Professional Documents
Culture Documents
Inhaltsverzeichnis
Contents
21
31
59
75
Hierbei versteht sich das universal design-Team als Netzwerk und Impulsgeber. Ohne die Teilnehmenden des universal design award, die
Medienpartner und inhaltlichen Wegbegleiter (Lehrstuhl fr Industrial
Design an der TU Mnchen, Hans Sauer Stiftung) wrden alle Projekte
nur schwerlich gelingen.
Die neue Trgerschaft des universal design award durch eine der
renommiertesten Design Organisationen, den iF e.V. (Industrie Forum
Design e.V.) treibt uns an, neu zu denken, Formate und Konzepte zu
berprfen und den aktuellen Entwicklungen anzupassen. Hierbei geht
es uns dem iF UNIVERSAL DESIGN Team nicht um Zeitgeist, sondern
vielmehr um eine Vertiefung des universal design als zukunftsorientierten
Gestaltungsansatz.
Gestalter als Moderatoren gesellschaftlicher, betrieblicher sowie sozialer
Prozesse im interkulturellen Kontext ist hierbei als eine der Prmissen
zu nennen. Universal design als gute soziale Form, so formuliert es
der Architekt Eckhard Feddersen aus Berlin. Und Prof. Wolfgang Sattler,
einer der Wegbereiter des universal design, stellt fest universal design
ist Haltung und, das sei hinzugefgt, nicht nur aber ganz wesentlich
auch Design.
So wird das iF UNIVERSAL DESIGN Team auch in den nchsten Jahren
seine Funktion und Kompetenz im universal-Entwicklungsprozess nachhaltig und mit renommierten Partnern ausbauen.
Hierzu wnschen wir uns auch weiterhin die Untersttzung der Designwirtschaft, der Wissenschaft und Bildung, der Industrie sowie der Politik.
Und nicht zuletzt vertrauen wir auf die kritische Begleitung durch die
Nutzer aus unterschiedlichen Altersstufen und kulturellen Hintergrnden.
Der universal design award wird ein verndertes Gesicht bekommen.
Experten mit Haltung werden sich nicht nur auf die Suche geeigneter
Produkte, Architekturen und Szenarien begeben, sondern sich auch mit
der universal design-Kompetenz der Unternehmen beschftigen und
somit beginnen, universal design als unternehmerische Kompetenz oder
neue Qualitt eines CSR (Corporate Social Responsibility) Ansatzes zu
entwickeln.
Das Thema architecture meets (universal) design der vergangenen
mcbw umreit eine weitere Schwerpunktbildung. Wohnen und Leben im
Quartier, der Kommune bis hin zur Metropole werden angesichts demographischer Parameter massiv in Architektur, Landschafts- sowie Stadtplanung eingreifen. Hierbei gilt es darauf zu achten, dass das Phnomen
der massiven Entwicklung von Technologien und Assistenzsystemen in
Abstimmung mit Design, Intuitivitt, Sicherheit und Vertrauen einhergeht, damit es die Nutzer auch erreicht. Eine Planung und Architektur,
die alle erreichen und finanzierbar bleiben soll, braucht gerade in seiner
breiten Tauglichkeit auch den Mut, in low tech zu investieren.
Ich denke, Sie drfen mit uns gemeinsam gespannt sein auf die nchste universal design-Ausstellung im Rahmen der mcbw 2015 (21.02.
01.03.2015) in Mnchen im Oskar von Miller Forum.
An dieser Stelle ein herzliches Dankschn an alle Teilnehmenden, Gste,
Gastgeber, Partner und das Team des universal design award!
Auf Wiedersehen im Februar 2015 in Mnchen!
Thomas Bade
Geschftsfhrer
Now in its third year, the universal design award and its judges exhibition enjoyed the hospitality of the Oskar von Miller Forum, the contentdriven partnership with bayern design and the support of the Bavarian
State Ministry for Industry and Media, Energy and Technology. universal
design has arrived and become part of the most important design week
in Germany, the mcbw (munich creative business week). The participants
in the universal design award design studios, manufacturers, architects and service designers provided the framework for the eight-day
series of events.
3,100 visiting professionals and users obtained information and exchanged their thoughts and ideas in the universal design judges exhibition as well as in thematic excursions, workshops and lectures.
The universal design team sees themselves as a network and generator
of new ideas. Without the participants in the universal design award,
the media partners and the associates with respect to content (Chair for
Industrial Design at the Technical University of Munich, Hans Sauer Foundation), it would be very difficult to realize any of these projects.
The new organizational institution of the universal design award, the
iF e.V. (Industrie Forum Design e.V.), one of the worlds most renowned
design organizations, drives us forward to think out of the box, to review
formats and concepts and to adapt to current developments. What we
the iF UNIVERSAL DESIGN team focus on is not the zeitgeist, but
rather a deepening of our understanding of universal design as a futureoriented design approach.
Designers as facilitators of community, corporate and social processes in
the intercultural context is one of the premises to be mentioned. Universal design as good social form is the way that architect Eckhard Feddersen from Berlin phrased it. And Prof. Wolfgang Sattler, one of the ardent
Hierbei werden besonders die Blickwinkel junger Gestalter im interkulturellen Dialog eine wichtige Funktion bernehmen. Der Schwerpunkt studentischer Impulse von universal design wird in 2015 das Thema public
design und ihre Funktion in unterschiedlichen kulturellen Bezgen
sein. Auch hier freuen wir uns auf die bewhrte Partnerschaft mit dem
Lehrstuhl fr Industrial Design, Prof. Fritz Frenkler, an der Technischen
Universitt Mnchen und weiteren Partner-Hochschulen aus dem In- und
Ausland!
The universal design award will be getting a new look, a new face.
Experts with a universal design mindset will be searching not only for
suitable products, architectures and scenarios, but will also take a closer
look at universal design competence in companies, thus beginning to
develop universal design as a corporate competence or as a new quality
in a CSR (Corporate Social Responsibility) approach.
The perspectives of young designers in particular will assume an important function in intercultural dialog. In 2015, the student universal design
entries will focus on the topic of public design and its function in different cultural contexts. And next year, we will once again count on the
trusted partnership with the Chair for Industrial Design, Prof. Fritz Frenkler, at the Technical University of Munich and other partner universities in
Germany and abroad!
I think we can all look forward to the next universal design exhibition during the mcbw 2015 (21 February to 1 March 2015) in the Oskar von Miller
Forum in Munich.
At this point, I would like to express my sincerest thanks to all the participants, guests, hosts, partners and the universal design award team!
See you back in Munich in February 2015!
Thomas Bade
Managing Director
10
SAMSTAG 22.02.2014
SONNTAG 23.02.2014
11
12
MONTAG 24.02.2014
DIENSTAG 25.02.2014
iF meets iF
13
14
MITTWOCH 26.02.2014
In Partnerschaft mit:
In cooperation with:
Der kleine Raum. Das kleine Bad. Szenarien fr Nachhaltigkeit und Demographie in der Architektur. Die wirkliche Herausforderung fr Gestalter
liegt in der Gestaltung kleiner Wohnungen im Bestand oder als Neubau in
urbanen Zentren. Halten Mikro-Wohnungen auch den Ansprchen demographisch geprgter Nutzerstrukturen stand? Architektur, Industrie und
Wissenschaft im kontroversen Dialog mit den Besuchern. ///
The small room. The small bathroom. Scenarios for sustainability and demography in architecture. The real challenge for designers lies in the design
of small living spaces that already exist or are just being built in urban centers. Does micro-housing stand up to the demands made by different user
structures characterized by the demographic shift? Architecture, industry
and science in controversial dialog with visitors. ///
1 Design Inklusiv Design included
2 Design meets Marketing
DONNERSTAG 27.02.2014
15
16
FREITAG 28.02.2014
Herbert Schultes
SAMSTAG 01.03.2014
Laudatoren Speeches
Generationen Generations
17
18
SONNTAG 02.03.2014
Zuckerkuchen & Design ///
Sugar Cake & Design ///
All the entries submitted to the universal design award are closely and
critically examined and tested by a jury of experts as well as by a consumer
jury. The evaluation criteria for the entries are broad and flexible usability,
easy and intuitive operation, safety and error tolerance, intercultural
character and economy.
Alle Teilnehmerbeitrge, egal ob Produkte, Architekturen oder Dienstleistungen, knnen somit im besten Fall sowohl mit dem universal design
award als auch dem universal design consumer favorite ausgezeichnet
werden. Die Experten-Jury setzt sich jhrlich aus renommierten Designern
und Architekten zusammen, die das Thema Universal Design selbst als
thematischen Schwerpunkt in ihrer Arbeitsweise implementieren. Diese
erfahrene Jury vergibt den universal design award. ///
21
23
24
Univ. Prof., Univ. Prof. (Hon.), Dipl. Designer Fritz Frenkler studierte Industrial Design an der HBK Braunschweig. Er arbeitete als Geschftsfhrer
von frogdesign Asien, leitete die wiege Wilkhahn Entwicklungsgesellschaft
und war Design-Chef der Deutschen Bahn AG. Im Jahr 2000 grndete er
mit Anette Ponholzer die f/p design deutschland gmbh und 2003 f/p design
japan inc.
Fritz Frenkler ist Regional Advisor des ICSID, seit vielen Jahren Juryvorsitzender des iF product design awards und Grndungsmitglied des universal
design e.V., Hannover. 2006 wurde Fritz Frenkler als Ordinarius auf den
neuen Lehrstuhl fr Industrial Design an der Technischen Universitt Mnchen (TUM) berufen.
Fritz Frenkler is a Regional Advisor for the ICSID, has been the chairman of
the jury for the iF product design awards for many years and is a founding
member of universal design e.V., Hannover. In 2006, Fritz Frenkler was appointed as a full professor to the new Department for Industrial Design at
the Technical University of Munich (TUM).
Prof. Wolfgang Sattler studierte Industriedesign an der Hochschule fr Gestaltung/FH Schwbisch Gmnd. Von 1983 bis 1990 war er Designer und
Berater fr Corporate Identity bei Olivetti in Mailand. Gleichzeitig war Wolfgang Sattler von 1983 bis 1991 Lehrbeauftragter im Fachbereich Design an
der Hochschule fr Knste Berlin.
1990 grndete er sein eigenes Designbro mit den Schwerpunkten Industriedesign, Ausstellungsplanung und Interfacedesign. Seit 1993 ist Sattler
Professor fr Produktdesign an der Bauhaus-Universitt Weimar und seit
2007 Direktor des Bauhaus.TransferzentrumDesign in Weimar.
In 1990, he founded his own design office with a special focus on industrial
design, exhibition planning and interface design. Sattler has been a professor for product design at Bauhaus-Universitt Weimar since 1993 and a
director at the Bauhaus.TransferzentrumDesign in Weimar since 2007.
25
26
Susanne Schmidhuber hat den Blick frs Ganze. Nie still stehen und
immer neue Impulse setzen ist ihr Credo, das das Bro seit jeher ausmacht. Nach dem Studium der Innenarchitektur grndet sie 1984 zusammen mit Prof. Klaus Schmidhuber das Bro Schmidhuber+Partner, heute
SCHMIDHUBER.
Susanne Schmidhuber always has an eye for the big picture. Her credo is
never to stand still and always generate new ideas the core of our philosophy. After studying interior design, she founded Schmidhuber+Partner
now known as SCHMIDHUBER today together with Professor Klaus
Schmidhuber in 1984.
She spreads the message of marketing-oriented architecture in conjunction with brand communication. She inspires her audiences in numerous
lectures, her voice is valued on a number of professional juries, and her
project commitment, creativity, and experience are cherished constants
within the team.
Mikio Yamashita learned industrial design and graduated from Chiba University in Japan. Following his graduation in 1973, he began to build a career in
such well-respected companies as SEIKO, a leading watch/clock manufacturer, and Sharp, one of the global electronics manufacturers, as a designer,
product planner, design manager, marketing strategy manager, etc. and
remained employed in this industry for some 30 years.
After finishing with company life, he established a consulting firm to
provide design and marketing services to Japanese and foreign companies, including German ones. At the same time, he has also been teaching
design managment at several universities as a professor or lecturer up
to today. He was on the jury of the competition for the iF product design
award 2001.
27
28
Geboren in Hamburg
Abitur Husum
Studium Industriedesign HfbK Hamburg
Freiberufler
Born in Hamburg
Completed high school in Husum
Study of Industrial Design HfbK Hamburg
Self-employed
31
32
Blinde und sehbehinderte Menschen knnen aktuell nur eingeschrnkt ohne fremde
menschliche Hilfe in Supermrkten einkaufen. Doch auch fr Kunden ohne Seheinschrnkungen ist die Orientierung und Produktsuche schwierig. Vor diesem Hintergrund wurde ein System entwickelt, das allen Kundentypen den Einkauf erleichtern
soll. Bedeutendster Teil des Konzeptes ist die barrierefrei gestaltete SupermarktNavigations-App snapp. Ihre Nutzung erleichtert die Planung und Durchfhrung von
Einkufen im Laden. ///
The blind and visually impaired are usually not able to go shopping in a supermarket
without the help of another person. But even those customers without impaired vision
often experience difficulties in orientation and when looking for specific products. In
the sense of universal design, this system was developed to facilitate shopping for all
types of customers, regardless of their eyesight. The most important part of the concept is the supermarket navigation app in barrier-free design called snapp. This app
simplifies planning before the shopping trip and shopping in the store. ///
Produkt Product
Supermarkt-Navigations-App
Design
Julia Knig
Universitt University
Hochschule fr angewandte Wissenschaften Mnchen
Der TwinTape ist mehr als ein Klebefilmabroller in klassisch-edlem Design. Das
Funktionsteil kann aus dem schweren Sockel entnommen werden und dient dann als
leichter, berall einsetzbarer Handabroller. Zustzlich hat der TwinTape ein zweites
Schneidemesser: Mit seiner Hilfe und der speziellen Gestaltung des Bandauslaufes
kann direkt von der Rolle kleben werden. Klebefilm fixieren, abrollen, kleben und millimetergenau abtrennen, in jeder Lnge, an jedem Ort. ///
TwinTape is more than just a tape dispenser in a timeless, elegant design. It is a
dual-use tape dispenser. The functional part can be removed from the heavy base und
used as a handheld tape dispenser. In addition, the TwinTape features a second
blade, making it possible to apply the tape directly from the roll, in one go, anywhere,
to the exact length you need. ///
Produkt Product
TwinTape
Design
Peter Scharf
Hersteller Manufacturer
PROVER Innovative Produkte Tiina Fahrner
33
34
Der Staubsauger MC-HS700G von Panasonic verfgt ber einen Akku mit groer
Kapazitt und kann sowohl ber Netzkabel als auch schnurlos eingesetzt werden. Bei
schnurlosem Betrieb entfllt das lstige Einstecken und Herausziehen des Steckers
und der rger ber verschlungene Kabel oder unzureichende Kabellnge das Staubsaugen wird angenehmer. Das kompakte Gehuse und die groen Rder machen
den Staubsauger sehr beweglich, so dass er auch in engen Stadtwohnungen und
auf dicken Teppichen angenehm leicht gefhrt werden kann. Der groe Griff liegt
im Schwerpunkt des Gertes und lsst sich leicht berall hintragen. Der Akku ist mit
einem Handgriff abnehmbar und wieder anbringbar und dient bei Stromausfall als Notfallstromquelle. ///
Produkt Product
MC-HS700G Staubsauger vacuum cleaner
Design
Kensaku Okabe, Kouhei Mimura, Masakazu Umeda
Hersteller Manufacturer
Panasonic Design Company
Produkt Product
Taschenzahnbrste pocket toothbrush EW-DS16
Design
Kanai Doumoto
Hersteller Manufacturer
Panasonic Design Company
35
36
Produkt Product
NA-VX9300L/R Waschmaschine washing machine
Design
Takehiko Kihara, Koji Murakami, Masaru Nagano
Hersteller Manufacturer
Panasonic Design Company
The main screen of the color GUI (Graphical User Interface) touch panel displays the
three functions that are used most regularly. The large icons and a background that
changes color depending on the mode make operating the washing machine intuitive. Instructions, maintenance, and error-handling information are clearly shown with
pictures on the touch panel, for easy operation without an instruction manual. Loading clothes is effortless thanks to the angled drum and the extra-wide door, which
measures 350mm in diameter. The touch panel is inclined at an angle of 45to make it
easy to read, even from a distance. The flat surface design makes cleaning simple. ///
Produkt Product
LAQUAtwin Kompaktgert zur Wasseranalyse Compact water quality meter
Design
Masayuki Osumi
Hersteller Manufacturer
HORIBA, Ltd.
37
38
CasePlus Design T30 ist ein designorientiertes Trsystem und nimmt Elemente der
Gebude- und Trtechnik auf. Die technischen Bauteile sind geschtzt in der Zarge
eingebaut und dennoch fr Wartung und Modifikationen jederzeit leicht zugnglich.
Hierfr wird bei geffneter Tr die Deckschale der Stahlzarge (Trrahmen) einfach
entfernt. Die verschiedenen Module und Trantriebe knnen dann gewartet, ausgetauscht oder ergnzt werden. Die Wand bleibt hierbei unbeschdigt. Der Bauraum fr
die elektronischen Module und Schalter wird von den GIRA-Glaskacheln verdeckt. Die
Zarge wird aus einem langlebigen verzinkten Stahlblech mit einer Materialstrke von
1,5 mm hergestellt und mit einem Pulverlack in Glanz- oder Feinstruktur-Oberflche
veredelt. ///
Produkt Product
CasePlus Design T30
Design
Helmut Linnenbaum, Stefan Fischer
Hersteller Manufacturer
BOS GmbH Best of Steel
CasePlus Design T30 is a design-oriented system for house doors and includes components and other elements of building technology. The technical components are
installed together with the door frame for protection, but are still always easily accessible for modification and maintenance. This can be done by simply removing the cover
of the steel frame (door frame) when the door is open. The different modules and door
operators can then be serviced, exchanged or enhanced. The wall remains completely
undamaged. The space needed for the electronic modules and switches is concealed
behind the GIRA glass tiles. The frame is manufactured from long-lasting galvanized
sheet steel with a material thickness of 1.5mm. This then receives a perfect finish
using a silk gloss or textured powder coating in RAL colors. ///
Design
Yamamoto Yuhei
Hersteller Manufacturer
Panasonic Design Company
39
40
Produkt Product
Sehhilfe corrective lense
Design
Sybille Hayek
Universitt University
Akademie fr Gestaltung und Design Mnchen
People of all ages should be able to live a self-determined daily life, to participate in
social life and to enjoy a high quality of life. Presbyopia, an age-related eye condition
that makes it more difficult to see, often brings with it stigmatization, constraints in
social participation and a diminishing self-esteem. The corrective lenses and magnifying glasses currently available on the market are made for function without much
regard for fashion or design and are devised for use at home. This new seeing aid has
been set into a new context from the help required to correct the visual impairment
to an attractive fashion accessory. The reading stone with four-fold magnification and
a transparent magnifying body and the reading bar with two-fold magnification and a
high-quality synthetic lens are the result. ///
Diveo bietet ein geradliniges und puristisches Heizkrper-Design fr Jung und Alt,
unabhngig von krperlicher Konstitution, Lebens- und Raumsituation. Ideal fr die
Nutzung im Bad zeigt sich die Aufteilung der waagrechten Heizrohre in 4er-Blcke
wahlweise links- oder rechtsseitig ausgerichtet. Handtcher knnen in verschiedenen
Hhen von Nutzern jeder Gre bequem von der Seite eingelegt und wieder entnommen werden. Wesentliche Montage-, Komfort- und Sicherheitsvorteile bieten stabile
Befestigungen gem. VDI 6036 sowie flexible, wandseitige Anschlussmglichkeiten.
Stolperfallen werden vermieden und die Reinigung des Bodens wird vereinfacht. ///
Diveo products offer an interesting combination of clean lines and radiator design with
a sense of purism and ensure the greatest comfort possible for young and old,
regardless of their physical health or living situation. The option of dividing the horizontal heating pipes into blocks of 4 which can be positioned on the left or right is
ideal for use in bathrooms. Users can easily place hand towels at various heights on
the side and remove them from here again. Sturdy fixings that conform to VDI 6036
criteria as well as flexible wall connection options offer significant benefits when it
comes to installation, convenience and safety. This also prevents stumbling hazards
and makes the floor easier to clean. ///
Produkt Product
Diveo Heizkrper Radiator
Design
Kermi Werksdesign
Hersteller Manufacturer
Kermi GmbH
41
42
Aktiv Tramp kombiniert die bekannten positiven Trainingseigenschaften eines Trampolins mit Frequenzsteuerung, sanftem Schwingen und sicherem Halt. Die Kombination
des Trainings der intra- und intermuskulren Koordination mit der gleichzeitigen Verbesserung der Kopplungs- und Rhythmisierungsfhigkeit in belastungsarmer und gelenkschonender Form ist in dieser Verbindung einzigartig. Die Gestaltung nimmt sich
komplett zurck, um das Training nicht zu stren oder zu dominieren. Visuelle Leichtigkeit sowie Bewegungsfreiheit garantieren Training mit Spa, Freude und dem Genuss
der Leichtigkeit des Seins! ///
Produkt Product
Aktiv Tramp
Design
Christiane Bausback von N+P Industrial Design GmbH
Hersteller Manufacturer
FREI AG
Aktiv Tramp is a completely new device that combines the known beneficial properties
of trampoline training with frequency control, gentle swing and a secure hold. The combination of training intra-and inter-muscular coordination in combination with the improvement of the coupling and rhythm capability in a stressless way for the joints is unique
in this form. The design is subtle and remains in the background so as not to disturb or
dominate the training process. Visual lightness and freedom of movement guarantee
training with fun, joy and pleasure to make you feel lighter than ever before! ///
Hohe Funktionalitt und dynamischer Stil machen bei diesem Brostuhl 3520 Variationen mglich. Das Sitzkissen der flexiblen Sitzschale mit seitlicher Gelenkaufhngung
und mehrfacher Dichteabstufung ist fr guten Komfort vorn weicher und hinten fester.
Die natrliche Bewegung der Fugelenk Neigefunktion reduziert Druck auf die Oberschenkel. Alle Funktionshebel sind zwecks leichter Bedienung vorn angeordnet und
ein Schnellgleithebel erlaubt einfache Einstellung, um die perfekte Neigungsspannung
zu finden. Der 4D einstellbare Arm und anderes funktionelles Zubehr bieten zustzlichen ergonomischen Halt. ///
High functionality and dynamic style make 3520 variations possible for this office chair.
The seat cushion in the flexible seat pan with a pivot suspension joint on the sides
and multiple density provides superior comfort with a soft front and firm rear area.
The natural movement of the ankle tilt reduces pressure on the upper leg area. All the
function levers are placed at the front sides for easy access and a quick slide lever provides easy adjustment to find the perfect reclining tension. The 4D adjustable arm and
other functional options give extra ergonomic support. ///
Produkt Product
Choral
Design
Alexander Hurford, Design Division, Okamura Corporation
Hersteller Manufacturer
Okamura Corporation
43
44
Produkt Product
Wertstoffcontainer Recycling container
Design
Natalie Hirschler
Universitt University
Technische Universitt Mnchen
How can city recycling collection points be integrated flexibly and tidily into the city
environment, while making the use of such containers hygienic and ergonomic for
users as well as for garbage collectors? This was the question that Natalie Hirschlers
Masters thesis deals with. With the help of extensive research of the available literature, interviews with the experts, a field analysis and a questionnaire given to garbage collectors and people in the neighborhood, initial function models and renderings,
a user-friendly, flexible recycling collection point was designed, consisting of several
containers for bottles and glass, tins and plastic, which can be easily integrated in the
city landscape in Munich, for example. ///
Der Tropfinfusionsstnder basiert auf dem Konzept, dass angenehme Arbeitsbedingungen zu besserer Krankenpflege fhren: Der Karabiner sorgt fr eine leichte
Aufhngung der Transfusionsbeutel. Der Griff in fnf Farbvariationen dient der Unterbringung kleiner Gegenstnde und Pfleger und Patienten knnen ihn gleichzeitig
ergreifen. Der diskrete Stopper spiegelt das Konzept unsichtbares Design wieder
nur das Pflegepersonal kennt die Hheneinstellfunktion, um eine pltzliche Hhennderung oder versehentliche Lsung der Beutel durch den Patienten zu verhindern.
Die einfache und klare Gestaltung verhindert ein Verfangen der Infusionsschluche
und beseitigte alle vorspringenden Teile. ///
This intravenous drip stand is based on the idea that pleasant working conditions lead
to better patient care: the ring hook makes it easy to hang up the transfusion bag.
The handle in five different colors serves as storage for small objects and patients as
well as nurses can use it to hold onto securely. The discreet stopper reflects the idea
of invisible design, i.e. only the nurses are aware of the height adjustment function
to prevent any sudden change in the transfusion bags height or an accidental release
by the patient. The simple, smooth design prevents the infusion tubes from getting
tangled and eliminates all unnecessary protruding parts. ///
Produkt Product
divo Tropfinfusionsstnder intravenous drip
Design
Yoshihiro Sakakibara / Naho Ono, Design Division, Okamura Corporation /
Noriko Yamamoto, Medidea Corporation
Hersteller Manufacturer
Okamura Corporation
45
46
Fr die meisten Menschen ist es problemlos mglich, sich ein Glas mit Wasser zu
befllen. Aber fr Menschen mit Sehbehinderung ist es schwierig festzustellen, wie
voll ein Glas bereits ist bei heien Getrnken steigt zudem die Verletzungsgefahr. Zur
Lsung dieses Problems wurde ein spezieller Trinkbehlter fr Menschen mit Sehbehinderung entwickelt, der sich das Prinzip einer Boje zunutze macht. Wenn sich der
Trinkbehlter beginnt mit Flssigkeit zu fllen, steigt die im Griff integrierte Mini-Boje
in die Hhe. Mit dem Daumen lsst sich ertasten, bis wohin das Glas gefllt ist. So
ermglicht dieses Produkt auch blinden Menschen, sich problemlos kaltes oder heies
Wasser einzuschenken. ///
Produkt Product
Buoy Cup
Design
Jin Won Heo, Jong Il Kim
Universitt University
Dongseo University
For most people, it is very simple to fill a cup with water. For the blind or visually impaired, however, it is hard to know when the cup is already full and if the beverage
is hot, they have a greater risk of scalding themselves. To solve this problem, a special
cup was designed for the blind and visually impaired based on the principle of a buoy.
When water is poured into the cup, a miniature buoy integrated into the cups handle
rises upwards. The user can feel the rising buoy with his/her thumb and tell how full
the cup is. As a result, the blind and visually impaired can pour hot or cold water into
the cup conveniently and safely. ///
Produkt Product
EcoTouch Ai1 Air Split
Design
Thomas Wazynski
Hersteller Manufacturer
Waterkotte GmbH
47
48
Um die Verletzungsgefahr zwischen Trkante und Zarge zu entschrfen, wurde speziell fr Kindergrten eine integrierte Fingerschutzdichtung fr die Haupt- und Nebenschliekante einer Tr entwickelt. Beanspruchbar, hygienisch, langlebig und
wartungsarm. Gleichzeitig ermglicht die gerundete Form und die in der Trzarge
integrierten Bnder, dass sich die Kante des Trblattes beim ffnen und Schlieen
immer in gleichmigem Abstand um den Zargenspiegel dreht. sthetisch, sicher und
barrierefrei. ///
To minimize the risk of pinching fingers between a door and the door frame, a new
type of door has been developed, particularly for use in kindergartens, with an integrated finger protection seal for the main and secondary closing edge. It is highly resistant to wear, hygienic, durable and low maintenance. At the same time, the rounded
form and the bands integrated into the door frame mean that the edge of the door
leaf always remains at an equal distance from the frame when the door is opened and
shut. Aesthetic, safe and barrier-free. ///
Produkt Product
Fingerschutztr Finger protection door
Design
Peter Bischoff
Hersteller Manufacturer
Kffner Aluzargen GmbH & Co. OHG
Produkt Product
Mobile Sttzklappgriffe Mobile hinged support rails
Design
NOA Produktdesign
Hersteller Manufacturer
HEWI Heinrich Wilke GmbH
49
50
Durch die EASY OPEN Funktion wird die Widerstandskraft des integrierten Trschlieer mit Freilauffunktion beim ffnen so reduziert, dass ein mheloses ffnen fr
nahezu jede Generation mglich ist. Zudem bleibt die Tr zu jeder Zeit frei beweglich
und wird nicht automatisch geschlossen in stark frequentierten Bereichen wird damit
das Begehen der Tr erleichtert. Fr Sicherheit sorgt die Rauchmeldezentrale, die im
Brandfall eine Trschlieung einleitet. ///
Thanks to the EASY OPEN function, resistance when opening a door is reduced to
enable virtually effortless operation by practically anyone of any age. The door remains
freely movable at all times and is not automatically closed a convenient feature
which facilitates door access in high-traffic areas in particular. Reliable safety is ensured by connecting a smoke detector panel, which closes the door in the event of a
fire. ///
Produkt Product
Integrierter Trschliesser integrated door closer ITS 96 FL
Design
Inhouse-Design
Hersteller Manufacturer
DORMA GmbH + Co. KG
Beobachtungen zeigten, dass der Pfleger allein durch Muskelkraft den Patienten
bewegt, was in Hinblick auf den demografischen Wandel wachsende Belastungen
fr die Pfleger bedeutet. Die Pflegeweste hilft dem Pfleger, den Patienten mit Hilfe
der deutlich sichtbaren Griffe am Oberkrper mhelos aufzurichten. Zustzliche Griffe
seitlich der Weste bieten Sicherheit beim Gehen und motivieren den Patienten seine
eigene Muskelkraft zu aktivieren. Fr Situationen, in denen ein Patient die Griffe nicht
mehr los lsst (epileptischen Anfall), wurde ein Notausstieg integriert, der durch einen
Seilzug leicht ausgelst werden kann. Eine verschiebbare Tasche bietet Platz fr die
wichtigsten Pflegeutensilien. ///
Observations have shown that nurses generally use only their muscle strength to
move their patients, which means, considering the demographic shift and the fact that
medical professionals are also becoming increasingly older, daily tasks will put more
of a physical strain on them. The new care vest enables the nurse to lift their patients more easily using the marked grasps located on the torso of the vest. Additional
handles on the side of the vest help patients to walk safely and also motivate them to
use their own muscular strength. In dangerous situations when the patient is unable to
release the handle (epileptic attack), there is an integrated emergency release, which
can be activated by pulling down a rope. A pocket with a closing flap provides room to
store the most important care utensils. ///
Produkt Product
Pflegeweste Care Vest
Design
Charlotte Bick, Bartosch Cylkowski, Philip Dbele, Andreas Goebel,
Mandolin Maidt, Sebastian Mener, Malte Pliszewski, Peter Schlickenrieder
Hersteller Manufacturer
Technische Universitt Mnchen
51
52
Projekt Project
Universal Design Thinking and Skateboarding in India
Universitten Universities
HsH Hochschule Hannover
HTW Hochschule fr Technik und Wirschaft Berlin
NID National Institute of Design, India
During a semester abroad, the idea for research work on universal design thinking
and skateboarding in India was born. Thanks to the support of many helpers, the first
free, freely accessible and self-built skateboard park was built in India. Intuitively, but
with many years of experience, skateboard fans and volunteers organized a ramp-building workshop and shared and passed along intercultural knowledge. The skateboard
park was built as a new, popular meeting place in the neighborhood in just 16 days.
There are social projects for children and English lessons are offered here several
times a week. Skateboards can be borrowed and provide a form of communication
that is universal and that everyone understands. ///
Die Konferenzsessel- und Arbeitsstuhlserie Tola ist eignet sich fr eine Arbeitsumgebung, in der die Trennung zwischen Chef, Management und Arbeitsgruppen durchlssiger wird. Das modulare Design mit seinen berlappenden Rckenschalen bietet eine
breite Palette an Anwendungsmglichkeiten: vom Besucherstuhl mit kurzer Rckenlehne und Wippmechanik, bis hin zum Arbeitsstuhl und Konferenzsessel mit Synchronmechanik, hoher Rcken- und Nackensttze. Tola berzeugt durch seine zeitlose,
moderne und funktionale Formensprache und lsst sich sowohl in das Arbeits- und
Wohnumfeld integrieren. ///
The Tola conference and office chair range is designed for work environments where
line between executives, management and work teams is becoming more flowing.
The modular design with its overlapping back shells is suitable for a wide variety of
different applications, from visitors chair with a low backrest and tilting mechanism, to
an office or conference chair with a synchronous mechanism, a high back and a headrest. Tola uses a timeless, modern and functional design language and can be integrated into either the work or living environment. ///
Produkt Product
Konferenzstuhl conference chair Tola
Design
f/p design gmbh
Hersteller Manufacturer
Koleksiyon, Istanbul, Turkey
53
54
IO untersttzt im Einklang von Funktionalitt und Gestaltung die besonderen Fhigkeiten blinder und sehbehinderter Personen. Auf neuestem technischen Stand gewhrleistet der Weie Stock dem Anwender eine ermdungsfreie Benutzung durch den
Einsatz von ultraleichten Materialien und einem ergonomisch geformten Handgriff. Der
dreigliedrige Aufbau des Stockes ermglicht ein kontrolliertes sowie leises Auseinanderund Zusammenfalten. Dank spielfreier Verbindung der Segmente lassen sich Untergrnde przise ertasten. Die elastische Spannseele fungiert zudem als berlastvorrichtung:
Um den Benutzer vor Verletzungen und den Stock vor Bruch zu schtzen, gibt sie bei
Belastungen nach. ///
Produkt Product
IO weier Stock whitecane
Design
Tobias Stuntebeck, Dr. Lder Mosler, Andr Mller
Hersteller Manufacturer
whitecane.
IO's design and functionality leverage the extraordinary skills of blind and visually
impaired people. State-of-the-art lightweight materials and an ergonomically formed
handle free the user from undue fatigue. The three-segmented design enables the
user to fold and unfold the cane in a controlled and inconspicuous manner. The tight fit
between segments transfers a precise rendition of scanned surfaces. The elastic tensioning cord also doubles as a fail-safe mechanism: it protects the user from injury and
the cane from breaking by giving way when subjected to overloads. ///
Das DirectFlush WC verbindet funktionale Vorteile mit einem zeitlosen Design und
zeichnet sich durch ein Hchstma an Hygiene aus: Der offene, vollstndig glasierte
Splrand ermglicht eine vollstndige Besplung des Innenbeckens bis zum oberen
Rand und bertrifft die von der Norm geforderte Mindestbesplung. Das WC ist einfach und schnell zu reinigen das spart Zeit, Kosten und Reinigungsmittel und trgt
zur nachhaltigen Ressourcennutzung bei. Ein weiterer Vorteil: durch das Splvolumen
von 3 bzw. 4,5 Litern ist das WC besonders wassersparend. ///
The DirectFlush WC combines functional advantages with a timeless design and
excels due to its outstanding high level of hygiene: the open, fully glazed flushing rim
enables the complete flushing of the inner bowl up to the upper rim, thus exceeding
the minimum flushing performance required by the norm. The toilet is quick and easy
to clean saving time, costs and cleaning agents and contributing to the sustainable
use of resources. Another advantage: thanks to its reduced flushing volume of only 3
to 4.5 liters, the toilet is also a real water saver. ///
Produkt Product
Omnia Architectura DirectFlush WC
Design
by Villeroy & Boch
Hersteller Manufacturer
Villeroy & Boch AG
55
56
Die spielerische Sitzkomposition besteht aus verschiedenen, farbigen Bllen und kann
mit einer Prise Phantasie und mithilfe der Gewebeschlingen, die in den Ballbezug eingenht sind, auch verndert und neu positioniert werden. Der solitre Sitzball ist aus
einem aufblasbaren PVC-Ball gefertigt und mit einem wasch- und entfernbaren Bezug
aus 3D Gewebe umgeben. Jeder Ball bietet das aktive Sitzen zu Hause, im Bro, in
Galerien oder Hotelfoyers individuell oder als Teil unterschiedlicher Sitzkombinationen. ///
This playful sitting composition is made up of colorful balls and can be easily changed and positioned in a different way with a little bit of imagination and with the help
of special textile loops sewn on each ball's slipcover. The solitary ball consists of an
inflatable PVC ball with a removable, washable slipcover made of 3D textile. Each ball
provides for active sitting, individually or as a part of various sitting compositions, at
home, in the office, in galleries or hotel lobbies. ///
Produkt Product
The Ball - modular seating elements
Design
Damjan Ursic
Hersteller Manufacturer
LINA
Der Akustik XL mit integriertem schallabsorbierendem Material im Sitz wurde besonders auf die Bedrfnisse der Pflege- und Betreuungsbranche abgestimmt. Viele ltere
Menschen sitzen gerne etwas hher und komfortabler mit einer greren Sitzflche.
Der stapelbare Akustik XL bietet diese zustzliche Sitzhhe, zudem stabile Armlehnen,
Materialvarianten fr den Schalensitz und die Rckenlehne und erleichtert den Nutzern
ein einfaches Hinsetzen und Aufstehen. ///
The Akustik XL armchair with sound-absorbent material built into the seat was specifically designed to meet the needs of the nursing and health-care industry. Many older
people prefer to sit up higher and more comfortably in a larger seat. The stackable
Akustik XL offers this extra height, in addition to solid armrests, different materials for
the bucket seat and the backrest and makes it easier for the users to sit down and to
get back up again. ///
Produkt Product
Akustik XL
Design
ke Axelsson
Hersteller Manufacturer
GRSNS
57
59
60
Mit dem Raumwrmer Decotherm Plus von Arbonia kann die Hhe des Einbauventils
frei gewhlt und somit generationengerecht auf Bedien- und Sichthhe angeordnet
werden. Die Bedienung fr die Nutzer wird erleichtert und die frei whlbare Positionierung des Einbauventils verleiht dem Raumwrmer einen optischen Mehrwert. Auch
der Standort des Ventils (rechts oder links) kann frei definiert werden. Im Lieferumfang
des Decotherm Plus ist der Thermostatkopf in chrom enthalten. Abrutschhindernde
Noppen und eine ertastbare Einstellhilfe sorgen fr eine mhelose Bedienung. ///
With the Decotherm Plus, a room heater from Arbonia, it is possible to individually
choose the height of the thermostatic head thus making it suitable for all generations
in terms of operational and visual height. User operation is enhanced and the freely
selectable thermostat gives the room heater added value in looks. The position of the
thermostat (right or left) can also be selected as needed. The Decotherm Plus comes
with the thermostatic head in chrome. Anti-slip burls and a tactile adjustment aid
ensure effortless operation. ///
Produkt Product
Decotherm Plus Raumwrmer Room Heater
Design
Inhouse-Design
Hersteller Manufacturer
AFG Arbonia-Forster-Riesa GmbH
Der EZ17 ist der kleinste Zero Tail Bagger der Wacker Neuson Baureihe. Er berzeugt
mit kompakten Abmessungen, extremer Wendigkeit und robuster Bauweise. Ein
grovolumiger Dieselmotor und ein effizientes Khlsystem ermglichen ein leistungsstarkes Auftreten sogar unter Volllast bei 45C Umgebungstemperatur. Fr Wartungsarbeiten lsst sich neben dem Heckdeckel auch der Fahrersitz einfach wegkippen.
Die seitlichen Deckel sind mit einem 17er Schlssel leicht demontiert und geben den
Wartungszugang rundum frei. ///
The EZ17 is the smallest Zero Tail model of the Wacker Neuson series. It convinces
with compact dimensions, robust construction and extreme maneuverability. A largecapacity diesel engine and an efficient cooling system enable powerful performance
appearance even with full load at an ambient temperature of 45C. For maintenance
work, the rear hood opens wide and the drivers seat can be folded forward. In addition, the side covers are easily removable by using a simple screw wrench to afford
easy access to all areas. ///
Produkt Product
EZ17
Design
Stefan Oberrauner
Hersteller Manufacturer
Wacker Neuson Linz GmbH
Ein Bagger mit kompakten Abmessungen, extremer Wendigkeit & robuster Bauweise.
Compact dimensions, robust construction and extreme maneuverability
61
62
Produkt Product
AGTC Clipsetzer Clip Fixing Tool
Design
Matthias Wunderling
Hersteller Manufacturer
Festo AG & Co. KG
The pneumatic clip fixing tool helps industrial assembly staff to fix clips with ease.
These clips are used for a variety of purposes, including securing covers and panels
and as cable holders. The clip fixing tool makes work faster, easier and more precise.
A balanced distribution of weight and several different gripping options provide optimum ergonomics. The Festo brand can be easily recognized by its clear lines and the
color of the grip. The clip fixing tool is used in such applications as in automotive assembly and to assemble household appliances. ///
Die Konstruktion der Portalwaschanlage VARIUS ist auf die neuesten Fahrzeugformen
und Abmessungen ausgerichtet. Mit dem Bedientableau VARIO TOUCH-S wird das
Waschprogramm gewhlt. Alle Bedienhinweise werden leicht verstndlich in grafischer Form angezeigt. Die moderne Optik kann durch die Vielzahl an Variationen, den
individuellen Bedrfnissen angepasst werden. Die Gestaltung der Waschanlage erhht
die Werbewirksamkeit der Anlage. Groe, wei leuchtende LED-Felder zeigen die
jeweiligen Programmschritte an. Hochwertige Materialien, wartungsarme Bauteile und
hoher Bedien- und Sicherheitsstandard sind die Pluspunkte fr jeden Anwender. ///
The VARIUS roll-over wash unit is specially designed to suit modern vehicle shapes
and dimensions. The VARIO TOUCH-S operator panel is used to select the washing
programs. All the operating instructions are simple, straightforward and displayed in
graphical form. A multitude of design variants makes it possible to cater to individual
needs. The units attractive appearance adds to its advertising effectiveness. Large,
white illuminated LED fields display the program steps currently in operation. Highgrade materials, low-maintenance components and high operation and safety standards are added advantages for every user. ///
Produkt Product
PKW-Portalwaschanlage car wash
Design
Heinz Kessel
Hersteller Manufacturer
Otto Christ AG Wasch Systems
63
64
Der GEZE Kettenantrieb automatisiert Fenstersysteme barrierefrei, lsst sich einfach und intuitiv bedienen und bietet flexible Einsatzmglichkeiten: Er ermglicht
unterschiedliche Anwendungen und automatisiert verschiedenste Fensterformen
und -arten. Das System eignet sich sowohl zur natrlichen Lftung als auch fr den
Einsatz als natrliche Rauch- und Wrmeabzugsanlage gem EN 12101-2. Mit seiner
intelligenten Steuerung minimiert es zudem Energieverluste. Ein weiterer Vorteil
steckt bereits im Namen: Dank seiner schlanken Optik integriert sich Slimchain optimal in die Fassade und erfllt damit die Anforderungen von Architekten und Designern. ///
Produkt Product
GEZE Kettenantrieb Slimchain
GEZE Slimchain chain drive
Design
Inhouse-Design
Hersteller Manufacturer
GEZE GmbH
The GEZE Slimchain chain drive automates window systems barrier-free, is easy and
intuitive to operate and offers flexibility of use: as an all-in-one solution, it is a true
all-round talent. It facilitates different applications and automates the most varied of
window designs and types. The system can be used both for natural ventilation and
for natural smoke and heat extraction in line with EN 12101-2. Its intelligent control
also minimizes energy loss. The name reveals a further benefit: its slim looks mean
the Slimchain integrates optimally with the faade, thus meeting the highest demands
made by architects and designers. ///
tado regelt die Heizung mit Hilfe einer Smartphone App und macht herkmmliche
Thermostate berflssig. Durch die App auf den Smartphones der Bewohner wei
tado, wo diese sich befinden und regelt die Heizung beispielsweise automatisch
herunter, wenn der letzte Bewohner die Wohnung oder das Haus verlassen hat. Die
Bedienung erfolgt per Smartphone. Entsprechend ist die tado Box in ihrer Gestaltung
sehr reduziert und fgt sich elegant und zeitlos in verschiedenste Umgebungen ein.
Bis auf eine Not-Taste falls das Smartphone ausfllt finden sich keine Bedienelemente. ///
tado controls the heating system with the help of a smartphone app and makes conventional thermostats superfluous. With the help of the app on the residents smartphones, tado knows where they are and turns down the heat, for example, when the
last person has left home. It is operated via the smartphone. Accordingly, the tado
box is characterized by a very reduced and timeless design that fits elegantly into different environments. Except for the emergency button in case the smartphone is not
working there are no controls on the box. ///
Produkt Product
tado
Design
Jens Pohl
Hersteller Manufacturer
tado GmbH
65
66
Die LAQUA F-70 Serie ist eine Serie von hochwertigen und zuverlssigen AuftischpH- und Wasseranalysegerten fr den professionellen Laborbetrieb. Der Produktentwicklung liegen umfangreiche Studien von Designern und Ingenieuren zugrunde, in
denen Nutzer mittels Video-Ethnographie und qualitativen Interviews beobachtet
und befragt wurden. Basierend auf den Designprinzipien clean, clear und convenient
entstand eine hinsichtlich Design, Ergonomie und Technologie ausgereifte Produktserie. LAQUA F70 verfgt ber ein Chemikalien resistentes Glas-Touch-Display, eine
intuitive Bedienoberflche, erzielt hochprzise Messergebnisse und ist einfach und
effizient in der Handhabung. ///
Produkt Product
LAQUA F-70 series
Design
Tomoya Kumauchi
Hersteller Manufacturer
HORIBA, Ltd.
The LAQUA F-70 series is a line of high-quality, highly reliable bench-top pH and
water-quality analyzers for use in professional laboratories. During the design process,
designers and engineers did extensive studies using a method known as video ethnography as well as in-depth interviewing to observe and obtain information from the
users. Based on the design concept of clean/clear/ convenient, an unrivalled product
series was created in terms of design, ergonomics and technology. LAQUA F70 is
equipped with a chemical-resistant glass touch display, an intuitive touch interface, to
offer high-precision measurement and stress-free operability. ///
Produkt Product
Joyballs
Design
Malte Warnebold
Hersteller Manufacturer
JOYDIVISION international AG
67
68
Das ergonomische Design, seine samtige Oberflche aus 100% medizinischem Silikon und die einfache intuitive Ein-Knopf-Bedienung von Findus bietet Anfngerinnen
eine gute Mglichkeit, langsam den eigenen Krper zu erforschen und zielsicher den
G-Punkt zu finden. Die Besonderheit von Findus ist die gebogene Form und seine
spitz-zulaufende Nase. Findus ist dermatologisch getestet, sehr gut hautvertrglich,
frei von Weichmachern und made in Germany. ///
Findus is a vibrator that features ergonomic design, a silky surface made of 100% medical grade silicone and easy, intuitive one-button control technology to provide even
beginners with the opportunity of slowly exploring their own bodies and unerringly finding the g-spot. What is special about Findus is its curved shape and its slim, pointed
nose. Findus has been dermatologically tested, is kind to the skin, free of softening
agents and is MADE IN GERMANY. ///
Produkt Product
Findus
Design
Redschlag, Reichmann
Hersteller Manufacturer
JOYDIVISION international AG
Sailor zeichnet sich durch seine gleitfreudige, gewellte Oberflche aus. Jede Welle
erzeugt einzelne Impulse, die an den besonders empfindsamen Stellen eine intensive
Stimulation erzeugen. Durch den gebogenen Schaft erreicht der Vibrator auch spielend
leicht den G-Punkt. Die einfache intuitive Ein-Knopf-Bedienung macht die Steuerung
der Vibrationen uerst komfortabel. Der Sailor besteht aus 100% medizinischem Silikon, ist dermatologisch getestet, frei von Weichmachern, sehr gut hautvertrglich und
made in Germany. ///
Sailor is distinguished by its easy-gliding, wavy surface. Each wave generates individual sensations that create the intense stimulation of particularly sensitive areas. Thanks
to the vibrators curved shaft, Sailor easily reaches the g-spot. Infinitely variable vibration with one-button control provides for very easy handling. Sailor is made of 100%
medical grade silicone, dermatologically tested and free of softening agents, which
ensures very good skin compatibility. All Joysticks from JOYDIVISION are MADE IN
GERMANY. ///
Produkt Product
Sailor
Design
Redschlag, Reichmann
Hersteller Manufacturer
JOYDIVISION international AG
69
Eine Hantel mit modularem System, anpassbarem Gewicht & verschiedenen Formen
A dumbbell with a modular system, different weights and different shapes
70
E-dumbbell ist eine Hantel, die durch ihr modulares System, das anpassbare Gewicht
und verschiedene Formen erweitert werden kann. Die Grundeinheit ist die Bar und
das Gewicht. Nutzbar ist die Hantel fr viele Altersgruppen: von Kindern bis hin zu
Senioren. Die Haupteinheiten knnen in Bar-Gewicht, Gewicht-Gewicht und auch
Bar-Bar-Kombinationen montiert und einfach durch Drehen des Kombinationsteils gesperrt werden. Durch einfaches Addieren oder Subtrahieren der Gewichtsmodule wird
das bungsgewicht in krzester Zeit eingestellt. Zustzlich knnen die Benutzer der
Hantel verschiedene Formen whlen und selbst zusammenstellen. ///
Produkt Product
E-dumbbell
Design
Lee Haerin, Kim Soyoung, Park Jiwon, Jung Jaehwan
Hersteller Manufacturer
KAIST (Korea Advanced Institute of Science and Technology)
Die Limousine Qoros 3 wirkt dynamisch, ist aber auch von einer klaren, schlichten und
zeitlosen Eleganz. Grozgige Proportionen und die horizontale Seitenlinie verlngern
optisch das Design. Der Verlauf der Lichtkanten von den Scheinwerfen zu den Rcklichtern streckt das Profil und die Hintertren reichen bis tief in die C-Sule um den
Einstieg zu erleichtern. Trotz dynamischer Konturen der Motorhaube, erfllt die Front
hchste Sicherheitsstandards: das Fahrzeug erzielte 5 Sterne im Euro NCAP Crashtest
als bester seiner Klasse. Die hohe Seitenlinie und die couphafte Dachfhrung charakterisieren die dynamische Gestaltung und unterstreichen die hochwertige Positionierung von Qoros 3. ///
The Qoros 3 Sedan looks dynamic, but also displays a clean, simple, timeless elegance. Generous proportions and a horizontal theme stretches the design visually.
The light-catching contour from the front headlights to the taillights makes for a longer
profile and the rear door section runs deeply into the C-pillar to provide comfortable
entry to the rear seats. The dynamic contours of the hood, however, do not compromise stringent safety demands: the car achieved a best-in-class five-star Euro NCAP
crash test score. Its relatively high waistline and sloping roof line characterize its dynamic look and underscore the New Premium positioning of the Qoros 3. ///
Produkt Product
QOROS 3
Design
Gerd Volker Hildebrand
Hersteller Manufacturer
QOROS Automotive Europe GmbH
71
72
Die erste Klimaanlage, die vollstndig in Decken integriert werden kann und damit
auch fr Bereiche mit einem hohen gestalterischen Anspruch geeignet ist: Wohnbereiche, Arztpraxen etc.. Die intelligente Sensorik erfasst sowohl die Raumtemperatur als auch die Position der anwesenden Menschen. Die Bedienung ist einfach und
erlaubt Adaptionen bezglich des Nutzerverhaltens und der Innenarchitektur. Hchste
Sicherheitsstandards und on-site Service sind selbstverstndlich. ///
The first cassette-style air conditioner that can be fully integrated into the ceiling and
complies with the ceiling grid system. Also suitable for use in sectors with a higher
design standard: residential, commercial, doctors offices, etc. The intelligent sensors
record the temperature, presence and position of the users: The operation control is
not only easy to use, it also allows for an independent adaption to changes in user
behaviour and interior design. Highest safety standards and on-site service are understood. ///
Produkt Product
fully flat cassette
Design
yellow design gmbh
Hersteller Manufacturer
Daikin Europe N.V.
75
76
Mit marktblichen Brillen knnen Menschen gut sehen; vor Staub schtzen sie jedoch
nicht. Dieses Problem welches u.a. bei Einstzen in Katastrophengebieten besteht
nahm sich Atsuhito Kitora aus Japan an. Seine Brille schtzt die Augen gut vor Staub,
weil sie nach dem Aufsetzen schnell an der Haut haftet. Die Brillenglser integrieren
sich quasi wie ein Make-up in das Gesicht. Die Brille ist einfach in der Handhabung,
leicht, flexibel und nicht zerbrechlich. Nach der Nutzung kann sie umkompliziert entsorgt werden. Da das Glas der Brille aus Harz besteht, ist es biologisch abbaubar und
wird in Wasser und Kohlenstoff umgewandelt. Diese Stoffe bringen wiederum die in
der Brille eingearbeiteten Pflanzensamen zum Wachsen. ///
Produkt Product
The seeds in the glasses sprout Schutzbrille Protective glasses
Design
Atsuhito Kitora
Universitt University
Osaka University of fine art
People can see well with conventional glasses, but these glasses dont protect their
eyes from fine dust. Atsuhito Kitora from Japan took on this problem, something
which is also of great concern during recovery work done at disaster sites. His glasses
protect the eyes from dust because they stick to the skin quickly once they are put on.
The lenses almost make you feel like you are wearing make-up. The glasses are easy
to use, lightweight, flexible and unbreakable. After use, they can be disposed of quickly and easily. Because the lenses are made of biodegradable resin, they break down to
water and carbon dioxide, which awakens the dormant plant seeds in the glasses to
life. ///
Was transportieren wir in den Stdten mit dem Rad und wie? Welche Moglichkeiten
gibt es, den wachsenden Anforderungen an das Fahrrad als vollwertiges Verkehrsmittel alternativ zum Auto gerecht zu werden? Diese Fragen standen zu Beginn des
Projektes fr die Entwicklung eines flexibel einsetzbaren Anhngers fr das Fahrrad.
Die Uberlegung, was tatsachlich transportiert wird, bildete den Ausgangspunkt fur die
Bemaung des Anhangers. Auf der Grundlage der Abmessung eines Getrankekastens,
eines Umzugskartons und einer Eurokiste entstand Follower, der in den Grenzen der
drei Abmessungen langen- und breitenverstellbar ist. Follower ist platzsparend verstaubar, autark, flexibel und einfach zu handhaben. ///
What do we transport in cities by bike and how? What options do we have to meet
the growing demands made on bicycles as full-fledged modes of transportation as an
alternative to the car? These were the questions asked at the start of this project
focusing on the development of a bicycle trailer that can be used flexibly. The dimensions of the trailer are dictated by what actually has to be transported. Follower was
designed on the basis of the measurements for a beverage crate, a tool box and a
moving box and is adjustable accordingly in width and length. It is a trailer that saves
space because its foldable, is complete in itself, flexible and easy to use. ///
Produkt Product
Fahrradanhnger Bicycle trailers
Design
Julia Schmidt
Universitt University
Kunsthochschule Berlin Weissensee
77
78
Fr Menschen mit krperlichen oder geistigen Beeintrchtigungen ist es oft schwierig, ihre Gartenfreude auszuleben. Abhilfe schafft hier das neue Tischbeet VitaGarden
von Erlau. Mit VitaGarden sind Pflanzen gut fr Menschen erreichbar, die sich nicht
mehr bcken knnen oder gar an einen Rollstuhl gefesselt sind. Eine Pflanz-Wanne
wird von einem 83 cm hohen Gestell getragen, das auf vier Fen steht. Die gesamte
Konstruktion steht auf Rollen und ist daher bewegbar. Alle Rollen sind mit sicheren
Feststellern ausgestattet. Haltegriffe im vorderen Bereich dienen zum Absttzen,
Heranziehen und Festhalten. VitaGarden verfgt auch ber ein Wasserreservoir fr die
Tage, an denen nicht gegossen wird. ///
Produkt Product
Erlau VitaGarden
Design
Inhouse-Design
Hersteller Manufacturer
Erlau
People with physical or mental impairments often have difficulty enjoying their love
of gardening. Erlaus new VitaGarden tabletop garden bed can help. VitaGarden gives
people who can no longer bend over or have to stay in their wheelchairs access to
plants. The planting tray is supported by an 83 cm frame with four feet. The entire
structure has wheels, making it mobile. All the wheels can be locked securely. Grab
rails on the front allow users to support themselves, pull the tray closer or hold on to
it. VitaGarden also has a water reservoir for days when the plants are not watered. ///
StepstoEnergy ermglicht, auf spielerische Art und Weise Energie beim Tanzen zu
produzieren, zu speichern und selbststndig zu verwalten. Durch Ionen-Technologie
wandelt die StepstoEnergy-Tanzmatte die tnzerische Energie, die bei Schritten auf
der Tanzmatte bertragen wird, in Strom um. Dieser Strom wird in drei Akkus gespeichert. Ein Akku kann als Lichtquelle oder ber den Steckdosenanschluss variabel verwendet werden. Die Akkus und die Tanzmatte sind kompakt konzipiert und eignen sich
somit als mobile Elemente der Stromerzeugung. StepstoEnergy ist fr jedes Alter
und fr krperlich Beeintrchtigte geeignet. ///
Steps to Energy is designed to produce and store energy in a playful manner while
the user is dancing on the mat and to manage this energy autonomously. The Steps
to Energy dance mat uses ionic technology to convert the energy transmitted by
dance steps to the mat into electricity. This electricity is stored in three batteries. Each
battery can be used as a light source or as a power socket for various equipment. The
batteries and the dance mat are of compact design and ideal for use as mobile power
generation elements. The Steps to Energy dance mat is suitable for people of any
age, including persons with physical disabilities. ///
Produkt Product
Steps to Energy
Design
Sebastian Boskovic
Universitt University
Hochschule Hannover
79
80
Design
Adrian Bhre, Denise Jger
Universitt University
Hochschule Hannover
Das neue Accu-Chek Mobile Blutzuckermesssystem ermglicht Menschen mit Diabetes, Werte intuitiver und diskreter zu bestimmen. Es bietet zustzliche Funktionen
wie z.B. die Mglichkeit einer USB-Verbindung fr die Auswertung der Blutzuckerwerte und -verlufe. Die integrierte Stechhilfe Accu-Chek FastClix wird mit einem Klick
gespannt und ausgelst. Das streifenfreie System enthlt eine Kassette mit 50 Tests
auf einem Band der Gebrauch von einzelnen Teststreifen entfllt. Die Messschritte
und die Wahrscheinlichkeit potentieller Testfehler werden reduziert. Das schmale und
elegante Design untersttzt die intuitive Handhabung, das tgliche Diabetesmanagement und Therapietreue. ///
The new Accu-Chek Mobile blood glucose monitoring system enables people with
diabetes to test their blood glucose (bG) levels more intuitively and discreetly. It offers
such smart functionalities as USB connectivity for an easy evaluation of important bG
data and profiles. Plus it has the integrated, new Accu-Chek FastClix lancing device,
which is primed and released with just one click. The strip-free Accu-Chek Mobile
system contains 50 tests on a tape, eliminating the need to handle single test strips,
reducing testing steps and helping reduce potential testing errors. The new slim and
elegant design supports intuitive handling as well as daily diabetes management and
adherence to regular testing schedules. ///
Produkt Product
Accu-Chek Mobile
Design
Sebastian Liedtke
Hersteller Manufacturer
Roche Diabetes Care
81
82
Produkt Product
Barrierefreie Fluchtweglsung Accessible escape route solutions
Design
NOA Produktdesign
Hersteller Manufacturer
HEWI Heinrich Wilke GmbH
To enable people to find their way around buildings, the necessary information should
highly visible, easily recognizable and based on the two-senses principle. This
means that if one sense is limited, it can be compensated for by another sense. In
the case of the panic bar and push/pull handle, for example their use is communicated
via the senses of sight and touch: The double gripping area made of colored polyamide makes the handle highly visual and it is also recognizable by touch. The door
opens when pressure is applied to the area marked in color. The panic bar and push/
pull handle fulfill the DIN 18040 requirements as well as the requirements for escape
routes. ///
Fr sehbehinderte Menschen stellt die Bedienung ihrer Gerte und Anlagen im Haushalt eine enorme Herausforderung dar: Sie knnen weder deren Status, Menebene
noch Fehlermeldungen ablesen. vivid ist eine Universalfernbedienung fr das gesamte Home Entertainment, die eine sichere, blinde und vereinfachte Bedienung fr
jeden ermglicht. Auf dem Tactile Layer von Tactus Technology, einer Kombination aus
Touch-Display und mechanischen Tasten, sind stets nur die Tasten fhl- und sichtbar,
die zur Bedienung des ausgewhlten Gertes bentigt werden. Ziel war, neben einer
ergonomischen Form, ein auf das Wesentliche reduziertes Interface zu gestalten.
Dank der Bistabilitt ist der Energiebedarf von vivid minimal. ///
The operation of household equipment and appliances presents a huge challenge to
visually impaired people: they can read neither their status nor menu level nor error
messages. vivid is a universal remote control for the entire home entertainment
system, which enables safe, blind and simplified operation for anyone. On the tactile
layer from TactusTechnology, a combination of touch display and mechanical keys, only
those keys become tactile and visible that are needed for the operation of the selected
device. The aim was, beside an ergonomic form, to design an interface reduced to the
essentials. Thanks to its bistability, the energy requirements are minimal. ///
Produkt Product
vivid
Design
Mareike Gercken
Universitt University
Hochschule Hannover
Es sind stets nur die Tasten fhl- und sichtbar, die bentigt werden
You see and feel only the keys you need
83
84
Konventionelle Solarkocher haben eine sperrige Groe und ein hohes Eigengewicht.
Dies steht einer schnellen Bereitstellung in Gebieten entgegen, in denen das Produkt dringend benotigt wird. Bei dem Solarkocher Konzept von Robert Jan Wyszka
sind die einzelnen Elemente standardisiert und konnen platzsparend in einem Karton
verschickt und transportiert werden. Jedes Element muss aufgepumpt werden und
erhalt durch die Mantel- u. Schlauchmembrane eine hohe Festigkeit und Steifigkeit.
Das geringe Eigengewicht und die Faltbarkeit halten die Kosten und die Komplexitt
fr den Transport sehr niedrig. Die Reflektoren bundeln das Sonnenlicht in der Mitte
und bringen 3l Wasser in 30min zum Kochen. Uber Klettverschlusse werden alle Elemente miteinander verbunden. ///
Produkt Product
Solarkocher Solar cooker
Design
Robert Jan Wyszka
Universitt University
Hochschule Hannover
Conventional solar cookers are large, bulky and heavy, which means that they are
difficult to deploy rapidly in areas where the product is urgently needed. In contrast,
Robert Jan Wyszkas solar cooker concept standardizes the individual elements, which
can then be packed in a cardboard box and shipped as space-saving kits. Each element
has to be inflated prior to use to give the outer shell and hose the strength and stiffness they need. Thanks to the cookers light weight and foldability, the transport costs
are kept very low and shipping is simple. The reflectors concentrate the sunlight in the
center of the solar cooker and bring 3l of water to a boil in 30 minutes. Velcro makes it
possible to fasten all the elements together. ///
Auf dem Markt wird Wasser blicherweise in 500ml Flaschen oder 1,5 2-Liter-PETFlaschen angeboten. Groe Flaschen sind jedoch fr Menschen mit schwachen Handgelenken zu schwer. Sie halten deshalb die Flaschen oft mit beiden Hnden, kleckern
jedoch trotzdem viel. Manchen Menschen, z.B. mit amputierten oberen Gliedmaen,
fllt es besonders schwer, sich mit nur einer Hand Wasser aus einer schweren Flasche
einzuschenken, weil sie die Flasche nicht anheben und gleichzeitig vorsichtig kippen
knnen. Mit Flip Flip wurde ein Gert entwickelt, das den Fokus auf diese beiden Bewegungen legt. Schwere PET-Flaschen knnen mit Flip Flip einfach angehoben und
gekippt werden das Wasser wird ausgeschenkt. ///
Water is usually sold in 500ml small bottles or in 1.5 2.0L large PET bottles. However, large bottles are often too heavy for people who are unable to lift much weight.
Even if they hold the bottle with both hands, they end up spilling a lot anyway. Some
people who have had a hand or arm amputated find it particularly difficult to pour
water out of a heavy bottle with just one hand. They are unable to lift the bottle and tilt
it carefully at the same time. Flip Flip is a new device designed with a focus on these
two movements. Thanks to Flip Flip, its easy to lift heavy PET bottles and to pour the
contents out of them without spilling. ///
Produkt Product
Flip Flip
Design
Young Min Song, Seung Ryeol Kim, Hyung Jong Kim, Ye Seul Lee,
Ji Soo Jung under supervision of Prof. Sang Min Bae
Hersteller Manufacturer
KAIST
85
Facettenreiche Premium-Trstopperserie
Multi-facetted premium door stopper series
86
Die neu entwickelte Premium-Trstopperserie Screw or Glue beweist Facettenreichtum: Nicht nur die unterschiedlichen, raffiniert-reduzierten Designs der Stopper,
sondern auch die variablen Fixierungsmglichkeiten machen den Einsatz vielfltig und
auf zahlreichen Bodenoberflchen mglich. Das Prinzip fest verschrauben oder
durch eine Drehbewegung wieder ablsbar kleben lsst nahezu alle Anwendungsmglichkeiten offen. Das Ergebnis: gut aussehende Stopper-Lsungen. ///
The Screw or Glue newly developed premium door stopper series is a multi-facetted
system. Not only the different, refined-reduced designs of the stoppers but also the
variable fixation options make it possible to use these door stoppers on many different
flooring types. The principle of screw on or through a turning motion removable
glue on opens up the system to virtually all application possibilities. The result: goodlooking door stopper solutions. ///
Produkt Product
Trstopper-Serie Screw or Glue
Design
inhouse-Design
Hersteller Manufacturer
Wagner System GmbH
Produkt Product
Ticketautomat ticket vending machine almex.station
Design
Claudia Weigelt
Hersteller Manufacturer
Hft & Wessel AG
87
Preisverleihung
Awards ceremony
89
Preisverleihung
Awards ceremony
91
THANK YOU!
92
Medienpartner
zwomp.de
industrialdesign meets technology
THANK YOU!
Programmpartner
93
Take Care*
THE
CAR E
TA K E R S
addressing
demographic
c hange
Ausgezeichnetes Design
Innovative Systemlsungen fr Generationen
Produkte fr Menschen jeden Alters zu schaffen, das ist die grundlegende Idee der HEWI Systemlsungen. Komfort und Barrierefreiheit werden so
zur Selbstverstndlichkeit. HEWI bietet individuelle Lsungen fr die Bereiche Home, Public und Professional Care im ausgezeichneten Design.
Mobile Sttzklappgriffe
Barrierefreie Fluchtweglsungen
www.hewi.com
WERE HIRING JOIN OUR TEAMS / SHANGHAI PUDONG, IFC BUILDING / MUNICH SAPPOROBOGEN 6 8
WE WANT YOU!
CREATING FUTURE HISTORY!
Were an Award Winning new international automotive brand born in China. With
European standards, German Design and a Shanghai spirit 15 nationalities strive
for highest quality in design and manufacturing. Yet rewarded with numerous
awards and the prestigious 5 Star NCAP, best in class safetyrating 2013, were
constantly persuing solutions for a better mobility.
new
dri ve
SICHERE TREN
FR KINDER
53
R8 8
R
R8
17.5
17.5
17.5
53
53
Druckprozess
R
1
R 7.5
17
.5
36.5
36.5
36.5
MW
MW
MW
17
.5
Verlauf
Schwarz-Wei
Vollton- / Strichvariante
Farbwerte
Rot HKS 14
C: 0
M: 100
Schwarz
C: 0
M: 0
60 % Grau
C: 0
M: 0
Kffner Aluzargen GmbH & Co. OHG | Kutschenweg 12 | D - 76287 Rheinstetten | fon +49 721 5169 0 | www.kueffner.de
UNSER BESTES.
DirectFlush Subway 2.0 ist eine Entscheidung fr das intelligente splrandlose WC aus dem Hause Villeroy & Boch! Dank seines
vollstndig glasierten und splrandlosen Designs ist es ganz schnell und unkompliziert zu reinigen, so dass selbst die hohen
Hygieneansprche wie z. B. in Krankenhusern erfllt sind. Ein berzeugender Vorteil in hoch frequentierten Gebuden genauso
wie in Privathaushalten. Die innovative Spltechnik DirectFlush erhalten Sie auch in den Kollektionen Omnia Architectura, Joyce
und O.novo.
Besuchen Sie uns online, um mehr ber DirectFlush zu erfahren:
pro.villeroy-boch.com/df
www.waterkotte.de
Impressum
Imprint
Organizer
iF UNIVERSAL DESIGN + SERVICE GmbH
Schleiheimerstr. 4
80333 Mnchen Germany
Head office
iF UNIVERSAL DESIGN + SERVICE GmbH
Bahnhofstr. 8
30159 Hannover Germany
phone +49 511 54224 209
www.if-universaldesign.eu
Project Management
Lars Marten Seidel
lms@if-universaldesign.eu
Natalie Hirschler
nh@if-universaldesign.eu
Dirk Bartelsmeier
db@if-universaldesign.eu
IMPRESSUM
104
Exhibition design
Astrid + Michael Grter
grueterdesign@t-online.de
www.grueter-innenarchitektur.de
Exhibition graphics
Marion Heidorn
info@your-life.de
www.your-life.de
Copy editing and press office
Katja Runge
kr@runge-pr.de
www.runge-pr.de
Translation
Sandra Johnson
sandra@Johnson-Translations.de
Graphic design
Liana Franke
info@kopflinie.de
www.kopflinie.de
Photographer
Daniel George, Hannover
www.george-photographie.de