You are on page 1of 4

Sampson: My naked weapon is out. Quarrel! I will back thee.

My weapon is out in the open.

Gregory: How? Turn thy back and run?


why should you run away?

Sampson: Fear me not.


Don’t fear me.

Gregory: No marry. I fear thee!


No marry. I fear you.

Sampson: Let us take the law of our sides; let them begin
Lets take our rules from our sides.

Gregory: I will frown as I pass by, and let them take it as they list.
I will be mad when I pass by you.

Sampson: Nay, as they dare. I will bite my thumb at them; which is


disgrace to them, if they bare it.
I will tell them to go to hell.

Abram: Do you bite your thumb at us, sir?


Do you insult us, sir?

Sampson: I do bite my thumb, sir.


I do insult you sir.

Abram: Do you bit your thumb at us, sir?


Do you insult us, sir?

Sampson: [Aside to Gregory]. Is the law of our side if I say ay?


Is it bad to say ay?

Gregory: [aside to Sampson]. No.


No.

Sampson: No, sir, I do not bite my thumb at you, sir; but I bite my
thumb, sir.
No, I don’t insult you sir. But I do insult.

Gregory: Do you quarrel, sir?


Do you fight, sir?

Abram: Quarrel, sir? No, sir.


Fight sir? No I don’t.
Sampson: But if you do, sir, I am for you. I serve as good a man as you.
But if you fight, I will help you. I am a good man as you.

Abram: No better.
No better.

Sampson: Well, sir.


Well sir.

[Enter Benvolio, nephew of Montague and first cousin of Romeo]

Gregory: [aside to Sampson]. Say “better”. Here comes one of my


masters Kinsmen.
Here comes one of the masters Kinsmen.

Sampson: Yes, better, sir.


I am better.

Abram: You lie.


You are lieing.

Sampson: Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing blow.


[they fight]
Gregory, remember your hit with your sword.

Benvolio: Part, fools! [beats down their swords]


Put up your swords. You know not what you do.
Put your swords up. You know what to do.

[Enter Tybalt, hot-headed nephew of Lady Capulet and first cousin of


Juliet]

Tybalt: What, are thou drawn among these heartless hinds? Turn thee,
Benvolio! Look upon thy death.
Your going with these mean people? Look! Look at your death.

Benvolio: I do but keep the peace. Put up thy sword, Or manage it to


part these men with me.
I do but be calm. Put your sword up or use it to separate these
men.

Tybalt: What, drawn, and talk of peace? I hate the word as I hate hell,
all Montagues, and thee. Have at thee coward! [they fight]
[Enter several of both houses, who join the fray; then enter Citizens
and peace Officers, with clubs.]
Why are you talking of peace? I hate that word as I hate hell,
all Montagues, and you. Lets go coward!

Officer: Clubs, bills, and partisans! Strike! Beat them down!


Win the fight! Beat them up!

Citizens: Down with the Capulets! Down with the Montagues!


[Enter old Montegue and Lady Montegue]
Kill the Capulets! Kill the Montagues!

Montague: Thou villain Capulet! – Hold me not, let me go.


You bad guy Capulets! Don’t take me, release me.

Lady Montague: Thou shalt not stir one foot to seek a foe.
[Enter Prince Escalus, with attendants. At first no one hears him]
You won’t go after just one bad guy.

Prince: Rebellious subjects, enemies to peace,


Profaners of this neighbor- stained steel-
Will they not hear? What, ho! You men, you beasts,
That quench the fire of your pernicious rage
With purple fountains issuing from your veins!
On pain of torture, from those bloody hands
Throw your mistempered weapons to the ground
And hear the sentence of your moved prince.
Three civil brawls, bred of an airy word
By thee, old Capulet, and Montague,
Rebellious men, guys who don’t like peace, bad men of this
neighborhor-rusted metal-Are they going to fear? You men,
you monsters, that take the fire of your evil rage with blood
coming from your veins! Throw your weapons on the ground
and hear your prince. Three civil fights, made of an airy word,
by you old Capulet, and Montague, Have three times disrupted
the silence of our streets of Verona’s ancient people cast by
their death coming, disrupted with peace, to separate your bad
hate. If you ever disturb the peace of our streets again, you
shall pay with your life and give up the peace for this time all
the rest go their separate ways.to knoe your fathers pleasure
in the case, one more time the pain of deaeth, all men
separate.
Have thrice disturbed the quiet of our streets
And made Verona’s ancient citizens
Cast by their grave beseeming ornaments
To wield old partisans, in hands of as old,
Cankered with peace, to part your cankered hate.
If ever you disturb our streets again,
Your lives shall pay the forfeit of the peace
For this time all the rest depart away.
You, Capulet, shall go along with me;
And, Montague, come you this afternoon,
To know our farther pleasure in this case,
To old Freetown, our common judgment place.
Once more, on pain of death, all men depart.
[Exeunt all but Montegue, Lady Montegue, and Benvolio.]

Montegue: Who set this ancient quarrel new abroach?


Speak, nephew, were you by when it began?
Who sent the old fight? Talk, nephew, where you near when it
began?

Benvolio: Here were the servants of your adversary.


And yours, close fighting ere I did approach.
I drew to part them. In the instant cam
The fiery Tybalt, with his sword prepared;
Which, as he breathed defiance to my ears;
He swung about his head and cut the winds,
Who, nothing hurt withal, hissed him in scorn.
While we were interchanging thrusts and blows,
Came more and more, and fought on part and part,
Till the prince came, who parted either part.

Here were the slaves of your master. Who, it won’t hurt at all,
Hissed at him with evil while we were exchanging punches,
came more and more, and they fought on section and section,
till the prince came, who separated both sides.

You might also like