You are on page 1of 16

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE

TRANSLATION
GES342PS4BOF06MA100-5400E
HM049531-0.ORD 13.11.2012
- 434243 H0117888 -

Boehringer Strae 4
68307 Mannheim
Germany
tel
+49(0)621 789-900
fax
+49(0)621 789 90-100
Info@swfkrantechnik.com
www.swfkrantechnik.com
French

14/05/2014

1 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.
Instructions originales

HM0495311550-0 434243 PS01645 13.11.2012

SWF Krantechnik GmbH


Postbox 310410
68264 Mannheim
Germany

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

Table des matires

INSTRUCTIONS ................................................................................................................................ 3
1.1

INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE................................................................................. 4


2.1
2.2
2.3

Symboles et acronymes .......................................................................................................................... 3


Instructions de scurit relatives la prparation de l'installation de la machine dplacement .............. 4
Instructions de scurit relatives l'installation et au fonctionnement de la machine dplacement ........ 4
Instructions de scurit relatives l'entretien de la machine dplacement ............................................ 4

MACHINE A DEPLACEMENT ............................................................................................................ 6


3.1
Gnralits ............................................................................................................................................. 6
3.2
Position d'assemblage de la machine ...................................................................................................... 7
3.3
Assemblage de la machine dplacement.............................................................................................. 7
3.4
Procdure de dmarrage ........................................................................................................................ 7
3.5
Procdure d'inspection et d'entretien de la machine dplacement......................................................... 8
3.6
Dtacher et remettre en place la machine dplacement........................................................................ 8
3.7
Moteur de direction MF06 frein compact / frein courant continu....................................................... 9
3.7.1 Rglage du jeu de fonctionnement du frein compact............................................................................ 9
3.7.2 Retrait du frein compact ...................................................................................................................... 9
3.7.3 Retrait du frein courant continu et inspection du disque de frottement du frein ................................ 10
3.7.4 Dmontage du moteur de dplacement ............................................................................................. 10
3.8
Moteur de direction MF07 et MF10........................................................................................................ 11
3.8.1 Retrait du frein courant continu et inspection du disque de frottement du frein ................................ 11
3.8.2 Dmontage du moteur de direction.................................................................................................... 11

LUBRIFIANTS .................................................................................................................................. 12
4.1

Autres lubrifiants ................................................................................................................................... 12

5 COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDES................................................................................... 13


6 INTERVALLES D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN ......................................................................... 14
DCLARATION DE CONFORMIT CE PAR LE FABRICANT ............................................................... 15

French

14/05/2014

2 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

INSTRUCTIONS

Les instructions ncessaires l'installation, au fonctionnement et l'entretien srs et efficaces de la machine


dplacement sont incluses la livraison. La machine dplacement elle-mme est galement fournie avec des
tiquettes et des marquages. Les instructions sont fournies sur papier.

 Lire l'ensemble des instructions avant de commencer l'installation et de mettre en


service la machine dplacement.


1.1

Conserver les instructions dans un endroit sr afin de s'y reporter ultrieurement.

Symboles et acronymes

Les symboles suivants sont utiliss dans les instructions :

 Attention !

Mise en garde

French

14/05/2014

3 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE

2.1

Instructions de scurit relatives la prparation de l'installation de la


machine dplacement

 Suivre ces instructions lors de la prparation de l'installation de la machine


dplacement :





S'assurer que le personnel d'installation est comptent, qualifi et qu'il dispose des instructions adquates pour
effectuer l'installation.
Vrifier les ventuelles non-conformits dimensionnelles sur les schmas, au sein des instructions, sur les
pices et au sein des mesures structurelles.
Faire attention aux autres quipements mobiles sur le site d'installation et d'entretien, telles que les machines,
les autres grues et les portes automatiques. La zone d'installation doit tre agence de telle sorte que le
fonctionnement des autres quipements ne compromette pas les travaux d'installation (et inversement).
Empcher toute personne non autorise ou tout tiers de marcher sur ou en-dessous de la zone de travail.

2.2

Instructions de scurit relatives l'installation et au fonctionnement


de la machine dplacement

 Suivre ces instructions lors de l'installation de la machine dplacement :






Utiliser un quipement de scurit adquat afin d'empcher tout objet de tomber lors de travaux effectus
des endroits surlevs.
S'assurer que la machine et l'quipement ne peuvent dmarrer accidentellement ou se dplacer pendant
l'installation et l'entretien.
Maintenir les zones d'installation et d'entretien, ainsi que leurs voies d'accs, propres et dgages.

 Suivre ces instructions lors du fonctionnement de la machine dplacement :










La dure de vie utile d'une machine dplacement dpend beaucoup du fait que la machine soit correctement
utilise ou non. L'utilisation de la machine pour une catgorie de service diffrente de celle pour laquelle elle a
t conue modifie sa dure de vie utile.
Pendant le mouvement de dplacement, s'assurer que les pices mobiles ne heurtent pas d'objets ou de
personnes.
Si des forces excessives sont exerces sur la machine dplacement, en raison d'une collision par exemple,
vrifier le serrage des boulons de fixation et le fonctionnement du moteur, du frein et de l'engrenage. Vrifier
les mouvements de dplacement et porter une attention particulire aux ventuels bruits anormaux indiquant
un endommagement du train de transmission.
Si des anomalies ont t observes au sein de la machine dplacement, effectuer les inspections et
l'entretien ncessaires. S'assurer que la machine dplacement fonctionne correctement avant de la rutiliser.
Eviter les chocs, les mouvements saccads. Les dmarrages courts et inutiles entranent une surchauffe
rapide du moteur.
Ne pas modifier la taille des fusibles. Seul un lectricien qualifi doit effectuer l'ensemble des travaux
lectriques.

2.3

Instructions de scurit relatives l'entretien de la machine


dplacement

 Suivre ces instructions lors de l'entretien de la machine dplacement :




Effectuer les inspections et la maintenance prventive rgulires conformment aux instructions. Conserver un
compte-rendu des inspections et de l'entretien. Les procdures d'entretien et d'inspection rguliers sont
ncessaires au fonctionnement scuris et efficace de la machine dplacement. Pour les cas incertains ou
inhabituels, contacter le fournisseur de la machine dplacement.

French

14/05/2014

4 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION






Porter une attention particulire au fonctionnement du frein. Il est indispensable que les dispositifs de scurit
fonctionnent correctement et se trouvent en parfait tat de fonctionnement, car ils permettent d'empcher les
erreurs humaines.
S'adresser un personnel d'entretien qualifi et agr par le fabricant de la machine dplacement pour
entretenir cette dernire. La personne entretenant la machine dplacement doit tre comptente pour ce type
de tche et doit bien connatre les instructions d'entretien et d'inspection.
Utiliser uniquement les pices de rechange d'origine approuves par le fabricant de la machine dplacement.
Toute modification ou tout ajout sur les structures ou les valeurs de performances de la machine
dplacement doit d'abord tre convenu(e) avec le fabricant de cette dernire.

French

14/05/2014

5 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

MACHINE A DEPLACEMENT
2b

6b

2d
3

2c

6a

2a
1b
2e
1a
1

5
7b

c_tmobr4b

7a
1 Moteur de dplacement pignon d'entranement
1a Boulon de fixation du moteur
1b Garniture d'tanchit de l'arbre du moteur
2a Carter d'engrenage
2b Logement de l'engrenage
2c Joint statique
2d Goupilles d'alignement
2e Boulons de fixation de l'engrenage
3 Premier groupe d'arbre intermdiaire (arbre d'engrenage, roue d'engrenage et paliers)
4 Deuxime groupe d'arbre intermdiaire
5 Groupe d'arbre secondaire
6a Garniture d'tanchit de l'arbre secondaire
6b Event
7a Boulon de fixation
7b Rondelle

3.1

Gnralits

Les machines dplacement sont conues pour assurer le mouvement de dplacement d'une grue ou d'un chariot
de levage comme une unit simple ou comme plusieurs units. Tout autre type d'utilisation (ex. : mouvement de
levage) est interdit. La machine convient une utilisation en intrieur et en extrieur. Remarque : certaines
restrictions sont possibles pour les environnements particuliers (ex. : usines de galvanisation).

Les principaux lments de la machine dplacement sont le moteur de dplacement et le limiteur de vitesse. Le
limiteur de vitesse permet de rduire la vitesse du moteur et d'augmenter le couple du moteur jusqu'au niveau
souhait. Le rapport de dmultiplication est constant et est slectionn en fonction de la vitesse du moteur et de la
vitesse de dplacement souhaite. Diffrents rapports de dmultiplication peuvent tre slectionns.

French

14/05/2014

6 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

3.2

Position d'assemblage de la machine

La machine standard est quipe d'un vent sur le dessus (au centre), sur le ct oppos du moteur. Grce cette
disposition, la machine peut tre installe dans n'importe quel angle infrieur 90 par rapport la position
verticale (moteur vers le haut, arbre secondaire vers le bas). Les trous de montage de l'unit permettent de faire
pivoter la machine pas pas de 90.

La position standard du botier de connexion (fiches) du moteur se situe au sommet. La position du moteur peut
tre modifie par paliers de 90 en dtachant le mo teur, en le faisant pivoter et en le remontant.

3.3

Assemblage de la machine dplacement

 S'assurer que la zone de travail est scurise et que la machine ne peut dmarrer
accidentellement lors de l'opration d'assemblage. Veiller bien teindre
l'alimentation lectrique du dispositif afin d'viter tout choc lectrique ou tout
dmarrage spontan.






Graisser lgrement les cannelures avant de procder l'assemblage


Aligner la machine par rapport aux cannelures de la roue et la pousser contre la surface avant.
Faire pivoter la machine selon un angle adquat afin d'aligner les trous des boulons de fixation. Remarque : le
frein du moteur empche la rotation libre. Pour permettre la rotation de s'effectuer, dbloquer le frein (se
reporter aux instructions relatives au moteur) ou soulever la roue du rail.
Tourner les boulons de fixation sans les serrer, sans oublier les rondelles.
Si la roue a t souleve, l'abaisser avant de serrer les boulons de fixation.





Serrer les boulons de fixation selon le couple adquat (se reporter la section "Couples de serrage
recommands").
Retirer une clavette de l'vent.







La clavette empche les fuites de lubrifiant pendant le transport. L'utilisation de la machine avec la clavette
augmente la pression au sein de la bote engrenages, provoquant ainsi des fuites d'huile.

Brancher la prise d'alimentation lectrique sur le moteur.

3.4


La roue doit reposer sur le rail une fois que les vis ont t serres, afin de garantir qu'aucune charge excessive
n'est exerce sur l'arbre secondaire.

Procdure de dmarrage

S'assurer que les conditions sur le site d'exploitation correspondent aux conditions d'exploitation pour
lesquelles la machine dplacement a t conue (y compris l'utilisation en intrieur/en extrieur, la
temprature ambiante/la temprature de luminance, le vent, la poussire, les claboussements, la neige, l'eau,
la manipulation de matires dangereuses, les risques d'incendie, etc.).
S'assurer que la tension d'alimentation et la frquence conviennent la machine dplacement.
S'assurer que le sens de rotation est correct. S'assurer que le sens correspond au signal de commande. Pour
les systmes moteurs multiples, s'assurer que toutes les units fonctionnent correctement en srie. Si l'un

French

14/05/2014

7 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

des moteurs ne fonctionne pas correctement, les connexions lectriques doivent tre vrifies et rectifies par
un lectricien professionnel et/ou un dpanneur agr. Se reporter aux instructions lectriques et au schma
de cblage lectrique pour les mesures supplmentaires.











Se prparer ce que la machine se dplace dans le mauvais sens lors du test.

Vrifier le fonctionnement du frein. Le frein est prrgl en usine et normalement prt tre utilis. Si la
distance de freinage est trop longue (avec la charge nominale) ou trop courte, ou bien si la distance libre du
frein est trop large et que l'aimant n'arrive pas dbloquer le frein, le frein doit alors tre rgl. Se reporter aux
instructions relatives au moteur pour les mesures supplmentaires. Si le moteur est contrl par un
convertisseur de frquence, s'assurer que ses paramtres sont correctement rgls.
Effectuer une vrification sonore du bruit de fonctionnement de la machine. Un grondement trs fort indique un
mauvais branchement du moteur. Ce grondement doit tre rectifi immdiatement. Un bruit de ferraillement
distinct et rgulier indique qu'un palier s'est bris, et cette anomalie doit tre rpare par un dpanneur agr.
Pendant le fonctionnement, vrifier manuellement les vibrations. La cause des vibrations excessives doit tre
identifie. Si la machine provoque la panne, elle doit tre contrle par un dpanneur agr.
Vrifier la temprature d'exploitation pendant le fonctionnement sur une longue dure. L'lvation de
temprature du moteur de catgorie F ne doit pas dpasser 100C. Si l'lvation de temprature est tro p
importante, le moteur peut fonctionner de manire incorrecte, le refroidissement peut ne pas fonctionner
correctement ou le moteur peut subir une surcharge. La raison doit tre identifie et limine par un
dpanneur agr.
S'assurer que l'entranement de test et l'inspection de mise en service ont t correctement effectus et que le
carnet de passation a t correctement rempli.
S'assurer que les ventuels dispositifs de scurit mis hors circuit pour effectuer le test ont t remis en tat de
fonctionnement.

3.5

Procdure d'inspection et d'entretien de la machine dplacement

Effectuer les procdures suivantes d'inspection et d'entretien des intervalles rguliers. Se reporter la section
"Intervalles d'inspection et d'entretien" pour connatre la priode de temps s'coulant entre chaque inspection et
chaque entretien.
 Vrifier le serrage des boulons de fixation.
 S'assurer que l'vent n'est pas obstru par des corps trangers.
 S'assurer que la bote engrenages ne fuit pas.
 Vrifier le mouvement de dplacement : acclration et dclration.
 S'assurer que les garnitures du frein ne sont pas uses. Si ncessaire, nettoyer le frein et remplacer les
garnitures.
 Vrifier la distance libre et la rgler si ncessaire. Se reporter aux instructions relatives au moteur pour les
mesures supplmentaires.
 Si le mouvement de dplacement est contrl par un convertisseur de frquence, s'assurer que ce dernier
fonctionne correctement.
 Les engrenages sont graisss en permanence l'aide d'huile semi-fluide et il n'est pas ncessaire d'ajouter ou
de changer le lubrifiant dans des conditions normales.


3.6

Si la machine est utilise dans des conditions difficiles (temprature leve, taux d'humidit important, atmosphre
difficile), le lubrifiant doit tre chang rgulirement. Lorsque cela est ncessaire, pomper l'ancien lubrifiant partir
de l'orifice de vidange de l'vent et remettre du lubrifiant neuf dans l'engrenage. Se reporter la section
"Lubrifiants" pour connatre les lubrifiants et les volumes de lubrifiants adquats.

Dtacher et remettre en place la machine dplacement

 S'assurer que la zone de travail est scurise et que la machine ne peut dmarrer
accidentellement lors de l'opration d'assemblage. Veiller bien teindre
l'alimentation lectrique du dispositif afin d'viter tout choc lectrique ou tout
dmarrage spontan.




Dbrancher la prise d'alimentation lectrique du moteur.


Ouvrir les boulons de fixation de la machine et retirer les boulons.
Sortir la machine des cannelures de la roue.

French

14/05/2014

8 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

Assembler la nouvelle machine conformment aux instructions situes dans la section "Assemblage de la
machine dplacement".

3.7

Moteur de direction MF06 frein compact / frein courant continu

10

11

12

DC

CB

c_MF06b1

DC. Frein courant continu


CB. Frein compact
1. Vis de fixation du rducteur
2. Moteur de direction
3. Disque de frottement
4. Disques de frein
5. Bague en aluminium
6. Ecrou de rglage du jeu du frein (autobloquant)
7 Capot du Frein
8. Prise d'alimentation lectrique
9. Redresseur (moteur du frein courant continu)
10. Frein (moteur du frein courant continu)
11. Disque de frein (moteur du frein courant continu)
12. Plaque de frottement (moteur du frein courant continu)

3.7.1 Rglage du jeu de fonctionnement du frein compact








S'assurer qu'il n'existe aucun danger de tension active.


Retirer la prise d'alimentation lectrique (8) du moto-rducteur de direction.
Ouvrir le capot du frein (7).
Pousser le disque de frein (4) et mesurer la distance libre entre l'crou de rglage (6) et la bague en aluminium
(5). La distance libre doit tre de 0,2 0,3 mm. Si ncessaire, rgler le jeu l'aide de l'crou de rglage (6).
Fixer le capot du frein (7) et la prise d'alimentation lectrique (8).

3.7.2 Retrait du frein compact










S'assurer qu'il n'existe aucun danger de tension active.


Retirer la prise d'alimentation lectrique (8) du moto-rducteur de direction.
Ouvrir le capot du frein (7).
Dvisser l'crou de rglage (6) du jeu du frein.
Extraire les parties du frein. Si l'paisseur de la garniture du frein est infrieure 5 mm, remplacer l'ensemble
des parties du frein.
Remonter le tout dans l'ordre inverse.
Rgler le jeu du frein. Se reporter la section "Rglage du jeu du frein".

French

14/05/2014

9 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

3.7.3 Retrait du frein courant continu et inspection du disque de frottement du frein

c_trmobr3b

1. Prise d'alimentation lectrique


2. Capot du frein
3. Vis de fixation du frein
4. Disque de frottement du frein
Epaisseur du disque de frottement du frein







S'assurer qu'il n'existe aucun danger de tension active.


Retirer la prise d'alimentation lectrique (1) de la machine dplacement.
Ouvrir le capot du frein (2).
Dvisser les vis de fixation du frein (3).
Vrifier le type de frein sur la plaque signaltique fixe au frein. Mesurer l'paisseur du disque de frein (4).
Remplacer le disque de frein si celui-ci est us (si il est fin).
Type de frein et taille

Epaisseur minimale du
disque de frein

NM38710NR#, 2 Nm
NM38711NR#, 4 Nm

5,8 mm
5,95 mm

Couple de serrage des


vis de fixation du frein
2,5 Nm / 1,8 livre force
2,5 Nm / 1,8 livre force

Remonter le tout dans l'ordre inverse.

 Serrer les vis de fixation du frein selon le couple de serrage adquat.


3.7.4 Dmontage du moteur de dplacement






S'assurer qu'il n'existe aucun danger de tension active.


Retirer la prise d'alimentation lectrique (8) de la machine dplacement.
Dvisser les vis de fixation (1) du moteur.
Dtacher le moteur du rducteur.
Remonter le tout dans l'ordre inverse.

French

14/05/2014

10 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

3.8

Moteur de direction MF07 et MF10


7

1. Capot ventilateur
2. Ventilateur / Volant d'inertie
3. Vis de fixation du moteur
4. Frein
5. Disque de frein
6. Plaque de frottement
7. Redresseur
8. Prise d'alimentation lectrique

3.8.1 Retrait du frein courant continu et inspection du disque de frottement du frein









S'assurer qu'il n'existe aucun danger de tension active.


Retirer la prise d'alimentation lectrique (8) du moteur de direction.
Ouvrir le Capot ventilateur (1).
Retirer le ventilateur (2).
Dvisser les vis de fixation du frein.
Vrifier le type de frein sur la plaque signaltique fixe au frein. Mesurer l'paisseur du disque de frein (5).
Remplacer le disque de frein si celui-ci est us (si il est fin).
Type de frein et taille

Epaisseur minimale du
disque de frein

NM38770NR#, 16 Nm
NM38771NR#, 8 Nm
NM38720NR#, 21 Nm

6,8 mm
6,65 mm
7,6 mm

Couple de serrage des


vis de fixation du frein
5 Nm / 3,7 livres-force
5 Nm / 3,7 livres-force
9 Nm / 6,6 livres-force

Remonter le tout dans l'ordre inverse.

 Serrer les vis de fixation du frein selon le couple de serrage adquat.


3.8.2 Dmontage du moteur de direction






S'assurer qu'il n'existe aucun danger de tension active.


Retirer la prise d'alimentation lectrique (8) du moteur de direction.
Dvisser les vis de fixation (3) du moteur.
Dtacher le moteur du rducteur.
Remonter le tout dans l'ordre inverse

French

14/05/2014

11 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

LUBRIFIANTS

 L'utilisation d'un lubrifiant incompatible ou de mauvaise qualit peut endommager


l'engrenage ou les paliers. Utiliser uniquement les lubrifiants d'origine
recommands par le fabricant.
Lubrifiant install en usine, sauf mention contraire:
Type
d'engrenage
GEK2
GES3
GES4
GES5


4.1

Appellation commerciale
et numro
Mobilux EP 004
Mobilux EP 004
Mobilux EP 004
Mobilux EP 004

Volume
20 ml / 1.2 cu.in.
250 ml / 15 cu.in.
500 ml / 30 cu.in.
1000 ml / 61 cu.in.

Temprature de
fonctionnement (en C)
-30+120
-30+120
-30+120
-30+120

En cas de ncessit de rajouter de l'huile pour transmission, s'assurer que le lubrifiant ajout est compatible. En
cas de ncessit de remplacer l'huile de transmission, rincer la bote engrenages avant de procder.

Autres lubrifiants

Autres lubrifiants :
Appellation commerciale et numro
Shell Alvania GC
Shell Alvania EP00
Shell Tivela Compound A
Neste Center Grease 00 EP
Castrol EPL 00
MOBILITH SHC 007

S)

S)

Temprature de
fonctionnement (en C)
-15+80
-15+80
-20+130
-35+100
-35+100
-50+230

S) Lubrifiant synthtique.
Si la machine dplacement fonctionne pendant de longues priodes dans des conditions extrmement froides
(temprature infrieure 25C) ou extrmement cha udes (temprature suprieure +55C), il est recom mand
d'utiliser un lubrifiant synthtique.

French

14/05/2014

12 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDES

Couples de serrage recommands pour les vis et les crous.


Taille
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
M22
M24
M27
M30

French

Couple de serrage
Force 8,8
Force 10,9
En Nm
En livres-pied
En Nm
En livres-pied
2,7
2
4
2,9
5,4
4
7,9
5,8
9,3
6,8
14
10,3
23
17
33
24
45
33
66
48,5
77
56,6
115
84,6
125
92
180
132
190
140
300
221
275
202
390
287
410
302
590
435
530
390
750
552
660
485
950
699
980
721
1400
1030
1350
993
1900
1398

14/05/2014

13 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

INTERVALLES D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN

L'intervalle d'inspection et d'entretien d'une machine dplacement est de 12 mois civils. Cependant, la machine
dplacement peut tre installe sur une grue ou un appareil de levage, dont les intervalles d'inspection et
d'entretien sont dfinis par les priodes de scurit (SWP). Dans ce cas, la procdure d'entretien doit toujours tre
effectue la fin de la priode d'entretien (SWP%) de la grue ou de l'appareil de levage, ou la fin du nombre de
mois civils indiqu, selon ce qui survient en premier. Les machines dplacement en service intermittent doivent
tre inspectes avant d'tre utilises.

Afin de garantir l'aptitude l'emploi de la machine dplacement, les intervalles d'entretien peuvent tre
raccourcis.

La procdure d'entretien ne peut tre effectue que par un dpanneur agr par le fabricant de la machine
dplacement ou par du personnel d'entretien correctement form par le fabricant. En cas d'observation d'un
quelconque dfaut ou d'une quelconque anomalie, ces derniers doivent tre tudis et une action corrective doit
tre mise en uvre conformment aux instructions.

French

14/05/2014

14 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

Dclaration de conformit CE par le fabricant


(Directive 2006/42/EC, Annexe II, partie A)
Par la prsente nous

SWF Krantechnik GmbH


Boehringer Strasse 4
68307 MANNHEIM
GERMANY

dclarons que les appareils de levage et les groupes moteur-rducteur


type

GES342PS4BOF06MA100-5400E

sont destins tre incorpors dans une machine ou tre assembls avec dautres machines en vue de
constituer une machine laquelle sapplique la directive 2006/42/EC, telle quelle a t modifie,
et que
les (points/clauses des) normes harmonises suivantes ont t appliques:

EN 60034-1

(Caractristiques
fonctionnement)

EN 60034-2

(Mthodes pour la dtermination des pertes et du rendement)

EN 60034-5

(Classification des degrs de protection..)

EN 60034-8

(Marquage des bouts et sens de rotation..)

EN ISO 12100

(Scurit des machines)

EN29001/ISO9001

(Assurance qulit)

assignes

et

caractristiques

de

les (points/clauses des) normes techniques nationales suivantes ont t utilises:

DIN3960

(Dfinitions, paramtres et quations pour une denture en


dveloppante et des engrenages)

DIN3990

(Calcul de la
cylindriques..)

FEM 9.683

(Slection des moteurs de levage et d'entranement)

capacit

de

charge

des

engrenages

Nous dclarons en outre


quil nest pas autoris de mettre le groupe en service tant que la machine laquelle il est destin tre
incorpor ou de laquelle il est un composant est dclare conforme aux dispositions de la Directive
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, ainsi qu la lgislation nationale, y compris la machine mentionne
dans la prsente dclaration.
Personne autorise tablir le dossier technique :
SWF Krantechnik GmbH

Andreas Wittke
14.05.2014

Boehringer Strasse 4
68307 MANNHEIM
GERMANY

Andreas Wittke

French

14/05/2014

15 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

MANUEL DU PROPRITAIRE SYSTME DE TRANSLATION

French

14/05/2014

16 / 16

Ce document et les informations quil contient sont la proprit exclusive de SWF Krantechnik GmbH et constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre reproduit,
divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans lautorisation crite de SWF Krantechnik GmbH. Copyright (2010) SWF Krantechnik GmbH. Tous droits rservs.

You might also like