Professional Documents
Culture Documents
In 1681 Robert Hooke, the secretary of the Royal Society of London for
Improving Natural Knowledge, prefaced Robert Knox's Historical relation
of the island of Ceylon with a clear analysis of the scientific relevance of
travel literature. He began by recognising the distance that separated the
ancient and modern sciences 'of the parts of the world', the former
subjected to the restricted circulation of a number of fragile manuscripts,
the latter benefiting from both a multiplication of new accessions, and
their reproduction through the new art of printing. But he went on to
explain that more was needed to achieve the desirable preservation of all
discoveries. Accounts should be published, separately and in collections.
Travellers should be interviewed by men prepared to ask the right
questions and to help in the writing of proper histories. Above all, it was
necessary to promote 'instructions (to seamen and travellers) to shew
them what is pertinent and considerable to be observed in their voyages
and abodes, and how to make their observations and keep registers or
accounts of them'.
The strong idea expressed by Robert Hooke that his age had witnessed
a new kind of science formed the core of a new institutional rhetoric, but
was more than mere rhetoric: it also responded to the ongoing
transformation of the European system of knowledge. The traditional
education, based on rhetoric and confined by the boundaries of university
disciplines, had given way to a wide variety of empirical discourses
which supported new claims to scientific authority. It is not coincidental
that travel literature formed part of this new science. It was one of the
more obviously empirical discourses which had grown throughout the
sixteenth century, and(its wide-ranging (though often neglected) influence
requires that it should be studied as more than just peripheral to the
139
140
JOAN-PAU RUBIES
141
institution which of course generated its own interests (and the Royal
Society also had links with the East India Company, to whose court of
directors Knox dedicated his relation). And yet, it was clear that Hooke's
proposals for collecting and publishing traveller's accounts with
methodical criteria followed well-known models that pre-dated the Royal
Society, as Hooke himself acknowledged when mentioning 'Mr Haclute
and Mr. Purchas'. In fact instructions for travellers did not originally
follow from the initiative of seventeenth-century scientific academies:
instead, the scientific institutions had become depositaries of a concern
for travel literature and for methodical travel which clearly belonged to
the cultural transformations of the late Renaissance.
The roots of this novelty can be found in the coming together of an
empirical tradition of travel writing (a spontaneous growth of practical
genres), and the educational concerns of humanists for whom traditional
logic and rhetoric needed to be adapted to new uses, both moral and
political, outside the boundaries of university learning. By looking back at
that process of coming together, a process in which travel within Europe
was as important as travel from Europe to the rest of the world, we can
identify the contexts in which the Renaissance took the decisive turn that
lay behind the idea of well-ordered, systematic, empirical accounts such
as Robert Knox's. We can further analyse at its origin the implications that
such carefully structured discourse on the diversity of lands and peoples
had for Europen self-reflection, colonial practices, and eventually the
human sciences of the Enlightenment.
By the end of the sixteenth century, a hundred years before Robert
Hooke wrote his preface to what would become a celebrated account of
Ceylon, travel books had already come to be seen as a distinctive genre
upon which some Europeans had begun to reflect openly. Not only were
accounts based upon empirical observations being used to re-define
ethnological generalizations, but we also find the elaboration of abstract
models for descriptive practices, and a sophisticated discourse on travel
as an activity and on the traveller as a human type. The evidence for this
comes from the appearance of a set of published texts (others remained in
manuscript) which offered to instruct the traveller in the process of
observation and classification, as well as on the moral and educational
implications of his activity. These texts included rhetorical orations such
as those by Thomas Wilson or Hermann Kirchner, published letters by
Philip Sidney or Justus Lipsius, essays by Montaigne and Bacon, political
treatises from Furio Ceriol to Henry Peacham, or the systematic analysis
by Jerome Turler, Theodor Zwinger, Hilarius Pyrkmair, Albert Meier,
Robert Dallington and Thomas Palmer. These treatises thus mark the
development of a meta-cultural discourse - a discourse on a discourse by which the older practice became methodised - and method was,
142
JOAN-PAU RUBIES
Travelling was just one of the many activities and fields of knowledge
that were being 'methodized' in the late sixteenth and the early
seventeenth centuries. We may here recall, for the case of history, the
143
144
JOAN-PAU RUBIES
did not then consist in the mere fact that the authoritative philosopher
could be criticised (it was in the end the Revelation that wanted
protection) but also that in a new, wide-ranging cultural context, his
contribution could also be revised and adapted to new uses. The arts of
rhetoric and dialectic remained the basis of university education and
previous to any specialisation in, let us say, theology or law, not in order
to perpetuate outmoded scholastic philosophy, but rather the contrary:
they provided an access to new ways of thinking and to new disciplines
with empirical contents. They were as important to politics, morality and
law as mathematics was to physics and navigation. In fact, it is difficult to
imagine the contributions of sixteenth-century scientists without
reference to these basis disciplines in universities like Cambridge and
Padua, even though men like Bacon and Galileo may then have contested
the dogmatism of many teachers.
Therefore, rather than the cancellation of one discipline or
philosophical system by another, the Renaissance involved above all an
expansion of genres and options, often supported by different elites in
various centres. For example Bodin's 'history' was no longer a single
genre with a well-defined purpose - the glorification of Rome, or of the
French kings, or of the city of Florence - but instead involved a sense of
geographical and temporal discontinuity: there were different lands and
peoples, different climates, ancient and modern authors, and above all an
increasing pool of narrative resources in different languages available
through the printing press. For this reason, if one wanted to keep a
universal perspective in the midst of diversify and change (a concern
which was certainly important in Christian Europe) a method was
needed to fit the various particulars into a general scheme and evaluate
them. Moreover, this method drew on resources external to the discipline,
such as law (which in Bodin's case was at the same time historically and
theologically informed) or cosmography (which offered a model of
climatic determinism that could explain human diversity without
abandoning the concept of nature).1
It is thus possible to identify a general European movement of late
humanists concerned with putting in order the great amount of new and
old information made available through reporting, researching and
especially printing in the course of the century. While the medieval
encyclopedist copied, plagiarised and added different sources so as to
make his work as comprehensive as possible, in the late Renaissance there
was a growing awareness of the need not so much to add to the existing
body of data as to improve the systematicity of the treatment of the
different subject-matters into which it was divided. There was therefore a
concern, stimulated by the development of scepticism, to encourage clear
thought and to eliminate false and erroneous information (Bacon's 1605
145
146
JOAN-PAU RUBIES
147
148
JOAN-PAU RUBIES
149
150
JOAN-PAU RUBIES
certainly constituted a basic 'method' for travellers. The four main topics
selected for the description of a state were its name and position, its
climatic temperament, the character and customs of its people, and the
particulars concerning its prince. Each of these headings included various
special sub-topics. Throughout the following century, the expanding
genre of political cosmographies would often be organised according to
similar topics, although not in an overly rigid manner. The same can be
said about the lists of things to be observed in the 'methods' for travellers.
Thus what could be described as a local tradition appropriate to the
peculiar conditions of Venice soon became influential in a wider and more
ambitious European context. The genre of 'instructions for travellers' was
chiefly initiated by a group of German humanists who, like Theodor
Zwinger, studied law or medicine at the university of Padua and were to
a degree inspired by Ramism. Although we must beware exaggerating a
link which was by no means exclusive, these scholars seem to have found
contacts and inspiration in Venice, centre of a humanism particularly
concerned with civic and mercantile problems, and Padua, the nearby
university whose doctors and lawyers were influenced by the revisionist
form of Aristotelianism associated with Pietro Pomponazzi at the
beginning of the century and Jacopo Zabarella in the second half. They
then taught and published in different towns of northern Europe, mostly
in Germany.
In the following two centuries the tradition of writing methods for
travelling persisted especially in the contentious and divided Empire, but
the movement also had links with the Netherlands and eventually took
root in England. The tradition was therfore more prominent in the
recently reformed countries whose intelletual elites, usually engaged in
the education of the aristocracy, were trying to maintain contact with the
inheritance of the Italian Renaissance and the world of geographical
discoveries, which mainly lay on the Catholic side of the confessional
divide. The authors of the first treatises on travel, men such as Turler,
Zwinger or Pryckmair, often knew each other and were associated with
centres of publishing such as Basel. Some of them, like so many
Renaissance scholars interested in an overall philosophical synthesis
which would stand above cultural and religious divisions, also showed
interest in the Neoplatonist and Cabbalistic traditions where mysticism
and scientific knowledge met in a comprehensive world-picture.
The discussion of a method implied two different moves, the
imposition of a principle of order on the information and the preference
for a particular sort of order. However, as revealed by the study of travel
accounts written before any such humanist method was devised, cultural
discourses had a structuring effect a long time before they became the
object of a conscious cultural debate. The emergences of a specific
151
method for travel and for the description of foreign lands and peoples
seems to have been the result of a cumulative process, by which both the
information and its political importance increased. This process must be
related to the fragmentation of political and cultural spaces brought about
by the Reformation. While the humanists had made available new
classical sources and thus provided the basis for a sophisticated lay
science and morality, the crisis of this religious consensus (which affected
political legitimacy within and outside each state) demanded that such
science be put to immediate use, both within Europe and in the new
colonial contexts. The solution given to the need created by this process
followed a pattern which was to characterise the epistemological
radicality of cultural discourses in modern Europe: the proper way to
acquire knowledge wa no longer the spontaneous acceptance of
traditional forms, but the widening of the practices and the self-conscious
reflection applied to them, with the ideal of finding an abstract and
universal technique that could be learnt and used by an autonomous and
capable subject. Thus the educational practices of the humanists did more
than offer new moral discourses: by insisting on the definition and
revision of linguistic practices, they stimulated critical attitudes in a
world where the multiplicity of cultural resources and of institutional
combinations had already had a devastating effect on traditional sources
of scientific authority. The insistence on the credibility and authority of
the traveller as direct witness which characterises the genre especially in
the sixteenth century expresses the way in which the new discourse
sought its own legitimacy. The crisis of authority affected above all the
Church and the University, but also many rulers who could not prevent a
challenging writer from travelling elsewhere or at least publishing
abroad. Paradoxically, the political and cultural fragmentation of Europe
was accompanied by new forms of communication and dependance
which ensured that the common language, threatend by religious
and national divisions, could be re-created.
Travel literature contributed powerfully to the development of this
renewed common discourse. Although some travel books had been very
popular since the late Middle Ages - especially those of Marco Polo and
Mandeville - the real expansion of the genre must be clearly related to the
great European discoveries overseas between the end of the fifteenth and
the beginning of the sixteenth centuries. It is however only later in the
sixteenth century that the great published collections appear, as a result of
both the cumulation of sources and the growing interest in keeping all the
new information organised, so that it could be used effectively by
humanists, merchants and politicians. Some of these collections often
remained in manuscripts, for instance those by Piero Vaglienti, a
Florentine merchant, or by the Libson-based Moravian printer Valentim
152
JOAN-PAU RUBIES
153
This is true even when, as in the case of the Novus orbis, the edition was
expensive and written in Latin, which implies that the intended readers
were the wealthy and the better educated.
Other collections, such as Antonio and Paolo Manuzio's Viaggi fatti da
Vinetia alia Tana, in Persia, in India, et in Constantinopoli... (Venice 1543, and
then reprinted in 1545), were organised with a more local and specific
purpose. Here all accounts deal with Venetian travels to the East, having a
double purpose: to provide information about the Portuguese tradesystem in the Indian Ocean, and to encourage the Venetians to pursue
their business over there regardless of the apparent strength of the Iberian
competitiors, exploiting the traditional routes overland. It is interesting
that, while the Florentines had been more active than the Venetians in
Lisbon, and in fact had the advantage of an arrangement with the
Portuguse crown to finance and participate in the oriental fleets from the
earliest voyages, many of their letters never found way into print
(materials found for instance in the collection of Piero Vaglienti and, later,
that of Alessandro Zorzi). This suggests that what gave rise to a public
genre was not the mere presence of humanist circles, nor of merchants
active in the East, but rather the way these two elements interacted as
each centre developed a particular cultural strategy in accordance with
the political ethos of its elite. Venice, effectively excluded from the
Atlantic and far behind the Florentines in Lisbon and the Genoese in
Sevile, was not so much a centre of production of new narratives as a
centre of preservation, mediation and publication, characterised by a
solid vocation to maintain both its commercial interests and political
constitution despite changes abroad. In a special way the Viaggi were a
model for future collections, especially that of Richard Hakluyt in
English, because they contributed to the creation of a body of quasimythological discourse inspired by a nationalistic identity, and because
they did so with purpose of both providing practical information and a
political message to a community that may profit from the exploitation of
trade routes.
The genre of travel literature became more central to European culture
through its continuous expansion, and between the middle and the end of
the sixteenth century important collections which combined a systematic
compilation of sources with a critical attitude towards their contents were
published, first in Italy and later in northern Europe. This process was
obviously related to the fact that the activity of travelling had become a
much more common phenomenon. It was not however the mere
accumulation of travels that explains the higher degree of elaboration of
the cultural discourses associated with them, but also the more distinctive
role they played in social and political terms.
154
JOAN-PAU RUBIES
155
156
JOAN-PAU RUBIES
the 1570s in order to collect organized information about the Indies and
his other possessions parallel the Ramist systems of loci communes of the
instructions for travellers. And yet the resulting geographical relations,
or the royal cosmography devised by Juan Lopez de Velasco as part of the
same ambitious system of administrative science, were conceived as
restricted information and did not configure (by entering the world of
books, universities and academies) a public sphere of science for the
commonwealth. This restriction was in accordance not only with Philip
II's authoritarianism, but also with his defensive understanding of his
role as a Catholic prince, which led him also to sponsor indexes of
forbidden books and to prevent his subjects from travelling and studying
abroad. In this way the pattern of imperial administration overseas
mirrored the pattern of imperial containment in Europe, with equally
disastrous long-term results. The manuscripts that constituted the most
ambitious colonial geography to that date (like the best botanical and
ethnological treatises written by humanist doctors and missionaries)
remained buried in Castilian royal archives, only to be partially recovered
by the historian Antonio de Herrera early in the seventeenth century in an
effort to renew the rhetoric of empire. This, paradoxically, ensured that
the Dutch could translate this material for their own purposes almost
immediately thereafter. Precisely because the non-Iberian countries were
initially net importers of information about the discoveries, during the
sixteenth century they were more eager to translate and publicise, first in
Italy and then, notably during the second half of the century, in northern
Europe.
This competitive context also meant that the ideological importance of
exploration and discovery as a form of national epic increased, from the
Castilian and Portuguese chronicles and poems to Richard Hakluyt's
Principall navigations. It was still in the context of Iberian colonial
hegemony that in 1550 the Venetian civil servant and humanist Giovanni
Battista Ramusio published the first volume of his Delle navigationi et
viaggi, a serious attempt to compile, organise and provide a critical
edition of all the important travel accounts then available. Ramusio
participated in the development of a new geographical science based on
systematically updating the best classical sources through comparison
with recent reports. He was, however, also concerned with studying the
possibilities of the spice routes in the East, and with bringing to light the
more valuable descriptions written by the early Portuguese in Asia
(especially those by Tome Pires and Duarte Barbosa), which had often
been kept out of circulation by the Portuguese crown.
The fact that for Ramusio a critical attitude towards texts written in the
past was so clearly associated with a sense of collective business marked
a shift within the humanist tradition, and helps explain his use of the
157
vernacular too. This business dimension was of course missing from the
work of prominent fifteenth-century humanists like Lorenzo Valla and
Marsilio Ficino, more oriented towards theological questions, but also
went beyond the patriotic historiography of Florentine chancellors like
Leonardo Bruni or Poggio Bracciolini, whose approach to history was
pragmatic only insofar as it was rhetorical and educational. Similarly the
Latin cosmography of Pius II, based on the new availability of Ptolemy
and Strabo, was still conceived as an aid to the crusade against the Turks
and was pragmatic within that framework. And it was mainly curiousity
for human moral diversity and the power Fortune that led Poggio
Bracciolini to interrogate Nicolo Conti in 1441, a century before Ramusio
tried to extract reliable information from the resulting account, or from
that of Marco Polo.
Much of Ramusio's shift can be explained by the Venetian context. The
city was, as we have seen, the centre where the revival of a medievel
tradition of trade worth the Orient could be combined with the scientific
interests of several Italian humanists, concerned with the increased
availability of classical literature but also aware of the novelty, and
sometimes superiority, or their own age. The fact that humanists in Venice
consistently developed a very pragmatic approach to the revival of the
classics was probably related to the fact that the Republic was under the
control of merchants and land-owners who had recently consolidated
their aristocratic system of government. Thus Ramusio's humanism
combined a sense of duty towards the Republic he was serving (as a highranking secretary, ambassador and librarian) with a personal interest in
the classical sources of science. This interest included both editing classics
and learning about philosophy, cosmography and astronomy, and was
shared weith other personal friends, both in Venice itself (Pietro Bembo,
Girolamo Fracastoro, Antonio Manuzio, Jacopo Gastaldi and others) and
in Europe or America (Andrea Navagero sent him materials from Spain,
Gonzalo Fernandez de Oviedo from Santo Domingo). Among this elite
Ramusio, with linguistic skills that embraded not only Latin and Greek,
but also various vulgar languages, played a key role as a specialist in
matters concerning the new discoveries. Above all his work expressed a
unified vision of the world in a coherent and updated geographical
representation, combining the interests of the scientist (through the
description of natural phenomena), the political merchant (by proposing
the organization of the spice-trade in a world perpective) and the
practical traveller (by providing all sorts of factual information).
Gastaldi's three maps of Africa, Asia and America, which accompanied
the Navigation! et viaggi, made good use of the volumes' textual
information to graphically present the new vision.
158
JOAN-PAU RUBIES
159
160
JOAN-PAU RUBIES
north American routes, for his own private god and the 'publike benefit
of this Realme'. The favour of the Queen, conductive to stable
prebendial benefits, was secured with the 'Discourse concerning western
discoveries' of 1584, an ideological and strategic blueprint for English
imperialism in the Atlantic. And after the publication of the three
expanded volumes of his Principall Navigations in 1598-1600 he obtained
further appointments at Westminster, became advisor of the East India
company and a chief promoter of the Virginian adventures. This kind of
effective interaction between private initiative and state support was in
the long term essential.
The dedicatory letters and the prefaces to the readers of both editions of
Richard Hakluyt's Principall Navigations are very revealing of his explicit
intentions. So, in his dedication to Sir Francis Walsingham of 1589
Hakluyt links his interest and curiosity for voyages and discoveries to an
experience he had as a youth, when his cousin Richard Hakluyt, a
gentleman of the Middle Temple, showed him certain books and maps
that gave him the first systematic ideas about the division of the earth in
different parts. Hakluyt mentions immediately several geographical and
political concepts (seas, gulfs and rivers, but also empires, kingdoms etc.),
as well as 'their special commodities, and particular wants, which by the
benefit of traffike and entercourse merchants are plentifully supplied'.
This obvious interest in economic activities is expressed by defending
specific projects, involving the search for alternative routes to the East
Indies, the establishment of trading communities there, and the
colonisation of Virginia in America. He acknowledges that the divison of
the earth in different parts has been improved in his times, thus joining
the chorus of all those who saw in the discoveries an undeniable progress
of knowledge, and is aware that there is still a lot to be explored. He also
finds a religious sanction for the interest in cosmographical knowledge,
and quotes a psalm according to which 'they which go downe to the sea
in ships, and occupy by the great waters, they see the works of the Lord,
and his woonders in the deepe...' (Psalm 107,23-24).
However, the final and decisive stimulus to Hakluyt's commitment to
collecting travel literature comes form a nationalistic feeling explicity
stirred by the comparison with other Europeans: having heard about the
success of other nations, and unable to reply on behalf of England with
the current knowledge, he decides to investigate and to compile
documentation so as to demonstrate that the English too have done well
overseas (and for this reason should feel encouraged to pursue the
plantation of colonies in North America, or trade with Russia and
Cathay). There is here an obvious competitive feeling that strengthens a
national identity, and the novelty consists in staging this competition in
the field of the discoveries rather than in comparing the success of kings
161
162
JOAN-PAU RUBIES
163
164
JOAN-PAU RUBIES
165
166
JOAN-PAU RUBIES
It was in the 1570s and 1580s that translations of foreign texts became
decisive in creating a distinctive genre, in which humanist rhetoric and
Ramist logic combined to provide the travelling gentlemen with a means
to educate himself, among other things, as a future servant of the
Commonwealth. Fadrique Furio Ceriol's Of Counsells and counselers
appeared in English in 1570, translated by Thomas Blundeville from the
Italian version of Ulloa (apparently at the request of the son of Baldasare
Castiglione). In this treatise of 1559 the Valencian humanist presented
travel (together with rhetoric, the knowledge of foreign languages, or the
reading of histories) as one of the essential educational requirements for
the kind of world-wise courtier-counsellor he envisaged.60 He insisted
that the knowledge of states other than one's own was necessary for a
good understanding of politics, and that comparison was the basis for
self-criticism. In fact, a true understanding of morality involved the
rejection of the facile dichotomy in which everybody from one place (such
as home) was conceived of as good, and everybody from another place
(such as abroad), bad. The traveller should in any case be a careful and
systematic observer. In this way Furio pre-empted reactionary attacks
such as Roger Ascham's, or those by Bishop Hall early in the seventeenth
century.
Furio's treatise has the added significance of representing the fruits of a
truly cosmopolitan Erasmian humanism which had connected Spain,
Italy, the Low Countries, Paris and Germany, but was to be squashed by
Philip II's reactionary Catholicism. For example Furio himself
(1527-1592), who had travelled and studied all over Europe and
published his books in Louvain and Basel, was to be presecuted by the
Inquisition for his defence of the translation of the Bible into vernacular,
and eventually recalled to the court of Spain with the promise of a pardon
(1559-1564). This crisis coincided with Philip II's decision to restrict travel
for his subjects, and the price of the pardon seems to have been silence
and dependance. Furio spent the rest of his life as a frustrated courtier in
Madrid, offering liberal advice that was rarely followed (although he was
allowed to assist in Luis de Requesens' attempt to pacify Flanders). He
did not publish any further books.
Despite Ascham, what the Spanish prince had repressed flourished in
England. The translation of Furio's book was of itself less significant than
the fact that it was part of a wider context of translations in which the
idea of travel played an important role. This suggest that the influence of
167
168
JOAN-PAU RUBIES
';*!ft.
j g f
^ej, vchat %iuers:
where rifmgfvherefalhng: whether r.&uiuiblcwhntfortt, ifdefexftble, iffafe, ifcaptibu
of great Shift,&c.
Contries.
t heir
Choroeraphietnh
is either
Geographical/: the diutrs Pretr.nces , their
commeditiet the Cittiesjiorv peopledmhow ftdtcdtho-B>er.richecl,tbefifties,her* forvfud,
dd
Obferuation. f
Lave.
Temprarj.
C
Qouemors
either
vcrtuct,
e'uher
Gonern. their
without himfclfc:*i
hit ifftie, descent, hit
Court, forces,riches,
tilher
Subordittite. of \Warre.
, Gouerned: hereobferue the people s naturey<tndinclinniion,
bis djettApptre^t\nntA^e, & vhdt clfcfbxll bcnote-ivtrthic.
Figure 1 from Robert Dallington, The view of France (London, 2nd printing c. 1605).
169
rScne here
Here, of the length,
bi c Jtli, eircuite, hovv
fcttiutr, confjic.l, liChofogra- mited , what, Riucfi,
^ phie.
Pom,See.
InJiui- ChfreofcjchCrtyinp.ir| 1'uall. -^nciii ire hjw many, hov7
Couitrey
here ilx
Parts tKc
e.thcr
In Tufcj'ufca- \
nic I ob- <
feme the
the
/
hirucftjfodc
Sdfc
(I
Gouermen:here ot the
^t
Figure 2
1605).
from Robert Dallington, A survey of the Great Dukes state of Tuscany (London,
adequate for France too. Those differences which exist mainly respond to
the addition of general advice on travel to the decription of France. On
the other hand, the similarity of the basic topics for the process of
observation is evident, although the method for Tuscany is more
elaborate. Dallington's books are especially valuable because they
combine historical information with direct observation. The Method for
travell was originally intended as practical advice for Francis Manners
170
JOAN-PAU RUBIES
171
172
JOAN-PAU RUBIES
173
Tl!iomas Coryate,
TRAVAILER
Forthe nglijl)\iiu,and
thegood
ojrthhKingdom:
To all his inferiour Coumrcymen, Greeting: Elpeliallj to ihl Sirtm-Mll Caltlrmm ,lhitviiit thefir(I FndiJ tf nitric
Moncth, auhc MermaideinBreadftrcet. From the Court of
the great Migul, rlfidint itihtTrtvnt>f Afmerc siml>iBMirnt
India.
Figure 3 The extravagance of Thomas Coryat was a form of popular self-fashioning, but
his generation of travel writers relied upon a serious methodical training based
on the dialectics of Peter Ramus. This portrait is from the English version of his
Logike (London, 1574)
174
JOAN-PAU RUBIES
existing consensus about the new type of late Renaissance courtier, who,
following Furio's fundamental intuition, was now, among other things,
necessarily a traveller: '... where may wisdome be had, but from many
men, and in many places?'
It is possible to summarize in two ideas the social and political
movements that connected the reception of humanism with the activity of
travel in a way unique to England. On the one hand the aristocratic,
dominant classes underwent a deep transformation. This affected their
economic resources and attitudes, their relationship with the Crown and
their education and way of living. Parallel to this, a group of London
merchants succeeded in launching England towards overseas expansion
with the support of some influential courtiers and a few scholars. While
it is true that the country seems to have been developing the economic
structures necessary to become an expanding power, a certain political
and cultural effort was requied to put this potential into practice.
In this respect we can read our documents on travel as having an
important significance: the treatises written by Turler and Palmer, and the
letters from Lipsius, Sidney and Essex, associated travel with the
education of the young aristocrat at a time when English noblemen
initiated what was to become the tradition of the Grand Tour in Europe.
The humanists wanted to teach the right mental attitude, and their project
found many imitators among noblemen who also wanted to moralize.
Eden, Hakluyt and Purchas provided both the logistical information and
(in the case of Hakluyt) the nationalistic mythology necessary to plan
effectively the pirating and trading expeditions and to obtain social and
financial support for them. By the time Purchas published his various
volumes, culminating with the Pilgrimes of 1625, the aim had transcended
practical concerns and addressed the interpretation of the history of the
world in a kind of English-Protestant synthesis that may surpass Botero's
Italian-Catholic Universal relations of thirty years earlier. Other works
dealt specifically with the categories of classification to be used by the
keen observer, as we see in Meier (1589), Davison (1633), Dallington
(c.1605), Peacham (1622) or Bacon (1625). Finally, other treatises, such as
William Bourne's A regiment for the sea (London, 1574) or A book called the
treasure for travailers (London, 1578), both reprinted several times at least
until the middle of the seventeenth century, offered the sort of practical
information
for navigation essential to the development of a nautical
81
science.
English navigational books were usually updated versions of such
works as Pedro de Medina's Arte de navegar (Valladolid, 1545) and Martin
Cortes' Breve compendio de la sphera y arte de navegar (Sevilla, 1551). This
genre had developed in the Iberian peninsula (in Portugal since at least
the late fifteenth century) in relationship with the voyages that had
175
176
JOAN-PAU RUBIES
177
figure of the traveller and the new empirical sciences exists not only in a
general sense of the substitution of theological assumptions and
hierarchies by formalised, institutionalised, critical and empirical
"common-sense" vernacular genres. A more precise connection can also
be established by looking at the genesis of scientific ideals and
programmes, and their inspiration in humanistic educational concerns
revised in the light of the theory and practice of travel and travel writing.
To be more specific, the concept of "method" which underlies the several
works of Turler, Zwinger and Palmer as well as those by Meier,
Dallington and Davison, and which also informs pieces superficially
belonging to a different genre, such as Fulke Greville's letter or Bacon's
essay, not only has a recognised source of inspiration in the new humanist
dialectics (a connection quite evident in Zwinger's work) but also its
radical development in Francis Bacon's Advancement of learning.
Bacon's discussion of method in this work is illustrative: a part of logic,
but clearly addressing rhetorical practices, 'method' is thus concerned
with exposition insofar as it affects not only 'use of knowledge', but
likewise the progression of knowledge'. Bacon was worried that some
methods, by presenting a final product of knowledge rather than its roots
(i.e. by being too rhetorical), actually hindered its own progression. He
therefore thought that Ramus' fundamental intuition was right, even
though his development went astray: 'method considereth not only the
disposition of the argument or subject, but likewise the propositions: not
as to their truth or matter, but as to their limitation and manner'.
This attempt to organize kinds or propositions is certainly what the
authors of "instructions for travellers" tried and, sometimes, achieved, by
suggesting what categories should frame a description of a foreign
country. Bacon was concerned that a method should not constrain the
particular observations and propositions of different subject matters to
take the form of homogenous, fruitless generalities. He wanted to see (to
return to a fundamental distinction) the "roots" of induction and
invention, rather than just the "body of the tree" presented as a final
product. The problem of truth was best left to the quality of the traveller,
who was meant to respond with honesty (and, one should add, freed
from Bacon's famous "idols" or prejudices) to direct experiences. This
would of course produce a large quantity of measurable and convertible
observations, in a massive programme of inductive, progressive
construction of knowledge.
And this is, I believe, where we found Robert Hooke some three93
178
JOAN-PAU RUBIES
Notes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Quoted from Jerome Turler, The traveller (London, 1575), p. 22. The attribution to
Heraclitus belongs to Clemens of Alexandria. This article is part of an earlier piece
which received useful suggestions from various people in 1988, in particular from
Peter Burke, Anthony Pagden and Justin Stagl. I also wish to thank David Armitage,
Peter Miller and Chris Pinney for comments on various drafts of this version. This
article now forms the introduction to a longer manuscript on the same subject.
Robert Knox, An historical relation of Ceylon, edited by S.D. Saparadamu, (Dehiwala,
1958), p.lxxiv.
'Quid est methodus? Ars quae quemadmodum disciplina omnis redigi in artem et
certain rationem possit demonstrat', a definition by Francis Hotman. Quoted from N.
Gilbert, Renaissance concepts of method, (New York, 1960), p.75.
S.D. Saparadamu in Knox (1958), p.xxiii. Saparadamu's edition includes a welldocumented introduction using manuscript material on Knox's life. The main
research was conducted by D.W Ferguson at the end of the nineteenth century. C.R.
Boxer gives a more recent appraisal in 'Ceylon through puritan eyes. Robert Knox in
the kingdom of Kandy 1660-1679' in History Today IV (1954) : 660-7.
Knox wrote in his dedication to the directors of the East India Company that he
himself perused and 'drew into a method' his papers, dividing them under four
headings, i.e. 'the first concerning the country and products of it, the second
concerning the king and his government, the third concerning the inhabitants and
their religions and customs, and the last concerning our surprize, detainment and
escape' (ibid. p. lxxxi). However, it is likely that this ordering was done with the help
of John Strype, a man with antiquarian interests, since, in a letter to him written in
1713 concerning a proposed revised edition of his book, Knox confessed that he
wished that Strype had been there to help, his own additions being only matter of fact
'not fitt so to be crowded into a new impression, the methodising thereof being
beyond my capasity...' (p.xlix). This correspondance is in Cambridge University
Library, Ms V 151. The copy of the first edition of the relation with Knox's own
additions is kept in the British Museum. Finally, a Sinhalese vocabulary in the British
Museum Liabrary (Sloane 1039, ff. 162-5) witnesses the continuation of Hooke's
relationship with Knox.
On methods for travellers see J. Stagl, 'Die apodemik oder "reisekunst" als methodik
der Sozialforschung vom humanismus bis zur aufklrung' in M.Rassem and J. Stagl,
Statistik und Staatsbeschreibung in der neuzei (Padeborn, 1980) and by the same author
'The methodising of travel in the 16th century: a tale of three cities', History and
Anthropology, IV, 2 (1990): 303-338. This article is particularly valuable and I must
thank Justin Stagl for an early exchange of manuscripts before its publication. Closely
related is S. Christensen, ' The image of Europe in Anglo-German travel literature', in
J. Card and J.C.Margolin Voyager la Renaissance, 'Actes du colloque de Tours 1983'
(Paris, 1987). A general interpretation of travel literature in this period in J.P.Rubis,
'New worlds and Renaissance ethnology', History and Anthropology, VI, 2-3 (1993) :
157-197.
Some of these texts are identified in M.Hodgen, Early anthropology in the sixteenth and
seventeenth centuries (University of Pennsylvania, 1964; pbk ed. 1971), pp. 185-8.1 base
the present study of 'instructions for travellers' (as they were received, adapted or
written in England) on Thomas Wilson, Arte of rhtorique, 1553 (Derrick ed. 1982);
Fadrique Furi Ceriol, El concejo i consejeros del prncipe, Anvers 1559 (H.Mchoulan
ed. Raison et alterit chez Fadrique Furi Ceriol, Paris 1973), translated in English by
179
Thomas Blundeville as Of counsells and counselers, London 1570 (Facs ed. K.L. Selig,
Florida 1963); Hieronymus Turlerus, De peregrinationis et agro Neapolitano libri II,
(Argentorati 1574), translated in English by William Howe as The traveller of Jerome
Turler (London, 1575); Justus Lipsius, Epistolarium seledarum centuria prima, (London
1586), translated (only epist. xxii) in English by John Stradling as A direction for
travailers (London, 1592); Albertus Meierus, Methodus describendi regiones, urbes et
arces..., (Helmstadt 1587), translated in English by Philip Jones as Certain briefe and
speciall instructions for gentlemen, merchants, students, souldiers, marriners etc. (London.
1589); Robert Dallington, The view of France (London 1604; reprinted with 'Method for
travell' c.1605) and A survey of the Great Dukes state of Tuscany (London, 1605);
Mercurius Britannicus [Rev. Joseph Hall] Mundus alter et idem... (1605), translated in
English by the author as The discovery of a new world; Thomas Palmer, An essay of the
meanes how to make our travailes into forraine countries the more profitable and honourable
(London, 1606); Thomas Coryate, Coryate's crudities, hastily gobbled up (London, 1611);
Richard Johnson trans. [from Giovanni Botero], The travellers' breviat (5th edition,
London, 1616); Fynes Morison, An itinerary (...) containing his ten years' travel (London,
1617); Joseph Hall, Quo vadis? a just censure of travell as it is commonly undertaken by the
gentlemen of our nation (London,1617); Henry Peacham, The complete gentleman
(London, 1622); Francis Bacon, Essays (London, 1625); Secretary Davison, Robert
Devereux and Philip Sidney (B.F. ed. [Francis Bacon?]), Profitable instructions
describing what speciall observations are to be taken by travellers in all nations, states and
countries (London, 1633).
8.
9.
I will discuss and illustrate this concept throughout the article. Among special sudies
see in particular Gilbert (1960), whose analysis of Renaissance concepts of method is
the logical starting point for any study of the humanistic transformation of Greek
methodology (mainly, but not exclusively, Aristotelian) into something much wider.
Gilbert's book is especially valuable because he also identifies the late Renaissance as
the central period of cultural transition leading to modern epistemology. He focuses
on concepts of method in what Renaissance writers understood as 'the arts', in
particular the processes of 'finding out', 'presenting' and 'demonstrating' within the
range of disciplines inherited from classical thought. Gilbert thus marks a distance
between sixteenth-century methods and seventeenth-century science. He is aware of
of the wide range of applications of the concept of method at the end of the sixteenth
century (which makes it difficult to give a single definition), but limits his analysis to
the more strictly pihlosophical definitions. While exploring a practical and rather
original use of 'method' neglected by Gilbert, I will here take for granted much of his
discussion of philosophical controversies.
The study of the science of the period and its transformation, of course in the wide
cultural context conditioned by the different forms of Christianity and by the
humanist inheritance, has a strong relevance for the argument of this article. Among
the vast bibliography, some recent studies have proved especially illuminating: James
R. Jacob, '"By an Orphean Charm": science and the two cultures in seventeenthcentury England', in Ph. Mack and M.C.Jacob (eds.) Politics and culture in early-modern
Europe. Essays in honour of H.G. Koenigsberger (Cambridge, 1987), pp. 231-49; L.Giard,
180
JOAN-PAU RUBIES
dialectic, W.Ong, Ramus, method and the decay of dialogue (Cambridge Mass. 1958),
10.
11.
12.
13.
14.
Gilbert (1960) and L.Jardine, Francis Bacon: discovery and the art of discourse
(Cambridge, 1974) are particularly important. More recently A.Grafton and L.Jardine
From humanism to the humanities. (London, 1986).
Jardine (1974) ch. 1 stresses the ambiguities of the idea of method in the dialectical
tradition, and contains important precisions on the differences between the rhetorical
and pedagogic tradition of the humanists (to which the instructions for travellers
belong), the neo-Aristotelian thought of Padua, and Francis Bacon's ideas of scientific
method. C.Vasoli ' La logica' in G.Arnaldi and M.Pastore Stocchi (eds.) Storia della
cultura Veneta vol.III (1980), pp.35-73, also insists that Zabarella's methodus, as
opposed to Ramus', was conceived of as part of a demonstrative rather than empirical
science.
For England see W.S.Howell Logic and rhetoric in England 1500-1700 (Princeton, 1956)
as well as the works by Lisa Jardine mentioned above.
I have used B.Reynolds' English translation of Jean Bodin's Method for the easy
comprehension of History (New York, 1945). The dedication to Jean Tessier (pp. 1-8) and
the fifth chapter on 'the correct evaluation of histories' (pp.85 ff) are particularly
useful in clarifying Bodin's understanding of the relationship between universality
and particularity in history. Bodin's aim is really to define and assess general laws
and principles. The book, it has often been remarked, is as interesting as it is complex
and often arbitrary. The third chapter alone corresponds to the dialectical (that is,
topical) idea of method, and is simply described as 'an aid to memory'.
On Ramus and methods see also Ong (1956) and Gilbert (1960).
Recently, Victoria Kahn has suggested that the Machiavellian rhetoric of Bacon and
Ralegh was also influenced by the methodological concerns of the late Renaissance,
although I would disagree with her suggestion that interest in method was 'in tension
with the traditional moral claims of Renaissance humanism' (Victoria Kahn,
Machiavellian rhetoric from the Counter-Reformation to Milton, Princeton 1994, p.107). We
have, for instance, a wonderfully analytical method by his secretary William Temple
of Philip Sidney's Defence of poesy, which can be read as an Elizabethan manifesto of
the essential connections between anthropology, epistemology, politics, morality and
aesthetics. Virtue, no less NeoPlatonic than Machiavellian, was one of the key
concepts that was methodised. Thus "Machiavellianism" was not seen by its
followers as independent fron ethical considerations, although it certainly coloured a
more secular approach to ethical dilemmas. The same can be said about methods for
travellers, which always combine moral and technical concerns. Of course, Sidney is
seen by Kahn as part of the circle of reception of Neostoicism and Tacitism in the
Elizabethan court which many researchers identify with the more activist Protestant
faction led first by the Earl of Leicester and then by the second Earl of Essex, and
which would have continuity in the early Stuart court through figures like Francis
Bacon. I believe that this interpretation is roughly correct, but needs some
qualification: the members of these successive circles (since we are talking about at
least two generations) had neither identical philosophical and religious views, nor
did they form a single compact faction; they shared and cooperated, but then they
also shifted and changed. What is interesting is the fluidity of the cultural system
and the extraordinary amount of personal connections that it facilitated, but it is
difficult to imagine Sidney in agreement with Cristopher Marlowe or Giordano Bruno
over many subjects. Furthermore, there are distinctions to be made between
Machiavellianism, Neostoicism and Tacitism, and the links between these intellectual
influences do not justify ignoring the distinctions.
15. Thomas Blundeville The true order... (London, 1574), ff. H3v-H4v.
181
16. Blundeville, The arte of logike (London, 1599), pp. 56-58. Aconzio, like Bacon later,
defined 'method' as both research and exposition: 'method is a certaine right way
whereby we may search out the knowledge of any thing and, having attained it, how
to teach the same commodiously to any other...' (ibid, p.56) which can be usefully
compared to a contemporary English translation of Ramus: 'the methode is a
disposition by the which amonge many propositions of one sorte, and by their
disposition knowen, that thing which is absolutely more clear is first placed, and
secondly that which is next (...) from the most generall to the speciall and singular' (P.
Ramus, The logike of the moste excellent philosopher P. Ramus Martyr, London 1574,
p.94). Aconzio's method has been discussed by Gilbert (1960),pp.l81-6. Gilbert
stresses that Aconzio seems more modern than he actually is and that he remained a
marginal figure. Certainly his language of causes in his discussion of history is
heavily Aristotelian. On the other hand, his emphases on systematic analysis, reliance
on inductive processes, and practical uses are all interesting - as it is his repeated use
by Blundeville.
17. W. Ong, 'Commonplace rhapsody: Ravisius Textor, Zwinger and Shakespeare' in
R.Bolgar (ed.) Classical influences on European culture A.D.1500-1700 (Cambridge, 1976),
pp. 91-118.
18. Concerning Bodin's Theatrum there is now an interesting study by Ann Blair, who
identifies this encyclopdia of the natural world as essentially a specialised book of
commonplaces. This establishes a clear link between the basic tools of humanist
learning and later scientific concerns, in particular Baconian science. See A.Blair,
'Humanist methods in natural philosophy: the commonplace book', in Jounal of the
History of ideas LIII, 4 (1992) : 541-51. What makes Bodin's contribution particularly
relevant is of course his central position in the fundamental political and religious
debates of the time. It is also worth remarking that his combined works on history
and natural philosophy demonstrate the basic methodological analogy between the
human and physical sciences (both conceived as historical) in the mind of the
humanist thinker of the late Renaissance.
19. J.R.Hale (ed.) The travel journal of Antonio de Beatis (London, 1979), p.56.
20. See Pellegrini Scrittori. Viaggatori toscani del trecento in Terrasanta a cura di Antonio
Lanza e Marcelina Troncarelli (Firenze, 1990) and Francesco Suriano, Il trattato di terra
Santa e dell 'Oriente (Venezia, 1524), respectively.
21. Hale (1979), pp. 22-41, 'The sources of the Renaissance travel journal'.
22. Iosafa Barbaro 'Viaggio di Iosafa Barbaro alla Tana e nella Persia' in Giovanni Battista
Ramusio (ed.), Navigazioni e viaggi a cura di M.Milanesi, VI vols. (Torino, 1978-), III,
pp.485-6.
23. Ludovico de Varthema, Itinerario ed. P.Giudici (Milano, 2nd ed. 1929), p. 335.
24. On the special character of Venetian humanism see M.L.King, Venetian humanism in
an age of patrician dominance (Princeton, 1986). For the sixteenth century W.J.Bouwsma,
Venice and the defence of republican liberty. Renaissance values in the age of the Counter
Reformation (Berkeley, 1968), pp. 135-167, offers a useful overview. More generally, on
Venetian culture of this period, see G.Arnaldi and M.Pastore Stocchi (eds.) 1980, vol.
III, 'Dal primo quattrocento al concilio di Trento'. On travel literature, M.Zancan
'Venezia e il Veneto' in Letteratura Italiana. Storia e Geografia, II (Torino, 1988), pp. 624657, although it is too often derivative. On the economic and political context,
V.Magalhes Godinho, 'Venise: les dimensions d'une presence face un monde
tellement chang , XVe-XVe sicles', in H. -G.Beck, M.Manoussacas and A.Pertusi
(eds.) Venezia centro di mediazione tra Oriente e Occidente (secoli XV-XVI) (Firenze, 1977),
I, pp. 11-50.
182
JOAN-PAU RUBIES
25. For the Venetian relations to the senate see the Relazioni degli ambasciatori veneti al
senato edited by A.Segarizzi (three vols. in four, Bari, 1912-16. From this A.Ventura
published a valuable anthology in 1980). Some Florentine examples of embassy
journals range from Giovanni di Tommaso Ridolfi, who accompanied his father to
northern Italy in 1480 (see P.J. Jones, 'Travel notes of an apprentice Florentine
statesman...' in P. Denley and C.Elam (eds.) Florence and Italy. Renaissance studies in
honour of Nicolai Rubinstein, London 1988, pp. 263-280) to the better known relation of
Francesco Guicciardini in Spain in 1512-13. Still in Italy, a different case is represented
by Antonio de Beatis, who accompanied Cardinal Luigi d'Aragona across the Alps in
1517-18 (see Hale 1979). From the same years, but in an altogether different genre, is
the fascinating account of a journey through Europe written by an anonymous
Milanese merchant in 1517-19 (see L.Monga, Un mercante di Milano in Europa. Diario di
viaggio del primo Cinquecento, Milano 1985).
26. For this see Stagl 1990.
27. English instructions for travellers have been studied by C.Howard, English travellers of
the Renaissance (New York, 1914). This author provides the fundamental references
and arguments to understand the introduction of the genre from Germany to
England, albeit her analysis of the texts is rather superficial. I have therefore
attempted to widen the perspective in which the cultural development took place,
while at the same time proposing to study the contents of some of the most original
treatises closely and systematically. Both Turlerus and Meierus are also briefly
discussed in J.Haynes The humanist as traveller. George Sandys' 'Relation of a journey
begun A.Dom. 1610' (London and Toronto, 1986). Haynes' excellent analysis of George
Sandys' account of his travels in Eastern Mediterranean (1615) includes a chapter on
the development of travel literature in Renaissance England. Although he explains
that there was a cultural debate on the benefits and dangers of travel, his treatment of
these treatises is however superficial. It is true that in Turlerus travelling is linked
with usefulness (pp. 33-34), but this has interesting implications other than he is
pedantic and "no fun to read". Some observations on methods for travel are also
contained in E.G.R. Taylor, Late Tudor and Early Stuart Geography, 1583-1650 (London,
1934) - an essential reference tool for the geographical literature of Elizabethan and
early Stuart England.
28. See Stagl 1990. However, the relationship between Neoplatonic Philosophy and
methodical science in the sixteenth century should not be taken for granted and needs
to be defined more precisely, with reference to specific authors and genres. This is
however not seperate from the need to relate science and religion in the same period.
29. One might for instance consider narratives such as Marco Polo's rather exceptional
Divisament dou monde. I discuss this theme in detail in a forthcoming book on
travellers to India between the thirteenth and the seventeenth centuries.
30. The early modern European "epistemological break" has been better studied by
historians of science and philosophy, especially in relationship with Bacon, Descartes,
Ramus and Galileo. See for instance A.Rupert Hall, The revolution in science 1500-1750
(London, 1962), especially chs. 1-3 and 7. From the perspective of the history of
culture see W.Ong (1958) N.Gilbert (1960), P.O. Kristeller, Renaissance thought (New
York, 1961), and J.H.Randall, The school of Padua and the emergence of modern science
(Padua, 1961), all of which devote attention to the Aristotelian tradition in the
sixteenth century and the problem of method. R.H.Popkin, The history of scepticism
from Erasmus to Spinoza (Berkeley, 1979) focuses on the revival of scepticism, a parallel
question. Cassirer, Kristeller and Randall (eds.) The Renaissance philosophy of man
(Chicago, 1948) provide an important anthology on humanist ideas of man.
Important modern evaluations of western culture are based on more-or-less accurate
31.
32.
33.
34.
183
historical analysis of this wide and complex change. See for instance M.Foucault, Les
mots et les choses (Paris, 1966), and from the perspective of the history of ideas Ch.
Taylor, Sources of the self (Cambridge, 1989).
These early publications all have obscure origins and questions of authorship remain
unsettled, although by now various sensible hypotheses have been proposed. It
seems, for instance, that Scyllacius adapted a letter by his friend the Catalan doctor
Guillem Coma, one of whose informants was Margarit, a leading dissenter from
Columbus' colonial adventure. It is also likely that Vespucci's letters were adapted in
order to produce the Mundus Novus, although it is not so clear whether Vespucci
himself engineered this. See, respectively, J.Gil and C.Varela (eds.) , Cartas de
particulares a Coln y relaciones coetneas (Madrid, 1984), pp.177-203 and M.Pozzi (ed.)
Il mondo novo di Amerigo Vespucci (Torino, 1993) pp. 7-29.
A general survey of Renaissance travel collections can be found in D.F.Lach, Asia in
the making of Europe, vol. I 'A century of discovery' (Chicago, 1965), pp.204-217.
Of course, in the sixteenth century the ideological connotations of patriotic feelings
were different from those derived from the modern concept of nation-state, because
allegiance to a prince often took precedence over other considerations, and it could
not be taken for granted that ultimately there was a single source of public authority
devoted to the exclusive interests of a political community. Still, the idea of the
nation as a community of people identified by a language, customs and laws,
organised as a political body, and settled in a particular territory that was supposed
to convey a special "nature" to its inhabitants, was very much prevalent. It can be
traced to the fifteenth century at least, and was usually associated with a historical
rhetoric.
The role of travelling as an activity that expressed the changes experienced by the
European aristocracy must be followed in specialised literature. See A.Maczak, Viaggi
e voaggiatori nell 'Europe moderna (Roma, 1994; the original Polish edition is from 1978;
there is also a recent English edition). This book is useful and has a good
bibliography, although its approach is sometimes superficial. For England, the focus
of this work, the literature is more extensive. See Howard (1914) and Haynes (1986).
J.W.Stoye, English travellers abroad, 1606-1667 (London, 1952) is very usefull but only
deals with the seventeenth century. For Italy in special see G.B.Parks, The English
traveler to Italy The Middle Ages (to 1525) (Roma, 1954) and R.S. Pine-Coffin,
Bibliography of British and American travel in Italy to 1860 (Firenze, 1974). L.Stone, The
crisis of the aristocracy 1558-1641 (Oxford, 1965) gives a wide-ranging account of the
evolution of the English lite in this crucial period, discussing also the educational
importance of travel (pp.692-702), while the background of education in Elizabethan
England is generally discussed by the same author in 'The educational revolution in
England, 1560-1640', Past and Present 28 (1964). Here Stone developed a quantitative
approach previously initiated by Hexter and Curtis. Although he tentatively mapped
an expansive trend in education between 1570 and 1630, the fixation with
understanding the causes of the revolution of the 1640s led him to emphasize the
secularization of education at the institutional level, a process 'made possible by the
overthrow of the ancient clerical monopoly of culture'. This analysis missed the
qualitative importance of the idea of a world-wise, practical courtier, that is, the
informal connection between formal education and politics. This was effectively done
by Fritz Caspari in his Humanism and the social order in Tudor England (1968), and by
Denys Hay in his 'Renaissance education and the governors' (repr. in Renaissance
essays, 1988, pp.389-396). Working on the actual contents of the educational literature,
these authors rightly emphasized the influence of humanism and its adaptation to
local political conditions. However, the role of travel is not sufficiently addressed in
any of these works.
184
JOAN-PAU RUBIES
35. Lasseis was a rather exceptional representative of the Grand Tour given his Catholic
leanings, but his treatise marks nevertheless an important stage in a genre that stood
in the end above confessional differences. New light on the evolution of his work
between 1637 and 1668 is contained in E.Chaney, The grand tour and the great rebellion.
Richard Lassels and 'The voyage of Italy' in the seventeenth century (Geneve, 1985).
36. It would be rather pointless to give here a full bibliography on the expansion of
Europe. I shall briefly refer to a few general works. J.H.Parry, The Age of
Reconnaissance (2nd ed. California, 1981) and G.V.Scammell, The world encompassed.
The first European maritime empires c.800-1650 (London, 1981) are useful introductions.
The Portuguese empire is covered by C.R. Boxer The Portuguese seaborne empire,
B.Diffie and G.Winius, Foundation of the Portuguese empire (Oxford, 1977) a n d , for
some finer points, S.Subrahmanyam, The Portuguese empire in Asia 1500-1700 (London
and New York, 1993). For Spain in America L.Bethell (ed.) The Cambridge History of
Latin America, vols. I and II (Cambridge, 1978) is a valuable starting point, although
for the metropolitan perspective J.Lynch, Spain under the Habsburgs (II vols. Oxford,
1964-9) is more adequate (it has recently been reissued with important revisions as
consecutive volumes of 'A history of Spain' edited by the same author, Oxford 1992).
On the growing world-economy see I.Wallerstein The Modern world-system, vol. I
(Orlando, 1974). For a recent comparative perspective on merchant empires, see the
two volumes edited by J.D.Tracy, The rise of merchant empires (Cambridge,1990) and
The political economy of merchant empires (Cambridge,1991). The early English
expansion overseas is well covered in K.R.Andrews, Trade, plunder and settlement
(Cambridge, 1984), while for the Dutch see J.I.Israel, Dutch primacy in world trade,
1585-1740 (Oxford, 1989).
37. See H.Cline, 'The "Relaciones Geogrficas" of the Spanish Indies, 1577-1586', in
Hispanic American Historical Review, vol. 44, 3 (1964). For the wider context of imperial
science under Philip II, D.C.Goodman, Power and penury: government, technology and
science in Philip Il's Spain (Cambridge, 1988). Many of the geographical relations
prepared in America were published in Spain by Jimnez de la Espada in the
nineteenth century, and others have appeared since.
38. However, the initiative seems to have had an influence beyond the production of
standard geographical relations. J.S.Cummins thinks that an account as important as
Antonio de Morga's Sucesos de las Islas Filipinas (Mexico 1609) was influenced by the
questionnaire. See Antonio de Morga, Sucesos de las Islas Pilipinas, translated and
edited by J.S Cummins (Cambridge, 1971), p. 26. More obvious is the case of Juan de
Pomar's relation of Mexico, where the questionnaire sent by the crown legitimized
polemical research into pre-hispanic history by a mestizo from Tetzcoco. It is
published in J.Garca Icazbalceta, Nueva coleccin de documentos para la historia de
Mxico, vol. III (Mxico, 1891), pp. 1-69.
39. There were a few exceptions to this rule, because some Catholic universities (Bologna,
Naples, Louvain) were considered "safe" for Spaniards, but the overall restriction
was harsh and, given the international movement of ideas, of great consequence. Two
generations later, the minister Olivares complained that he did not find the thinking
men he needed to serve the state. This was paradoxical, because the very
international nature of the Habsburg monarchy offered an excellent basis for a
cosmopolitan foreign service - the problem was purely educational. In England,
instead, despite the existence of restrictions over foreign travel during the reign of
Elizabeth, Lawrence Stone calculates that between 1570 and 1639 about 65 peers are
known to have spent two or three years travelling in the continent 'and the true
number is probably near 80 or more'. See Stone (1965), p. 702.
185
40. For the Portuguese policy of secrecy see Lach (1965) I, pp. 150-4. Lach's claim that
there was a systematic restriction of the flow of information is probably too general,
since it is not clear that the circulation of chronicles and descriptions was always
actively prevented by the crown. On the other hand, the tendency to regard certain
kinds of information as a political asset which needed to be controlled was clear,
while the fact that many reports were only used within restricted circles was perfectly consistent with the aims of those who wrote or commissioned them. The effects
of religious and political censorship, as well as the rather limited possibilities of the
book market in Portugal, had also a considerable effect and help explain that
chronicles and stories written for a wide public were not easy to publish. Overall,
significant parts of the Portuguese literature of expansion failed to take off as a public
genre in their home country (but this is also true of much that was written in Castilian
and in Italian).
41. The figure of Giovanni Ramusio as a humanist is well established in Marica
Milanesi's introduction to the Navigazioni e viaggi (1978). See also G.B.Parks, 'The
contents and sources of Ramusio's Navigationi', Bulletin of the New York public library
59, 6 (1955): 279-313 for his use of sources, and G.Luchetta, 'Viaggiatori e racconti di
viaggi nel Cinquecento', in Arnaldi and Pastore-Stocchi eds. (1980) pp. 433-489 for the
Venetian tradition of travel collections.
42. See Filippo Sassetti, Lettere di vari paesi ed. V.Bramanti (Milano, 1970) p.17.
43. On Eden see the article by E.Arber in Dictionary of National Biography (hereafter DNB).
On Hakluyt see, in the first place, G.B.Parks, Richard Hakluyt and the English voyages
(New York, 1928), and the introduction to E.G.R.Taylor (ed.) The original writings and
correspondence of the two Richard Hakluyts II vols.(London, 1935). The latter work offers
an excellent edition of documents and contains the best evidence of what the two
Richard Hakluyts (the editor and his elder cousin, who was involved in similar
activities) thought about overseas expansion. See also 'A Hakluyt perspective' in
D.B.Quinn (ed.) The Hakluyt handbook, II vols. (London, 1974). For Hakluyt's
nationalist ideology and its importance in the expansion of Europe, see Andrews
(1984), pp. 33-7.
44. Letter from Francis Walsingham to Richard Hakluyt (11 March 1582) in Taylor ed.
(1935) II, p.197.
45. The text has been carefully published in modern times. See ibid, pp.211-326.
46. I quote following Taylor (1935), who publishes the prefaces and dedications in
pp.396-409 (for the edition of 1589), 426-451 (for the edition of 1598-1600, vol.I), 453463 (vol.II) and 469-475 (vol.III).
47. Ibid. p.396.
48. Ibid p.399.
49. Ibid. p.402.
50. Ibid.
51. By popular I refer to the relatively large quantity of readers, not to a social class, since
these books were published both in Latin and German. De Bry's multilingual edition
of Thomas Harriot's Brief and true report of the new-found land of Virginia in 1590, with
English and French editions as well as German and Latin, was a rather unique case
motivated by the direct intervention of Hakluyt, who from Paris was able to offer the
report by Harriot (published in London in 1588) and the drawings of John White to
the German publisher. The fact that Harriot was himself a specialist in mathematical
and astronomical science provides incidental evidence, if more be needed, of the
connection between ethnological and natural observations at this period. Travelling
to America to discover new lands and looking through a telescope were associated
noy only metaphorically, but also as part of an encyclopedic and methodological
enterprise.
186
JOAN-PAU RUBIES
52. Subsequently I will refer to Meierus and Turlerus (these are the names they employed
for their Latin publications) by their anglicised names, Meier and Turler, which
correspond better to the context of reception of their works with which we are
concerned.
53. For the sixteenth century I have only been able to locate a Petit discours de l'utilit des
voyages ou pelegrinages by E.Margriau (Paris 1578). For the seventeenth century there
are, besides the important collection of travels by Thvenot, the discourse on travel
that prefaced one the later editions of the voyage of Franois Pyrard de Laval in the
Oriental Indies (1679), and De l'utilit des voyages et de l'avantage que la recherche des
antiquits procure aux savants by Baudelot de Darval (1686). On French geographical
literature of the sixteenth century see G.Atkinson, La littrature gographique franaise
de la Renaissance (Paris, 1927) and Les nouvaux horizons de la Renaissance franaise (Paris,
1935). For the intellectual history of cosmography and travel in the same period see
the various works by Frank Lestringant, for instance his L'atelier du cosmographe, ou
l'image du monde la Renaissance (Paris, 1991). And on the importance of travel as an
educational experience in the early seventeenth century, despite the lack of an explicit
discourse, one may use Ren Pintard's study of the 'erudite libertins' whose eventual
intellectual regression into conformity he deplores: Le libertinage rudit dans la premire
moiti du XVII sicle, II vols. (Paris, 1943),
54. A useful reference guide to several works classifiable as instructions for travellers that
were printed in England can be found in E.G.Cox, A reference guide to the literature of
travel III vols. (Seattle, 1935-49) -see vol. 2. Also useful, although less comprehensive,
is Pine-Coffin (1974).
55. It has been reprinted by F.J.Furnivall (ed.) Andrew Borde's introduction and dyetary
(London, 1870). On Borde's life see DNB II, pp. 833-5.
56. See Wilson (1553) ff. 16-17. There are two recent editions of this work, one by
Th.J.Derrick with a valuable introduction analysing Wilson's sources (1982) and
another by P.E.Medine, based on the version of 1560 (1994). Derrick defines the Arte
as 'the first comprehensive rhetorical treatise in England and also the most popular
work of this kind in sixteenth-century England' (Derrick ed. 1982, p.lxiii). On
Wilson's career see also the entry in DNB.
57. Hermannus Kirchnerus' Oration of travel in generall was translated by Thomas Coryat
and included in his encyclopedic Crudities (1611). Kirchner was a civil lawyer and
rhetorician in the University of Marburg, and quite obviously a direct successor of
Turler.
58. Wilson's career, important in its own terms, was also symptomatic of wider patterns.
On English secretaries in Italy see K.R.Bartlett, 'Italian theory and English practice in
the Tudor state', in D.Letocha (ed.) Aequitas, Aequalitas, Auctoritas. Raison theorique et
legitimation de l'autorit dans le XVI sicle Europen (Vrin, 1992).
59. R.Ascham, The scholemaster (London, 1570) pp. 23-30.
60. See Furi Ceriol (in Mchoulan ed. 1973), pp.140-4 and, in Blundeville's version (Selig
ed. 1963) pp.67-73.
61. On Furi Ceriol see Mchoulan ed. (1973) and, for his later years, R.W.Truman,
'Fadrique Furi Ceriol's return to Spain from the Netherlands in 1564: further
information on its circumstances', in Bibliothque d'Humanisme et Renaissance, 41, 2
(1979). I shall discuss Furi Ceriol's relationship with Jerome Turler and his moral
ideas in a following chapter.
62. The contents of these texts will be discussed with reference to the contexts for the
English translations in the continuation of this work.
63. Stone (1965), p.693. Edward (1549-87) was the third Earl of Rutland.
187
64. See the letter attributed to Robert Devereux in Davison, Sidney and Essex (1633), a
small collection which also includes a version of one of Sidney's two letters to his
brother Robert (1579-80) and a brief advice attributed to secretary William Davison.
Cox 1935-49 (I,pp 320-2) is alone in thinking that there was an earlier edition in 1613.
Anyhow the texts printed in 1633 were all written before the end of the sixteenth
century, excepting the introduction by a certain B.F., which I believe may have been
written by Francis Bacon. See also Fulke Greville, Certaine learned and elegant workes...
(London, 1933), pp. 295-8. The close relationship between letters written by Essex,
Bacon, Fulke Greville and, only a few years earlier, Sidney, is beyond doubt, not just
at the level of friendship and exchange, but also at the more ticklish level of
authorship. See N.K.Farmer, 'Fulke Greville's letter to a cousin in France and the
problem of authorship in cases of formula writing', in Renaissance Quarterly 22, 2
(1969): 140-147.
65. It seems that both The view of France as it stoode in the yeare of our lord 1598 and the
Survey of the Great Dukes state of Tuscany in the yeare of our lord 1596 were first
published without Dallington's permission, in 1604 and 1605 respectively, although
the editor of the Survey, Edward Blount, declared his friendship to the author. The
publication of the two treatises is an example of how the products from a private
sphere of aristocratic education served as basis for a public cultural sphere, often
mediated by active printers like Blount himself.
66. Dallington's surveys had already been noted by Taylor (1934), pp.39-41, as
representative examples of 'regional geography or chorography'.
67. Palmer (1606), 'To the reader'.
68. Ibid. pp. 60-81.
69. Johnson trans. (1616), pp. 1-20 and 21-33.
70. Fynes Morison, An itinerary, containing his ten years' travel IV vols (Glasgow, 1907-8),
part III pp. 349 ff. This modern edition, based on the original but incomplete
publication of 1617, needs to be complemented with the manuscripts published by
Ch. Hughes with the title Shakespeare's Europe (London, 1904).
71. Mentioned by Maczak (1994), p.232. The manuscript is now preserved at Illinois
University Library.
72. The Earl of Leicester, Robert Dudley, was a key patron as well as a key politician in
Elizabeth's court until his death in 1588, and sponsored the activities of men like
Blundeville and Wilson as well as supporting Philip Sidney. Around 1600 the young
Earls of Essex, Bedford and Rutland were Robert Devereux, Edward Russell and
Roger Manners. The multi-formed letter on travel attributed to Essex was published
in 1633, and probably had been composed with the collaboration of Francis Bacon
more than thirty years earlier and possibly from a previous model. In some of the
manuscripts studied by J.Spedding for his edition of the Works of Francis Bacon (XIV
vols. London, 1857-4, II, pp.3-20) this letter was addressed by Essex to the Earl of
Rutland, logically Francis Manners who travelled to France in 1595, although this
may be only the result of a confusion with a previous letter of Lord Burghley
(William Cecil) to Edward, a former Earl of Rutland, written in 1571 (Stone 1965,
p.693). Lipsius' letter to the young nobleman Philip Lanoy was translated by Sir John
Stradling for the Earl of Bedford. Dallington's method was originally intended for the
private use of the sixth Earl of Rutland, Francis Manners. Philip Sidney's career and
influence are well known, as are Ralegh's activities as courtier, privateer and colonist,
or his support for Thomas Harriot.
73. Some names in this list have not been discussed in the text and need some
justification. For instance Harvey did not actually write or translate any method for
travellers, but he was a keen collector of these, and we have the marginalia to his
188
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
JOAN-PAU RUBIES
Turler. Of course his interest in travel was related to his activities as a Cambridge
educator and rhetorician, who, above everything else, hoped to educate himself
further. The theme kept coming up through his friendship with Thomas Wilson, in
his satires of 'Italianated Englishmen' and in his polemic with Thomas Nashe, whose
narrative prose the Unfortunate traveller (1594) can be read as both exploration and
satire of the literary possibilities of the figure of the traveller to Italy. On Harvey's
role as "facilitator" see Grafton and Jardine, '"studied for action": How Gabriel
Harvey read his Livy' in Past and Present no 129 (1990): 30-78. On his understanding
of dialectics see Lisa Jardine, 'Humanism and dialectic in sixteenth-century
Cambridge: a preliminary investigation' in Bolgar (ed.) 1974, pp. 141-154.
The underlying unity of intention among the different court factions during the reign
of Elizabeth (led by Leicester, Walsingham, the Sidneys, Raleigh, Essex and the CecilBurghleys) has been stressed by John Guy in his Tudor England (Oxford, 1988), p. 255.
Indeed, while William Cecil's more cautious and perhaps self-seeking approach to
foreign policy has often been opposed to the Protestant "activism" of Walsingham,
Leicester and Sidney in the 1570s and 1580s, and their respective positions inherited
by Robert Cecil and the second Earl of Essex in the 1590s, these groups did not
represent two opposing principles as much as shades within a common position in
which the defence of Protestantism, an anti-Spanish continental strategy, and support
for colonial ventures were all active ingredients. It would not be fair to see all
humanistic cultural patronage coming from the same faction either. The literature on
Elizabethan England is of course vast. Guy's book is a good starting point for an
analysis of Elizabethan government and politics, and includes a detailed
bibliography. For cultural aspects one needs to refer to more specialised works. For
the early seventeenth century, K. Sharpe and P.Lake (eds.) Culture and politics in early
Stuart England (London, 1994) includes many valuable articles.
See Coryat's extravagant Crudities (1611) or his Travailer for the English wits (1616), a
letter sent to his countrymen from India. For George Sandys see Haynes (1986) and,
for Moryson, Hughes ed. (1904).
Peacham (1622), p. 200.
The social transformation of the English aristocracy is described in Stone (1965).
The general pattern of English economic expansion and its trade overseas is discussed
in Scammell (1981), pp.458-500. See also Andrews (1984) and, for the East India
Company, K.N. Chaudhuri, The English East India Company: the study of an early jointstock company (London, 1965).
On the origins of the "Grand Tour" see Stoye (1952) and C. di Seta, 'Italia nello
specchio del " Grand Tour"', in C.di Seta ed. II paesaggio, vol. V of 'Annali di Storia d'
Italia' (Torino, 1982).
On the other hand, as is often remarked, Purchas abandoned Hakluyt's careful
editorial methods. On Purchas see Taylor 1934, pp. 53-66 and W.Foster "Samuel
Purchas' in E. Lynam (ed.) Richard Hakluyt and his successors (London, 1946).
On navigational literature see Andrews (1984), pp.29-30. There is a modern edition of
William Bourne's A regiment for the sea edited by E.G.R.Taylor (Cambridge, 1963).
For England and the mathematical sciences see the exhibition catalogue by
S.A.Johnston, F.H.Willmoth and J.A.Bennett, The grounde of all artes. Mathematical
books of 16th-Century England, (Whipple Museum of the history of science, Cambridge,
1985), which discusses a good number of the most important titles published in this
period; for a more general perspective see D.W.Waters, 'Science and the techniques of
navigation in the Renaissance', in C.Singleton (ed.) Art, science and history in the
Renaissance (Baltimore, 1967); also D.Howse, 'Navigation and Astronomy: the first
three thousand years' in Renaissance and Modern Studies, Nottingham (1986): 60-86. For
189
the nobility's involment in commercial activities, Stone (1965), pp. 363-84 is valuable,
because it distinguishes quantitative and qualitative aspects. I owe to Will Sherman's
forthcoming monograph my better understanding of the role of John Dee.
83. See Farmer 1969 and nn. 64 and 72 above. The three letters attributed to Bacon are
published in Bacon (Spedding ed.) 1861-72, II, 3-20. I shall call the first letter "first
Essex letter". It was printed in 1633 (profitable instructions...), along with Sidney's 1579
letter to his brother on the same subject, and secretary Davison's instructions (see
Devereux et al. 1633). For Sidney's letter to his brother one must also compare a letter
sent to Sidney by the humanist Hubert Languet in December 1573. Davison's
instructions, which he probably wrote for his son Francis when he travelled in Europe
inl594, are similar to the third letter published by Spedding, a standard "dialectical
method" on what to observe intended to complement the generalities of the first
letter - which focuses on moral advice - and the specific advice on a course of study of
a second letter, which is more like a reading-list. This second letter is similar in nature
to a second letter of Philip Sidney to his brother Robert of 1580, and is printed in the
fourth place by Spedding (ibid. pp. 21-6) as addressed by Essex to Fulke Greville
when he was in Cambridge. On the other hand, the second "Essex letter" given by
Spedding as sent to the Earl of Rutland is in fact very similar to Fulke Greville's letter
to his cousin Greville Varney in 1609, and published among his works in 1633. It is
also very similar to another latter possibly sent by Thomas Bodleigh to Francis Bacon
c. 1576, and to the letter sent by Lord Burghley (William Cecil) to the Earl of Rutland
in 1571. In other words, this letter to a young gentleman travelling to France was used
throughout the 1570s and all the way to 1633, when it was printed as Fulke Greville's!
The letter mostly emphasized that the traveller should learn about the world without
losing his religion, and linked the profitable with the honest. It encouraged learning
from foreigners rather than mocking them, provided it was all done with a clear
moral attitude, and went on to provide a summary of things to be observed, although
without intending to bring 'all your observations to heads' (that is, it was not a
proper method). Possibly the extraordinary success of this letter, which is neither the
most original nor the most profound, can be related to its combining conventional
moral advice with superficial dialectical guidelines. To summarize, we have four
basic English documents printed in 1633: (1) The first "Essex" letter of moral advice,
in whose composition Bacon may have participated; (2) Philip Sidney's first letter to
Robert Sidney; (3) Secretary Davison's method for observation, which resembles a
manuscript which might be from Francis Bacon; and seperately (4) Fulke Greville's
plagiarised letter, which was originally sent to the Earl of Rutland, at some later point
sent to Bacon, and at another point attributed to the Earl of Essex. There were,
furthermore, the "reading lists" by Philip to Robert Sidney when travelling aboad,
and by the Earl of Essex to Fulke Greville when studying in Cambridge.
84. The Defence of poesy was essentially a rhetorical oration. William Temple, Sidney's
secretary, composed a methodical analysis of the Defence. See J.Webster (ed.) William
Temple's analysis of Sir Philip Sidney's Apology for poetry (New York, 1984).
85. Davison, Essex and Sidney (1633), p.33.
86. Ibid. pp. 40-1.
87. Ibid. pp. 64-5.
88. As noted by J.Spedding in Bacon (1861-72), II, p.4. He also identifies parallels with the
essay "Of travel". On the other hand, his attribution of the three "Essex" letters he
publishes to Bacon is unsatisfactory, according to my discussion above.
89. For instance, the 'Directions about what is to be observed in foreign states by those
who travel', mentioned in ibid. p.3.
190
JOAN-PAU RUBIES
90. 'as the doctrine of syllogisms comprehendeth the rules of judgement upon that which
is invented, so the doctrine of method containeth the rules of judgement upon that
which is to be delivered'. Francis Bacon, The Advancement of Learning and the New
Atlantis, ed. by A.Johnson (Oxford, 1974), p.134.
91. Ibid.
92. Ibid. pp.137-8.
93. Robert Boyle had also set out 'General heads for a natural history of a country' in
1665 (in the first number of the Transactions of the Royal Society).
Copyright of History & Anthropology is the property of Routledge and its content may not be copied or emailed
to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However,
users may print, download, or email articles for individual use.