Professional Documents
Culture Documents
WASHING MACHINE
Contents
GB
Installation, 2-3
GB
English,1
HR
Hrvatski,37
DE
Deutsch,13
RO
Romn,49
SL
Slovensko,25
CSI
,61
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
I
Italiano,73
Personalisation, 7
Setting the temperature
Functions
IWB 5105
Troubleshooting, 11
Service, 12
Installation
GB
Unpacking
! The water pressure at the tap must fall within the values
children.
Levelling
2
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
65 - 100 cm
GB
Once the appliance has been installed, and before you use
it for the first time, run a wash cycle with detergent and no
laundry, using the wash cycle 2.
Technical data
Model
IWB 5105
Dimensions
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 52,5 cm
Capacity
from 1 to 5 kg
Electrical
connections
Water connection
Spin speed
Test
Programmes
according to
2010/1061
Electrical connections
Control panel
WASH CYCLE PROGRESS/
DELAY TIMER indicator lights
FUNCTION
ON/OFF button
buttons with
indicator lights
TEMPERATURE
Detergent dispenser drawer
knob
WASH CYCLE
START/
PAUSE
button with
indicator light
DOOR LOCKED
indicator light
knob
4
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
Indicator lights
The indicator lights provide important information.
This is what they can tell you:
Delayed start
If the DELAY TIMER function has been activated (see Personalisation), after the wash cycle has been started the
indicator light corresponding to the selected delay period
will begin to flash:
The set programme will start once the selected time delay
has expired.
GB
Wash cycles
Table of wash cycles
Wash cycles
GB
Daily
Cotton with prewash: extremely soiled whites.
Cotton: extremely soiled whites.
Cotton (1-2): heavily soiled whites and resistant colours.
Cotton (2): heavily soiled whites and delicate colours.
Max.
temp.
(C)
Detergents
Max.
speed
(rpm) Prewash Wash Fabric
softener
Cycle duration
Eco
Eco
Normal
Time
Time
90
90
60
40
1000
1000
1000
1000
5
5
5
5
145
125
165
155
60
1000
3,25
120
85
40
1000
3,25
85
60
60
800
2,5
100
70
40
800
2,5
90
65
40
800
2,5
70
50
40
800
70
30
55
9 Jeans
40
800
60
Express: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, silk and
10
clothes which require washing by hand).
30
800
1,5
15
11 Sport Intensive
30
600
85
12 Sport Light
30
600
58
13 Special Shoes
30
600
Max. 2 pairs
55
Rinse
1000
40
Spin
1000
15
Drain
1
2
2
2
Special
Sport
The cycle duration indicated on the display or instruction manual is an estimate based on standard conditions. The actual
duration may vary in relation to several factors, such as the temperature and pressure of the incoming water, ambient temperature, amount of detergent, load quantity and type, load balancing and any additional options selected.
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation 2010/1061: set wash cycle 2 with a temperature of 60C and 40C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40C.
4) Synthetic program along: set wash cycle 5 with a temperature of 40C.
6
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
Personalisation
Setting the temperature
GB
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).
The temperature may be lowered, or even set to a cold wash .
The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value
set for each wash cycle.
Functions
The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time.
To activate the functions:
1. Press the button corresponding to the desired function;
2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.
Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in conjunction with the
selected wash cycle.
Selecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of lightly soiled
cotton and synthetic fabrics (refer to the Table of wash cycles).
enables you to wash in less time thereby saving
water and electricity. We suggest using a liquid detergent suitably measured out to the load quantity.
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly
useful for sensitive skin.
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 10, , .
1000-500
Press this button to reduce the spin speed.
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
8
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
GB
accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must
therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
The washing machine must only be used by adults, in accordance with the instructions provided in this manual.
Do not touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when unplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
Do not open the detergent dispenser drawer while the
machine is in operation.
Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent accidental
opening.
If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt
to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance while
it is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group of two
or three people and handle it with the utmost care. Never
try to do this alone, because the appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washing machine, make
sure the drum is empty.
Disposal
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment, requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the
normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise
the recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out wheeled bin symbol on the
product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their
old appliance.
! Make sure the wash cycle has finished and unplug the
appliance.
1. using a screwdriver,
remove the cover panel
on the lower front part of
the washing machine (see
figure);
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure
that the problem cannot be not solved easily using the following list.
GB
Problem:
The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
There is no power in the house.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
(see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch
the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain
phase to be started manually.
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The washing machine is not level (see Installation).
The washing machine is trapped between cabinets and walls (see Installation).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then
switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
for washing machines or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
11
Service
GB
Bedienungsanleitungen
WASCHVOLLAUTOMAT
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Deutsch
DE
Installation 14-15
Auspacken und Aufstellen
Wasser- und Elektroanschlsse
Erster Waschgang
Technische Daten
Waschprogramme 18
Programmtabelle
IWB 5105
Personalisierungen 19
Temperatureinstellung
Funktionen
13
Installation
DE
! Es ist uerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfltig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu
knnen. Sorgen Sie dafr, dass sie im Falle eines Umzugs
oder einer bergabe an einen anderen Benutzer das Gert
stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Mglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
! Lesen Sie die Hinweise bitte aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des
Gebrauchs und der Sicherheit.
Eine przise Nivellierung verleiht dem Gert die erforderliche Stabilitt, durch die Vibrationen, Betriebsgerusche
und ein Verrcken des Gertes vermieden werden. Bei
Teppichbden mssen die Stellfe so reguliert werden,
dass ein ausreichender Freiraum zur Belftung unter dem
Waschvollautomaten gewhrleistet ist.
Auspacken
1. Gert auspacken.
2. Sicherstellen, dass der Waschvollautomat keine Transportschden erlitten hat. Im Falle einer Beschdigung
Gert bitte nicht anschlieen, sondern den Kundendienst
anfordern.
3. Die 3 Transportschutzschrauben herausschrauben und die an der
Gerterckwand befindlichen Distanzstcke aus
Gummi entfernen (siehe
Abbildung).
Nivellierung
65 - 100 cm
Erster Waschgang
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor erstmaligem
Gebrauch erst einen Waschgang (mit Waschmittel) ohne
Wsche durchlaufen. Stellen Sie hierzu das Waschprogramm 2 ein.
Technische Daten
Modell
IWB 5105
Abmessunge
Breite 59,5 cm
Hhe 85 cm
Tiefe 52,5 cm
Fassungsvermgen
1 bis 5 kg
die Steckdose die in den Technischen Daten angegebenen Hchstlast des Gertes trgt (siehe nebenstehende
Tabelle);
Elektroanschlsse
Wasseranschlsse
Schleudertouren
Testprogramme
gem Richtlinie
2010/1061
Stromanschluss
15
DE
Bedienblende
Kontrollleuchten
PROGRAMMABLAUF/
STARTZEITVORWAHL
Taste EIN/AUS
Tasten mit
Kontrollleuchten
FUNKTIONEN
Whlschalter
TEMPERATUREN
Waschmittelschublade
Whlschalter
Taste mit
Kontrollleuchte
START/
PAUSE
Kontrollleuchte
GERTETR
GESPERRT
PROGRAMME
Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.
Sie signalisieren:
Startzeitvorwahl
Wurde die Funktion Startzeitvorwahl (siehe Personalisierungen) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt,
schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebung entspricht, auf Blinklicht:
Laufende Programmphase
Wurde das Waschprogramm gewhlt und gestartet,
leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und
zeigen so den jeweiligen Programmstand an.
DE
Hauptwsche
Splen
Schleudern
Wasserablauf
Ende des Waschgangs
Nach und nach wird die bis zum effektiven Start noch
verbleibende Zeit eingeblendet, die entsprechende Kontrollleuchte blinkt:
17
Waschprogramme
Programmtabelle
Waschprogramme
DE
Max.
Schleuder
Max.
Temperatur Geschwindigkeit
(C)
(U/min)
Waschmittel
Programmdauer
Standard
1 Baumwolle Vorwasche: stark verschmutzte Kochwsche.
90
1000
145
90
1000
125
60
1000
165
40
1000
155
60
1000
3,25 120
85
40
1000
3,25
85
60
60
800
2,5
100
70
40
800
2,5
90
65
40
800
2,5
70
50
Spezial
7 Wolle: wolle, Kaschmir usw.
40
800
70
30
55
9 Jeans
40
800
60
30
800
1,5
15
Sport
11 Sport Intensiv
30
600
85
12 Sport Light
30
600
58
13 Spezial Schuhe
30
600
Max.
2 Paar
55
Splen
1000
40
Schleudern
1000
15
Abpumpen
Teilprogramme
Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die
effektiv bentigte Zeit kann aufgrund zahlreicher Faktoren wie Temperatur und Druck des Zulaufwassers, Raumtemperatur, Waschmittelmenge, Art, Menge und Verteilung der Waschladung sowie der gewhlten Zusatzfunktionen variieren.
Fr alle Testinstitute:
1) Prfprogramm gem 2010/1061: Programm 2 und eine Temperatur von 60C und 40C einstellen.
2) Langes Baumwollprogramm: Programm 2 und eine Temperatur von 40C einstellen.
3) Kurzes Baumwollprogramm: Programm 4 und eine Temperatur von 40C einstellen.
4) Synthetische Programm entlang: Programm 5 und eine Temperatur von 40C einstellen.
Sonderprogramme
Express (Programm 10) Kurzprogramm fr die Wsche leicht verschmutzter Teile: in nur 15 Minuten, zur Einsparung von Zeit
und Energie. Stellen Sie dieses Waschprogramm (10 bei 30C) ein, dann knnen, bei einer maximalen Lademenge von 1,5
kg, Gewebe unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und Seide) zusammen gewaschen werden.
Sport Intensive (Programm 11) ist speziell fr stark verschmutzte Sportkleidung (Trainingsanzge, Sporthosen; fr beste
Resultate empfehlen wir, die in der Programmtabelle angezeigte maximale Fllmenge nicht zu bersteigen.
Sport Light (Programm 12) ist speziell fr wenig verschmutzte Sportkleidung (Trainingsanzge, Sporthosen; fr beste
Resultate empfehlen wir, die in der Programmtabelle angezeigte maximale Fllmenge nicht zu bersteigen. Verwenden Sie
ein Flssigwaschmittel und nur die Menge fr eine halbe Gertefllung.
Sport Shoes (Programm 13) ist speziell fr das Waschen von Sportschuhen; fr beste Resultate waschen Sie nicht mehr als
2 Paar.
Personalisierungen
Temperatureinstellung
DE
Drehen Sie den Whlschalter TEMPERATUREN, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle).
Die Temperatur kann bis auf Kaltwsche
herabgesetzt werden.
Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer hheren Schleuderstufe, sollte diese die fr das jeweilige Programm vorgeschriebene Hchstgeschwindigkeit bersteigen.
Funktionen
Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschvollautomat bietet, ermglichen es Ihnen, hygienisch saubere und
weie Wsche zu erhalten, die Ihren Wnschen entspricht.
Aktivierung der Funktionen:
1. Drcken Sie die Taste, die der gewnschten Funktion entspricht.
2. Das Aufleuchten der entsprechenden Kontrollleuchte zeigt an, dass die Funktion aktiviert wurde.
Anmerkung: Sollte die Kontrollleuchte jedoch auf rasches Blinklicht schalten, dann bedeutet dies, dass die Funktion zu dem
eingestellten Programm nicht zugeschaltet werden kann.
Durch Auswahl dieser Option werden die mechanische Bewegung, die Temperatur und das Wasser fr eine verminderte Fllmenge mit
wenig verschmutzten Baumwoll- und Synthetikstoffen optimiert (siehe Programmtabelle).
Mit
werden die Waschzeiten verkrzt, was Wasser und Energie spart. Wir empfehlen, die fr die Fllmenge
geeignete Menge Flssigwaschmittel zu verwenden.
! Diese Funktion kann zu den Programmen 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,
Extrasplgang
Whlen Sie diese Zusatzfunktion, wird die Splwirkung erhht und somit ein optimales Aussplen des Waschmittels garantiert.
Dies ist besonders angezeigt bei sehr empfindlicher Haut bzw. Waschmittelallergien.
! Diese Funktion kann zu den Programmen 10,
1000-500
Mit dieser Taste wird die Schleudergeschwindigkeit reduziert.
Startzeitvorwahl
Der Start des Waschprogramms kann bis zu 12 Stunden verschoben werden.
Drcken Sie die Taste mehrmals, bis die der gewnschten Zeitverschiebung entsprechende Kontrollleuchte aufleuchtet. Ein
fnfter Tastendruck deaktiviert die Funktion.
NB: Ist die Taste START/PAUSE einmal gedrckt, kann der gewhlte Zeitverschiebungswert nur noch herabgesetzt werden
bis zum Start des eingestellten Programms.
19
Besondere Wscheteile
Unwuchtkontrollsystem
Um starke Vibrationen oder eine Unwucht beim Schleudern zu vermeiden, verfgt das Gert ber ein Schleuderunwuchtsystem. Die Waschladung wird durch eine
erhhte Rotation der Trommel als die des WAschgangs ausbalanciert. Sollte die Wscheladung nach Ablauf mehrerer
Versuche immer noch nicht korrekt verteilt sein, schleudert
das Gert die Wsche bei einer niedrigeren Geschwindigkeit als die der vorgesehenen Schleudergeschwindigkeit.
Sollte die Wsche extrem ungleichmig verteilt sein, fhrt
das Gert anstelle des Schleudergangs einen Wscheverteilungs-Zyklus durch. Um eine optimale Verteilung der
Wscheladung und somit eine korrekte Auswuchtung zu
frdern, sollten groe und kleine Wscheteile gemischt
eingefllt werden.
Vorsichtsmaregeln und
Hinweise
! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna-
DE
tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgrnden geliefert
und sollten aufmerksam gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gert wurde ausschlielich fr den Einsatz im privaten Haushalt konzipiert.
Der Waschvollautomat darf nur von Erwachsenen und
gem den Anleitungen dieses Handbuchs bedient werden.
Berhren Sie das Gert nicht, wenn Sie barfu sind, und
auch nicht mit nassen oder feuchten Hnden oder Fen.
Ziehen Sie den Gertestecker nicht am Kabel aus der
Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
ffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn das Gert
in Betrieb ist.
Berhren Sie nicht das Ablaufwasser, es knnte sehr hei
sein.
ffnen Sie die Gertetr nicht mit Gewalt: Der SicherheitsSchliemechanismus knnte hierdurch beschdigt werden.
Bei etwaigen Strungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile
selbst zu reparieren.
Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen
Gert fern.
Whrend des Waschgangs kann die Gertetr sehr hei
werden.
Muss das Gert versetzt werden, sollten hierfr zwei oder
drei Personen verfgbar sein. Versetzen Sie es niemals
allein, das Gert ist uerst schwer.
Bevor Sie die Wsche einfllen, stellen Sie bitte sicher, dass
die Wschetrommel leer ist.
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die
lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
Gem der Europischen Richtlinie 2002/96/EC ber
Elektro- und Elektronik-Altgerte drfen ElektrohaushaltsAltgerte nicht ber den herkmmlichen Haushaltsmllkreislauf entsorgt werden. Altgerte mssen separat gesammelt
werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der
beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflsse auf
die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol
durchgestrichene Mlltonne auf jedem Produkt erinnert
Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgerte gesondert entsorgt werden mssen. Endverbraucher knnen
sich an Abfallmter der Gemeinden wenden, um mehr
Informationen ber die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgerte zu erhalten.
21
! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abgeschlossen ist und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
DE
Strungen:
Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt
hergestellt wird.
Der Strom ist ausgefallen.
Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen Hhe, d.h.
65 100 cm vom Boden (siehe Installation).
Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe Installation).
Der Abfluss der Hausinstallation wurde nicht mit einer Entlftungsffnung
versehen.
Konnte die Strung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen Sie den Wasserhahn zu, schalten das Gert aus und fordern den Kundendienst an. Falls Sie in einer der obersten Etagen eines Gebudes wohnen,
kann es vorkommen, dass sich im Syphon ein Vakuum bildet, und der Waschvollautomat stndig Wasser ansaugt und wieder abpumpt. Zur Lsung dieser
Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.
Das Programm siehe kein Abpumpen vor: Bei einigen Programmen muss es
von Hand eingestellt werden (siehe Starten eines Waschprogramms).
Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe Installation).
Die Ablaufleitung ist verstopft.
Die Trommel wurde bei der Installation nicht korrekt befreit (siehe Installation).
Der Waschvollautomat steht nicht eben (siehe Installation).
Der Waschvollautomat steht zu eng zwischen der Wand und einem Mbel
(siehe Installation).
Schalten Sie das Gert aus und ziehen Sie den Netzstecker; warten Sie daraufhin ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein.
Bleibt die Strung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
Das Waschmittel ist fr Waschmaschinen nicht geeignet (es muss mit der
Aufschrift Fr Waschmaschinen, Fr Handwsche und Waschmaschinen
usw. versehen sein.
Es wurde zu hoch dosiert.
23
Kundendienst
DE
Navodila za uporabo
PRALNI STROJ
Vsebina
SL
Slovensko
SL
Namestitev, 26-27
Programi, 30
Posebne nastavitve, 31
IWB 5105
Nastavitev temperature
Funkcije
Opozorila in nasveti, 33
Varnost
Ravnanje z odpadnim materialom
Vzdrevanje in ienje, 34
25
Namestitev
SL
Odstranitev embalae
1. Odstranite embalao.
2. Preverite, da ni bil pralni stroj med prevozom
pokodovan. e je pokodovan, ga ne prikljuite, ampak
obvestite prodajalca.
3. Odstranite vse 3
zaitne vijake in gumico
z distannikom na zadnji
strani (glej sliko).
Izravnavanje
65 - 100 cm
SL
Prvo pranje
lahko jo tudi naslonite na
rob umivalnika ali korita
in jo s priloenim vodilom
pritrdite na pipo (glej sliko). Prosti konec odtone
cevi ne sme biti potopljen
v vodo.
Po prikljuitvi in pred uporabo zaenite prvo pranje z detergentom in brez perila, tako da nastavite na program 2.
! Odsvetujemo uporabo podaljka za odtono cev. e je
to nujno, naj ima podaljek isti premer in naj ne bo dalji
od 150 cm.
Dimenzije
27
Upravljalna ploa
Luke ZA PRIKAZ FAZE
PRANJA/ZAKASNEL
ZAETEK PRANJA
TipkaVKLOP/
START/
ODMOR
FUNKCIJA
Gumb
TEMPERATURA
Tipka z luko
Tipkez lukami
IZKLOP
Gumb
Luka
BLOKIRANA
VRATCA
PROGRAMI
Luke
Luke nas obveajo o pomembnih podatkih.
Pomenijo naslednje:
Zakasnel zaetek pranja
e je aktivirana funkcija Zakasnel zaetek pranja(glej
Posebne nastavitve), bo po zagonu programa zaela
utripati luka, ki opozarja na izbrani zamik:
29
SL
Programi
Tabela pralnih programov
Programi
SL
Opis programa
Maksimalna
temperatura
(C)
Maksimalna teza
Maksimalna
Pralni praki
Trajanje cikla
(Kg)
hitrost
(vrtljaji na
Eco
Nor- Eco
Predpranje Pranje Mehalec Normalno
minuto)
Time malno Time
90
90
60
40
1000
1000
1000
1000
5
5
5
5
145
125
165
155
60
1000
3,25
120
85
40
1000
3,25
85
60
60
800
2,5
100
70
40
800
2,5
90
65
40
800
2,5
70
50
40
800
70
30
55
9 Jeans
40
800
60
30
800
1,5
15
11 Sport Intensive
30
600
85
12 Sport Light
30
600
58
13 Sport Shoes
30
600
Maks. 2
para.
55
Izpiranje
1000
40
Ozemanje
1000
15
rpanje vode
1
2
2
2
Posebni programi
10
Delni programi
Trajanje cikla, ki je prikazano na zaslonu ali navedeno v navodilih, je ocenjeno na osnovi standardnih pogojev. Dejanski as je odvisen
od razlinih dejavnikov, kot so temperatura in pritisk vode ob dotoku v stroj, temperatura v prostoru, koliina detergenta, koliina in vrsta
perila, porazdelitev perila v bobnu, dodatne izbrane nastavitve.
Za vse preizkusne institucije (Test Institutes):
1) Kontrolni program po standardu 2010/1061: nastavite program 2 na temperaturo 60 C in 40 C.
2) Dolgi program za bomba: nastavite program 2 na temperaturo 40 C.
3) Dolgi program za bomba: nastavitve program 4 na temperaturo 40 C.
4) Sintetini program skupaj : nastavitve program 5 na temperaturo 40 C.
Posebni programi
Express (program 10) je posebej prilagojen za pranje manj umazanega perila v im krajem asu: traja samo 15 minut
in tako prihrani energijo in as. S tem programom (program 10 pri 30 C) je mogoe prati skupaj razline tkanine (razen
volne in svile), ki ne smejo tehtati ve kot 1,5 kg.
Sport Intensive (program 11): je namenjen pranju zelo umazanih portnih oblail (dresov, nogavic itd.); za bolji uinek
je priporoeno, da ne preseete maksimalne obremenitve, ki je navedena v Tabeli pralnih programov.
Sport Light (program 12): je namenjen pranju manj umazanih portnih oblail (dresov, nogavic itd.); za bolji uinek
je priporoeno, da ne preseete maksimalne obremenitve, ki je navedena v Tabeli pralnih programov. Priporoena je
uporaba tekoega pralnega praka; uporabite posodico za doziranje, ki je primerna za polovino napolnjen stroj.
Sport Shoes (program 13): je namenjen pranju portnih copat; za bolji uinek pranja ne operite ve kot 2 parov hkrati.
Posebne nastavitve
Nastavitve temperature
SL
Funkcije
Pralni stroj omogoa razline funkcije za doseganje takne stopnje istosti, kakrno elite.
Za izbiro posameznih funkcij:
1. Pritisnite tipko glede na eleno funkcijo;
2. prigana ustrezna opozorilna luka pomeni, da je funkcija aktivirana.
Pozor: Hitro utripanje opozorilne luke pomeni, da funkcija ni zdruljiva z izbranim programom.
Z izbiro tega programa se doseejo optimalno mehansko premikanje, temperatura in voda glede na manjo koliino manj
umazanih bombanih in sintetinih oblail (glej Tabela pralnih programov). S programom
boste prihranili na
asu, vodi in energiji. Priporoa se uporaba tekoega detergenta, ki se odmeri glede na koliino perila.
! Funkcije ni mogoe izbrati pri naslednjih programih 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,
Dodatno izpiranje
Pri izbiri te funkcije se povea uinek izpiranja in se zagotovi najveja mona odstranitev pralnega praka. Uporabno je
predvsem za ljudi s posebno obutljivo koo.
31
Priprava perila
Perilo razvrstite po:
- vrsti tkanine / znaku na etiketi.
- barvi: loite barvno perilo od belega.
Izpraznite epe in preglejte gumbe.
V pralni stroj ne smete vstaviti veje koliine suhega
perila, kakor je dovoljeno:
Vzdrljive tkanine: najve 5 kg
Sintetine tkanine: najve 2,5 kg
Obutljive tkanine: najve 2 kg
Volna: najve 1 kg
Svila: najve 1 kg
Koliko tehta perilo?
Opozorila in nasveti
! Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih
SL
Varnost
Ta stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski uporabi.
Pralni stroj smejo uporabljati samo odrasle osebe po
navodilih v tej knjiici.
Ne dotikajte se pralnega stroja, e ste bosi oziroma e
imate roke ali noge mokre ali vlane.
Kadar izkljuujete kabel iz elektrinega toka, primite za
vti in ga izvlecite iz vtinice.
Med pranjem ne odpirajte predala za pralna sredstva.
Ne dotikajte se odtekajoe vode, ker je lahko zelo
vroa.
V nobenem primeru vratc ne odpirajte na silo.
pokodujete lahko varnostni mehanizem, ki prepreuje,
da bi se vratca po nesrei odprla.
e pride do okvare, se ne lotite sami popravila notranjih mehanizmov.
Vedno pazite, da se otroci ne pribliajo pralnemu
stroju, kadar je vkljuen.
Med pranjem vratca lahko postanejo vroa.
Pralni stroj naj prestavljajo vsaj dva ali trije ljudje. Nikoli
ga ne prestavljajte sami, ker je zelo teak.
Preden vstavite perilo, preverite, ali je boben prazen.
33
Vzdrevanje in ienje
SL
ienje rpalke
V pralnem stroju je rpalka, ki se isti sama in ne potrebuje rednega vzdrevanja. Vendar se lahko zgodi, da
majhni predmeti (kovanci, gumbi) padejo v predprostor,
ki stoji nad rpalko in jo iti.
Dostop do predprostora:
1. s pomojo izvijaa odstranite pokrivno ploo na
sprednji strani stroja (glej
sliko);
2. pokrovek zavrtite v
nasprotno smer urinega
kazalca (glej sliko): normalno je, da pri tem iztee
malo vode;
Motnje in njihovo
odpravljanje
Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden pokliete serviserja (glej Pomo), se prepriajte, da ne gre za odpravljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom.
SL
Motnje:
Uporabljeni detergent ni primeren za pranje v stroju (na njem mora biti napis
za pralni stroj, za rono in strojno pranje ali podobno).
Odmerili ste preveliko koliino detergenta.
35
Pomo
SL
Upute za uporabu
PERILICA RUBLJA
Pregled
HR
Hrvatski
HR
Postavljanje, 38-39
Raspakiranje i izravnavanje
Hidraulini i elektrini prikljuci
Prvi ciklus pranja
Tehniki podaci
Programi, 42
Tablica programa
Osobni izbor, 43
IWB 5105
Postavljanje temperature
Funkcije
Deterdent i rublje, 44
Pretinac za deterdent
Pripremanje rublja
Osobito rublje
Sustav uravnoteenja napunjenosti
Odravanje i ouvanje, 46
Nepravilnosti i rjeenja, 47
Servisna sluba, 48
37
Postavljanje
HR
! Pozorno proitajte ove upute: one sadre vane obavijesti o postavljanju, uporabi i sigurnosti.
Raspakiranje i izravnavanje
Raspakiranje
1. Raspakujte perilicu.
2. Provjerite da perilica nije oteena u prijevozu.
Ako je oteena, nemojte je prikljuivati i obratite se
preprodavau.
3. Skinite 3 vijka za zatitu
u prijevozu i gumicu s
odstojnikom na stranjoj
strani (vidi sliku).
65 - 100 cm
utinica.
odnosno naslonite je na
rub umivaonica ili kade i
veite dostavljenu vodilicu na slavinu (vidi sliku).
Slobodni zavretak odvodne cijevi ne smije ostati
uronjen u vodu.
Tehniki podaci
Elektrini prikljuak
Model
Dimenzije
IWB 5105
irina 59,5 cm
visina 85 cm
dubina 52,5 cm
Kapacitet
od 1 do 5 kg
Elektrino
prikljuivanje
Hidraulino
prikljuivanje
Brzina centrifugiranja
Testni programi
prema direktivi
2010/1061
39
HR
Kontrolna ploa
Kontrolna SVJETLA ODVIJANJE
CIKLUSA/ODGOENO POKRETANJE
Tipke s kontrolnim
svjetlima
Tipka
UKLJUENJE/
ISKLJUENJE
FUNKCIJA
Gumb
TEMPERATURA
Pretinac za deterdent
Gumb
Tipka s kontrolnim
svjetlom
POKRETANJE/
STANKA
BLOKIRANA
PROGRAM
Gumb PROGRAM: slui za postavljanje programa. Tijekom odvijanja programa gumb ostaje nepomian.
Tipke s kontrolnim svjetlima FUNKCIJA: njima odabiremo raspoloive funkcije. Kontrolno svjetlo koje se odnosi
na dotinu funkciju ostat e upaljeno.
Gumb TEMPERATURA njime se postavlja temperatura
ili hladno pranje (vidi Osobni izbor).
KONTROLNA SVJETLA ODVIJANJE CIKLUSA/
ODGOENO POKRETANJE: omoguuju praenje odvijanja programa pranja.
Upaljeno kontrolno svjetlo oznaava fazu u tijeku.
Ako postavite funkciju Odgoeno pokretanje, ta e
svjetla pokazivati koliko vremena nedostaje do pokretanja programa (vidi slijedeu stranicu).
Nain Stand-by
Ova perilica rublja, sukladno novim normativama u
svezi tednje elektrine energije, posjeduje sustav
automatskog gaenja (Stand By), koji se - u sluaju
nekoritenja stroja - aktivira nakon nekoliko minuta. Kratko pritisnite tipku UKLJUENJE/ISKLJUENJE i ekajte
da se stroj ponovno aktivira.
Kontrolna svjetla
Kontrolna svjetla pruaju vane podatke,
odnosno:
Odgoeno pokretanje
Ako aktivirate funkciju Odgoeno pokretanje (vidi
Osobni izbor), nakon to ste pokrenuli program poet
e treptati kontrolno svjetlo odabranog kanjenja.
HR
Pranje
Ispiranje
Centrifugiranje
Izbacivanje vode
Kraj pranja
Nakon odreenog vremena prikazuje se preostalo vrijeme kanjenja, uz treptanje odgovarajueg kontrolnog
svjetla.
Pokretanje programa
1. Ukljuite perilicu pritiskom na tipku UKLJUENJE/ISKLJUENJE. Upalit e se sva kontrolna svjetla u trajanju od
nekoliko sekunda, nakon ega e se ugasiti, a treptat e kontrolno svjetlo POKRETANJE/STANKA.
2. Stavite rublje u perilicu i zatvorite vrata.
3. Pomou gumba PROGRAM postavite eljeni program.
4. Postavite temperaturu pranja (vidi Osobni izbor).
5. Uspite deterdent i aditive (vidi Deterdent i rublje).
6. Odaberite eljene funkcije.
7. Pokrenite program pritiskom na tipku POKRETANJE/STANKA i odgovarajue kontrolno svjetlo e stalno svjetliti zelenim svjetlom. Da bi ponitili postavljeni ciklus, stavite stroj u stanku pritiskom na tipku POKRETANJE/STANKA i izaberite
novi ciklus.
8. Na kraju programa upalit e se kontrolno svjetlo
. Kad se kontrolno svjetlo VRATA BLOKIRANA ugasi, moete
otvoriti vrata. Izvadite rublje i ostavite vrata pritvorena kako bi se bubanj osuio.
Iskljuite perilicu pritiskom na tipku UKLJUENJE/ISKLJUENJE.
41
Programi
Tablica programa
Programi
HR
Posebni programi
Maks.
temp.
(C)
Maks.
Deterdzent
brzina
(okretaja PretOmek
u minuti) pranje Pranje iva
Trajanje
ciklusa
Eco
Eco
Obian
Time
Time
90
90
60
40
1000
1000
1000
1000
6
6
6
6
145
125
165
155
60
1000
3,5
120
85
4 Obojani Pamuk (3): malo prljavo bijelo rublje i rublje osjetljivih boja.
40
1000
3,5
85
60
60
800
2,5
100
70
1
2
2
2
40
800
2,5
90
65
40
800
2,5
70
50
40
800
1,5
70
30
55
9 Jeans
40
800
60
30
800
1,5
15
Posebni programi
10
Express: za brzo osvjezavanje malo prljavih komada odjee (ne preporuuje se za vunu,
svilu i komade koje treba runo prati).
Sport
11 Sport Intensive
30
600
85
12 Sport Light
30
600
58
13 Sport Shoes
30
600
Maks. 2 para.
55
Djelomini programi
Ispiranje
1000
40
Centrifugiranje
1000
15
Izbacivanje vode
Trajanje ciklusa naznaeno na zaslonu ili u priruniku je procjena izraunata na temelju standardnih uvjeta. Stvarno vrijeme moe se
razlikovati ovisno o brojnim imbenicima kao to su temperatura i tlak vode na ulazu, okolna temperatura, koliina deterdenta, koliina i
vrsta stavljenog rublja, uravnoteenost stavljenog rublja, odabrane dodatne opcije.
Za sve ustanove za testiranje:
1) Program kontrole po propisu 2010/1061: postaviti program 2 s temperaturom od 60C i 40C.
2) Dugi program za pamuk: postaviti program 2 s temperaturom od 40C.
3) Kratki program za pamuk: postaviti program 4 s temperaturom od 40C.
4) Sintetski program uz: postaviti program 5 s temperaturom od 40C.
Naroiti programi
Express (program 10) prouavan je za pranje donekle prljavog rublja u kratkom vremenu: traje samo 15 minuta i tako
nam pomae utedjeti struju i vrijeme. Postavljanjem ovog programa (10 na 30C) mogue je zajedno prati tkanine
razliitih vrsta (osim vune i svile) s najveim moguim optereenjem od 1,5 kg.
Sport Intensive (program 11) je prouavan za pranje jako prljavih tkanina od kojih se izrauje sportska odjea (trenerke, kratke hlae, itd.); za postizanje boljih rezultata savjetujemo da ne prelazite maksimalnu koliinu rublja naznaenu u
Tablica programa.
Sport Light (program 12) je prouavan za pranje ne jako prljavih tkanina od kojih se izrauje sportska odjea (trenerke,
kratke hlae, itd.); za postizanje boljih rezultata savjetujemo da ne prelazite maksimalnu kkoliinu rublja naznaenu u
Tablica programa. Preporuujemo koritenje tekueg deterdenta, u koliini za polupunu perilicu.
Sport Shoes (program 13) je prouavan za pranje sportske obue; za postizanje boljih rezultata nemojte prati vie od 2 para.
Osobni izbor
Postavljanje temperature
HR
Funkcije
Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omoguuje postizanje eljene istoe i bjeline.
Aktiviranje funkcija se vri:
1. pritiskom tipke koja odgovara eljenoj funkciji;
2. paljenje odgovarajue tipke oznaava da je funkcija aktivirana.
Napomena: ubrzano treptanje kontrolnog svjetla pokazuje da za postavljeni program nije mogue odabrati dotinu
funkciju.
Ako odaberete ovaj nain, mehaniki pokreti, temperatura i voda e biti optimizirani kao za smanjenu koliinu pamunog
i sintetinog, malo prljavog rublja Tablica programa. S nainom
moete obaviti pranje u kraem vremenu,
tedei vodu i struju. Savjetujemo koritenje koliine deterdenta koja odgovara koliini rublja.
Naj-ispiranje
Odabirom ove funkcije poveava se djelotvornost ispiranja i osigurava maksimalno uklanjanje deterdenta. Korisna je
za naroito osjetljive komade rublja.
43
Deterdent i rublje
HR
Pretinac za deterdent
Osobito rublje
Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju koliine deterdenta: pretjeranim koliinama ne
pospjeujemo uinak pranja ve pomaemo stvaranje
naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagaujemo
okolinu.
Vuna: na programu 7 moete prati u perilici svo vuneno rublje, ak i ono s etiketom samo za runo pranje
. Za postizanje boljih rezultata, koristite specifian
deterdent i nemojte prijei 1 kg rublja za pranje.
Svila: koristite odgovarajui program 8 za pranje
svih svilenih komada rublja. Preporuujemo uporabu
specifinog deterdenta za osjetljivo rublje.
Zavjese: preporuujemo vam da ih savijete i stavite u
dostavljenu vreicu. Koristite program 8.
Jeans: prije pranja preokrenite odjeu i koristite tekui
deterdent. Koristite program 9.
Izvucite pretinac za
deterdent i uspite
deterdent ili aditiv na
slijedei nain.
Pripremanje rublja
Odvojite rublje obzirom na:
- vrstu tkanine / simbol na etiketi;
- boje (odvojite rublje u boji od onog bijelog).
Ispraznite depove i provjerite dugma.
Nemojte prijei naznaene koliine koje se odnose na
teinu suhog rublja:
Otporne tkanine - najvie 5 kg
Sintetike tkanine - najvie 2,5 kg
Osjetljive tkanine - najvie 2 kg
Vuna: najvie 1 kg
Svila: najvie 1 kg
Koliko tei rublje?
1 plahta 400-500 g
1 jastunica 150-200 g
1 stolnjak 400-500 g
1 kupai ogrta 900-1.200 g
1 runik 150-250 g
Mjere predostronosti i
savjeti
! Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s
HR
meunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno proitati.
Opa sigurnost
Ovaj aparat je osmiljen za uporabu iskljuivo u
domainstvu.
Perilicu smiju koristiti jedino odrasle osobe i to po uputama iz ovog prirunika.
Ne dodirujte stroj bosih nogu ni s vlanim rukama ili
stopalima.
Ne iskljuujte utika iz utinice potezanjem kabela, ve
hvatajui utika.
Ne otvarajte pretinac za deterdent dok stroj radi.
Ne dirajte izbaenu vodu jer moe dostii visoke temperature.
Ni u kom sluaju nemojte nasilno rukovati vratima: mogao bi se otetiti sigurnosni mehanizam koji sprijeava
sluajno otvaranje.
U sluaju kvara nemojte dirati ni pokuavati popravljati
unutarnje mehanizme.
Provjeravajte uvijek da se djeca ne pribliavaju stroju
dok radi.
Vrata se tijekom pranja obino zagrijavaju.
Ako je potrebno premjestiti perilicu, neka to obave
dvije ili tri osobe uz najveu moguu pozornost. Ne
pokuavajte je sami premjestiti jer je vrlo teka.
Prije unoenja rublja provjerite da li je bubanj prazan.
Rashodovanje
Rashodovanje materijala od ambalae: pridravati se
lokalnih propisa, tako e se pakovanje moi ponovno
upotrijebiti.
Europska direktiva 2002/96/EZ o elektrinom i
elektronskom otpadu propisuje da se elektrine
kuanske aparate ne smije zbrinjavati zajedno s
obinim krutim komunalnim otpadom. Rashodovane
aparate treba sakupljati posebno, radi optimiziranja
stope spaavanja i recikliranja materijala od kojih su
izraeni te radi sprijeavanja mogue tete po zdravlje i po okoli. Simbol prekriene kante za smee koji
se nalazi na svim proizvodima podsjea na obavezu
odvojenog sakupljanja otpada.
Radi podrobnijih obavijesti o pravilnom rashodovanju
elektrinih kuanskih aparata, posjednici se mogu
obratiti nadlenoj javnoj slubi ili preprodavaima.
45
Odravanje i ouvanje
HR
ienje crpke
Perilica posjeduje samoieu crpku koju nije potrebno
odravati. Moe se, meutim, dogoditi da sitni predmeti
(sitan novac, dugma) padnu u pred-prostor koji zatiuje
crpku, a nalazi se u njenom donjem dijelu.
Iskljuite utika iz struje dok istite perilicu, kao i prilikom izvoenja radova odravanja.
ienje perilice
prekida.
2. odvijte poklopac
okreui ga obratno od
smjera kazaljke na satu
(vidi sliku) - normalno je da
izae malo vode;
Nepravilnosti i rjeenja
Moe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi (vidi Servisna sluba), provjerite da se ne
radi o problemu kojeg se moe lako rijeiti uz pomo popisa koji slijedi.
Nepravilnosti
Perilica se ne ukljuuje.
Perilica ne uzima vodu (ubrzano trepti Dovodna cijev za vodu nije spojena na slavinu.
kontrolno svjetlo prve faze pranja).
Cijev je savijena.
Slavina za vodu je zatvorena.
Nestalo je vode u kui.
Pritisak nije dovoljan.
Niste pritisnuli tipku POKRETANJE/STANKA.
Perilica neprekidno uzima i izbacuje
vodu.
47
HR
Servisna sluba
HR
Instruciuni de folosire
MAIN DE SPLAT RUFE
Sumar
RO
Romn
RO
Instalare, 50-51
Programe, 54
Tabel de programe
Personalizare, 55
IWB 5105
Reglarea temperaturii
Funcii
Precauii i sfaturi, 57
ntreinere i curare, 58
Anomalii i remedii, 59
Asisten, 60
49
Instalare
RO
2. Conectai tubul de
alimentare la maina de
splat, nurubndu-l la
sursa de ap respectiv,
amplasat n partea
posterioar, sus n dreapta
(a se vedea figura).
65 - 100 cm
RO
Sprijinii-l de marginea
czii sau chiuvetei i
racordai ina de ghidare
din dotare la robinet (a
se vedea figura). Captul
liber al furtunului de golire
nu trebuie s rmn
cufundat n ap.
Date tehnice
Model
IWB 5105
Dimensiuni
lrgime 59,5 cm
nlime 85 cm
profunzime 52,5 cm
Capacitate
de la 1 la 5 kg
Legturi electrice
Legturi hidrice
Viteza de centrifugare
Programe de prob
conform directivei
2010/1061
! Dup instalarea mainii de splat, priza de curent trebuie s fie uor accesibil.
Zgomot
(dB(A) re 1 pW
Splare: 66
Turaie de centrifugare: 73
51
Panoul de control
Indicatoare
DESFURARE CICLU/
PORNIRE NTRZIAT
Tasta
FUNCII
Selector
TEMPERATUR
Sertarul detergenilor
Tast cu
led START/
Taste cu led
PORNIRE/OPRIRE
PAUZ
Indicator
U BLOCAT
Selector
PROGRAME
Modalitatea de stand by
Aceasta masina de spalat rufe, conform noilor norme
legate de economia de curent electric, este dotata cu un
sistem de oprire automat (stand-by) care intra n functiune dupa cteva minute de neutilizare. Apasati scurt tasta
ON-OFF si asteptati repunerea n functiune a masinii.
Indicatoare luminoase
Splare
Cltire
Pornire ntrziat
Dac a fost activat funcia Pornire ntrziat (a se vedea
Personalizare), dup activarea programului, se va aprinde intermitent ledul corespunztor ntrzieriiselectate:
Golire
RO
Centrifug
Sfrit Splare
Tastele de funcii i ledurile corespunztoare
Alegerea unei funcii implic aprinderea ledului
corespunztor.
Dac funcia selectat nu este compatibil cu programul
ales, ledul corespunztor se va aprinde intermitent iar
funcia nu se va activa.
Dac funcia aleas nu este compatibil cu o funcie
selectat anterior, indicatorul care corespunde primei
funcii va emite un semnal intermitent iar indicatorul celei
de a doua se va aprinde: acest lucru nseamn c se va
activa numai a doua funcie (ultima aleas).
Indicator u blocat:
Aprinderea ledului indic faptul c hubloul s-a blocat,
pentru a mpiedica deschiderea sa; pentru a putea
deschide hubloul, ateptai aproximativ 3 minute, pn
la stingerea ledului. Pentru a deschide hubloul n timpul
executrii unui ciclu, apsai tasta PORNIRE/PAUZ;
dac ledul U BLOCAT este stins, atunci putei deschide hubloul.
Indicatoare de faz
Dup alegerea i activarea ciclului dorit, indicatoarele luminoase se vor aprinde unul dup altul, ceea ce v indic
starea de avansare a programului:
53
Programe
Tabel de programe
Programe
RO
Descrierea Programului
Programe zilnice
PRESPALARE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare.
RUFE ALBE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare.
RUFE ALBE BUMBAC (1-2): Albe i colorate rezistente foarte murdare.
RUFE ALBE BUMBAC (2): Albe i colorate delicate foarte murdare.
Viteza
Temp.
max.
max.
(rotaii pe
(C)
minut)
Sarcina Max.
(Kg)
Detergeni
Presplare
Splare
Balsam
rufe
Normal
Eco
Time
Normal
Eco
Time
90
90
60
40
1000
1000
1000
1000
5
5
5
5
145
125
165
155
60
1000
3,25
120
85
40
1000
3,25
85
60
60
800
2,5
100
70
40
800
2,5
90
65
40
800
2,5
70
50
40
800
70
30
55
9 JEANS
40
800
60
EXPRESS: Pentru a mprospta rapid articolele puin murdare (nu este indicat pentru ln,
10
mtase i articole de splat cu mna).
30
800
1,5
15
11 Sport Intensive
30
600
85
12 Sport Light
30
600
58
55
1
2
2
2
Programe Speciale
Sport
30
600
(Max 2
perechi.)
CLTIRE
1000
40
CENTRIFUGARE
1000
15
EVACUARE
13 Sport Shoes
Programe pariale
Durata ciclului indicat pe display sau n carte este calculat n baza unor condiii standard. Timpul efectiv poate varia n baza a
numeroi factori, precum temperatura i presiunea apei la intrare, temperatura mediului, cantitatea de detergent, cantitatea i tipul
ncrcturii, echilibrarea ncrcturii, opiunile suplimentare selectate.
Pentru toate Instituiile de Testare:
1) Programul de control conform normei 2010/1061: selectai programul 2 i temperatura de 60C i 40C.
2) Program pentru bumbac, prelungit: selectai programul 2 i temperatura de 40C.
3) Program pentru bumbac, rapid: selectai programul 4 i temperatura de 40C.
4) Program sintetic de-a lungul: selectai programul 5 i temperatura de 40C.
Programe speciale
Express (programul 10) a fost studiat pentru a spla articolele foarte puin murdare, n mod rapid: dureaz doar 15 de
minute ceea ce economisete energie i timp. Selectnd programul (10 la 30C) este posibil splarea articolelor din
materiale diferite (excluse lna i mtasea) cu o greutate maxim de 1,5 kg.
Sport Intensive (programul 11) a fost studiat pentru splarea esturilor utilizate la confecionarea hainelor sportive
(echipamente, pantaloni scuri etc.) foarte murdare; pentru cele mai bune rezultate, se recomand s nu depii cantitatea maxim admis indicat n Tabel de programe.
Sport Light (programul 12) a fost studiat pentru splarea esturilor utilizate la confecionarea hainelor sportive (echipamente, pantaloni scuri etc.) puin murdare; pentru cele mai bune rezultate, se recomand s nu depii cantitatea
maxim admis indicat n Tabel de programe. Se recomand utilizarea detergentului lichid ntr-o cantitate adecvat
unei ncrcri pe jumtate a mainii.
Sport Shoes (programul 13) a fost studiat pentru splarea pantofilor de sport; pentru cele mai bune rezultate, nu splai
mai mult de 2 perechi deodat.
Personalizare
Reglarea temperaturii
RO
Funcii
Diferitele funcii de splare prevzute pentru maina de splat, permit obinerea unor rufe curate i albe, dup dorin.
Pentru a activa funciile:
1. apsai tasta corespunztoare funciei dorite;
2. aprinderea ledului respectiv indic activarea funciei.
Not: Semnalul luminos intermitent, rapid, indic faptul c funcia respectiv nu este compatibil cu programul ales.
Prin selectarea acestei opiuni, micarea mecanic, temperatura i apa sunt optimizate pentru o cantitate sczut
de esturi de bumbac i sintetice puin murdare Tabel de programe. Cu
putei spla n timp mai scurt,
economisind ap i energie. Se recomand utilizarea unei cantiti de detergent lichid adecvat cantitii de rufe.
Cltire suplimentar
Selectnd aceast opiune, cltirea va fi mai eficient, ceea ce asigur eliminarea total a detergentului din rufe. Este
recomandat cu precdere persoanelor cu pielea sensibil.
Pornirea ntrziat
ntrzie pornirea mainii cu pn la 12 de ore.
Apsai de mai multe ori pn la aprinderea butonului cu ntrzierea dorit. La a cincea apsare a tastei, funcia se va
dezactiva.
N.B.: Dup apsarea butonului START/PAUZ, se va putea modifica ntrzierea doar diminund-o, pn la pornirea programului dorit.
55
Articole delicate
Ln: Cu programul 6 se pot spla cu maina toate hainele de ln, inclusiv cele cu eticheta a se spla numai
manual
. Pentru a obine cele mai bune rezultate,
folosii un detergent specific i nu depii 1 kg de rufe.
Mtase: utilizai programul special 7 pentru splarea
articolelor din mtase. Se recomand folosirea unui
detergent special pentru articole delicate.
Perdele: mpturii-le i aezai-le ntr-o fa de pern
sau ntr-un sac de tip plas. Utilizai programul 7.
Jeans: ntoarcei pe dos rufele nainte de splare i
utilizai un detergent lichid. Utilizai programul 8.
Pregtirea rufelor
Sortai rufele n funcie de:
- tipul de material / simbolul de pe etichet.
- culori: separai rufele colorate de cele albe.
Golii buzunarele i controlai nasturii.
Nu depii valorile indicate, referitoare la greutatea
rufelor uscate:
esturi rezistente: max 5 kg
Materiale sintetice: max 2,5 kg
esturi delicate: max 2 kg
Ln: max 1 kg
Mtase: max 1 kg
Ct cntresc rufele?
1 cearceaf 400-500 g.
1 fa de pern 150-200 g.
1 fa de mas 400-500 g.
1 halat de baie 900-1.200 g.
1 prosop 150-250 g.
Precauii i sfaturi
! Maina de splat a fost proiectat i construit conform
normelor internaionale de protecie. Aceste avertizri
sunt furnizate din motive de siguran i trebuie s fie
citite cu atenie.
Aruncarea reziduurilor
Eliminarea ambalajelor: respectai normele locale, n
acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou.
Directiva European 2002/96/CE cu privire la deeurile care
provin de la aparatura electric sau electronic prevede ca
aparatele electrocasnice s nu fie colectate mpreun cu
deeurile urbane solide, obinuite. Aparatele scoase din uz
trebuie s fie colectate separat att pentru a optimiza rata de
recuperare i de reciclare a materialelor componente ct i
pentru a evita pericolele care pot duce la dunarea sntii
omului sau poluarea mediului nconjurtor. Simbolul tomberonului tiat care apare pe toate produsele v amintete
tocmai obligaia de a le colecta separat.
Pentru informaii suplimentare cu privire la scoaterea din uz
a electrocasnicelor, deintorii acestora pot apela la centrele
de colectare a deeurilor sau la vnztorii de la care au
achiziionat produsele respective.
57
RO
ntreinere i curare
RO
Curarea pompei
Maina de splat este dotat cu o pomp de
autocurare care nu are nevoie de ntreinere. Se poate
ntmpla ns ca unele obiecte mici (monede, nasturi)
s cad n anticamera care protejeaz pompa, situat n
partea inferioar a acesteia.
2. deurubai capacul
rotindu-l n sens invers
acelor de ceasornic (a se
vedea figura). Este normal
s ias puin ap;
Anomalii i remedii
Se poate ntmpla ca maina de splat s nu funcioneze. nainte de a apela serviciul de Service
(a se vedea Asisten), verificai dac nu este vorba de o problem uor de rezolvat:
RO
Anomalii:
59
Asisten
RO
CIS
CIS
, 62-63
, 64-65
, 66
, 67
IWB 5105
, 68
, 69
, 70
, 71
, 72
61
CIS
,
.
,
.
! :
,
,
,
.
,
.
1. .
2. ,
.
, .
3. 3
,
,
,
(. ).
1.
3/4 , (. ).
,
.
2.
,
,
(. ).
4.
.
5. :
.
3. ,
.
1.
, ,
.
2.
,
,
(. ). ,
,
,
2.
62 From WashingMachine-Manual.com Manuals
Downloaded
,
(. ).
! / .
! , .
,
,
.
65 - 100 cm
.
65-100
.
(
).
,
(
), (.).
, .
,
, ,
.
.
,
(
). ,
,
.
, , , .
, .
,
, ,
90C .
,
150 .
IWB 5105
!
!
59,5
85
52,5
1 - 5
1.
(
).
,
( ) 16 ,
0,1 .
2.
,
1,5 . (
2,5 . ),
.
.
3.
.
4.
31,5 380 6223-79.
,
- .
, :
,
;
;
;
max 1 (10 )
min 0,05 (0,5 )
46
1000 /
2; 60;
5 .
EN 60456
:
- 2004/108/ (-
)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE ( )
63
CIS
CIS
:
(. ).
/:
.
:
.
.
:
. ,
, .
:
(. ).
/
:
.
.
,
,
(. ).
A: ,
(. ).
/:
.
:
.
,
, .
A , .
,
, /.
,
( ),
30 .
/ ,
.
. :
(. ),
,
:
:
,
:
CIS
.
,
, .
, ,
,
, .
:
,
.
, ,
( . 3
).
, /.
,
1. , /. ,
, /.
2. .
3. .
4. (. ).
5. (. ).
6. .
7. /, .
/
.
8.
.
. .
, /.
65
CIS
1 K:
2 K: .
K (1):
2
.
K (2):
2
.
K:
3
.
K (3):
4
.
K:
5
.
K:
6
.
7 : , ..
K/K: ,
8
.
9
15':
10
( , ).
.
(C)
(./.)
.
()
- Eco
Time
Eco
Time
90
90
1000
1000
5
5
145
125
60
1000
165
40
1000
155
60
1000
3,25
120
85
40
1000
3,25
85
60
60
800
2,5
100
70
40
800
2,5
70
50
40
800
70
30
55
40
800
60
30
800
1,5
15
11
30
600
85
12
30
600
58
13
30
600
3
(. 2
.)
55
1000
40
1000
15
, ,
.
, , ,
, , .
:
1) EN 60456: 2 60C.
2) / : 2 40C.
3) / : 4 40C.
15 ( 10):
15 , . (10, 30C)
( ) 1,5 .
( 11): ( ,
.); ,
T .
( 12):
( , .);
, T .
.
( 13): ;
2 .
CIS
(. ).
( ).
, ,
.
.
:
1. ;
2. , .
: ,
.
, ,
(. T ).
, .
, .
,
. , .
! 10,
1000-500
.
! 8,
12 .
, .
.
: /, .
! .
67
CIS
:
, ,
.
, .
3
.
1:
()
2:
( )
.
3: (,
.)
3
.
:
- / .
- : .
.
,
:
: . 5
: . 2,5
: . 2
: . 1
: . 1
?
1 400-500 .
1 150-200 .
1 400-500 .
1 900-1200 .
1 150-250 .
: 7
,
.
1
.
: 8
.
.
:
.
8.
:
.
9.
, .
,
.
!
.
,
.
.
.
, ,
.
,
.
,
.
.
,
.
:
,
.
.
.
.
.
,
.
, .
( )
,
,
, .
.
.
,
.
, ,
.
.
:
.
2002/96/
69
CIS
CIS
.
.
.
,
.
.
,
.
(, ) ,
,
.
! , ,
.
:
1.
(. );
,
(. ).
.
.
2. ,
(.
):
;
3. ;
4. ;
5. ,
,
.
.
:
.
! / .
.
(. ), , , ,
.
CIS
/ :
.
.
.
.
.
/.
/.
.
.
(
).
.
.
.
.
.
/.
65 100 . (.
).
(. ).
.
, ,
.
,
,
.
.
:
.
(. ).
.
(. ).
(. ).
(. ).
(. ).
( .
).
(. ).
/
,
A ,
.
,
1 .
, .
(
,
).
.
71
CIS
:
, (.
);
;
,
.
! .
:
;
(.);
. ( ).
,
.
Sommario
I
Italiano
Installazione, 74-75
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Programmi, 78
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 79
IWB 5105
Impostare la temperatura
Opzioni
Detersivi e biancheria, 80
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Capi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Precauzioni e consigli, 81
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 82
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare obl e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Anomalie e rimedi, 83
Assistenza, 84
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
73
Installazione
I
! importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o
di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e
sui relativi avvertimenti.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la lavabiancheria.
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia
subto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata
non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le 3 viti di
protezione per il trasporto
e il gommino con il relativo
distanziale, posti nella parte posteriore (vedi figura).
1. Collegare il tubo di
alimentazione avvitandolo
a un rubinetto dacqua
fredda con bocca filettata
da 3/4 gas (vedi figura).
Prima di allacciare, far
scorrere lacqua finch
non sia limpida.
2. Collegare il tubo di
alimentazione alla lavabiancheria
avvitandolo allapposita
presa dacqua, nella parte
posteriore in alto a destra
(vedi figura).
Livellamento
65 - 100 cm
Dati tecnici
Modello
IWB 5105
Dimensioni
larghezza cm 59,5
altezza cm 85
profondit cm 52,5
Capacit
da 1 a 5 kg
Collegamenti
Collegamento elettrico
elettrici
Collegamenti
idrici
Velocit di
centrifuga
Programmi di
prova secondo la
direttiva 2010/1061
75
Pannello di controllo
SPIE AVANZAMENTO
CICLO/PARTENZA
RITARDATA
TEMPERATURA
Manopola
AVVIO/
PAUSA
OPZIONE
Manopola
Tasto e spia
Tasti e spie
Tasto ON/OFF
Spia
OBL
BLOCCATO
PROGRAMMI
Modalit di stand by
Questa lavatrice, in conformit alle nuove normative
legate al risparmio energetico, dotata di un sistema
di autospegnimento (stand by) che entra in funzione
dopo alcuni minuti nel caso di non utilizzo. Premere
brevemente il tasto ON-OFF e attendere che la macchina
si riattivi.
Spie
Le spie forniscono informazioni importanti.
Ecco che cosa dicono:
Partenza ritardata
Se stata attivata lopzione Partenza ritardata (vedi Personalizzazioni), dopo avere avviato il programma, inizier
a lampeggiare la spia relativa al ritardo selezionato:
Col trascorrere del tempo verr visualizzato il ritardo residuo con il lampeggio della spia relativa:
Avviare un programma
1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto ON/OFF. Tutte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si spegneranno e pulser la spia AVVIO/PAUSA.
2. Caricare la biancheria e chiudere lobl.
3. Impostare con la manopola PROGRAMMI il programma desiderato.
4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi Personalizzazioni).
5. Versare detersivo e additivi (vedi Detersivi e biancheria).
6. Selezionare le opzioni desiderate.
7. Avviare il programma premendo il tasto AVVIO/PAUSA e la spia relativa rimarr accesa fissa di colore verde.
Per annullare il ciclo impostato mettere la macchina in pausa premendo il tasto AVVIO/PAUSA e scegliere un nuovo ciclo.
8. Al termine del programma si illuminer la spia
. Quando la spia OBLO BLOCCATO
lobl. Estrarre la biancheria e lasciare lobl socchiuso per far asciugare il cestello.
Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto ON/OFF.
77
Programmi
Tabella dei programmi
Programmi
Carico
Durata
Detersivi
Temp. Velocit
max. (Kg)
ciclo
max. max. (giri
PrelaLavagAmmorEco
Eco
(C) al minuto)
Normale
Normale
vaggio
gio bidente
Time
Time
Giornalieri
1
90
1000
145
90
1000
125
60
1000
165
40
1000
155
60
1000
3,25
120
85
40
1000
3,25
85
60
60
800
2,5
100
70
40
800
2,5
90
65
40
800
2,5
70
50
40
800
70
30
55
Jeans
40
800
60
800
1,5
15
Sport Intensive
30
600
85
12
Sport Light
30
600
58
13
Special Shoes
30
600
3
Max.
2 Paia
55
Risciacquo
1000
40
Centrifuga
1000
15
Scarico
Parziali
La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo pu variare in base
a numerosi fattori quali la temperatura e la pressione dellacqua in ingresso, la temperatura ambiente, la quantit di detersivo, la quantit ed il
tipo di carico, il bilanciamento del carico, le opzioni aggiuntive selezionate.
Per tutti Test Institutes:
1) Programma di controllo secondo la norma 2010/1061: impostare il programma 2 con una temperaura di 60C e 40C.
2) Programma cotone lungo: impostare il programma 2 con una temperatura di 40C.
3) Programma cotone corto: impostare il programma 4 con una temperatura di 40C.
4) Programma sintetico lungo: impostare il programma 5 con una temperatura di 40C.
Programmi particolari
Express (programma 10) studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 15 minuti e fa cos
risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (10 a 30C) possibile lavare insieme tessuti di diversa natura
(esclusi lana e seta) con un carico massimo di 1,5 kg.
Sport Intensive (programma 11) studiato per lavare tessuti per abbigliamento sportivo (tute, calzoncini, ecc.) molto sporchi;
per ottenere i migliori risultati consigliabile non superare il carico massimo indicato nella Tabella dei programmi.
Sport Light (programma 12) studiato per lavare tessuti per abbigliamento sportivo (tute, calzoncini, ecc.) poco sporchi; per ottenere i migliori risultati consigliabile non superare il carico massimo indicato nella Tabella dei programmi.
Si raccomanda di usare detersivo liquido, usare una dosa adatta a mezzo carico.
Sport Shoes (programma 13) studiato per lavare scarpe sportive; per ottenere i migliori risultati non lavarne pi di 2 paia.
Personalizzazioni
Impostare la temperatura
Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).
La temperatura si pu ridurre sino al lavaggio a freddo .
La macchina impedir automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni programma.
Opzioni
Le varie opzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desiderati.
Per attivare le opzioni:
1. premere il tasto relativo allopzione desiderata;
2. laccensione della spia relativa segnala che lopzione attiva.
Nota: Il lampeggio veloce della spia indica che lopzione relativa non selezionabile per il programma impostato.
Selezionando questa opzione la movimentazione meccanica, la temperatura e lacqua sono ottimizzate per un carico ridotto
di cotoni e sintetici poco sporchi (vedi Tabella dei programmi).
Con
puoi lavare in tempi ridotti, risparmiando acqua ed energia. Si consiglia di utilizzare una dose di detersivo
liquido adatta alla quantit di carico.
Extra risciacquo
Selezionando questa funzione si aumenta lefficacia del risciacquo, e si assicura la massima rimozione del detersivo. E utile
per pelli particolarmente sensibili.
79
Detersivi e biancheria
I
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perch formano troppa schiuma.
Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo
o ladditivo come segue.
Preparare la biancheria
Capi particolari
Lana: con il programma 7 possibile lavare in lavatrice
tutti i capi in lana, anche quelli con letichetta solo
lavaggio a mano
. Per ottenere i migliori risultati
utilizzare un detersivo specifico e non superare 1 kg di
bucato.
Precauzioni e consigli
! La lavabiancheria stata progettata e costruita in confor-
mit alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Questo apparecchio stato concepito esclusivamente
per un uso di tipo domestico.
Lapparecchio non deve essere utilizzato da persone
(bambini compresi) con capacit fisiche, sensoriali o mentali ridotte e con esperienze e conoscenze insufficienti, a
meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o
le istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per garantire che
non giochino con lapparecchio.
La lavabiancheria deve essere usata solo da persone
adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i
piedi bagnati o umidi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bens afferrando la spina.
Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina in
funzione.
Non toccare lacqua di scarico, che pu raggiungere
temperature elevate.
Non forzare in nessun caso lobl: potrebbe danneggiarsi
il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture
accidentali.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.
Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla
macchina in funzione.
Durante il lavaggio lobl tende a scaldarsi.
Se devessere spostata, lavorare in due o tre persone con
la massima attenzione. Mai da soli perch la macchina
molto pesante.
Prima di introdurre la biancheria controlla che il cestello sia
vuoto.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, cos gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei
rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del
cestino barrato riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
81
Manutenzione e cura
I
Pulire la pompa
Pulire la lavabiancheria
La parte esterna e le parti in gomma possono essere
puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida e sapone.
Non usare solventi o abrasivi.
2. svitare il coperchio
ruotandolo in senso
antiorario (vedi figura):
normale che fuoriesca un
po dacqua;
Anomalie e rimedi
Pu accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare che non si
tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La spina non inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare
contatto.
In casa non c corrente.
83
Assistenza
195092964.01
07/2011 - Xerox Fabriano
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di
5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi
chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito
www.aristonchannel.com.