You are on page 1of 4

1JornadasCuerpoyEscena.1deNoviembre2012.CampusMiguelete,UNSAM.

Coordinador:Dr.WalterCenci.

PONENCIA

De 'mscara' a 'persona'
Antonio Tursi

Vamos temporalmente de adelante para atrs. Nos llamara la atencin, hoy por hoy,
si un actor de teatro, no tanto de circo, llevara una mscara. Ya en el siglo XIX,
dejaron de usarse y se reservaron para las fiestas de carnaval, como suceda en
Venecia desde, por lo menos, el siglo X. Y en el teatro culto, digamos, o mejor,
destinado a clases altas, las mscaras dejaron de usarse quizs un poco antes. Pero
en el teatro popular, callejero, que arranca en la Edad Media y decae hacia el siglo
XVIII, y que en la modernidad fue llamado en italiano Commedia dell' Arte,
siempre se usaron mscaras, como en el teatro clsico greco-romano. Gracias a las
mscaras el pblico reconoca a los personajes. No se necesitaba presentacin. Se
trabajaba sobre personajes con caracteres fijos y variaban sus situaciones, pardicas
las ms de las veces. Esos personajes han nutrido despus distintas ramas del arte,
peras, obras teatrales, circenses. Entre ellos, estaba Arlecchino, el payaso, Fgaro, el
villano, Scaramouche, el marinero fanfarrn, Pierrot, el hombre honrado, y otros
tantos.
Uno podra pensar que el uso de mscaras en carnaval es justamente el opuesto al
uso teatral, es la desidentificacin del portador. Pero el uso carnavalezco es tomado
del teatro y cumple el mismo fin, actuar como otro cuya mscara se porta.
No voy a hacer una historia del teatro ni podra hacerla. Me voy a limitar a una de
mis debilidades que es la, digamos, arqueologa de las palabras. Y al respecto es de
por s significativa la historia de mscara.
El famoso diccionario etimolgico de la lengua castellana de Corominas le dedica a
la palabra mscara varias pginas. Es que su origen es muy discutido. De un lado,
tenemos que la palabra mscara existe en todas las lenguas europeas occidentales.
De hecho, es casi seguro de que su origen sea italiano. En el siglo XIV maschera
con la acepcin de 'careta, disfraz' est documentado en Boccaccio. Del italiano la
tom el francs, y del francs, el ingls y el alemn. De otro lado, existe en latn
medieval el trmino masca con la acepcin de 'bruja, fantasma, espectro'. Pero no
tiene un origen en el latn clsico. Entonces, hay dos hiptesis. Una que sea de
origen longobardo. Otra que sea de origen celta, pues en celta tenemos la palabra
mask que significa 'negro, tiznado'. A ello se suma que en occitano tambin existe

1JornadasCuerpoyEscena.1deNoviembre2012.CampusMiguelete,UNSAM.
Coordinador:Dr.WalterCenci.

mascarar con la acepcin de 'pintarse la cara, tiznarse'. Ahora bien, qu sucedi en


Espaa? Al posible prstamo francs, se suma el hecho de que en rabe, del que
tomaron gran cantidad de palabras las lenguas de Espaa, ms-hara significa 'payaso,
bufn'.
Arreglemos este caos. Es difcil hacer derivar del pintarse la cara longobardo o celta
el sentido de mscara. Lo ms probable es que sea de origen latino medieval. Masca
dijimos que significa 'bruja, espectro'. Y que del latn lo tom el italiano. Pero cmo
se vincula el trmino latino con el rabe? De hecho, dijimos que el trmino no
pertenece al latn clsico, sino al medieval. Y como en Italia era muy frecuente la
visita de mimosmy payasos de origen rabe, acompaando a los comerciantes, y
como en rabe msaj significa disfraz, es muy probable que hayn impuesto esa voz
latinizada masca. Si es as, es notable el hecho de que una voz rabe latinizada y
luego italianizada se divulge por Europa, pero cuando llega a Espaa, se reencuentra
consigo misma pero sin pasar por el latn, sino del rabe al castellano.
Sea como fuere, lo cierto es que mscara desplaz a la palabra latina clsica que
significaba mscara, a saber, persona. Tenemos todava rastros de persona en la
palabra personaje.
Un presunto origen de la palabra persona lo da un gramtico latino llamado Gabio
Basso. Quizs lo conozcan porque el testimonio lo cuenta un historiador llamado
Aulo Gelio (s. II) en su obra titulada Noches ticas y el pasaje lo traduce Julio
Cortzar en el pargrafo 148 de Rayuela. Dice as:

De la etimologa que da Gabio Basso a la palabra persona.


"Sabia e ingeniosa explicacin, a fe ma, la de Gabio Basso, en su tratado Del origen
de los vocablos, de la palabra persona, mscara. Cree que este vocablo toma origen
del verbo personare, retumbar. He aqu cmo explica su opinin: No teniendo la
mscara que cubre por completo el rostro ms que una abertura en el sitio de la
boca, la voz, en vez de derramarse en todas direcciones, se estrecha para escapar por
una sola salida, y adquiere por ello sonido ms penetrante y fuerte. As, pues, porque
la mscara hace la voz humana ms sonora y vibrante, se le ha dado el nombre de
persona, y por consecuencia de la forma de esta palabra, es larga la letra o en ella."

Entonces, la palabra persona en latn viene del verbo personare. Personare, por
cierto, quiere decir 'retumbar'. Y el motivo que encuentra el gramtico es puramente
instrumental. La mscara hace que el sonido de la voz no se disperse, sino que se
concentre y salga ms fuerte por la apertura correspodiente a la boca. Y termina con

1JornadasCuerpoyEscena.1deNoviembre2012.CampusMiguelete,UNSAM.
Coordinador:Dr.WalterCenci.

una aclaracin de tipo prosdico. Sucede que en latn, como en griego clsico, las
vocales pueden ser largas o breves. Las largas duran un tiempo ms que las breves.
As pues, en el verbo personare la o que est en la slaba so es breve. Ahora bien, si
persona se derivara del verbo personare, jams se podra haber pronunciado as de
manera grave, sino de manera esdrjula *prsona. Pero como se dice persona, y no
prsona, entonces la vocal o tiene que hacerse larga.
El trmino persona tiene alto rendimiento en latn. Posee un sentido lingstico:
designa el accidente del verbo, o sea, las personas primera, segunda y tercera,
singular plural. Otro sentido poltico, el de honor, dignidad. Otro jurdico, el rol
social que cada uno cumple, susceptible de ser regulado. En la baja Edad Media
persona es usado como pronombre indefinido, 'alguien', 'uno cualquiera'. De aqu el
sentido con el que pudo pasar al francs personne como "nadie".
Y tambin posee un sentido teolgico que result problemtico. Persona fue usado
para traducir el trmino griego hypstasis, con el cual se designa a cada una de las
manifestaciones de la trinidad cristiana. Hay una larga discusin al respecto entre los
siglos III y VI que no nos interesa aqu, pero leer el pasaje de Boecio (V/VI) donde
da cuenta de esa traduccin y diferencia el trmino latino persona del que utilizan
los griegos para mscara, que es prsopon.

"La definicin de persona es sustancia individual de una naturaleza capaz de razn.


Pero nosotros con esta definicin determinamos la que los griegos llaman
hypstasis. Por cierto, el nombre de persona ha sido extrado de otra parte, a saber,
de aquellas mscaras que representaban a los personajes que participaban en las
comedias y en las tragedias. Persna, por cierto, <...> viene de personre <...> de
sonus efectivamente porque es necesario que el sonido se vuelva ms fuerte por la
concavidad de la mscara. Los griegos, por su parte, llaman a esas mscaras prsopa,
porque se colocan delante de la cara y ocultan la expresin a los ojos: par to prs
tos pas tthesthai. Porque cubiertos con las mscaras los actores representaban
personajes particulares que participaban en la tragedia o en la comedia, como se dijo,
Hcuba, Medea, Simn o Cremetes, e igualmente con los restantes personajes, de
quienes era seguro su reconocimiento por la fisonoma. Los latinos las llamaron
personae y los griegos prsopa." (Boecio, Contra Eutiques y Nestorio 3)

Entonces, tenemos que Boecio repite la misma etimologa que Aulio Basso.
Adems, no s si lo sabe Boecio, el sentido originario de persona es justamente y de
l se derivan los otros sentidos que marcamos. Y da el equivalente griego de
mscara, a saber, prsopon, cuya etimologa es correcta. En griego prsopon

1JornadasCuerpoyEscena.1deNoviembre2012.CampusMiguelete,UNSAM.
Coordinador:Dr.WalterCenci.

significa 'estar delante de los ojos', esto es, 'anteojos'. Y nos cerciora de que los
personajes eran reconocibles por sus mscaras -se pueden googlear y ver algunas
reconstrudas-.
Ahora bien, Boecio tambin hace notar lo de la vocal o. Justamente, por este motivo
es que la etimologa que vincula persona con resonar o retumbar es falsa. El trmino
latino persona, en rigor, viene del etrusco. Los etruscos eran un antiguo pueblo que
cohabitaba en la toscana con los romanos y terminaron fusionndose con ellos.
Muchas palabras latinas son de origen etrusco, como el mismo nombre de Roma
(ciudad del ro), histrio (histrin), nombre que designaba a los actores, y lo es
tambin persona. Persona se remonta al etrusco phersa que significa justamente
mscara. Los etruscos hacan mscaras de sobre los rostros de sus difuntos. Esta
costumbre se extendi en Roma, pero no se las llamaba personas sino imagines
(imgenes) de los antepasados. En este motivo encuentran los crticos de arte la gran
difusin y perfeccionamiento que tuvo el retrato en Roma.

You might also like