada como una cuchilla y poda haberle cortado el
cuello con tanta facilidad como los cocineros de las dependencias de
palacio cortaban la carne.
--No tengas miedo -dijo la voz del dragn.
Cogi con las uas el rectngulo de bamb que colgaba alrededor
del cuello de la nia y sta baj la vista hacia el carcter tallado. Estaba
casi borrado.
--Qu pone? -Su voz era slo un susurro.
--Ping -dijo la voz del dragn.
--Es mi nombre?
El dragn inclin la cabeza de nuevo.
--Ping -repiti la nia esclava.
--Tus padres te pusieron este nombre -dijo el dragn.
Los ojos de Ping se llenaron de lgrimas mientras repeta su
nombre una y otra vez. Mucha gente tena dos nombres. Alguna gente
importante incluso tena tres. Ella estaba contenta de tener finalmente
uno.
--Gracias por darme un nombre. -Se acerc al dragn y le rasc en
la zona suave que tena bajo la barbilla-. No me has dicho cmo te
llamas, dragn -dijo la nia limpindose las lgrimas.
--He vivido muchos, muchos aos. He tenido muchos nombres: Da
Lu, que significa Gran Verde; Dai Yu, o Portador de Lluvia; Lao Tang, o
El Venerable Dignificador. Pero mi nombre verdadero es Long Danzi, que
significa Dragn Valiente -contest la criatura.
--Pues te llamar Danzi -dijo Ping-. Eres muy valiente!
Acarici con los dedos el rectngulo de bamb con su nombre en l.
--Qu significa mi nombre? -pregunt la nia.
--Lenteja de agua -respondi el dragn.
--Oh! -exclam Ping, pero su decepcin dur slo un segundo.
Puede que no fuese un nombre elegante, pero al menos tena uno,
un regalo de sus olvidados padres, y era slo suyo.
Mientras Ping se perda en sus pensamientos, el dragn sac la
piedra prpura de la cueva empujndola hacia la luz. Le dio la vuelta
con su garra y la examin cuidadosamente.
--Piedra sin daos -dijo.
Ping la mir.
--No acabo de entender por qu te preocupas tanto por esta piedra;
por su culpa casi te dejas atrapar por el cazador de dragones -dijo ella.
--Ping arriesg vida por la rata.

--Hua es mi mejor amiga, tuve que ir en su busca, pero no


encuentro ningn sentido en que arriesgases tu vida por un pedrusco
-replic Ping.
La voz en la mente de Ping guard silencio.
--Sin embargo has escapado, al fin eres libre. Ahora yo debo
regresar a Huangling -dijo la nia.
El dragn se dio la vuelta y se la qued mirando.
--Por qu regresar?
A Ping no se le haba pasado por la cabeza hacer otra cosa. Haba
vivido en Huangling desde que le alcanzaba la memoria. No poda
imaginar una vida en otro lugar.
--Adonde puedo ir si no?
--Puedes encontrar un nuevo lugar.
Ping movi la cabeza. El simple pensamiento de salir al mundo la
aterraba.
--Tengo mucho trabajo que hacer en Huangling. A ti ya no tengo
que cuidarte, pero los bueyes, la cabra, los cerdos y las gallinas
necesitan que les alimenten, y si el emperador va a Huangling de visita
de vez en cuando, Lao Ma precisar que alguien la ayude a mantener
limpio el palacio -contest Ping.
Danzi entrecerr sus ojos brillantes.
--Ping no debe regresar.
La nia sonri complacida de que el dragn se preocupase por su
seguridad.
--El amo Lan ha sido arrestado. Cuando el emperador regrese a
Chang'an ya no habr peligro y podr volver. Me castigarn, pero luego
me permitirn trabajar de nuevo. T puedes quedarte aqu.
--Danzi no se queda aqu, se va al mar -dijo la criatura.
--Al mar? -Ping se extra-. Pero si es un lugar que slo existe en
los cuentos, como las montaas Kunlun y la isla de la Bendicin. Lao Ma
me cont historias sobre ellos. Slo son fantasas.
--Todo existe.
--Y por qu quieres irte de aqu? La cueva es confortable, tienes
todo lo que necesitas y el cazador de dragones nunca podr encontrarte.
Yo vendr a visitarte siempre que pueda.
--Danzi se hace viejo. El agua del mar tiene poderes mgicos,
recuperar fuerzas.
Ping empezaba a preguntarse si el hecho de haber estado
encerrado durante tantos aos haba afectado a la mente del dragn.
--Ping debe ayudar a Danzi -dijo l.
La nia se qued mirando fijamente al dragn.
--Qu quieres decir?
--Viaja con Danzi al mar.
--No puedo.

Ping se estremeci ante la idea de aventurarse al mundo, lleno de


gentes extraas y extraos lugares. Haba muchsimas cosas que no le
gustaban de Huangling, pero al menos le era familiar.
El dragn inclin la cabeza.
--Como t quieras.
Ping suspir aliviada.
--Bien. Ahora cmo regreso al palacio?
--Danzi transportar a Ping.
--Quieres decir que me llevars volando a palacio?
--S.
--No me gusta volar.
Ping pens en la oferta del dragn. Si el dragn la transportaba de
regreso volando, slo estaban a una hora de Huangling, sin embargo a
pie le esperaba un largo viaje. Quizs estara un da o dos de camino.
--Puedes llevarme, pero no hasta que el emperador se haya
marchado de Huangling.
--Ya se ha ido.
--Cmo lo sabes?
--Los dragones tenemos una vista excelente -contest Danzi con
orgullo-. Puedo ver a muchos li. Vi que el squito del emperador se iba
mientras haca pruebas de vuelo esta maana.
Ping ote en la distancia, pero slo vislumbr nieve y colinas.
--Ests seguro?
--Del todo.
Ping movi los dedos de los pies dentro de sus calcetines
empapados y las finas zapatillas de paja. Estara bien regresar a
Huangling. Con un poco de suerte podra quedarse con la casa del amo
Lan.
--Sintate atrs -dijo el dragn-. Como pasajera de honor, Ping
estar ms cmoda.
A la pequea le aterraba la idea de volar otra vez, pero ahora que
saba que el emperador y sus guardias se haban ido, quera regresar a
palacio. Deseaba volver a casa.
--Ping no quiere ver mundo? -pregunt el dragn.
--No.
La nia contempl el infinito paisaje blanco. Las montaas se
extendan una tras otra ante ella. El mundo era demasiado grande y
aterrador. Ping quera regresar a la pequea parte de mundo que
conoca.
Mir al dragn. Nunca antes haba montado en ningn tipo de
animal y mucho menos en un dragn. El cuerpo escamoso de Danzi
pareca resbaladizo.
--Me caer -dijo ella-, no tengo donde sujetarme.
--Sintate detrs de la cabeza y agrrate a los cuernos -le indic

Danzi.
Ping comprob que Hua estaba bien metida dentro de su chaqueta.
Luego se agarr a uno de los cuernos del dragn para sujetarse y ste
alz una pata.
--Espera, tengo que coger la piedra -dijo l.
--Pero aqu nadie puede robrtela, Danzi. Estar a salvo hasta que
regreses -replic Ping impaciente.
--No puedo dejar la piedra -insisti Danzi.
Ping no quera pasar ms tiempo discutiendo con un dragn terco.
Alz la vista hacia el cielo gris. Un guila de nieve volaba en crculos
sobre sus cabezas.
--Est bien! -dijo ella.
Recogi la gran piedra y se la puso bajo el brazo. Alz su tnica y
pas una pierna por el lomo de la criatura. Luego coloc las piernas
delante de las alas plegadas y se agarr a los cuernos del dragn. Su
regazo, sus brazos y el cuello de Danzi formaban una especie de cesta
en la que la piedra del dragn quedaba perfectamente encajada.
--Estoy preparada -dijo, aunque el temblor en su voz dejaba
entrever que senta temor.
El dragn dio algunos pasos hacia el borde de la montaa, para
coger carrerilla, sigui corriendo a grandes zancadas mientras abra las
alas y salt al aire desde el precipicio. Ping chill cuando la gran fuerza
del aire que la empujaba hacia arriba le hizo saber que el dragn estaba
cayendo. Las alas de piel de Danzi de pronto le parecieron delgadas
como una gasa de seda. El dragn cay en picado, incapaz de abrirlas,
empujadas por la fuerza del rugiente viento. Luego, poco a poco, sus
alas se abrieron, el empuje del viento disminuy y el dragn empez a
planear.
Las escamas del dragn eran speras, de modo que resultaba
imposible que la nia resbalase, incluso aunque el animal escorara
ligeramente hacia un lado. Con las manos sujetas fuertemente a los
cuernos y sus rodillas asindose con firmeza al cuello de Danzi, Ping
empez a confiar en que no se caera. Bajo ella, las laderas de la
montaa descendan empinadas hasta las profundidades de un valle en
el que se dibujaba un camino largo. Los macizos de las otras montaas,
que formaban la montona cordillera, les rodeaban por todas partes.
Ping sinti que se le revolva el estmago. Pens que le sera ms fcil si
cerraba los ojos e imaginaba que estaban slo a unos palmos del suelo.
Los clidos rayos del sol acariciaban su rostro. Sus zapatillas y
calcetines empapados empezaron a secarse, y poco a poco se
adormeci.
--Ya debemos de estar cerca, Danzi -dijo Ping un poco despus.

Levant la cabeza que haba apoyado sobre la piedra del dragn. Se le


haba entumecido el cuello-. Me he dormido?
Mir a su alrededor. La montaa haba desaparecido. El cielo azul
les rodeaba.
--Danzi! Dnde est la montaa de Huangling? -grit Ping.
El dragn no contest. El viento transportaba hasta ella el sonido
de su respiracin; era ronco y tenso como el de un mensajero imperial
que hubiese recorrido muchos li.
--Dnde estamos?
El dragn lade las alas para poder girar. Una montaa se alz de
pronto ante ellos. Ping busc las laderas en las que deba estar el
palacio, pero no pudo verlo. Vea la montaa cada vez ms cerca. Sus
pendientes estaban resecas como un cordero mudando la lana, all
donde la nieve se funda y la tierra de color parduzco como el estircol
quedaba al descubierto. La nia vio algunas rocas y un riachuelo. Una
manada de cabras salvajes se dispers al ver al dragn que descenda
en picado del cielo. An no haba ni rastro del palacio. La respiracin del
dragn cada vez era ms fatigosa. Sus alas estaban tensadas al
mximo. El suelo se acercaba hacia ellos a medida que la criatura perda
el control de su descenso. Golpe el extremo de una roca con su cola y
empez a inclinarse de un lado a otro. Su ala izquierda se enganch en
una protuberancia afilada. Se lade hacia la derecha y choc contra el
suelo. Ping sali despedida de la grupa del dragn. Vio a Hua volar por
los aires con las patitas abiertas. Ella cay al suelo y sali despedida
dando volteretas hasta que choc contra una gran roca. Se qued sin
aliento; le temblaba el cuerpo y estaba llena de rasguos. Una de sus
mangas se haba roto hasta el codo. Un afloramiento de rocas se
extenda a menos de un brazo, como una gran hilera de afilados dientes
grises. Si hubiese aterrizado all, habra muerto.
Ping se puso de rodillas con dificultad. La cabeza le dio vueltas al
levantarse a causa del brusco movimiento. Hua yaca en la nieve con los
ojos brillantes de pavor. Ping la alz con suavidad y dej escapar un
suspiro de alivio; la rata estaba aturdida pero no haba sufrido ningn
dao. Se arrastr con dificultad hacia el dragn que yaca sin sentido. El
ala izquierda de la criatura permaneca desplegada a su lado, sobre la
nieve, como un retazo de tela desechada. Tena un gran corte, muy
profundo. Los bordes de la piel desgarrada flameaban al viento. Ping no
escuchaba ninguna palabra en su mente. Se aproxim al dragn y, tras
inclinarse sobre l, comprob aliviada que su pecho se mova, aunque
jadeaba de forma spera y entrecortada.
--Danzi, mira qu te has hecho! -susurr.
Ping encontr un arroyo y uni las manos en forma de cuenco para
recoger un poco de agua helada. Se la acerc al dragn, que la lami
con su larga lengua roja; a los pocos minutos, ya respiraba con ms

normalidad.
--Piedra -dijo.
--No s dnde est tu estpida piedra! -grit Ping.
--Tienes que encontrarla.
Ping mir a su alrededor.
--No la veo. Deberas olvidarte de la piedra y cuidar ms de ti
mismo.
La nia mir atentamente la cima de la montaa. No quera
admitirlo, pero incluso ella estaba preocupada por la piedra. Poda haber
rodado fcilmente montaa abajo. O poda haberse roto en mil pedazos
al chocar contra una roca. El sol apareci tmidamente tras las nubes y
los rayos de color anaranjado lanzaron destellos. La nia vio que algo
brillaba en un barranco poco profundo. Estaba a unos pocos pasos, pero
Ping tard unos instantes en lograr que sus doloridas piernas le
respondiesen. Descendi por el barranco con pasos temblorosos. La
piedra prpura descansaba sobre un lecho de nieve. La recogi y trep
de nuevo hacia el dragn.
--Aqu la tienes -dijo ella, sentndose en cuclillas.
Las piernas ya no la sostenan.
El dragn dej escapar un largo suspiro de alivio.
Ping le dio la vuelta a la piedra.
--An est entera.
La aparicin del sol fue breve. Pronto se ocult tras las montaas.
El corto da de invierno estaba a punto de terminar. Ping no quera pasar
otra noche en una montaa.
--Danzi, dnde est el palacio?
Fuera como fuese, quera recorrer con sus temblorosas piernas el
resto de camino.
--El palacio Huangling est por all -dijo el dragn.
Ping fij la vista en la direccin que sealaba la garra de Danzi.
Intentaba ver algo a travs del valle que haba desaparecido entre la
creciente oscuridad. Vislumbr otra montaa tres picos ms lejos,
distante y cubierta de nieve. Le cost un poco comprenderlo.
--Aquello es Huangling?
El dragn intent ponerse en pie e inclin la cabeza cansinamente.
--Me has llevado lejos de casa -le dijo furiosa, encarndose con el
dragn-. Por qu me haces esto?
--Lo que estaba delante ahora est detrs.
A Ping le daba vueltas la cabeza al pensar en cuntos das tardara
en regresar a Huangling. El dbil sonido que la haba estado molestando
continuamente desde que haban aterrizado la oblig a recuperar la
conciencia, a centrarse en su situacin. Eran golpes rtmicos y distantes.
Cada vez era ms fuerte.
--Eres t quien hace ese ruido? -pregunt la nia.

El dragn neg con la cabeza.


--No oigo nada -dijo l.
Ping se dio la vuelta hacia la lejana silueta de Huangling y dio unos
pasos vacilantes en aquella direccin.
--Vienes conmigo, Danzi? -pregunt.
Se gir y vio al dragn dando traspis tras ella, arrastrando su ala
herida por el suelo. Mientras descendan lentamente, el sonido creca.
Su ritmo era constante y poco agradable al odo, un latido sordo como
un fuerte dolor de cabeza.
El dragn seal con la garra hacia la penumbra.
--Nos acercamos al camino que lleva a Huangling.
Ping intent ver algo entre las sombras. Slo le era posible
vislumbrar unos pocos indicadores de piedra en el camino, pero no a
ms de diez pasos delante de ellos. All el sendero se divida. Una
desviacin se diriga al oeste, hacia Huangling; la otra, hacia el este.
Ping se apresur hacia la encrucijada; no dudaba acerca del camino que
quera seguir. Casi lo haba alcanzado cuando sinti que la garra del
dragn le rodeaba el brazo para sujetarla y la haca retroceder.
--Oigo sonido ahora -dijo el dragn, oteando por la otra rama del
camino.
--Pensaba que no lo oas. Parece el ruido de alguien machacando
grano -dijo la nia.
Un ruido tintineante vino a aadirse a los golpes, y luego una voz
spera que gritaba rdenes.
--Guardias imperiales! Escndete! -dijo el dragn.
La criatura la empuj con la garra tras una roca lo suficientemente
grande para ocultar a una nia y a un dragn agachado.
--Pero qu...?
Por el camino aparecieron guardias vestidos con tnicas rojas. Eran
muchos. El sonido rtmico que oan era el de los pies marcando
fuertemente el paso. El repiqueteo era el sonido de las espadas y las
lanzas chocando entre s, para marcar el comps de la marcha. La voz
spera grit una orden y el ruido de pasos ces. Los pies se detuvieron
a no ms de un brazo de distancia de donde Ping y el dragn estaban
escondidos. Ahora Ping oa incluso la fuerte respiracin de los guardias.
Poda oler el sudor de sus cuerpos jadeantes.
--Descansaremos diez minutos! -grit la voz ronca-. An nos
queda ms de un da de marcha para llegar al palacio de Huangling.
Los guardias protestaron.
--Y quiero que dos hombres se adelanten para reconocer el terreno.
Recordad lo que dijo el mensajero. Tenemos que ir con mucho cuidado
con la hechicera; tiene el aspecto de una nia pequea, pero es muy
peligrosa. El emperador ha ordenado que sea ejecutada en cuanto la
encontremos -aadi el comandante.

A Ping el corazn le dio un vuelco.


--Y cmo la reconoceremos? -pregunt uno de los guardias.
--Lleva un ingenioso disfraz. Va vestida con harapos y se recoge el
cabello como una vagabunda. Pero la reconoceris enseguida porque es
zurda y lleva una rata entre sus ropas.
Un murmullo de temor se alz entre los guardias.
--Lo ms importante es que un dragn va con ella, a menos que
haya matado a la bestia. Ya ha dado muerte salvajemente a doce de los
dragones imperiales y los ha vendido. El guardin imperial de los
dragones no pudo hacer nada para combatir su brujera.
La nia abri la boca para protestar, pero enseguida la garra del
dragn la detuvo.
Los guardias se quejaban del lugar inhspito en el que se
encontraban.
--No hay rboles, ni nada con qu hacer fuego -dijo uno.
--No he visto animales salvajes que podamos cazar para cenar.
Apenas hay algn fruto seco o una baya para calmar el hambre -se
quej otro.
--Pues ser mejor que os vayis acostumbrando, porque desde
ahora vais a estar acuartelados en Huangling -contest el comandante.
Pocos minutos despus, orden formar a los descontentos guardias.
Encendieron antorchas y continuaron su pesado viaje. El repiqueteo
empez otra vez. Ping no se movi hasta que el ruido se desvaneci del
todo.
--Lan les ha dicho que soy una hechicera. Me ha echado toda la
culpa y ahora no puedo regresar a Huangling -dijo la pequea.
Ping sac a Hua de su chaqueta y la abraz contra su pecho. Las
lgrimas resbalaban por la piel del animal.
--La vida de Ping no era buena en Huangling -dijo el dragn.
La pequea se acord del clido fuego de la habitacin del amo Lan
y pens en la olla de gachas calientes.
--Era mi casa y dara cualquier cosa por estar all ahora. -Las
lgrimas resbalaban por sus mejillas. Mir al dragn-. Todo es por tu
culpa -le dijo.
--Todas las respuestas yacen al otro lado de la puerta de la
Experiencia -sentenci l.
Ping ya estaba harta de los acertijos del dragn. Temblaba de fro.
La criatura limpi la nieve de un trozo del suelo con su cola y luego se
arrebuj alrededor de la nia.

______ 6 ______
MS ALL DE LA PUERTA
DE LA EXPERIENCIA
--Hay algo a lo que temas, aparte de...
los cazadores de dragones?
Danzi escoga delicadamente las hierbas y races que haba
recogido para desayunar. Ping no tena hambre.
--Qu voy a hacer? -susurr la pequea.
--Ping tiene que ayudar a llevar la piedra al mar.
La voz del dragn reson suave y tranquila en la mente de la nia.
--Yo slo quiero volver a casa.
--Ping ya no es una esclava, es libre. Viaja con Danzi al mar -dijo el
dragn.
--Pero si este lugar no existe, slo es un sitio imaginario de los
cuentos -replic Ping.
Danzi neg con la cabeza.
--El mar es real. Danzi lo ha visto.
Ping se volvi para mirar al dragn.
--El mar es un lugar mgico. Mucha agua. Muy hermoso -aadi la
criatura.
Ping le escuchaba atentamente, como sola hacerlo cuando Lao Ma
le contaba historias. En su imaginacin recreaba un pas como el que
haba en las escenas de las pinturas del palacio de Huangling. Flores
hermosas creceran por todas partes, y habra ros y lagos con bonitos
puentes para cruzarlos.
--Si bebes agua del mar, los deseos se convierten en realidad -dijo
el dragn-, Qu desea Ping?
--Me gustara ir a ca...
El dragn la interrumpi antes de que ella pudiese terminar.
--El agua del mar no puede conseguir que el tiempo retroceda.
Ping nunca haba deseado otra cosa que no fuese un hueso con
carne para aadir a su comida o un par de manos ms que la ayudasen
a transportar la lea.
--A Ping no le gustara vivir como una princesa? Vestir ropas finas
de seda, calzar zapatillas bordadas, tener sirvientes que la cuidasen?
--Las aguas del mar pueden hacer eso? -pregunt la nia.
El dragn asinti con la cabeza sabiamente.
--Y podra tener tanta comida como quisiera?
--Toda.
--Ciruelas y moras? Melocotones? -pregunt Ping.
--Melocotones tan grandes como melones -contest Danzi.
--Hua puede venir?

El dragn alz las cejas prominentes.


--No hay ratas en el mar.
--Estar muy bien all -dijo Ping.
El dragn inclin la cabeza a regaadientes.
--Y cunto tardars en llegar all volando? -pregunt la pequea.
El dragn inspeccion su ala daada.
--No puedo volar hasta que el ala est curada -dijo-. De todos
modos, pronto alcanzaremos tierras habitadas. La visin de un dragn
que vuela asusta a la gente sencilla.
--Puedes volar de noche -sugiri Ping.
--Por la noche, el cuerpo refleja los rayos de luna, brilla y es ms
luminoso. An asusta ms a los campesinos -repuso el dragn.
--Entonces, cmo piensas llegar all?
--Andando -contest el dragn.
--Los dragones que andan no asustan a la gente?
Danzi no contest.
Tanto si quera desplazarse a pie o volando, Ping no crea que l
tuviese las fuerzas necesarias para soportar un largo viaje. En realidad,
ella no crea sus historias acerca del mar, pero ahora era una fugitiva.
No le quedaba otra alternativa que seguir al dragn en su loca
bsqueda. Con un poco de suerte tropezara con alguien que buscase
una buena esclava.
Descendieron a trancas y barrancas por la ladera de la montaa. La
nieve medio derretida del da anterior se haba convertido en hielo
traicionero durante la noche. Las patas del dragn an no estaban bien
curadas all donde las cadenas de hierro del cazador de dragones le
haban rozado, pero a cuatro patas y con muchsimo cuidado mantena
el equilibrio por las pendientes heladas; avanzaba despacio pero seguro.
Ping, con slo dos pies y menos paciencia, no tard en dar
dolorosamente con su trasero contra el suelo de un resbaln.
--La serenidad es la duea de la prisa -dijo el dragn.
Cuando llegaron al final de la pendiente, la nieve fundida dejaba
entrever algunas hojas marchitas que haban permanecido ocultas desde
el otoo. Luego empezaron a aparecer zonas verdes bajo sus pies. Al
principio slo se trataba de algunas matas de hierba dispersas, pero
pronto se transformaron en un suave manto verde infinito, tachonado
de pequeas flores amarillas y azules, que record a Ping las alfombras
de palacio al sentirlo bajo sus pies. Slo se permita al emperador
caminar sobre ellas.
--Ests seguro de que se puede caminar sobre estas plantas?
-pregunt al dragn.
El tintineo de campanillas que emiti el dragn indic a la nia que
ste encontraba la situacin divertida.
El camino se interrumpa a medio descenso y giraba serpenteando

a travs de las laderas rocosas ms bajas de la montaa. Ya no haba


hielo resbaladizo, pero Danzi an tomaba muchas precauciones y
cuidaba muy bien dnde pona los pies entre las rocas. A Ping le habra
gustado que el dragn se moviese ms rpido. Mientras caminaban,
ste llenaba la cabeza a Ping sobre cmo cuidar la piedra del dragn.
--No puede estar junto al hierro, ni cerca de hilos de cinco colores
ni de las hojas de las melias -le explicaba-. La piedra del dragn prefiere
una temperatura constante. Tambin le sienta bien que, de vez en
cuando, se la frote con arsnico. Ping nunca debe perder de vista la
piedra. Piedra del dragn muy valiosa. La gente malvada, ricos y
pobres, la codician.
Ping slo le escuchaba a medias. La piedra del dragn era incmoda
de llevar bajo su brazo. Sin embargo, era muy bella. Recorri los
remolinos lechosos con un dedo. Entenda por qu la gente quera
robarla.
--No digas a nadie que vamos hacia el mar -advirti el dragn,
aunque Ping no saba a quin pensaba que se lo iba a decir, pues no
haban encontrado todava a nadie por el camino-. Mantn el destino en
secreto.
A medida que transcurran los das, las minsculas flores dieron
paso a arbustos y a pequeos pinos, hasta que un buen da Ping se
encontr en un bosque por primera vez en su vida.
--Nunca haba visto tantos rboles juntos -dijo la pequea, mirando
maravillada los pinos que la rodeaban-. Por qu nadie los ha cortado
para hacer lea?
--Hay gente que valora a los rboles por su belleza -replic Danzi-.
De todos modos, no hay mucha gente aqu -aadi.
Hua sac la cabeza de la chaqueta de Ping para mirar a su
alrededor. Ya era tarde y probablemente tena hambre. Danzi mir a la
rata.
--No mires as a Hua; la ests poniendo nerviosa. Est preocupada
porque piensa que va a convertirse en bocado apetitoso de un dragn
-dijo Ping en tono de reproche.
--Apetitoso? El sabor de las ratas es nauseabundo! -bram el
dragn.
Ping empuj a Hua dentro de su chaqueta. No quiso preguntar a
Danzi cmo lo saba. Cambi de tema.
--Y si encontramos un tigre? -pregunt Ping.
--Danzi luchar.
La nia mir las fieras garras del dragn y sus dientes afilados.
Sera un buen rival para un tigre.
--Y si es una serpiente?

--Las serpientes son amigas de los dragones.


--Hay algo a lo que temas, aparte de... los cazadores de
dragones?
--Los cazadores de dragones slo son hombres. Danzi tiene miedo
de las armas de hierro.
--Entonces, no temes a ninguna criatura?
El dragn permaneci en silencio durante un instante.
--Slo hay una criatura a la que los dragones temen -dijo Danzi.
--Cul?
--Ciempis.
--Un ciempis? -exclam Ping-. Pero si ni yo les tengo miedo...
--Los ciempis se meten por las orejas. Van al cerebro. Se lo
comen.
Ping nunca haba odo nada parecido.
Haban estado andando durante cuatro das. A Ping le dolan los
msculos de las piernas. El sendero, estrecho y lleno de maleza al
principio, se haba ensanchado. De vez en cuando atravesaba algn
campo, casi siempre pelado y yermo, aparte de algunas meloneras
diseminadas o unas cuantas hileras de cebollas. Al cabo de un rato,
vieron a un hombre en uno de los campos, un labriego que llevaba un
sombrero de bamb fino, inclinado sobre unas coles marchitas. Ping
record que Danzi le haba dicho que la gente se asustaba cuando vea a
un dragn en sus campos, de modo que se dio la vuelta hacia la criatura
que se haba quedado rezagada detrs de ella.
--Danzi, hay un...
No haba ni rastro del dragn. En su lugar, en el camino, tras ella,
haba un hombre muy, muy anciano que caminaba arrastrando los pies
con la ayuda de un bastn.
--Oh, buenas tardes, seor. Estaba buscando a mi amigo -salud
Ping educadamente.
El anciano no le hizo caso y continu caminando. Ping pens que
quizs el hombre no oa bien. Luca una barba blanca que le llegaba
hasta la cintura y unos bigotes casi tan largos como sta que colgaban
como cuerdas a ambos lados de su boca.
--Sigue caminando -dijo en su mente la ya familiar voz del dragn.
Ping mir entre los arbustos que flanqueaban el sendero. Pens que
el dragn se haba escondido al ver que el anciano se aproximaba.
El labriego que trabajaba el campo se levant lentamente, como si
ello le causase mucho dolor.
--Buenas tardes. No vemos a muchos viajeros por aqu -coment.
Un muchacho apareci detrs de un muro bajo de piedra donde
haba estado intentando remover la tierra semicongelada con una azada.
--Adonde os dirigs? -pregunt.
--A visitar a unos parientes -contest Ping. Fue lo primero que le

vino a la cabeza-. En la provincia vecina.


Esperaba que no le preguntase el nombre de sta.
El muchacho lleg hasta ellos.
--Qu noticias hay del oeste? -pregunt-. Hace das pasaron unos
guardias imperiales.
--No tengo noticias, lo siento -dijo Ping-. Vosotros sois las primeras
personas que veo desde que sal de casa.
--Quizs a ti y a tu abuelo os gustara comer con nosotros -dijo el
labriego.
Ping estaba a punto de explicarle que el anciano no era su abuelo y
educadamente declinar la oferta, cuando la voz del dragn en su mente
dijo: S.
--Muchas gracias -dijo la nia al labriego.
--No tenis que darnos las gracias. Los dioses bendicen a los que
son amables con los viajeros.
Ping mir al anciano que estaba detrs de ella. Su piel tena una
extraa tonalidad verdosa, como si se estuviese recuperando de una
reciente enfermedad. l puso su mano sobre el brazo de Ping para
apoyarse. Slo por un segundo, la rgida y arrugada mano le pareci
una garra; sin embargo, el campesino y su hijo no vieron esa
transformacin y, tras recoger sus herramientas, se unieron a ellos en el
camino.
Los campos de la familia de campesinos no eran rectangulares, sino
de formas irregulares. Los sembrados estaban diseminados aqu y all,
donde haba un pedazo de tierra frtil entre los pies de las rocosas
colinas. Muros bajos, construidos con piedras que haban sido retiradas
de los campos, los rodeaban. El camino se curvaba por los bordes de
stos como un nio lo hubiese dibujado en la arena. Detrs de una
hilera de pinos haba una casa pequea construida con el mismo tipo de
piedras; era de una sola estancia y pareca vieja. Su destartalado techo
de paja necesitaba una reparacin. La lluvia se haba llevado casi todo el
barro que una las piedras entre s y una de las paredes pareca a punto
de derrumbarse. Incluso el establo de la cabra de Huangling estaba en
mejores condiciones.
--Podis pasar la noche con nosotros si queris -dijo el labriego-, si
no os importa dormir en el granero.
--S -dijo de nuevo la voz del dragn.
El campesino y su hijo continuaron caminando hacia su casa. Ping
se dio cuenta de que slo ella poda or la voz del dragn.
--Nos encantara -respondi Ping rpidamente.
La mano de Danzi se apoy con ms fuerza sobre su brazo. Tan
pronto como entraron en el granero, el aire alrededor del anciano brill
y empez a girar como un remolino. El viejo daba vueltas sobre s
mismo y se contorsionaba. Su piel se volvi verde; su boca y sus

dientes, ms grandes. Una cola larga le apareci por detrs. Ping lo


observaba boquiabierta. La transformacin hizo que el estmago se le
revolviese y se sinti mareada.
--Mejor no mirar mi cambio -aconsej Danzi cuando hubo
recuperado la forma de dragn.
Ping tard unos minutos en recobrarse.
--Por qu no me contaste que podas cambiar de aspecto?
-pregunt la pequea.
--Lo hice. Ping no escuchaba -contest el dragn mientras se
dejaba caer pesadamente.
Pareca exhausto.
Ping sospechaba que en aquellos pocos minutos de transformacin
haba consumido ms energa que en varios das de marcha.
Dentro de la casa el aire era clido y ola a guiso de cabra. Una
mujer que estaba junto al fuego se dio la vuelta y salud con una
inclinacin a Ping, rechazando su ayuda. Ping se sent y se calent los
pies al lado de la lumbre. Era la primera vez que estaba en el hogar de
una familia. Le gustaba la manera en que los campesinos realizaban
tranquilamente las tareas vespertinas: el labriego arreglaba un arns, el
hijo tallaba un cuenco de un trozo de madera de pino, la madre
alimentaba el fuego con astillas de madera.
La mujer sonri a Ping.
--No se une tu abuelo a nosotros? -le pregunt.
--Est muy cansado -contest Ping-. Si no os importa, l preferira
cenar en el granero.
--Es un largo viaje para un hombre tan anciano -dijo el granjero.
--Es ms fuerte de lo que parece.
Ping tom un cuenco con guiso para el dragn. Tambin escogi
algunos bocados para Hua.
El dragn lami el guiso con su larga lengua.
--Tiene ms nabo que carne, pero est rico -dijo.
Ping regres a la casa y comi con la familia. Despus, tras ayudar
a la madre a lavar los cuencos y las cucharas, se acurruc junto al
fuego.
--Mis padres quieren hacerte un regalo, esperan que no te ofendas
-dijo el hijo.
El muchacho sostena una bata y un par de zapatillas.
--Eran de m hermana. Nos gustara que los tuvieses t, a menos
que no quieras llevar ropas de una nia muerta.
--Ya nos habis dado comida, y yo no tengo nada que ofreceros a
cambio de vuestra amabilidad -objet Ping.
--Nos haras un favor -contest el chico-. Cuando ve esta ropa, mi
madre se pone triste. No quiere tirarla, pero le encantara que te la
quedases. Ella misma hizo el vestido. Piensa que necesitas ropa que te

abrigue ms.
Se trataba de un vestido sencillo hecho de fibra de camo, pero
pareca grueso y clido. Las zapatillas eran de piel. Ping mir su
chaqueta fina y sus pantalones harapientos, remendados y apedazados
de arriba abajo y demasiado cortos para ella. Mir sus gastadas
zapatillas de paja y se avergonz de su aspecto.
--Muchsimas gracias por la ropa -dijo Ping.
La pequea dio las buenas noches a la familia y regres al granero.
La comida haba sido la mejor que haban probado desde que
abandonaron Huangling. Incluso Hua pareca satisfecha. Muchas noches
la rata iba en busca de ms comida. Aquella noche estaba satisfecha con
el guiso de los campesinos. Estaba acostada y apoyada en la piedra del
dragn. Ping estaba segura de que haba una sonrisa en su rostro
peludo.
El dragn tambin pareca satisfecho, acurrucado como un gato
enorme con la cola enroscada a su alrededor.
--Cmo cambias de forma? -pregunt Ping.
--En realidad no la cambio. Es una ilusin. Hago que la gente
piense que soy un anciano o una serpiente, pero sigo siendo yo.
Requiere mucha concentracin de qi.
Ping estaba desconcertada.
--Qu es qi?
--Energa espiritual -replic Danzi, aunque la explicacin no aclar
nada a Ping.
La nia se ech. Estaba bien eso de tener un techo sobre su
cabeza. Un chillido agudo y el gruido grave de un dragn muy
enfadado interrumpieron su dulce descenso al mundo de los sueos.
Ping abri los ojos y vio a Hua colgando de su cola sujeta por las garras
del dragn. Danzi estaba a punto de lanzar a la rata contra la pared del
granero.
--Danzi! -grit Ping-. Qu ests haciendo? Le vas a hacer dao!
El dragn se detuvo a medio impulso.
--Ping tiene razn. No quiero herir a la rata.
Danzi puso al aturdido roedor en el suelo.
--Quiero matarla!
Y alz la pata preparado para aplastar a Hua.
--No! -grit Ping, y agarr a Hua justo antes de que Danzi bajara
la pata.
--Pero qu te pasa?
Los ojos del dragn brillaban rojos de rabia.
--La rata ha orinado sobre la piedra.
Ping solt una carcajada. Mir a Hua, que parpade con aire de
inocencia.
--Esto no se hace, Hua! -la rega. Luego se dirigi al dragn-.

Pero no creo que merezca morir por esto.


El dragn continu gruendo.
--La rata tiene que irse.
--Si Hua se va, yo tambin. Adems, si vamos a ir juntos al mar,
ser mejor que empecis a llevaros bien -repuso Ping con firmeza.
Ping se acomod de nuevo sobre la paja y Hua lo hizo en el hueco
de su codo.
A la maana siguiente almorzaron temprano y se despidieron de la
familia de campesinos.
--Muchas gracias por vuestra amabilidad -dijo Ping.
La nia llevaba puesto su primer par de zapatillas de piel, aunque
an vesta la vieja chaqueta remendada y los pantalones.
--Espero que los dioses os lo paguen con abundantes cosechas
-aadi.
Ping observ cmo el labriego y su hijo regresaban al trabajo. El
terreno pedregoso les daba pocas recompensas por su trabajo, pero al
menos se tenan el uno al otro. Ping les envidi.
Danzi recuper la forma de dragn tan pronto como los campesinos
estuvieron fuera de su vista, pero continuaba enfurruado y silencioso.
Ping llevaba a Hua escondida. Al cabo de una hora, finalmente el dragn
habl:
--Por qu no llevas el vestido nuevo? -pregunt.
--Es demasiado bueno -contest Ping, quien nunca hasta entonces
haba tenido la oportunidad de elegir qu ponerse-. Me vestir con l en
las ocasiones especiales.
El dragn guard silencio de nuevo.
Ping pens que aquella familia tan pobre le haba dado a ella, una
completa desconocida, ms amabilidad en una noche que el alma
mezquina del guardin de los dragones en toda su vida. Toc con sus
dedos el rectngulo de bamb que colgaba de su cuello.
--El amo Lan siempre ha sabido mi nombre.
El dragn asinti con la cabeza.
Por primera vez, Ping no lament haber abandonado Huangling.
Gir hacia el este y empez a caminar en direccin al sol naciente, hacia
el lejano mar.
Tras ella, escuch un sonido parecido al tintineo metlico de las
campanillas de un mvil acariciado por el viento. El dragn estaba
contento.
--Un viaje de mil li empieza con un solo paso -dijo el dragn.

______ 7 ______
PEINAR Y CONTAR
--Y cmo saban cul de los hijos era el
verdadero guardin de los dragones?
--Hay signos.
Ping finalmente reuni el valor suficiente para plantear al dragn la
pregunta que se haba estado haciendo desde que abandonaron
Huangling.
--Danzi, por qu muri el otro dragn?
La criatura se detuvo, pero no le respondi. Ping saba que era una
pregunta dolorosa para el dragn, pero era algo que ella necesitaba
saber.
--Fue porque no le aliment como deba?
--No, Ping. Lu Yu muri de miseria, como los otros -contest Danzi
tristemente.
Ping nunca haba sabido cmo se llamaba el otro dragn.
--Qu otros? -susurr la pequea.
--En un tiempo lejano ramos doce dragones imperiales. Vivamos
en hermosos jardines en las afueras de la ciudad de Chang'an. Algunos
de ellos murieron en su viaje a Huangling. El padre de Lan vendi dos a
cazadores de dragones. Los dems murieron de miseria. Lan y su padre
no eran los verdaderos guardianes de los dragones.
--Y cmo lo sabes?
--Los antepasados de los guardianes de los dragones pertenecan
slo a dos familias, la Huan y la Yu. Y luego slo un hijo de cada
generacin poda ser el verdadero guardin de los dragones.
--Y cmo saban cul de los hijos era el verdadero guardin de los
dragones?
--Hay signos.
--Y el amo Lan no los tena?
--Ni uno.
El recuerdo de Lu Yu estaba presente y pesaba sobre ellos.
Caminaron unas dos o tres horas en silencio. Ping pensaba en los
miembros de su propia familia; se preguntaba si estaban muertos o
vivos y, en tal caso, si alguna vez pensaban en ella. Guardaba pocos
recuerdos de ellos: una sonrisa, el llanto de un beb, el olor de virutas
de madera. No saba qu significaban esos recuerdos.
Las nubes empezaron a dispersarse por el cielo y la luz del sol se
abri paso entre ellas. Cuando se detuvieron a medioda para comer,

Ping deposit la piedra del dragn en el suelo y se sent al sol. Danzi


inspeccion la piedra. Una vez satisfecho al comprobar que estaba bien,
tambin busc un lugar al sol para descansar. Normalmente se sentaba
sobre sus ancas con la cabeza en alto cuando reposaba, alerta para
alzarse a la menor seal de alarma. Sin embargo, aquel da se tumb al
sol y cerr los ojos. Ping sinti que Hua se abra paso por los pliegues de
su chaqueta. El roedor salt y encontr un retazo de suelo a su medida,
tambin al sol, en el que echarse fuera del alcance del dragn.
Ping cerr los ojos disfrutando del calor del sol en su rostro. Un
pjaro cantaba en las ramas sobre su cabeza. Danzi le haba estado
enseando a reconocer las llamadas de los pjaros. Escuchaba,
intentando recordar qu clase de pjaro era.
De pronto un rugido ahog el canto del pjaro. Era el mismo sonido
inquietante que haba odo en Huangling cuando el otro dragn haba
muerto, el terrible sonido de cuencos de bronce chocando entre s. La
nia se levant de un salto.
--Qu sucede?
--Ciempis! -grit el dragn.
--No pasa nada -dijo Ping. Se quit un zapato, dispuesta a aplastar
al molesto bichejo-. Dnde est?
--Se me ha metido en la oreja!
Durante todas sus aventuras, Danzi siempre haba conservado la
calma. Nunca haba mostrado ningn signo de temor. Ahora su voz
sonaba atenazada por el miedo.
Hua olisque el aire y corri hacia la pata de Danzi a una velocidad
asombrosa. Trep a toda prisa por la extremidad hasta llegar al cuello
del dragn, usando sus escamas como los travesaos de una escalera.
Luego se introdujo en la oreja puntiaguda de ste hasta que slo fue
visible su cola. El dragn continuaba bramando.
--Hua! -grit Ping-. Qu ests haciendo? Sal de ah!
Ping agarr a Hua por la cola y la sac de la oreja del dragn.
Llevaba un ciempis colgando de la boca. Ping solt un grito y dej caer
a la rata, que aterriz limpiamente sobre sus patas y empez a masticar
al bichejo que se retorca, mientras sus numerosas patas serpenteaban.
Los afilados dientes de Hua atravesaron el caparazn del ciempis y de
su cuerpo empez a salir una sustancia amarillenta. Las patas dejaron
de retorcerse. Hua mastic el bicho y se lo trag.
--Ha sido asqueroso, Hua.
Ping sinti que lo que acababa de comer se remova en su
estmago.
La nia escuch de nuevo el canto de los pjaros. Danzi haba
dejado de bramar.
--Muchas gracias, honorable Hua -dijo Danzi, a pesar de que Ping
no crea que la rata entendiese los sonidos tintineantes del dragn.

El dragn inclin la cabeza hasta el suelo delante de la rata. Hua


eruct.
Caminaron a travs de una arboleda de bamb durante una hora o
ms. A Ping le gustaban las altas ramas que se mecan y los dibujos
entrecruzados que sus sombras proyectaban en el suelo. Danzi rompi
de pronto el silencio.
--Ping debe limpiarse -anunci.
La nia se detuvo e intent comprender qu le estaba diciendo la
voz del dragn dentro de su mente.
--Quieres decir que debo confesar mis pecados al Cielo?
--No. Baarte.
--Pero si hace tres meses que me ba!
--Ping huele mal.
Era una idea ridcula. Ping no tena ninguna intencin de baarse.
Ni siquiera el amo Lan lo haca, al menos hasta bien entrada la
primavera. Danzi se desvi del sendero.
--Adonde vas? -pregunt Ping.
El dragn no contest a su pregunta. En lugar de eso, empez a
contarle cmo los dragones y los hombres haban empezado a confiar
los unos en los otros. Ping lo segua entre los rboles.
--Hace mucho tiempo, los jefes de las tribus se dieron cuenta de
que a los dragones les gustaban las joyas y los metales preciosos, por lo
que capturaron dragones salvajes para guardar sus riquezas -explic la
criatura.
Descubrieron que algunos hombres jvenes, si se encontraban en
presencia de dragones, desarrollaban una segunda visin. Eran capaces
de localizar objetos perdidos y, cuando esta habilidad se desarrollaba,
podan leer el corazn de los hombres. Aquellos que desarrollaban un
fuerte vnculo con un dragn incluso eran capaces de predecir el futuro.
Los jefes tribales usaron a estos jvenes para que les ayudasen a tomar
decisiones. Los dragones eran reverenciados y bien tratados. Les
gustaba que los cuidasen y desarrollaron el gusto por la comida de los
humanos. Los dragones se convirtieron en seres dependientes de sus
cuidadores. El primer emperador tena muchos dragones y los guardaba
en su propio palacio con bellos jardines en los que paseaban libremente.
El emperador valoraba a sus criaturas y gobernaba bien, basando sus
decisiones en la capacidad del guardin de los dragones para leer el
futuro. El avistamiento de un dragn salvaje estaba considerado una
seal de buena suerte. Si se le vea en los terrenos de palacio se
consideraba mejor augurio para el emperador gobernante. Pero los aos
pasaron, los emperadores dejaron de escuchar el consejo de los
guardianes de los dragones y stos olvidaron por qu guardaban a los
dragones. Algunos dragones escaparon, pero muchos de ellos murieron
porque haban olvidado cmo cuidar de s mismos.

--T eres un dragn salvaje? -pregunt Ping.


--S. Danzi es el nico dragn imperial no nacido en cautividad
-repuso la criatura con orgullo.
Ping intent imaginar al viejo dragn como una bestia joven,
bramando en el campo con los ciervos salvajes y los osos.
--Ests seguro de que vamos en la direccin correcta? -pregunt
Ping.
El camino les llevaba montaa arriba de nuevo. Empezaban a caer
algunos copos de nieve.
El dragn hizo ruidos impacientes como un gong y continu
caminando. Ping segua preocupada por su compaero. Quizs el dragn
no saba en absoluto adonde se diriga.
Continuaban cayendo copos de nieve. Al menos Danzi haba cesado
de hablar sobre baarse. Ping se ri para sus adentros ante la idea de
lavarse en aquella poca del ao. A quin se le ocurrira semejante idea
cuando haba nieve en el suelo. Se dio cuenta de que por encima de los
rboles que tenan delante de ellos haba humo. Sin embargo, no poda
olerlo. Danzi hizo sonidos tintineantes. Quiz saba que haba
campesinos por all, ms adelante, que les daran comida y refugio.
Llegaron a un claro en el que haba un pequeo estanque.
--Ping se baa -dijo el dragn.
La pequea mir la fina capa de nieve sobre las rocas alrededor del
estanque. Cuando iba a recordar al dragn que nadie en su sano juicio
se baaba hasta que no llegaba el verano, sinti que sus garras la
alzaban por la parte de atrs de la chaqueta. Danzi la levant del suelo
y la dej caer sin contemplaciones dentro del estanque. Ping solt un
grito. El agua le llegaba al cuello. Esperaba encontrarla helada y, por el
contrario, estaba caliente como un tazn de caldo. El humo que haba
visto no era tal, sino vapor. Delante de ella empezaron a ascender
burbujas y Hua sali a la superficie con un resoplido. La rata trep por el
pelo de Ping y se sent sobre su cabeza. Dej caer una fina lluvia al
sacudirse el agua.
--Manantial caliente -dijo Danzi, y se introdujo con calma dentro del
estanque.
El amo Lan obligaba a Ping a baarse nicamente cuando pensaba
que tena piojos. La nia nunca haba utilizado agua caliente, tan slo un
recipiente o dos de agua fra, lo justo para mojarse por encima. Luego
tena que frotarse con un ungento que ola fatal y que haca que le
escociese la piel. El agua del estanque estaba deliciosamente caliente.
Danzi se sent sobre sus ancas y abri el ala izquierda de manera que el
agua la acariciase.
--El agua no slo limpia, sino que tambin cura -exclam, y suspir
profundamente cuando el agua tibia alivi el dolor de su ala herida.
El agua clida tambin calm los cortes y rasguos que Ping tena

en los brazos y en las piernas.


--Esta agua es mgica? -pregunt la pequea, haciendo surcos
con la mano en la nieve que se haba depositado en los bordes del
estanque.
--No es mgica -contest Danzi-. El agua caliente brota de las
profundidades de la tierra.
--Pues a m eso me parece mgico -dijo Ping mientras haca un
cuenco con las manos para coger agua y echrsela por la cabeza.
Se haba olvidado de Hua. El roedor salt de su cabeza, se zambull
en el agua y nad hasta la orilla, donde se sent temblando como una
hoja pero, eso s, muy limpia.
Cuando terminaron de baarse, Danzi insisti en que Ping se
pusiese el vestido que los campesinos le haban regalado. Ping lo sac y
se lo prob acercndoselo al cuerpo. Haba flores bordadas al final de los
lazos.
Ping las acarici con los dedos.
--Esto es lo que las madres hacen para sus hijas? -pregunt al
dragn.
l no contest.
El vestido era mucho ms grueso que la chaqueta. Se senta rara
con el tacto de la nueva ropa sobre su piel. No era basto como un saco
nuevo, sino suave. Las mangas eran ms largas que las de su chaqueta.
No eran tan anchas como para que le molestasen al atender el fuego ni
tan anchas como las mangas de la emperatriz, ni mucho menos. Ni
siquiera tan anchas como las mangas de los ministros del palacio, pero
Ping, con aquel simple vestido, se sinti tan elegante como si llevase
una prenda de seda.
Alz a Hua.
--Mira, Hua -dijo-. Aqu hay muchsimo espacio para ti.
Puso a la rata en uno de los pliegues que le caan por el cuello del
vestido.
--Y estars mucho ms calentita.
Tan pronto como el fuego ardi vivamente, Danzi ech la ropa vieja
de la nia entre las llamas, para asegurarse de que no se la volvera a
poner nunca ms.
--Y ahora pinate -dijo el dragn.
--No tengo peine, Danzi -repuso Ping.
Baarse era una cosa, ponerse un vestido nuevo otra, pero dnde
se haba visto que una nia esclava se peinase?
--Le ha explicado Danzi a Ping lo de las escamas? -pregunt el
dragn.
--No -dijo la nia.
Por lo general, Ping se desconcertaba cuando l cambiaba de tema
repentinamente, pero esta vez se alegr de que se desviase del tema de

peinarse.
--Los dragones tenemos ciento diecisiete escamas; cada una de
ellas tiene poderes mgicos. Ochenta y una se pueden usar para buenas
obras y treinta y seis para hacer el mal -explic Danzi.
Aquellos nmeros no tenan ningn sentido para Ping, pero lo cierto
es que el dragn tena muchas escamas.
--Bajo la barbilla hay cinco escamas que estn del revs.
Cinco era un nmero que ella s poda entender. En efecto, el
dragn tena en el pecho cinco escamas que nacan apuntando hacia la
cabeza en lugar de hacia abajo, en direccin a la cola, como las dems.
--Y estas escamas tienen poderes mgicos especiales? -pregunt
Ping a Danzi.
--No, pero son muy tiles para guardar cosas.
Puso los dedos de su garra izquierda tras una de las escamas
invertidas y sac un bonito peine. Estaba hecho de bano tallado y tena
las pas ms hermosas que Ping haba visto jams. El mango estaba
adornado con incrustaciones de brillantes madreperlas.
--Es precioso! -exclam la nia.
--Regalo de una princesa agradecida rescatada por Danzi -dijo el
dragn.
A Ping le pareci que en las palabras del dragn haba un atisbo de
orgullo que impregnaba el tintineo de campanillas de los sonidos que
emita.
--Ping ahora se peina -aadi Danzi.
Ping explic pacientemente al dragn que slo las mujeres ricas,
como las princesas y las esposas de los ministros, se peinaban. Lo
hacan para ayudar a pasar las horas de sus largos y ociosos das. Danzi
no estaba dispuesto a aceptar un no por respuesta, de modo que
cuando Ping continu negndose l la sujet con una pata mientras
peinaba el pelo de la nia con la otra.
--Me haces dao! -grit la pequea.
Danzi no tena contemplaciones con ella. Arrastr el peine por los
nudos y enredos del cabello de Ping, quien senta los tirones del pelo
arrancado de raz. Ahora saba por qu peinarse no era algo popular
entre la gente sencilla. Danzi hizo una pausa para quitar todos los
cabellos enredados en el peine y luego continu peinndola. El montn
de pelo enmaraado, as como hojas, ramitas e insectos muertos que
Danzi le sacaba al peinarla, aumentaba sin cesar.
--Si sigues as no me vas a dejar ni un pelo! -se quej Ping.
Danzi no le hizo caso. Al cabo de un rato, el peine pasaba por el
cabello con ms facilidad, y el dragn se detuvo. Ping se toc el pelo y
lo sinti. An quedaba muchsimo y era suave como la cabellera de una
mazorca de maz.
--Ahora t lava la piedra del dragn -dijo Danzi.

Ping se lo qued mirando.


--Llvala al estanque pequeo.
El dragn seal con un dedo una charca cuyas aguas estaban
calientes y eran de color lechoso.
--El estanque pequeo contiene arsnico.
Ping record vagamente que el dragn le haba dicho algo antes
sobre el arsnico.
--Pero el arsnico no es un veneno? -pregunt Ping.
--Veneno para humanos, pero benfico para piedra del dragn
-contest Danzi alegremente.
Tambin era, al parecer, saludable para los dragones, puesto que
Danzi acerc la boca a la superficie y bebi un sorbo de agua turbia.
A Ping ya no le quedaban fuerzas para seguir discutiendo. Recogi
la piedra, la dej caer en la charca y la frot con un manojo de ramas,
con cuidado de no salpicarse la piel con el agua lechosa. Hua
permaneci muy alejada del borde de la charca. Ya haba tenido
suficiente agua.
--Cunto tardaremos en llegar al mar, Danzi? -pregunt Ping
cuando regresaron al camino que iba hacia el este.
El dragn no contest. Aunque l no quera admitirlo, Ping se haba
dado cuenta de que Danzi era un poco duro de odo. La nia repiti la
pregunta en un tono ms alto.
--Mucho -contest el dragn.
--Cuntos das?
--Muchos das.
Ahora que sus piernas se haban habituado a caminar, Ping
empezaba a disfrutar del viaje. Los das transcurran a un ritmo familiar.
Se levantaban temprano, caminaban hasta media maana y luego
descansaban durante una hora aproximadamente, mientras aumentaba
el trfico en el camino. Luego, cuando los cansados campesinos se
detenan para comer y descansar por la tarde, Ping y Danzi emprendan
de nuevo la marcha.
Todo era nuevo para ella. El paisaje era un estallido de color. Por
todas partes haba rboles y plantas que Ping no haba visto nunca. El
sonido de los pjaros que cantaban era hermoso e increblemente alto.
De vez en cuando, vea algunos animales: ciervos, conejos, pangolines.
No cesaba de hacer preguntas. Cmo se llama esta planta? Qu
significa esta seal? Es cierto que existen los monos? El dragn era
paciente y siempre contestaba. El amo Lan, en cambio, encontraba
divertido no explicarle nada. Cada vez que ella le haca una pregunta, se
rea de su ignorancia o deca: Si no lo sabes, yo no te lo voy a decir.
Los recuerdos de Ping como esclava empezaban a desvanecerse.

No haba olvidado los aos miserables pasados en Huangling, pero


ahora se parecan ms a una pesadilla que a algo que le hubiese
sucedido de verdad. Los das estaban llenos de pequeas libertades.
Poda decidir detenerse y recoger setas o bayas. Poda decidir si pescaba
un pez. Elega lo que quera comer de su pequeo almacn de comida y
dnde pasaran la noche. Danzi se senta feliz al ver que ella se ocupaba
de todas esas cosas, mientras l se encargaba de instruirla y vigilar la
piedra del dragn.
--Ping debe aprender a concentrar qi -anunci l.
--Pero qu es el dichoso qi?.
--Energa espiritual.
--Y yo tengo de eso? -pregunt Ping.
--Todas las criaturas tienen qi.
Mientras andaban, el dragn intentaba que Ping se concentrase en
la energa espiritual que haba dentro de ella, pero la nia no encontraba
ninguna. Danzi le explicaba que cuando hubiese aprendido esta
habilidad, sera la nica arma que necesitara. El qi brotara de la yema
de sus dedos con una fuerza que detendra flechas y derribara a
cualquier adversario. Ping no crey ni una palabra de lo que Danzi le
deca.
Alcanzaron la cima de una pequea colina y, en el valle que haba
debajo, Ping vio por primera vez una aldea. Olvid completamente su
intento de concentrarse en el qi.
--Mira, Danzi, cuntas casas!
--Veintisiete -replic el dragn.
--Ojal supiera contar a partir de diez -dijo Ping tristemente.
--Si sabes contar hasta diez, entonces sabes contar hasta diez mil
-dijo Danzi.
Ping no le crey. Mientras descendan hacia la aldea, el dragn le
explic que si aada uno a diez sera diez ms uno y si aada otro ms
tendra una docena. Si lo haca de esta manera pronto llegara a dos
veces diez y luego a tres veces diez. Luego le explic que diez veces
diez haca cien y que diez veces cien hacan mil; antes de que se diese
cuenta, podra contar hasta diez mil.
--El amo Lan me deca que yo era demasiado tonta para aprender a
contar ms all de diez -dijo ella con la cabeza echa un lo con tantos
nmeros.
--l s que era tonto -contest Danzi.
Ambos haban sufrido mucho en manos del malvado guardin de los
dragones.
Ping se gir hacia el dragn.
--Podemos...?
Danzi haba desaparecido.
--Dnde te has metido? -exclam la nia.

--Se acerca alguien.


Ping busc al anciano a su alrededor, pero no estaba all. Lo nico
que vio fue a una serpiente que se deslizaba por la hierba.
--No te veo -dijo.
Un viajero se acercaba por el camino. Observ con recelo a la nia
que hablaba sola y se march a toda prisa. La serpiente dej de reptar.
Sus escamas se hicieron ms grandes y ms verdosas. Le brotaron
bigotes. Ping sinti que se le revolva el estmago y las nuseas que la
invadieron hacan que la cabeza le diese vueltas; era incapaz de centrar
la vista. Entonces la serpiente desapareci y el dragn volva a estar
delante de ella.
--No mires el cambio de forma -le record el dragn.
Ping se sent en una roca hasta que se le pasaron las nuseas.
--Puedes transformarte en cualquier cosa? -pregunt.
--No.
Ping suspir. Haba veces que el dragn le llenaba la cabeza con
demasiados conocimientos y en otras ocasiones, como ahora, cuando
ella deseaba saber ms, no le deca nada.
El dragn continu andando por el sendero que atravesaba la aldea.
Ping mir el grupo de pequeas casas.
--Podemos detenernos en la aldea? Quizs alguien nos invite a
pasar la noche.
--No -contest Danzi-. No ms cambios de forma.
Ping sigui al dragn a regaadientes. Sospech que le resultaba
demasiado cansado transformarse otra vez.
Aunque el dragn instrua a Ping acerca de muchos temas, a l le
gustaba particularmente explicarle cosas sobre su propia especie. Le
contaba que los dragones podan vivir ms de dos mil aos. Cuando
nacan no tenan cuernos ni alas. Hasta los quinientos aos, sus cuernos
no alcanzaban el tamao definitivo. Las alas no crecan hasta que se
acercaban a los mil aos. Tambin le explic que los dragones eran uno
de los cuatro animales espirituales; los otros eran la tortuga gigante, el
ave fnix roja y un extrao animal con un cuerno llamado qilin.
--Nunca he odo hablar de ninguna de estas criaturas. A excepcin
del dragn, claro -dijo Ping.
--Actualmente los qilin y los fnix rojos han dejado ya la Tierra -dijo
Danzi-. Quedan pocos dragones. Slo las tortugas gigantes existen en
cierta cantidad.
--Por qu son ms espirituales estas criaturas que los cerdos y las
cabras?
--Estas cuatro criaturas son celestiales. Sus formas aparecen en el
firmamento nocturno, sealadas por estrellas. En la Tierra tienen ms
shen, o ms sustancia en el alma, que los otros animales. Y los
dragones son los que tienen ms.

--Y qu es la sustancia del alma? -pregunt Ping.


--Es lo que hace a los seres buenos, inteligentes y humildes
-explic-. Hace que contemplen el mundo como un todo; cada insecto,
cada brizna de hierba es tan importante como el emperador.
Ping record el da que ella vio al emperador. Le haba parecido
muy importante. Hua sac la cabeza del vestido de la nia.
--Y Hua es tan importante como el emperador?
--Por supuesto. Cada uno de nosotros es nico y, por lo tanto, de
gran valor.
--Incluso yo?
--Incluso Ping.
Danzi pas el resto del da aleccionndola sobre las plantas que
eran ricas en shen: la raz de ginseng, las agujas de pino y las hojas de
una planta de la que Ping nunca haba odo hablar, llamada hierba de
nube roja. Danzi le explic que creca en las orillas de los ros despus
de las tormentas. La nia bostez. Algunas de las cosas que el dragn le
explicaba eran interesantes, pero resultaba demasiada informacin para
asimilarla toda de golpe.

______ 8 ______
LA CIUDAD DE LA PAZ ETERNA
Ping tena una extraa sensacin, un mal presentimiento
de que algo malo iba a ocurrirles si entraban en la capital.
Trat de explicrselo al dragn, pero ste no quiso escucharla.
--No puedo hacerlo -dijo Ping enfadada.
La inhspita cordillera estaba ahora tras ellos. La lluvia haba
estado cayendo toda la maana. El campo, hmedo y frtil, se extenda
ante sus miradas, dividido en campos bien delimitados, algunos
marrones, algunos amarillos, otros verde oscuro. A medioda, el
almuerzo fue fro y pasado por agua, aunque se refugiaron bajo las
ramas de un rbol que goteaba. La hmeda maana se convirti en una
tarde lloviznosa.
Danzi haba tratado de ensear a Ping durante todo el da cmo
concentrar su qi. Le mostraba cmo hacerlo en una roca para moverla a
un brazo de distancia sin tocarla. Le dijo a Ping que le tirase una rama y
l la detuvo en el aire. Le aconsej que, por su parte, empezase con una
hoja. Pero, tercamente, la hoja se empe en quedarse quieta.
--Ping intenta de nuevo.

El vestido de Ping estaba empapado. Al menos las escamas del


dragn parecan impermeables. La nia se senta muy estpida
sealando con sus dedos la hoja empapada, mientras Danzi le peda por
ensima vez que se concentrase.
--Estoy harta de intentarlo! Yo no tengo ningn qi que concentrar!
Deja de decirme que lo intente!
La hoja revolote por el suelo.
--Ha sido el viento? -pregunt Ping.
--No hace viento.
--Lo he hecho!
--La furia concentra qi. Pero mejor si usas emociones positivas
-recalc el dragn.
Ping estaba contenta consigo misma, aunque no consegua
entender qu utilidad tena mover hojas con los dedos. La nia dio
varios pasos al frente; ya tena suficiente leccin de dragn por un da.
Al cabo de una hora aproximadamente de caminar en silencio, se
dio la vuelta para preguntar a Danzi si podan protegerse de la lluvia, y
se encontr con un joven que la segua por el sendero. Calzaba unas
recias botas de viaje y vesta una capa fina de camo sobre los
hombros.
En la cabeza llevaba el tipo de sombrero de bamb que la pequea
haba visto llevar a los campesinos para resguardarse del sol en los
campos. No haca sol, pero el sombrero cumpla la excelente funcin de
mantener seca la cabeza del hombre.
--Me gustara que te decidieras por una cosa o por otra -se quej
Ping-. Justo cuando me estaba acostumbrando a viajar con un anciano,
me doy la vuelta y veo que ahora eres un joven.
Ping esperaba escuchar los graves ruidos sordos que haca el
dragn cuando estaba enfadado. En su lugar, el joven le habl con voz
clara.
--Te pido disculpas -dijo l, y se apart de la pequea como si
fuese peligrosa.
--Oh! -exclam Ping, al tiempo que echaba una ojeada hacia los
rboles que haba a ambos lados del sendero buscando al dragn-.
Pens que eras otra persona.
Danzi no estaba a la vista. Todo lo que vea era un azadn de
bronce con un mango barnizado en verde apoyado contra un rbol. El
joven se qued mirando a Ping y al fin decidi que no era peligrosa.
--Vas a la capital? -pregunt.
--No -respondi la nia. Record que Danzi le haba advertido que
no dijese a nadie adonde iban, de modo que aadi-: No tan lejos.
Era un joven de unas dos veces diez ms dos, que estaba muy
contento de tener a alguien con quien hablar mientras caminaba. Ping
ech a andar a su lado. Mir subrepticiamente hacia atrs justo a

tiempo para ver cmo al azadn de bronce le crecan escamas y una


cola. El aire a su alrededor empez a brillar y a girar. Ping apart la
vista cuando su estmago empezaba a revolverse. Era la primera vez
que vea a Danzi transformarse en algo inerte. Se pregunt si aquello
era tal vez un signo de la debilidad del dragn. Tendra que ser ella
ahora la que atrajese la atencin del joven para que Danzi pudiese
completar su forma de dragn y caminar a una distancia prudencial tras
l.
La pequea haba descubierto que algunos viajeros eran
desconfiados y no intercambiaban ms que una inclinacin de cabeza a
modo de saludo. Este hombre, sin embargo, pareca tener ganas de
charlar desde haca das. Tan pronto como Ping demostr inters por su
viaje, las palabras brotaron de l como el grano de un saco agujereado.
--He estado esperando esto durante muchos aos -dijo
entusiasmado-. Voy hacia la ciudad imperial para convertirme en
erudito.
Ping estaba pensando en una pregunta educada, pero no tuvo
ocasin de decir nada porque el joven sigui hablando.
--Me han honrado con ser la primera y nica persona de la aldea en
ir a la escuela imperial de Chang'an -explic-. El anciano del pueblo se
fij en m desde que yo era muy nio. Crey que yo tena potencial,
aunque no s por qu.
Ping slo tena que asentir con la cabeza de vez en cuando para
que el joven siguiera hablando.
--Tuve en mi poder una copia de una pgina del Libro de los Ritos,
uno de Los Cinco Clsicos. He estudiado esta pgina durante seis aos.
Si me aplico, confo en que aprobar los exmenes y as podr trabajar
con el Erudito del Gran Conocimiento, que es el experto en el Libro de
los Ritos y... -Inspir una gran bocanada de aire para que su
entusiasmo no se apoderase de l por completo-. Y si el gran hombre lo
permite, estudiar todo el libro y tendr el privilegio de leer las copias
originales que se encontraron ocultas en las paredes de la casa del
mismsimo Confucio. -Mientras hablaba, el estudiante saltaba sobre uno
y otro pie como un nio ilusionado-. Te imaginas? Los libros de bamb
que estuvieron realmente en las manos de un hombre tan ilustre!
-exclam entusiasmado.
Ping nunca haba odo hablar de un hombre llamado Confucio, pero
estaba disfrutando del relato.
--Por qu escondi los libros en una pared? -pregunt Ping.
--Para salvarlos de la gran quema, por supuesto. -El joven mir a la
nia como si apenas pudiese creer que fuese tan ignorante-. Hace cien
aos -prosigui-, el primer emperador tena tanto miedo de que la gente
sencilla tuviese ms sabidura que l, que orden que todos los libros
del imperio fuesen quemados. Algunos eruditos memorizaron volmenes

enteros. Otras almas valientes arriesgaron sus vidas y ocultaron libros.


Gracias a su coraje, hoy en da conservamos copias de grandes libros.
El joven avanzaba a grandes zancadas, con gran mpetu, como si
los grandes eruditos le hubiesen inspirado. Ping tuvo que correr para
alcanzarle y seguir su paso.
--Soy muy afortunado. Estos das habr muchos eruditos en la
capital.
--Estos das? -pregunt Ping.
--No te has enterado?
El estudiante se detuvo en seco y se qued mirando a Ping atnito.
Ella, mientras tanto, vea aliviada que el dragn haba vuelto a su forma
de azadn.
El estudiante intent cambiar su sonrisa por una cara de tristeza
aunque no fue muy convincente.
--El emperador ha muerto, el cielo proteja su alma.
--El emperador ha muerto? Qu le ha ocurrido? -pregunt Ping.
--Creo que fue algo que comi -contest el estudiante.
La pequea palideci, pero el joven no se dio cuenta.
--Se est reuniendo gente importante para asegurarse de que el
reinado del nuevo emperador sea bajo los mejores auspicios. Grandes
eruditos, astrlogos y adivinos estn llegando a la capital desde todos
los rincones del imperio. La gente del pueblo acudir en masa para
celebrar el inicio del reinado del nuevo emperador.
El estudiante mir al cielo.
--De hecho, se est haciendo tarde. Perdona -dijo-, pero debo
apresurarme. Tengo que llegar a la prxima aldea antes de que
oscurezca.
Se despidi educadamente de Ping con una inclinacin y march
corriendo por el camino.
El dragn abandon su forma de azadn.
--Has odo? -pregunt Ping.
Danzi asinti.
--Debe de haber sido el adobo. -Ping se apoy en un rbol-. Soy
responsable de la muerte del emperador.
--El camino del cielo es reducir el exceso.
Ping supuso que se lo deca para consolarla; sin embargo, como no
tena ni idea de lo que significaban aquellas palabras, se qued igual.
Su cena fue frugal. El dragn estaba demasiado cansado para cazar
pjaros, y no haba arroyos en los que Ping pudiese pescar algn pez.
Comieron setas silvestres y bayas. Hua, a la que no le gustaban ni las
setas ni las bayas, march a buscar su propia cena.
Ping pensaba que el dragn no coma lo suficiente para una criatura
de su envergadura.
Mientras estaban sentados en la creciente oscuridad sorbiendo agua

calentada en una hoguera, Ping terminaba la cesta que estaba tejiendo


con juncos secos. Estaba cansada de transportar la piedra del dragn
bajo el brazo. Era de un tamao incmodo, demasiado pesada para
llevarla con una sola mano, demasiado grande para que le cupiese en la
bolsa que llevaba atada a la cintura. La nia se alegraba cuando al
atardecer se detenan y poda dejar aquello en el suelo. Tena que
transportar tambin otras cosas: un recipiente de calabaza para calentar
el agua, un palo que haba tallado en forma de cuchara, una piedra en la
que afilaba su cuchillo... Esperaba que al menos la cesta le facilitara el
trabajo.
--La nica razn por la que quieres que te acompae en este viaje
es que lleve la piedra por ti. Un asno habra hecho el mismo trabajo
-refunfu Ping.
Danzi examinaba la piedra como cada anochecer, dndole la vuelta,
con mucho cuidado de no araarla. Mientras, repeta las instrucciones
sobre el cuidado de la piedra que Ping haba escuchado ya por lo menos
en tres veces diez ocasiones: No la dejes en un sitio con cosas encima.
No la envuelvas en una tela confeccionada con hilos de cinco colores.
Danzi se call a media frase cuando le estaba diciendo que no acercase
la piedra a las hojas de las melias.
--Algo le pasa a la piedra -dijo.
Ping se inclin para mirarla. Haba perdido su lustre. Los remolinos
lechosos se haban vuelto grises. El color prpura se haba descolorido.
--Ping est haciendo algo mal.
Danzi haca ruidos de angustia parecidos a un gong.
La nia se sent en una roca con una mirada de cansancio.
--Qu te hace pensar que es por mi culpa?
Se escuch un clinc cuando el cuchillo que llevaba en la bolsa
colgada de la cintura golpe la roca.
--Qu es eso? -pregunt Danzi bruscamente.
--Es mi cuchillo -dijo Ping, al tiempo que lo sacaba de la bolsa.
El dragn se acerc a ella en dos zancadas. Le arrebat el cuchillo
con dos dedos de la garra y lo lanz entre los arbustos como si
estuviese ardiendo.
--El cuchillo es de hierro! -tron el dragn con un profundo y
ruidoso sonido.
--Lo s.
--Qu brazo usas para llevar la piedra del dragn?
--El derecho, as tengo la mano izquierda libre para hacer otras
cosas.
--Estpida Ping! Por eso la piedra est enferma! Roza contra el
cuchillo! La piedra nunca cerca de hierro! Nunca!
Ping se qued mirando al dragn.
--Si no te gusta cmo la llevo, llvala t!

Danzi acarici la piedra.


--Tenemos que ir a Chang'an -anunci.
--Pero, Danzi, hemos estado evitando a la gente desde que
empezamos el viaje. Por qu ahora, de repente, quieres ir al lugar ms
concurrido del mundo?
--Por la piedra -contest el dragn.
--Yo no quiero ir a Chang'an -dijo Ping.
--Danzi decide.
Ping tena una extraa sensacin, un mal presentimiento de que
algo malo iba a ocurrirles si entraban en la capital. Trat de explicrselo
al dragn, pero ste no quiso escucharla.
--Los que estn llenos de vida no tienen que temer a los tigres -dijo
l.
La nia no hizo caso al dragn. Estaba cansada y pronto se durmi
a pesar de sus temores, pero se despert cuando an estaba oscuro a
causa de una pesadilla en la que estaba atrapada en la mazmorra del
dragn, y Lan se encontraba encima de la trampilla rindose de ella.
Despus de esto, permaneci despierta hasta que las primeras luces del
amanecer suavizaron la oscuridad.
Ping no tena la menor idea de cmo era Changan ni de lo que le
esperaba all. El amo Lan y Lao Ma le haban hablado algunas veces de
la capital, pero no lograba imaginrsela.
Durante los das siguientes, el sendero se convirti en un camino
muy transitado y luego en una amplia carretera. Era la primera que Ping
vea. Se divida en tres carriles. En el centro haba un camino de piedra
liso que estaba casi vaco, pues por l slo podan viajar el emperador,
sus ministros y los mensajeros. A cada lado, haba un camino de piedras
repleto de carros, caballos y gente a pie.
Danzi pasaba das enteros bajo su forma de anciano. Por la noche
caa en un profundo sueo, exhausto. Ping respir aliviada cuando
vislumbr finalmente las murallas de la capital. A medida que se
aproximaban a la vecina ciudad, el alivio se convirti en ansiedad. Las
murallas de ladrillos de adobe eran las ms altas que la pequea haba
visto jams. El portaln de entrada era an ms alto, y lo flanqueaban
torres de cuatro pisos.
--Chang'an tiene ocho puertas -susurr la voz cansada de Danzi en
la mente de la pequea-. sta es la puerta sur, conocida como la de la
Virtud Luminosa.
Ping alz la vista hacia las torres de madera, que estaban pintadas
de azul, rojo y verde. Estatuas de perros en actitud fiera se agazapaban
bajo los aleros. En cada nivel haba balcones desde los cuales los
guardias imperiales, armados con ballestas, observaban a la multitud

que pasaba por debajo de ellos.


La carretera, al alcanzar la puerta, era cinco veces diez chang de
ancho. Podan pasar muchos carromatos uno al lado de otro por ella.
Una multitud se apresuraba alrededor de los vehculos, empujando y
dando empellones; todos intentaban atravesar la puerta para entrar en
la ciudad. Ping quera marcharse, pero no poda. El gento la arrastraba
hacia el interior.
La ciudad era abrumadora. Ping nunca haba imaginado que tanta
gente pudiese estar en el mismo lugar al mismo tiempo. De hecho,
pensaba que toda la gente de todos los poblados del imperio Han y de
tierras extranjeras deba de estar en la ciudad aquella tarde. La calle
principal, llamada del Gorrin Bermelln, se extenda al norte en lnea
recta. Los edificios se alzaban como torres a cada lado de la calle. Eran
hermosos pero demasiado grandes. El centro de la calle se vea repleto
de funcionarios y mensajeros. Los laterales estaban muy concurridos, de
gente, carros y carromatos. Sinti que Hua se retorca inquieta dentro
de su vestido. La rata no haba podido salir en todo el da. Ping sostuvo
el cuello de su vestido para impedir que se asomase. El aire estaba
viciado, como si otra mucha gente ya lo hubiese respirado. Tambin
estaba cargado de olores: perfume, estircol de caballo, carne asada y
sudor, todo mezclado. Ping se ahogaba. Busc apoyo en el brazo del
anciano para sostenerse. En lugar de sentir el tejido de la manga que
poda ver, palp la piel escamosa del dragn. Aquella extraa sensacin
la hizo sentir an peor.
En un lado de la calle, muros altos rodeaban las casas. Puertas de
madera pulida ocultaban las moradas, pero sus inclinados tejados
revestidos de tejas resplandecan azules y verdes, y eran visibles por
encima de los muros. Haba torres de cuatro y cinco pisos de alto, todas
con aleros bellamente tallados y decoraciones en el tejado: carpas que
se retorcan, tigres al acecho, aves magnficas. En el lado este de la
calle se hallaban los muros de la residencia principal del emperador, el
palacio Changle. Se extenda a lo largo de varios chang y ocupaba una
cuarta parte de toda la ciudad. Los muros estaban decorados a
intervalos con piezas redondas de terracota esmaltada, algunas con
dragones enroscados de color verde y azul, y otras con aves fnix de
color rojo.
Cada paso conduca a Ping hasta algo que la dejaba an ms
maravillada. En el exterior del palacio principal haba una avenida de
diez ms dos enormes estatuas de bronce en forma de hombres y
caballos que sobresalan por encima de los muros. Ping tuvo que
inclinarse tanto para ver sus cabezas, que pens que iba a caerse de
espaldas. Las inmensas puertas se abrieron, y un carruaje de dos
ruedas tirado por un caballo sali al trote. A travs de la puerta, Ping
vislumbr un bello edificio de tejado negro soportado por pilares

pintados en oro y con incrustaciones de jade. A su lado, el palacio de


Huangling pareca el granero de un campesino. Las puertas se cerraron
y la visin acab. Incluso la calle que pisaba era una maravilla. Estaba
pavimentada con losas de piedra completamente lisas. A cada lado de la
calle haba surcos construidos con tejas de terracota. Ping no adivinaba
para qu servan hasta que vio a alguien tirar un cubo de agua sucia por
una puerta. El surco se llev el agua lejos. Ping pens que cuando
lloviese los surcos evitaran que la calle se inundase.
La gente que transitaba arriba y abajo por la calle sorprenda a Ping
tanto como los edificios. Vestan prendas de seda estampadas y abrigos
con adornos de piel. De sus cuellos colgaban joyas de oro y jade. Las
mujeres lucan ornamentos en el pelo, delicadas aves y flores que se
agitaban con la brisa.
--No saba que la gente de la ciudad fuese tan rica -dijo Ping.
El ruido de la ciudad era algo totalmente desconocido para la
pequea. Adems de la muchedumbre que se gritaba para hacerse
escuchar por encima del ruido, haba artistas que actuaban a ambos
lados de la calle: bailarines que se retorcan por el suelo al ritmo de
tambores y campanillas, tragasables y acrbatas que mantenan el
equilibrio, uno encima de otro. Cada una de estas actuaciones atraa a
numerosos espectadores, que aplaudan entusiasmados. A Ping le habra
gustado detenerse y mirar, pero Danzi apenas pareca reparar en los
espectculos. Sigui caminando, concentrado en algn propsito
desconocido para Ping.
Entraron en una zona distinta de la ciudad, donde las casas eran
ms pequeas y sencillas, aunque estaban bien construidas y recin
pintadas. A cada lado de las puertas principales haba macetas con
plantas cuidadas. Pasaron por un mercado con tenderetes que ofrecan
todo lo imaginable. Ping vio frutas y verduras dispuestas en montones
como si se tratasen de joyas; algunas de ellas le eran del todo
desconocidas. Tambin descubri tenderetes de comida guisada que
hicieron gruir su estmago. Pescados y tortugas nadaban en platos
planos. Haba cuencos llenos de caracoles; algunos intentaban una lenta
huida para no convertirse en la cena de alguien. Otros tenderetes
ofrecan bellos cuencos y vasijas lacados en blanco y rojo, o joyas o
rollos de seda de colores. Por primera vez en su vida Ping dese tener
dinero para gastar.
Estaba oscureciendo. Los comerciantes empezaron a guardar sus
mercancas. Alumbraron lmparas y las colgaron en las calles. Aunque el
dragn no deca nada, Ping senta que la capacidad de Danzi para
mantener su apariencia humana estaba casi al lmite.
--Dnde vamos a pasar la noche? -pregunt la pequea.
Saba que haba posadas donde los viajeros podan dormir, pero
tambin que costaban dinero y ellos no lo tenan. Danzi no contest; sin

embargo, entr en un estrecho callejn. Aquella parte de la ciudad no


tena el aire festivo de las dems calles. Las casas eran bajas, estrechas
y deterioradas. Gallinas y algn que otro cerdo escarbaban en la tierra
seca de los callejones. Las personas eran sucias y harapientas, y
miraban a Ping y Danzi. Sus rostros, iluminados por lmparas y velas,
proyectaban sombras; parecan hostiles. El mal presentimiento que la
nia tuvo antes de entrar a la ciudad se acentu. Estaba segura de que
algo malo iba a pasarles. Ping deseaba estar de nuevo en el campo,
donde no haba nada que temer, excepto a las serpientes y los tigres.
Ech una ojeada a Danzi. Su piel de anciano se estaba volviendo
verde; sus brazos escamosos y sus manos se convertan en garras. Se
tambale y Ping le sostuvo el brazo, que se convirti en una zarpa de
dragn y descans pesadamente en el de la nia. En aquel momento
estaba oscuro, pero haba an multitud de personas en el callejn.
Algunas estaban guisando en cocinas al aire libre; otras, sentadas en los
escalones mientras cenaban. La luz de los candiles se derramaba por la
calle desde las puertas abiertas. Ping senta envidia; echaba de menos
un techo sobre su cabeza, un montn de paja seca bajo ella y una
lmpara para iluminar la oscuridad. Danzi an no le haba dicho por qu
haban ido a la ciudad.
Entraron en un callejn an ms estrecho, con menos gente y
menos luz. Se cruzaron con un hombre que tena el rostro lleno de
cicatrices. Ping estaba segura de haber visto el brillo de un cuchillo en
su mano. Las destartaladas casas parecan cerrarse a su alrededor. Al
frente, el final del callejn desapareca en la oscuridad. Ping mir hacia
atrs. El hombre de las cicatrices estaba observndoles. Dos ms se le
unieron. Se acercaron. Ping no tena nada de valor que pudiese
interesar a los ladrones. Su corazn empez a latir con fuerza... No
tena nada valioso, excepto la piedra del dragn oculta en la cesta que
llevaba en bandolera. La nia la sujet fuertemente.
Danzi seal con un dedo de su garra una casita. Luca un signo
fuera, agrietado y con la pintura desconchada. Aunque Ping hubiese
sabido leer, no habra podido averiguar en la oscuridad lo que deca.
Saba que en cualquier momento tendra una garra de dragn
apoyada en su brazo. Lo que aquella gente pudiese pensar y lo que les
haran a ella y a Danzi le traa sin cuidado.
La nia no saba quin viva en la casa, pero estaba segura de que
prefera enfrentarse a la reaccin de una persona al ver la
transformacin de un viejo en un dragn, que a la de toda la gente que
estaba en la calle. Golpe la puerta. El anciano ahora tena dos garras
en lugar de manos, y su ropa se desvaneca en la oscuridad, dejando al
descubierto unas patas verdes y escamosas. Los dientes le crecan
largos y afilados. Sus cabellos desaparecan y, en su lugar, le crecan
cuernos en la cabeza. Ping apart la vista para evitar sentirse mal. Un

nio pequeo vio la cara del dragn y empez a llorar. Ping aporre de
nuevo con fuerza la puerta. Se abri una rendija. Ping no tena tiempo
para dar explicaciones ni para hacer cumplidos. Empuj al dragn por el
vano de la puerta y entraron en un patio.
Un hombre, que vesta una bata de mangas amplias y llevaba el
pelo recogido en lo alto de la cabeza en un moo tirante, mir
sorprendido a Danzi mientras ste se materializaba completamente en
su forma de dragn. La tenue luz del candil que llevaba el hombre
proyect sombras de garras y cuernos afilados. Hasta aquel instante,
Ping nunca haba reparado en lo terrorfico que pareca Danzi. En el
rostro del hombre se dibuj de repente una sonrisa.
--Long Danzi! -exclam-. Cuntos, cuntos aos!

_____ 9 _____
VIEJOS AMIGOS
--Ests seguro de la nia? -pregunt Wang.
El dragn no contest.
--Nunca haba sido una mujer. Tal vez te equivoques.
La sonrisa del hombre desapareci cuando Danzi se derrumb. Con
la ayuda de Ping, transport con dificultad, casi a rastras, al exhausto
dragn a una habitacin apartada del patio. El fuego arda en una
chimenea y en la lumbre se estaba cociendo en un puchero algo que ola
muy bien. La casa, que un momento antes pareca oscura y siniestra, se
haba transformado en un lugar clido y acogedor.
El hombre ayud a Ping a acercar al dragn al fuego. No era joven
pero tampoco demasiado viejo. Su pelo era canoso en las sienes y
escaseaba un poco en la frente. Se present a Ping con una reverencia
formal. Se llamaba Wang Cao. Pareca sentirse a gusto con un dragn
en casa. Su rostro mostraba preocupacin por Danzi, pero transmita
tambin tranquilidad. Aunque no saba quin era, Ping confiaba en l.
Era un alivio traspasar la responsabilidad del dragn a otra persona.
Danzi empez a hacer sonidos metlicos graves, pero el hombre alz la
mano para detenerle.
--Primero comida; necesitas alimentarte -dijo.
Ping se sent sobre una alfombra, cerca del dragn. Wang Cao
llen los cuencos con gachas y luego les llev gallina cocida y hortalizas.
Ping no recordaba haber probado algo tan delicioso en su vida. Danzi

estaba demasiado dbil para alimentarse por s solo, de modo que Ping
le acercaba con los palillos trozos de gallina y raz de loto.
--Soy un viejo amigo de Long Danzi -explic Wang Cao.
Ping se preguntaba cmo aquel hombre haba llegado a ser amigo
de un dragn. Quiz Danzi tambin se lo haba llevado volando por la
ladera de una montaa? Sin embargo, se guard las preguntas para s.
--Veamos qu le sucede a nuestro amigo -dijo Wang Cao despus
de que acabasen de comer.
--Piedra..., ensale la piedra -musit Danzi.
Wang Cao mir al dragn.
--Qu piedra? -pregunt.
Ping se dio cuenta de que aquel hombre poda escuchar la voz del
dragn en su mente igual que ella.
--Tu salud es ms importante que la piedra, Danzi -repuso Ping.
El dragn movi la cabeza.
--Trae la piedra.
Ping sac la piedra del dragn de su cesta. Wang Cao abri los ojos
de par en par de la sorpresa. La tom suavemente de las manos de Ping
como si estuviese hecha de la porcelana ms exquisita y le dio la vuelta
entre sus manos.
--Desde luego es una rareza -dijo-. Pero qu le ha pasado para
que est tan apagada y descolorida?
--La llevaba cerca de mi cuchillo de hierro -confes Ping.
Wang Cao movi la cabeza con una expresin de gravedad en su
rostro.
--Un da o dos ms y ya no habra podido hacer nada por ella.
El hombre dej la piedra y llev una lmpara al otro lado de la
habitacin. Una de las paredes estaba revestida con pequeos cajones
de madera. La otra estaba cubierta por estanteras repletas de tarros,
fragmentos de rocas y minerales, y conchas de madreperla. Wang Cao
escogi uno de los tarros.
--Es ungento de hierba de nube roja. Har que la piedra del
dragn recupere su buen estado original. Tu asistente puede ocuparse
de ello -explic Wang a Danzi.
Ping se pregunt quin era el asistente de Danzi. Se sorprendi
cuando Wang Cao puso el tarro en sus manos.
--Frota la piedra del dragn con esto. Voy a ocuparme de nuestro
amigo -le dijo.
Ping sac un puado del pegajoso ungento y embadurn la piedra
con l. Tena el color de la sangre seca. Sonri a Wang Cao. Era muy
amable por su parte seguirle la corriente al viejo dragn y fingir que la
piedra estaba enferma.
A continuacin, Wang Cao prest toda su atencin al dragn.
--Ahora, Long Danzi, djame ver tu lengua.

El dragn la sac. En lugar de su usual color rojo brillante, tena el


tono oscuro de la comida pasada y estaba recubierta por una pelcula
amarilla. Wang la mir atentamente y murmur palabras que Ping no
comprenda. Luego le tom el pulso en las cuatro patas y le formul
preguntas sobre sus evacuaciones. Acto seguido inspeccion las heridas.
--Tiene un desgarrn en un ala. No puede volar -coment Ping.
Wang extendi el ala daada como si abriese un abanico. El corte
en la membrana central empezaba a cicatrizar, pero pareca inflamada.
--Tambin le clavaron una flecha de ballesta sobre la pata delantera
izquierda -aadi Ping.
Wang palp la herida con suavidad y la presion. Un lquido
verdoso brot de ella.
--Veo que no ha sido un viaje fcil -coment Wang.
Ping le explic cmo haban escapado del cazador de dragones.
--No curo dragones todos los das; necesito consultar un libro -dijo
el hombre.
Ping no haba visto un libro en toda su vida. Estaba hecho de finas
tiras de bamb no ms largas que un palillo y poco ms anchas. Unas
dos veces diez de estas tiras estaban unidas arriba y abajo para formar
una esterilla. A lo largo de las tiras de bamb estaban escritos pequeos
caracteres con tinta negra. Wang dej el libro, se dirigi a los cajones y
abri algunos de ellos. Cada uno contena un tipo especfico de hojas
secas, races o distintas cosas mezcladas con semillas o flores
aplastadas. Sac un poco de cada uno de los cajones abiertos y pes las
cantidades exactas en una balanza pequea con un juego de pesas.
--Soy herborista -explic mientras abra otro cajn y sacaba algo
que le pareci a Ping una especie de lombrices secas-. Me gano la vida
prescribiendo hierbas medicinales a los habitantes de Chang'an.
Despus de pesar las hierbas, Wang consult de nuevo el libro de
bamb y, luego, escogi un fragmento de roca de una estantera. Lo
golpe con un martillo de bronce hasta que se desprendieron algunos
pedazos, los pulveriz y tambin los pes. A continuacin, mezcl todos
los ingredientes con agua en un recipiente de cermica y lo puso al
fuego. La habitacin enseguida se impregn de un olor acre que record
a Ping los calcetines sucios del amo Lan.
--Un asistente hembra? -pregunt Wang al dragn.
Danzi movi su cabeza de lado a lado. El herborista observaba a
Ping mientras sta frotaba la piedra con ungento.
--Usa la mano izquierda -coment el hombre a Danzi, alzando una
ceja.
Ping dej el tarro de ungento en el suelo para no atraer la
atencin sobre el hecho de que era zurda.
--Y oye tu voz.
El dragn permaneci en silencio.

Wang recogi el recipiente y, con cuidado, aplic un poco de


ungento en el ala daada de Danzi, en la herida de la parte superior de
su pata y en las llagas de las otras.
Ping recogi los cuencos y las cucharas, intentando hacerlo con la
mano derecha, y se los llev al exterior para lavarlos.
La casa no era tan pequea como pareca desde la calle. El patio
era bastante amplio, haba otras habitaciones que daban al recinto y un
florido jardn. Era difcil afirmarlo a la luz de la lmpara, pero Ping
sospechaba que era un jardn de hierbas medicinales. Finalmente,
permiti que Hua saliera de los confines de su vestido y le dio un bocado
que le haba guardado de su propia comida.
Cuando regresaba con la vajilla limpia, Ping se detuvo ante la
puerta. El herborista an estaba haciendo preguntas a Danzi sobre ella.
--Ests seguro de la nia? -pregunt Wang.
El dragn no contest.
--Nunca haba sido una mujer. Tal vez te equivoques.
El dragn segua sin responder.
--Es joven e inexperta -sigui objetando el herborista.
El dragn finalmente habl:
--El recipiente es til porque est vaco.
Ping entr en la habitacin y el herborista se levant para remover
el cazo de hierbas que segua hirviendo. Ping repar en que el herborista
tambin era zurdo, como ella. Se sentaron en silencio hasta que Wang
decidi que la infusin de hierbas ya estaba a punto. Verti el espeso
brebaje marrn en un cuenco y se lo dio al dragn. La nia no supo si
saba igual de mal que ola, pues Danzi no hizo ninguna mueca cuando
lo lami, igual que un gato que bebe leche. Pronto el dragn se durmi.
--Se recuperar? -pregunt Ping a Wang.
--Si descansa un da o dos para recobrar fuerzas, se recuperar. -El
hombre sonri mientras miraba al dragn dormido-. Pero tendr que
esperar antes de que pueda volar de nuevo.
--Cmo lo conociste? -pregunt Ping-. Trabajabas en el palacio
imperial?
El herborista neg con la cabeza, mirando fijamente las brasas del
fuego. Ping pens que sera la nica respuesta que obtendra de l, pero
despus de un rato largo Wang Cao habl.
--Long Danzi no era un dragn imperial cuando lo encontr por
primera vez. Era un dragn salvaje -explic.
Ping contempl el rostro del herborista. Deba de ser mucho ms
viejo de lo que aparentaba.
--De joven, yo era ayudante de un herborista en una pequea
ciudad, y una de mis tareas era salir al campo en busca de plantas. En
una de esas salidas me encontr con Long Danzi.
Wang Cao segua mirando fijamente las brasas encendidas como si

pudieran mostrarle las imgenes del pasado.


--Ambos estbamos buscando hierba de la nube roja despus de
una tormenta de rayos y truenos. Resbal en el barro de la orilla y ca
dentro del ro, crecido por las lluvias. Puedes imaginarte mi sorpresa al
ver aparecer entre la bruma a un dragn que, adems, me sacaba del
agua.
--Tuviste miedo? -pregunt Ping.
--Estaba contento porque, al menos, ya no me ahogara, pero
estaba convencido de que iba a convertirme en el almuerzo de un
dragn.
Wang Cao sonri al recordarlo.
El dragn no se comi al joven, por supuesto, y ste no explic a
nadie su encuentro. Wang descubri que poda comprender los extraos
sonidos que el dragn emita y, al cabo de un tiempo, los dos se hicieron
amigos.
--Cuando Long Danzi me pregunt si quera acompaarle en un
viaje, dej mi casa sin pensarlo dos veces. Y recorr felizmente todo el
imperio al lado del dragn durante muchos aos -continu Wang Cao.
Su sonrisa desapareci-. Vivimos muchas aventuras juntos, pero todo
acab cuando una partida de caza imperial captur a Long Danzi. Yo no
lo saba, pero nos haban estado siguiendo la pista durante algunos das.
Eran seis, y no tuvimos la menor oportunidad. Iban tras el dragn, por
supuesto, no por m, por lo que pude escapar con facilidad. -La voz de
Wang Cao tena un matiz de amargura. Movi la cabeza con tristeza-.
No pude rescatarle. Vine a vivir a Chang'an con la esperanza de
liberarle, pero trasladaron a los dragones a Huangling antes de que se
me presentase la menor oportunidad. -El herborista de pronto se puso
en pie-. Debes de estar cansada -dijo.
Mostr a Ping una de las habitaciones que daban al patio. En el
suelo haba un colchn relleno de paja y cubierto con piel de borrego.
Era mullido y confortable. Ping se durmi sobre l en pocos segundos.
A la maana siguiente, cuando Ping regres a la habitacin principal
de la casa, Danzi an dorma. Wang Cao ya se haba levantado y estaba
preparando el desayuno. El herborista le hizo muchas preguntas. No
sobre el dragn, como ella esperaba, sino sobre ella. Quera saber
cuntos aos tena, dnde haba nacido, dnde estaban sus padres.
Las respuestas a estas preguntas eran siempre las mismas: No lo
s, pero el herborista se sent y reflexion como si ella le hubiese dado
un montn de informacin que deba valorar.
Justo cuando Wang acab de preparar el desayuno, Danzi se
despert. Sus escamas lucan de nuevo verdiazules y brillantes. Sus ojos
resplandecan y haban recuperado su color marrn. Movi la cola como

si estuviese preparado para enfrentarse a todos los desafos que se le


pusieran por delante. Comi un sabroso desayuno de masa rellena de
pasta de juda dulce. Wang Cao fue a buscar un tarro de hojas secas de
las estanteras y, acto seguido, ech algunas de las hojas dentro de un
cazo de agua hirviendo.
Ping frunci la nariz.
--Vas a hacer ms medicina de hierbas?
--No, no; slo una bebida especial.
Danzi emiti un ruido parecido a campanillas acariciadas por una
brisa suave. Al cabo de unos pocos minutos, Wang verti el agua
aromtica en unas tazas.
--Sabes qu es esto, Ping? -pregunt.
La nia neg con la cabeza.
--Es t -respondi el herborista-. La gente del sur lo bebe. Compr
una caja a buen precio.
Ping sorbi la humeante bebida; tena un sabor agradable. Se sent
tranquilamente en un rincn mientras el herborista y el dragn
conversaban. Era extrao escuchar al hombre hablar con voz normal y
al dragn responder con sus sonidos metlicos.
Wang Cao desvi su atencin a Ping.
--Te espera un largo viaje -le dijo-. Ser mejor que tambin
compruebe tu salud.
La pequea sac la lengua, y Wang la estudi en silencio. Luego le
cogi la mueca derecha y le tom el pulso.
--Te noto una palpitacin extraa en el pecho -dijo el herborista
mientras alargaba la mano para coger la otra mueca a Ping.
Ella sonri.
--Slo es Hua -dijo.
Wang Cao apart la mano sobresaltado cuando la nia sac la rata
de entre los pliegues de su vestido.
El herborista mir de reojo al dragn, pues un sonido de
campanillas llenaba la habitacin.
--Nuestro otro compaero -dijo Danzi-, la honorable Hua. Ha sido
de gran ayuda.
Ping puso a Hua en el suelo y la rata se fue correteando. El
herborista recuper su compostura y termin de reconocer a Ping.
--Eres una jovencita muy sana. Fuerte, pero con tendencia a
retener gases en el hgado -dijo Wang cuando termin de examinarla.
Ping se alegr de que Wang no creyese que necesitaba un bebedizo
de hierbas. No obstante, le entreg un pequeo paquete de pldoras
para la prxima vez que tuviese problemas digestivos.
--Tengo algo para ti, viejo amigo -dijo Wang Cao.
Wang abri uno de los cajones de su armario de herborista.
--Jur que si alguna vez volvamos a vernos te compensara por

haber fracasado a la hora de protegerte -dijo Wang con los ojos


brillantes y los labios fruncidos.
--Hiciste lo que pudiste -contest Danzi.
En lugar de sacar un puado de hierbas secas o bayas, extrajo
varias piezas de oro, una ristra de monedas de cobre con un agujero
cuadrado en el centro y un colgante de jade con la figura de un nio
gordo.
--He estado ahorrando para ti.
Ping pens que el dragn rechazara los regalos; sin embargo, ste
dio las gracias a Wang Cao y coloc las piezas de oro en una de las
escamas invertidas de debajo de su barbilla. El colgante de jade y las
monedas de cobre se las dio a Ping.
--Gurdalo t -dijo Wang.
--No puedo -balbuce Ping, pues nunca antes haba tocado nada de
valor-. No estoy acostumbrada al dinero, me da miedo perderlo.
--Reconocer las propias limitaciones es signo de sabidura -dijo
Danzi.
Wang Cao asinti en silencio para mostrar que estaba de acuerdo.
Con dedos temblorosos, Ping tom el dinero y el colgante de jade
que le tenda el dragn.
--Te dar unas hierbas para el viaje, as podrs preparar infusiones
cuando Long Danzi necesite fortalecerse. Tienes que ir al mercado y
comprar cazos pequeos de cermica y algunos cuencos. Necesitars un
cuchillo de bronce, para sustituir el que tenas de hierro.
--No s cmo comprar cosas -objet Ping-. No puedes hacerlo t,
Wang Cao?
--Tengo que atender a los enfermos.
Ping protest, pero Wang Cao ya haba decidido que ella deba ir al
mercado.
--Ser el compaero de un dragn representa un gran honor.
Cumple con tu deber sin preguntar ni quejarte -dijo con aspereza.
Ping no consideraba que tuviese ninguna obligacin. Ella slo
viajaba con Danzi para hacerle un favor, pero ni el herborista ni el
dragn parecan verlo as.
--Y si encuentras algo que necesites, Ping, tambin deberas
comprarlo -aadi Danzi.
De da, la calle donde se encontraba la casa de Wang Cao no
pareca tan aterradora. La gente que esperaba en la puerta para visitar
al herborista la salud educadamente con una inclinacin. Sin embargo,
Ping an conservaba la sensacin de desasosiego que le inspiraba
Chang'an.
Llevaba la bolsa que colgaba de su cintura fuertemente agarrada.
Wang Cao le haba explicado que haba ladrones en la capital y que
tena que estar siempre alerta. Slo haba cogido diez monedas de

cobre, una parte pequea del dinero del que sera responsable cuando
dejasen Chang'an, pero tena la impresin de que llevaba una fortuna
colgando del cinturn.
Era an muy temprano; sin embargo, el mercado ya estaba muy
concurrido. Los comerciantes pregonaban los precios y las calidades de
sus mercancas, esforzndose por que sus bienes pareciesen ms
atractivos que los del tenderete vecino. Un carromato cargado de patos
avanzaba lentamente a travs de los compradores. Los msicos
entretenan a la multitud, y sus melodas se mezclaban con el vocero,
los graznidos de los patos y los gruidos de los cerdos, descontentos en
sus corrales. Ping jams haba odo tal barullo.
Decidi empezar con una adquisicin pequea y compr un par de
palillos de madera. Cuando le dio al comerciante una de las monedas de
cobre y l le devolvi cinco monedas ms pequeas, Ping se qued
desconcertada. El hombre la mir como si no pudiese creer que alguien
fuese tan estpido; aun as, le explic que las monedas pequeas tenan
menos valor. Despus Ping compr un cazo de cermica con algunas de
las monedas ms pequeas. Su siguiente compra fue dos cuencos de
bamb. Hasta despus de dejarlos en su cesta no repar en que el
hombre le haba cobrado de ms. Se fij en que el resto de la gente
nunca pagaba el primer importe que el comerciante les deca. Discutan
el precio hasta que llegaban a un acuerdo. Manejar un nmero superior
a diez an le resultaba confuso.
Comprar era un trabajo ms difcil que cualquier otra tarea que le
hubiesen encomendado en Huangling.
Despus de adquirir todas las cosas que Wang Cao le haba dicho, a
Ping an le quedaban cuatro monedas de cobre y unas cuantas ms
pequeas. Pens en comprarse algo para ella. Mir los tenderetes de
brillantes adornos para el pelo, los coloridos cinturones de seda y los
pulidos espejos de bronce. Ninguno de estos objetos era conveniente
para llevar en un viaje largo a pie y, adems, saba que no se mereca
estos lujos. En su lugar, Ping se compr un par de calcetines gruesos
que la abrigasen. Se las arregl para regatear el precio de stos de
cinco monedas pequeas de cobre a cuatro y se sinti satisfecha de s
misma. Puesto que los calcetines eran muy baratos, Ping decidi que
tambin se comprara un pequeo pastel. Estaba delante del tenderete
intentando decidirse entre un pastel endulzado con miel o uno con jalea
de yuyuba cuando sinti un fuerte tirn en la cintura. La cuerda que
llevaba ceida se rompi. Alguien acababa de robarle la bolsa.
Vio la silueta de alguien que escapaba como una flecha entre la
multitud.
--Detened al ladrn! -grit.
Una o dos personas se dieron la vuelta hacia ella, mostrando cierto
inters, pero luego regresaron a sus asuntos. Cuando Ping se dio cuenta

de que nadie iba a ayudarla, se subi el vestido y ech a correr tras el


ladrn, que llevaba una gorra de piel y se escabulla con rapidez. Ping
no estaba acostumbrada a correr y, adems, llevaba los artculos que
haba comprado en el mercado. Los bajos del vestido amenazaban con
hacerla tropezar. Sin embargo, no iba a permitir que el ladrn escapase.
Grit furiosa a la gente para que se apartase. Salt por encima de un
cerdo que se cruz en su camino, sin apartar la vista del gorro de piel
que apareca y desapareca delante de ella entre la muchedumbre.
Persigui al ladrn fuera del mercado y por los callejones menos
cntricos de la ciudad. El gorro de piel dobl por uno de ellos. Ping lo
sigui, respirando agitadamente, y se encontr en una calle vaca. A
cada lado haba casas destartaladas, si es que podan llamarse casas, ya
que en realidad eran chabolas hechas con cosas que otras personas
haban tirado. No haba ni rastro del gorro de piel.
Ping se senta furiosa. El dragn y el herborista le haban confiado
el dinero, y ella lo haba perdido en menos de una hora. El propietario
del gorro la haba hecho fracasar. Sinti su ira como un punto de poder
en su mente, una partcula pequea pero poderosa. Su ira aliment el
punto y ste creci. Cerr los ojos e imagin el gorro de piel. Sus pies
empezaron a andar, casi sin querer, sin que ella los dirigiese. Era como
si una fibra invisible, frgil como el hilo de una tela de araa, conectase
su mente con el gorro de piel. Si perda su concentracin saba que el
hilo se rompera y el ladrn desaparecera de su alcance para siempre.
Se concentr con fuerza, centrando todo su ser en aquel pensamiento.
Sus pies giraron a la derecha; sus ojos estaban fuertemente cerrados,
pero ella estaba segura de que no chocara con nada. Gir varias veces
ms y luego se detuvo. Entonces abri los ojos.
Estaba delante de una chabola torcida construida con palos de
bamb apoyados en diferentes ngulos y cubierta con una desgastada
estera de juncos. Apart un trozo de estera. Dentro de la nica
habitacin de la chabola haba una anciana, dos nios de corta edad y el
propietario del gorro de piel. Todos ellos se apiaron en un rincn de la
habitacin, aterrados ante la aparicin de la figura iracunda que estaba
en pie en la puerta. Ping mir con ms atencin. La mujer no era tan
vieja como haba pensado; slo estaba delgada y extenuada. Los nios,
encogidos de miedo, tenan las mejillas hundidas y la nariz llena de
mocos. El ladrn del gorro de piel era un muchacho probablemente un
ao o dos ms joven que Ping. El nio alz la bolsa y murmur algo en
un dialecto que ella no pudo comprender. Ping mir alrededor de la
habitacin. Estaba vaca, excepto por un montn de harapos que deba
de ser la cama de la familia. Su enfado desapareci. Recuper la bolsa y
la abri. Eligi dos monedas grandes y algunas pequeas de cobre y se
las dio al nio. Ella saba lo que era tener tanta hambre como para
robar.

A Ping le temblaban las manos mientras regresaba a la casa del


herborista. No comprenda de dnde vena el poder que haba sentido.
La haba asustado, pero al mismo tiempo se sinti aliviada. Saba que
algo malo iba a sucederle en Chang'an. Ahora que ya haba pasado,
poda relajarse. Tambin tena una nueva sensacin en el pecho, como
si su corazn se hubiese hecho un poco ms grande. Era orgullo. Haba
encontrado al ladrn por s misma, sin la ayuda de nadie.
Ping ense sus compras a Danzi y a Wang Cao, pero ellos no se
mostraron demasiado interesados. Los dos amigos estaban enfrascados
en el pasatiempo favorito del herborista. Cuando no dispensaba hierbas
a los habitantes de Chang'an, a Wang Cao le gustaba adentrarse en la
alquimia. Como todos los alquimistas, anhelaba crear oro a partir de
multitud de metales como el plomo o el cobre. l crea que el mineral
rojo, el cinabrio, poda ser la clave del xito. Wang estaba mostrando
uno de sus experimentos a Danzi. Ping no les explic su experiencia en
el mercado. En lugar de eso, se sent a coser un bolsillo en la parte
interior de su vestido para tener un lugar seguro donde guardar el
dinero.
--Observa -dijo Wang, mientras mezclaba algo de cinabrio, polvo de
carbn y mica blanca.
Encendi una astilla y la tir dentro de la mezcla, que estall al
instante en llamas con un estruendo. Ping dio un respingo. El dragn lo
encontr tan divertido que conmin a Wang a repetir el experimento.
Cuando termin de coser, Ping frot la piedra, que con el ungento
ya luca ms brillante.
--Deberais quedaros unos das -dijo Wang Cao-. El nuevo
emperador ser entronizado pasado maana. Sera una lstima que os
perdierais los festejos.
Danzi dijo que le gustara quedarse.
El herborista prepar otra infusin de hierbas para el dragn y
luego ense a Ping a reconocer ciertas hierbas que crecan en el
campo, que ayudaran a mantener fuerte a Danzi.
Al da siguiente, Ping dej a los dos amigos riendo de los
experimentos de Wang Cao, como nios con un juguete nuevo. Tena
que enfrentarse de nuevo al mercado a fin de comprar comida para su
viaje. Esta vez fue ms precavida: guard el dinero en el bolsillo que
haba cosido dentro de su vestido y, tras cada compra, calcul a
conciencia el importe del cambio que tenan que devolverle,
comprobndolo dos veces para asegurarse de que no la timaban.
Adquiri mijo, lentejas secas y jengibre en polvo.
Sus calcetines necesitaran remiendos durante el largo viaje que
tenan por delante, por lo que tambin compr una aguja fina de hueso

e hilo de seda. Un hilo oscuro ms prctico habra sido ms adecuado,


pero no pudo resistirse a hacerse con uno de color rojo intenso. Se las
apa para comprarlo todo sin que le robasen ni timasen.
Por all cerca tres msicos tocaban instrumentos de arcilla en forma
de huevos de gallina y con varios agujeros. Los hacan sonar soplando
en uno de los agujeros, mientras cubran los otros alternativamente con
los dedos. Ping se detuvo a escucharlos. Las notas eran agudas y
dulces, pero las melodas que interpretaban estaban impregnadas de
tristeza. Una mujer empez a cantar. La cancin no era en absoluto
triste. De hecho, era un divertido cuento de una jovencita que se
enamoraba de un burro. Ping se ech a rer igual que el resto de la
gente.
De pronto, su felicidad se convirti en temor. Un minuto antes se
rea con la cancin de la joven y el burro y, al siguiente, una oleada de
terror recorri su cuerpo y ech a perder su diversin. Alguien estaba
discutiendo. Ping localiz la fuente del altercado en el tenderete de
comida preparada que estaba tras los msicos. Un hombre protestaba
por el precio de unos trozos de ternera. Vesta ropas confeccionadas con
pieles de animales, cuyo olor Ping perciba incluso a aquella distancia.
De su cinturn colgaba un hacha, una daga y un trozo de cadena de
hierro. El hombre dej de regatear y se dio la vuelta, como si presintiese
que alguien le estaba observando. Era Diao, el cazador de dragones.
Ping se olvid de la cancin, dio media vuelta y ech a correr.

______ 10 ______
MAGIA A MEDiANOCHE
El cazador de dragones se inclin hacia
delante y golpe a Danzi con su espada.
La criatura dio un alarido y cay de rodillas.
Ping inspir el aire puro del campo y escuch el canto de los
pjaros.
--A Ping no le gusta Chang'an -dijo Danzi.
Ella movi la cabeza.
--No. Saba que algo malo nos aguardaba all.
El dragn se la qued mirando; estudi su rostro, pero no coment
nada.
Dos das atrs haban dejado Chang'an. Tan pronto como supieron

que Diao estaba en la capital, el dragn haba querido partir de


inmediato. Ping y Danzi, ste en su forma de anciano, fueron los nicos
que abandonaron la ciudad, hacia la que se diriga una multitud de ms
de un millar de forasteros. Ping tuvo que abrirse camino a la fuerza,
contracorriente, a travs de aquella marea de gente que avanzaba hacia
la puerta este. Estaba segura de que el cazador de dragones no la haba
visto en el mercado. En fin, casi segura. Sin embargo, cada dos por tres
miraba por encima del hombro, pues sospechaba que Diao poda ir tras
ellos.
--Si hay tan pocos dragones en el mundo, por qu alguien querra
ser cazador de dragones? -pregunt Ping.
--Cazar dragones no es un negocio provechoso. Pero en cuanto un
cazador ha matado un dragn una vez, ansia matar a ms. A menudo
pasan muchos aos entre muerte y muerte -contest Danzi.
--Y de qu vive un cazador de dragones mientras no atrapa uno?
--Caza otros animales y los vende en los mercados. Pero lo que
ms desea siempre es matar un dragn.
Ping record al horrible cazador de dragones, y un escalofro
recorri su cuerpo.
--Cuando mata a un dragn, las recompensas son inmensas. La
sangre y los rganos de un dragn, ahora escasos, valen una fortuna
para los que conocen sus virtudes -explic Danzi.
Ping mir por encima del hombro otra vez y apresur su paso.
A primera hora de la tarde ya haban dejado atrs las casas que se
apiaban alrededor de la capital. La ancha carretera pronto qued
reducida a un camino que serpenteaba por los campos, ya preparados
para la siembra. Luego alcanzaron terrenos boscosos. Las oscuras
ramas de los rboles estaban salpicadas de hojas nuevas, que
empezaban a brotar de aqullas como penachos, cada uno en forma de
minsculo abanico. El verde de las hojas nuevas era tan intenso que
Ping no poda creer que fuese natural. Danzi le explic que aquellos
rboles se llamaban ginkgo.
--Una infusin hecha con sus hojas alivia la tos -explic el dragn.
Ping no estaba interesada en sus propiedades medicinales, tan slo
disfrutaba de su belleza.
--Ests seguro de que un artista no las ha pintado todas?
-pregunt.
El dragn neg con la cabeza.
No se haban cruzado con nadie durante horas, por lo que Danzi
recuper su forma de dragn. Pareca ms fuerte que cuando haban
entrado en Chang'an. Caminaba con paso ligero y la cabeza erguida.
Ping haba disfrutado de su estancia en casa de Wang Cao, pero estaba
contenta de hallarse lejos de la capital. No lamentaba haberse perdido
los festejos del nuevo emperador. Ya haba visto suficientes maravillas

en Chang'an tal como era. Al despedirse de Wang Cao, ste le haba


dado un paquetito de hojas de t, un poco del ungento rojo oscuro
para la piedra y un odre de piel de cabra para llevar agua. Tambin les
dio un poco de mezcla explosiva, que el dragn le haba pedido.
Ping quera que Danzi le refiriera los aos pasados con Wang Cao,
pero el dragn no estaba de humor para hablar de s mismo.
--A la naturaleza no le gusta la charla innecesaria -dijo.
Y eso fue todo lo que la nia pudo sonsacarle.
A pesar de eso, Ping no perdi su buen humor. Las primeras flores
de color amarillo y naranja, de intenso perfume, se abran paso a travs
de la fra tierra. El tiempo estaba mejorando. Las nubes cada vez eran
menos densas, y el sol las atravesaba, calentando el rostro de Ping. La
pequea estaba contenta de estar otra vez en el camino. Ahora que
estaba segura de que Diao no les segua, ya no tena miedo. En el
campo haba animales salvajes, y haca mal tiempo, pero las pocas
personas con las que se cruzaban eran amables y amistosas, aunque
tambin las haba reservadas. Sin embargo, en Chang'an haba gente
amistosa, s, pero tambin gente desagradable. La capital era
demasiado grande y la aturda. Antes ella crea que haba dos tipos de
personas en el mundo: buenas y malas. Ahora haba aprendido que ella
no era la nica que tena demasiada hambre para ser buena.
El cuarto da por la tarde, despus de dejar Chang'an, alcanzaron la
cima de una colina. Bajo ellos se extenda un pequeo pueblo pegado a
la ladera. Lo nico que Ping vea era un grupo de tejados de madera
apiados, como perros dormidos. Las casas parecan crecer
directamente de la ladera de la colina. Estaban hechas de madera vieja
y oscura, y construidas sobre pilotes o montones de piedras para
elevarlas. Unos tramos de escalones de piedra conducan hasta las
puertas principales. En las galeras haba ropa tendida. Cuando se
acercaron, los perros empezaron a ladrar. Ping cont el nmero de
casas que haba en la aldea a medida que se acercaban. Haba diez ms
cinco. ste era el tipo de aldea que a ella le gustaba, lo suficientemente
pequea para que todo el mundo se conociese. Si alguna vez pudiese
elegir donde vivir, le gustara que fuese en una pequea aldea como
aqulla.
Los granjeros, con sus azadones sobre el hombro, suban por la
colina hacia la aldea desde sus campos, que estaban en el valle. El aire
transportaba a Ping y a Danzi el murmullo de sus conversaciones a
medida que se dirigan a la aldea. Los olores de los guisos tambin
llegaron hasta ellos. El aire alrededor del dragn empez a brillar, y Ping
desvi la mirada mientras l se transformaba en su forma de anciano.
Unas cuantas chicas transportaban cestas de calabazas y cantaban

mientras andaban. Los nios, que jugaban con una pelota hecha de piel
de cabra al lado del camino, rieron y saludaron a los viajeros que se
aproximaban.
--Bienvenidos a Fengjing -grit uno de los hombres.
--Qu noticias trais? -grit otro.
Una familia les invit a pasar la noche en su casa y a compartir un
plato de cerdo y hortalizas asadas. Ping mir a Danzi. l asinti, y la
pequea sonri. Era justo lo que esperaba.
Ping charl con los aldeanos, disfrutando de la sencilla
comunicacin y el contacto con otras personas. Pero luego la sonrisa se
borr de su rostro. No saba qu haba hecho cambiar su humor. Un
minuto antes se le haca la boca agua con la idea de una comida caliente
y, al siguiente, sinti una terrible amenaza en la boca del estmago,
como si la comida se negase a ser digerida y se estuviese
descomponiendo dentro de ella.
--Danzi, no quiero quedarme aqu -susurr al dragn.
--Por qu? -dijo la voz en su mente.
--No me gusta.
--Slo una noche -contest el dragn en el momento en que un
campesino apareci y camin a su lado.
Poco antes, lo nico que quera Ping era subir la escalera de piedra
de una de las casas de la aldea para sentarse frente a una comida
caliente, dejar la interminable carretera y descansar.
Ahora deseaba estar en cualquier otra parte.
--Por favor, subid! -grit la mujer del campesino desde la galera.
--No hemos tenido visitantes en nuestra aldea desde el otoo
pasado, y ahora de pronto pasan tres viajeros en un da -deca el
campesino.
Ping iba a poner su pie en el primer escaln del tramo de escalera
que llevaba a la casa del aldeano, pero sinti que se le erizaba el vello
de la nuca.
Una voz spera tron, sepultando los suaves sonidos del atardecer.
--Buscad un sitio donde poner mi carro! Puede que llueva.
El pie de Ping no lleg a tocar el escaln. Dio media vuelta. All, al
lado de un carro lleno de hojas de metal afiladas y amenazadoras
jaulas, haba un hombre sucio y oscuro, vestido con pieles curtidas de
animales. De su cinturn colgaban armas. El dragn, que estaba a su
lado, de pronto dej escapar un gemido y agarr con fuerza el brazo de
la nia.
Ping con la cara limpia, el pelo peinado y un nuevo vestido ya no
pareca una mugrienta nia esclava, pero cuando Diao mir hacia ella,
su desagradable rostro se torci con una media sonrisa. La nia se dio
cuenta de que la haba reconocido. El cazador observ al viejo de rostro
verdoso y se fij en los largos bigotes que le caan a ambos lados. Su

media sonrisa se convirti en una fea mueca que recordaba vagamente


a una amplia sonrisa.
--Esta nia es una malvada bruja! Y el viejo es un demonio que
cambia de forma! -grit Diao.
Los aldeanos lo miraron sorprendidos.
--No os quedis aqu parados! Atrapadlos!
Toda la gente de la aldea dej lo que estaba haciendo para ver qu
suceda.
--No es la primera vez que los encuentro -continu Diao.
La mirada de los aldeanos iba de la nia y su frgil abuelo al
hombre mugriento de voz desagradable. Se agruparon de manera
protectora alrededor de Ping y Danzi; ahora ya no tendran oportunidad
de escapar.
--No os fiis de su apariencia inocente!
Hua escogi aquel preciso instante para acomodarse en los pliegues
del vestido de Ping.
--Vedlo vosotros mismos; la nia lleva criaturas que viven en su
vestido -exclam Diao.
Los ojos de los aldeanos se abrieron de par en par, puesto que en
realidad vean que algo se mova entre la ropa de la pequea. Se
alejaron un paso de Ping y se acercaron a Diao.
--Y el viejo no puede soportar el contacto con el hierro -dijo el
cazador de dragones.
Uno de los aldeanos cogi una guadaa de hierro y la acerc al
brazo del anciano. Danzi gimi de dolor. Los aldeanos an se alejaron
ms.
--Conozco sus artimaas. Yo os proteger de estos malignos
demonios -asegur Diao.
El cazador de dragones se inclin hacia delante y golpe a Danzi
con su espada. La criatura dio un alarido y cay de rodillas. Su grito
son como el chirrido de un trozo de metal al rasgarse.
Diao dio una zancada y agarr a Ping. Los aldeanos jalearon al
hombre hediondo con gritos de nimo.
--Te daremos todo nuestro dinero si nos libras de los demonios
-prometieron.
Diao intentaba disimular la satisfaccin que senta. Su boca haba
recuperado el aire despectivo que lo caracterizaba, pero sus ojos
brillaban de placer.
En lugar de la confortable casa en la que Ping haba imaginado que
pasaran la noche, los aldeanos los empujaron al interior de una pocilga.
Era una pequea construccin circular de bamb sobre pilotes con un
techo de paja. En ella haba cuatro cerdos. Diao entr tambin para
encadenar la pata de Danzi a una estaca de bamb. El dragn chill
cuando el hierro entr en contacto con su piel, y Diao se ech a rer.

Ping haba deseado abalanzarse sobre l y araarle su fea cara, pero no


lo hizo. Slo conseguira que tambin la encadenasen.
Comparado con Diao, los cerdos eran unos compaeros agradables.
Ping no tena nada contra ellos, pues saba que eran unos animales
limpios si se les daba la oportunidad, pero la gente estaba habituada a
alimentarlos con basura. La nia se puso en cuclillas; las verduras
podridas y el grano estropeado le llegaban hasta los tobillos, y el hedor
en la pocilga era insoportable. Danzi haba recuperado su forma de
dragn. Su pata delantera, donde la cadena le rozaba la piel, pareca
escaldada con agua hirviendo. Ping podra haber roto con mucha
facilidad la frgil pocilga, pero Diao haba apostado tres aldeanos en el
exterior para vigilarlos.
--Tienes que mostrarte a ellos, Danzi -dijo Ping-. Dijiste que los
aldeanos se asustaban de los dragones.
Danzi estaba agazapado en una postura incmoda entre dos
cerdos. Movi la cabeza.
--El hierro me debilita. Ping tiene que pensar en la manera de
escapar.
--Necesitamos armas para abrirnos paso -dijo Ping, aunque no
haba usado una en su vida.
--Las armas afiladas no son las armas del sabio -contest el
dragn.
Ping suspir con la esperanza de que el dragn tuviese algo ms
que ofrecer y no slo adivinanzas.
--Puedes usar tu qi para desarmar a los guardias? -pregunt.
--No puedo concentrar qi cerca del hierro. Ping prueba -contest el
dragn.
--Si slo he conseguido mover una hoja, Danzi... No vale la pena
intentarlo siquiera.
Escuch la voz de Diao en el exterior; ordenaba a los aldeanos que
pusieran a Danzi en una de las jaulas de hierro sobre su carro por la
maana.
--Por qu no te mata aqu mismo? -pregunt Ping.
--Demasiado lejos de Wucheng -contest el dragn.
--Wucheng?
--La ciudad donde brujos y nigromantes se renen. Mucha gente
est interesada en comprar trozos de carne de dragn por sus
propiedades mgicas.
Ping se estremeci ante la idea de encontrarse con personas tan
horribles.
--Diao quiere a Danzi vivo. Cuando se acerque a Wucheng, vender
carne fresca.
Las imgenes de aquella terrible noche de matanza en Huangling
volvieron a la memoria de la pequea: el rostro del amo Lan salpicado

de sangre, el hacha a la luz de las llamas, la sangre del dragn


congelada en la nieve. A pesar del peligro y de la incomodidad, Danzi
estaba tan exhausto que pronto se durmi.
Ping permaneci en cuclillas junto a los cerdos hasta que la aldea
se sumi en la oscuridad y los guardianes dejaron de hablar entre ellos.
A travs de los listones de su prisin, vio que la luna se alzaba sobre la
montaa como una tajada de meln brillante. Dedujo que deba de ser
casi medianoche. Estaba desvelada; el fro y la incomodidad haban
agudizado sus sentidos. La pequea record la expresin petulante del
cazador de dragones, mitad sonrisa, mitad cara de pocos amigos,
cuando los aldeanos los haban empujado al interior de la pocilga. Tena
que pensar en la forma de escapar de l.
Evalu la situacin. No tard mucho, ya que no tena nada. Los
guardias le haban arrebatado la bolsa y la cesta. A menos que se le
ocurriese una manera de convertir verduras podridas y huesos de gallina
en armas, no tena nada con lo que defenderse. Sinti que Hua se
desperezaba. Desde que dejaron Chang'an, la rata haba estado
durmiendo en el bolsillo que Ping haba cosido en su vestido. Hua sali
trepando y empez a escarbar con entusiasmo en la basura. La rata
tena la virtud de convertir una situacin adversa en una circunstancia
favorable. Ping deba hacer lo mismo. Lo valor todo de nuevo y decidi
que poda utilizar dos cosas: una rata y un dragn. Sac el contenido de
su bolsillo secreto. Tena monedas de cobre, un colgante de jade en
forma de nio y un poco de polvo explosivo que Wang Cao le haba
dado. Adems de una aguja e hilo rojo. Le dolan las piernas de estar
agachada, de modo que se levant y se sent sobre un cerdo que
roncaba. Cmo poda usar lo poco que tena?
La luna estaba muy alta en el cielo nocturno cuando Ping sacudi al
dragn dormido.
--Despierta, Danzi. Tengo un plan -dijo.
El dragn gimote. Su pata, que precisamente acababa de curarse
de las heridas producidas por las cadenas de Huangling, estaba en carne
viva y sangraba de nuevo.
Ping sac la aguja y la meti en el candado que sujetaba los
extremos de la cadena. Hacer saltar cerrojos era una habilidad que
haba aprendido en Huangling. El amo Lan tena la costumbre de
guardar bajo llave la comida a la que no quera que ella hincase el
diente. No le cost mucho trabajo abrir ste. El dragn gru de alivio
cuando la cadena cay al suelo. Ping la empuj con el pie lo ms lejos
posible del dragn.
--Cul es el plan de Ping? -pregunt el dragn.
Antes de que ella pudiese responder, se abri una rendija en la
puerta y apareci un rostro aterrado.
--No creis que vais a escapar -dijo una tmida voz-. Hay tres

guardianes con cuchillos fuera, preparados para atacaros si me lanzis


algn hechizo.
El rostro y la voz pertenecan al chiquillo que alimentaba a los
cerdos. Entr lentamente sosteniendo un cubo con restos de comida
delante de l a modo de escudo. Vaci el cubo e iba a salir corriendo,
cuando Ping lo agarr por la mueca. El chico solt un grito de terror y
cerr los ojos, esperando ser convertido en una rana o desaparecer en
una nube de humo. Abri los ojos de nuevo y pareci sorprenderse al
encontrarse an bajo su forma normal.
--Quieres ganarte una moneda de cobre? -susurr Ping, al tiempo
que le alargaba una de las monedas.
El nio sacudi la cabeza.
--No soy una bruja, slo soy una nia como t.
Ping tranquiliz al chiquillo, apretando la moneda en su mano.
l no quera mirar a Ping, de modo que fijaba la vista en la
oscuridad tras ella y miraba la descomunal silueta negra que se
agazapaba.
--Mi abuelo est dormido -dijo la nia, que intentaba convencer al
muchacho de que lo que vea era un viejo inofensivo.
l dej de asir con tanta fuerza el cubo.
--Me da miedo la oscuridad, y la luna ha desaparecido detrs de
una nube. Podras hacerme un favor? -suplic Ping-. Querras poner
un candil fuera de la pocilga en un lugar donde los guardianes no lo
vean? Puedes dejarlo fuera de mi alcance, pero lo bastante cerca para
que se filtre un poquito de luz.
El nio se atrevi a mirar a Ping con inquietud. Ella sonri y coloc
otra moneda en su mano.
--Todo va bien ah dentro, chico? -grit uno de los guardias desde
una distancia prudencial.
El nio abri la boca como si fuese a chillar. La sonrisa de Ping se
borr y le torci la mueca con fuerza.
--Est bien. Ves esto? -Ping sostuvo ante el chico el colgante de
jade. La pequea figura apenas se vea bajo la dbil luz de la luna-. sta
es la ltima persona que no quiso obedecerme -dijo.
El nio mir fijamente la figurita verde en la palma de la mano de
Ping.
--Si no haces lo que te digo, te convertir en un trozo de jade
-aadi ella, y solt la mueca del nio, que ech a correr y cerr la
puerta con pestillo tras l.
--Estoy bien -escuch Ping que ste deca a los guardianes con voz
temblorosa.
Los guardianes se reunieron de nuevo alrededor del fuego. Al cabo
de pocos minutos, Ping vio que se aproximaba un candil. El nio dio un
rodeo, lo llev a la parte de atrs de la pocilga y lo puso a una distancia

de ms de un brazo lejos de la pared. Sus asustados ojos miraron a Ping


un instante y luego desapareci.
Al cabo de una o dos horas la hoguera de los guardianes se apag y
el murmullo de sus conversaciones tambin ces. Ping se arrastr hasta
la puerta. Pas un trozo de una hebra de seda por el colgante de jade y
at los extremos como si quisiera llevarlo colgando del cuello. Luego
empuj el colgante por un agujero entre el bamb justo encima del
pasador de la puerta. Introdujo la hebra de seda, dejando que el peso
del colgante la empujase hacia abajo. Cuando el lazo de la hebra estuvo
debajo del pasador, lo pas por debajo de ste y suavemente tir de la
hebra. El pasador se abri, y la pequea empuj la puerta slo unos
centmetros.
--Ests preparado para la ltima parte de mi plan? -pregunt Ping
al dragn.
El dragn asinti lentamente. La nia coloc un pequeo montn
del polvo explosivo de Wang en cada una de las tres cortezas de meln
que haba separado de la cena de los cerdos y las coloc en el suelo,
luego se subi a lomos de uno de los animales dormidos y arranc un
poco de paja del techo. Introdujo todo aquello en un agujero que haba
en la pared de bamb. Alarg el brazo y pudo apenas alcanzar el candil
que el nio haba colocado fuera con la punta de una brizna de paja.
sta empez a arder, pero el candil chisporrote y se apag. Si aquello
no funcionaba, se dijo Ping, no tendra una segunda oportunidad. Se
agach detrs de un cerdo y acerc la paja encendida a la primera
corteza de meln.
Fuera, los adormilados guardias saltaron del susto, despertados por
una fuerte explosin, como si una caa de bamb crepitase con fuerza
en una hoguera, y un rugido sobrenatural, parecido al sonido de cazos
de cobre chocando entre s; vieron adems un destello de luz cegadora
que ilumin la noche. Los asustados guardias miraron alrededor
buscando la fuente de tal conmocin. Se produjo otro destello, otra
explosin, ms rugidos. Todo provena de la pocilga.
Ping se escondi detrs del cerdo ms grande y con el pie empuj
la puerta de bamb. Los tres guardias aterrados quedaron boquiabiertos
cuando reson una tercera explosin y un destello de luz mostr a los
ocupantes de la pocilga. Los cuatro cerdos seguan all, chillando de
terror, pero en lugar del anciano y la nia que haban encerrado, en la
puerta haba una larga serpiente verde y una gran rata.
--Soy una bruja diablica -dijo Ping desde su escondite en la
pocilga-. Los que se interpongan en nuestro camino sern enviados a
las peores regiones del infierno!
Los tres guardianes, simples aldeanos armados con nada ms que
una guadaa oxidada y dos palos afilados, soltaron un grito y echaron a
correr. Ping recogi a Hua al salir a toda prisa de la pocilga, y Danzi

rept tras ella. Los aldeanos salan a trompicones medio dormidos de


sus casas, pero se detuvieron en seco cuando alzaron sus lmparas y
vieron a una serpiente que se transformaba en dragn. Cayeron de
rodillas, algunos de ellos gritaban oraciones de perdn, otros se
sintieron mal al ver la transformacin. Ping corri a buscar su cesta y su
bolsa, que estaban al lado de la hoguera donde los guardianes los
haban estado registrando. Diao apareci en una de las galeras. Baj
corriendo los escalones hacia ellos, pero con las prisas tropez. A Ping le
habra gustado verle caer, pero no haba tiempo. La nia y el dragn
desaparecieron en la oscuridad.
La pareja no par de correr durante media hora. Al cabo, Ping
descans con las manos sobre las rodillas mientras intentaba recuperar
el aliento. Danzi jadeaba con fuerza inspirando grandes bocanadas de
aire.
--La piedra est a salvo? -pregunt.
Ping busc dentro de la cesta y mir al dragn.
--La piedra del dragn ha desaparecido -dijo-. Diao debe de haberla
cogido.

_____ 11 _____
OFRENDAS
Unas manos salieron de la oscuridad y
agarraron a Ping por detrs. La nia llam a
Danzi para prevenirlo, pero el viento se llev
sus palabras en direccin contraria.
Normalmente, Ping siempre preguntaba al dragn cundo podan
detenerse a descansar o a beber agua o a comer. La contribucin ms
comn de Danzi a su conversacin era: No an. Desde que haban
escapado entre la oscuridad, Ping iba por delante de l con paso
enrgico, sin detenerse por nada, slo giraba la cabeza de vez en
cuando para darle prisa si se rezagaba. Cada vez que aflojaba el paso,
senta que el vello de su nuca se erizaba como si el cazador de dragones
estuviese detrs de ellos.
Ping no se atrevi a detenerse para descansar hasta bien entrada la
maana, cuando decidi descansar al lado de un pequeo riachuelo. El
alegre murmullo del agua al arrastrarse por el lecho pedregoso no sirvi
para calmar su agitacin.
Cuando Danzi recuper el aliento, el bramido sordo de su enfado
reson y ahog el borboteo del riachuelo. Ping nunca haba visto al
dragn tan enfadado.

--Ping ha fallado -repeta sin cesar-. Ping responsable de la piedra.


La piedra del dragn es lo primero. Incluso antes que nuestra seguridad.
Estaban en lo ms profundo de un bosque de rboles esbeltos. Ping
saba por sus hojas speras y su ligero olor picante, cada vez que su
manga rozaba la corteza, que eran caneleros. Si se concentraba en
alguna otra cosa, como contar la cantidad de bayas marchitas que an
no haban cado de las ramas de los rboles, consegua que las palabras
del dragn no entrasen en su mente y slo escuchaba sus estrepitosos
bramidos. No se senta con fuerzas para soportarlo mucho tiempo ms.
Ping estaba furiosa consigo misma, porque haba permitido que
Diao se apoderara de la piedra. Imaginaba las manos speras del
cazador de dragones tocando la suave superficie de la piedra o
sostenindola contra el cuero hediondo de sus ropas. La piedra no serva
para nada, pero era bella. Tambin era valiosa. Lo tena que ser si Diao
se afanaba tanto por poseerla. Podran haberla vendido si el oro del
dragn se terminaba.
--Tenemos que regresar a por la piedra -dijo Danzi.
Su bramido sordo se haba transformado en una triste y montona
nota repetida con regularidad, como el taido de una campana.
--No podemos regresar a por la piedra. Es demasiado peligroso
-replic Ping.
--Sin la piedra, el viaje es intil -dijo el dragn.
--Qu quieres decir? -pregunt la nia.
Danzi no contest, pero Ping crea entender a qu se refera.
--Diao nos seguir la pista -dijo ella-. Te quiere ms a ti que a la
piedra. Si hemos de seguir andando sin dormir, al menos tenemos que
comer.
Danzi no le dej encender una hoguera. Comieron frutos y caquis
secos. Ping an tena hambre, aunque el dragn haba comido menos
que ella.
--No comes lo suficiente, Danzi. Ests adelgazando -dijo la
pequea.
El dragn examin su ala. Los bordes del rasguo en la membrana
se haban unido y, aunque tena un aspecto irritado e inflamado, se
estaba curando. Ping busc en la cesta. El tarro de ungento de hierba
de nube roja an estaba all.
--Te frotar el ala con un poco de ungento de Wang Cao -dijo-. No
tiene sentido que permitamos que se eche a perder.
Danzi no protest, por lo que Ping introdujo los dedos en el
ungento rojo oscuro y embadurn con l la cicatriz. El ala tena un
tacto spero, y el de la cicatriz era grumoso. Estaba acostumbrada a
frotar con l la superficie suave y fra de la piedra. Echaba de menos su
color prpura oscuro y los remolinos lechosos que parecan cambiar de
forma de un da a otro. Sacudi la cabeza, en un intento de disipar

aquellas emociones estpidas. Cmo poda afectarle tanto la prdida de


la piedra?
--Nos falta mucho para llegar al mar? -pregunt a Danzi para
apartar la piedra de su mente.
El dragn permaneci en silencio.
--Hemos caminado durante semanas, ya debemos de estar cerca
-insisti la nia.
--Ni a medio camino -replic Danzi.
De pronto Ping sinti las piernas pesadas y cansadas. No
encontraba en ella la fuerza necesaria para cruzar el arroyo, y mucho
menos caminar cientos de li ms. Pareca como si estuviesen en una
pesadilla en la que cuanto ms luchaban por acercarse al mar ms lejos
de ste se hallaban.
--Primero tenemos que regresar a por la piedra -dijo el dragn.
Ping suspir. Haba supuesto que lo haba convencido de que no
podan regresar.
Danzi flexion el ala.
--Ala casi curada. Dentro de siete das podr volar. Entonces pronto
alcanzaremos el mar -dijo.
A Ping no le gustaba volar, pero se alegraba de que al menos, de
aquella forma, el viaje al mar terminase ya de una vez. Danzi bebi
largamente del arroyo. La nia estaba rellenando de agua el odre de piel
de cabra, cuando oy el crujido de una rama al romperse entre los
rboles.
--Has odo eso? -pregunt.
--No he odo nada. He visto un destello de metal. Escndete! -grit
el dragn.
Danzi adopt su forma de azadn y se escondi detrs de uno de
los rboles; sin embargo, Ping no pudo, pues stos eran demasiado
delgados para ocultarla. As pues, se colg la cesta y el odre al hombro
y trep a uno de ellos, escalando tan alto como pudo entre las finas
ramas.
Se produjo otro crujido y dos hombres salieron de entre los rboles.
Ping los reconoci. Eran de Fengjing. Perciba la fragancia de la canela
que desprenda la corteza mientras trepaba al rbol. Un hombre, que
llevaba un sombrero para el sol medio roto, olfate el aire como si
tambin pudiese olera. La pequea slo estaba a unos pies por encima
de l, y el follaje no era denso. Lo nico que tena que hacer el hombre
era mirar hacia arriba, y Ping quedara completamente a la vista. El otro
hombre pate el montn de cscaras de frutos secos y los rabillos de los
caquis que Ping y Danzi no haban tenido tiempo de esconder.
--Han estado aqu. -Examin la hierba aplastada donde el dragn y
la nia se haban sentado-. Y no hace mucho.
--Por dnde crees que se han ido? -pregunt el hombre del

sombrero.
La luz del da y la promesa de oro les haba dado valor.
--Es difcil de decir.
El otro hombre buscaba entre la maleza.
--Mira lo que he encontrado! Un azadn!
--Es un poco viejo -dijo su compaero.
--Puedo limpiarlo -contest.
Ping no saba qu hacer. Si el hombre tocaba a Danzi, no sentira el
tacto de un objeto de metal, sino el de un dragn escamoso. El hombre
alarg la mano para recoger el azadn.
--Eh! He encontrado algo mejor! -exclam el hombre del
sombrero-. Una huella. Por su aspecto es de la bruja.
El otro hombre retir la mano del azadn y se dirigi hacia donde
estaba su amigo, a fin de inspeccionar la huella que ste haba
encontrado en la arena blanda de la orilla del arroyo.
--No hay huellas que se alejen de aqu -observ el primer hombre.
Ping contuvo el aliento. Iban a averiguar dnde estaba escondida.
--La bruja se ha esfumado en el aire -aventur el hombre del
sombrero.
--No. Han cruzado el arroyo. Vamos, si los encontramos nos darn
la recompensa -replic el otro hombre.
Ambos se adentraron en el agua y cruzaron el arroyo chapoteando
para desaparecer de nuevo entre los rboles.
Cuando estuvo completamente segura de que no iban a regresar,
Ping se desliz rbol abajo.
--Ya no podemos viajar por el camino -dijo Danzi antes de adoptar
nuevamente su forma de dragn-, no es seguro.
--Entonces vamos a continuar la marcha? -pregunt Ping-. No
regresaremos en busca de la piedra del dragn?
Danzi movi la cabeza con tristeza. Luego empez a andar entre los
rboles en sentido perpendicular al camino. Ping lo sigui.
La temperatura ya era ms clida. Cada nuevo da pareca aportar
flores o rboles que Ping nunca antes haba visto. Preguntaba a Danzi
sus nombres para alejar el pensamiento de la prdida de la piedra del
dragn, pero l no responda. De vez en cuando, apareca algn animal
entre los arbustos o en las ramas de los rboles, y miraban sorprendidos
a las extraas criaturas que huan a toda prisa por su bosque y se
escabullan asustadas. Normalmente, la vista de una ardilla o de un
ciervo habra complacido a Ping, pero tropezarse con dos pequeos osos
pardos que retozaban por la hierba esta vez no la alegr demasiado.
Cuando por la noche se detuvieron, Danzi no permiti que Ping
encendiese una hoguera. La nia puso mijo en remojo, y lo comieron

crudo con setas y huevos. Se disponan a dejar el campamento, pero


antes el dragn barri la zona con la cola para borrar sus huellas.
--El viajero hbil no deja huellas -coment.
Atravesaron un espeso bosque de cipreses durante tres das sin ver
a ninguna otra persona. El terreno era llano, y con los altos rboles
apiados sobre ellos era imposible ver el cielo o la tierra por donde
estaban caminando. A medida que avanzaban en su viaje, el suelo que
pisaban era cada vez ms seco, la hierba ms escasa y ms seca. Los
brotes de los rboles se marchitaban antes de tener la oportunidad de
abrirse.
Danzi ya no mencionaba la piedra del dragn. Ping estaba
sorprendida de que hubiese accedido a dejarla atrs.
Finalmente, los bosques de rboles se hicieron menos espesos y los
campos los rodearon de nuevo. Los campesinos que encontraron
parecan extraamente holgazanes. A pesar de que la temperatura
corresponda a una clida estacin primaveral, nadie araba la tierra ni
sembraba semillas.
Tampoco nadie les invit a dormir en su establo o su granero. No
les solicitaron noticias de otras regiones, aunque inclinaban la cabeza
cortsmente cuando los viajeros se cruzaban con ellos, sin mirarlos a los
ojos. Cuando Ping pregunt a una anciana si poda comprarle verduras,
sta neg con la cabeza y apret los nabos y las cebollas que llevaba
contra ella como si se tratasen de piedras preciosas.
A ltima hora de la tarde tropezaron con una multitud reunida
alrededor de un pequeo lago. Unos crculos de barro alrededor de la
orilla indicaban que el nivel haba descendido bastante. En otra poca
haba sido un lago de casi medio li de ancho, pero ahora no era mucho
ms grande que un estanque. Un pequeo santuario se alzaba apartado,
en el lugar donde antes estaba la orilla del lago. Se trataba de una
sencilla estructura de madera con el techo recin pintado de verde. A
Ping le pareci que en el interior haba una primitiva pintura de un
dragn. Debajo de sta haba cuatro naranjas dispuestas en un montn
ordenado, una roca tallada como un lagarto y un cono de incienso
encendido, cuya fragancia se mezclaba con el olor de la comida que se
estaba cociendo y que provena de un caldero de bronce de tres patas
colocado sobre una hoguera. Un anciano de la aldea, que vesta una
bata harapienta con bordados verdes, susurraba plegarias al espritu del
lago.
--Acepta nuestras humildes ofrendas, Padre Dragn. Despierta y
trenos lluvia -suplicaba.
La gente lanzaba cosas al lago: cuencos viejos de hierro,
herramientas de granja oxidadas, una espada rota.
Ping observaba la escena desde detrs de un rbol.
--Qu estn haciendo? -pregunt.

--La gente cree que un dragn vive en el lago y no se ha


despertado de su letargo invernal para traerles las lluvias primaverales.
Saben que los dragones odian el hierro, por lo que lanzan hierro al lago
para que salga de l.
--Hay un dragn en el lago? -pregunt Ping.
--Quizs hace siglos, pero ya no.
Algunas personas miraban al cielo en busca del rastro de una nube.
--Mirad -deca uno de ellos-, veis aquella nube? Tiene forma de
dragn. Es un buen augurio.
Danzi se transform en anciano, y l y Ping pasaron por la orilla del
lago. La gente los observ con desconfianza, pero nadie les dirigi la
palabra.
Oscureca y el viento aumentaba su fuerza. Ping se dirigi hacia una
pequea colina y encontr un afloramiento rocoso donde podran pasar
la noche, a resguardo del viento y ocultos para los campesinos por un
saliente de la roca.
Ping se arriesg a encender un pequeo fuego y cocin una comida
sencilla con lentejas y melones silvestres. Era la primera comida caliente
para ellos desde haca una semana; llen sus estmagos, pero era
desabrida. Danzi estaba cansado, ms cansado de lo que ya estaba cada
atardecer, porque haba cambiado a su forma humana de anciano por
primera vez desde haca das.
--Come ms lentejas, Danzi -dijo Ping.
Como siempre, el dragn haba comido menos que ella.
--No ms comida, pero me gustara un poco de t -contest Danzi.
El odre estaba casi vaco.
--Voy a buscar agua -dijo Ping.
Danzi ya casi se haba quedado dormido.
La luna an no haba salido. El viento se haba llevado los pocos
rastros de nubes, y el cielo estaba tachonado de multitud de estrellas,
como granos de sal esparcidos sobre una tela negra. Ping apart
cuidadosamente la maleza. Confiaba en poder encontrar el camino de
vuelta en la oscuridad para regresar luego junto a Danzi. El viento
arrastr hasta ella sonidos de voces; sonaban fuertes y alteradas. A
medida que la nia se acercaba al lago, vea antorchas encendidas, y se
dio cuenta de que los campesinos an estaban reunidos all. El viento
racheado slo le dejaba escuchar fragmentos de sus conversaciones.
Otras voces se sumaron a la discusin, gritando todos a una, cada
vez ms y ms agitados. Un nio empez a llorar. A la luz oscilante de
la antorcha, Ping vio que uno de los hombres sujetaba a una nia que se
debata. Una mujer intentaba apartar a la pequea de l, pero otros
fueron a sujetarla a ella.
Fragmentos de lo que gritaban llegaron hasta Ping arrastrados por
el viento.

--... Pero si es una nia.


--Slo el cielo..., se lleva la vida.
La mujer lloraba. Ping se acerc ms, intentando averiguar de qu
estaban hablando.
--... Se perder una sola vida...
--... Si las lluvias no..., mucha gente... morir de hambre.
Unas manos salieron de la oscuridad y agarraron a Ping por detrs.
La nia llam a Danzi para prevenirlo, pero el viento se llev sus
palabras en direccin contraria. El viejo dragn, medio sordo, nunca la
oira. Su primer pensamiento fue que era Diao, pero ninguno de los
hombres que la sujetaban desprenda aquel horrible hedor de animal
muerto del cazador de dragones. Ping trat de librarse de sus garras,
pero aumentaron su fuerza y la arrastraron a la orilla del lago.
Cuando llegaron hasta la multitud all reunida, Ping pudo ver las
caras de los campesinos a la luz de las antorchas. Sus grandes rostros
mostraban la tensin debida al cansancio y la preocupacin. En el centro
del grupo haba una nia un par de aos menor que Ping. Su rostro era
una mscara de temor. Le haban atado las manos por delante, sus
muecas sangraban donde haba forcejeado para intentar librarse de
sus ataduras. Llevaba un vestido corto de fibra de camo con un burdo
dragn pintado delante. La noche no era fra, pero la nia temblaba de
pies a cabeza sin poder controlarse. Una mujer, arrodillada delante del
hombre ms anciano, lloraba y se aferraba a sus ropas. Los que haban
capturado a Ping la arrastraron hasta el anciano.
--Mirad qu hemos encontrado escondida entre los arbustos -dijo
una voz detrs de ella.
Ping vio el rostro de sus captores por primera vez. No eran
hombres, slo muchachos de rostros fieros.
La mujer mir a Ping. Su cara adusta, surcada por un mar de
lgrimas, sbitamente se ilumin.
--Podemos usarla a ella en lugar de a Wei Wei -dijo la mujer.
Ping no saba de qu estaban hablando. El anciano asinti. El
hombre que sujetaba a la otra nia la solt y sta corri hacia su madre.
Los chicos que sujetaban a Ping an lo hicieron con ms fuerza. Otra
mujer le quit el vestido a la nia y envolvi su tembloroso cuerpo en
una manta. Se gir hacia Ping, deshizo la faja atada a su cintura y le
quit la ropa. Pas el vestido por la cabeza de Ping, y le sac
bruscamente los brazos por las cortas mangas. Luego cogi las manos
de Ping y se las puso delante para atrselas con una correa de cuero.
--Me habis confundido con otra persona, soy forastera en esta
regin -dijo ella.
Los rostros fieros dibujaron sonrisas mezquinas.
--Lo sabemos.
Los campesinos se arrodillaron a la orilla del lago, cantando

oraciones al dios Dragn que, segn crean, viva en sus profundidades.


Los muchachos obligaron a Ping a arrodillarse con ellos.
--Acepta este sacrificio, oh, Gran Dragn -salmodi el anciano-.
Perdnanos si te hemos causado algn mal. Trenos la lluvia y te
veneraremos siempre.
De pronto, Ping lo entendi todo. Iban a sacrificarla al dios Dragn
del lago. Iban a echarla al agua para que se ahogase.
Trat de zafarse de sus ataduras.
--Danzi, aydame! -grit, aunque saba que no haba ninguna
posibilidad de que el dragn la oyese desde tan lejos.
La luna apareci tras una colina lejana. Los campesinos se
agruparon alrededor del lago para poder ver cmo se ahogaba. Los
muchachos la llevaron por la orilla empinada hacia una balsa de bamb.
Cuando Ping se resisti, tambin le ataron los pies. Intent zafarse, pero
le fue imposible. No era lo suficientemente fuerte. La lanzaron sobre la
balsa. Uno de ellos la mantena sujeta en el suelo de la embarcacin
mientras el otro remaba hacia el centro del lago. Ping supuso que habra
ms cnticos y otras ofrendas, y que tendra tiempo de pensar en la
forma de escapar, pero estaba equivocada. Haba urgencia en la
ceremonia. Queran que el sacrificio terminase cuanto antes para
apaciguar al dragn. Hicieron rodar a Ping por el borde de la balsa como
si fuese un saco de grano, y la pequea pudo ver el reflejo de la luna
mecerse sobre la superficie del lago como plata fundida. A continuacin,
sinti la aguda y fra bofetada del agua cuando los hombres la tiraron de
cabeza al lago.
Abri la boca para chillar, pero slo consigui tragar agua.
Necesitaba aire. Respir de nuevo, pero no encontr sino agua para
llenar sus pulmones. Siempre haba dado por sentado que haba aire a
su alrededor; nunca se dio cuenta de lo valioso que era. Alz las piernas
e intent alcanzar con los dedos atados la tira de cuero que le
inmovilizaba los tobillos. Su cuerpo se inclin hacia delante en una lenta
voltereta. Luego vio un rostro que se mova en el agua. Un rostro de
dragn. Es cierto, hay un dragn que vive en el agua -pens-. Al
menos no estar sola en el fondo del lago.
El rostro del dragn se acerc, y luego una garra con cuatro uas
afiladas la alcanz y le agarr el vestido. Acto seguido, Ping se vio fuera
del agua, pero an no entraba aire en sus pulmones. Un ruido
ensordecedor inund el aire de la noche. Sonaba como si diez hombres
estuviesen golpeando tambores de cobre con mazas de madera. Ping
sali volando por el aire, por encima de los campesinos que haban cado
al suelo protegindose los odos del terrible sonido. La pequea sinti
los pulmones a punto de estallar. Una luz iluminaba el cielo por encima
de ella. No era la luna, puesto que la vea delante. Era otra cosa. Volvi
la cabeza y, por un instante, vio a un dragn plido. Pareca pintado por

rayos de luna. Su visin se hizo borrosa, y un poderoso zumbido


sustituy al estruendo.
Ping senta una presin intermitente sobre el pecho, como si algo
pesado la aplastase. El agua del estmago y de los pulmones sali por
su boca y nariz tan deprisa que quemaba. La nia respir, y esta vez fue
aire. Respir de nuevo, ahora profundamente. El aire no ola ni tena
sabor, pero a ella le pareca que era como la miel y el vino. Era lo ms
maravilloso que haba experimentado en su vida. Volvi a sentir una
presin sobre su pecho y abri los ojos. Era una garra de dragn.
--Duele! -se quej cuando la criatura levant la garra.
Danzi la miraba desde su altura. Los dragones no sonren, pero ella
advirti que las comisuras de sus labios estaban relajadas y escuch el
sonido como de campanillas al viento.
--He visto al dragn del lago -dijo Ping, an aspirando aire como si
fuese nctar.
--Me viste a m. Ping se equivoca. Danzi sobre superficie del lago,
no bajo l -contest Danzi.
Ping frunci el ceo intentando comprenderlo.
--Cmo sabas que estaba en peligro? -pregunt Ping-. Pensaba
que no me habas odo cuando te peda ayuda.
--No te o. Te vi. Los dragones somos duros de odo, pero podemos
ver una semilla de mostaza a una distancia de cien li, incluso de noche.
Te lo expliqu mientras caminbamos. Ping no escucha.
--Te prometo que a partir de ahora escuchar atentamente todo lo
que me digas.

_____ 12 _____
UNA NUBE OSCURA
De pronto Danzi apareci entre las nubes, aleteando
rpidamente. Las alas parecan pequeas y delicadas,
demasiado frgiles para mantener su cuerpo pesado en el
aire. Luego las agit con ms fuerza, pero segua cayendo.
Danzi reaviv el fuego y puso un cazo de agua a hervir.
--Pens que Ping querra t -dijo l-. He cazado una cigarra para la
honorable Hua.
El dragn mostr a la nia un insecto muerto.

--No est aqu?


Ping dej su cuenco y recogi la ropa que se estaba secando al lado
del fuego. Las monedas de cobre y el colgante de jade an seguan
dentro de su bolsillo, as como los trozos que quedaban del polvo
explosivo de Wang Cao. Pero no haba ni rastro de Hua.
--Dnde puede estar?
La pequea mir alrededor desesperadamente, esperando ver a la
rata calentndose al lado del fuego o mordisqueando su comida.
--No he visto a la rata -respondi el dragn.
Ping la llam por su nombre, pero el roedor no acudi. Se desplom
desanimada al lado del fuego.
--Debi de escapar cuando me quitaron la ropa -dijo.
--Rata es animal leal. Regresar.
--Y por qu habra de regresar conmigo? Todo lo que hago es
meterla en situaciones peligrosas. Sera mucho ms feliz en libertad
viviendo salvaje con los otros animales.
A la maana siguiente, Hua an no haba regresado. Ping la busc
en las proximidades del lago, pero no pudo encontrarla. Se escabull de
regreso a su escondite cuando los campesinos se reunieron de nuevo
cerca del lago.
El dragn suspir.
--Deberan estar trabajando en el campo -dijo.
--Ahora estn convencidos de que hay un dragn en el lago y no
dejarn de rezar hasta que les traiga lluvia -observ Ping.
--Si trae lluvia, los campesinos creern que es porque han
sacrificado a una nia y cada vez que quieran que llueva harn lo
mismo.
--T puedes hacer llover, Danzi?
El dragn movi la cabeza hacia todos lados, de forma que tanto se
poda interpretar como un s o un no.
--Las noticias del avistamiento de un dragn se extendern como
leche derramada. Y Diao no tardar mucho en seguirnos de nuevo la
pista. Tenemos que irnos de aqu rpidamente, Danzi -dijo Ping.
l continu observando fijamente a los campesinos alrededor del
lago.
--Espera un poco.
Ping imaginaba a Diao acercndose ms y ms mientras ellos se
retrasaban.
--Les explicar que el dragn no quiere sacrificios -dijo la pequea.
--No escucharn. Quieren lluvia -replic el dragn.
--Por qu suponen que puedes hacer llover, Danzi?
--Antao, cuando haba muchos dragones, cada uno era

responsable de algunos ros, estanques y arroyos. Los mantenan en


orden. Los campesinos empezaron a adorar a los dragones con la
creencia de que traan las lluvias de primavera.
Ping se alis el vestido y se atus el cabello.
--Tratar de que lo comprendan -dijo ella.
Se dirigi hacia el lago intentando parecer importante. Se hizo el
silencio en el grupo de campesinos.
--Soy la princesa del estanque, el Gran Dragn est furioso con
vosotros -dijo la nia.
Los campesinos gimieron.
--Di al dragn que sentimos mucho haberlo ofendido. Le
ofreceremos otro sacrificio.
--l no quiere sacrificios humanos -replic Ping.
--Qu quiere, entonces?
--Es primavera. Tenis que plantar vuestras semillas.
--Pero sin lluvia nuestras cosechas morirn. No tiene sentido
plantarlas.
Ping intent convencerles de que si no plantaban las semillas no
crecera nada aunque lloviese, pero los campesinos no parecan
comprenderlo.
--Hemos ofendido al Gran Dragn; todo est perdido -gimi el ms
anciano.
Todos inclinaron la cabeza y se embadurnaron el pelo con barro.
Ping vea que slo estaba empeorando las cosas.
--El dragn os traer lluvia, pero slo si le hacis una solemne
promesa -dijo.
Los campesinos dejaron de gemir; alzaron la vista y aseguraron
que estaban dispuestos a prometer cualquier cosa.
--Debis empezar a plantar los campos inmediatamente. -Ping
hablaba en el mismo tono de voz severo que acostumbraba emplear
para que los animales volvieran a sus recintos en Huangling-. Y tenis
que prometer que nunca ms volveris a sacrificar personas.
--Ni siquiera nias? -pregunt un hombre.
--No. l prefiere ofrendas de golondrinas asadas -declar Ping con
firmeza.
La gente se sacudi el barro del pelo.
--Si cumplimos estas promesas, nos traer el dragn las lluvias de
primavera?
--S -afirm Ping, pensando que era mejor contar una pequea
mentira que dejar a toda una aldea hambrienta.
El anciano orden a su gente que fuesen a por los arados y
azadones. Escogi a tres jvenes para que se dirigiesen a cazar
golondrinas. Los campesinos corrieron a hacer lo que les haba ordenado
el dragn.

Ping regres a donde estaba Danzi.


--Los campesinos estn trabajando, bien hecho. Qu les ha dicho
Ping? -pregunt el dragn.
La nia guard silencio y l frunci las prominentes cejas mirndola
fijamente.
--Qu les ha dicho Ping? -repiti el dragn
--Les he dicho que si ellos prometan regresar a los campos y no
sacrificar personas que t haras... que lloviese.
El dragn dej escapar unos profundos ruidos sordos.
--No saba qu decirles! Necesitan lluvia! -protest Ping.
--Slo el cielo decide si las lluvias de primavera han de caer o no.
La pequea mir al dragn.
--Y no puedes intentarlo?
--Los dragones podemos estimular la lluvia desde las nubes. No s
si el ala herida se ha recuperado lo suficiente para un vuelo de este tipo
-dijo Danzi.
Despleg su ala izquierda y constat que la cicatriz que atravesaba
la fina membrana se haba separado en un extremo.
--Seguramente te hiciste dao cuando volaste para salvarme la otra
noche -dijo Ping sintindose culpable.
El dragn volvi a plegar el ala.
--No ca en la cuenta de que tenas que volar para hacer llover;
crea que recitaras un encantamiento o emitiras uno de tus sonidos
-dijo Ping.
--Tengo que volar sobre las nubes -explic Danzi.
Ping mir al cielo. Haba slo unas nubes finas como volutas grises
que recordaron a Ping la pelusa que se amontonaba en las esquinas de
los salones del palacio de Huangling. Adems, parecan estar muy lejos.
--Y cuando ests all, qu haces? -pregunt la pequea.
--Escupo -contest el dragn.
--Escupes?
El dragn asinti como si fuese algo corriente.
--La saliva de dragn tiene muchos usos -explic.
--Pero no puedes volar hacia lo alto, hasta las nubes, con el ala
herida -objet Ping. Deseaba no haber hecho la promesa a los
campesinos-. Ir y se lo explicar.
Ping regres corriendo a la orilla del lago y explic a los campesinos
lo de la herida en el ala del dragn.
--Y por qu no viene l mismo a decrnoslo? -pregunt el anciano.
--Est enfadado con nosotros, quiere otro sacrificio -insisti uno de
los muchachos que la haba capturado la noche anterior.
--No, no es verdad -replic Ping.
Los campesinos empezaron a rodearla. Sus rostros se haban vuelto
feroces de nuevo. Ping estaba preparada para defenderse.

Sin embargo, se dio cuenta de que no la estaban escuchando. Los


campesinos miraban por encima de su hombro. Ping se dio la vuelta. El
paisaje que les rodeaba era llano, a excepcin de la colina donde ella y
Danzi haban acampado. Los campesinos sealaban excitados una
pequea figura que suba trabajosamente por la ladera. Era Danzi.
Despegar del suelo era la parte ms difcil del vuelo para un
dragn. Le exiga mucha energa. Ping sospechaba que fue por puro
terror que Danzi emprendi el vuelo en Huangling cuando el cazador de
dragones iba a por l. Su segundo despegue desde la cima de la
montaa haba sido asistido por una fuerte corriente ascendente. Ping
no saba cmo haba conseguido volar para salvarla la noche anterior,
pero estaba segura de que los msculos de sus alas tenan que dolerle
despus de hacer un ejercicio al que no estaba habituado. Mir ansiosa
al dragn en la lejana; pareca pequeo y frgil. Ella tema que, con los
msculos cansados y un ala herida, no fuese capaz de volar hasta las
nubes.
Ping contuvo el aliento mientras Danzi empezaba a correr colina
abajo. Pareca extrao que bajase corriendo por la colina para poder
volar, pero Ping saba que estaba intentando coger suficiente velocidad.
Ya haba descendido tres cuartas partes del camino y an no mostraba
signos de despegue. Qu haran los campesinos si el dragn se
estrellaba? Luego, cuando sus patas se doblaron bajo l, el dragn abri
las alas y plane por el aire. Los campesinos vitorearon. Ping respir de
nuevo, pero sigui mirando fijamente al dragn mientras ste ascenda
despacio por el cielo. Desde aquella distancia, sus alas parecan tan
frgiles como las de una mariposa.
Una de las algodonosas nubes era ms gris y ms densa que las
otras dos que haba en el cielo. Las alas de Danzi se movan con
dificultad. Despacio, el dragn vol en espiral hacia ella.
Le llev casi media hora alcanzar las nubes, tan alto que no pareca
mayor que un gorrin. Despus atraves la nube y desapareci. Ping
quera creer que el dragn poda hacer llover, pero eso le pareca
imposible. Los campesinos sonrean alzando el rostro al cielo mientras
cantaban plegarias al dios Dragn del lago. No dudaban de que el
dragn les traera lluvia. Pasaron largos minutos mientras la nube se
desviaba despacio, negndose tercamente a soltar agua. Ahora haba
ms nubes. Ping empez a musitar sus propias oraciones. Danzi se
haba hecho otra herida en el ala intentando salvarla, y para empeorar
la situacin ella le haba obligado a emprender aquel vuelo. El dragn no
deba morir por culpa de su estupidez. Ella era la nica que deba ser
castigada. Mir hacia las nubes grises, impotente.
Las sonrisas de los campesinos empezaron a desaparecer. Sus
gritos de agradecimiento tambin se desvanecieron. Dnde estaba la
lluvia?, murmuraban descontentos en voz baja. Haban depositado

demasiadas esperanzas en el dragn. Haban imaginado el lago lleno de


nuevo. Haban dejado a un lado sus penas y preocupaciones, pero todo
haban sido falsas esperanzas. Sujetaron de nuevo a Ping.
--No volvers a escaparte -grit el anciano al tiempo que sacaba su
espada oxidada de la funda.
Ping no discuti con ellos. Quizs se era el deseo de los dioses. Si
los campesinos la mataban, a lo mejor perdonaran a Danzi. De pronto,
se produjo un destello de luz en el cielo y se escuch el profundo ruido
de un trueno. Ping alz la vista. Las nubes cada vez eran ms densas y
oscuras. Se aproximaban ms nubarrones desde el oeste. Se produjo
otro destello y otro ruido atronador. Sonaba como Danzi cuando se
enfadaba. Una gota gruesa de lluvia se estrell en la mejilla de Ping,
seguida de otra ms. Los murmullos de los campesinos cesaron
mientras las gotas de agua caan sobre sus rostros alzados al cielo.
Soltaron a la nia y empezaron a rer y gritar. Pronto cay una lluvia
constante. Los campesinos bailaban en los charcos.
Ping no apartaba la vista del cielo. Dnde estaba Danzi? De pronto
Danzi apareci entre las nubes, aleteando rpidamente. Las alas
parecan pequeas y delicadas, demasiado frgiles para mantener su
cuerpo pesado en el aire. Luego las agit con ms fuerza, pero segua
cayendo. Sus frgiles alas no podan luchar contra la corriente
ascendente. Ces de moverlas y flamearon tras l, intiles como un
endeble manto de gasa. Danzi continu cayendo. Ping no soportaba
seguir mirando, pero deba hacerlo. Tena que saber dnde aterrizaba.
El dragn luchaba para controlar su cada intentando extender de nuevo
sus alas. No pudo. A continuacin peg sus oscilantes patas a los
costados y apunt con la cabeza hacia abajo. Curv el cuerpo de
manera que el recorrido de su descenso se desviase hacia el lago. En
lugar de ir a buscar la muerte contra el suelo, Danzi cay de cabeza en
el lago. Un surtidor de agua ms elevado que el edificio ms alto de
Chang'an sali disparado del lago, a pesar de que era poco profundo.
Ping sinti la sacudida del impacto a travs de la suela de sus zapatillas.
--El dragn ha regresado a su hogar en el fondo del lago; ahora
debemos celebrar que nos ha regalado la lluvia -dijo el anciano.
Los campesinos se olvidaron de Ping, abandonaron el lago y
regresaron a sus hogares cantando y bailando bajo la lluvia.
La nia se qued junto al lago intentando desesperadamente ver
algo dentro del agua oscura, esperando alguna seal de movimiento.
Nada alteraba su superficie excepto las gotas de lluvia, que caan con
fuerza. Las nubes eran negras. Pareca que fuese de noche. No tena
sentido que ella saltase al agua en busca del dragn, pues no saba
nadar. Borde la orilla del lago, mirando hacia sus profundidades, pero
no vea nada. Se sent en el barro, temblando violentamente. Qu iba
a hacer sin el dragn? Adonde ira?

Ping siempre haba estado sola. Las nicas personas que poda
recordar en su vida eran Lao Ma y el horrible Lan, pero no eran amigos
precisamente. El amo Lan nunca le haba dedicado ni un solo gesto
amable, y aunque Lao Ma haba sido bastante amable con ella, slo la
consideraba una esclava. En Huangling, a menudo haba deseado ms
que cualquier otra cosa, incluso ms que una buena comida, un abrigo
clido o algunos objetos lanzados en su direccin, tener un amigo de
verdad con quien hablar. Nunca haba imaginado que un amigo le
llegara en forma de dragn. En Huangling no tena amigos, y no se
senta sola, pero ahora que haba experimentado la amistad y su
posterior prdida, se senta sola por primera vez en su vida. Sus nicos
amigos haban sido un dragn y una rata, y ahora ambos se haban ido.
Las lgrimas de la pequea se mezclaban con las gotas de lluvia que ya
resbalaban por su rostro.
Ping permaneci sentada al lado del lago todo el da, mirando cmo
el nivel del agua suba lentamente. Hasta ella llegaban los sonidos de las
celebraciones en la aldea. Canciones y gritos, vtores y risas. Su vestido
estaba empapado, y los mechones de pelo le colgaban de la cabeza
chorreando. El cielo estaba tan oscuro que Ping apenas se dio cuenta de
que se haba hecho de noche. Finalmente, se levant y rode el lago en
direccin al refugio en las rocas. Avanz con dificultad en la creciente
oscuridad a travs del pegajoso barro. Tropez y cay de bruces. Pens
que haba cado sobre un tronco, pero aunque pareca estar cubierto por
una corteza escamosa gris, era ms blando que la madera. Pronto se
percat de que lo que en un principio le parecieron ramas no eran sino
cuernos. Aquello no era un tronco. Era el cuerpo de un dragn.

______ 13 ______
UNA PUNTADA A TIEMPO
AHORRA CIENTO
El corazn de la nia lata con tanta fuerza
que pareca tratar de mantener vivos a la
vez el cuerpo de Ping y el del dragn.
Ping se arrodill en el agua en la orilla del lago y busc el latido del
corazn en el pecho escamoso de Danzi. No sinti nada. El corazn de la
nia lata con tanta fuerza que pareca tratar de mantener vivos a la vez
el cuerpo de Ping y el del dragn. La pequea palp el cuello de ste
hasta que encontr la suave zona sin escamas que a l le gustaba tanto

que le rascasen, justo encima de las escamas invertidas. Introdujo sus


dedos en ella y encontr el pulso; era lento y dbil, pero Danzi an
estaba vivo. El nivel del agua aumentaba y ya rozaba la cola del dragn
y las garras traseras. Ping tena que moverlo. Era preciso llevarlo al
refugio entre las rocas donde poda darle calor, comida y hierbas. Pens
en pedir ayuda a los campesinos, pero no quera que stos viesen al
dragn en un estado tan lamentable. Tena que arrastrarlo hasta all ella
sola.
Ping haba caminado cientos de li desde que estaba con el dragn.
Sin embargo, era consciente de que el siguiente medio li sera el ms
duro. La tierra estaba blanda y fangosa a causa de la lluvia. Con una
rama, hizo un camino, allan el suelo que llevaba a su campamento,
apart piedras y arranc hierbas. Luego, usando la misma rama, hizo
palanca para cargarse el dragn a la espalda. Slo eso ya la dej sin
aliento. Levant a Danzi sostenindolo por las patas delanteras y tir de
l. Su cuerpo estaba encallado en el barro; no lograba moverlo. Empuj
y tir, intent arrastrarlo y hacer presin, sin conseguir otra cosa que
caer una y otra vez en el barro resbaladizo. Segua lloviendo con
intensidad, y el nivel del lago aumentaba a una velocidad alarmante.
Ahora el agua cubra ya la mitad del cuerpo del dragn. Ping cerr los
ojos y pens en el amo Lan, en los aos de trabajos duros y las
contusiones sufridas por los golpes de los objetos que l le arrojaba. Si
no hubiese sido por Danzi, aqulla an sera su vida. Se concentr para
reunir cada tomo de energa shu de su cuerpo. Agarr al dragn y tir
de l otra vez. Se produjo un sonido parecido al de una succin, como si
su cuerpo se desincrustara del molde donde estaba clavado.
Ping haba movido al dragn no ms de cinco centmetros, pero
esto le dio nimos. Si poda moverlo un par de centmetros, podra
moverlo ms. Tir de l otra vez y logr deslizarlo por la empinada
cuesta desde el borde del agua. El dragn era una pesada carga, pero
no poda detenerse a descansar por temor a que resbalase pendiente
abajo y todo su esfuerzo fuese en vano. Al cabo de media hora de
grandes esfuerzos, a Ping le dolan los brazos y estaba mareada por el
esfuerzo. Una hora despus, el dolor que senta era agudo, pero ella
continu. Finalmente, lleg a lo alto de la pendiente. Tir del dragn
hasta alejarlo de all, lo deposit en el suelo ya ms nivelado y
descans. El tramo siguiente de su recorrido era ms llano. La lluvia
haba convertido la tierra en un terreno peligrosamente resbaladizo que,
sin embargo, haca que a Ping le fuese ms fcil tirar del dragn.
Finalmente, lleg a su refugio y protegi de la lluvia al dragn, que
segua inconsciente.
A pesar de que estaba a punto de derrumbarse, Ping saba que no
poda rendirse. Reaviv el fuego y coloc al dragn cerca de l. Toda la
madera que haban recogido el da anterior estaba mojada. La hoguera

humeaba y les dio un poco de calor durante algn tiempo. Mientras


esperaba a que ardiese correctamente, Ping construy una pantalla con
ramas en un lado del saliente a fin de que la lluvia no penetrase en su
refugio. Apil ms madera, la coloc cerca del fuego para que se secase
y procur que el dragn estuviese lo ms cmodo posible en el duro
suelo. Al cabo, el fuego dej de humear y las llamas prendieron. La nia
prepar una infusin para Danzi con las ltimas hierbas secas que
quedaban de las que Wang Cao le haba dado. Coloc un recipiente en el
fuego. Danzi necesitara comida, pero sus provisiones se estaban
acabando. En cualquier caso, Ping pensaba que el dragn precisara algo
ms que mijo y vegetales silvestres. Regres por el resbaladizo camino
hasta el lago. La carne de la ofrenda an estaba en el caldero que
haban dejado los campesinos en el santuario. Ping no sinti ningn
escrpulo en llevarse la comida. Era una ofrenda al dragn del lago.
Danzi haba hecho lo que queran los campesinos, arriesgando su propia
vida. Si no era l merecedor de aquella comida, nadie lo era. Ping se
llev tambin las cuatro naranjas.
Tan pronto estuvo preparado el brebaje marrn oscuro, Ping
introdujo a la fuerza un poco entre los dientes del dragn, pero Danzi no
mostr ningn signo de recuperacin. Ella comi un trozo de carne y
una de las naranjas, luego puso ms lea al fuego y se ech a su lado.
Ping durmi ms de lo que haba previsto y cuando despert haca
horas que haba amanecido. Mir con inquietud al dragn, y ste movi
los prpados. La nia se sinti tan aliviada como si se hubiese metido
dentro de un manantial de agua caliente. El dragn an estaba vivo. El
fuego se haba apagado, pero an quedaban brasas, de modo que pudo
avivarlo soplando sobre las cenizas y aadiendo lea seca. La parte
delantera de su vestido estaba seca en la parte donde se haba
recostado frente al fuego, aunque todava estaba hmeda por la
espalda. La lluvia intensa se haba convertido en llovizna. Ping recalent
la infusin de hierbas y procur que el dragn bebiese unos cuantos
sorbos. Ella comi algo ms y se hizo un poco de t. Despus se sinti
con ms fuerzas.
Escuch un dbil tintineo metlico.
--Ping lo ha hecho bien.
Era la msica ms hermosa que ella haba escuchado jams.
--Es fantstico escuchar de nuevo tu voz, Danzi -dijo Ping, y sonri
al dragn.
Otro sonido dbil lleg a sus odos. Esta vez no era metlico como
los que emita el dragn, sino que se trataba de chillidos breves,
adems de araazos. Baj la vista y vio a una rata empapada que
intentaba subir por los pliegues de su vestido.

--Hua!
El calor del fuego hizo que el pelo del roedor desprendiese vapor.
Ping se ech a rer a carcajadas. Danzi hizo aquel sonido que le pareca
el de alegres campanillas. Los brazos le dolan, su ropa estaba mojada,
pero, en aquel momento, Ping tena todo cuanto deseaba.
Su felicidad se desvaneci cuando el dragn despleg el ala y ella
vio el dao que se haba hecho al volar por encima de las nubes. El fino
tejido del ala colgaba hecho jirones.
--Danzi! Mira cmo est tu ala! -exclam-. Quiz pueda vendarla
con algunas tiras de ropa. Voy a por el ungento de hierba de nube roja.
--No! -El dragn la detuvo cuando Ping fue a por su bolsa-. Tienes
que reservar el ungento para la piedra.
--Ya no tenemos la piedra, recuerdas?
--Por supuesto -respondi el dragn.
--No estars pensando otra vez en regresar a por ella, verdad?
--No.
Ping no acab de creer a Danzi.
--Tenemos que hacer algo con el ala o no podrs volver a volar
nunca ms. Por favor, deja que te ponga un poco de ungento.
El dragn movi la cabeza con firmeza. Contempl su ala
destrozada.
--Demasiado daada, el ungento no la curar. Ping tiene que
coserla -dijo Danzi.
--Coserla? -se extra Ping.
--Si coses las tiras, el ala se curar con el tiempo.
La nia nunca imagin cuando compr la aguja y las hebras de hilo
que los usara para este propsito. Enhebr el hilo de seda rojo y
empez a coser los jirones del ala de Danzi, hecha trizas.
--Te duele? -pregunt, haciendo un gesto de dolor mientras
pasaba la aguja por la membrana.
--No duele.
Cuando Ping termin, Danzi alz el ala de nuevo. Ala pequea se le
escap una sonrisa.
--Parece una manta remendada -dijo.

______ 14 ______
UNA VELOZ TRAVESA
--No te has equivocado de camino? -pregunt

Ping-. El mar est hacia el este.


--El camino recto a veces est lleno de
curvas -replic el dragn.
--Realmente hiciste que lloviese, Danzi -dijo Ping.
Segua cayendo la lluvia. Ping se sent con la rata y el dragn en el
saliente de la roca; entre sorbo y sorbo de t, observaban el paisaje
hmedo y cmo el lago se llenaba con rapidez, disfrutando del simple
placer de estar calentitos, secos y bien alimentados.
Al cabo de dos das las nubes clarearon y la lluvia ces. Danzi se
puso en pie y se dirigi hacia un lugar desde donde poda ver a los
campesinos trabajando en sus campos. Uno tiraba de un arado, otros
estaban inclinados plantando semillas. Ping escuch los meldicos
sonidos de campanillas al viento que emita el dragn.
--Es hora de reanudar el viaje -anunci l.
Danzi no mencion la piedra del dragn. Pareca haberla olvidado.
Ping estaba triste porque nunca volvera a verla, pero al menos se
dirigan de nuevo al mar.
Al cabo de unas horas de camino, la nia se sorprendi cuando
Danzi de repente cambi de direccin.
Dej el camino del este y emprendi rumbo al norte.
--No te has equivocado de camino? -pregunt Ping-. El mar est
hacia el este.
--El camino recto a veces est lleno de curvas -replic el dragn.
Danzi camin despacio como si cada paso necesitase muchsima
concentracin. Hablaba menos de lo acostumbrado. Su ltimo y
desastroso vuelo y el contacto con el hierro le haban debilitado. Ping
tuvo que esperar a que se detuviesen para comer a medioda a que
Danzi le explicase el motivo del cambio de direccin.
--Tenemos que ir al ro Amarillo. Viajaremos en bote -arguy el
dragn.
La noticia supuso una gran sorpresa para la nia. Hasta el
momento, el dragn haba sido muy reacio a gastar el dinero que Wang
Cao le haba dado. Ping haba de discutir durante horas con l cada vez
que tenan que gastar una sola moneda de cobre en comida.
--No podr volar durante muchas semanas. Debemos llegar al mar
antes de que termine el verano -explic Danzi.
El dragn nunca antes haba mencionado que su tiempo era
limitado, pero aunque Ping se lo pregunt no quiso responderle por qu.
La nia tena los pies encallecidos de tanto caminar. Si viajar por el ro
significaba no tener que andar tanto, estaba contenta de seguir con el
nuevo plan de Danzi.

Cuando alcanzaron el ro Amarillo, Ping no pudo menos de quedarse


all mirando asombrada. Haban cruzado riachuelos en su viaje,
bordeado canales. Haban vadeado aguas turbulentas que Danzi haba
llamado ros, pero stos no haban sido sino meros hilos de agua
comparados con el imponente ro Amarillo, tan ancho que Ping tena que
aguzar la vista para ver la otra orilla. Flua rpido, a tal velocidad que la
pequea no entenda cmo los barqueros podan detener sus botes sin
volcar. La otra cosa sorprendente acerca del ro es que era realmente
amarillo, o al menos tena el color parduzco de la arena.
--El ro arrastra arena amarilla desde tierras lejanas y viaja hasta el
mar -coment Danzi.
Se encontraban en las afueras de una poblada ciudad cuyo nico
propsito pareca ser el de proporcionar un puerto donde los botes
podan amarrar para recoger o entregar grandes volmenes de carga.
Mientras se acercaban a los concurridos muelles, Danzi explic a Ping lo
que tena que hacer: deba encontrar un pequeo bote que partiese de
viaje, y no slo hacia la prxima ciudad, sino lo ms lejos posible en
direccin este. Luego tena que ofrecer al barquero una suma razonable
de dinero (no demasiado, a fin de no despertar sospechas) para
reservar un espacio donde descansar durante el viaje. Ping deba decirle
que era porque su anciano abuelo estaba enfermo, pero, de hecho, era
para que Danzi pudiese estar a cubierto y no tener que pasar demasiado
tiempo en su forma de anciano.
El embarcadero era una slida construccin de piedra donde
muchos hombres cargaban y descargaban mercancas. Montones de
sacos y jaulas de gallinas estaban amontonados por todas partes.
Carretas, caballos de carga y palanquines circulaban por doquier
entorpeciendo el paso. Unos escalones bajaban hasta la orilla del agua,
donde al menos cuatro veces diez botes estaban amarrados. Algunos
eran grandes botes con muchos pasajeros apiados en ellos. En los ms
pequeos se apilaban montones altos de sacos de grano, de vegetales o
de rollos de telas de seda. Los botes, tanto los grandes como los
pequeos, estaban construidos de la misma forma con gruesos tablones
de madera. La cubierta se curvaba ligeramente hacia arriba en los
extremos, de manera que la proa y la popa quedaban elevadas en
relacin con el nivel del agua. Las cubiertas de los botes ms grandes
estaban techadas para proteger a los pasajeros del viento y de la lluvia.
Los botes de carga tenan cabinas pequeas en las que el barquero
viva, pero el resto de la cubierta estaba destinada totalmente a la
carga. Equipos de remeros conducan las embarcaciones ms grandes,
pero los botes ms pequeos los tripulaban slo dos hombres. Tambin
haba embarcaciones ms frgiles que no pasaban de ser grandes

cuencos hechos de cuero atado a bamb curvado, que transportaban


cestas de grano y pescado seco. Aquellas frgiles embarcaciones,
manejadas por pescadores o campesinos de camino al mercado,
parecan a punto de hundirse.
Ping dej a Danzi detrs de un montn de sacos de grano donde
poda descansar en su forma de dragn, oculto a la mirada de la gente
del muelle. Un gato melado enorme con un solo ojo se acerc y se sent
al lado de Danzi.
--Mira! Ya tienes compaa mientras voy a buscar un bote!
La nia pas varias horas yendo de bote en bote, intentando
encontrar uno con suficiente espacio para pasajeros. Los barqueros
desconfiaban de ella y no queran alquilarle sus camarotes. Todos le
decan que fuese a los botes de pasajeros. A Ping no le gustaba el ro.
Le pareca demasiado rpido, demasiado peligroso. Tampoco le gustaba
la gente hostil que trabajaba en l.
Regres a donde haba dejado al dragn.
--Ojal estuvisemos de nuevo en el camino, me da igual las
ampollas y el dolor en las piernas. Por qu no seguimos caminando?
-exclam.
--De qu tiene miedo Ping? -pregunt el dragn.
--De ahogarme.
--Los barqueros son muy hbiles. Poca gente se ahoga en el ro.
A Ping no le importaba que poca gente se ahogase. No quera ser
uno de esos pocos.
--Slo me queda un bote por preguntar y es el que est justo al
final.
Seal un bote que estaba amarrado a cierta distancia de los otros.
En la cubierta haba pocos sacos y jaulas amontonados.
--Parece que tiene mucho sitio libre.
--El barquero debe de ser deshonesto o desagradable, o quiz poco
hbil -dijo Danzi.
Sin embargo, a Ping le gustaba el aspecto del bote. Estaba bien
cuidado. Los sacos de cebollas y melones estaban apilados de manera
ordenada, y las cuerdas, las velas y los mstiles estaban asegurados con
cuidado en la cubierta. Tambin el barquero tena algo que le agradaba:
mientras los otros holgazaneaban por el muelle en ruidosos grupos
contando historias de sus viajes, ste estaba ocupado barriendo la
cubierta. La nia pas por alto los dbiles sonidos de ansiedad que
emita Danzi y se dirigi al bote.
--Quisiera informarme sobre un pasaje al este -dijo, una vez lleg.
El barquero se dio la vuelta y se aproxim a Ping. Entonces la
pequea descubri qu era lo que vea distinto en aquel barquero en
concreto: no era un hombre, sino una mujer. Llevaba el pelo
descubierto y sujeto por detrs en una trenza tosca. La piel de su rostro

estaba curtida y arrugada por los muchos aos pasados en el ro.


--No llevo pasajeros -dijo la barquera.
--No molestaremos -contest Ping.
La barquera iba vestida con unos pantalones de fibra de camo y
una chaqueta cruzada como las de los hombres. Calzaba unas pesadas
botas impermeables. Las palmas de sus manos estaban encallecidas por
el constante uso de los remos al impulsar el bote por la fuerte corriente.
El gato melado tuerto se pase por la pasarela y se frot contra las
piernas de la barquera.
--Est bien, no me importar tener compaa -dijo la mujer.
--Es tu gato? -pregunt Ping.
La mujer asinti y su dura expresin desapareci cuando la nia
acarici al gato. Ambas cerraron el trato, y Ping regres para llevar a
Danzi a bordo.
--Por un poco de dinero ms, la barquera cocinar para nosotros
-explic al dragn.
Ahora que el viaje iba a ser provechoso a pesar de su pequeo
cargamento de mercancas, la barquera se mostr impaciente por
zarpar.
--No podemos esperar hasta maana? -pregunt Ping, que no
estaba muy deseosa de aventurarse en el ro.
--An quedan cuatro horas de luz, y si zarpamos ahora podr
ahorrarme la cuota de amarre de una noche -dijo la barquera.
No tenan ningn motivo para retrasar la partida. Ping acompa a
Danzi a la cabina. La barquera desamarr el bote y lo alej del
embarcadero. Impuls la barca por la resguardada baha hasta que la
rpida corriente arrastr el bote y lo empuj por el ro. Ping se agarr
fuerte. Los ojos de la mujer brillaron y luego desaparecieron entre los
pliegues de las joviales arrugas al echarse a rer ante el malestar de
Ping.
--Ya veo que no has navegado en tu vida -dijo-. No te preocupes, lo
ms que he perdido en el ro ha sido una cebolla.
El bote volaba sobre el agua a una velocidad alarmante. Amarrado
en el muelle pareca lo bastante resistente, pero ahora daba bandazos
como si fuese de juguete. Las orillas del ancho ro se alzaban en
precipicios empinados que parecan formar un camino largo en la
lejana. Pinculos de rocas se erguan fuera del agua, y Ping tema que
el bote chocase contra ellas. La barquera guiaba el bote sola, y por ello
deba trabajar duramente; sin embargo, manejaba la embarcacin con
confianza y esquivaba las puntas de las rocas con gran habilidad.
Delante de ellos aparecieron dos grandes islas, que dividan el gran ro
en tres canales estrechos.
--Las Tres Puertas. El canal de la derecha es la Puerta de los
Hombres, el canal del medio es la Puerta de los Dioses y el de la

izquierda es la Puerta del Dragn. Por cul pasamos? -pregunt la


barquera.
Ping se puso nerviosa.
--No s nada de navegacin. No puedes escoger t?
Por qu todo el mundo esperaba que ella tomase decisiones?
--Casi nunca llevo compaeros de viaje. Me gustara que decidieras
t.
Ping mir hacia los tres canales.
--La Puerta del Dragn.
--Buena eleccin. Es el ms largo puesto que rodea la isla ms
grande, pero la corriente es ms lenta por l, con lo cual es ms fcil
manejar la embarcacin -dijo la mujer.
--Y cmo son las otras dos?
--La Puerta de los Hombres es la que tiene la corriente ms lenta.
Aunque parezca el camino ms fcil encierra peligros ocultos, puesto
que se deben esquivar bastantes rocas sumergidas. La Puerta de los
Dioses es el camino ms corto y ms recto, pero la corriente es
traicionera. Has escogido bien.
La barquera gobern el bote hacia el canal izquierdo. El viento ces.
La fuerza de la corriente disminuy y el bote redujo su velocidad. Los
empinados precipicios tapaban la luz del crepsculo. Ping se sinti ms
segura con las orillas ms cerca. Repar en los agujeros excavados en
los precipicios, y la barquera le explic que eran cuevas que hacan las
veces de hogar a la gente pobre. Algunos de los habitantes de las
cuevas caminaban por precarios senderos practicados a ambos lados de
los precipicios. Saludaron cuando el bote pas. En la abrigada curva del
canal los precipicios fueron reemplazados por colinas cubiertas de hierba
y matorrales de bamb. Luego los precipicios se alzaron de nuevo. El
bote pas por la orilla norte de la isla y fue arrastrado de nuevo hacia la
corriente embravecida del ro; luego recuper velocidad. Ping se senta
mareada.
La mujer se llamaba Jiang Bing. Su bote era unas dos veces diez
pasos de longitud, y la cubierta se elevaba en los extremos igual que los
otros botes. En la popa haba un gran timn que la barquera utilizaba
para gobernar el bote. En el centro de la cubierta estaba el camarote de
la mujer; no era ms que un cobertizo de madera, que albergaba un
colchn de paja, con un techo de bamb entretejido por cubierta. Era
sencillo, pero proporcionaba privacidad a Danzi para pasar das enteros
en su forma de dragn. Los lados del bote eran slo un pie ms altos
que la cubierta. Ping estaba convencida de que iba a caer al ro. Haba
un nico tramo de reja estrecha al lado del camarote. All era donde
Ping se sentaba, aferrada a la barandilla.
La barquera no tena que remar. La corriente era muy rpida, de
modo que slo deba mantenerse en la popa y gobernarlo con el timn.

El bote cabeceaba entrando y saliendo de las aguas turbulentas del ro,


y la mujer necesitaba toda su fuerza para mantener el rumbo. Ping
intentaba imaginar el agotador trabajo que debera hacer Jiang Bing
para remar de regreso contra corriente. Pareca imposible que aquella
barquera, poco ms corpulenta que Ping, pudiese hacer aquello ella
sola, pero seguro que lo haba hecho muchas veces.
Danzi explic a Ping que un da en el bote equivala a la misma
distancia que ellos andaban en cuatro das. La nia estaba contenta de
que avanzasen a tal velocidad, pero de todos modos la intranquilizaba.
Le pareca sobrenatural moverse con tanta rapidez mientras no haca
otra cosa que estar sentada sobre un saco de cebollas. Ping baj la vista
a las aguas amarillas que se arremolinaban. Su fuerza la asust. Ella
haba sentido el poder del agua cuando la haban echado a las aguas
tranquilas del lago. Si caa dentro del ro Amarillo, sus aguas la
succionaran hacia las fangosas profundidades, y ni siquiera Danzi podra
salvarla. Ping observ a Jiang Bing, que estaba sentada en la popa y
sujetaba con firmeza el timn con la vista hacia delante observando el
ro palmo a palmo. La pequea no dudaba de que estaban en buenas
manos.
El gato se sent en una cesta y mir fijamente a Ping con su nico
ojo amarillo. Donde debera estar el otro ojo haba una sinuosa cicatriz.
El animal pareca no parpadear, y eso incomod a la pequea.
--Normalmente no se interesa tanto por la gente. No s qu
encuentra tan fascinante en ti -dijo la mujer.
--Yo s -dijo Ping.
Sac cuidadosamente a Hua de su vestido. El gato se agazap, listo
para saltar. Hua vio al gato e intent frenticamente esconderse de
nuevo. Ping la devolvi rpidamente a los pliegues de su vestido.
La mujer ri.
--Ahora ya lo entiendo.
Cuando el sol desapareci tras el horizonte, la barquera acerc el
bote hacia la orilla y encontr un estrecho brazo, donde la corriente no
era tan fuerte. Dej caer una pequea ancla por la borda y luego
empez a preparar la cena. Ping encendi un fuego de carbn vegetal
en un plato de metal con patas que Jiang Bing usaba para cocinar. La
barquera quit las escamas a los peces que haba capturado antes para
preparar un estofado.
Despus de comer, Ping lav los cuencos y los palillos en las aguas
poco profundas, y, tras asegurarse de que Danzi estaba cmodo, se hizo
una cama entre los sacos de coles y las cajas de melones. La cubierta se
meca con el vaivn del agua tirando del ancla, como si estuviese
impaciente por moverse de nuevo. El negro cielo salpicado de estrellas
se extenda sobre ellos. Encontr la constelacin del Dragn Azul que
Danzi le haba enseado a localizar. Cada noche, la Luna viajaba por el

firmamento desde el cuerno del Dragn hasta su cola. Ahora acababa de


alcanzar el cuerno, pero Ping estaba tan cansada que saba que se
habra dormido antes de que llegase al cuello.
A la maana siguiente, poco despus del amanecer ya navegaban
de nuevo ro abajo. Ping an estaba inquieta por la fuerza del agua, que
arrastraba el bote como si fuese una ramita. Intent no mirar las
turbulentas aguas, pero los precipicios distantes e inhspitos que
bordeaban el ro proporcionaban poca distraccin.
Puesto que no haba nada que observar, Ping decidi hablar con
Jiang Bing para apartar de su mente el veloz ro. Con cuidado, avanz
hacia la proa del bote, mientras se sujetaba fuertemente a las cajas y
bultos al andar; luego se arrebuj entre unos sacos.
Ping pregunt a la barquera sobre su vida, y sta le explic que era
de una parte del imperio an ms lejana que Huangling.
--Me cas con un hombre mucho ms viejo que yo -cont a Ping-.
Mis padres le escogieron porque tena diez mou de tierra frtil y pagaron
una considerable dote.
--Era cruel contigo? -pregunt Ping.
--No. Era un buen hombre, pero muri poco despus de casarnos.
Nuestra tierra fue a parar a su hermano, y yo deba pasar el resto de mi
vida sirviendo a mi suegra.
--Y qu hiciste?
--Slo tena diecisis aos. Escap -respondi Jiang Bing.
--Cmo te las apaaste sola? -pregunt Ping.
--Al principio fue duro -explic la barquera-. Trabaj en todo lo que
encontr y al cabo de muchos aos ahorr dinero suficiente para
comprar este bote. Los barqueros son hostiles y desagradables. Los
comerciantes recelan de una mujer que no tiene familia y cuya nica
compaa es un gato melado. Prefieren enviar sus mercancas en los
botes que manejan los hombres, con lo cual apenas me gano la vida,
pero soy feliz.
Ping saba que debera estar sentada al lado de Danzi, pero
disfrutaba muchsimo de la compaa de Jiang Bing.
--Y qu me cuentas de ti? -pregunt la barquera-. Cmo es que
viajas con tu abuelo?
Ping saba que preguntar a la mujer sobre su vida conllevara a que
sta hiciese lo mismo. Danzi le haba prevenido acerca de que tena que
ser prudente, pero la nia no quera mentir a Jiang Bing.
--No es mi abuelo -contest en voz baja para que el dragn no
pudiese orla-. Mi familia me vendi como esclava cuando era una nia.
Trabajaba para un amo cruel hasta hace poco. El anciano me ayud a
escapar, y como compensacin acord acompaarle en su viaje -dijo

Ping.
Jiang Bing movi la cabeza y dibuj una triste sonrisa. La pequea
sinti que nunca nadie haba entendido mejor su vida.
--Y adonde vais t y el anciano?
--Al mar -contest Ping-. Quiere ver el mar antes de morir.
Ping esper a ver cul era la reaccin de la barquera.
--Dicen que este ro lleva hasta all -dijo Jiang Bing.
Ping se relaj un poco y empez a confiar en la habilidad de la
mujer. La temperatura era lo suficientemente clida para quitarse los
calcetines y los zapatos. Quiz ya haban pasado lo peor, y ya no tendra
que proseguir su penoso viaje al mar a pie. A lo mejor, por el contrario,
podra simplemente sentarse en el bote una semana o dos y el mar
llegara hasta ella.

______ 15 ______
A LA SOMBRA DE LA MONTAA
DE FUEGO
La ilusin de Ping de viajar navegando
hacia el mar se desvaneci como burbujas
en un cuenco de sopa.
Al cabo de cinco das a bordo, Ping se acostumbr al movimiento
del bote balancendose por el ro. Ya no le preocupaba caer por la
borda, y se mova por la embarcacin segura de s misma haciendo todo
lo que poda para ayudar a la mujer. Enseguida empez a amar la vida
en el ro. El ritmo era relajado. Haba trabajo que hacer, adems de
pescar, pero an le quedaban horas durante el da en las que no tena
ms ocupacin que observar el paisaje cambiante.
Los precipicios escabrosos se convirtieron gradualmente en suaves
colinas que, a su vez, cambiaron a tierras llanas y frtiles. Pasaron por
aldeas y campos. Escenas de la vida rural, en las que los labradores
araban los campos, las mujeres lavaban ropa a la orilla del ro, un
muchacho cuidaba de un bfalo de agua que se revolcaba en el ro,
aparecan y desaparecan como si estuviese mirando una coleccin de
pinturas ms que situaciones reales. Campos de moreras se apiaban
en las orillas.
Jiang Bing saba todo lo que era preciso saber acerca del ro y sus
riberas.
--Las moreras no slo se cultivan por sus dulces bayas -explic a
Ping-. Tambin se cultivan porque son el alimento favorito de los

gusanos de seda. A cambio de las hojas de morera que comen, esas


pequeas criaturas tejen hebras de seda.
--El mundo est lleno de maravillas -dijo la nia.
Pasaron por colinas labradas en bancales en las que pareca que
hubiesen tallado enormes escalones como si un gigante, al pasar por
all, los hubiese practicado con su cuchillo enorme para facilitar el
ascenso. Jiang Bing ri cuando Ping se lo deca.
--No los ha tallado un gigante -explic a la nia-. Los campesinos
cavaron estas zonas llanas con simples azadas para poder cultivar
vegetales y cereales en sus laderas.
A medioda la barquera amarr el bote mientras almorzaban, como
cada da. Siempre era lo mismo: pescado y cebollas aromatizadas con
un poco de jengibre y una hierba que era la preferida de Jiang Bing.
Lo nico que no le gustaba a Ping del viaje por el ro era el gato
melado. La miraba fijamente a todas horas, observndola con su nico
ojo amarillo que nunca parpadeaba. La pobre Hua slo se atreva a salir
de los pliegues del vestido de Ping durante unos pocos minutos al da y,
a hurtadillas, paseaba por la cubierta mientras la nia la vigilaba.
Era difcil adivinar cuntos aos tena Jiang Bing, pero Ping pensaba
que por la edad que aparentaba podra haber sido su madre. Imaginaba
lo que habra sido vivir y trabajar en el ro con aquella mujer como
compaera. Imaginaba que sera una vida agradable. Quiz cuando
Danzi hubiese alcanzado el mar, ella podra regresar. El sonido de
bufidos y resoplidos arranc a Ping de su ensoacin. Hua corra por la
cubierta seguida del gato de la barquera. La rata escal con rapidez por
el vestido de Ping, arandola con las prisas. Hua no se senta tan
entusiasmada como ella de estar en el ro. El gato mir a Ping. A la nia
le gustaban todas las criaturas de cuatro patas que haba conocido: los
bueyes y la cabra de Huangling, los cerdos con los que haba estado
prisionera, Hua y, por supuesto, el dragn, pero desde luego no le
gustaba el gato de la barquera.
Danzi se contentaba con dar cabezadas en su camarote la mayor
parte del da. Ping estaba contenta de que hubiese abandonado la idea
de recuperar la piedra. A pesar de que saba que debera pasar ms
tiempo haciendo compaa al viejo dragn, la nia prefera permanecer
en cubierta escuchando las historias que contaba Jiang Bing acerca de la
vida en el ro Amarillo. Se convenca a s misma de que a Danzi le
sentaba muy bien tener tanto tiempo para descansar. Esto significaba
que todo su qi se concentrara en curar el ala.
Haban acabado de almorzar, y Ping herva agua en el fuego de
carbn para preparar un poco de t a Jiang Bing. Slo quedaban unas
pocas hojas del t de Wang Cao, pero Ping se senta feliz de compartirlo
con la barquera.
--Amarraremos en la prxima ciudad -dijo Jiang Bing mientras daba

sorbos al t.
Ping mir ro abajo. En el horizonte se vea una mancha oscura. Un
escalofro recorri su cuerpo a pesar del calor del sol primaveral.
--Aquello es la ciudad? -pregunt.
Forz la vista, pero no pudo distinguir ningn detalle.
Jiang Bing asinti.
--Cmo se llama? -inquiri la nia, aunque tena el repentino
presentimiento de que no quera saberlo.
--Wucheng.
La ilusin de Ping de viajar navegando hacia el mar se desvaneci
como burbujas en un cuenco de sopa. Tembl al pensar en lo que haba
dicho Danzi sobre Wucheng, el lugar donde se reunan las brujas en
busca de corazones de dragn.
--Tenemos que detenernos all? -pregunt.
--Debo entregar mercancas -contest Jiang Bing.
--Si pasas de largo y continas navegando te pagaremos y
compensaremos el dinero que pierdas por no entregar la carga -insisti
Ping.
Jiang Bing pareca desconcertada por la preocupacin de la nia.
--Slo tardar una hora ms o menos en descargar -indic.
Danzi apareci detrs de Ping en su forma de anciano. Era la
primera vez que sala a cubierta desde haca das.
--Danzi, es Wucheng! -exclam Ping.
El viejo mir al frente sin dar muestras de estar sorprendido.
--T sabas que venamos aqu?
Danzi asinti. Ping quera hacerle unas preguntas, pero no poda
con Jiang Bing escuchando.
A medida que el ro les acercaba a la poblacin, la mancha oscura
se recortaba en forma de una sombra montaa, pero an se vea
difuminada. Una columna de humo sala en espiral de su cima. Sin
embargo, el humo no se alzaba, sino que se sumerga lentamente y
envolva las laderas de la montaa con una neblina gris.
--Es una montaa de fuego -explic Jiang-. Hay un agujero en la
cumbre que conduce hasta las hogueras que hay en las profundidades
de la tierra.
Ping observ cmo creca la montaa a medida que se acercaban.
Sus laderas estaban cubiertas de pequeas piedras grises como cenizas,
excepto en lo que pareca un arroyo de lquido oscuro petrificado al
bajar por un lado de la montaa.
--Es tanto el calor en el interior de la montaa que las rocas se
funden -le explic Jiang Bing-. Hace mucho tiempo las rocas fundidas
salieron a borbotones de la montaa, o al menos eso es lo que se dice.
Eran de un color rojo intenso, se derramaron por las laderas y
sepultaron media ciudad. Luego se enfriaron y volvieron a su estado de

roca; el resto de la ciudad se salv.


Wucheng era el lugar ms feo que Ping haba visto en su vida. En la
montaa no creca nada en absoluto. Incluso en la inhspita Huangling
haba alguna planta de meloneras y algunos cardos. En la montaa de
fuego no creca nada, ni una brizna de hierba.
La ciudad estaba rodeada por una alta muralla hecha de
fragmentos de piedra extrada de la lengua de lava fundida convertida
en roca. Wucheng tena el aspecto de una ciudad que ocultaba secretos.
Se agazapaba a la sombra de la ola de roca solidificada como si
intentase evitar el sol.
El bote se meci hacia ambos lados cuando Jiang Bing lo gobern
para atravesar la corriente y dirigirse a la orilla. Ping llev al dragn
hasta una parte del bote donde la barquera no pudiese orles. Ahuyent
al gato que estaba encima de un saco de cebollas para que Danzi
pudiese sentarse y sujetarse a la barandilla.
--Por qu quieres ir a ese horrible lugar? -pregunt Ping.
--Para encontrar la piedra del dragn -contest Danzi.
--Pensaba que te habas olvidado de ella.
--No. Aqu es donde Diao llevar la piedra. La vender por mucho
oro.
--Crees que Diao est aqu?
El anciano movi la cabeza de aquella forma desesperante de lado
a lado, que tanto poda significar s como no.
--No quiero ir all -dijo Ping; sin embargo, no sinti aquel terrible
presentimiento que haba tenido en otras ocasiones.
El gato la empujaba suavemente para que lo acariciase. En lo ms
profundo de su corazn, Ping quera ir a la ciudad por si haba alguna
posibilidad de encontrar la piedra.
--A veces para avanzar es preciso retroceder -dijo el dragn.
El bote golpe el embarcadero, y Jiang Bing amarr. En lugar de
escalones haba solamente una escalera desvencijada que conduca a los
maderos podridos del muelle.
El dragn, en forma de anciano, se inclin ante la barquera y
atraves la escalera.
--Paga a la barquera, Ping -dijo la voz del dragn en la mente de la
nia.
Ping sac algunas monedas de su bolsillo escondido y se las dio a
Jiang Bing.
--Me gustara haber viajado ms contigo -dijo.
La barquera tom la mano de la pequea entre las suyas y la
sostuvo unos instantes.
--Quizs en otra ocasin -dijo con tristeza.
Luego regres a su trabajo.
Ping sigui al dragn por el embarcadero con el corazn en un

puo.
Tan pronto pisaron tierra firme se sinti mareada. Las piernas le
temblaban al andar. Se haba acostumbrado tanto al movimiento del
bote que la tierra firme pareca mecerse bajo sus pies. En el ro no se
haba mareado, pero ahora que estaba de nuevo en tierra se le revolva
el estmago. Las piedras que formaban la muralla de la ciudad eran
porosas y estaban llenas de agujeros. En lo alto de la muralla, los trozos
de roca puntiagudos eran lo suficientemente afilados para desgarrar la
piel de los que intentasen escalarla. Pero las puertas de la ciudad
estaban abiertas y no tenan guardas. Si Ping y el dragn estaban lo
bastante locos para entrar en la ciudad gris, nadie iba a impedrselo.
Tres calles de igual amplitud se abran en abanico desde la puerta
de entrada a la ciudad.
--Qu calle? -pregunt el dragn.
Su voz sonaba cansada.
--Cmo voy yo a saberlo? -replic la nia irritada.
--Ping decide qu calle -dijo Danzi.
Ping no saba por qu Danzi quera que ella tomase las decisiones,
pero lo que s saba era que discutir con l supona una prdida de
tiempo. Seal la calle central y el dragn entr en ella.
Wucheng era montona y con signos de evidente dejadez. Las
calles estaban formadas por cenizas pisoteadas. Las casas eran viejas y
estaban ruinosas. Algunas estaban construidas con maderos antiguos;
otras, con la misma fea roca que las murallas de la ciudad. Los tejados
de tejas planas estaban recubiertos por una capa de ceniza gris. No
haba palacios, ni bellas plazas, ni estatuas. Tampoco haba gente. Era
como una ciudad fantasma, vaca y silenciosa. Los nicos seres vivos
que Ping vio fueron dos grandes cuervos negros posados en un saliente
de una viga. De la montaa bajaban copos de fina ceniza y se posaban
en las mangas de Ping. El aire pestilente y cargado de humo haca que
le escociesen los ojos, y adems ola a huevos podridos.
--Ests seguro de que Diao vendr aqu? -susurr Ping.
Los sonidos metlicos del dragn resonaron en las tristes calles.
--Danzi sabe cmo actan los cazadores de dragones.
--Cmo le encontraremos?
--Ping debe encontrarle.
--No s dnde est! -exclam la nia.
--Ping puede encontrar la piedra. Busca con la mente.
Ping mir a Danzi. No haba nadie que pudiese verlos, pero l
continuaba manteniendo su aspecto de anciano.
--Debes de estar loco si piensas que puedo hacer tal cosa! -repuso
la pequea.
--Ping ha sentido cosas antes -asegur el dragn.
Ping record el sentimiento de terror que haba experimentado en

aquella ocasin en el mercado de Chang'an y cuando se aproximaron a


la aldea de Fengjing. Se estremeci al recordarlo. En ambas ocasiones
Diao estaba cerca. Ahora la nia tena el estmago revuelto, pero no era
el mismo sentimiento de terror que haba experimentado antes.
Recorrieron las tres calles sin ver a nadie. En un par de ocasiones, Ping
pens que vislumbraba unos ojos mirndoles tras una ventana o crey
ver una silueta en una puerta por el rabillo del ojo, pero cuando miraba
atrs no haba nadie. Sus nicos compaeros eran los dos cuervos que
volaban perezosamente de tejado en tejado. El nico sonido era el lento
y lgubre graznido arrastrndose por el silencio.
Despus de recorrer las tres calles Ping se detuvo. No le gustaba
Wucheng, pero no senta terror.
--Diao no est aqu -dijo.
--Bien -repuso el dragn.
--Entonces vmonos -dijo Ping, y se dio la vuelta hacia la puerta-.
Si nos apresuramos quiz podamos regresar al muelle antes de que
Jiang Bing zarpe.
Danzi movi la cabeza cansinamente.
--Tenemos que encontrar posada.
--Para qu? No estars pensando en pasar la noche aqu, verdad?
Nunca antes haba visto al dragn tan cansado.
--Este lugar es muy raro, y no hemos visto ni un alma hasta ahora.
Ser mejor que durmamos en una balsa en el ro.
A medida que la penumbra daba paso a la oscuridad, empezaron a
aparecer luces en las ventanas. Danzi condujo a Ping hacia uno de los
edificios de piedra gris. La nia dej escapar un grito de sorpresa y
temor cuando vio una oscura forma de animal ante la puerta.
--Posadero -dijo Danzi.
Ping mir con ms atencin y se dio cuenta de que lo que ella haba
tomado por algn tipo de extraa bestia no era sino un hombre. El pelo
le colgaba hasta los hombros. No tena dientes y una cicatriz recorra su
rostro desde el extremo de su ojo izquierdo hasta la barbilla. Vesta una
tnica sobre su bata que pareca estar hecha de piel de lobo. Les
observ con desconfianza, pero, aunque su aspecto era rudo, no pareca
malvado. Ping le dio al hombre algunas monedas de cobre y,
seguidamente, ste los llev a una habitacin.
La pequea no tena hambre; sin embargo, Danzi insisti en que
pidiese al hombre que les llevase comida. Al cabo de poco, el posadero
les llev un tarro de arcilla cubierto. Ping lo destap, desprenda el
aroma de un humeante y espeso cocido con trozos de gallina. Ola bien,
con un toque de hierba que Jiang Bing tambin utilizaba. Danzi comi
un cuenco de cocido. Ping no se fiaba de nada que estuviese hecho en
Wucheng. Introdujo una cuchara en el cocido y tom un sorbo. Saba
bastante bien, pero an tena un nudo en el estmago, por lo que no

comi mucho.
Con la extraa ciudad de Wucheng al otro lado de una puerta con
cerrojo, Ping empez a relajarse. Lo nico que tenan que hacer era
esperar a que pasara la noche. Luego, por la maana, podran regresar
al ro. Encontr colchones limpios y mantas en un arcn y los extendi
en el suelo. Danzi, de nuevo en su forma de dragn, no hizo caso de su
colchn y se sent en el suelo con la cola enroscada a su alrededor
como un gran lagarto. Ping se ech boca arriba en el suyo y, justo
cuando estaba pensando en lo raro que era compartir una habitacin en
una posada con un dragn, Danzi se puso en pie.
--Es hora de salir -dijo l.
Ping protest.
--Por qu quieres salir afuera? Puede ser peligroso.
--Tenemos que buscar piedra del dragn.
--Pero si ya hemos recorrido toda la ciudad y no he presentido a
Diao en ninguna parte.
--Esta vez no buscamos a Diao. Buscamos piedra del dragn.
Ping desvi la mirada rpidamente cuando Danzi empez a
transformarse en un anciano. Oy cmo descorra el cerrojo y lo sigui
entre la oscuridad.
Wucheng era muy diferente de noche. Las calles ahora estaban
concurridas de gente extraa.
Haba siluetas encapuchadas cuyos rostros estaban escondidos,
hombres que llevaban vestimentas pintadas con formas extraas e
incluso una mujer con el pelo completamente blanco.
--Los alquimistas, los astrlogos y las brujas no son mala gente -le
explic el dragn-. Ping no debe tener miedo de ellos..., slo de los
nigromantes.
--Qu son los nigromantes? -pregunt Ping.
--Brujos que despiertan a los muertos para averiguar el futuro.
Ping no saba cmo distinguir un nigromante de un alquimista, de
modo que decidi desconfiar de todo el mundo.
Muchos de los anodinos edificios que haban visto durante el da
haban abierto sus puertas y se haban convertido en tiendas o
tenderetes de comida, donde la gente coma cuencos de cocido caliente
y platos de carne asada. Casi pareca una ciudad normal, con la
diferencia de que en una ciudad normal la gente duerme de noche en
lugar de ir de compras y comer como si fuese pleno da.
Ping no tena demasiada experiencia en ciudades, pero Wucheng
era totalmente distinta a lo que haba visto hasta entonces. Los objetos
que estaban a la venta eran diferentes por completo a las mercancas
que haba visto en el mercado de Chang'an. En un puesto vendan
bichitos muertos: ciempis, araas, escarabajos... todo amontonado
cuidadosamente en trozos de hojas de bamb en hileras de diez o dos

veces diez. En otro vendan rocas, algunas con brillantes puntitos de


plata y oro o venas de color rojo y verde, otras que tenan forma de
seres vivos como una tortuga, una pera, un puo. Haba rocas que
tenan el mismo aspecto que cualquier otra que se pudiese recoger del
suelo, pero el tendero explicaba en voz alta sus propiedades mgicas.
En otro tenderete haba cuencos de rganos baados en sangre:
riones, corazones, trozos de vsceras. Tambin, pieles de serpientes,
orejas de osos y jarras llenas de dientes, garras y ojos. La mujer que
venda estas cosas malinterpret al ver los ojos como platos y la boca
abierta de par en par que la nia estaba interesada por sus mercancas.
--Hgado de tigre y sangre de murcilagos! Fresco del da!
-exclam.
La mujer era extranjera. Su pelo era del mismo color que las colas
de zorro que venda; su piel plida y las ropas que vesta brillaban con
lentejuelas.
Un hombre, con unos pantalones anchos fruncidos en los tobillos,
compr unos cuantos shu de cerebro de mono y luego empez a
regatear con el vendedor acerca de unos trozos de rganos secos que
Ping no supo identificar.
--Es el primer corazn de dragn que he tenido en aos
-argument la vendedora-. No puedo dejrtelo por menos de cinco jin.
La mujer alz un trozo de carne reseca.
Ping sinti que el dragn, que estaba a su lado, se pona tenso. Sin
duda pensaba lo mismo que ella. Era un trozo de Lu Yu, la compaera
de Danzi, extrado de su cuerpo despus de que Lan la hubiese matado?
Haba llegado hasta Wucheng?
Se fueron de all rpidamente, pero al poco tropezaron con un
vendedor de animales vivos que les cort el paso. Llevaba una serpiente
enroscada alrededor del cuello y varias jaulas en las que haba sapos, un
mono de ojos tristes y un pjaro amarillo con tres patas. El hombre
vesta una bata prpura pintada con extraos smbolos.
--Eres demasiado joven para ser un alquimista o una bruja -dijo l.
Miraba a un punto en el suelo, pero Ping saba que le estaba hablando a
ella-. Debes de ser una vidente. Toda vidente necesita un animal de
compaa.
Ping intent alejarse, pero el hombre se plant delante de ella. Su
rostro era oscuro, casi negro, tena los ojos blancos y llevaba un
sombrero de bamb aunque era de noche. Ping vio que era ciego.
--Tengo algo precisamente para ti, ligero de llevar, fcil de
manejar, no venenoso.
Alz por el pescuezo a un gatito que maullaba.
--Ya tengo una mascota -dijo Ping, sacando a Hua de los pliegues
de su vestido.
El hombre sinti la piel lisa de la rata y la dej pasar.

La nia se fij en que alguien les observaba desde las sombras. Vio
un rostro con una barba corta y poblada y una oscura marca de
nacimiento en una mejilla. De sus orejas colgaban ornamentos. Vesta
una capa, pero bajo ella Ping pudo ver otra vestimenta que brillaba. No
estaba segura de si la miraba a ella, a Hua o al ciego.
Ping volvi a meter con rapidez la rata dentro del vestido. Un dbil
sonido parecido a un gemido, casi fuera del alcance de su odo, la
estaba molestando. Lo haba estado oyendo desde que entraron en la
ciudad. No tena sentido preguntar al dragn. No podra orlo. Regres al
tenderete del hombre que venda piedras.
--Busco una gran piedra de color prpura, tiene forma de meln y
la superficie es lisa. Por casualidad la has visto? -dijo la nia.
El hombre lade la cabeza hacia un lado como si estuviese
escuchando algo en la lejana. Sus ojos eran vidriosos. Luego sacudi la
cabeza como si se espantara una mosca de la punta de la nariz.
--Puede que la haya visto, pero si as fuera no te lo dira. -Ri como
si la pequea le hubiese contado un chiste muy gracioso-. Mira qu
piedra tan bonita -aadi, mostrando a Ping una roca cristalina de color
verdoso-. Si la mueles y te la bebes con leche de ciervo hace que ests
despierto una semana.
Ping le dijo que no le interesaba y se alej.
--Es una prdida de tiempo, Danzi, yo no s dnde est la piedra
-dijo al dragn.
--Ping debe buscar dentro de su corazn para encontrar la piedra.
--No s cmo hacerlo -replic Ping hastiada.
--Estar escondida. Tienes que desearlo realmente y luego la
encontrars. Nunca ha experimentado eso Ping?
--No. No s por qu piensas que lo he hecho. Soy una esclava, no
una bruja -dijo con brusquedad la pequea.
El sonido parecido a un lloriqueo se hizo ms audible. Le produca
dentera. Quera irse de las calles de Wucheng.
El dragn suspir.
--Regresemos pues a la posada.
Ping no poda creer que el dragn se hubiese rendido tan
fcilmente, pero no discuti. El dolor de estmago que la haba
molestado todo el da ahora era agudo.
El posadero estaba en el exterior de su establecimiento cuando
regresaron. Persegua a un gato del mismo color melado que el de la
barquera, al tiempo que gritaba y agitaba una escoba. Ping deseaba
estar de nuevo en el bote, pero ya que eso era imposible, al menos
gozar de la tranquilidad de hallarse detrs de una puerta con cerrojo.
La nia apenas si se haba echado cuando oy los resoplidos
regulares de la respiracin del dragn dormido. Aunque estaba
exhausta, no poda dormir. Su mente no paraba de dar vueltas a todas

las cosas que haba visto aquella noche; no le dejaban conciliar el sueo
que le permitira verlo todo con ms claridad. Le dola el estmago y,
por otra parte, el sonido que haba odo durante la noche an segua all.
Se convirti en un agudo y estridente lamento que hera sus odos.
Todava estaba despierta cuando la penumbra gris poco a poco le
proyect la silueta de un dragn dormido. Oy que el resto de los
huspedes regresaba a sus habitaciones; luego se hizo el silencio. Tena
la boca seca. No haba bebido nada desde que haba comido el cocido.
Sali de puntillas de la habitacin, descalza y cubierta slo con el
vestido suelto de sacrificio con el dragn verde pintado, que haba
conservado como camisn.
Fuera en el patio, el aire, an brumoso por el humo, estaba
cargado de un olor ftido; sin embargo, el cielo ya clareaba. Pronto sera
de da, y podran abandonar Wucheng.
Aunque Ping no quera admitirlo, casi se haba aferrado a la
esperanza de que encontraran la piedra del dragn. Estaba enfadada
con Danzi por haber mantenido viva esa esperanza, que slo result ser
una gran desilusin. Por qu haba depositado su confianza en ella?
Por qu quera que fuese precisamente ella quien buscara y encontrase
la piedra del dragn? Por qu no lo haba hecho l mismo? l era el
dragn. l era el que tena poderes msticos y no ella. Haba sido una
completa prdida de tiempo. Habran podido quedarse en el bote junto a
Jiang Bing.
El patio de la posada era tranquilizadoramente normal. Un hogar
hecho de ladrillos de barro an desprenda calor al tacto. Tambin haba
un pozo. Una olla de arcilla y los platos de la comida haban sido lavados
y puestos boca abajo a secar. Ping sac un cubo lleno de agua del pozo.
Un cucharn con un mango curvo colgaba de un gancho. Lo descolg, lo
introdujo en el agua y bebi sedienta. No obstante, segua sin poder
relajarse. Una voz persistente continuaba all, en el fondo de su mente.
No era la voz del dragn, sino la de su conciencia. No haba sido sincera
con Danzi. Record la otra sensacin, la que tuvo en Chang'an, la que
no le haba contado a l, la que experiment cuando el nio con el gorro
de piel le haba robado las monedas. En aquella ocasin, estaba furiosa.
De alguna manera, su furia le prest el poder de atraparlo. Haba sido
capaz de localizar al chico entre miles de personas de la capital. Algo
dentro de ella la haba guiado hasta l. Y, desde luego, tampoco le haba
contado al dragn nada referente al sonido parecido a un lloriqueo que
escuchaba.
Ping visualiz la piedra del dragn, su bello interior de color
prpura, los remolinos lechosos. Record su forma suave y redondeada,
y cmo le gustaba a ella sentir su golpeteo en la cadera al caminar. Este
recuerdo la llen de tristeza, pues aoraba la piedra. Record el
avaricioso placer reflejado en los ojos de Diao cuando ste vio la piedra

por primera vez en Huangling. Imagin sus manazas sucias manoseando


la fra superficie, el cuero grasiento de sus ropas contaminando los
colores. Un punto de ira se form en su interior; era pequeo al
principio, pero creca de forma constante. Estaba furiosa con Diao por
robarle la piedra, por profanar su belleza. Pero an lo estaba ms
consigo misma, puesto que haba sido ella quien se la haba dejado
robar. No se haba resistido cuando los carceleros en Fengjing se la
quitaron. Ella era la culpable de la prdida. La piedra del dragn no
mereca estar en manos del cazador de dragones o de cualquiera que
fuese lo suficientemente malvado para vivir en Wucheng. Ping no haba
hecho nada para intentar recuperarla. Se haba dejado seducir por el
ritmo del ro y la calidez de la amistad.
La ira creci hasta alcanzar el tamao de una raz de taro. Ping
senta la forma dentro de ella. No intent detenerla y dej que creciese
hasta que la inund. Su fuerza la hizo estremecer. La extendi con la
mente, buscando la piedra del dragn de la misma forma que haba
buscado el gorro de piel. No esperaba sentir nada. La piedra del dragn
poda estar en cualquier lugar del imperio. Lo mximo que esperaba era
un dbil susurro de percepcin, un vago destello que le indicase la
direccin en la que deba buscar. No obstante, lo que sinti fue tan
fuerte que la hizo caer. Fue una oleada de emocin, temor, ira y soledad
entremezclados. La piedra del dragn estaba cerca, muy cerca. El
sonido que haba estado escuchando durante el da aument de
intensidad, era ms fuerte, ms estridente. Ocupaba toda su mente.
Pareca increble, pero ahora estaba completamente segura: la piedra
del dragn la estaba llamando.
Se puso en pie, cerr los ojos y dio vueltas en crculo hasta que
sinti que una fuerza la arrastraba. Abri un ojo, slo para asegurarse
de que no era el dragn que tiraba de la parte delantera de su camisn
hacia la habitacin. All no haba nadie. Era como si unas fuertes cuerdas
estuviesen atrayndola hacia alguna parte, arrastrndola. Se dej llevar
por su furia, que la condujo al exterior de la posada y la introdujo en la
calle desierta. No le import adonde la llevase; ella quera ir.
Ping abri los ojos. Una puerta detuvo su avance. Estaba delante de
una de las casas construidas con la roca extrada de la montaa de
fuego. El grito de la piedra del dragn que la llamaba era ms
apremiante. La puerta no estaba cerrada con candado y chirri sobre
sus goznes cuando Ping la abri lentamente. La nia contuvo el aliento
al entrar en la casa; casi esperaba encontrar a Diao dentro. Haba una
silueta; alguien enroscado en un colchn. No era Diao; era el hombre
que Ping haba visto antes observndola desde las sombras.

______ 16 ______
PERDIDA Y ENCONTRADA
El nigromante extendi la mano hacia la piedra
del dragn. Sus uas, negras y largas, se clavaron
como un gancho en el tramado de la cesta de
juncos y la arranc de los brazos de Ping.
Ping vio cosas horribles esparcidas por toda la habitacin. Una cola
de tigre, la calavera de un perro o un lobo, un hgado seco. Haba
plantas que haban sido arrancadas toscamente de raz, y montones de
huesos blanqueados. El cuerpo muerto de un cabritillo estaba tirado en
el suelo, con el vientre abierto y las entraas fuera. Un movimiento la
sobresalt. En una jaula haba un gran pjaro que haba perdido la
mayora de sus plumas. Un olor rancio y nauseabundo brotaba de un
caldero que estaba al fuego. En la pared haba mapas de las
constelaciones y un espejo circular de bronce. Ping crey que vea el
rostro arrugado de una anciana reflejado en l, pero se dio cuenta de
que era su propia imagen.
El hombre dorma profundamente, con una leve sonrisa en los
labios. Lo que Ping haba tomado por una mancha de nacimiento en su
mejilla era en realidad un tatuaje que representaba a una criatura
fantstica con una cola a rayas, una cabellera hecha de flores y unas
mandbulas abiertas repletas de dientes afilados. El hombre llevaba un
parche en un ojo y era completamente calvo. Su espesa barba no era
negra sino de un color anaranjado. A diferencia de la barba del amo Lan,
que no era ms que un mechn de pelo desgreado largo y negro, esta
barba estaba formada por pelo corto y rgido ms parecido a las cerdas
del cepillo que Lao Ma usaba para fregar. Los adornos que colgaban de
las orejas del hombre dormido eran pjaros tallados en turquesas. Un
bculo de madera descansaba apoyado al lado del colchn, junto a una
capa arrugada. El hombre vesta una tnica confeccionada con un tejido
que brillaba a pesar de la poca luz que haba en la habitacin. Llevaba
atada alrededor de la cintura una cuerda trenzada con hilos de cinco
colores distintos. Dormido no pareca malvado, pero el lamento de la
piedra del dragn segua clavado en la mente de Ping. Era un grito
desesperado de miedo y dolor. La nia saba que aquel hombre era un
brujo peligroso.
Al lado del colchn tambin haba una copa volcada, de la que se
derramaba un lquido que dejaba una mancha oscura. S slo
dependiese de lo que estaba viendo se habra dado la vuelta y salido de
puntillas de la habitacin. Pero no era as. La visin interior que la haba
llevado hasta aquel terrible lugar le deca que deba quedarse. El

lamento que escuchaba se haba convertido en un grito de dolor. Mir


con ms atencin y, entre la penumbra, vio que el hombre tena algo
apretado contra su pecho. Sus dedos eran largos y oscuros. La pequea
saba exactamente qu sostena incluso antes de verlo con claridad, aun
envuelto en un trozo de tela.
En la mente de Ping aparecieron curvas suaves, profundidades
prpuras cristalinas, bellas vetas lechosas. Haba encontrado la piedra.
Lo nico que tena que hacer era recuperarla de las manazas de aquel
extrao hombre. Pero cmo? De pronto, el poder la abandon como
una yema que resbalase por la cscara de un huevo roto. El grito se
desvaneci y se convirti de nuevo en un simple lloriqueo. Ping no tena
suficiente experiencia para desenvolverse en el mundo real y, no
obstante, ahora pareca que lo que se esperaba de ella es que tramase
algn plan, pero en la esfera cotidiana. Deba tomar decisiones y
descubrir poderes dentro de ella que quiz prefera mantener ocultos.
Se puso en cuclillas y se sinti estpida y cansada. La visin interior se
haba desvanecido, y se le haban acabado las ideas. Volva a ser la
ignorante nia esclava.
El olor del vino derramado lleg hasta ella. Era un olor familiar que
le record la casa del amo Lan. Ping, de pronto, se dio cuenta de que en
realidad s que tena experiencia en situaciones como sa. El amo Lan
muchas veces se haba quedado dormido borracho agarrado a algo que
ella quera: una copa sucia, un melocotn maduro, un muslo de
gallina... Se le ocurri una idea. An llevaba en la mano el cucharn que
haba utilizado en el pozo. Fue hasta la jaula del pjaro y cogi una de
las plumas que haba bajo ella. El pjaro eriz las pocas plumas que le
quedaban, pero no emiti ningn sonido. Ping tena todas las
herramientas que necesitaba.
Cuando experiment la visin en su interior, se sinti audaz; sin
embargo, ahora estaba aterrada. Se arrodill al lado del colchn del
brujo y, con una mano temblorosa, alarg la pluma y le hizo cosquillas
con ella en la punta de la nariz. Tal como haba esperado, el brujo, an
dormido, alz el brazo para apartar lo que fuese que molestaba su
descanso. Luego su mano cay al lado de la cabeza. Ahora, sostena la
piedra con una sola mano. Ping esper un momento a que se durmiera
profundamente de nuevo. De cerca, su tatuaje an era ms siniestro. La
melena de la extraa criatura no estaba formada por flores, sino por
calaveras. Ping cogi el cucharn y lo sujet con fuerza por el extremo
de la cuchara para acercarlo a la piedra. Enganch el asa curva en el
tejido amplio que la envolva. Con muchsimo cuidado tir suavemente
de ella. Los dedos del hombre, relajados por el sueo, dejaron que la
piedra se deslizara hacia ella. Cuando ya estaba a punto de caer de su
manaza, el pjaro enjaulado solt un miserable graznido. Las uas
largas y negras del hombre se clavaron en la ropa. Su nico ojo se

abri, y se qued mirando fijamente a Ping. Ella no se movi. El ojo del


hombre era de un color nada natural, amarillo plido como la orina, pero
vidrioso y extraviado. Ping estaba tan cerca que pudo oler su aliento
ftido. Vio las cerdas anaranjadas de su barba, los agujeros de sus
orejas. Se fij en que los ornamentos que colgaban de stas no eran
pjaros, sino murcilagos. Por suerte, la plida luz del amanecer pareca
demasiado brillante para l. Murmur un sonido animal parecido al de
una cabra enfadada, y dej caer el brazo sobre el rostro. Ping esper,
sin atreverse a mover ni un msculo, hasta que la respiracin del brujo
se hizo regular; el hombre dejaba escapar un dbil ronquido cada vez
que coga aire. Luego, de nuevo, Ping se atrevi a tirar suavemente de
la piedra del dragn. El hombre tena los dedos extendidos. Al cabo, la
tela se solt de sus manos, y la nia la arrastr hacia ella hasta que
estuvo lo bastante cerca para recogerla. Abraz la piedra contra su
pecho y el corazn rebos de felicidad.
El cansancio de Ping desapareci. Se senta con las fuerzas
suficientes para ir corriendo todo el camino hacia el mar, pero se oblig
a arrastrarse lentamente fuera de la habitacin. Corri calle abajo hacia
la posada y regres a la habitacin donde el dragn an dorma. Apenas
pudo contenerse y gritar de alegra. No senta l la presencia de la
piedra? Acaso no escuchaba el canto de la piedra con la misma
intensidad que ella?
--Danzi, la tengo! He encontrado la piedra del dragn! -exclam
Ping.
Desenvolvi la piedra, pero su sonrisa se desvaneci. La piedra del
dragn estaba oscura, apagada y cubierta de manchas marrones. Los
remolinos no eran de un blanco lechoso, sino grises y cruzados con
vetas de color rojo sangre. Le cost un rato despertar a Danzi, quien
pareca no recordar dnde estaba. Luego vio la piedra.
--Quin la tena? -pregunt.
Ping describi al brujo del rostro tatuado.
--Nigromante -dijo el dragn.
--Tenemos que alejarla de este lugar.
--Ahora es ms importante que nunca llevar la piedra al mar.
A Ping no le importaba adonde ir con tal de marcharse de Wucheng.
Ya estaba a medio camino de la puerta.
--Ping debera vestirse.
La voz del dragn sonaba tranquila en la mente de la nia.
Ping se mir. An iba descalza y llevaba el camisn de sacrificio.
Rpidamente se puso el vestido, los calcetines y las zapatillas,
empaquet sus pocas pertenencias y coloc la piedra del dragn en la
cesta de juncos. El dragn se incorpor con dificultad y arrastr
pesadamente las patas, con un crujido, tras la nia. Ping no lo esper.
En el exterior, la calle estaba vaca. Los habitantes de Wucheng

haban desaparecido con la oscuridad a medida que clareaba. Ping corri


hacia las puertas, pero hubo de detenerse porque haba seis personas
en la calle entorpecindoles el paso. Su apariencia era extraa, delgadas
siluetas con vestidos grises que se agitaban; el pelo largo y desgreado
flotaba alrededor de sus cabezas, aunque no haca viento. Sus rostros
inmviles eran inexpresivos. Y haba algo destacable ms en ellos;
flotaban justo sobre el suelo.
--Espritus centinelas. Avisarn al nigromante -dijo el dragn.
A Ping se le eriz el vello de la nuca. El nigromante ya estaba tras
ella; tena el rostro contrado como una nube de tormenta y sostena un
cayado con la mano. Ping apret contra s la piedra del dragn, cerr los
ojos y corri. Sinti un escalofro, pero sigui corriendo a travs de
aquellas extraas personas y las atraves como si sus cuerpos
estuviesen hechos de niebla.
Cuando lleg a las puertas, stas estaban cerradas. Eran pesadas
como el plomo, de modo que, en cualquier caso, aunque no estuviesen
cerradas con candado, nunca habra podido abrirlas. Algo afilado y
brillante pas casi rozando su oreja y se clav en la madera oscura de la
puerta. Era un disco de metal brillante con tres pas que radiaban del
centro, curvadas y afiladas como las uas de un gato. Se dio la vuelta.
El nigromante estaba erguido en el centro de la calle y le lanzaba ms
discos con pas. Ping esquiv el primero y el segundo; sin embargo,
apenas pudo ver cmo el tercero se diriga velozmente hacia ella. No dio
en su cuerpo por poco, pero clav su ropa en la puerta. El nigromante
apunt con su bculo al dragn. La fuerza que desprendi lanz a Danzi
contra la muralla y lo dej sin aliento.
--Ping debe detenerle! -grit con voz entrecortada.
--No soy lo suficientemente fuerte! -repuso Ping.
--Nada bajo el cielo es ms blando que el agua; sin embargo, sta
puede derribar las cosas ms duras y slidas.
El nigromante avanz hacia ella, con los ojos fijos en la piedra del
dragn. Ping la apret contra su cuerpo con una mano. La piedra estaba
gritando de miedo de nuevo, y la nia alarg el otro brazo, como si
quisiera detener al hombre. l se ri de ella, despectivo y desdeoso. El
nigromante no dudaba en absoluto de que podra arrebatar la piedra del
dragn a Ping, tan fcilmente como si le quitase una yuyuba a un nio.
Alz de nuevo el bculo. Ping sinti que la furia creca de nuevo en el
interior, y su cuerpo se estremeci de pies a cabeza. Sinti que el qi se
concentraba deprisa y que la inundaba en pocos segundos; le recorri el
brazo y estall en las yemas de los dedos. Su fuerza invisible lanz al
nigromante contra el suelo. El hombre se incorpor y, todava de
rodillas, apunt su bculo hacia ella. Ping an tena la ropa enganchada
a la puerta por el disco con pas. Antes de que el nigromante pudiese
reaccionar, Danzi apareci junto a l y le dio un zarpazo con la garra. El

hombre, sorprendido, se qued mirando cmo la sangre brotaba a


travs de su tnica brillante.
--Puedes volar por encima de la muralla? -pregunt Ping.
--No, necesito altura para despegar. Tenemos que escalar
-respondi el dragn.
Ping mir las rocas afiladas que formaban la muralla.
--Estas rocas me harn trizas -dijo la nia.
--Cortan carne humana, no escamas de dragn -aclar Danzi.
El nigromante estaba de nuevo en pie. Esta vez la fuerza que sali
de los dedos de Ping slo le hizo tambalear. La pequea se colg la
cesta de juncos al hombro y salt a lomos del dragn, se agarr a sus
cuernos y se sujet fuertemente con los tobillos al cuello de l. Las rocas
irregulares proporcionaban muchos puntos de apoyo para los pies, y el
dragn empez a escalar trabajosamente la muralla, arrastrndose con
Ping a la espalda por las brutales rocas. Alcanzaron lo alto de la muralla.
El ro, al otro lado, no estaba ms que a un li de distancia. Tras ella, el
nigromante tena las manos en el pecho, concentrado, reuniendo fuerzas
para romper el candado.
Ping sinti un aleteo a su alrededor. Los dos cuervos que haban
visto al llegar a Wucheng empezaron a picotearla. Se protegi los ojos
de aquellos picos negros y afilados como cuchillos con los brazos. Uno
de ellos le atraves el brazo. Ping grit de dolor, pero el iracundo y
atronador bramido del dragn ahog su grito. Los pjaros se alejaron
volando y, seguidamente, Danzi abri las alas. Las puntadas rojas de
Ping an le sostenan los jirones del ala izquierda. Los cuervos
regresaron, ignorando esta vez el bramido del dragn. Danzi lanz un
zarpazo en direccin a las aves, y con una de sus uas hiri en el pecho
a uno de los cuervos, que empez a sangrar. El pjaro cay al suelo. El
otro cuervo picoteaba el hilo rojo, fuera del alcance de las garras de
Danzi. Alentada por el olor a sangre, Hua sali del vestido de Ping y
corri por el ala extendida del dragn, donde el cuervo intentaba
arrancar la costura que haba cosido Ping. El ave vio venir a la rata,
despleg las alas y se alej. Sin embargo, Hua se lanz sobre el cuervo
y le clav los dientes en la pata cuando el ave empezaba a elevarse. El
cuervo se march volando con la rata colgando de la pata. Ping perdi
de vista a Hua cuando Danzi salt al otro lado de la muralla. El suelo se
acercaba rpidamente mientras planeaban. El dragn aterriz con
torpeza, pero sin ningn percance. Ping alz la vista y vio al cuervo que
volaba hacia lo alto con Hua an colgando de la pata. El cuervo dej
escapar un agnico graznido, y la rata de pronto cay en picado. Ping
corri a recogerla en el aire, pero tropez con el vestido. Hua caa sin
remedio contra el suelo, y Ping no poda ponerse en pie. El dragn
extendi la garra y atrap al roedor, justo cuando estaba a cinco
centmetros del suelo. Ping y el dragn corrieron hacia el ro.

Cuando llegaron al embarcadero, Ping vio con alegra que el bote de


Jiang Bing an estaba amarrado all. La barquera alz la vista
sorprendida al ver a Ping correr hacia ella con un dragn al lado.
--Tenemos que irnos, ahora -dijo Ping mientras suba
apresuradamente a bordo del bote-. Un nigromante nos persigue. Te lo
explicar despus.
El dragn baj la escalera con dificultad y cay exhausto sobre la
cubierta. Ping ech un vistazo a las murallas de la ciudad, pero no vio
seal alguna del nigromante.
--De todos modos, estaba a punto de zarpar -dijo Jiang Bing
tranquilamente.
Mir alrededor del embarcadero. No lo llam ni tampoco silb, pero
el gato melado apareci de detrs de unos sacos de grano y salt a
bordo.
Jiang Bing desamarr el bote y Ping la ayud a apartarlo del
muelle. La barquera impuls con la prtiga la embarcacin hasta que la
arrastr la corriente hasta el centro del ro. Enseguida, Wucheng
empez a perderse en la distancia y Ping inspir una gran bocanada del
intenso aire del ro con gran alivio. Hua, que an conservaba la pata del
cuervo en la boca, salt de la garra de Danzi. Sin embargo, el gato se
interpona entre l y el vestido de Ping. As que subi por la pata del
dragn y desapareci tras una de las escamas invertidas de debajo de
su barbilla.
--Es maravilloso estar de nuevo en el ro -dijo Ping, con la cesta
colgada al hombro.
Se dio la vuelta hacia Jiang Bing sonriendo.
Sin embargo, el rostro de la barquera era adusto. Miraba al dragn.
--Te dar oro si no se lo cuentas a nadie -dijo Ping.
--No quiero oro -respondi la barquera en un duro tono de voz que
Ping no reconoci.
--Qu quieres entonces? -pregunt Ping.
--Quiero la piedra del dragn. Pertenece a mi amo.
La nia no poda creer lo que estaba oyendo.
El gato melado se pase hacia donde estaba Jiang Bing. Ping se fij
en que tena una herida que sangraba en el abdomen. El aire brill y se
arremolin alrededor del gato.
El animal se retorci y contorsion. Su piel se convirti en carne y
ropas. Ping estaba atnita. Contempl aquella horrible transformacin
aunque le revolva el estmago. Ante sus ojos, el gato se convirti en un
hombre. Vesta una capa oscura, pero algo debajo de ella destell a la
luz del sol del amanecer. Llevaba un parche en un ojo, un tatuaje en
una mejilla y tena la barba anaranjada. Era el nigromante. Jiang Bing
se puso a su lado. Mir al hombre con admiracin y luego a Ping con
desdn. La pequea se tambale hacia el costado del bote y vomit por

la borda.
--Dame la piedra del dragn -dijo el nigromante acercndose a
Ping.
--Danzi, aydame! -grit la nia, al tiempo que estrechaba la
piedra contra s.
El dragn se tambale. Intent concentrar el poder de su qi, pero
no pudo. Estaba demasiado dbil.
El nigromante extendi la mano hacia la piedra del dragn. Sus
uas, negras y largas, se clavaron como un gancho en el tramado de la
cesta de juncos y la arranc de los brazos de Ping. La nia dej que se
llevara la cesta, pero sujet la piedra. Las uas negras se extendieron
de nuevo y araaron la superficie de la piedra, con un sonido que
produjo dentera a Ping. El nigromante alarg ms la mano para poder
agarrar mejor la piedra, y sta chill. Ping se dijo que nunca permitira
que aquel hombre se apoderase de ella, de modo que salt por la borda
y cay a las turbulentas aguas del ro Amarillo. El nigromante dej
escapar un grito ahogado lleno de ira.
--No la dejes huir! -orden a Jiang Bing.
La barquera no dud ni un instante y se tir al ro tras la nia.
Ping no saba nadar. Sinti que el agua llenaba impaciente su nariz
y su boca, y le impeda respirar. La rpida corriente la arrastr,
transportndola como si fuese una hoja. Saba que iba a ahogarse; aun
as, no le importaba. Prefera morir que dejar que el nigromante se
apoderara de la piedra del dragn; no tema a la muerte. Experiment
una emocin clara y poderosa que no saba definir. En lugar de sentir
fro, aquel sentimiento la inund de calidez. Sonri. La barquera nadaba
hacia ella luchando contra el agua. La sonrisa de Ping se desvaneci.
Nadie ms que ella iba a quedarse con la piedra. Estir la pierna
izquierda y empez a dar patadas. Su pie golpe con fuerza la nariz de
la barquera. Jiang Bing grit de dolor mientras la sangre se mezclaba
con el agua amarilla. Resopl y sus brazos parecieron olvidarse de cmo
nadar. La barquera desapareci bajo las aguas turbulentas.
Asida fuertemente a la piedra como si fuese parte de ella, Ping
esper a que su peso la arrastrase al fondo sin que pudiera resistirse.
Sin embargo, no se hundi. La piedra flotaba; se sumerga y emerga
del agua como una manzana, y transportaba a Ping con ella. La nia se
esforz en mantener la cabeza fuera, y enseguida descubri que cuanto
menos se resista ms fcil resultaba. Sinti la fra dureza de la piedra
entre sus manos y dej que su cuerpo flotase. Ella era una hoja y
permitira que el ro la llevase a donde l quisiera.
Slo la haba transportado unos pocos li cuando ella y la piedra
fueron desviadas a un afluente con otras cosas que flotaban: ramas,
entraas de pescado, basuras de Wucheng. Se arrastr por la sucia
espuma amarilla que se formaba en la orilla del ro. Limpi la piedra.

Sus profundidades prpuras an se vean descoloridas, pero las


manchas marrones estaban desapareciendo. Las venas rojas que
atravesaban los remolinos grises ya no parecan tan gruesas. Se pondra
bien. Ping encontrara arsnico y hierba de nube roja, y la curara. La
nia se ech en el margen del ro, mientras sostena la piedra cerca de
ella. Estaba viva y an tena la piedra. Haba derrotado al nigromante y
a su cmplice. El sol estaba justo encima del horizonte y enviaba rayos
de luz dorados en su direccin. El mundo era un lugar hermoso. Se
sent y observ cmo el cielo pasaba de color naranja a rosado. Luego
cay en la cuenta de que haba olvidado algo, algo realmente
importante. El dragn an estaba a bordo, en el bote, con el
nigromante. Y Hua tambin.

______ 17 ______
FORTALEZA Y DEBILIDAD
El sol desapareci y la luz se desvaneci.
Finalmente, un embarcadero ruinoso surgi
entre la penumbra del crepsculo.
A Ping le daba vueltas la cabeza. Danzi y Hua eran ms importantes
que la piedra. Eran sus amigos. Sin Danzi an estara en Huangling. Sin
Hua probablemente hara aos que se habra muerto de miseria. Pero
algo en su interior le deca que la piedra del dragn era ms importante
an. Si regresaba a rescatar a sus amigos, aqulla estara de nuevo al
alcance del nigromante. Observ el interior de la piedra y apoy la
mejilla sobre la superficie fra. No podra soportar perderla. Y, sin
embargo, tampoco era capaz de dejar a sus amigos. Tendra que idear
algn plan para salvarlos a todos.
Apenas empez a pensar en ello, apareci el bote del nigromante.
El hombre estaba en la popa gobernando el timn y mirando con
atencin los mrgenes del ro. El dragn estaba echado en cubierta,
completamente a la vista de cualquiera que pasase, atado por sus
cuatro patas a los costados del bote como si fuese un buey a punto de
sacrificar. Lo ms probable era que el nigromante creyese que Ping se
haba ahogado igual que Jiang Bing y que buscara la piedra del dragn.
La nia se puso en pie de un salto.
--Aqu! Es esto lo que ests buscando? -grit, al tiempo que
sostena la piedra en lo alto, por encima de la cabeza.
El nigromante se la qued mirando atnito. No slo estaba viva,

sino que le ofreca la piedra. Movi el timn y dirigi el bote hacia la


orilla. El brazo del ro por el que se haba adentrado Ping flotando con la
basura de Wucheng era poco profundo para amarrar el bote. El
nigromante lanz el ancla por la borda y el bote se detuvo enseguida; la
corriente tiraba de l, pero el ancla lo mantena firme. El nigromante
recogi la pasarela que estaba en cubierta y la apoy en un costado. Era
demasiado corta y no llegaba a la orilla, pero s alcanzaba el fondo de
aquella zona poco profunda. En cuanto la hubo apoyado, el nigromante
lleg hasta las cabezas de pescado y las cortezas de meln y avanz a
grandes zancadas hacia el margen del ro.
Ping no saba qu hacer. Se las haba ingeniado para sorprender al
nigromante en Wucheng y su ira la haba ayudado a concentrar su qi;
sin embargo, ahora no estaba furiosa, sino simplemente asustada. No
tena la suficiente habilidad para derrotar a un brujo tan poderoso, ni
siquiera contaba con un arma, excepto su cuchillo de bronce. Se puso la
piedra bajo el brazo derecho, sac el cuchillo y lo sostuvo firmemente
con la mano izquierda. El nigromante estaba delante de ella. Se ri de
su cuchillo, de no ms de diez centmetros de hoja y diseado para
cortar vegetales. l desenvain una espada larga y curvada, cuyo filo
brill amenazador bajo la luz del sol. El nigromante la blandi en
direccin de Ping, pero ella vio claro que el hombre estaba dbil. Su
tnica estaba empapada de sangre. Adems, haba pasado cinco das en
forma de gato en la embarcacin y Ping saba cmo los cambios de
forma minaban las fuerzas de Danzi. Sin duda, despertar a los espritus
centinela tambin habra agotado al nigromante. Quiz la nia no tena
las habilidades del brujo, pero era muy rpida y esquiv la espada, que
se clav profundamente en el lodo de la orilla del ro. El nigromante
agarr la empuadura de su arma con ambas manos para arrancarla del
fondo. Entonces, algo pequeo y gris baj como un rayo por la pasarela.
Era Hua. Cuando lleg al final de la tabla la rata brinc en el aire;
trataba de alcanzar la zona poco profunda del ro y el barro de un solo
salto. Pero estaba demasiado lejos, de modo que cuando empezaba a
caer hacia la orilla fangosa del ro, extendi sus patitas tanto como
pudo, plane hacia un lado y clav las uas en la primera cosa que
encontr. Era la parte trasera del vestido del nigromante. El brujo se dio
la vuelta y vio a la rata corrindole pierna arriba. Solt la espada y
empez a dar manotazos detrs de l para quitarse de encima a Hua.
sta vio los dedos que se movan y, en lugar de apartarse, se agarr a
uno de ellos. Los forcejeos del nigromante slo haban conseguido
hundirlo ms en el fango, y sus pies estaban enterrados hasta los
tobillos. Intent sacudirse a la rata del dedo, pero Hua no estaba
dispuesta a soltarse. Mordi an con ms fuerza la carne del nigromante
hasta que brot sangre de la herida.
Ping record algo que el dragn haba dicho anteriormente sobre

ella en Chang'an. En aquel momento, no le encontr ningn sentido,


pero ahora cobraba toda su dimensin. El dragn haba dicho:
Reconocer las propias limitaciones es signo de sabidura.
Las limitaciones de Ping eran tan claras como un manantial de la
montaa; se dijo que no tena la menor posibilidad de vencer al
poderoso nigromante. Poda estar debilitado, pero ni mucho menos
agotado. Estaba reuniendo sus energas y pronto se liberara del lodo, la
vencera y se apoderara de la piedra del dragn. As pues, Ping no tena
otra salida que escapar.
La nia corri hacia la pasarela.
--Vmonos, Hua! -grit mientras se diriga a toda prisa hacia el
bote.
El nigromante ya haba sacado un pie y su espada del lodo. Intent
sacudirse a la rata del dedo y esta vez lo consigui. Hua sali disparada
dibujando un gran arco, con sus patas escarbando en el aire. Sin
embargo, Hua no encontr nada donde sujetarse y aterriz en el agua.
Ahora el nigromante ya haba liberado el otro pie del lodo y estaba slo
a tres zancadas del final de la pasarela. Ping coloc con suavidad la
piedra del dragn sobre un rollo de cuerda, pues necesitaba tener libres
las dos manos. Levant el extremo de la pasarela que se apoyaba en el
bote y la lanz al ro. El brujo dud un momento en el borde del agua,
sin acabar de decidirse a introducirse en ella. Ping an sostena en la
mano izquierda su cuchillo de bronce, as que empez a cortar la cuerda
del ancla. Hua nadaba hacia el bote, y sus patitas se movan tan deprisa
que se vean borrosas. Ping, que haba mantenido la hoja del cuchillo
afilada, cort la cuerda de tres cuchilladas. Hua an estaba a una braza
de la proa, y la nia se inclin por la borda, pero no alcanzaba a la rata.
El nigromante se introdujo entonces en el agua para tratar de agarrar el
extremo de la cuerda cortada. Pero el bote, ahora libre del ancla que lo
inmovilizaba, se vio arrastrado con fuerza por la corriente, y al
nigromante se le escap de entre las manos la cuerda, resbaladiza a
causa de las algas. Hua cabece en el agua sin poder hacer nada cuando
el bote pas por su lado y se adentr vertiginosamente ro abajo. Ping
corri a popa, incapaz de auxiliar a Hua, que era engullida por la estela
del bote. Entonces algo largo y verde cay al agua por la popa de la
embarcacin. Era la cola del dragn. La punta cay cerca de donde la
rata resoplaba intentando mantenerse a flote. Hua clav sus uas en las
verdes escamas. El dragn volvi a introducir la cola en el bote y la dej
caer de golpe en la cubierta. Hua estaba a su lado, mojada y exhausta.
La corriente alej rpidamente el bote del furioso nigromante, que an
segua chapoteando en la zona poco profunda del ro.
--Ests bien, Danzi? -exclam Ping mientras se diriga a toda prisa
hacia el dragn.
El bote se balanceaba y oscilaba. Ping perdi el equilibrio y cay

sobre la cubierta. El dragn gir la cabeza.


--Huye! -grit a la nia.
Ping se arrastr a popa y sujet con firmeza el timn. Tuvo que
emplear todas sus fuerzas para gobernarlo y alejarlo de la brava
corriente central hacia una zona del ro de curso ms lento, cercana a la
ribera sur. Hua no era demasiado aficionada al agua ni a salir despedida
por los aires. Tan pronto como recuper el equilibrio y se sacudi toda el
agua del ro que pudo, escal por el vestido de Ping y se acurruc entre
sus pliegues.
La nia deba mantener ambas manos sujetas firmemente al timn.
Los brazos le dolan al cabo slo de una hora, pero no se atreva a
detenerse a descansar. Ech un vistazo a Danzi, que estaba detrs de
ella en cubierta, an estirado y atado como una cabra preparada para el
sacrificio. Mir con inquietud hacia la piedra del dragn, colocada entre
el montn de cuerda como si de un nido se tratase.
--No puedo detenerme, Danzi; tenemos que alejarnos cuanto
podamos del nigromante -grit la pequea.
El dragn hizo un sonido grave. Era tan slo un tintineo
imperceptible, como la suave meloda de las varillas de un mvil
acariciado por el simple susurro de la brisa.
--El rbol joven es pequeo, pero nadie puede vencerlo -susurr
Danzi.
No era mucho; sin embargo, Ping saba que el dragn, aunque
dbil, se encontraba bien.
Aqul fue el da ms largo en la vida de Ping. La fuerza de la
corriente del ro le impeda soltar el timn, pues de hacerlo perdera el
control del bote. En realidad, el ro ya tena ms control sobre l que ella
misma. Por mucho que intentaba mantener el bote pegado a la orilla, se
encontraba de nuevo en el centro de la corriente. Al final, Ping dej que
el ro la arrastrase, pero an necesit emplear toda su fuerza para
mantener la embarcacin navegando por la corriente central. Era
peligroso; aun as, Ping estaba contenta de ir a tanta velocidad. Cuanto
ms rpido viajaran, menos probable sera que el nigromante les
atrapase.
Ping tena que concentrar la vista al frente, ro adelante. Le habra
gustado mirar los bosquecillos de bamb y las aldeas de las lejanas
orillas, pero deba estar atenta a las rocas y a los otros botes. No poda
descansar. Tena calor y estaba sedienta. Estaba cansada y tena
hambre. Pero no poda detenerse a buscar agua ni comida. Los brazos le
dolan de la presin que ejerca sobre el timn para mantener el rumbo
del bote. Mir al dragn inerte, atado en cubierta, pero no poda
detenerse a desatarlo.

A medida que transcurra el da, el sol brillaba en lo alto de un cielo


totalmente despejado de nubes. Cada vez se le haca ms difcil a Ping
concentrarse en la navegacin. Sin darse cuenta, se durmi sentada,
apoyada sobre el timn. De pronto la despertaron los gritos de unos
hombres. Alz la vista y se encontr con que iban a chocar contra otro
bote que avanzaba lentamente ro arriba con la ayuda de cuatro
hombres provistos de prtigas, dos bueyes en la orilla, atados al bote, y
una vela inmensa orientada para captar la brisa. Ping dio un golpe de
timn y se alej de la otra embarcacin y sus consternados barqueros.
Tena que permanecer despierta. Intent contar hasta mil. Cant a voz
en grito las dos nicas canciones que saba: una meloda infantil que
haba aprendido de Lao Ma y una cancin de borrachos que al amo Lan
le gustaba cantar.
Al final, el sol descendi tras ellos en el cielo. Ping se permiti
pensar que haban dejado atrs al nigromante.
--Creo que ya es seguro detenernos -dijo en voz alta al dragn,
aunque haca horas que no oa ningn ruido.
Tomar la decisin de parar era una cosa, pero detener realmente el
bote era otra mucho ms difcil. El ancla an estaba enterrada en el
lecho del ro donde la nia se haba enfrentado al nigromante.
Concentrando su ltimo shu de fuerza, Ping dirigi el bote hacia la ribera
sur del ro. All la corriente era ms lenta. Altos bosquecillos de bamb
se arqueaban sobre el borde del ro; se balanceaban y mecan sobre l
como soldados inclinados haciendo reverencias. Las manos le temblaban
de tanto sujetar con fuerza el timn, y senta dolores punzantes y
agudos en sus brazos. A pesar de ello, se oblig a continuar. Movi el
timn con una mano, extendi la otra con esfuerzo y consigui alcanzar
un trozo de cuerda de camo, cuidadosamente enrollada sobre la
cubierta. Sujetando el timn bajo el brazo, hizo un lazo en un extremo
de la cuerda y at el otro a la popa. Intent lanzar el lazo a los
pequeos tallos de bamb, pero la cuerda resbalaba sobre las ramas,
que se doblaban. Lo intent una y otra vez con el mismo resultado.
Esper a que apareciera algo ms slido a lo que atar la cuerda, un
rbol que sobresaliese, un bote abandonado, una roca prominente.
El sol desapareci y la luz se desvaneci. Finalmente, un
embarcadero ruinoso surgi entre la penumbra del crepsculo. Los
tablones del final se haban podrido y desprendido, y los maderos
clavados en vertical sobresalan del agua. Ping lanz la cuerda por el
extremo del lazo y fall el primer intento. Saba que sera la ltima
oportunidad que tendra de amarrar el bote antes de que cayese la
noche. Solt el timn. La corriente empez a alejar la embarcacin de la
ribera y a llevarla hacia los rpidos del centro. Ping, en pie sobre la
popa, tom el lazo entre sus manos y, justo cuando pasaban por el

segundo poste que sobresala del agua, lanz la cuerda. El lazo se


mantuvo en el aire durante unos segundos y luego cay alrededor de la
estaca de madera. El bote sigui su marcha y luego se detuvo
abruptamente. El poste de madera se inclin bajo el peso de la
embarcacin que tiraba de l, pero Ping at otra cuerda rpidamente a
la proa y salt al embarcadero roto para asegurar el bote.
Una vez comprob que la embarcacin estaba firmemente atada,
corri hacia Danzi. No se mova. Desat las cuerdas que mantenan las
patas del dragn separadas. Cogi agua del ro con un cubo y la
derram sobre la cabeza del dragn. Le temblaban los brazos por el
esfuerzo de haber sostenido el timn durante todo el da. Oblig a Danzi
a abrir su inmensa boca y desliz agua en su interior. Su larga lengua
estaba tan seca como una tira de cuero. Ping tambin bebi un poco de
agua.
Ping continu rociando la boca del dragn con agua y le rasc con
suavidad varias veces bajo la barbilla. Lentamente Danzi volvi en s, y
Ping escuch una voz familiar por primera vez en lo que le pareci un
siglo.
--Est bien la piedra? -pregunt el dragn.
La nia fue a tientas hacia la cuerda enroscada donde haba dejado
la piedra. La alz. El cielo estaba oscuro. La luna en cuarto creciente
apenas era una delgada lnea.
--No lo s, est demasiado oscuro para verla -respondi a su
amigo.
Ping encendi una pequea hoguera. Le pareci que la llama
tardaba una eternidad en prender. Luego alumbr un candil y sostuvo la
piedra dentro del crculo de luz. Su superficie era de color prpura
oscuro. Los cremosos remolinos de sus profundidades parecan hechos
con la parte que le faltaba a la luna. Las vetas rojas que la atravesaban
se haban vuelto de un color granate oscuro, que an la hacan ms
bella. El dragn intent sentarse sobre sus ancas con gran dificultad. Se
inclin y acerc su gran cabeza a la piedra, escudriando en su interior
como si intentase atravesarla con la mirada hasta su ncleo.
--Est bien -fue todo lo que dijo Danzi.
Los dos se quedaron mirando las profundidades prpuras de la
piedra durante algunos minutos. Luego Ping desvi sus pensamientos
hacia la comida. A bordo haba provisiones: cereales, pescado seco,
cebollas... Empez a guisar un poco de pescado. Iba a condimentarlo
aadindole una pizca de las hojas secas que la barquera sola aadir a
sus guisos, pero Danzi extendi una de sus garras y la detuvo.
--Qu es esto? -pregunt el dragn.
--Hierbas -contest la nia.
Danzi cogi el recipiente que contena las hojas secas y lo oli.
Luego tir el tarro y su contenido al ro.

--Por qu has hecho eso? -quiso saber Ping.


--Son hojas de melia, venenosas para los dragones. Hacen que el
corazn lata ms despacio, nos debilita y nos invade la melancola.
Ping gru. Aquello formaba parte de la traicin de la barquera. La
nia pens que deba de haberse vuelto completamente loca al creer en
la falsa amistad de Jiang Bing.
--Echaba estas hojas en nuestra comida. Tambin las haba en la
comida que nos sirvieron en la posada en Wucheng. El nigromante debi
de pagar al posadero para que las pusiera -dijo Ping.
Record lo lento y aptico que haba estado el dragn, con cunta
facilidad haba abandonado la bsqueda de la piedra en Wucheng y la
poca resistencia que haba ofrecido al nigromante en el bote.
--Y por qu las hojas no han surtido en m el mismo efecto?
-pregunt Ping.
--En cantidades pequeas a los humanos slo les producen un leve
dolor de estmago y poco ms.
Ping record el mareo y el dolor de estmago que haba sufrido
aquella noche en Wucheng.
Ping y Danzi cenaron en silencio. Hua comi algo del guiso, aunque
no le gustaba demasiado el pescado. El dragn se acurruc y se durmi
de inmediato, y Hua se acost en su cola enroscada. Ping deseaba que
el sueo la visitase tan pronto como a sus amigos. Poda haber dormido
en el camarote, pero prefiri echarse sobre la cubierta. Aunque el da
haba sido soleado, cuando el sol desapareci, enseguida volvi a hacer
fro. Se envolvi en la manta de la barquera y contempl el despejado
cielo nocturno. La Luna recorra la estrella de fuego, que era el corazn
de dragn celestial. Ping record lo feliz que haba sido en el bote
cuando no haban llegado a Wucheng, tan slo haca unos das, antes de
darse cuenta de que la amistad de la barquera era una farsa.
Aunque intent concentrarse en otras cosas, los pensamientos de
Ping volvan una y otra vez hacia Jiang Bing y en lo deseosa que se
haba sentido de confiar en la mujer. En el futuro sera mucho ms
cautelosa. Seguira siendo educada con la gente que encontrasen, pero
se guardara muy bien de confiar en ellos.

______ 18 ______
UNIDOS POR EL AZAR
Fue como si se abriese un lugar
secreto en su interior, que siempre

haba permanecido cerrado.


El dragn recuper sus fuerzas mucho antes de lo que Ping
esperaba. No quiso comer hasta haber expulsado toda la sustancia de
melia de su organismo, pero al da siguiente ya se sinti lo
suficientemente fuerte para pasar al timn una hora o dos en su forma
de anciano. Esto dio tiempo a Ping para explorar el bote. Encontr su
cesta de juncos que contena los restos del ungento de hierba de nube
roja y aprovech para frotar con ella la piedra del dragn. Danzi quera
que la nia se pusiese ungento en la herida que le haba producido el
picotazo del cuervo, pero Ping no quiso gastar lo poco que quedaba en
ella misma. Encontr un ancla de reserva y un equipo de pesca en un
arcn. Entre las pertenencias de la barquera, tambin encontr ropas de
recambio y un sombrero de bamb para protegerse del sol. El
nigromante haba dejado cosas an ms interesantes: un libro de
bamb, un fardo de ramitas de milenrama y una vasija de corteza de
calabaza seca llena de sangre.
Puesto que continuaron viajando hacia el este, Ping y Danzi se
turnaron para gobernar el bote. La pequea aprovech para formular
muchas preguntas que le rondaban por la cabeza y quera hacer al
dragn.
--Por qu no me dijiste que los nigromantes podan cambiar de
forma como los dragones?
--No preguntaste.
Ping sonri. Era fantstico comprobar que Danzi haba recuperado
su exasperante forma de ser. Hua estaba echada sobre la cubierta
tomando el sol. Sin el gato melado a bordo, la rata pareca sentirse a
gusto navegando.
--Por qu el nigromante quera la piedra del dragn?
Ping la sostena en su regazo.
--La usan para hacer conjuros -le explic el dragn.
--Qu tipo de conjuros?
--Nada que interese a Ping.
Ella no lo crey. La piedra estaba cambiando. No slo se haban
alterado sus colores, sino que haba aumentado de tamao. Ahora
apenas caba en la cesta. Y estaban tambin los sonidos que oa en su
mente junto con la voz del dragn. No eran aquellos sonidos terribles ni
los lamentos que haba escuchado en Wucheng, sino otros ms suaves
como el ronroneo de un gato. Cualesquiera que fuesen los poderes
mgicos de la piedra, Ping estaba segura de que tenan alguna conexin
con ella.
--Cuando estbamos en Wucheng, not de nuevo aquella... fuerza.
No estoy segura de dnde provena -dijo Ping, sin poder creer an lo
que haba sucedido.

Danzi asinti con un movimiento de cabeza.


--Ping concentr el qi. Us su poder.
--Pero yo no s cmo sucedi.
--Furia.
--Entonces, slo puedo concentrar mi qi cuando estoy furiosa?
--No. Ping debe aprender a utilizar el qi siempre que lo necesite,
enfadada o no.
--Y cmo puedo hacerlo?
El tintineo de un dragn contento lleg hasta la nia.
--Debes aprender a controlar la respiracin, a concentrar la mente
y adiestrar el cuerpo para reforzar el qi. Danzi ensear.
Se encontraban en un tranquilo tramo del ro. Danzi poda
conservar su forma de dragn durante la mayor parte del tiempo. Le
ense ejercicios respiratorios que Ping deba aprender y practicar cada
maana.
--Lo mejor es hacer ejercicios al salir el sol. Es cuando el aire posee
ms qi. Ping debe orientarse hacia el este y respirar profundamente.
Llenar el cuerpo de los dorados qi del amanecer -explic.
Durante los das siguientes, Danzi ense a Ping lentos
movimientos con las manos que le permitiran concentrar el qi. Haba
otros ejercicios que requeran torcer lentamente su cuerpo y arquear los
brazos.
--Debes aprender a concentrarte. Has de ahuyentar de la mente
cualquier otro pensamiento -le explic mientras navegaban por el ro.
Sin embargo, por mucho que la nia intentaba concentrar su qi, no
poda impedir que su mente se llenase con otros pensamientos: lo que
iba a hacer para comer, cuntos gusanos de seda seran necesarios para
confeccionar una bata, por qu los botes no se hundan...
--Ping tiene que ser cautelosa como si caminase sobre fina capa de
hielo, flexible como el hielo que se funde, dejar la mente en blanco
como superficie de madera antes de ser tallada.
Las instrucciones de Danzi no tenan sentido para la pequea.
--No puedo -se quej.
--Debes ejercitar la mente igual que ejercitas tu cuerpo -dijo el
dragn.
Le sugiri que imaginase un jardn lleno de peonas y luego las
contase. Ping record haber visto peonas en el jardn imperial de
Huangling. Murieron cuando el jardinero olvid regarlas un caluroso
verano.
--De qu color se supone que son las peonas? -pregunt la nia.
Frunci el ceo mientras intentaba disipar la imagen que tena en
mente de las pocas peonas marchitas de Huangling, e imaginar en su
lugar un jardn lleno de florecientes plantas.
Deba practicar tambin otros ejercicios que incluan contar hacia

atrs desde quinientos e imaginar que segua el sendero de un


escarabajo en una colina lejana.
--Deberas sentir como un hormigueo por todo el cuerpo -deca el
dragn.
Ping record haber experimentado aquella sensacin cuando atac
al nigromante. El cosquilleo haba recorrido su cuerpo sin que ella
tuviera que realizar todos aquellos ejercicios.
--Y no basta con hacer algo que me haga enfadar? -pregunt.
El dragn movi la cabeza.
--Si concentras qi mediante la furia entonces es peligroso y difcil
de controlar -explic.
Mientras descendan por el ro, Ping practic los ejercicios
respiratorios y los movimientos corporales durante horas cada da. Se
concentraba en campos de peonas imaginarios, en escarabajos lejanos
y en contar hacia atrs, pero no consegua reunir poco ms que un dbil
picor en su pulgar izquierdo.
--Requiere mucha prctica -deca Danzi.
El dragn se sentaba tranquilamente al sol mientras Hua le revisaba
las orejas en busca de ciempis. Despus de sus ltimas aventuras, la
rata ya no dorma en las ropas de Ping. Prefera descansar tras una de
las escamas invertidas del dragn.
Ping haba dejado de preocuparse por si el nigromante les segua.
Anclaba el bote cada tarde lo ms lejos posible de aldeas y puertos.
Cortaba brotes tiernos de bamb de la tierra blanda y fangosa para
aadirlos a su comida, y Danzi buscaba raz de ginseng, hojas de
mostaza y flores amarillas de guisante. Todas estas plantas ayudaran a
reforzar su qi. El dragn tambin cazaba aves para asarlas.
--Las aves reforzarn mi qi? -pregunt Ping, mientras separaba la
carne de los huesos.
--No, pero saben bien -contest Danzi.
Al cabo de una semana, Ping ya era capaz de reunir qi suficiente
para sentir el cosquilleo en las manos. Entonces concentraba el poder y
lo usaba para mover un palillo unos centmetros por la cubierta del bote.
Danzi pareca impresionado, pero la nia pensaba que pasara mucho
tiempo antes de que pudiese utilizar suficiente qi para hacer algo til.
La corriente del ro Amarillo era menos rpida, de modo que
gobernar el bote requera a Ping menos esfuerzo. Las aguas amarillas
eran menos turbulentas, pero an cumplan su cometido de llevar al
pequeo bote cada vez ms cerca del mar.
--Y por qu no todo el mundo aprende a concentrar su qi?
-pregunt Ping.
--No todo el mundo puede hacerlo.
Ping pens unos instantes en lo que el dragn acababa de decirle.
Fij la vista en las plantas de bamb que se amontonaban en la ribera

como entusiastas espectadores que se empujasen para ver una carrera


de botes.
--Pero yo s que puedo, slo un poquito -dijo, sintindose orgullosa
de su exigua habilidad.
El dragn asinti.
--Con la prctica, controlars.
--Y por qu yo soy capaz de hacer cosas que otra gente no puede?
Los labios rojos de Danzi se distendieron mientras emita aquel
sonido tintineante de campanillas.
--Ping es muy especial. Especial, pero lenta en comprender -dijo l.
--Comprender qu?
--Por qu Danzi eligi a Ping como compaera.
--T no me elegiste. No haba nadie ms... Lao Ma era demasiado
anciana y, ciertamente, no hubieses elegido al amo Lan para viajar.
--Eleg a Ping porque es una guardiana de los dragones.
--Yo? Guardiana de los dragones? No digas tonteras!
--Recuerdas que Danzi dijo que los guardianes de los dragones
tenan atributos?
--Lo recuerdo.
--Los guardianes de los dragones son zurdos. Escuchan la voz del
dragn, pueden utilizar qi y tienen la segunda visin.
--Qu es la segunda visin?
--La habilidad de captar la presencia de cierto tipo de personas,
amigos o enemigos, leer en los corazones de las personas y, algunas
veces, predecir el futuro.
Ping record cmo haba sabido que Diao estaba cerca y cmo
haba sabido tambin que algo malo les iba a pasar en Chang'an.
--Pero no pude leer el corazn de Jiang Bing -dijo-. Y no s qu va
a pasar maana.
--Controlar estas habilidades pueden llevar toda una vida.
--De todas formas, t dijiste que los guardianes de los dragones
pertenecan a las familias Huan o Yu.
Danzi asinti.
--Pero mi nombre...
--Ping no sabe el nombre de su familia.
--Lo sabes t, Danzi? Sabes si pertenezco a una de las familias
de guardianes de los dragones?
El dragn movi la cabeza.
--No lo saba. El azar reuni a Ping y a Danzi.
--Pero t viste seales en m.
El dragn sacudi de nuevo la cabeza.
--Danzi tambin es lento en comprender. No poda creer que el
guardin del dragn fuese una nia.
Ping intent entender todo lo que Danzi le acababa de explicar. No

tena sentido. Cmo poda ser ella una persona tan especial, alguien
con habilidades que el resto de la gente no tena? Atravesaban una
aldea y Danzi estaba bajo su forma de anciano. Ciertamente, las
personas no eran siempre lo que parecan. Pero, a buen seguro, si ella
hubiese sido una persona tan excepcional lo habra sabido.
--Soy una esclava; no puedo ser una guardiana de los dragones
-dijo ella.
--Los logros son sorpresa para el humilde.
--Pero t dijiste que siempre haban sido chicos.
--Es cierto. Nunca antes haba sido una mujer una guardiana del
dragn.
Ping sacudi la cabeza.
--Debes de haberte equivocado.
--Ping tiene todas las seales. Primero no confi en ellas, pero Ping
me ha demostrado que era cierto. Ha salvado a Danzi del nigromante.
El dragn se llev la pata delantera derecha hacia las escamas
invertidas y con los dedos de su garra sac algo de ellas. Era un disco
de bronce del dimetro aproximado de una mitad de melocotn. En un
lado, haba un dibujo grabado. El otro lado no estaba decorado, pero s
bruido con tanto esmero que Ping poda ver el reflejo de Danzi en l.
--Todos los guardianes de los dragones que han cuidado de Danzi
han llevado este espejo.
--Cuntos guardianes has tenido? -pregunt la nia.
--Muchos. La vida de los hombres es muy corta comparada con la
de los dragones.
--El amo Lan no lo tena -dijo Ping.
--Lan era falso guardin del dragn. Incluso Wang Cao no era
verdadero guardin del dragn.
--Pero era zurdo y poda orte.
--Pero no tena segunda visin.
El dragn sostuvo el espejo en alto. El diseo del reverso era un
dragn enroscado alrededor de un nudo central. La criatura sostena el
nudo con la garra como si se tratase de una perla preciosa. Ping hizo el
gesto de tomarlo, pero el dragn retir la garra.
--Si Ping acepta este presente de Danzi, estar atada a l... y a sus
herederos.
--Por supuesto que...
--No debes tomar la decisin precipitadamente, es un vnculo de
por vida -dijo el dragn.
Danzi inclin el espejo, los rayos de sol se reflejaron en l y
deslumbraron a Ping. Brillaba demasiado para mirarlo.
--El espejo puede usarse para hacer seales. Los dragones somos
duros de odo, pero si un guardin del dragn hace destellos con el
espejo, podemos verlo a muchos li de distancia.

Danzi alarg de nuevo el espejo a Ping, con la parte brillante hacia


ella. La pequea vio su propio reflejo. No haba nada distinto en su
rostro. Nada que la hiciese parecer diferente de cualquier otra nia del
imperio. Pero, en su corazn, ella saba que el dragn tena razn. Fue
como si se abriese un lugar secreto en su interior, que siempre haba
permanecido cerrado. Sinti que el orgullo creca en su pecho. Tan slo
unos pocos meses antes era una esclava sin nombre, y ahora haba
descubierto que era una persona especial. Aceptara el presente. Era su
destino.
En el preciso momento en que iba a decrselo al dragn, se produjo
un terrible sonido de madera astillndose y Ping sali despedida hacia
delante. Se desliz por toda la cubierta hasta chocar contra el camarote.
Danzi cay por la borda. La nia qued sin aliento; el golpe que haba
recibido en los costados le haba dejado sin respiracin. Se puso en pie
sujetndose sus magulladas costillas. Un inmenso bote se alzaba ante
ella. Era la embarcacin ms grande que haba visto en su vida. Haban
chocado contra ella.
Ping estuvo a punto de caer de nuevo, porque la cubierta se estaba
inclinando peligrosamente. El bote se hunda. Alz la vista para ver la
otra embarcacin. Era diez veces mayor que la suya y alta como dos
casas. Estaba recin pintada de color negro brillante y decorada con
banderas de colores y bandas de seda. Pareca que no haba sufrido
ningn dao. Sin embargo, Ping no tuvo tiempo de admirar aquella
magnfica embarcacin. La pendiente de la cubierta de su bote cada vez
se inclinaba ms. La proa ya haba desaparecido bajo el agua. Ping
recogi rpidamente la cesta que contena la piedra y todos los enseres
que poda llevar: la olla nueva, su sombrero, una bolsa de lentejas. El
agua ya le alcanzaba los pies. Danzi haba recuperado su forma de
dragn y nadaba hacia la orilla. Ping salt por la borda. El agua era ms
profunda de lo que haba credo. Su vestido se hinch a su alrededor.
Los pies no tocaban el fondo. La pesada olla la arrastr hacia abajo,
pero la nia no quera dejarla caer y perderla. El agua le cubri la
cabeza. Seguidamente, sinti que unas manos la sujetaban por los
brazos, la sacaban del agua y la depositaban en la orilla. Tosi y expuls
toda el agua del ro que haba tragado.
--Gracias, habis sido muy amables de sacarme del ro, pero ahora
ya estoy a salvo, podis iros -dijo, aunque el agua arenosa del ro se le
haba metido en los ojos y no poda ver quin la haba salvado.
Se limpi los ojos. A cada lado estaban apostados guardias con sus
uniformes rojos, gorros de piel y chalecos. Ni sonrean ni pensaban
dejarla escapar. Haba ms apostados delante de ella, y todos la
estaban apuntando con espadas o lanzas. Otros guardias rodeaban al
empapado dragn con las espadas desenvainadas. Miraban sorprendidos
a aquella criatura que haba aparecido como salida de un cuento. Danzi

bram; reson un profundo estruendo como si golpeasen metal. Intent


quitarles las armas de las manos, pero no pudo reunir fuerzas, pues
todas eran de hierro.
Ping intent concentrar su qi de manera que pudiese usarlo para
apartar a los guardias. Cerr los ojos y trat de imaginarse un campo de
peonas, pero slo le vino a la mente las pocas plantas marchitas de
Huangling. Intent contar hacia atrs desde quinientos; sin embargo, se
descont y tuvo que empezar de nuevo. El sonido de un borboteo la
estaba distrayendo. El bote que les haba transportado a lo largo del ro
Amarillo tena la popa alzada en vertical dentro del agua. Mientras
miraba, el aire burbujeaba alrededor del bote que, finalmente,
desapareci bajo la superficie.
--sta es la bruja de Huangling! Ha robado el dragn imperial! Un
decreto ordena que sea capturada y decapitada -grit el capitn a los
guardias temblorosos.
Los hombres que sujetaban a Ping la asieron con ms fuerza y le
arrancaron la cesta del hombro. La nia intent luchar contra ellos, pero
eran demasiados.
--Tambin debemos capturar al dragn -orden el capitn de los
guardias.
Los que rodeaban a Danzi avanzaron cautelosamente hacia l. Uno
de ellos llevaba un trozo de cuerda. El dragn les ense sus inmensos
dientes, ech atrs la cabeza y emiti un profundo bramido que reson
como un trueno cuando estalla una tormenta. Arremeti contra ellos con
sus garras. Todos los guardias se apartaron. Uno de ellos se sujet con
fuerza un brazo; intentaba detener con la mano la sangre que brotaba
entre sus dedos de la herida producida por un profundo corte.
Aparecieron ms guardias armados con ballestas y formaron un crculo
alrededor del dragn.
--Esperad! No debis hacerle dao! -grit Ping.
Los guardias no le prestaron la menor atencin.
--Preparados! -dijo el capitn.
Los guardias apuntaron con sus ballestas al dragn.
--No! El dragn pertenece al emperador! -chill la nia-. Si
matis al nico dragn imperial que queda seris castigados con la
muerte!
Los guardias miraron a su capitn.
A Ping se le ocurri una idea y dijo:
--Voy de camino a devolver la bestia a su majestad imperial.
Los guardias miraron a la nia del cabello empapado.
--No soy una bruja -aclar ella-. Soy la guardiana del dragn
imperial. Si os apartis yo controlar al dragn.
El oficial hizo un gesto con la cabeza a los guardias, que bajaron las
armas y soltaron a Ping. Ella tom el trozo de cuerda del guardia del

brazo herido y camin hacia el dragn.


Un profundo bramido sali de la garganta de Danzi.
--Qu est haciendo Ping?
--Sgueme la corriente. Les convencer de que voy a devolverte al
emperador -susurr.
El bramido iracundo del dragn se torn en un gruido grave. Ping
hizo un lazo con la cuerda.
--Baja la cabeza, dragn! -orden con severidad.
Danzi obedeci, y Ping desliz la cuerda por su cuello.
--Verdaderamente impresionante -dijo una voz a sus espaldas.
Cuando Ping se dio la vuelta para ver quin deca aquello, el
guardia que estaba a su lado resbal y cay al suelo boca abajo.
Un muchacho bajaba por el sendero hacia la orilla del ro. Otro
guardia tambin resbal y cay. Ping mir el sendero de piedra. Era
particularmente liso y estaba bien hecho. No poda entender por qu
todo el mundo tropezaba y caa. El nio lleg frente a Ping y Danzi y se
los qued mirando de una forma que a Ping le pareci bastante
insolente. El chico tena unos diez ms cinco aos y, realmente, debera
haber aprendido mejores modales.
--Inclnate ante tu emperador -susurr a la nia el guardia que an
estaba arrodillado en el sendero.
Ping mir a su alrededor.
--No veo a ningn emperador. -Cada vez estaba ms irritada-.
Estoy empapada y tengo fro, y no tengo ganas de discutir con un chico
fastidioso -dijo ella.
--Y yo no estoy de humor para discutir con una nia. Yo soy el
emperador -dijo el chico.
--Te vas a meter en verdaderos problemas si dices cosas como
stas; vers si el verdadero emperador se entera -repuso Ping.
Ping mir a su alrededor. Todos los guardias estaban arrodillados
con la frente tocando el suelo. Ella y el chico eran los nicos que
estaban en pie.
--Yo soy el verdadero emperador -afirm el chico.
Ping se lo qued mirando. Su rostro era liso y sin arrugas, como el
de cualquier muchacho de su edad. Una cicatriz pequea atravesaba su
ceja derecha y tena los labios contrados como si acabase de tomar un
limn. Ping iba a decir algo ms, cuando el guardia tir de su empapado
vestido y la oblig a arrodillarse. Intent mirar hacia arriba, pero la
manaza del guardia la compeli a bajar la cabeza. Todo lo que pudo ver
fue los bajos del vestido del muchacho y sus zapatillas. El dobladillo era
la parte inferior de un vestido de satn negro. Estaba adornado con
dragones tejidos con hilo de oro, de tal forma que sobresalan de la
superficie de la tela. Parecan tan reales que daban la impresin de estar
a punto de saltar de la ropa. Las zapatillas estaban cubiertas con

bordados que dibujaban remolinos en espiral parecidos a volutas de


nubes altas. Ping haba visto un dobladillo parecido y unas zapatillas
idnticas antes. Pertenecan al emperador.

______ 19 ______
OTRO BANQUETE IMPERIAL
--Si eres una esclava, Ping, entonces me
perteneces igual que me pertenece el
dragn -argument el emperador.
Varios ministros bajaron corriendo por el sendero. Las cintas que
llevaban atadas a la cintura para indicar su cargo flotaban tras ellos en
el aire.
--Quin se atreve a ofender al emperador con tal insolencia?
-pregunt uno de ellos, casi sin resuello.
--Lo siento -dijo Ping, aunque le resultaba difcil hablar con el rostro
contra el suelo-. No me di cuenta de que era el emperador. Pens que
los emperadores eran todos viejos y gordos.
La apretada boca del chico se distendi en una sonrisa a su pesar.
--Es traicin hablar de su majestad imperial de tal forma -dijo el
ministro que luca ms cintas de colores y llevaba un sello de oro
colgando de su cintura.
Ping supo que haba escuchado antes aquella voz.
--Dejadme ver el rostro de la nia -orden.
El guardia tir del pelo de Ping y le alz la cabeza. Ella mir al
ministro. Le reconoci y l tambin a ella.
--He visto a esta bruja antes, majestad -dijo el ministro.
Era Tian Fen, el gran consejero del emperador.
Pero el emperador no lo escuchaba, sino que miraba con gran
inters al dragn.
--Es la hechicera de Huangling, rob a tu padre... -continu el
consejero Tian.
--Majestad imperial, yo no rob el dragn y tampoco tena intencin
de chocar con tu bote -dijo Ping.
--No puedes hablar directamente con el emperador! -grit el gran
consejero.
El joven emperador alz una mano
--Est bien, consejero Tian. Yo interrogar a nuestra prisionera.
El emperador desvi a su pesar la mirada de Danzi a Ping y se la
qued mirando.

--Levntate -orden a la nia.


Ping obedeci. Se haba formado un pequeo charco a sus pies bajo
el empapado vestido.
--Asegura ser la guardiana del dragn imperial, majestad -dijo el
capitn de los guardias.
El emperador observ a Ping de pies a cabeza.
--Pues si t crees que yo no parezco un emperador, yo no creo que
t parezcas una guardiana del dragn imperial -dijo el emperador.
Ping no tena argumentos contra esto.
--Sin embargo, la criatura es dcil en tus manos. -El emperador
observ de nuevo a Danzi-. Dices que es un dragn imperial?
--Ciertamente, majestad imperial. El ltimo dragn imperial vivo
-contest Ping.
--Yo estaba con tu honorable padre cuando esta hechicera escap
con el dragn imperial, majestad -dijo el consejero Tian.
--No soy ninguna hechicera. Soy una esclava. Serva al amo Lan, el
guardin imperial de los dragones. No era un buen hombre. Iba a
vender ste a un cazador de dragones para su propio beneficio. Yo slo
quera detenerle e impedir que matase al dragn..., a tu dragn,
majestad imperial -explic Ping.
--Por qu mi padre no me dijo nada sobre este dragn? -pregunt
el muchacho.
--A tu venerable padre, majestad imperial, no le gustaban los
dragones, y tena muchas cosas en mente antes de su fatal enfermedad
-repuso el consejero Tian.
Ping se removi inquieta, esperando que el emperador no le
preguntase nada acerca de la muerte de su padre.
--Es una hechicera y no debes confiar en ella, majestad imperial
-continu el gran consejero.
--Sin embargo, esta nia me ha trado el dragn; ha recorrido todo
este camino desde la montaa de Huangling -replic el emperador.
Ping asinti.
--Cmo te llamas? -pregunt el emperador a la nia.
--Ping, majestad imperial.
--Si eres una esclava, Ping, entonces me perteneces igual que me
pertenece el dragn -argument el emperador.
Ping abri la boca para decir algo, pero cambi de idea.
--Tu padre decret que deba ser decapitada por sus crmenes,
majestad -dijo el consejero Tian.
El emperador se acerc al dragn. Danzi gru, pero el muchacho,
lejos de inmutarse, pase a su alrededor y lo inspeccion de la cola a la
cabeza.
--Es una bestia hermosa; tiene nombre? -dijo.
--Se llama Long Danzi, majestad imperial -contest Ping.

--Una ejecucin no parece una recompensa adecuada a cambio de


devolverme el nico dragn superviviente, gran consejero. Creo que
revocar el decreto de mi padre -dijo el emperador.
El consejero Tian se inclin. El gruido de Danzi se convirti en un
tintineo.
--Ahora hace un sonido distinto -observ el emperador.
--Esto significa que est contento, majestad imperial -dijo Ping.
--Entiende lo que hablamos?
--Algunas palabras.
Ping mir de reojo al dragn.
El emperador termin su recorrido alrededor del dragn.
--Bienvenida a la residencia Ming Yang, Ping -dijo a la nia y luego
se dirigi a los guardias-: Devolvedle la cesta y buscadle algo de ropa
seca -orden-. Cuando haya descansado, que venga a verme al saln de
la Fresca Fragancia. Asistir a la cena.
Uno de los guardias alarg la cesta a Ping, y sta la sujet con
fuerza contra su pecho.
--El dragn debe ser atado en los establos -dijo el gran consejero.
El dragn empez a gruir de nuevo.
--Puede quedarse conmigo? Se porta muy bien -dijo Ping. Mir al
guardia con el brazo herido-. Bueno, la mayora de las veces.
El gran consejero neg con la cabeza.
--No, la criatura es peligrosa. Tiene que estar bien confinada.
El joven emperador se dio la vuelta y subi por el sendero. Los
ministros se apresuraron tras l. Los guardias imperiales, que an
sujetaban los brazos de Ping, la condujeron por el camino. Danzi
caminaba tras ella, atado con la cuerda. Ping por fin tuvo la oportunidad
de situarse y ver dnde estaba por primera vez. El terreno se alzaba
suavemente desde la ribera del ro. No haba campos ni bosques. Las
pendientes haban sido transformadas en un bello jardn, que se
extenda hasta donde le alcanzaba la vista por toda la ribera del ro. Un
camino de piedra suba en zigzag por la colina, y atravesaba los
parterres del jardn y las arboledas de cipreses. Multitud de flores se
apiaban a ambos lados del sendero. Los estanques y manantiales se
interrumpan en la ladera de tal manera que no se desbordaban. Los
cerezos en flor adornaban varias partes del jardn. A intervalos, el
sendero serpenteaba por grutas formadas por rocas escarpadas talladas
hbilmente para sugerir la silueta de leones, dragones o monos.
Tambin haba bellos pabellones en l. A Ping le habra gustado
detenerse y sentarse en uno de ellos, pero los guardias que la
escoltaban pasaron de largo sin prestar atencin a la belleza del jardn.
En lo alto de la colina haba una bonita mansin, mayor que cualquiera
de las casas que Ping haba visto en Chang'an. El tejado era de terracota
negra, igual que en el palacio de Huangling. Constaba de dos pisos y un

amplio balcn sostenido por gruesas columnas.


Ping acompa a Danzi a los establos. Los criados miraban
nerviosamente al dragn mientras barran un compartimento y ponan
paja limpia en el suelo. Les dio instrucciones para que alimentasen al
dragn slo con golondrinas asadas y leche, y les advirti que ningn
objeto de hierro poda estar a menos de diez pasos de l. Tambin
insisti en que deban encontrar arsnico, para que tuviese una bebida
revitalizante. Tan pronto como los criados del establo les dejaron para ir
en busca de las extraas demandas para el dragn, Ping sac la piedra
de la cesta y la escondi bajo la paja, al fondo del compartimento del
establo. Afortunadamente, el emperador y los guardias estaban tan
interesados por Danzi que no haban registrado en su cesta.
--Ping tiene un plan? -pregunt el dragn.
--No exactamente, pero no te preocupes, pensar algo -respondi
la nia.
Se acerc a una de las escamas invertidas del dragn y sac a Hua.
La rata parpade como si acabase de despertarse.
--Ests bien, Hua? -pregunt, y rasc a la rata tras las orejas-.
Qudate aqu con Danzi. Tengo que ir a comer con el emperador. No
quiero que vuelvas a armar un lo en otro banquete imperial.
Ping sigui a los guardias por un vestbulo amplio. En l haba
mesas exquisitamente labradas, cada una de ellas estaba adornada con
un jarrn o una maceta con plantas. A diferencia de lo que haba en la
entrada de Huangling, aquellas mesas pulidas brillaban, en las lmparas
no haba telaraas y ni una mota de polvo ensuciaba el suelo de piedra.
Los guardias escoltaron a Ping por el vestbulo y la condujeron por un
pasillo hasta una bonita habitacin. En ella haba una cama engalanada
con bellos colgantes de seda. Las paredes estaban decoradas con
pinturas de escenas de altas montaas envueltas por nubes. Las
ventanas, cubiertas con bellas celosas en forma de lotos, daban a las
esplndidas vistas sobre el ro Amarillo, en la zona en que se doblaba en
una curva ro abajo. Los criados transportaron una baera a la
habitacin y empezaron a llenarla con jarras de agua caliente.
--No necesito un bao, no hace ni dos meses que me di el ltimo
-intent explicarles Ping.
Los criados no le prestaron atencin y continuaron llenando la
baera. Ya era bien entrada la tarde, y la nia llevaba las ropas mojadas
desde haca ms de una hora; estaba temblando.
--Supongo que un bao caliente me har entrar en calor -dijo.
El amo Lan tena una baera parecida a aqulla, una tina de
madera, pero ms baja y ms ancha. Ping nunca se haba metido en
una baera. Se sac el vestido mojado y se introdujo en la tina. El agua
era tan clida como el estanque de agua caliente. La criada haba
esparcido ptalos de rosa secos en el agua, por lo que el vapor suba

hacia ella suavemente perfumado. Se recost en el agua y se relaj. Si


tuviese criados que le llenasen una tina para ella, quiz se
acostumbrara a baarse con regularidad, puede que incluso dos veces
al mes.
Al salir del bao, su vestido mojado haba desaparecido y, en su
lugar, le haban dejado otro limpio, pulcramente doblado. No era un
vestido de calle. Estaba confeccionado con fina seda azul tejida con
flores blancas. Se lo puso, y sinti su tacto fro y ligero sobre la piel. Era
de mangas anchas, que le llegaban a medio camino del suelo. Tambin
le haban dejado unos calcetines blancos limpios y unas zapatillas de
seda.
Apareci un guardia imperial para escoltarla hasta el saln de la
Fresca Fragancia, que estaba en el piso superior de la mansin, al que
se acceda por un tramo de escalera de anchos escalones de piedra. Ping
fue la primera en llegar. La habitacin era parecida al comedor de
Huangling, excepto que en el suelo haba todo tipo de pieles de animales
en lugar de alfombras. Ping reconoci la piel de un oso y la fina gamuza
de un ciervo. Sin embargo, la piel ms bella era una de rayas amarillas
y negras. Deba de ser la piel de un tigre, se dijo Ping. Haba visto
pinturas de aquellas criaturas en el palacio de Huangling.
Antes de que pudiese examinar las pinturas de las paredes, entr el
gran consejero, seguido del emperador, dos sirvientes y seis ministros.
Estos ltimos la miraron con desconfianza mientras ocupaban su sitio.
Todos los ministros y criados se arrodillaron e inclinaron la cabeza hasta
tocar con la frente en el suelo. Ping se arrodill de inmediato y tambin
roz con la frente el suelo.
--Ven y sintate aqu, a mi lado, Ping -dijo el emperador mientras
ocupaba su lugar en un amplio almohadn.
Alej con la mano a los criados que intentaban asistirle.
Ping se puso en pie, pisndose las largas mangas del vestido. Fue a
sentarse al lado del emperador dando un traspi. Los ministros se la
quedaron mirando.
Tan pronto como el emperador estuvo instalado, los criados
entraron mesas dispuestas con cuencos bellamente lacados en negro y
rojo y palillos de bano, con piedras preciosas incrustadas en los
extremos. Tambin haba copas de vino, que a Ping le parecieron de
oro. El emperador tena su propia mesa, igual que el viejo emperador en
Huangling. Sin embargo, los ministros deban compartir las otras. El
criado puso una mesa cerca de Ping, y la nia fue la nica, aparte del
emperador, en tener una para ella sola.
--No tengo demasiada hambre, as que he ordenado una comida
ligera esta noche. Espero que tengas suficiente -dijo el emperador.
Ping estaba bastante hambrienta. A causa de todos los
acontecimientos del da, no haba comido nada desde primera hora de la

maana.
Los criados escanciaron vino en las copas de oro y luego sirvieron el
primer plato. Ping se qued mirando el plato que el sirviente haba
colocado delante de ella. Pareca un caparazn de tortuga. La nia
nunca haba odo decir a nadie que el caparazn de tortuga se comiese.
De hecho, estaba convencida de que sera como roer huesos viejos. La
criada alarg la mano para retirar el caparazn, como si hubiese ledo la
mente de Ping, dispuesta a llevrselo. Pero, al moverlo, la parte superior
se separ y la pequea vio que estaba medio lleno de un humeante
guiso.
--Guiso de tortuga. Es bastante bueno -dijo el emperador cuando
vio con cunta atencin lo miraba Ping.
El emperador, a pesar de su falta de apetito, empez a comer con
avidez. La pequea record que, en Huangling, todos haban esperado a
que el emperador finalizase el primer plato antes de que ellos
empezasen a comer. El estmago de Ping ruga urgentemente ante el
olor del guiso; sin embargo, 'esper.
--No tienes apetito? -pregunt el emperador.
--S, por supuesto, majestad imperial, pero... -contest Ping.
--Entonces, come!
Aquello son como una orden imperial, por lo que Ping ignor a los
ceudos ministros y empez a comer. El emperador se concentr en su
propia comida hasta que el caparazn de tortuga estuvo vaco. Ping se
alegr de ver que el joven emperador tena mejores modales en la mesa
que su padre. Sigui, pues, el ejemplo imperial. El guiso de tortuga
estaba delicioso.
El plato siguiente era carne asada. No saba como ninguna carne
que hubiese probado anteriormente.
--Es carne de pantera -le explic el emperador.
La comida se sirvi con raz de loto y brotes de soja. Ping coma
guardando un respetuoso silencio.
--Puedes hablarme, Ping -dijo el emperador-. No tienes por qu
tenerme miedo.
Ping intent pensar en algo que decir al emperador.
--Por qu ests aqu, en el campo, en lugar de en Chang'an,
majestad imperial?
--Estoy de camino a Tai Shan -explic el emperador.
Ping nunca haba odo hablar de aquel lugar.
--Es la montaa sagrada ms importante de todo el imperio -aadi
el joven emperador-. Voy a pedir al Cielo que bendiga mi reinado.
--Estoy segura de que sers muy buen emperador -dijo Ping.
Los criados sirvieron el tercer plato.
--Slo hace un mes que soy emperador y ya estoy aburrido -dijo el
joven con una mirada de cansancio.

El estmago de Ping estaba completamente lleno, y se arrepenta


de haber comido tanto guiso de tortuga. El rostro del joven emperador
se ilumin cuando vio el ltimo plato.
--Buho asado con salsa de peonas, es uno de mis platos favoritos
-dijo.
Ping pens que sera descorts rechazar el plato favorito del
emperador, as que dej que el criado le sirviese un poco en su cuenco.
Los sirvientes ya entraban otro plato. Esta vez la nia lo reconoci.
Era cebada con guisantes y puerros. Slo pudo tragar un par de
bocados. Finalmente, los criados les trajeron frutas: peras, ciruelas y
caquis. La comida haba terminado. Ping estaba tan llena que no se vea
capaz de ponerse en pie. Por fortuna el emperador tena ganas de
hablar. Le cont cmo era la vida palaciega en Chang'an y le pregunt
sobre su vida en Huangling.
--Me gusta hablar contigo, Ping. A mi alrededor nunca hay sino
viejos -dijo el emperador.
La nia entenda el significado real de sus palabras: aunque el
emperador estaba rodeado de gente da y noche, nunca tena a nadie
con quien hablar. Ping sonri. Para ella tambin era una nueva
experiencia poder conversar con alguien de una edad parecida a la suya.
Los ministros an permanecan donde se haban sentado al principio,
pues no podan marcharse hasta que lo hiciese el emperador.
--Los adivinos dicen que debo esperar aqu, en la residencia Ming
Yang, hasta que llegue el da propicio para subir a Tai Shan.
El joven emperador se inclin para acercarse a Ping.
--He decidido aprovechar bien el tiempo aqu. He convocado a los
cientficos de todo el imperio, alquimistas, herboristas, expertos en
geomancia... An no les he explicado a mis ministros la razn; por eso
estn de tan mal humor -explic a Ping.
El joven sonri. Tena ms el aspecto de un chico descarado que el
de un emperador. Ping observ a los ministros. Parecan muy enojados
por no poder escuchar nada de lo que el emperador le estaba diciendo.
--No quiero hacerme viejo, gordo y glotn como mi padre. Deseo
ser mejor emperador que l. Por esa razn, he invitado aqu a los
cientficos. Quiero que inventen un elixir que me mantenga siempre
joven -susurr el emperador.
--Estoy segura de que sers un buen emperador -repuso Ping.
Haca poco que conoca al muchacho, pero en su corazn saba que
gobernara bien y con justicia el imperio.
--Cundo llegarn los cientficos? -pregunt ella.
--Estarn aqu maana.
Aunque Ping pensaba que aquello del elixir de la juventud no era
una buena idea, se sinti privilegiada al escuchar los planes secretos del
emperador.

--Creo que ser mejor que me retire a dormir. Maana tengo que
levantarme muy temprano. Debo empezar el ritual de purificacin a fin
de prepararme para acercarme al Cielo. Tengo que lanzar ramas de
milenrama con los adivinos, stos las leern y calcularn cul es el
mejor momento para escalar Tai Shan -dijo a su pesar.
--Debo ir a ver cmo est Danzi -repuso Ping.
El emperador se levant y tambin lo hicieron los ministros. Ping se
sinti aliviada al ver que, a pesar de su estmago extremadamente
lleno, poda ponerse en pie.
--Buenas noches, Ping. Me ha gustado conversar contigo -dijo, a
modo de despedida, el emperador.
La nia sali y se dirigi a los establos. Una vez all, los sirvientes le
explicaron que an no haban podido cazar ninguna golondrina, pero que
haban dado al dragn un poco de pescado cocido de su propia cena.
Danzi estaba encorvado en el compartimento del caballo. La cuerda
alrededor de su cuello estaba atada a la pared del establo. Ping vio que
miraba su vestido nuevo y observ, con un sentimiento de culpa, que el
dragn apenas haba probado la comida que an estaba en el cuenco de
madera. Sin embargo, ella senta todava en su estmago la pesadez de
la gran cena que acababa de ingerir.
--Toma.
Le alarg una ciruela que haba reservado de la comida para l.
El dragn ni la mir.
Hua apareci detrs de una de las escamas invertidas de Danzi y se
acerc corriendo a Ping. Sus bigotes se estremecieron olisqueando el
aire. La nia estaba segura de que ola los alimentos que ella acababa
de cenar.
--No he podido traer nada para ti, Hua -dijo, aunque, de hecho, no
haba pensado en la rata ni un instante durante toda la comida-. Coger
algo para ti del desayuno. Lo siento. Esta noche tendrs que buscarte tu
cena.
El dragn emiti un grave gruido.
--Demasiado color confunde la vista -dijo.
Danzi no estaba de buen humor.
--Has de tener paciencia, Danzi. El emperador se reunir maana
con un grupo de cientficos. Entonces tendremos ocasin de escapar
-dijo Ping.
El dragn gru.
Ping nunca en su vida haba dormido en una cama. La de su
habitacin en la residencia Ming Yang le pareca lo suficientemente
ancha para que una tropa de guardias durmiese en ella. Se elevaba
unos dos pies del suelo y estaba cubierta con un dosel tallado. La nia

acarici las sbanas de seda. Le cost un buen rato averiguar por qu


haba dos: una para dormir encima y otra para taparse con ella. Ping se
puso el vestido de sacrificio que utilizaba como camisn y se desliz
entre las sbanas. Eran suaves y resbaladizas. La inferior era tambin
clida. En la habitacin de Ping no haba chimenea; no obstante, el calor
de un fuego, alimentado desde alguna parte del palacio, pasaba por
debajo de la cama. Era una fra noche, y le haban dejado una piel de
oso para taparse. Nunca se haba sentido tan abrigada y confortable en
su vida.

______ 20 ______
EL JARDN DE LA SOLITARIA ARMONA
--Atravesaremos el bosque del Tigre. Nadie se
atrever a seguirnos por all -continu ella.
A la maana siguiente, Ping desayun sola. nicamente le sirvieron
tres platos, pero llen los cuencos con grandes cantidades de todos
ellos. La nia slo comi un poco y reserv generosas porciones de
todo, que puso en un cuenco de bamb que haba escondido bajo el
vestido. Luego llev la comida a los establos.
--Mira, te he trado algo de... -dijo Ping, al tiempo que colocaba el
cuenco delante del dragn.
Hua sali disparada de su escondite y enterr su hocico en la
comida antes de que Ping terminase la frase.
--No quieres un poco, Danzi? -pregunt la pequea.
El dragn alarg la garra y cogi un bocado con los dedos. La oli,
luego se la puso en la boca y la mastic lentamente.
--Coge un poco ms, Danzi -rog Ping.
El dragn movi la cabeza. Apenas haba comido desde su paso por
Wucheng y pareca ms delgado. Era como si ya no confiase en la
comida.
--Ah, ests aqu, Ping! -dijo una voz en la puerta del establo.
Era el emperador. Ping, de inmediato, coloc a Hua detrs de una
de las escamas invertidas del dragn antes de darse la vuelta para
inclinarse ante el emperador.
--Estaba comprobando que el dragn coma lo suficiente -dijo la
nia.
--He estado toda la maana con los adivinos y los ministros.

Necesito un poco de conversacin. Ven conmigo y hablemos, Ping.


Tengo algo de tiempo libre antes de que lleguen los cientficos -explic
el emperador.
Ping mir al dragn. No quera dejarlo solo otra vez. Intent pensar
en una excusa.
--Iba a sacar a Danzi a pasear para que hiciese un poco de
ejercicio, majestad imperial -se excus la pequea.
--Excelente, ir contigo -dijo el emperador.
Ping desat la cuerda y condujo al malhumorado dragn, que
grua, fuera de los establos.
--Mi madre dice que el jardn de la Solitaria Armona es muy bello
en esta poca del ao. Le promet que lo visitara -dijo el emperador.
Ping record a la mujer delgada y demacrada que haba visto en
Huangling.
--Se encuentra bien la emperatriz? -pregunt corts.
--An est de luto por mi padre en Chang'an.
La nia se sinti aliviada al saber que la emperatriz no ira all a
visitar a su hijo.
Al salir, el aire fresco y estimulante de la maana recibi al
emperador y a Ping, que tembl bajo su fina bata y las delgadas
zapatillas de seda.
--Necesitamos abrigos -orden el emperador a los sirvientes, y
stos, que siempre estaban cerca, acudieron enseguida-. Y Ping
necesitar un calzado ms grueso -aadi.
Un criado hizo una reverencia y parti a cumplir las rdenes de su
emperador. Lleg sin aliento con abrigos y zapatos en menos de un
minuto. De alguna manera, se las arregl para ayudar al emperador a
ponerse el abrigo mientras continuaba de rodillas.
--No necesito que me acompais en mi paseo -dijo el emperador a
sus criados.
Aunque la obligacin de stos era permanecer siempre al lado del
emperador, no podan desobedecerle, de modo que observaron
desconsolados cmo su seor se diriga hacia un sendero del jardn sin
ellos.
La senda conduca a la parte trasera de la casa y luego continuaba
serpenteando colina arriba. La bruma de la maana an no se haba
disipado y el ro Amarillo todava no era visible. De hecho, lo nico que
podan ver era unos pocos metros de jardn a su alrededor. Las flores
estaban cerradas, los oscuros rboles baados de roco; las grutas de
rocas talladas parecan, ms que nunca, extraas criaturas que surgan
entre la niebla. Luego, subieron rodeados por las brumas y, frente a
ellos, se alz la cima de la colina baada por los rayos de sol matutinos.
El sendero serpenteaba con tal suavidad que Ping apenas not la subida.
En lo alto de la colina el terreno se allanaba.

--ste es el jardn de la Solitaria Armona -dijo el emperador.


El jardn se extenda alrededor de las orillas de un pequeo
estanque de forma irregular. Las azaleas pintaban los bordes de la
senda de un suave color prpura. Sobre sus cabezas, la brisa ligera
mova las ramas y arrancaba susurros a los cerezos en flor. Atravesaron
el estanque por un puente en zigzag. Una glicina trepaba por un
enrejado y envolva su paso por el puente. Estaba cargada de bellos
ramilletes de flores prpuras, y sus caprichosas ramas se extendan y se
inclinaban hacia el agua. Peces enormes de color anaranjado nadaban
perezosamente en crculos cerca de la superficie. Algunos patos
introducan la cabeza en el agua y se sumergan en busca de comida. El
emperador buscaba algo dentro del estanque con la mirada.
--Qu buscas, majestad imperial? -pregunt Ping.
--Por qu no me llamas por mi nombre? Me llamo Liu Che.
--No creo que deba hacerlo, majestad imperial -replic la nia.
--Te ordeno que me llames Liu Che -dijo el emperador con una
sonrisa.
Ping respir profundamente, contenta de que el consejero Tian no
estuviese por all cerca y la oyese.
--Qu miras en el estanque, Liu Che?
--Hay tortugas en el lago, o al menos eso dice mi madre -contest
l.
Al otro lado del puente, flores primaverales: azafranes de color azul
cielo, narcisos y minsculas amapolas de nieve brotaban de la tierra
oscura.
--Nunca haba visto un lugar tan bello -dijo Ping.
Sin embargo, no era del todo cierto. La nia haba visto jardines
como aqul en las pinturas del palacio de Huangling, pero no quera que
el emperador supiese que haba curioseado por uno de sus palacios sin
permiso. Ping escuch tras ella un dbil sonido discordante, como si
alguien estuviese golpeando impacientemente un gong. El dragn no
disfrutaba del paseo tanto como ella.
Se detuvieron y descansaron en un pabelln. Era una bella
construccin, pequea como un palacio en miniatura, de forma
hexagonal. Su minsculo tejado tena seis esquinas curvas, vueltas
hacia arriba, sostenidas por seis columnas. Los guardianes de los cuatro
puntos cardinales estaban pintados bajo los aleros: el dragn azul del
Este, el tigre blanco del Oeste, la tortuga negra del Norte y el pjaro
rojo del Sur. No tena paredes. El pabelln haba sido construido
nicamente para admirar desde l un rbol en particular.
--Qu clase de rbol es ste, Liu Che? -pregunt Ping.
Las ramas esbeltas del rbol eran de color marrn oscuro y estaban
mojadas. No tena hojas, pero sus flores eran las ms grandes que Ping
haba visto jams. Los capullos parecan manos plidas con las yemas

de los dedos unidas. Algunos ya se haban abierto y mostraban unas


flores muy bellas de un blanco inmaculado, tan grandes como copas.
--Es una magnolia. Es hermosa, verdad? Esta construccin se
llama pabelln Abierto de la Contemplacin de las Flores de Magnolia
-explic el emperador.
Ping sonri. Era un nombre perfecto para el pequeo edificio. Liu
Che fue hacia el rbol, arranc una de las flores blancas y se la entreg
a Ping.
Mientras caminaban, los rayos de sol matutinos disiparon la niebla
y descubrieron el paisaje campestre que se extenda en la distancia. El
ro Amarillo serpenteaba alejndose hacia el este, como si fuese una
cinta de ropa ocre que alguien hubiese lanzado casualmente por el
paisaje. Al otro lado del ro, el terreno llano estaba dividido en campos:
unos verdes, otros amarillos y otros marrones. Hacia el sur, no haba
ms que follaje espeso y oscuro que se extenda hasta donde alcanzaba
la vista. El jardn estaba diseado de tal manera que las pendientes de
la colina no fuesen visibles, tan slo las vistas que lo rodeaban. Daba la
sensacin de que el jardn flotase en el aire.
Liu Che relat a Ping su infancia en Chang'an.
--T y yo tenemos algo en comn, Ping -dijo l-. No tuvimos otros
nios con los que jugar cuando ramos pequeos.
--No tienes hermanos y hermanas? -pregunt Ping.
--S, pero mis hermanos fueron enviados lejos a gobernar sus
propios reinos. Mi hermana era muy joven cuando se cas y se fue a
vivir con la familia de su marido. Yo he pasado la mayor parte de mi
niez con sirvientes como nicos compaeros.
--Y tus padres? -pregunt Ping.
--Mi padre siempre estaba ocupado con los asuntos imperiales. Mi
madre no goza de buena salud y encontraba mis juegos infantiles
demasiado ruidosos.
A Ping le pareca increble. En cierto modo, el emperador haba sido
abandonado por su familia igual que ella. Aunque pens que quiz sera
un grave crimen tocar al emperador, la nia desliz una mano sobre la
suya. Liu Che no puso ninguna objecin. Caminaron por el borde del
lago buscando tortugas.
--Tengo algo para ti -dijo el emperador.
Sac algo de su manga.
Ping se qued sin habla.
--No es un regalo, Ping. Es tuyo por derecho -dijo Liu Che.
Ping alarg la mano, pero la retir enseguida pues reconoci lo que
el emperador le estaba ofreciendo.
--Es el sello de tu cargo, Ping -continu l.
Era el sello de jade blanco que haba pertenecido al amo Lan. El
hombre lo llevaba colgado de su cintura atado a un trozo de cinta

grasienta, y en ms de una ocasin se lo haba lanzado a Ping para darle


con l. La nia cogi el sello que le ofreca el emperador y, una vez en
su mano, lo observ con detenimiento. Nunca antes haba tenido la
oportunidad de examinarlo cuidadosamente. Era un delicado rectngulo
de menos de dos centmetros en diagonal. Un extremo era plano y tena
caracteres grabados en l, mientras que el otro estaba tallado
primorosamente con la forma de un dragn. La talla era tan realista que
la pequea no poda imaginar cmo el artesano se las haba ingeniado
para tallar cada pata, cada diente, cada escama con tal precisin. La
cinta grasienta del amo Lan haba sido reemplazada con una cinta de
seda prpura. Liu Che tambin entreg a Ping un pequeo recipiente
con tinta roja espesa para el sello. Le mostr cmo deba introducirlo en
l. Luego mir alrededor buscando algo para imprimir el sello. Cogi la
flor de magnolia de su mano y presion el sello en uno de los ptalos.
Ping se fij en que la piel de alrededor del pulgar de las cuidadas uas
del joven estaba mordisqueada. El sello dej una impresin de color rojo
sangre en la flor, con dos caracteres con un minsculo dragn
enroscado a su alrededor.
--No s leer. Qu dice? -dijo Ping con tristeza.
--Dice: Guardin del Dragn Imperial.
--Pero yo no soy el guardin del dragn imperial.
--S que lo eres. Te he nombrado yo -dijo el emperador y volvi a
darle el sello.
--Gracias, Liu Che.
Ping at el sello a su cinturn.
Continuaron su paseo por el jardn. La brisa acariciaba el aire y una
lluvia de color rosa se desprendi de los cerezos. El emperador mir los
ptalos rosados que se posaron en sus mangas y luego los sacudi.
--Ojal no tuviese que llevar siempre estas ropas negras. Son muy
aburridas -se quej Liu Che.
Los ropajes del emperador estaban confeccionados con seda negra
brillante bordada con oro. Ping los encontraba bonitos.
--No puedes ponerte lo que deseas? -pregunt la nia.
--No. -Liu Che suspir-. Siempre tengo que llevar vestidos
imperiales, y todo lo imperial es negro.
--Por esa razn los tejados de los palacios son siempre negros?
Liu Che asinti.
--Y por qu no cambias el color imperial? -sugiri Ping.
--No puedo hacerlo. El color imperial siempre ha sido se durante
cien aos.
--Pero t eres el emperador, Liu Che. Acaso no puedes hacer lo
que deseas? -replic Ping.
Liu Che se detuvo en seco.
--Claro que puedo! Tienes razn, Ping. Yo soy el emperador

-argument l.
El joven contempl su imperio.
--Cul debera ser el nuevo color imperial? Uno alegre.
Ping mir alrededor del jardn. Haba narcisos por todas partes: en
los parterres del jardn, entre las rocas.
--Qu te parece el amarillo? -propuso la pequea-. Es un color
bonito y alegre.
El rostro serio de Liu Che se ilumin con una sonrisa.
--Los narcisos brotan en primavera, brillantes y alegres despus de
un invierno oscuro y aburrido. Es el color del sol que ilumina todo el
imperio. Es tambin el color del oro, un metal cuyo brillo nunca se
empaa. Es el color perfecto para simbolizar mi reinado!
Pasearon por el jardn hasta llegar al pabelln del Feliz Ruiseor. La
vista desde l era distinta. Estaba orientado al sur, hacia donde los
densos rboles se extendan de los lmites del jardn a donde alcanzaba
la vista.
--La residencia Ming Yang es el pabelln imperial de caza -explic
Liu Che-. Mi padre lo construy para poder venir a cazar a este bosque.
--Y qu animales cazaba?
--Ciervos, osos, tigres...
--Aqu hay tigres? -dijo Ping, mientras miraba con inquietud entre
los rboles.
El emperador se ech a rer.
--Aqu, en el jardn, no; pero s los hay en el bosque.
--Alguna vez has visto un tigre?
--No, nunca he visto uno; no creo que queden muchos -dijo el
emperador.
--Qu lstima! -exclam Ping, aunque en realidad se alegraba de
que no se hubiesen tropezado con ninguno.
--Sin embargo, se puede or a los monos -observ el emperador.
Ping prest atencin. Escuch un distante parloteo.
--No me gusta cazar, he estado considerando convertir el bosque
del Tigre en un parque donde est prohibida la caza. Me gustara traer a
otros animales hasta aqu, bestias extraas de tierras brbaras
-continu el muchacho.
--Me parece una idea maravillosa -dijo Ping.
El emperador se gir hacia Danzi, que estaba agazapado con
expresin huraa en el camino, con su grande y verde cabeza salpicada
de ptalos de cerezo.
--Mi dragn ser la primera criatura en mi nuevo jardn de recreo.
Har que le construyan un recinto especial para l con un lago. A los
dragones les gusta nadar, verdad? -dijo Liu Che.
--S -respondi Ping, e intent no escuchar los sonidos de angustia
que emita el dragn.

--T tambin te quedars a vivir aqu, Ping -dijo Liu Che.


--Oh, gracias, Liu Che, me encantara -exclam la nia.
No era mentira. Nada le gustara ms que quedarse a vivir en Ming
Yang. Pero no poda.
En aquel momento apareci el consejero Tian, por lo que Ping no
pudo hablar ms del tema.
--Ah, gran consejero, eres justo la persona a quien quera ver -dijo
el emperador alegremente-. Voy a promulgar un edicto imperial. Dos,
de hecho! Primero, el bosque del Tigre es, a partir de ahora, una
reserva de animales y queda prohibido cazar en l. Tambin, y de ahora
en adelante, el color imperial ser el amarillo. Por favor, ordena lo que
sea preciso para que se confeccionen nuevos vestidos y para que todos
los palacios del imperio tengan los tejados de color amarillo.
El consejero Tian no pareci demasiado complacido con aquellas
decisiones imperiales.
--Quiz, majestad imperial, querras pedir consejo sobre estas
cuestiones -dijo.
--No. Ya he tomado la decisin -respondi Liu Che alegremente-. Y
ahora, qu quieres?
--He venido a anunciarte que el primer grupo de cientficos ya ha
llegado. -El gran consejero pareca muy enfadado porque an no saba
por qu el emperador haba mandado llamar a los cientficos-. Estn
esperando en la cmara de las Nubes Extendidas.
--Ping, ven conmigo a la reunin con estos eruditos -dijo Liu Che a
la nia-. Quiero que me vean con mi dragn.
Ping haba disfrutado tanto en el jardn que casi se haba olvidado
del dragn atado al final de la cuerda que llevaba en la mano. El gruido
de enfado de Danzi cada vez era ms fuerte.
--Tiene hambre? -pregunt el emperador.
Se dirigieron hacia la cmara de las Nubes Extendidas. De pronto,
Ping not una punzada en el estmago. El clido y pacfico sentimiento
que la haba embargado mientras disfrutaba de los placeres del jardn y
de la compaa de Liu Che se congel en su interior. Haba alguien
conocido en la cmara. Pero no saba quin. No era Diao, estaba segura
de ello. Quizs el nigromante. Y si Liu Che le haba invitado?
Los guardias abrieron las puertas de la cmara. Ping y el dragn
siguieron al emperador y entraron. Diez ms dos hombres de aspecto
muy serio estaban esperando en la cmara de las Nubes Extendidas. Los
cientficos se quedaron mirando fijamente al dragn.
Liu Che estaba satisfecho de haber impresionado a los sabios. Ping
busc entre los rostros. Casi todos eran muy ancianos y lucan largas
barbas grises. Slo haba un hombre ms joven. Una sonrisa de alivio
recorri el rostro de Ping cuando se dio cuenta de quin se trataba. Era
Wang Cao. Iba a abalanzarse sobre l para saludarle, cuando el

ronroneo del dragn cambi a un urgente repiqueteo de gong.


--Ping debe hacer como si no lo conociera -le dijo la voz del dragn
en su mente.
Wang Cao mir al dragn con inters, como si lo viese por primera
vez. Mir de reojo a Ping sin dar ninguna muestra de reconocerla y se
postr ante el emperador igual que hicieron los otros cientficos.
--Debo dar la bienvenida a mis huspedes -dijo el emperador a
Ping.
Liu Che se acerc a los cientficos. La nia sinti que Danzi tiraba
de la cuerda.
--Regresemos al establo -dijo l.
Ping condujo al dragn de regreso al establo y deshizo el nudo de la
cuerda que rodeaba su cuello. Mir al dragn con un sentimiento de
culpa, consciente de que el animal no haba disfrutado del paseo por el
jardn de la Solitaria Armona igual que ella.
--Cunto hace que Wang Cao sabe que estamos aqu? -dijo Ping.
El dragn sacudi su gran cabeza.
--No lo saba. Wang Cao no tiene segunda visin.
--As l est aqu slo por casualidad?
--El alcance de la red del cielo es muy extenso. Aunque su malla no
es fina, nada se le escapa.
Como siempre, la sabidura del dragn no tena ningn sentido para
ella.
Ping dej a Danzi en el establo. Necesitaba pensar. Tena que
buscar alguna forma de escapar. Subi por la colina y regres al jardn
de la Solitaria Armona.
Sentada en el pabelln Abierto de la Contemplacin de las Flores de
Magnolia, pens que no necesitaba ir al mar para vivir como una
princesa. Imagin cmo podra ser su vida en aquel hermoso lugar.
Poder vagar por l cada da, observar los cambios que se producan en
los rboles y las flores con el paso de las estaciones, escuchar el trino
de los pjaros y el parloteo de los monos en la lejana, quizs
aventurarse por el bosque del Tigre y atisbar rayas amarillas y negras
entre los rboles. Ping jugaba con el sello de jade que colgaba de su
cintura. Si quera, tena la posibilidad de escoger esa vida. Podra comer
buho asado y caquis. Liu Che paseara con ella cuando visitase la
residencia Ming Yang y le preguntara su opinin sobre asuntos
imperiales. Sera amiga de la persona ms importante del imperio. Si
escapaba de nuevo con el dragn se convertira otra vez en una persona
perseguida y el emperador ya no sera su amigo.
Una ardilla correte por un rbol cercano; su tupida cola se retorca
nerviosamente, y mova sus brillantes ojitos de un lado a otro, alerta al
peligro. Ping estaba sentada tan quieta que el animal ni la vio. Se
levant, y la sorprendida criatura salt al rbol y desapareci en un

santiamn. No era posible una vida as para ella. Tena que llevar al
dragn al mar.
Danzi estaba agazapado y triste en su establo.
--Debes pensar en la manera de escapar -dijo el dragn.
--Ya lo he hecho -contest Ping.
En un plato delante del dragn haba seis golondrinas asadas, sin
tocar. Incluso Hua pareca estar harta de comida.
--Tenemos que irnos esta noche -dijo la nia.
--Bien -contest el dragn.
--Atravesaremos el bosque del Tigre. Nadie se atrever a seguirnos
por all -continu ella.
--Buenas noches, majestad -dijo Ping.
Se arrodill e inclin la cabeza hasta tocar el suelo cuando el
emperador entr en el comedor.
Ping no era la nica invitada de Liu Che a la cena de aquella noche.
Los cientficos visitantes tambin estaban all, arrodillados y con la
frente rozando el suelo.
Liu Che sonrea feliz.
--Ha sido un da muy provechoso, Ping -dijo l, haciendo gestos con
la mano a la nia para que se acercase y se sentase junto a l.
Todos los cientficos ocuparon sus lugares a una distancia
respetuosa de su emperador. Ping se sent cerca de l, consciente de
que Wang Cao la estaba observando.
--He aprendido mucho de los cientficos -continu Liu Che.
Los criados empezaron a servir la comida.
--Ya saben muchas cosas sobre la elaboracin de elixires para
alargar la vida. Estabas enterada de que uno de los alquimistas tiene
ms de cien aos?
Seal a un hombre que no pareca ni un da ms viejo que seis
veces diez. El caldo de gorrin que haban colocado delante de ella ola
deliciosamente, pero Ping slo pudo ingerir unas pocas cucharadas.
Tena un nudo en el estmago a causa de los nervios. El emperador se
las ingeniaba para comer y hablar al mismo tiempo y contarle todos los
acontecimientos del da.
--Opinan que el elixir de la eterna juventud slo necesita unos
ligeros ajustes.
Les sirvieron ms platos: codorniz asada, carpa desmenuzada y
huevos de grulla. Ping slo tom un bocado de cada uno de ellos.
--Empezarn a trabajar en un nuevo elixir cuando regresen a
Chang'an. He destinado un pequeo palacio para ello. Mientras, debo
comer melocotones y huevos de grulla, e ingerir un poco de cinabrio
cada da. Has visto alguna vez cinabrio, Ping?

Ping sacudi la cabeza negativamente, aunque s haba visto


cinabrio antes, en la mezcla explosiva de Wang Cao.
--Mostrad a Ping un poco de cinabrio -orden el emperador a los
cientficos.
Todos miraban a la nia con recelo.
--Est bien, seores -dijo Liu Che mientras se serva ciruelas pasas
y castaas de agua-. No debis tener miedo de Ping. Wang Cao, por
favor, ve y trae un poco de cinabrio para que pueda enserselo.
Wang Cao se inclin ante el emperador y abandon el comedor. Al
cabo de unos minutos regres con una bolsa de piel y se arrodill al lado
de la mesa de Ping. Apart a un lado su copa de vino y vaci el cinabrio
de la bolsa. Estaba formado por cristales rojo oscuro.
--Son hermosos -dijo Ping, sin atreverse a mirar al herborista.
--Ping es la guardiana del dragn imperial -explic Liu Che.
Wang Cao la mir de reojo duramente, mientras se inclinaba en su
direccin.
--Los cientficos estn muy interesados en mi dragn -continu el
emperador-. Dicen que nos ser muy til, verdad?
--S, majestad imperial -respondi Wang Cao-. Las escamas del
dragn sern un ingrediente importante en el elixir.
--La guardiana te conseguir algunas, no es cierto, Ping?
--Por supuesto, majestad -repuso Ping, aunque no estaba segura
de que Danzi quisiera darle alguna de sus escamas.
--Tambin sera muy interesante examinar las propiedades de la
sangre del dragn, majestad imperial -apunt otro cientfico.
Ping hizo un gesto con la cabeza al cientfico, aunque no tena
intencin alguna de pedir al dragn que se hiriese l mismo.
El emperador continu explicndole sus planes y le habl de cmo
enviara a un explorador hacia el oeste para encontrar las montaas
Kunlun y all buscar la fruta de la vida. Ping bebi el resto de su vino.
Ahora que haba decidido que era el momento de escapar, estaba
impaciente y deseaba hacerlo lo ms pronto posible. No obstante, no
poda abandonar el comedor antes de que lo hiciese el emperador.
Ahog un bostezo.
Cuando finalmente Liu Che se retir a descansar, Ping regres a su
aposento. Las sbanas de seda y el clido lecho parecan muy
tentadores. Bostez de nuevo. Cmo poda sentirse tan cansada con
una tarea tan importante por delante? Se quit el vestido de seda azul
que haba llevado durante los ltimos dos das y lo dej bien doblado
sobre la cama. Se visti de nuevo con su sencillo vestido (que le haban
devuelto limpio y suavemente perfumado) y recogi la cesta. Ech una
ltima ojeada a los colgantes de seda y a las pinturas de las paredes,
casi imperceptibles a la luz de la luna, y abandon la bella habitacin.
En el patio haba tres guardias imperiales. Ping se escabull entre

ellos sin que la viesen y atraves el jardn hacia el establo. No era el


camino ms corto, pero quera ver el jardn por ltima vez. Estaba
baado por la luz lunar. Las hojas parecan salpicadas de pintura
plateada. Cada estanque y riachuelo reflejaba su propia y distinta
imagen ondulada de la luna. Slo los suaves ruidos de la noche, la
llamada de un ave nocturna, el aleteo de un murcilago al pasar, el
susurro de los pequeos animales, alteraban el silencio.
Sin embargo, la luz lunar no penetraba en el establo. Ping dese
haber llevado consigo una lmpara. Se movi lentamente hacia el
recinto del dragn, apoyndose en la madera spera de las paredes
para no tropezar.
Apenas poda ver a Danzi en la oscuridad. No estaba solo. Wang
Cao estaba con l. Estaban agachados el uno junto al otro, muy cerca.
El herborista le susurraba algo al dragn en voz muy baja, y ste haca
tintineantes sonidos de satisfaccin, como si chocasen entre s tiras finas
de metal al ser acariciadas por una brisa ligera. Haca das que Ping no
le haba odo ese sonido. Cuando Danzi y Wang Cao vieron entrar a
Ping, callaron de golpe.
--Ping, quin iba a decir que nos encontraramos de nuevo!
-exclam Wang Cao.
Por el tono de su voz pareca contento de volver a verla, pero su
rostro continuaba siendo adusto.
Ping sonri.
--Me alegro de verte otra vez, Wang Cao.
El herborista tena algo en su regazo. Ping se acerc para ver qu
era. Su sonrisa se desvaneci. Sostena la piedra del dragn.
--Veo que has cuidado bien de ella -observ Wang Cao.
--Nos vamos esta noche -dijo Ping.
Por alguna razn su boca tena dificultades para pronunciar las
palabras.
--Danzi ya me lo ha dicho.
Ping se acerc y recuper la piedra del dragn que sostena Wang
Cao. Vio que el hombre llevaba una bolsa de piel al hombro. Sinti la
superficie fra de la piedra bajo sus dedos. Un estremecimiento de placer
recorri su brazo y todo su cuerpo. En aquel mismo instante, la luna
sali de detrs de una nube y ba con su luz plida la piedra. El color
prpura era intenso y profundo, los remolinos lechosos apenas eran
visibles bajo la tenue luz. La nia puso la piedra en su cesta; casi no
caba en ella.
La pequea se senta mareada.
--Ping est segura de que quiere irse? -pregunt el dragn.
Ella se puso la cesta al hombro y sinti el peso de la piedra
descansar en su cadera.
--Estoy segura -afirm.

--El emperador se pondr furioso.


--Lo s. Liu Che reimplantar el decreto que dice que debo ser
decapitada. No puedo hacer nada para evitarlo -dijo Ping con tristeza.
La nia desat la cuerda que rodeaba el cuello del dragn y la ech
a un lado. Comprob que Hua estuviese a salvo detrs de una de sus
escamas invertidas.
--Danzi, tengo que pedirte un favor -dijo Ping. Le acarici la zona
suave bajo la barbilla-. Los cientficos quieren una escama de dragn
para el elixir de la juventud del emperador, me daras una para que se
la deje?
De pronto, el dragn se alz sobre las patas traseras. Ping
retrocedi asustada. Luego Danzi empez a examinar las escamas de su
barriga con sus garras delanteras.
--Estas escamas son ms fciles de quitar y vuelven a crecer ms
rpido -dijo l.
Ping observ cmo escoga una. Record lo que Danzi le haba
explicado acerca de que algunas de sus escamas tenan propiedades
para hacer el bien y otras para hacer el mal.
--Asegrate de que la que escoges sea para hacer el bien -dijo ella.
Se estremeci cuando el dragn se arranc la escama; pareca
doloroso. Luego Danzi se sac otra, y otra ms, y dio las tres escamas a
Ping.
--Si supiese escribir le dejara una nota -dijo Ping-. Te asegurars
de que las reciba, Wang Cao?
El herborista cogi las escamas y asinti.
Danzi continu buscando entre sus escamas. Se arranc otra.
--sta es para Ping, quiz la necesites algn da -dijo, alargndole
la escama.
Ping no crea que precisamente fuesen a escasearle las escamas de
dragn si las necesitaba algn da, con un dragn tan grande a su lado.
No obstante, tom la escama. Tena la forma de un pequeo abanico y
caba en la palma de su mano. Era dura como una ua y spera al tacto.
Las escamas eran verdes, pero tenan la rara cualidad de dejar ver a
travs de ellas si las alzaban ante una luz brillante. Haba una gota de
sangre en el lugar donde haba sido arrancada de la carne del dragn.
Ping se dirigi a Wang Cao.
--No te ver nunca ms -quiso decirle, pero las palabras salan de
su boca arrastradas e incomprensibles.
Dio un paso, pero perdi el equilibrio. Alarg una mano para
sostenerse, y sus piernas se derrumbaron bajo su peso antes de
alcanzar la pared. Los establos se desvanecan ante sus ojos. Vio cmo
la expresin seria de Wang Cao cambiaba. Pens que la luz de la luna la
engaaba, pero no haba ninguna duda: el herborista estaba sonriendo.
La visin se borr.

Ping esper a poder centrar la vista de nuevo. Le llev unos


instantes. Se puso en pie tambalendose. No le era preciso buscar la
piedra del dragn, pues saba que no estaba all. Los rayos de luna se
introducan como flechas entre las caas de bamb que formaban la
pared del establo. Estaba vaco. El dragn se haba ido.
Un terrible sonido hizo aicos el silencio de la noche. Era un chillido
de dolor y traicin, la clase de grito desgarrado que provoca
desesperacin en quien lo escucha. Ping cay de bruces y permaneci
con las manos apoyadas en el suelo. Algo pequeo y peludo se acurruc
entre los pliegues de su vestido. Ni su calor la confort. Los guardias
imperiales aparecieron tras ella, iluminando con una lmpara en su
direccin, pero estaban demasiado asustados para acercarse. Sus
rostros reflejaron la miseria del grito. El grito continu sin cesar. Era tan
intenso que podra ahogar toda la felicidad del mundo entero. Ping no
tena ninguna conexin con el cuerpo que estaba agachado en la paja.
nicamente exista el grito, era todo su ser, todo lo que poda llegar a
ser.
Los guardias se apartaron y una menuda silueta vestida con un
camisn blanco se acerc. Ping apenas era consciente de estos
movimientos. Estaban sucediendo en otro lugar, muy lejos de donde
estaba ella. Entonces la silueta del camisn blanco la sostuvo entre sus
brazos y la sacudi.
--Ping -dijo.
El grito ces, y Ping se ech a los brazos del emperador y llor
sobre su hombro.

_____ 21 _____
CAMINO DEL CIELO
--Quiero que vengas conmigo. Tai Shan es hermoso;
al menos, eso es lo que me han contado. Quiz su
paisaje te animar -dijo Liu Che.
Ping estaba de nuevo en la clida cama de sbanas de seda. Beba
de una taza de arcilla azul un brebaje que el mdico personal del
emperador haba preparado. El propio emperador estaba a los pies de la
cama, rodeado de guardias, ministros y sirvientes. Aunque l observaba
preocupado a la nia, los dems miraban a la responsable de tales
gritos con rostros asustados. Ping deseaba que todo hubiese sido un mal

sueo, pero ni aquel pequeo consuelo era posible.


Senta como si alguien se hubiese introducido en su pecho y le
estuviese retorciendo el corazn.
--El dragn se ha ido -dijo.
El emperador asinti con la cabeza.
--No es el nico que se ha ido. Wang Cao, el herborista de
Chang'an, tambin ha desaparecido durante la noche. Mis guardias
descubrieron que la puerta sur estaba abierta. Creen que el herborista y
el dragn han marchado juntos hacia el bosque del Tigre.
Las manos de Ping temblaban. El mdico se acerc y le quit la
taza de las manos antes de que la dejase caer. La nia se acomod en
la cama de nuevo.
--Necesita descansar, majestad imperial. Esta prdida la ha
debilitado muchsimo -indic el mdico.
Dijeron otras cosas, pero Ping no las oy. Las siluetas que estaban
alrededor de su cama desaparecieron. Apenas era consciente de que la
dejaban sola. La luz del sol se filtraba por la habitacin, y se cubri la
cabeza con la sbana de seda; no quera ver el resplandor del
amanecer. El mundo exterior se haba convertido en un mundo
fantasmagrico que no exista realmente. De lo nico que Ping tena
clara consciencia era de la pena que senta en su interior, como si la
hubiesen apualado. Lao Ma le haba explicado historias de princesas
con el corazn roto. Ping no saba que la pena fuese un dolor fsico.
Danzi la haba abandonado y se haba llevado con l la piedra del
dragn. Le haba dicho que ella era una persona especial, una guardiana
de los dragones. Le haba ofrecido el espejo del guardin del dragn, y
ella lo haba aceptado. Sin embargo, nunca lo haba tenido en sus
manos, se haba distrado. Haba pasado demasiado tiempo con Liu Che.
Las comodidades de la vida imperial la haban seducido. Se haba
permitido hacer un alto en su bsqueda para alcanzar el mar, para
disfrutar de la amistad de alguien de su misma edad. Lo peor de todo
era que ella haba aceptado el sello del guardin del dragn imperial.
Danzi vio cmo lo coga de las manos del emperador y se lo ataba al
cinturn. Wang Cao tambin deba de haberlo visto colgando de la cinta
prpura brillante que llevaba atada a la cintura. Le embarg la ira
cuando pens en el herborista. Record su mano al pasar sobre su copa
mientras le mostraba los cristales de cinabrio. Deba de haberle puesto
algn somnfero en el vino para que no pudiera seguirles. El dragn no
haba confiado en ella. Danzi escogi a Wang Cao para ir con l al mar.
Ella no haba pasado la prueba.
Ping no se movi de la cama durante tres das. No dorma mucho,
pero tampoco tena ninguna buena razn para levantarse. Cada vez que

daba alguna cabezada, soaba con la piedra del dragn. Se despert al


or el lastimero sonido que escuch en Wucheng, retumbando en sus
odos.
No comi y cuando una de las criadas vino a lavarla y a peinarla,
sac a Hua de debajo de las sbanas. La criada huy gritando de la
habitacin.
El emperador iba a visitarla cada da. Envi a msicos e hizo traer
monos adiestrados para intentar alegrarla con sus actuaciones. Orden
a los sirvientes que la llevasen al jardn. Pero Ping no mostraba inters
por nada.
--Has asustado a los criados -dijo Liu Che cuando fue a visitarla el
tercer da-. La criada que deba cuidarte no quiere entrar en tu
habitacin. Dice que eres una bruja y no s qu acerca de una rata en
tu cama.
Liu Che se qued mirando a Ping mientras ella sacaba a la rata de
debajo de las sbanas.
--sta es Hua -dijo.
Liu Che sonri cuando Ping hizo cosquillas en la barriga al roedor.
--Tienes por costumbre hacerte amiga de las ratas?
--Slo de sta -contest Ping.
El emperador se sent a los pies de la cama y acarici suavemente
al animal.
--Ping, maana me voy a Tai Shan. Mis adivinos dicen que pronto
ser el da ms propicio para escalar su cumbre y pedir la bendicin del
Cielo -le explic.
Ping no dijo nada.
--Quiero que vengas conmigo. Tai Shan es hermoso; al menos, eso
es lo que me han contado. Quiz su paisaje te animar -dijo Liu Che.
El emperador qued pensativo un instante.
--Puedes traer a tu rata -aadi.
Ping no puso ninguna objecin. No tena sentido discutir con el
emperador.
Tai Shan no estaba demasiado lejos, a poco ms de cien li, pero el
emperador no tena que andar hasta all y tampoco iba solo.
Toda una caravana de gente le acompaaba. Cuatro hombres le
transportaban en un palanqun construido con bano pulido, decorado
con finos dibujos de nubes en espiral, pintado con plata y color prpura
plido e incrustado con madreperlas. Tiras de telas bordadas ocultaban
al emperador de la vista de todos. El gran consejero, los ministros y el
adivino que dirigira la ceremonia viajaban en carruajes. Un pequeo
ejrcito de porteadores transportaba el equipaje imperial (inclusive la
comida, el equipo para cocinar, cajas con ropa, una cama porttil y una
tienda) suspendido a ambos extremos de los palos que llevaban a los
hombros. Tambin haba guardias imperiales, criados y un cocinero. Al

final del squito, dos muchachos desaliados conducan quince cabras


para ser sacrificadas.
Cuando el emperador insisti en que la nia viajase en uno de los
carruajes con los ministros, Ping no protest. No se senta con fuerzas
para andar. Observaba con poco inters los campos al pasar. El carruaje
saltaba sobre las toscas carreteras rurales, con lo cual era imposible
dormir durante el viaje. Los ministros no le hablaban. Ping estaba
sumida en sus propios pensamientos, que se trasladaban
constantemente a los acontecimientos vividos las ltimas semanas;
deseaba haber hecho las cosas de distinta manera.
La caravana imperial avanzaba pesadamente por el campo, y los
campesinos en los sembrados, al ver pasar la comitiva, dejaban caer sus
azadones y abandonaban los arados. Se inclinaban con la cara pegada al
suelo cuando su emperador pasaba. La caravana se detuvo por la
noche. El campamento se ilumin con las luces de las lmparas, y la
actividad desplegada en l llen el campo de multitud de ruidos. Cuando
por la maana se pusieron de nuevo en marcha, dejaron atrs cultivos
aplastados, espinas de pescado, mondas de fruta y excrementos de
bueyes. Ping record lo fcil que era viajar con el dragn. El poco
equipaje que llevaban. Con qu rapidez avanzaban por el campo. La
poca gente que repar en su paso.
Cuando la caravana se detuvo al final del segundo da, Ping baj del
carruaje. Al norte, sur y oeste el campo se extenda llano y montono,
pero hacia el este era distinto. Hacia aquel punto cardinal, una montaa
se alzaba abruptamente desde la llanura en una serie de grises
precipicios tallados en vertical. Sus picos escarpados desaparecan entre
las nubes. La nica vegetacin eran pinos que colgaban de las laderas y
que haban crecido en unas pocas bolsas de tierra atrapada entre las
grietas o la roca fragmentada. Los retorcidos rboles eran pequeos y
crecan en busca del sol. La montaa era majestuosa y resultaba a la
nia extraamente familiar. De pronto, a Ping le vino a la memoria una
imagen de Huangling. No era la magnificencia de Tai Shan lo que le
recordaba las inhspitas laderas de lo que un da fue su hogar. No haba
punto de comparacin. Lo que Ping recordaba era el crculo de la luz de
un candil que iluminaba la oscuridad. Una de las pinturas que haba
visto en las paredes del palacio de Huangling era aquella misma
montaa. Entonces Ping haba pensado que aquellas laderas, aquellos
precipicios y una montaa tan bella slo existan en la imaginacin de
los pintores.
Hasta el momento, Ping no haba sentido inters por ver adonde se
dirigan, pero ahora que vea las laderas sagradas de Tai Shan, se senta
diferente. Alz a Hua y se la mostr.
--Mira, Hua, esto es Tai Shan y vamos a escalarla -dijo a la rata.

A la maana siguiente no viaj en el carruaje, sino que camin


junto al palanqun del emperador. Mantena la vista fija en la montaa,
observando cmo se haca ms grande e imponente a medida que se
acercaban.
--Tai Shan es una de las cinco montaas sagradas de mi imperio -le
cont Liu Che cuando se detuvieron a medioda para comer-. Casi llega
al cielo. Es donde todos los emperadores van para hablar con los
antepasados celestiales y buscan la bendicin para que su reinado sea
largo y prspero.
El emperador hablaba alegremente mientras coma, pero Ping se
fij en que el muchacho se haba mordido la piel de alrededor de las
uas de los pulgares hasta hacerse sangre.
La caravana lleg a los pies de Tai Shan bien entrada la tarde. Los
porteadores montaron la tienda imperial. Los criados personales de Liu
Che desempaquetaron mesas, la cama imperial, alfombras y almohadas
para acomodar la tienda. El cocinero descarg las cocinas y las ollas, y
en un santiamn empez a preparar una comida imperial con lo que
llevaba en cajas y cestas. El emperador se dirigi a Ping.
--Descansaremos aqu maana. Luego, por la tarde, empezaremos
nuestro ascenso a la montaa -dijo l.
--Por qu no escalas la montaa de da, Liu Che? Estoy segura de
que debe de ser mucho ms fcil -pregunt Ping.
--Si la escalamos durante la noche, llegaremos a la cumbre del
Emperador de Jade al amanecer. Entonces es el momento ms favorable
para dirigirse al cielo y a mis honorables antepasados. Slo a m, al
adivino, al consejero Tian y a unos pocos miembros del squito nos est
permitido subir. Puedes permanecer en el campamento, Ping.
--Me gustara escalar contigo si fuese posible, majestad imperial.
--Slo a m se me permite estar en la cumbre del Emperador de
Jade. Pero puedes ir conmigo hasta la puerta Sur, si lo deseas -explic
Liu Che.
--Gracias, majestad imperial.
Liu Che se la qued mirando.
--Ests segura de que ests bien para una escalada tan difcil,
Ping?
--Segura; me siento mucho mejor.
Comieron sopa de pata de oso, grulla asada con salsa de ciruelas,
pescado escabechado y lentejas rojas, seguido de rodajas de naranja,
melocotones secos y avellanas. Era la ltima comida del emperador
antes de ascender a la montaa. Al da siguiente deba ayunar.
--Cuando haya hecho el sacrificio al Cielo, consultar a mis
ministros y pensaremos qu se debe hacer para capturar de nuevo a mi
dragn -dijo el emperador.

Ping no dijo nada. A pesar de que Danzi haba escogido dejarla


atrs, era un ser libre. La nia no ayudara al emperador a capturar al
dragn.
El da siguiente le pareci dos veces ms largo que cualquier otro.
Estaba impaciente por iniciar la escalada. Todos en el campamento
estaban ocupados preparndose para el ascenso, pero Ping no tena
nada que hacer para pasar el tiempo. Observ a los nios que cuidaban
las cabras cmo jugaban entre sus pertenencias: tiraban una pelota de
piel a los lomos de los animales, corran uno tras otro y se agarraban
por las piernas. Su alegra era contagiosa. Ping no pudo evitar que se le
escapase una sonrisa. No saba explicar por qu, pero la idea de escalar
Tai Shan la haca sentir ms feliz de lo que haba sido desde que el
dragn la haba abandonado.
Aquella tarde, Liu Che se introdujo en su tienda con el adivino para
realizar una ceremonia de purificacin. Ping, el gran consejero y el
squito comieron un gape pequeo segn los estndares imperiales,
pero que era esplndido comparado con los sencillos alimentos que
Danzi y ella solan comer cuando viajaban. Sin embargo, aquellos das
en que estaban hambrientos porque no encontraban nada que llevarse a
la boca ya haban quedado atrs. Se sonri para sus adentros al
recordar lo feliz que se senta Danzi cuando consegua cazar una
golondrina para asarla en la hoguera. Incluso a ella ya le haba
empezado a gustar un poco su sabor. La comida imperial era muy
buena, pero habra dado cualquier cosa por estar sentada junto a Danzi
frente a una pequea hoguera despus de un da de largo camino, con
nada ms que comer que unos pocos frutos secos y unas bayas.
Ping atiborr a Hua, de manera que durante la escalada estuviese
tranquila durmiendo.
Despus de comer, justo cuando empezaba a entrarle sueo, uno
de los ministros toc el gong para que todos los que estaban all
supiesen que el emperador iba a iniciar el ascenso a la cumbre de Tai
Shan. La comitiva que lo acompaaba era mucho ms reducida. Adems
del consejero Tian, el adivino, dos guardias imperiales y un sirviente,
tambin iran los muchachos para guiar a las cabras que seran
sacrificadas en lo alto de la montaa.
Liu Che sali de su tienda vestido con un bello ropaje confeccionado
con satn negro, bordado con hilos de plata y piedras preciosas cosidas.
--Vas a subir la montaa conmigo, Ping? -pregunt.
--Ser un honor, majestad imperial.
--Nos llevar toda la noche. Ests segura de que te encuentras con
fuerzas suficientes?
--Estoy segura.
El emperador tena que ayunar hasta la maana siguiente, pero el
cocinero empaquet galletas de mijo para los que le acompaaban en la

subida a la montaa. Un guardia imperial abra la marcha con una


antorcha encendida. Le segua el adivino. Ping esperaba que Liu Che la
precediera en la escalada subido en su palanqun, pero no fue as: el
emperador empez a subir por la ladera tras ellos.
--Camina a mi lado, Ping -pidi a la nia.
El consejero Tian la mir de reojo, pero Ping hizo lo que le
ordenaba el emperador. El gran consejero ocup su lugar despus de Liu
Che, seguido por el sirviente. Detrs estaban las cabras y los
muchachos que las conducan. El ltimo era otro guardia imperial con
una antorcha.
Al principio, la escalada era fcil. Ping no transportaba nada y la
montaa creca por la base con una suave pendiente. La luna estaba en
lo alto. Cuando pasaron por debajo de una puerta pintada, Ping
vislumbr tallas de dragones y qilin.
--sta es la puerta de Inicio del Viaje -dijo el emperador.
--Has estado aqu antes, Liu Che? -pregunt Ping.
--No, pero mis ministros me han instruido acerca de las etapas del
viaje. La prxima ser el tnel de Cipreses -replic el emperador.
Efectivamente, despus de andar durante media hora, la luna
desapareci tras una masa oscura. Ping percibi troncos de rboles a
cada lado del sendero. Sus ramas oscuras se abran y, extendidas sobre
el camino, se entrelazaban y formaban un tnel vivo. Cuando salieron
por el otro extremo del tnel de Cipreses, la senda se haca ms
empinada. Las cabras, tras ella, se quejaban de la subida, y los cabreros
les golpeaban los lomos y las insultaban para que siguieran andando. El
adivino enton un cntico en voz baja, y al cabo de un rato, todos
avanzaban al ritmo de ste, un pie tras otro.
Despus, el camino de tierra termin y Ping sinti la roca de la
montaa bajo sus pies. Tropez cuando su pie choc con un escaln.
Alz la vista, y la luz de la luna ilumin el camino ante ellos. Estaba
formado por cientos de escalones tallados en la roca de Tai Shan que se
elevaban por la montaa hasta donde la dbil luz de la luna le permita
ver.
--Cuntos escalones hay? -pregunt Ping.
--Siete mil -contest Liu Che.
La voz del emperador pareca cansada. No haba comido en todo el
da. La nia pens que sera mejor guardarse sus preguntas y dejar que
el emperador se concentrase en la subida. En aquel tramo, los escalones
eran demasiado estrechos para subir a su lado, por lo que camin un
escaln detrs de l.
Ping empez a contar los escalones mientras suba. Lleg hasta
trescientos, cinco veces diez y luego seis, y luego perdi la cuenta.
Empez de nuevo, pero el ritmo del cntico del adivino la adormeca.
Cerr los ojos, y subi un escaln tras otro al comps del canto

solemne. Ping se preguntaba si era posible dormir y andar al mismo


tiempo. Luego se despert de un sueo en el que el amo Lan le gritaba
que se levantase. Estaba tumbada sobre los escalones. Haba dado una
cabezada un momento y se haba cado. Los cabreros le gritaban para
que se moviese, porque entorpeca el paso de las cabras. Ping corri
para alcanzar al resto de la procesin.
Pas otra hora al menos antes de que el consejero Tian hiciese un
alto y les permitiese descansar unos pocos minutos. La pequea comi
una galleta de mijo y bebi de un manantial de la montaa.
Liu Che se sent en silencio.
Caminaron unas cuantas horas ms. En una noche de marcha como
aqulla, no haba magnficas vistas que recompensasen a los
escaladores. Lo nico que Ping poda ver era las formas negras de las
rocas a cada lado del camino, algunos pinos retorcidos de vez de cuando
y el tramo infinito de escalones que se alzaban justo delante de ella.
Pasaron por otra puerta tallada.
--Estamos cerca de la cumbre de la montaa? -pregunt Ping al
consejero Tian.
ste movi la cabeza y seal el arco de la entrada.
--sta se llama la puerta de Mitad de Camino al Cielo.
A Ping le pesaban los pies como si fuesen de piedra y le dolan los
msculos de las pantorrillas. Estaba tan cansada que lo nico que
deseaba era echarse a un lado del camino, aunque la noche fuese fra.
Ella no era importante para la ceremonia; nadie se dara cuenta si no
estaba all. Pero no quera decepcionar a Liu Che dejando que subiese
sin su compaa. A pesar de que del pico de Tai Shan slo era visible
una forma negra sin estrellas, que contrastaba y se recortaba en el cielo
nocturno, la pequea senta su atraccin como si tirase de ella. Si
cerraba los ojos an conservaba la imagen de la imponente montaa
que haba visto durante el da. Tena que subir la montaa.
Las prximas horas transcurrieron de forma imprecisa. Los
escalones eran ahora tan empinados como una escalera de mano. El
sendero se retorca y giraba. Ping se concentraba en colocar un pie
dolorosamente delante del otro y no era consciente de nada ms. Perdi
de vista al guardia que llevaba la antorcha y la silueta oscura de Liu
Che. Luego los escalones terminaron y el camino se convirti en una
suave pendiente. Les pareci un descanso despus de tantas horas de
subir escalones. Una repentina brisa sopl por el camino. Ping percibi
el sendero delante de ella, definido por pequeas piedras blancas que se
reflejaban en la luz plida de la luna pero, a ambos lados, estaba oscuro
como boca de lobo. Cuando suba los escalones vea las rocas a cada
lado. Ahora la naturaleza de la oscuridad que les rodeaba era infinita y
etrea. El viento soplaba desde el fondo e hinchaba su vestido por
debajo. Presenta que a ambos lados se abra un profundo precipicio y

estaba contenta de no poder verlo. Las cabras se haban detenido unos


pasos detrs de ella y balaban lastimeramente; no queran atravesar el
sendero.
El consejero Tian se dio la vuelta para meter prisa a los muchachos.
--Venga, haced que estos animales crucen el puente de las Nubes
antes de que alguna oculte la luna! -grit.
Ping atraves el puente estrecho. Se concentr en las piedras
brillantes que indicaban el camino tan claramente como si lo iluminasen
miles de minsculas lmparas. Luego, la luna desapareci tras una nube
y las lmparas de piedra se apagaron. Ping se detuvo en medio del
puente. Delante de ella slo haba oscuridad. Se dio la vuelta para ver si
los dems la seguan, pero el guardia que llevaba la antorcha tampoco
estaba a la vista. An estaba subiendo los ltimos escalones. Ping no vio
a nadie. Se encontraba sola en el estrecho sendero rodeada de
oscuridad con el fro viento soplando bajo su vestido. El fondo estaba a
mucha distancia a cada lado.
Se dio la vuelta, pero se desorient. No estaba segura de qu
camino deba seguir. Si avanzaba por el equivocado se despeara por la
montaa. El aullido del viento a travs de las rocas sofoc las voces de
los muchachos y el balido de las cabras.
Les llam a gritos, pero el viento atrap su frgil voz tan pronto
como sali de su boca y se la llev hacia la oscuridad. El corazn le lata
cada vez ms fuerte y resonaba en sus odos hasta que su palpitar
sofoc el aullido del viento. Las piernas de Ping temblaban de fro, de
cansancio y de miedo.
Unos pocos das antes, cuando el dragn la abandon, no le habra
importado despearse por una montaa. Pero ahora saba que no quera
morir. Sinti cmo se apoderaba de ella una fuerza nueva que no
provena de la oscuridad que la envolva; surga de su interior. Record
lo que Danzi haba dicho acerca de que ella tena segunda visin y, en
lugar de intentar ver en la oscuridad para buscar el camino, cerr los
ojos. El camino se hizo ms visible. An no poda verlo, pero senta la
dureza de la roca slida. Primero dio un paso para probar y luego otro.
Despus avanz con seguridad, con los ojos completamente cerrados,
hasta que sinti que el viento cesaba y que la masa de la roca se alzaba
a cada lado del sendero de nuevo.
Abri los ojos. La luna sali de detrs de las nubes, y las piedras
que iluminaba dibujaron el sendero de nuevo detrs de la nia. Si
hubiese esperado unos pocos minutos habra podido ver el sendero con
claridad. Sin embargo, estaba contenta de haber cruzado el puente de
las Nubes en la oscuridad. Los jvenes cabreros atravesaban las cabras
una a una, ya no las golpeaban con palos ni las insultaban; al contrario,
las persuadan con suaves murmullos.
Los escalones empezaron de nuevo y se hicieron curvos a medida

que suban siguiendo los contornos de la montaa. Eran tan empinados


que haba una cuerda que colgaba de unos aros de hierro en la roca a lo
largo del recorrido para ayudar a los escaladores. Mientras ascenda
paso a paso por los empinados escalones, ayudndose con las manos,
Ping se preguntaba cmo haran los muchachos para subir las cabras.
Al final repar en que la negrura se estaba disipando y todo era ya
un poco ms gris. El cielo tena un matiz ligeramente rosado. Los
escalones finalizaron de manera abrupta, y el camino se nivel como si
cruzase una llana pradera. Otra puerta tallada se arqueaba sobre l.
--Hemos llegado a la puerta Sur al Cielo -anunci aliviado el
consejero Tian.
Un pequeo arroyo serpenteaba por la pradera y caa en cascada
por el borde de la montaa. Entre la penumbra, Ping vio al adivino, que
sujetaba una daga estilizada alrededor de su cintura. Liu Che apenas se
vea, con su ropaje negro, preparndose para la parte final del viaje.
Frente a ellos se alzaba el tramo postrero de escalones.
En el ltimo trecho de su viaje, slo acompaaran al joven
emperador el adivino, las cabras y sus pastores. Reunieron a las bestias
en el sendero tras ellos. Los cabreros temblaban con el aire fro que
preceda al amanecer; sus rostros estaban plidos, y parecan
asustados. Uno lloraba. El consejero Tian les dio algo de beber. Ping se
sorprendi al ver que el consejero era amable con los cabreros. Sin
embargo, no ofreci la copa a Ping. La bebida pareci calmar a los
muchachos. Luego el gran consejero les arranc las chaquetas y los
bastos pantalones mugrientos y los reemplaz con tnicas blancas y
cortas.
El adivino pronunci palabras que Ping no comprendi y acto
seguido subi tras Liu Che los escalones. Los cabreros ya no temblaban.
Sus rostros estaban serenos. Sin que nadie les dijese nada, los dos
muchachos condujeron el rebao de diez ms cinco cabras hacia los
ltimos cien escalones al Cielo, que no eran empinados. Despus de las
dificultades de la escalada hasta tan lejos, tras haber subido tantos
escalones, esta parte del viaje sera relativamente fcil. A los animales
no les cost mucho ascender; slo necesitaron algn que otro golpecito
en el lomo por parte de los cabreros. Liu Che no mir atrs.
A medida que la claridad aumentaba, Ping vio que estaban
rodeados por un mar de nubes, que pronto adquirieron una luminosidad
rosada. Aunque an no se vea porque estaba bajo las nubes, el sol ya
haba salido. La cumbre del Emperador de Jade penetraba entre aquel
mar de suavidad y se alzaba al cielo acariciada por el tranquilo aire
matutino. En lo ms alto de la montaa haba un santuario. Los
muchachos se vean minsculos, y las cabras parecan de juguete a
medida que alcanzaban la cumbre. Ping no vea a Liu Che ni al adivino.
Ya haban entrado en el lugar santo. El edificio deba de serlo

suficientemente grande para albergar tambin a las cabras, porque una


a una desaparecieron de su vista. Ping esperaba or los gritos de pnico
de los animales cuando el adivino los degollase, pero ni un sonido alter
la tranquilidad de la maana. El sol asom por el filo de las nubes y las
inund de luz dorada. Los rayos se reflejaban en los dibujos de oro
pintados en el santuario, all en lo alto, en la lejana.
Transcurri otra hora. Dos buitres empezaron a sobrevolar en
crculo la cumbre. A continuacin, la figura menuda de un hombre
apareci en el exterior del santuario. Iba solo.
--Dnde estn los chicos y el adivino? -susurr Ping al consejero
Tian.
--Los escalones finales que conducen al Cielo slo pueden ser
hollados por el emperador. La pena para quien lo haga es la muerte
-contest.
Ping contuvo el aliento. Los alegres cabreros que haban compartido
el extenuante viaje con ella haban sido sacrificados junto con el rebao
que acompaaban.
--Los ha matado el emperador? -susurr.
--No, eso debe hacerlo el adivino, antes de quitarse la vida.
El gran consejero mir el rostro atnito de Ping.
--Han sido bendecidos. Tendrn un lugar especial en el Cielo -dijo
l.
Al descender, los rayos de sol se reflejaron en el emperador. Su
figura era tan resplandeciente que deslumbraba mirarle. Realmente el
emperador pareca un dios. Cuando lleg al ltimo escaln, Ping vio por
qu su aspecto era tan brillante: haba cambiado su sombro traje de
satn negro por otro de color dorado. Los ministros se arrodillaron ante
l. Los guardias y el sirviente haban permanecido con el rostro pegado
al suelo desde que apareci el emperador. Ping fue la ltima en
postrarse y bajar la cabeza hasta tocar la tierra.
--El Cielo ha aceptado mis ofrendas. Ha bendecido mi reinado y
proclamado que ser largo y prspero -anunci Liu Che.
Ping le mir un momento. Vio cmo alisaba sus nuevos ropajes.
--Tambin ha aprobado el cambio del color imperial del negro al
amarillo.
Liu Che se tambale. El consejero Tian se acerc a l y le sostuvo
antes de que cayese.
--Puedes terminar tu ayuno, majestad imperial -le dijo.
Apoy al emperador contra una roca. El sirviente le dio galletas de
mijo, y el consejero Tian alarg una copa de oro a Ping.
--Llnala en el arroyo -pidi a la nia.
Ping tom el recipiente y lo introdujo en las aguas glidas del
arroyo. Iba a llevar la copa rebosante a Liu Che cuando dos emociones
contrapuestas la golpearon como si le cruzasen el rostro con dos

bofetadas. Una era un sentimiento de alegra, que experiment como si


un estremecimiento clido recorriese su cuerpo, y escuch claramente
un canto dulce. El otro era un sentimiento de terror que le obturaba la
boca del estmago como si de un meln podrido se tratase. Dej caer la
copa y mir alrededor; la escena en torno a s no haba cambiado,
excepto que ahora el consejero Tian le estaba gritando por ser tan
torpe. Ping no le hizo caso. Se le escap un grito ahogado, provocado
por los sentimientos que notaba en su interior. Era como si sus propias
emociones luchasen unas con otras. Tal vez era extenuacin o falta de
sueo, o puede que la escasez de oxgeno del aire, lo que la haca sentir
de aquella manera. Pero no, saba que no era aquello. Cerr los ojos y,
a pesar de que le pareca imposible, tuvo la certeza de que la piedra del
dragn estaba cerca. Y tambin el cazador de dragones.

_____ 22 _____
SANGRE EN TAI SHAN
Una sonrisa tan amarga como un hueso de albaricoque
cruz el rostro de Ping mientras avanzaba a grandes
zancadas hacia el cazador de dragones.
Ping no abri los ojos. Dej que su mente buscase el origen del
cntico y que sus pies la guiasen. Sinti que una humedad fra la
rodeaba y supo que atravesaba las nubes en su descenso. Al respirar, el
aire glido y hmedo entraba en sus pulmones. Atenazaba su corazn
como el hielo que se forma alrededor de un charco en invierno. Era
como respirar pura tristeza. Esa sensacin mezclada con el nudo de
amargo temor que tena en el estmago la habra descorazonado si no
hubiese sido por el canto. Se estaba acercando, cada vez ms, a la
piedra. Luego, de repente, la cancin se convirti en un lamento
angustioso y agudo. Un terrible ruido de cuencos de cobre chocando
entre s inund el aire, junto con otro sonido que le produca dentera,
como si estuviesen frotando dos hojas de cuchillo oxidadas, a la vez que
resonaba el inquietante golpeteo de alguien en un pequeo gong. Eran
los sonidos que pronunciaba Danzi para expresar angustia, preocupacin
y urgencia. Nunca antes se los haba escuchado todos a la vez.
Ping abri los ojos. Ya no necesitaba estar furiosa para
desencadenar sus poderes de bsqueda. Ya no le era preciso cerrar los
ojos para sentir los vnculos que la conectaban a lo que ella buscaba. El
camino era tan claro como si estuviese iluminado por antorchas.

Ping empez a correr sin pensar ni un instante en su propia


seguridad. Lleg al puente de las Nubes. La niebla se disipaba mientras
estaba all en pie. Vio que no era un puente construido por personas,
sino una formacin natural, un fragmento estrecho de roca, no ms
ancho que tres pies. La niebla se disip por completo y dej al
descubierto una vista impactante. A cada lado del camino serpenteante
la roca se precipitaba hacia el suelo. Por un lado, el precipicio caa hasta
un valle boscoso oculto entre una cadena montaosa. Por el otro lado, la
roca escarpada caa en vertical casi hasta la base de la montaa. La nia
vea todo el recorrido hasta la llanura en la lejana bajo ella. En
cualquier otra ocasin, se habra indispuesto ante la vista de una cada
tan vertiginosa y, tal vez, se habra detenido a pensar en el peligro que
haba corrido al cruzar el peligroso puente en la oscuridad. Sin embargo,
no se detuvo. Lo atraves como si fuese tan ancho como una carretera
imperial, con seguras llanuras extendindose a cada lado.
Al otro lado del puente, hacia el este, haba otro pico, que no era
tan alto como la cima del Emperador de Jade. Ping mir hacia abajo; vio
que la cumbre era llana, como si uno de los dioses hubiese cercenado la
cspide en un momento de furia. En ella creca un nico pino, retorcido
y nudoso. Danzi se encontraba en aquella pequea explanada, erguido
sobre sus patas traseras. A su lado estaba Wang Cao, quien sostena
una espada de bronce con una mano mientras con la otra agarraba
firmemente la cesta de juncos que contena la piedra del dragn. Ping
estaba demasiado lejos para ver si la piedra estaba bien. Wang Cao y
Danzi se estaban enfrentando a una tercera figura. Era Diao.
Entre Ping y aquel pico ms bajo se interpona un valle sembrado
de rocas grandes y afiladas. Ni el dragn ni los dos hombres se dieron
cuenta de su presencia. Danzi, de pronto, atac al cazador de dragones.
Las afiladas uas de sus garras acuchillaron la cara de Diao; ste
blandi su daga para clavrsela, pero el dragn fue lo bastante hbil
para esquivarlo. La criatura ya mostraba el corte prpura de una herida
que le atravesaba la barriga. Wang Cao no se mova. Pareca que sus
pies estuviesen clavados en la roca. Ping atraves lo ms rpido que
pudo el valle que la separaba de la meseta. El cazador de dragones
alcanz la ballesta que llevaba colgada a la espalda y la apunt al
corazn del dragn. El grito de Ping reson en el preciso instante en que
Diao apretaba el resorte. Tres pares de ojos buscaron quin era el
causante del grito, pero la flecha de Diao ya surcaba el aire hacia el
dragn. El sonido del metal contra la roca reson en el vaco arrastrando
su eco contra los precipicios de la cumbre ms alta, cuando la espada de
Wang Cao cay al suelo. El herborista baj la vista hacia la flecha de la
ballesta, clavada tan profundamente en su cuerpo que slo el extremo
emplumado era visible. El grito de Ping haba provocado que el cazador
de dragones fallase el blanco y la flecha se clavase en Wang Cao. La

nia oy cmo Diao maldeca mientras sacaba otra flecha de su carcaj


sin siquiera mirar a su vctima. Wang Cao se derrumb y cay al suelo.
Diao se puso la flecha entre los dientes, pues cargar la ballesta era una
tarea que requera las dos manos. Wang Cao dej caer la piedra del
dragn, que an sujetaban sus dedos. La mente de Ping estaba
inundada por el estridente sonido del grito de angustia que provena de
la piedra. Ech a correr sorteando las mltiples rocas.
La nia brinc entre ellas con la seguridad y firmeza de una cabra
montes, hasta que alcanz la base del pico. Dese tener alas. No era un
precipicio alto, no alcanzaba la altura de cuatro hombres, pero se ergua
en vertical. Oy cmo Diao maldeca en lo alto cuando Danzi le atac de
nuevo. Luego escuch los sonidos de furia y angustia del dragn que
resonaban al retumbar contra las empinadas laderas de la cumbre del
Emperador de Jade. Ping no vea lo que estaba sucediendo. Tena que
encontrar la manera de subir. Clav sus dedos en los minsculos
espacios que haba entre las grietas, buscando el menor punto de apoyo
en las ms estrechas protuberancias, y trep por el precipicio como un
arcnido.
Ping se impuls y alcanz el borde del precipicio. Diao estaba de
espaldas a ella. Su olor ftido le revolvi el estmago. Wang Cao se
encontraba en el suelo, inmvil sobre un charco de sangre que se
extenda bajo l. Diao haba vuelto a cargar su ballesta y apuntaba de
nuevo a Danzi. El dragn pareca aturdido, tena los ojos vidriosos, como
si no supiese qu hacer a continuacin. Diao estaba completamente
concentrado, sin reparar en la presencia de Ping. Su dedo se movi
hacia el resorte. La nia se abalanz sobre Diao y le tir al suelo, pero
no antes de que disparara la flecha de su ballesta, que atraves una
pata trasera del dragn y se incrust en el tronco del pino. Danzi qued
all clavado. Ping apret con fuerza el cuello de Diao. El cazador le dio
un codazo en el pecho. De cerca, su fea cara an era ms horrible
distorsionada por la furia. Tena cuatro profundos cortes all donde el
dragn le haba rajado la mejilla. Lanz a Ping a un lado, gate hacia la
piedra del dragn y la recogi con su mano libre. La arranc de la cesta
de juncos y su feo rostro estall en una terrible sonrisa. Dentro de la
mente de Ping, el angustioso lamento se convirti en un desgarrador
alarido de terror. Pareca imposible que nadie ms pudiese escucharlo.
Ping sinti cmo el poder se concentraba dentro de ella como un
impresionante estremecimiento. Temblaba de pies a cabeza; no tena
que contar hacia atrs ni imaginar peonas, estaba en su interior, a sus
rdenes. Alarg bruscamente los brazos, el poder brot con fuerza por
las puntas de sus dedos y arranc la ballesta de la mano de Diao. Una
sonrisa tan amarga como un hueso de albaricoque cruz el rostro de
Ping mientras avanzaba a grandes zancadas hacia el cazador de
dragones. Tan slo era una nia esclava y, adems, mucho menos

corpulenta que Diao, pero el hombre tena pintado el terror en sus ojos.
El cazador de dragones golpe a Ping con su horrible daga de hierro, y
ella apart la hoja con su poder invisible. Era difcil controlar el poder qi
en distancias cortas. Necesitaba ms espacio. Diao la atac de nuevo,
pero Ping bloque el golpe con su brazo. El brazo del cazador temblaba
por el esfuerzo de intentar derribarla al suelo; sin embargo, la nia
igualaba la fuerza del hombre. Cuando iba a vencerle, ste le dio una
patada en el estmago. Ping retrocedi sin aliento. Estaba en el filo
donde la pequea explanada se inclinaba para convertirse en una cada
en vertical. El borde de la roca era liso, pulido por el viento y la lluvia.
Ping resbal. Las suelas de sus zapatos, desgastadas de tanto caminar,
no la sostenan. Se lanz hacia delante, clav sus dedos en la roca,
intentando encontrar algo donde sujetarse. Haba una mata de hierba
escasa que, casualmente, haba encontrado tierra suficiente en una
fisura de la roca para anclar sus races. Ping se agarr a ella con ambas
manos. Diao haba recogido la daga y la tena alzada de nuevo. La iba a
clavar en las manos de Ping. La nia mir hacia abajo. No era una gran
cada comparada con lo que haba visto en Tai Shan, pero s lo
suficientemente alta para romperse el cuello. Cuando la hoja de la daga
ya caa sobre ella, una masa pardusca sali disparada de los pliegues del
vestido de Ping y subi corriendo por la pierna de Diao. El cazador de
dragones chill asustado y de dolor cuando Hua clav los dientes en su
ya herida mejilla. Diao dej caer su daga al intentar quitarse de encima
a la rata. Trastabill por la ladera de la montaa. An sostena la piedra
del dragn con la otra mano. Las races de la hierba donde Ping se
agarraba estaban cediendo bajo su peso. Sus pies buscaban
desesperadamente un lugar donde apoyarse en la superficie empinada
de la roca. Diao dej caer la piedra del dragn. El sonido de sta
golpeando la roca hizo estremecer a Ping. Empez a rodar hacia el
borde. Iba a caer por el precipicio y romperse en mil pedazos contra las
rocas del fondo. El pie derecho de la pequea encontr un minsculo
punto de apoyo, se impuls pegando con fuerza las rodillas a la roca y
se lanz hacia la piedra del dragn. La detuvo con la punta de los dedos
justo antes de que rodase por el borde del precipicio. Diao chillaba e
intentaba quitarse a la rata de la cara. Los dientes de Hua an estaban
profundamente clavados en la mejilla del cazador.
Ping sinti la piedra del dragn entre sus dedos, y le brinc el
corazn al escuchar que el terrible grito de sta se haba convertido en
un canto. La nia abraz la piedra con fuerza. Diao agarr una porra
que colgaba de su cinturn y golpe a Hua, a riesgo de que el golpe le
triturase el pmulo. Hua cay al suelo con un trozo de mejilla de Diao
an colgando de su boca. Ping vio la porra arquendose en el aire hacia
ella. Todava de rodillas, extendi con determinacin su mano izquierda
y el poder qi brot con fuerza de ella, incluso an ms poderosamente

que antes. El cazador de dragones qued suspendido en el aire y fue


arrastrado de espaldas por la explanada. Aterriz en el borde opuesto.
Mir tras l y vio que slo el aire le separaba de las rocas del fondo.
Intent con desesperacin hacer pie, pero su calzado resbal sobre la
pulida superficie de la roca y cay por el precipicio, agitando los brazos
intilmente. Ping esper, tranquila y con toda frialdad, hasta que el
ruido sordo del golpe de huesos rotos le hizo saber que el cuerpo del
cazador haba chocado contra las rocas del fondo.
La nia no saba a quin socorrer primero. Danzi sangraba, clavado
al rbol con la flecha de la ballesta. Hua estaba echada sobre una roca,
sin sentido, con una herida sangrante en la cabeza y una de sus patas
torcida en un ngulo poco natural.
Se dirigi al dragn, agarr con fuerza la flecha y la arranc de un
tirn de su pata. Enseguida brot sangre de la herida. Ping arranc una
mata de musgo de la tierra que haba bajo el pino y contuvo la
hemorragia con ella. Desat el sello que llevaba en la cintura y con el
lazo prpura at el musgo a la pata del dragn. Luego se dirigi a Hua y
tom entre sus manos su pequeo cuerpo sin vida. Se lo acerc al
rostro, para sentir su piel clida contra la mejilla, y los ojos se le
llenaron de lgrimas.
--La rata no est muerta -dijo una voz en su mente.
Era la primera vez que Danzi le hablaba desde haca das.
Ping mir el cuerpo destrozado de la rata, pero saba que el dragn
tena razn.
Ping de repente se dio cuenta de que estaba siendo observada.
La dorada figura del emperador se ergua en la atalaya del puente
de las Nubes. El consejero Tian, los guardias y el sirviente estaban con
l, inmviles mirando en su direccin. Liu Che grit una orden a sus
guardias. stos obedecieron al instante y echaron a correr por el puente
de las Nubes hacia Ping y el dragn.
--Danzi tiene que irse -dijo el dragn.
--No puedes viajar al mar con una pata herida y un agujero enorme
en la barriga -protest Ping.
Los guardias haban cruzado el puente y se encaramaban por las
rocas.
--No tengo que andar. Puedo volar -replic el dragn y abri las
alas.
Las puntadas de hilo rojo que haba cosido Ping an estaban all,
pero haban hecho un buen trabajo. El desgarrn del ala izquierda de
Danzi haba cicatrizado por completo.
--Ests lo suficientemente fuerte para transportar pasajeros?
El sonido tintineante de las varillas de un mvil acariciado por el
viento reson en el aire. Ping coloc con todo cuidado a Hua en las
escamas invertidas del dragn.

Danzi observ la cumbre del Emperador de Jade.


--El emperador estar muy contento de que Ping haya salvado a su
dragn de Diao. Ping recibir honores si se queda -dijo l.
--No me voy a quedar con el emperador, Danzi -dijo ella.
El sello de guardin del dragn descansaba en una roca a sus pies.
Lo recogi y acarici con las yemas de los dedos la bella talla del
dragn. Luego lo alz sobre su cabeza como si fuese a lanzarlo a lo
lejos. Mir a travs del valle hacia Liu Che. Baj la mano y puso el sello
en su bolsa. Aunque Liu Che ahora pensase lo contrario, haca lo que era
mejor para el dragn. Ella era an la guardiana del dragn imperial.
Ping oa a los guardias a los pies del precipicio; buscaban la manera
de subir.
--Ests seguro de que puedes llevarme? -pregunt al dragn.
--Seguro.
Ping escuch un gemido. Se gir hacia Wang Cao. Ni por un
momento haba pensado en l. Se arrodill al lado del herborista. El
charco de sangre espesa se ensanchaba a su alrededor.
--No tuve el valor de enfrentarme a Diao. He fallado otra vez a
Long Danzi. T eres la verdadera guardiana del dragn, Ping -susurr.
Alarg la mano hacia la piedra, pero su mano cay antes de que
pudiese tocarla.
--El que intenta ocupar el lugar del carpintero acaba cortndose las
manos. Es culpa de Danzi -dijo el dragn en voz baja.
Los guardias imperiales ya haban encontrado un lugar por el que el
ascenso era ms fcil. El primero ya se estaba impulsando para llegar a
la explanada.
--Debemos irnos. Coge la cuerda de Wang Cao -dijo Danzi.
Ping recogi el trozo de cuerda que estaba atado a la cintura del
herborista. Tambin tom su bolsa de piel y la cesta de juncos. El
guardia imperial ya se haba incorporado y corra hacia Ping con su
espada en alto. La nia le derrib con toda facilidad con su fuerza qi.
Ping subi a lomos del dragn. ste corri cinco pasos y movi sus
alas. Al sexto paso salt por el borde del pico. No cay, ni tampoco
perdi altitud; el movimiento de sus alas soport con facilidad el peso de
los dos.
--Tenemos que volar un gran trecho. Ping debe asegurarse bien y
tambin a la piedra -dijo el dragn.
Ping puso la piedra en la cesta. Tuvo que empujarla con fuerza para
hacerla caber dentro de ella. Luego colg la cesta de los cuernos de
Danzi, tambin at la cuerda alrededor de stos y luego dos veces
alrededor de su cintura antes de atar los extremos con un firme nudo.
Danzi levant el vuelo y plane alrededor de la cumbre del
Emperador de Jade. Ping mir hacia abajo a Liu Che. Les estaba viendo
escapar, con las manos en jarras. Ping vio su rostro claramente. Su

boca estaba apretada con la misma expresin de enojo que la primera


vez que se encontraron. Durante unos das haba disfrutado siendo la
amiga del emperador, pero ahora haba rechazado su amistad y robado
su dragn. As pues, el emperador era su enemigo.

_____ 23 _____
EL MAR
Ping vio cmo el mar creca hasta que pareci rodearles
completamente y no haba nada ms sino azul.
A medida que el dragn se alejaba de Tai Shan, Ping vea cmo la
silueta del joven emperador se converta en un punto dorado. La
montaa qued atrs mientras la llanura se extenda bajo ellos en forma
de cuadrculas amarillas y marrones. Algunos de los cuadrados
marrones tenan tiras verdes all donde los sembrados de primavera ya
empezaban a brotar. Los bordes y muros que separaban los campos se
alzaban como vetas bordadas, de tal manera que el paisaje pareca una
manta cosida con cuadrados de distinta tela. Ping deseaba hacer
muchas preguntas al dragn. La primera era la ms importante.
--Cmo est Hua?
Tuvo que gritar para hacerse or entre la corriente de aire y el
rtmico aleteo de las alas del dragn.
--Puedo sentir el latido de su corazn.
La voz del dragn en su mente era tan clara como siempre.
Ping sonri para sus adentros. Saba en lo ms profundo de su
corazn que la rata an estaba viva, pero todava no confiaba del todo
en su segunda visin.
--Est muy lejos el mar?
--No mucho. Llegaremos hoy, si las alas me sostienen.
--Qu estabais haciendo en lo alto de Tai Shan, Danzi?
--Escapar de Diao. Deba de tener espas entre los guardias
imperiales. Saba que estbamos en el bosque del Tigre. Nos estaba
esperando cuando entramos all -contest el dragn.
--Qu pas?
--Diao me hiri. Escapamos, pero l nos sigui. Wang Cao me dijo
que tena las alas bien para volar, as que subimos a Tai Shan en busca
de altitud para escapar de Diao.
--Siento lo de Wang Cao, Danzi. No fui lo bastante rpida para
salvarle -dijo Ping.
--Es Danzi quien debe disculparse, Ping -dijo el dragn-. Wang Cao

estaba celoso de Ping. Quera ser guardin del dragn. Escuch sus
amargas palabras y permit que me convenciese de que Ping no era la
verdadera guardiana del dragn. Lo siento.
Estaba nublado. Danzi continu subiendo. Al principio las nubes no
eran ms que volutas, como el vapor de una tetera. Luego se hicieron
ms densas hasta que Ping y el dragn se vieron envueltos en una
niebla fra y blanca. Las rfagas de viento zarandeaban a Danzi, pero l
sigui subiendo. De pronto, atravesaron las nubes y se encontraron bajo
la luz del sol de nuevo. Todo lo que Ping poda ver bajo ella era una
superficie de blanco ondulante que se extenda en todas direcciones,
como si volasen sobre un mundo de hielo y nieve.
Apenas poda creerlo, pero pronto alcanzaran el mar. Despus de
todas las pruebas, todos los tropiezos, toda la gente que haba intentado
detenerles, estaban llegando al mar y este ltimo tramo no requera
ningn esfuerzo por su parte. Ping bostez. Quera mirar cmo las
nubes cambiaban de forma bajo ella, pero haca dos das que no dorma.
Estaba contenta de estar atada con la cuerda, bien asegurada al dragn.
La piedra encajada en la cesta le serva de almohada para su cabeza.
Cerr los ojos y dej que su cuerpo se abandonase al sueo.
Al despertar, Ping sinti fro. Su cuerpo estaba entumecido.
Sospechaba que haba dormido varias horas. Las nubes brillaban con la
luz del sol, teidas de color rosado. Sin embargo, los espacios que
dejaban stas mostraban un paisaje oscuro y desalentador. El vuelo del
dragn era ms lento, mova las alas ms despacio y respiraba con
dificultad.
Ping iba a preguntarle cunto les faltaba para llegar, pero se dio
cuenta de que la cesta que sostena la piedra tena un desgarrn en un
lado y que la piedra se vea. Con aquella luz acerada tena una tonalidad
distinta. Era de un color prpura ms oscuro, como las ciruelas
maduras. Las venas granates, que antes eran hebras finas, eran ms
gruesas ahora.
Ping sujet la piedra cuidadosamente con las manos, temerosa de
que la cesta se abriese del todo y aqulla cayese.
El banco de nubes que haba debajo de ellos de pronto termin, y el
mundo en miniatura se hizo visible de nuevo. Ya no se vean minsculos
campos dibujados por los cultivos, sino que estaba cubierto por colinas
suaves y verdes. Algo en el horizonte reflejaba la luz del sol como una
tira de plata bruida, que, a medida que se acercaban, se ensanchaba.
La respiracin del dragn se hizo ms ronca, sus alas aletearon an ms
despacio, la distancia entre ellos y la tierra disminuy. Las colinas dieron
paso a la llanura. La tira de plata se haca cada vez ms ancha y cambi
al color azul a medida que se acercaban. No era slida, su superficie

rizada se mova de forma ondulante arriba y abajo. Ping no imaginaba a


qu tipo de lugar iban. La tierra acababa en un escarpado acantilado y,
debajo, haba una fina franja de arena plida entre la tierra y el oleaje
azul. Donde el azul se encontraba con la arena se producan minsculas
espirales blancas. Ping repar en que lo que estaba mirando era agua.
Se extenda hasta donde le alcanzaba la vista, hacia el norte, el sur y el
este hasta que se funda con el cielo. Qued impresionada por su
tamao.
--Qu es esto? -dijo Ping.
--El mar -replic Danzi.
--Pero yo pensaba que el mar era un lugar, un pas, una provincia.
--No. Es el agua que rodea todas las tierras.
La imagen que tena Ping del mar, un jardn paradisaco, se
desvaneci.
--Pero t me dijiste...
--No se puede describir el mar a alguien que no lo ha visto.
--Es muy grande!
--Es la cosa ms grande del mundo.
Ping vio cmo el mar creca hasta que pareci rodearles
completamente y no haba nada ms sino azul.
--Vas a sumergirte en el mar? -pregunt Ping, pensando que el
objetivo del dragn quizs estaba bajo las olas.
--No. Debemos encontrar un lugar para descansar.
Danzi vir para regresar a tierra firme. Haban aparecido nubes
grises en el horizonte. El aire alrededor de ellos pareca estar vivo. A
Ping le escoca la piel, y el pelo, que pareca querer moverse por su
cuenta, flotaba y cruja cuando ella intentaba alisarlo. Sin embargo, el
ambiente estaba extraamente quieto. Danzi volaba en crculos
preparndose para aterrizar. Una repentina rfaga de viento dobl las
alas del dragn y a Ping le dio un vuelco el estmago puesto que Danzi
cay casi un chang hasta que recuper la estabilidad. Las nubes que
llegaban del este eran compactas y oscuras. El sol haba desaparecido
por completo y estaba oscuro como si ya hubiese llegado el anochecer.
El viento cada vez soplaba con ms fuerza. Los nubarrones se
iluminaron con destellos cegadores y se produjo un estallido
ensordecedor. Empez a caer agua del cielo como si alguien hubiese
abierto una trampilla en las nubes, y el aire, en pocos momentos,
cambi de seco a hmedo. Ping sostena la piedra fuertemente apretada
contra su pecho. Otro relmpago ilumin con su destello la parte inferior
de las nubes. La fuerza del viento aumentaba tanto que Ping tema que
las rfagas la hiciesen caer de la grupa del dragn aunque estuviese
atada con una cuerda. La lluvia era tan intensa que se le meta en los
ojos y le impeda ver. Abraz la piedra todava con ms fuerza.
El viento zarandeaba las frgiles alas de Danzi como si fuesen hojas

de otoo. Ping tema que se las arrancase de cuajo. El dragn se diriga


directo hacia la plida franja llana entre el mar y la tierra, pero no poda
controlar su descenso. El suelo se abalanzaba hacia ellos. A medida que
se acercaban, Ping vio que no era completamente llano, sino que haba
rocas esparcidas por toda la zona. La lluvia le dificultaba la visin. Se
inclin para ver mejor, en busca de un lugar seguro para aterrizar, y el
viento sacudi al dragn, zarandendolo como una cometa. El dragn se
lade vertiginosamente, intentando dirigirse a un lugar sin rocas. La
mojada piedra prpura del dragn resbal del abrazo de Ping, y sta
grit al verla caer.
Busc a tientas los nudos que la sujetaban. Quera lanzarse tras la
piedra y salvarla. Vio, sin poder hacer nada, cmo chocaba contra las
rocas que haba debajo. Un instante despus, el dragn se estrell
contra el suelo con un fuerte golpe que reson como si se hubiese roto
todos los huesos. Choc contra la arena fina y blanca, formando un
profundo surco de varios pies de profundidad. Por un instante Ping
qued aturdida, luego deshizo la cuerda que la sujetaba, salt y ech a
correr hacia la piedra del dragn.
Estaba all cerca, descansaba entre dos rocas. Se arrodill para
recogerla y le dio la vuelta. Una gran grieta la atravesaba a lo largo. El
tiempo a ras del suelo era tan desapacible como si an estuviesen en el
aire, y el viento soplaba tan fuerte que amenazaba con levantarla del
suelo. Los relmpagos destellaban sobre su cabeza, seguidos
inmediatamente del estruendo ensordecedor de los truenos. Mientras
Ping observaba la piedra en busca de ms daos, la grieta se separ
an ms por los ngulos que se formaban desde la fisura central y
empez a caer agua de la piedra resquebrajada. La grieta an se hizo
ms ancha, y el chorro de agua creci hasta caer a borbotones por las
manos de Ping. Era clida. Pareca imposible que la piedra pudiese
contener tanto lquido.
--Danzi, he roto la piedra del dragn.
El exhausto dragn se arrastr junto a la nia.
Ping mir la piedra destrozada en sus manos. Un chorro final de
agua clida acab de romperla en dos mitades, que quedaron en sus
manos. El viento ces y la lluvia disminuy. El cielo se ilumin entonces.
Haba algo dentro de la mitad de la piedra que la nia sostena en la
mano izquierda, algo del mismo color prpura que la piedra. Sin
embargo no era slido, ni tampoco cristalino como ella esperaba. Era
una especie de extrao vegetal de color prpura, cubierto con una
sustancia pegajosa. Aquella masa resbal hasta su regazo. No, era algo
ms parecido a retazos de tela empapados envueltos entre s como en
una bola. Mientras miraba, la masa se retorci, y una de las hebras
prpura se desat y cay sobre la rodilla de Ping.
Era suave, flexible y estaba deshilachada en el extremo. Otra hebra

prpura cay de la masa informe, y luego otra. En total cayeron cinco


hebras. Eran flexibles, suaves y pegajosas, con mucosidad en ellas.
Cuatro tenan las puntas deshilachadas, y la quinta terminaba en punta.
Ping iba a quitarse de encima aquella fea masa, cuando la ltima parte
de sta se despleg. Su tira era ms gruesa, ms slida, no tan informe.
Se irgui. Guardaba cierta simetra. Haba dos bultos circulares, dos
agujeros minsculos como puntitos. Al final de aquella especie de tira se
abri un agujero ms grande y hmedo, dentro del cual haba dos
hileras de minsculas puntas blancas. Ping solt un grito de sorpresa al
ver por primera vez aquella cosa entera, como conjunto. No era un
vegetal; tampoco una bola de tiras de tela. Era algo vivo. El agujero con
puntitas era una boca; los agujeritos, una nariz, y los bultos, unos ojos
cerrados. Era una criatura con cabeza, cuatro patas y una cola.
Danzi alz con sumo cuidado la criatura del regazo de Ping y lami
la mucosidad que la envolva con su larga lengua roja. Luego la coloc
sobre la arena. Se balance un momento sobre sus frgiles patitas y
despus cay de barriga al suelo. Ping vio que la pequea criatura
estaba cubierta por finas escamas prpuras, brillantes y pulidas como
escamas de pez. Una hilera de suaves pinchos recorra
longitudinalmente su cuerpo desde la cabeza hasta la punta de su cola.
Los finales deshilachados en la punta de cada pata eran minsculos
deditos. Era un beb dragn.
--Danzi, por qu no me dijiste que la piedra del dragn era un
huevo? -susurr Ping.
Cuando el beb dragn escuch la voz de Ping, se dio la vuelta
hacia ella y abri los ojos por primera vez. Eran verdes. Pronunci un
agudo ronroneo. Ping se lo qued mirando maravillada. No era feo en
absoluto. Era hermoso. La nia lo alz y lo abraz.
--No quera que Ping se preocupase -respondi Danzi.
--Pero poda haberlo roto!
--Lo has roto.
--Quiero decir, antes de que estuviese preparado para salir del
cascarn. Ya estaba listo para nacer?
Ping no poda apartar los ojos de la pequea criatura.
Danzi inclin la cabeza.
--Es chico o chica? -quiso saber la nia.
--Chico. Se sabe porque tiene la nariz recta.
--Y qu debe comer, Danzi?
--Al principio leche. Luego insectos. Despus pjaros pequeos.
Ping se empez a alarmar.
--Qu tipo de leche? Qu clase de insectos?
--La leche de oveja es muy buena. La de cabra, tambin. Y por lo
que respecta a los insectos, las polillas y liblulas son los mejores, as
como las orugas. Nada que tenga caparazones duros ni nada que pique.

Ping tena un milln de preguntas que hacer. La voz de Danzi en su


mente era dbil, y le costaba escucharla a travs del constante ronroneo
de la nueva voz de dragn. El sol apareci por el estrecho espacio entre
las nubes y el horizonte.
Las recin estrenadas escamas prpura ya secas brillaban
acariciadas por los anaranjados rayos del sol. Ping, a su pesar, dej de
mirar al beb y observ a Danzi por primera vez desde que se haban
estrellado contra la playa. El viejo dragn pareca exhausto. Sus
escamas no reflejaban el sol; estaban apagadas y descoloridas. Sus ojos
haban recuperado aquella tonalidad amarillenta que tena cuando viva
en la mazmorra en Huangling.
Ping de pronto se acord de algo.
--Hua! Me haba olvidado de Hua! -exclam.
Danzi sac a la rata de su escama invertida y la sujet
cuidadosamente con su garra. Ping coloc al beb dragn en su regazo,
y el pequeo se acurruc y se durmi. Acto seguido, la nia tom con
delicadeza a la inmvil rata de las garras de Danzi. Estaba tendida en
sus manos como un trapo. Se acerc a ella. Su pequeo pecho se mova
un poco al comps de su dbil respiracin.
--An vive -susurr Ping.
--Puede que no sobreviva -dijo Danzi.
--Es culpa ma, pobre Hua.
La nia tena los ojos llenos de lgrimas.
--Pronto oscurecer. Tenemos que encontrar un lugar donde pasar
la noche -observ el dragn.
Ping, sbitamente, se sinti abrumada por los acontecimientos.
Tena a un recin nacido, un dragn viejo y una rata herida a quienes
cuidar. No tenan refugio ni comida. Una imagen de la bella cmara en
la mansin Ming Yang le vino a la mente. Record el aroma del
banquete del emperador.
Por unos segundos se pregunt si haba tomado la decisin
correcta. Mir al pequeo dragn, que descansaba en su regazo. Si
hubiese permanecido con Liu Che todos habran vivido de una manera
ms confortable, pero el beb habra tenido que soportar toda una larga
vida en cautividad. Puso de nuevo con suavidad a Hua detrs de la
escama invertida de Danzi y coloc al pequeo dragn en el hueco de su
brazo derecho. Se puso en pie. Tena mucho que hacer.

______ 24 ______
QUIZ NO HAYA FINAL

--Podrs volar hasta tan lejos?


--Quin sabe cmo terminar todo?
Quiz no haya final.
Ping busc una cueva por los acantilados, pero no encontr
ninguna. Recorri la playa en ambas direcciones, pues trataba de hallar
un refugio para pasar la noche. Al final, encontr una extraa
construccin hecha con el esqueleto de una enorme criatura marina. Le
faltaba la cabeza y la cola, y slo quedaba el cuerpo del animal. Su caja
torcica era enorme, tanto que Ping poda andar dentro de ella. La piel
seca de la criatura formaba una cubierta totalmente impermeable, y, en
su interior, Ping vio signos de que, en algn tiempo, haba sido el hogar
de un pescador.
Antes de que oscureciese, la pequea recogi lea y agua de lluvia,
y encontr algunos peces pequeos y cangrejos atrapados en una
charca entre las rocas. Alumbr una hoguera. En la bolsa de Wang Cao
haba una olla, algunas lentejas y cereales. Tambin haba un tarro de
ungento de hierba de nube roja, un poco de la mezcla de hierbas de
Danzi y un paquete pequeo de t. Wang Cao se haba provisto bien.
Ping cocin para ella y para Danzi, pero el viejo dragn comi poco.
--Y qu pasar ahora con el pequeo? No tengo leche -pregunt
Ping.
Ante la sorpresa de Ping, Danzi se pellizc con su garra la herida
del pecho, que haca poco que haba dejado de sangrar.
--Qu haces?
Danzi recogi un poco de su sangre prpura en una concha. El beb
dragn la lami.
--Puede sobrevivir unos das con sangre -dijo Danzi.
Cuando la cra termin de alimentarse, Ping acost al pequeo
dragn en un lecho de algas marinas secas y ste pronto se durmi.
Hizo una infusin de hierbas para Danzi y le aplic un poco de
ungento en las heridas. Cuando todos los que estaban a su cargo
dorman, la nia sali al exterior y observ desde la playa el inmenso
mar que brillaba a la luz de la luna. Las olas chocaban contra la arena
slo para ser succionadas de nuevo por alguna fuerza invisible. Bebi un
poco de agua y escupi enseguida el lquido salado. El mar no era en
absoluto como ella lo haba imaginado.
A la maana siguiente, Ping se levant temprano y reaviv el
fuego. Las patas del beb dragn ya eran ms fuertes; ya poda trotar
por la playa. Sin embargo, Danzi an tena un aspecto apagado y
cansado. Ping se las ingeni para cazar un ave marina y la as para l.
Introdujo unas pocas gotas de caldo en la boca de Hua.
--Me mentiste sobre el agua del mar, Danzi. Es demasiado salada

para beber, y no creo que tenga poderes mgicos -dijo la nia.


--Ping tiene razn, pero no poda decirte cul era tu misin antes.
Ping no lo hubiese comprendido -replic Danzi.
--As que estamos en el mar... Y por qu hemos hecho todo este
viaje para llegar hasta aqu? Sus aguas te van a curar?
Ping mir el frgil y magullado cuerpo de su amigo.
--No. Tengo que cruzarlo para llegar a la isla de la Bendicin.
--Y por qu tienes que ir hasta all?
--Si permanezco en el imperio morir. En la isla de la Bendicin
est el manantial del agua de la vida. El agua me curar.
Ping ote en el horizonte, pero no pudo ver ni rastro de tierra.
--Est muy lejos? Podrs llevarnos tan lejos?
--Slo ir Danzi.
Ping no poda creer lo que estaba oyendo.
--Vas a abandonar a tu beb?
--Quera llevar la piedra del dragn a la isla de la Bendicin; as el
beb habra nacido lejos del mundo de los hombres.
--An puedes llevrtelo.
El dragn neg con la cabeza.
--El mundo sin dragones sera un lugar triste. Lo dejar aqu con su
guardin del dragn.
Ping saba que se refera a ella.
--Pero yo no s cmo cuidarlo.
--Los dragones jvenes por lo general pasan los primeros cien aos
con su madre. -Danzi suspir tristemente-. Ping debe ocupar el lugar de
la madre del dragn, Lu Yu. Haz lo que ella habra hecho. Alimntalo,
pero no lo domestiques. Frmalo sin controlarlo. -Danzi acarici la
cabecita de la cra de dragn con su garra-. Ping sabr hacerlo.
La nia deseaba tener tanta confianza en su habilidad para criar al
dragn como pareca tener Danzi.
El viejo dragn trep lentamente por el empinado camino que
conduca a lo alto del acantilado.
--Ahora tengo que irme.
Ping alz al beb dragn en brazos y lo sigui.
--Pero Si no tienes comida y necesitas agua fresca!
--No te preocupes, ya la encontrar.
--No te vas a sentir solo? -pregunt la pequea.
--Me llevar a Hua como compaero -respondi el dragn-. Ella
tambin necesita agua de vida para sobrevivir.
--Cmo me las voy a arreglar sin ti, Danzi?
--El camino es fcil si no te desvas de l.
--Podrs volar hasta tan lejos?
--Quin sabe cmo terminar todo? Quiz no haya final.
Ping saba por experiencia que no tena sentido discutir con el

dragn. Coloc al pequeo en un nido de hierba y sac a Hua de la


escama invertida. Sostuvo su suave y clida piel contra el rostro por
ltima vez. Hua gir la cabeza para mirarla; parpade, pero no hizo
sonido alguno. Con sumo cuidado, la nia la devolvi a su sitio. Danzi
dio a Ping todo el oro y otras cosas que tena escondidas tras sus
escamas invertidas, cosas que ella no tuvo tiempo de examinar. Le
alarg el espejo del guardin de los dragones, que destell con la luz del
sol.
--T eres el ltimo guardin de los dragones, Ping.
--El ltimo?
El dragn asinti cansinamente.
--El ltimo y el mejor.
--El beb no es el ltimo dragn, verdad?
--l es el ltimo y el primero.
Ping no comprenda el significado de sus palabras.
--ltimo dragn imperial. Primero en vivir libre con verdadera
guardiana de los dragones.
Danzi abri las alas.
--Espera! Cmo se llama el beb? -pregunt Ping.
El dragn pens unos instantes.
--Llmale Kai Duan, que significa principio. Long Kai Duan -dijo.
Antes de que Ping tuviese oportunidad de decir nada ms, el
dragn extendi sus alas y empez a moverlas mientras daba tres
zancadas para saltar por el acantilado. Estaba tan delgado que el fuerte
viento lo arrastr fcilmente por encima del rompiente de las olas. Se
alej volando sin volver la vista atrs. Su vida haba estado llena de
penurias. Ping dese con toda su alma que el dragn encontrase la paz
en la isla de la Bendicin. Pareca imposible que aquellas frgiles alas
pudiesen llevarlo tan lejos. Ping lo observ hasta que desapareci de su
vista. Rog para que tuviese la energa suficiente para alcanzar su
destino.
Baj la vista y mir al pequeo dragn que estaba a sus pes,
vacilante sobre sus patas. Sera capaz de cumplir con las expectativas
que haba depositado en ella Danzi? Aquellas ltimas semanas haba
conseguido cosas imposibles. Haba sabido su nombre. Se haba ganado
la amistad de un emperador y de nuevo la haba perdido. Haba ayudado
a un dragn.
--Vamos, Kai -dijo alzando a la pequea criatura-. Tenemos que
encontrar una cabra.
Ya no era la tmida nia que prefera soportar una vida miserable
de esclavitud antes que aventurarse a lo desconocido; ahora era
responsable del ltimo dragn. Dio la espalda al mar. Su camino recorra
una direccin distinta, y estaba impaciente por iniciar su viaje.

_____ Glosario ____

CASH
Moneda china de poco valor con un agujero cuadrado en el centro.
CHANG
Medida de longitud que equivale a 2,3 metros.
CINABRIO
Mineral rojo cuyo nombre qumico es sulfuro de mercurio.
CINCO CLSICOS
Cinco libros chinos de ms de 2.000 aos de antigedad que
formaron las bases del conocimiento en la antigua China.
CONFUCIO
Filsofo chino que vivi alrededor del ao 500 a.C.
CUATRO ANIMALES ESPIRITUALES
El dragn, el quiln, el fnix rojo y la tortuga gigante. Los antiguos
chinos denominaron cuatro constelaciones con los nombres de estos
animales.
DINASTA HAN
Perodo de la historia china de la poca en que todos los
emperadores pertenecan a una familia en concreto. Dur del 202 a.C. al
220 d.C.
FNIX ROJO
Ave mitolgica china que se parece mucho a un pavo real.
JADE
Piedra semipreciosa tambin conocida como piedra nefrtica. Su

color vara del verde al blanco.


JIN
La medida del peso para el oro.
LI
Medida de longitud igual a medio kilmetro.
MOU
Medida de superficie de un paso de ancho y 240 pasos de largo.
PANGOLN
Animal de piel escamosa y hocico largo que come hormigas.
PIES HAN
Medida de longitud equivalente a 23 centmetros.
Qi
Segn la tradicin china, el qi es la energa viva que fluye a travs
de nosotros y controla el funcionamiento del cuerpo.
QILIN
Animal chino mtico con el cuerpo de un ciervo y la cola de buey, y
provisto de un cuerno.
SHEN
Segn las creencias tradicionales chinas, shen es la energa
espiritual que dirige nuestras actividades mentales y espirituales.
Algunas veces se traduce como alma.
SHU
Medida de peso equivalente a casi medio gramo.
YUYUBA
Nombre de una fruta, conocida tambin como el dtil chino.

You might also like