Professional Documents
Culture Documents
La prononciation de la langue franaise porte l'empreinte de son caractre : elle est plus varie
que celle des langues du Midi mais moins clatante ; elle est plus douce que celle des langues du
Nord, parce qu'elle n'articule pas toutes ses lettres.
Le son de l'e muet, toujours semblable la dernire vibration des corps sonores, lui donne une
harmonie lgre qui n'est qu' elle .
(Rivarol, crivain et essayiste franais 1784)
Dfinition de la phontique
Le terme Phontique vient du grec phntikos.
En linguistique, il dfinit tout ce qui a rapport aux sons du langage (les aspects phontiques du
mot).
La phontique se dfinit donc comme ltude physique de lensemble des sons dune langue :
-
Phonation (action de lair depuis les poumons vers la sortie par la bouche ou le nez)
Rsonateurs (cavits buccale, nasale ou pharyngale)
Sons, Bruits
Articulation, Timbre
Acuit (son grave ou aigu)
Tension (musculaire)
Labialit (projection des lvres en avant)
Organes phonatoires (poumons, larynx)
1. LINTONATION
Pauses, groupes rythmiques et groupes de souffle
Pour faciliter la comprhension, la chane parle doit tre segmente.
Il sagit de la mlodie que produit un nonc significatif, cest--dire, qui est porteur de sens.
Le message oral est compos de groupes de souffle (on reprend sa respiration !).
A la fin du groupe de souffle, la voix descend progressivement.
Chaque groupe de souffle comprend 1 ou plusieurs groupes rythmiques.
Les groupes rythmiques sont des units de sens partielles, dpendant des autres.
Un groupe rythmique est compos de 2 4 syllabes (maxi 7 9).
En dautres termes, on marque une pause la fin de chaque groupe.
Ce schma rythmico-mlodique est appel lINTONATION :
- Intonation montante (la voix monte)
- Intonation descendante (la voix descend)
2. LACCCENTUATION
Laccent franais nest pas fixe, il se dplace pour se trouver toujours sur la dernire syllabe du
groupe rythmique = dernire syllabe accentue.
Laccentuation est le fait de prononcer une syllabe plus longue, ou davoir un accent tonique, ou
encore un accent de groupe.
Ex : Ca va ? Ca va bien ? Ca va bien mieux !
3. LES SYLLABES
Le Franais est une langue vocalique (il a besoin de voyelles pour former des sons).
Une syllabe = une syllabe phontique = une voyelle prononce, claire, nette et prcise.
Une syllabe peut tre compose dun ou plusieurs phonmes, dont lun est toujours vocalique.
V = Phonme vocalique
C = Phonme consonantique
Les syllabes peuvent tre Simples : V ou CV ou Complexes : V + plusieurs CCC.
Elles auront le mme rythme, la mme dure.
Il existe les Syllabes ouvertes, qui se terminent toujours pas un phonme vocalique, et les syllabes
fermes qui se terminent par un phonme consonantique.
Alexandra Brnner Charge de formation Ludilangues
4. LE RYTHME
Le rythme est une succession de syllabes non-accentues et accentues.
Pour une bonne perception et sensibilisation du rythme, il est possible de frapper dans ses mains
(scander) sur chaque syllabe, ou bien encore prononcer ma chaque syllabe.
Ex :
Toutes les syllabes non accentues doivent tre rgulires, avoir le mme rythme, la mme
dure, la mme nergie. Il faut garder une rgularit, une monotonie dans le rythme.
Le timbre des voyelles reste le mme, que la syllabe soit accentue ou non, et quelles que soient
les consonnes qui lentourent.
5. LA SYLLABATION
Un groupe de souffle est form de groupes rythmiques qui sont diviss en syllabes.
La syllabation est la division syllabique au sein du groupe.
Nous pouvons rencontrer :
- La syllabation de base : CV CV CV,
qui est la structure syllabique de base du franais
- La syllabation complexe : VC CV
Cest--dire si 2 consonnes se suivent, cela forme 2 syllabes.
QUELQUES REGLES :
- Une consonne (ou semi-consonne) forme une syllabe avec la voyelle qui suit
- 2 phonmes consonantiques successifs se sparent en 2 syllabes
(on ne spare jamais 2 ou 3 consonnes en dbut de mot)
Les groupes consonantiques ne pas sparer : BR KR DR BL KL PL
- Si on retrouve 3 phonmes consonantiques en milieu de mot, on coupe avant le [S]
Ex : AB-STRAIT
6. LES SEMI-VOYELLES
-
7. LA LIAISON
La liaison permet de lier 2 mots lintrieur dun mme groupe rythmique.
La consonne finale dun mot se prononce devant le mot suivant, sil commence par une voyelle
ou un h muet.
Ce qui assure la cohsion du groupe, et vite la rupture lintrieur dun groupe.
Certains groupes figs ne peuvent pas se dcomposer. On dit que la liaison est fige.
Lusage veut que ces expressions courantes soient prononces toujours de la mme manire.
Ex : Tout lheure, de temps en temps, cest--dire, petit petit, nuit et jour, il tait une fois, pot-
au-feu, Etats-Unis
8. LELISION ET LENCHAINEMENT
On dit quil y a Elision lorsque la voyelle a, e ou i est supprime la fin dun mot quand le mot
suivant commence par une voyelle.
En effet, en franais, on vitera la rencontre de 2 voyelles prononces et successives.
Ex : JARRIVE LADRESSE SIL FAIT BEAU
Lenchainement vocalique est le fait de prononcer 2 voyelles de faon enchaine.
Effectivement, la rencontre invitable entre 2 voyelles amne prononcer 2 syllabes continues.
On prononcera alors sans rupture, on ne coupe pas entre les mots.
Ex : TU OUVRES ON A ETE - HENRI A
Lenchainement consonantique est la prononciation dune consonne prononce la fin dun
mot avec la voyelle du mot qui suit.
Ex : UNE AMIE LA VILLE EST MAGNIFIQUE
La fluidit du discours demande donc un enchainement de la consonne finale la voyelle initiale.
Dans le cas dune liaison, le mot initial se termine par une consonne muette, alors que dans
lenchainement consonantique, le mot initial se termine par une consonne prononce.
9. LE E CADUC
Le E caduc est dit muet ou instable.
La suppression ou le maintien du E caduc varie en fonction du registre de langue (courant ou
familier).
- Maintien du E en dbut de mot
- Suppression du E en final de mot, mais on prononce la consonne qui le prcde.
- Maintien du E dans une question qui commence par QUE
- Prononciation du E dans les mots accentus : SUR CE, PRENDS-LE
En milieu de mot, sil est prcd de 2 consonnes, il est maintenu et prononc.
Sil est prcd dune seule consonne, il peut tre supprim.
Dans le cas de plusieurs E successifs, on ne supprime quun E sur 2.
Ex : JE NE ME LE DEMANDE PLUS
La correction phontique
La correction phontique suppose quelques principes de base quil faut respecter :
1. Utilisez toujours la langue cible
2.
Ne corriger quune seule erreur la fois, les erreurs communes, les plus frquentes, ou
celles empchant la communication.
3. Ne sparez surtout pas les activits de correction phontique des autres activits orales
4. Essayez de mettre en uvre une pratique pdagogique qui permette aux apprenants
de corriger aussi bien les erreurs de rythme et dintonation que les erreurs phontiques
5. Donnez la priorit au travail portant sur le rythme et lintonation.
LA LABIALITE : Degr de projection des lvres en avant, qui permet de travailler le plan
ARTICULATOIRE, visible et imitable.
La labialit se voit = geste visuel.
LACUITE : La perception du son, qui fait travailler le plan ACOUSTIQUE, et peut donc
SENTENDRE.
Lacuit sentend = sons aigus ou graves.
Tableau de Correction
Comment corriger les erreurs phontiques des apprenants arabophones ?
Les habitudes articulatoires :
La langue franaise est une langue anticipation vocalique, alors que la langue arabe est une
langue anticipation consonantique.
Cela veut dire quen franais le point darticulation de la consonne est influenc par la voyelle qui
suit cette consonne.
La majorit des voyelles franaises sarticulent dans la partie antrieure de la bouche, ce qui fait
que le systme phonique franais est considr comme tant antrieur, alors que le systme
phonique de la langue arabe est considr comme tant postrieur.
Cette diffrence au niveau du lieu darticulation implique un changement au niveau des
habitudes articulatoires des apprenants lors de lapprentissage de la langue franaise.
La prise de conscience par les apprenants de cette diffrence, par des exercices pratiques, peut
les aider produire les sons dune manire acceptable.
Alexandra Brnner Charge de formation Ludilangues
Distinction [ Y ] / [ U ]
Phonologiquement parlant, la langue arabe est considre comme une langue trois voyelles de
base qui sont : / a /, / u /, / i /, ceci alors que la langue franaise est considre comme une
langue aux moins six voyelles de base qui sont : / a /, / u /, / y /, / i/, / E /, / O /.
Cette diffrence au niveau du nombre de voyelles conduit lapprenant faire lamalgame entre le
son appartenant la langue trangre et celui qui lui est familier, cestdire le son existant dj
dans son rpertoire phonique.
Au lieu de prononcer le mot tu / ty / lapprenant prononce le mot tout / tu /
Ce qui diffrencie la voyelle / y / de la voyelle / u / est le fait que la voyelle / y / soit antrieure et
prononce avec la langue est projete en avant..
L, lapprenant a prononc un son grave la place dun son aigu. Il a assombri le son / y /.
Il sagit donc, dans ce cas, de lclaircissement de la voyelle / y /.
Pour ce faire, on propose lapprenant des mots o la voyelle / y / se trouve dans des contextes
facilitants. Ces contextes sont :
-
[ an ] au lieu de [ ]
[ on ] au lieu de [ ]
confusion entre les voyelles nasales
Fiche discrimination AN / ON
[ b ] au lieu de [ p ]
[ f ] au lieu de [ v ]
Il existe dautres fautes phontiques, mais il sagit ici de celles qui sont les plus frquentes loral,
et quil nous appartient de corriger imprativement.
Il est logique que les lves commettent des fautes de prononciation et les rsultats du
correction phontique ne sont jamais immdiats car lapprenant doit se librer des habitudes
dcoute et de prononciation de sa propre langue maternelle pour pouvoir acqurir
progressivement la matrise du systme phonologique de la langue cible.
Lors des rptitions, on ne fait jamais rpter tous les apprenants ensemble.
On ne corrige quun seul lve la fois.
Faites intervenir lcoute active : les autres apprenants coutent et mmorisent le son rpt par
un autre (laudition dans ce processus est aussi important que la rptition dautant quune
mauvaise prononciation est souvent due une mauvaise audition).
De mme, on ne corrige quun seul problme phontique la fois.
Le systme de correction phontique prconis ici est le verbo-tonal :
Nous travaillerons toujours dans un contexte, jamais sur des mots ou sons isols
Le principe de base est de mettre le phonme mal entendu, ou mal prononc dans un
Ex : Patrick !
Ex : Papa !
B/ Deuxime tape
Nous mettons encore le son [ p ] en position initiale mais avec une
intonation dfavorable, cest--dire descendante.
Ex : Pierre vient
Ex : Papa arrive
C/ Troisime tape
Nous mettons ensuite le son [ p ] au milieu du groupe rythmique et non
plus en position initiale, avec une intonation favorable montante.
Ex : Tu comprends ?
Ex : Elle apprend !
D/ Quatrime tape
Nous mettons le son [ p ] au milieu du groupe rythmique, avec une
intonation descendante.
Ex : non, il apprend !
E/ Cinquime tape
Il nous faut introduire les deux sons [ p ] / [ b ] la fois dans le mme
nonc avec une intonation favorable, puis dfavorable.
Ex : Tu pars au Liban ?
Distinction [ f ] / [ v ]
Ici, les apprenants arabophones ont lhabitude de prononcer le phonme [f] la place du
phonme [v], qui nexiste pas en arabe.
Il a tendance prononcer trop tendu, alors quil faut quil relche.
Lapprenant va dire par exemple : ils font au lieu de dire ils vont
A/ Premire tape
Mieux vaut mettre ici le phonme [v] en position finale ou intervocalique
avec une intonation favorable descendante, car le son [ v ] est grave.
Ex : Oui, a va
Ex : il revient !
B/ Deuxime tape
Le son [v] est toujours en position finale ou intervocalique mais cette
fois-ci avec une intonation dfavorable, cest--dire montante.
Ex : cest toi, Sylvie ?
Ex : a va ?
C/ Troisime tape
Lintonation sera ici favorable, cest--dire descendante et nous
mettrons le son [v] dans un entourage dfavorable, cest--dire aigu et
tendu [ i ] ou [ y ] .
Ex : Cest la vie !
Ex : Il la vu.
D/ Quatrime tape
On doit utiliser ici une intonation dfavorable, cest--dire exclamative et
tendue et un entourage dfavorable (aigu et tendu : [ i ] ou [ y ] ).
Ex : Quelle vue !
Ex : Voil Nivine !
E/ Cinquime tape
Nous introduisons maintenant les deux sons [ f ] / [ v ] dans le mme
nonc avec une intonation montante puis descendante.
Ex : Tu veux du buf ?
Procd acoustique :
[ p ] est une consonne trs tendue ; [ b ] est une consonne moins tendue que [ p ]
Proposer et faire rpter des mots se terminant par le son [ p ] :
Exemple : frappe tape chappe nappe tape coupe- soupe coupe loupe type
quipe - Philippe
Exercices
1 Test de discrimination auditive
Proposer une dizaine de mots comportant la voyelle [ p ] ou la voyelle [ b ] et demander aux
apprenants dindiquer chaque fois la consonne entendue.
poule porte peur poli tape tombe poire type bon partir banane banque
bonjour plan plage bleu - ..
2 Faire couter et rpter
Proposer une srie de mots prsents sous forme de paire minimale et demander aux
apprenants de les rpter :
plan / blanc bar / par bain / pain ple / balle pont / bon port / bord bu / pu belle /
pelle boire / poire
Philippe parle beaucoup Un peu de poisson, sil vous plat. Brigitte prpare le repas Pierre
est Paris.