Vitaliy Lytvynyshyn (Lingstica aplicada a la Traduccin e
Interpretacin. 1 Traduccin e Interpretacin de Francs, EPD 12)
Resumen y resea: Los prejuicios lingsticos
Resumen
Captulo 1: Juicios de hecho, juicios de valor y
prejuicios lingsticos Los humanos pasamos mucho tiempo opinando sobre lo que ocurre en nuestro entorno. Para afirmar algo tenemos que tener claro el sujeto y la actividad que desarrolla, y si no se plantea problema ninguno significa que cumple los requisitos, los que fueren, para que la afirmacin sea correcta, de no ser as habramos protestado contra la afirmacin. Podemos expresar distintos tipos de conocimiento: el que vemos ante nuestros ojos o expresar un juicio, unos hechos que no podemos observar, como en la frase: La inseguridad ciudadana es la ms grave enfermedad de nuestros das. Se distingue entre juicios de hecho y juicios de valor. Los juicios de hecho se someten al pblico y quien no concuerde con eso, estar alejado de la comunidad de la gente cuerda. El da 7 de abril de 1955 llovi en Pars, es un hecho a ser comprobado y si resulta positivo el resultado, miraremos con recelo a todo aquel que lo niegue. En los juicios de valor, al afirmar que el arte neoclsico es feo, no tendremos nunca la certeza de que eso sea correcto, ya que los gustos son volubles. Los problemas ticos de estos juicios surgen cuando hay personas o pueblos de por medio. Atribuir una cualidad negativa a alguien es formular juicios temporalmente circunscritos ya que en un cierto tiempo esa persona puede que ya no tenga esa cualidad negativa que le hemos atribuido. Frecuentemente los juicios de valor tienen las formas de los juicios de hecho y se atribuyen rasgos negativos a caractersticas permanentes en las personas como orejudo, bajito, negro Son hechos naturales que se han tomado como base para el insulto y discriminacin. Llegamos a las lenguas. La lingstica, ciencia del lenguaje de los humanos, se ocupa del mundo y de las personas. El lingista
puede plantar cara a las supersticiones absurdas y desarrollar
argumentos poderosos contra la ignorancia o la barbarie. Sus conocimientos y la modulacin lingstica de sus argumentos ticos podrn contribuir a la construccin de un mundo cuyos habitantes no sean menospreciados por utilizar su propia lengua sea multimillonaria o de pocos hablantes.
Hay gente que discriminan las lenguas dependiendo de su
grado de complejidad, largas o cortas, o si son speras, dulces, claras u oscuras. Estas opiniones se producen por la parcialidad de la propia lengua, sin punto de referencia reconocido. El prejuicio lingstico es una manifestacin del racismo, sealado hacia las lenguas y hablantes. Los sociolingistas tienen distintas formas de definir prejuicio lingstico. Algunos se refieren a un oyente que, a travs del habla, quiere conseguir datos de su interlocutor. Otros lo definen como una valoracin negativa propia de algunos hablantes que han abandonado su propia lengua. Esto, a menudo, tambin ha sido designado como deslealtad lingstica. Finalmente, podemos entender que un prejuicio lingstico es una desviacin de la racionalidad que toma la forma de un juicio de valor sobre una lengua o sus hablantes. Es un prejuicio con base en la ignorancia o la malevolencia que producen todas aquellas cosas y personas que nos son diferentes.
Captulo 2: lingsticos
Breve
historia
de
los
prejuicios
Miraremos ahora hacia la Antigedad. Los alejandrinos,
primeros gramticos y filsofos, compusieron obras cuya ltima finalidad era el estudio e interpretacin de poetas anteriores. Quintiliano describi al grammaticus como la persona que posea conocimientos para ensear a hablar correctamente, pero esto solo cuando ya los nios saban escribir y leer. El prejuicio que ha vivido el Occidente en la Antigedad fue creer que slo era buena la lengua robada a los dioses. Durante muchos siglos, el latn fue por definicin la lengua. En el Renacimiento, las nuevas lenguas tuvieron que ser medidas con los patrones de las viejas gramticas y los gramticos renacentistas afirmaban que la lengua result gravemente afectada por la corrupcin. En un siglo, aparecieron unas ochenta gramticas latinas.
Sin embargo, el prejuicio de la literatura como uso ejemplar de la
lengua se revel omnipresente y se empez a considerar de valor una lengua cuando les interesase a los gramticos. As, esas lenguas vulgares solamente alcanzaran el prestigio del latn si fuesen sometidas a descripcin gramatical. Algunos prejuicios han llegado hasta nuestros das: tambin hoy se habla de lenguas speras y de lenguas femeninas. Esto quiere decir que se determinan funciones diferentes a las diversas lenguas porque se parte de un pensamiento que atribuye cualidades morales y estticas a las lenguas.
La relacin entre las lenguas y los rasgos atribuidos a ellas vivi
sus momentos culminantes en el periodo del Romanticismo. En el volumen nueve de la Encyclopdie de Diderot y DAlembert, aparece un artculo langue. Aqu se explica que hay dos tipos de lenguas: transpositivas y analgicas. Las primeras se definen por poseer orden oracional libre y por las posibilidades del hiprbaton; las analgicas, por el contrario, se ajustan al orden natural. Algunas lenguas son ms idneas para la oratoria como el latn o el griego. En la mayora de los casos esto no designa una lengua, sino a un pueblo. En 1751, James Harris haba publicado su Hermes y estableci dos grupos de lenguas: las exactas y ricas para las naciones ms sabias, y por otro lado, los pueblos mestizos que eran poseedores de lenguas desarticuladas. Sin embargo, todava se avanzaba a una tercera categora de lenguas: la de los pueblos orientales, de ideas serviles y abyectas. Rousseau, por su parte, estableci diferencias entre las primeras lenguas de los humanos en funcin del clima. Consideraba las lenguas del sur, elocuentes, vivaces y oscuras, creadas para imponer leyes a los pueblos y arrastrar multitudes; y las lenguas del norte, speras, vocingleras y claras, hechas para el razonamiento y la cooperacin. Este argumento tuvo mucha influencia. Ferdinand de Saussure lleg a concordar con Rousseau afirmando que el clima y las condiciones de la vida pueden llegar a influir en la lengua. Franz Boas, sin embargo, discrep con Rousseau afirmando que las lenguas de la libertad eran sonoras y armoniosas como las del sur, nacidas de la pasin.
Wilhelm von Humboldt, a su vez, afirmaba que la facultad
humana del lenguaje se haba desarrollado de forma creciente y que haba que reconocer diferencias de grado entre las lenguas. En el mbito de las distinciones imprescindibles habra que separar entre lenguas fuertes y lenguas dbiles, como el caso del castellano en Amrica. Una lengua fuerte tambin se podra enfrentar con las de su misma posicin, como el caso del ingls con el francs. Las lenguas dbiles tratan de mantenerse ante la fuerza y, a veces, contra el prestigio social y cultural de las lenguas poderosas. Es una cuestin de pura subsistencia y defensa. Hoy en da, es difcil abandonar los tiempos histricos para mirar hacia el presente, no sin acordarse de la necesidad de relevar a las lenguas de toda mana persecutoria, no les demandemos que hagan unas tareas para las que jams estuvieron dotadas. Una bandera es una bandera; una lengua, no.
Captulo 3: Primer peldao: los prejuicios inocentes
Antes veamos como la historia de la lingstica era reformulada como una historia de los prejuicios lingsticos y ahora podemos observar la historia de la educacin como la historia de la ignorancia. La educacin es la transmisin de los estereotipos por los que funcionan las colectividades humanas. Convenimos en que los prejuicios populares ms persistentes son tres y se muestran bajo la representacin de una dicotoma: hay lenguas fciles y lenguas difciles; lenguas suaves y lenguas speras; con muchos hablantes y otras con pocos hablantes. La primera de las dicotomas (grado de complejidad de una lengua) es casi una ridiculez. Podemos llegar a la conclusin de que para un hablante nativo no existe una lengua difcil. Sin embargo, hay lenguas cuyo aprendizaje se nos hace difcil, ya sea por nuestra nefasta destreza o porque el tiempo de aprenderlas ha quedado ya lejos. La segunda dicotoma califica a las lenguas como suaves o speras; esta pareja acepta variaciones. Suave, dulce, y musical son valoraciones positivas; pero la suavidad puede llegar demasiado lejos y por eso hay los que hablan de algunas lenguas femeninas. La aspereza tambin se puede perder llegando a
ganar connotaciones positivas; por eso hay lenguas viriles y
energticas. Sin embargo, las lenguas no entienden estas diferencias. Todos los humanos tenemos cuerdas vocales que originan el tono de las voces: ms grave o ms agudo. Las lenguas no tienen sexo, ni son suaves o energticos o bonitos; son redes de relaciones, y en ningn caso son ilcitas. Por ltimo, en la tercera de las dicotomas diferenciamos lenguas con muchos hablantes y otras con pocos hablantes. Actualmente existen entre cuatro mil y seis mil lenguas y los datos sobre el nmero de hablantes de cada lengua son oscilantes. Confeccionamos unas listas de hablantes con base en las cifras de tres obras recientes. La primera fue escrita en 1983, la segunda en 1986 y la ltima en 1991. Las cifras de las obras rara vez concuerdan en s, debido a los problemas de los censos. Las cifras pueden cambiar todava ms dependiendo de si se considera solo a los hablantes nativos o si se incluyen las personas que tienen estos idiomas como segunda lengua. En relacin al nmero de hablantes, son frecuentes los argumentos a favor de las lenguas multimillonarias, en razn de unas hipotticas posibilidades comunicativas. Una lengua es el patrimonio de una persona y de un pueblo, es parte de sus seas de identidad; y, en cuestin de eso, las estadsticas no tienen nada que ver ni nada que decir.
Captulo 4: Segundo peldao: los prejuicios
culturales No todas las lenguas son iguales; algunas son ms ricas en vocablos y otras, ms pobres, algo que una persona de la calle no sabra distinguir. Tampoco tienen los instrumentos de juicio para comprender qu es lengua y qu es dialecto. Si creen ver diferencias entre uno y otro, probablemente valorarn positivamente las lenguas y negativamente los dialectos. De vez en cuando, se afirma que existen lenguas de cultura, con las que se responde a los retos del progreso, y lenguas primitivas con las que no es posible hablar de qumica nuclear. En principio, una lengua tiene las palabras que ha de tener: las que usan los hablantes para referirse a objetos y conceptos del entorno en el que se mueven y las carencias de una lengua son un indicador
de alguna invasin. Si por circunstancias de contacto se tiene que
incrementar el vocabulario, se crearn palabras nuevas mediante trminos extranjeros o creando un nuevo trmino, al componer dos o ms elementos del tesoro lxico autctono. En cada lengua se producen unos usos que son loables mientras otros merecen el desprecio y la carcajada. Los primeros son el patrimonio de los hombres cultos, los que cuidan la lengua; y los segundos son gente de la calle que se expresan con unas pocas muletillas. Los gramticos clsicos lo tildaron de vulgarismos pero dudamos de la legitimidad de esto porque las diferencias entre las hablas culta y vulgar estn lejos de ser determinadas ntidamente y dependen de la existencia de instituciones educativas que rechazan las variedades dialectales. Otro prejuicio es el que expresa las alabanzas de las lenguas y el desprecio de los dialectos. Los especialistas asignan valores diversos a la palabra dialecto. En un primer caso, se habla de un valor histrico, o gentico y se corresponden el castellano, el cataln, el francs En el segundo caso se refiere a un valor sincrnico y descriptivo y se entiende por dialecto una variedad de una lengua. Para afirmar que dos hablas pertenecen a la misma lengua, Joan Veny, dialectlogo, establece que dos hablas pertenecen a una lengua si renen tres requisitos: (1) la comprensin recproca; (2) la homogeneidad estructural; (3) su adopcin por la misma comunidad social. l mismo afirma tambin que estos criterios chocaran en la prctica en el momento de su aplicacin. No existe un dialecto mejor que otro. Todo el mundo debera ser instruido para usar las palabras justas: un dialecto no es una desgracia y usarlo no es motivo que despierte complejos de inseguridad y de inferioridad.
Captulo 5: geopolticos
Tercer
peldao:
los
prejuicios
Los lingistas y los antroplogos han comprendido que no hay
diferencias entre hablas y humanos; y que la especie humana es una, tambin gracias al lenguaje. Algunos idiomas sern internacionales, de comunicacin y de progreso. Existen dos formas de controlar
a un pueblo: la primera es la opresin y la segunda, la asimilacin
ideolgica. Nos centraremos en la segunda forma: aunque es ms lenta, es ms segura y garantiza perodos ms largos de dominio econmico. Un estado moderno sembrar, tambin, la educacin y la ignorancia; es decir, contar con expertos preparados para el tema pero no dudarn ni preguntarn el sentido de su trabajo. No podemos diferenciar entre unas lenguas buenas porque hayan sido maltratadas en la historia ni de lenguas malas que tienen la desgracia de ser multimillonarias. Si unas personas hablan una lengua distinta a la oficial, lo hacen as porque lo han de hacer de esa manera, por las mismas razones por las que hablan su lengua los millonarios. Son cosas que ni los grandes ni los pequeos han de justificar. A menudo, se habla de la complejidad lingstica del mundo puesto que a algunos les resulta inquietante la realidad variada del mundo. Pero esto depende mucho del punto de vista del hablante. Sera necesario afirmar que para la humanidad en su conjunto, la complejidad lingstica no existe. La mayora de las personas se mueven en un espacio oral monolinge. La complejidad lingstica no es sino un resultado de las relaciones de dominio. Al poder no le gusta la complejidad lingstica del mundo, pero no puede exigir que un pueblo hable una lengua u otra. No suelen actuar con modos groseros, por lo cual, intenta asimilar a los pueblos de forma cmoda a travs de mtodos de persuasin. Desde un punto de vista lingstico, no hay lengua internacional, y si llega a serlo, ser por las expansiones econmicas, tecnolgicas Hay personas que afirman que una lengua es un dialecto que tiene el apoyo de un ejrcito de tierra, mar y aire. A la definicin de lengua solo le faltan los idelogos. El poder siempre les ha acudido para buscar la autojustificacin de sus acciones o la enseanza. Segn el escrito de Alvar, las lenguas indgenas americanas son un elemento de aislamiento y de retraso porque el progreso, en aquellos pases, se expresa en la lengua nacional. Es necesario que las lenguas indgenas cambien al castellano para que se produzca la integracin. A las personas no les parece importar su cultura o su lengua; hay que incorporarlos por fuerza, para que al estado le vaya bien. La victoria es siempre para el ms fuerte.
Resea
En este libro de Jess Tusn, Los prejuicios lingsticos, el autor
trata de manifestar los prejuicios a los que son sometidas las lenguas. Hoy en da, como refleja el libro, existen bastantes prejuicios hechos por las personas hacia una lengua o un dialecto. Un prejuicio lingstico es una expresin de la desigualdad y el desprecio hacia otras lenguas y sus hablantes y esto tiene como base la ignorancia o la maldad de una persona hacia las cosas o personas que nos son diferentes. Muchos de los prejuicios mencionados no son nuevos. Quiero resaltar la reflexin hecha por Rousseau alegando que haba diferencias entre las lenguas en funcin del clima. l consideraba que las lenguas del sur estaban hechas para arrastrar multitudes e imponer leyes. Durante la historia pudimos ver como esto no es as del todo; Durante los aos treinta y cuarenta del ltimo siglo, un hombre llamado Adolf Hitler consigui mover a casi toda Alemania en contra de una raza, arrastrndolos posteriormente hacia la guerra; l les hablaba en un idioma: el alemn, que, segn Rousseau, era una lengua valiosa para la escritura y hecha para el razonamiento y la cooperacin. Da igual el idioma que se hable cuando se quiere alcanzar un objetivo a travs del habla, simplemente hace falta tener una gran retrica y un buen modo de persuasin. El clima no es compatible con lengua. Lo que s es compatible es el poder de los estados y su lengua: cuanto mayor poder (poltico, econmico, tecnolgico) un estado tenga, ms internacional ser su idioma. De esta manera se explica el porqu del ingls ser la lengua internacional en el ltimo siglo. Los ingleses comenzaron por el colonialismo extendiendo su idioma en frica y Asia y, con el paso de los aos, Estados Unidos, con hablantes de la lengua inglesa, se fue haciendo con la economa mundial y tena cada vez ms poder tecnolgico. De esta manera, el habla inglesa se fue haciendo cada vez ms internacional hasta convertirse en lo que es hoy, un idioma esencial en el mundo para comunicarte con personas de otros pases. Llegamos a la conclusin de que, dependiendo del tiempo en el que estemos, podrn ser unas u otras las lenguas consideradas universales. Tal como lo es ahora el ingls lo fue hace algunos siglos el francs y quien sabe, puede que antes de lo que esperamos, sea el espaol la lengua internacional por excelencia en esos momentos.
La Lingüística Es El Estudio Científico Tanto de La Estructura de Las Lenguas Naturales y de Aspectos Relacionados Con Ellas Como de Su Evolución Histórica