Professional Documents
Culture Documents
- a Mysterious Turtle?!
by
James Deacon
[See foot of document for further details re: Use of Materials from this E-book]
THANK YOU
[Version 1.00]
Copyright © 2008 James Deacon
http://www.aetw.org
REIKI IS - a Mysterious Turtle?!
[Copyright © 2008 James Deacon]
Over the years, I have come across several instances of supposedly authorative and
well-informed sources claiming that the word 'reiki' (as in Usui Reiki Ryoho) denotes,
amongst other things, something 'spooky' or supernatural; or that it refers to a ghost,
or evil spirit/demon; or alternatively, that it is an ancient Shinto symbol of protection
and good luck.
However, it would seem that such statements are simply due to misunderstanding
and confusion on the part of those making the claims.
In the English language we encounter many sets of 'homophones': words which are
pronounced in the same way, yet differ in spelling, or in meaning, or both.
In the majority of cases, homophonic sets are limited to only two words, for example:
Bare and Bear; Weak and Week; Heal and Heel; Be and Bee; Sea and See; So and
Sew, etc.
There are far fewer sets comprised of three words, for example:
I, Eye and Aye
One example is the word transliterated into the 'Roman' alphabet as: 'reiki'
Most people involved with the therapeutic/spiritual discipline that is Reiki Ryoho are
familiar with the kanji characters used to write the 'reiki' part of the name, i.e:
While at a very basic level, these kanji refer to 'spiritual energy', they also mean:
_________________________________
James Deacon’s REIKI PAGES - w w w . a e t w . o r g
2
'aura' (i.e. the emanation of spirit around the body)**
'spiritual essence'
'spiritual influence'
'spiritual feeling'
and, as an adjective, also simply mean: 'Spiritual'
However, as mentioned, our word Reiki (as in 'Usui Reiki Ryoho') is one of a set of
homophones - and quite a large set at that.
Other Japanese words transliterated as 'reiki', yet written using different kanji-
combinations, and having very different meanings, include***:
denoting: a refrigeration
unit
cold; chill; cold (literally: 'cold
weather; cold engine' or 'cold
air; etc machine')
Electrical a statute or
stimulation or established
excitation rule
There are also several words romanized as 'reiki' which are girls names, such as:
and
and
_________________________________
James Deacon’s REIKI PAGES - w w w . a e t w . o r g
3
Others still which are surnames, e.g:
Another:
And another:
which, as mentioned in the title of this article, means 'mysterious turtle'- an ancient
Japanese symbol / omen of Good Luck
Yet none of these have anything to do with the word ‘reiki’ as used to refer to the
system of healing and spiritual development as developed by Mikao Usui
_________________________________
James Deacon’s REIKI PAGES - w w w . a e t w . o r g
4
_____
NOTES:
* Japanese makes use of two phonetic systems - hiragana and katakana. One is used to provide
suffixes and prefixes to kanji characters, and to write purely Japanese words, while the other is used
primarily on official documents and to write words of foreign origin.
** Thus, 'Reiki Ryoho' can also have the connotation of 'Aura-healing Method'
can be used in place of any of the kanji versions of the word 'reiki' shown in this article; however, seen in
isolation, when the word is written using the phonetic form, it is impossible to be sure just which
particular 'reiki' is being referred to.
* * * * * * *
__________________________________________________
If you found this Reiki E-Book of help, then please “Pay it Forward”
by supporting
http://www.gorillafund.org
__________________________________________________
If you have your own web site, perhaps you might also be willing to help by placing
this banner / link in a prominent position on some of your pages.
Thank you
_________________________________
James Deacon’s REIKI PAGES - w w w . a e t w . o r g
5
Download more FREE pdf-format Reiki documents at:
James Deacon’s REIKI PAGES: http://www.aetw.org
USE OF MATERIALS
You may freely publish the material contained in this e-book on your own website,
or in your Reiki Manuals*, newsletter*, or other 'not-for-profit'* publication
( - you may also translate it into other languages )
providing you publish it in its entirety
- including full Author and Copyright credits,
and:
_______
If you simply wish to quote extracts from this material,
please make it obvious that they ARE extracts - i.e. use quotation marks
- and again clearly credit the source of the material.
Please do not use quotes out of context.
THANK YOU
_________________________________
James Deacon’s REIKI PAGES - w w w . a e t w . o r g
6