Professional Documents
Culture Documents
)
Poeta hispano-mexicano, nacido en Nueva Espaa (actualmente, Mxico) alrededor del
ao 1525, y fallecido hacia finales del siglo XVI o comienzos de la siguiente centuria.
Hijo de un conquistador espaol, est considerado como en primer poeta criollo nacido
en el territorio que, siglos ms tarde, ocupara la actual nacin mexicana; pero, por
encima de cualquier circunstancia histrico-geogrfica, sobresale principalmente por
haber sido uno de los pioneros en el cultivo de la lrica italianizante, de corte petrarquista,
en la poesa escrita en Amrica.
De su obra literaria, en gran parte perdida, slo han llegado hasta nuestros das algunos
fragmentos de su extenso poema pico titulado Nuevo Mundo y conquista, as como
varias muestras de su quehacer petrarquista (en total, nueve sonetos, diez dcimas y una
epstola) y un interesante debate teolgico que, escrito en verso, sostuvo con el tambin
poeta y dramaturgo toledano -pero afincado en Mxico- Fernn Gonzlez de Eslava. Es
en esta ltima obra donde Francisco de Terrazas mostr la veta menos innovadora (o, por
as decirlo, "ms medieval") de su pensamiento, ya que todo el debate se articula en torno
a la cuestin de por qu Dios revel como verdadera la Ley de Moiss, para despus
ofrecer como autntica la Ley de Cristo. Ante esta ardua cuestin teolgica planteada por
Gonzlez de Eslava -muy propia, como se acaba de apuntar, de las disputas escolsticas
de siglos anteriores-, Francisco de Terrazas ofrece un amplio despliegue potico de su
facilidad discursiva para concluir -en un ejercicio ms ingenioso que inteligente- que la
ley judaica fue, en realidad, la etapa infantil de la autntica doctrina cristiana, que alcanza
su verdadera edad adulta con el advenimiento de Cristo y el establecimiento de su nueva
ley.
La crtica hispanoamericana, tanto la dedicada al estudio de los rasgos literarios de
Terrazas como la que se ha interesado por sus razonamientos teolgicos, coincide en
afirmar que el primer poeta criollo se convierte, merced a este debate, en un claro
antecedente del sentimiento religioso expuesto, aos ms tarde, por Sor Juan Ins de la
Cruz, en la medida en que ambos autores consideran la acusada espiritualidad indgena
como un campo magnficamente abonado para el arraigo y el posterior florecimiento de
la cultura occidental impuesta por los conquistadores. Desde esta perspectiva, algunos
estudiosos hispanoamericanos han credo descubrir en la obra de Terrazas los primeros
atisbos de los rasgos definidores de la identidad americana.
Con todo, la verdadera dimensin literaria de Francisco de Terrazas se zafa de estas
disputas teolgicas de rancio acento medieval para asomar, esplndida, a travs de su
breve pero brillante produccin petrarquista, en la que el orgulloso hijo de un
conquistador espaol refleja plenamente la mentalidad y los comportamientos sociales de
la primera generacin de criollos. En efecto, aunque Terrazas acusa -y aun lleva a gala- el
influjo de las modas literarias y culturales que, a la sazn, estaban en boga en la Corte
espaola, no deja por ello de mostrarse firmemente partidario de la legitimidad de los
derechos seoriales que, desde la metrpoli, todava se niegan a los conquistadores y a la
primera hornada de su descendencia. As, mientras que, por un lado, su obra se convierte
en una especie de proclama pionera de las aspiraciones nacionales criollas, por otro lado
INDICE:
SONETOS
EPSTOLA
RESPONDE A UNA PREGUNTA QUE LE HIZO HERNN G. DE ESLAVA
RESPUESTA A LA RPLICA DEL MISMO HERNN G. DE ESLAVA
SONETOS
I
Dejad las hebras de oro ensortijado
Dejad las hebras de oro ensortijado
que el nima me tienen enlazada,
y volved a la nieve no pisada
lo blanco de esas rosas matizado.
Dejad las perlas y el coral preciado
de que esa boca esta tan adornada,
y al cielo, de quien sois tan envidiada,
volved los soles que le habis robado.
La gracia y discrecin, que muestra ha sido
del gran saber del celestial maestro,
volvdselo a la anglica natura,
y todo aquesto as restituido,
veris que lo que os queda es propio vuestro
ser spera, crel, ingrata y dura.
II
Royendo estn dos cabras de un nudoso
Royendo estn dos cabras de un nudoso
y duro ramo seco en la mimbrera,
pues ya les fue en la verde primavera
dulce, suave, tierno y muy sabroso.
III
So que de una pena me arrojaba
So que de una pena me arrojaba
quien mi querer sujeto a s tena,
y casi ya en la boca me coga
una fiera que abajo me esperaba.
Yo, con temor buscando, procuraba
de dnde con las manos me tendra,
y el filo de una espada la una asa
y en una yerbezuela la otra hincaba.
La yerba a ms andar la iba arrancando,
la espada a m la mano deshaciendo,
yo ms sus vivos filos apretando...
Oh, msero de m, qu mal me entiendo
pues huelgo verme estar despedazando
de miedo de acabar mi mal muriendo!
IV
Ay basas de marfil
Ay basas de marfil, vivo edificio
obrado del artfice del cielo,
columnas de alabastro que en el suelo
nos dais del bien supremo claro indicio!
V
Parte ms principal
Parte ms principal de esta alma vuestra,
beldad que sola fue sobre Natura,
retrato de la suma hermosura
sacado al natural por mano diestra.
La fuerza del deseo que me adiestra
contino a lo imposible y lo procura,
me hace que a pesar de la ventura
quiera lo que a querer amor me muestra.
Y tineme en extremo la porfa,
que no puede alcanzar el sentimiento
que ms que veros quiere el alma ma.
Efectos son del loco atrevimiento,
mas, pues no llega al bien la fantasa,
con slo desearlo me contento.
VI
A una sangra
La mano que os dejo de una sangra
en un punto mortal desfigurada
no fuera tan cruel ni tan pesada
si le doliera veros cual os va.
VII
A una dama que despabilo una vela con los dedos
El que es de algn peligro escarmentado
suele temerle ms que quien lo ignora:
por eso tem el fuego en vos, seora,
cuando de vuestros dedos fue tocado.
Mas visteis qu temor tan excusado
del dao que os har la vela ahora?
Si no os ofende el vivo que en m mora
cmo os podr ofender fuego pintado?
Prodigio es de mi dao, Dios me guarde,
ver el pabilo en fuego consumido
y acudirle al remedio vos tan tarde:
Seal de no esperar ser socorrido
el msero que en fuego por vos arde
hasta que est en ceniza convertido.
VIII
Cuando la causa busco del efeto
que lleva un desear a lo imposible,
hallo que a slo amor todo es posible
y l como no lo alcanza mi conceto .
IX
La diosa que fue en Francia celebrada
de quien su gran ciudad se llama ahora,
y el hombre que de mano matadora
primero padeci la muerte airada
formaron de sus nombres el que agrada
al alma, que la de l quiere y adora.
Natura lo emple luego a la hora
en la que de ninguna fue igualada.
En parte lo emple, que es el traslado
de la beldad del cielo propiamente,
hecha a su semejanza y por su mano.
Quien fruto produci tan extremado,
de ti decirse slo se consiente
Oh ms que venturoso hmedo llano!
EPSTOLA
Pues siempre tan sin causa pretendiste
ver acabar en tanto descontento
esta vida cansada, dura y triste,
no puede ser que no lo d contento
saber, despus que en esta carta veas,
el punto en que me tiene mi tormento.
nuevamente levantarme.
Y pues es bien empleado
en esto el entendimiento,
quiero aqu daros contento
a fuerza de otro cuidado
que me ocupa el pensamiento.
Y si mi musa no muestra
ser en responderos diestra,
antes que nadie lo entienda
podis vos darle la enmienda
que, en fin, es hechura vuestra.
Fue la Ley de la Escritura
en su tiempo instituida,
porque fuese corregida
con ella la de Natura
que estaba ya corrompida;
ms fue tiempo limitado
hasta que en lo figurado
la figura se cumpliese,
y el Hijo de Dios muriese
pagando nuestro pecado.
As que Dios no reprueba
la Ley que a su pueblo dio;
mas entonces se acab,
cuando nos cumpli la Nueva
lo quella nos prometi.
La Ley vieja era promesa
como en ella se confiesa;
pues ved vos si con razn
despus de cumplido el don
el prometimiento cesa.