Professional Documents
Culture Documents
A C R D O D O TRIBUNAL
15 de Maio de 1986*
N o processo 222/84,
que tem por objecto um pedido apresentado ao Tribunal, em aplicao do artigo 177. do Tratado CEE, pelo Industrial Tribunal of Northern Ireland de Belfast e que visa obter, no litgio pendente neste rgo jurisdicional entre
Marguerite Johnston
e
Chief Constable of the Royal Ulster Constabulary
uma deciso a ttulo prejudicial relativa interpretao da Directiva 7 6 / 2 0 7 / C E E
do Conselho, de 9 de Fevereiro de 1976, relativa concretizao do princpio da
proporcionalidade de tratamento entre homens e mulheres (JO L 39, p. 40; EE
05, fase. 02, p. 70), e do artigo 224. do Tratado CEE,
O TRIBUNAL,
constitudo pelos Srs. Mackenzie Stuart, presidente, T. Koopmans, U. Everling,
K. Bahlmann e R. Jolit, presidentes de seco, O. Due, Y. Galmot, C. Kakouris e
T. F. O'Higgins, juzes,
advogado-geral: M. Darmon
secretrio: P. Heim
tendo em considerao as observaes apresentadas:
por Marguerite Johnston, representada na fase escrita e na audincia por A.
Lester, Q C , e D. Smyth, barrister, assistidos por Murphy, Kerr e Co., solicitors,
pelo Reino Unido, representado na fase escrita por S. J. Hay, do Treasury
Solicitor's Department, na qualidade de agente, assistida por A. Campbell, Se* Lngua do processo: ingls.
1663
A Os factos da causa
1. A Royal Ulster Constabulary (a seguir
designada RUC), polcia da Irlanda do
Norte, est colocada sob a autoridade do
Chief Constable of the RUC, que competente, nos termos do Police Act (Northern
Ireland) de 1970, para nomear os membros
auxiliares da polcia na qualidade de Reserve Constables na Royal Ulster Constabulary Reserve (a seguir designada RUCR). As
modalidades da nomeao e as condies de
servio dos membros da RUCR so reguladas pelos Royal Ulster Constabulary Re1664
Foi-lhe oferecido, em consequncia, um emprego a tempo parcial na RUCR, onde trabalha actualmente como assistente de transmisses. O seu salrio proporcionalmente
inferior ao que auferia na RUC Full-time
Reserve.
Sabe-se que a Sr. a Johnston fora um membro eficaz e apreciado da RUC Full-time
Reserve e que tinha adquirido experincia
nas actividades e procedimentos policiais,
que a razo pela qual o seu contrato a
tempo inteiro no foi renovado foi a nova
poltica relativamente s mulheres membros
da RUC Full-time Reserve seguida pelo
Chief Constable e que, se ela fosse homem,
o Chief Constable lhe teria oferecido um
novo contrato a tempo inteiro.
2. Antes da primeira audincia neste processo, o ministro competente emitiu um certificado nos termos do artigo 53. da Sex
Discrimination Order, atestando que a recusa de trabalho a tempo inteiro Sr.a
Johnston no seio da RUCR se tinha verificado com o fim de salvaguardar a segurana
do Estado e de garantir a segurana e ordem pblicas.
Perante o Industrial Tribunal, a Sr.a JohnsC O litgio no processo principal e as ques- ton admitiu ento que, aplicando-se apenas
tes a ttulo prejudicial
as normas da Sex Discrimination Order,
isoladamente consideradas, este certificado
1. Em 17 de Novembro de 1980, a Sr. a privava da possibilidade de interpor qualJohnston props uma aco no Industrial quer recurso. Fundamentou-se, no entanto,
Tribunal com vista determinao dos seus nas disposies da Directiva 76/207/CEE,
direitos face ao Chief Constable da RUC, de 9 de Fevereiro de 1976, relativa conno que diz respeito:
cretizao do princpio da proporcionalidade de tratamento entre homens e mulhe a um novo emprego a tempo inteiro na res no que se refere ao acesso ao emprego,
RUC Full-time Reserve;
formao e promoo profissionais e s
condies de trabalho.
ao acesso a uma formao profissional
no manejo e uso de armas de fogo;
O Industrial Tribunal decidiu reenviar, a ttulo prejudicial, para o Tribunal, por fora
possibilidade de desempenhar uma ac- do artigo 177. do Tratado CEE, deixando
tividade pblica ligada manuteno da para final a redaco das questes a colocar.
ordem;
Um recurso interposto pelo Chief Constable
contra esta deciso foi rejeitado por Lord
ao recebimento de uma indemnizao.
Lowry, o Lord Chief Justice da Irlanda do
Norte, deciso contra a qual o Chief ConsBaseou esta aco na Sex Discrimination table interps recurso para o Court of ApOrder de 1976, argumentando:
peal da Irlanda do Norte.
que tinha sido vtima de uma discriminao ilegal, nos termos do artigo 8.,
n. 1, alnea c), por parte do Chief
Constable, na medida em que este recusou ou deliberadamente deixou de lhe
oferecer um novo emprego na RUC
Full-time Reserve, e
que tinha sido vtima de uma discriminao ilegal no sentido do artigo 8.,
n. 2, alnea a), por parte do Chief
Constable, na medida em que este lhe
recusou o acesso instruo no manejo
e uso de armas de fogo e a possibilidade
de desempenhar funes ligadas manuteno da ordem pblica.
No seria possvel dar uma resposta segunda questo nos termos vagos em que ela
est formulada. A questo de saber se um
emprego a tempo inteiro como membro de
uma polcia auxiliar susceptvel de ser
abrangido pelo artigo 2., n. 2, da directiva, dependeria da actividade profissional
especfica no quadro da categoria geral da
profisso em causa. Ora, nas suas actividades profissionais especficas, a Sr.a Johnston
sempre teria dado provas inteiramente satisfatrias, sem que o factor do sexo tivesse
qualquer importncia. O simples facto de o
Chief Constable impor o porte de armas aos
membros auxiliares da RUC no teria alterado a natureza das suas actividades profissionais nem as condies do seu exerccio.
Nunca tendo sido insinuado que ela no seria capaz, em razo do sexo, de ser instruda no manejo e uso de armas de fogo,
no se trataria de um caso em que a natureza essencial da funo exige um homem
por razes psicolgicas, nos termos do artigo 10. da Sex Discrimination Order.
Uma profisso como esta em questo s seria, portanto, susceptvel de cair sob a alada do artigo 2., n. 2, da directiva se, e
na medida em que as actividades profissionais especficas no quadro do tipo de profisso em causa fossem actividades para as
quais o sexo do agente da polcia constitusse um factor determinante, o que os fundamentos invocados pelo Chief Constable,
que mais no seriam do que vagas generalizaes, no justificariam no podendo isso
1669
Devendo a resposta quarta questo ser negativa, a quinta questo no precisaria de ser
respondida. De qualquer modo, ao aplicar-se o artigo 3., n. 2, alnea c), da directiva, ser preciso ter em conta que esta
disposio se dever interpretar restritivamente. O Estado ou o empregador em causa
deveriam provar que a preocupao de proteco da mulher fundamentada e que os
meios utilizados so proporcionais e necessrios ao objectivo prosseguido.
Unido
No que respeita primeira questo, o Governo do Reino Unido considera que a Directiva 76/207/CEE no , em princpio,
aplicvel s aces dos Estados-membros
que tm como objectivos a salvaguarda da
segurana do Estado ou a garantia da segurana ou da ordem pblicas e que os Estados-membros tm a faculdade de excluir
este domnio do campo de aplicao da sua
legislao sobre igualdade de tratamento.
Isto resultaria, em primeiro lugar, da interpretao da directiva em conformidade com
as regras do Tratado e com os princpios
gerais de direito. De facto, o Tratado CEE
deixaria intacto o poder ou a faculdade dos
Estados-membros tomarem as medidas que
julguem teis ou necessrias para os fins
mencionados, como o demonstram as clusulas de salvaguarda dos artigos 36., 48.,
56., 66., 223. e 224.. Seria inconcebvel
que uma directiva pudesse ser interpretada
como uma restrio a este poder dos Estados-membros que o prprio Tratado deixa
intacto. A interpretao da directiva em
conformidade com o seu objecto e com a
sua economia conduziria ao mesmo resultado pois, para realizar os objectivos da directiva, que consistem, como resulta dos
seus considerandos, em evitar dificuldades
no funcionamento do mercado comum resultantes de desvantagens na concorrncia
que a eliminao das discriminaes pode
criar e na realizao dos objectivos sociais
da Comunidade, no seria necessrio limitar
este poder dos Estados-membros. Em circunstncias como as que se verificam na Irlanda do Norte, os Estados-membros teriam, portanto, o direito de excluir, do
campo de aplicao da sua legislao sobre
a concretizao do princpio de igualdade
entre homens e mulheres, medidas como as
adoptadas pelo Chief Constable, com o objectivo de salvaguardar a segurana do Estado, a segurana ou a ordem pblicas.
1671
No que respeita segunda questo, o Governo do Reino Unido observou que a redaco do artigo 2., n. 2, da directiva
pe em evidncia o contexto em que se situa
determinada actividade e do qual pode depender a aptido para nela ser empregada
uma pessoa de um ou de outro sexo tanto
quanto da natureza das qualificaes exigidas. Caberia aos Estados-membros determinar, nos termos do artigo 2., n. 2, quais
as actividades que devem ser excludas do
campo de aplicao da directiva e teriam a
esse respeito um poder discricionrio. Ao interpretarem a directiva e ao determinarem o
seu campo de aplicao, o Tribunal e os Estados-membros deveriam ter em conta a necessidade de conciliar o princpio de igualdade de tratamento com outros interesses
divergentes. A questo de direito, colocada
ao Tribunal no caso em apreo, de saber se
uma profisso como a que est em causa,
exercida nas condies indicadas pelo tribunal de reenvio, pode incluir-se na noo de
actividade profissional para a qual o sexo do
trabalhador constitui uma condio determinante, dever, tendo em considerao os interesses igualmente fundamentais da segurana nacional, ter uma resposta afirmativa.
A enumerao exaustiva dos critrios a tomar em considerao para efeitos do artigo 3., n. 2, alnea c), como vem pedido
na quinta questo, seria impossvel. A interpretao desta disposio poderia, no entanto, ser facilitada por uma comparao
Acerca da sexta questo, que no carece, segundo ele, de qualquer resposta, o Governo
do Reino Unido considera que as disposies pertinentes da directiva no so suficientemente precisas e incondicionais para
terem efeito directo. O artigo 2., n. 1, e
o artigo 3., n. 1, considerados luz das
disposies seguintes da directiva e face s
circunstncias, seriam disposies condicionais e imprecisas, visto estarem submetidas
ao poder ou faculdade que qualquer Estado-membro tem de excluir certas actividades ou de rever as suas disposies legislativas, regulamentares ou administrativas, de
acordo com o artigo 9., n. 2, e os critrios a utilizar no exerccio deste poder ou
faculdade no estarem formulados na directiva e escaparem a qualquer enumerao.
N o que respeita ao artigo 224. do Tratado, objecto da stima questo, caberia aos
Estados-membros determinar quais as medidas que devem ser tomadas em caso de perturbaes graves. A situao na Irlanda do
Norte devia manifestamente ser considerada
como uma situao de graves perturbaes
internas que afectam a ordem pblica. O
funcionamento do mercado comum no seria afectado por uma poltica que visa contratar unicamente homens para as funes
de polcia armada. Alm disso, os indivduos
no poderiam invocar o facto de um Estado-membro no ter procedido a consultas
com outros Estados-membros para recorrer
ao artigo 224. O recurso previsto pelo
Tratado em caso de utilizao abusiva do
artigo 224. seria o indicado no artigo 22.; o artigo 224. no conferiria aos
indivduos qualquer direito que lhes permita
impedir o exerccio dos poderes que os
Estados-membros detm por fora desse
artigo.
3. Observaes da Comisso
A stima questo, alnea a), no se colocaria, visto que a nica disposio a invocar
no caso seria a do artigo 6. da directiva. A
obrigao do Estado-membro em causa de
se submeter ao controlo das instituies comunitrias e o direito dos particulares recorrerem para os rgos jurisdicionais no poderiam, com efeito, ser afastados com base
no artigo 224. do Tratado CEE. Do
mesmo modo, a resposta alnea b) desta
questo seria negativa, visto o certificado
passado pelo ministro no poder ser invocado e o processo principal dever ser julgado quanto ao mrito pelo rgo jurisdicional nacional.
1675
III Audincia
Na audincia de 9 de Outubro de 1985, foram apresentadas observaes orais por A.
Lester, QC, e D. Smyth, barrister, em representao da Sr.a Johnston; por F. Jacobs,
QC, e R. Plender, em representao do Governo do Reino Unido; por L. Mikaelsen,
em representao do Governo dinamarqus
e por A. Toledano Laredo e J. Currall, em
representao da Comisso das Comunidades Europeias.
O Governo dinamarqus limitou a sua interveno interpretao do artigo 224. do
Tratado CEE. Considerou que este artigo
permite neutralizar todas as normas do direito comunitrio e deixa aos Estados-membros uma ampla margem de apreciao. Estes no estariam sujeitos, a este respeito, a
controlo jurisdicional, excepto em caso de
abuso. Os poderes que este artigo reserva
aos Estados-membros seriam de interpretar
de uma forma ampla.
Fundamentos da deciso
1
Por deciso de 8 de Agosto de 1984, entrada no Tribunal em 4 de Setembro seguinte, o Industrial Tribunal of Northern Ireland de Belfast colocou, nos termos
do artigo 177. do Tratado CEE, vrias questes a ttulo prejudicial sobre a interpretao da Directiva 76/207 do Conselho, de 9 de Fevereiro de 1976, relativa
concretizao do princpio da proporcionalidade de tratamento entre homens e
mulheres (JO L 39, p. 40; EE 05, fase. 02, p. 70) e do artigo 224. do Tratado
CEE.
pode ter como efeito tornar ilegal uma medida tomada com o objectivo de salvaguardar a segurana do Estado ou garantir a segurana ou a ordem pblicas.
um certificado assinado pelo ministro, atestando que a medida descrita no certificado foi tomada com um de estes objectivos, constitui uma prova inelidvel de que
essa medida foi tomada para esse fim.
A Sr.a Johnston recorreu para o Industrial Tribunal desta deciso que, em aplicao da nova poltica, lhe recusou a renovao do seu contrato e a instruo no
manejo de armas de fogo, argumentando que fora vtima de uma discriminao
ilegal proibida pela Sex Discrimination Order.
9 A Sr.a Johnston, por seu lado, reportou-se Directiva 76/207. Esta, com efeito,
segundo o artigo 1., tem em vista a realizao do princpio da proporcionalidade
de tratamento entre homens e mulheres no que se refere ao acesso ao emprego,
incluindo a promoo, e formao profissional bem como no que se refere s
condies de trabalho. Este princpio implica, segundo o artigo 2., n. 1, a ausncia de qualquer discriminao em razo do sexo, com ressalva das derrogaes
admitidas pelos n. s 2 e 3. Com o fim de aplicar este princpio a vrios domnios,
os artigos 3. a 5. impem aos Estados-membros, especialmente, a supresso das
disposies legislativas, regulamentares e administrativas que lhe sejam contrrias e
a reviso daquelas cuja preocupao de proteco que as inspirou inicialmente tenha deixado de ter fundamento. Segundo o artigo 6., qualquer pessoa que se
considere vtima de uma discriminao deve poder fazer valer judicialmente os
seus direitos.
1 1 A fim de se poder dar a estas questes respostas teis para a soluo do litgio no
processo principal, impe-se precisar a situao sobre a qual o Industrial Tribunal
foi chamado a decidir. Tal como resulta da deciso de reenvio, o Chief Constable
reconheceu no Industrial Tribunal que, entre as disposies da Sex Discrimination
Order, s o artigo 53. era susceptvel de justificar a sua posio. A Sr.a Johnston
admitiu por seu lado que, se se aplicasse apenas o direito nacional, o certificado
emitido pelo Secretary of State a privaria da possibilidade de recorrer e baseou-se
nas disposies da directiva para afastar os efeitos do artigo 53. da Sex Discrimination Order.
1680
12
1 4 Segundo a Sr. a Johnston, uma norma como a do artigo 53., n. 2, da Sex Discrimination Order, contrria ao artigo 6. da directiva, na medida em que se ope
ao exerccio de qualquer controlo jurisdicional pelo tribunal nacional competente.
15
16
17
18
19
Por fora do artigo 6. da directiva, interpretado luz do princpio geral mencionado, todas as pessoas tm direito a um recurso efectivo para o rgo jurisdicional
competente contra os actos que considerem que atentam contra o princpio da
proporcionalidade de tratamento entre homens e mulheres estabelecido na Directiva 76/207. Cabe aos Estados-membros assegurar um controlo jurisdicional efectivo do respeito das disposies aplicveis do direito comunitrio e da legislao
nacional destinada a aplicar os direitos estabelecidos na directiva.
20
21
Deve-se, desde j, responder a esta parte da questo colocada pelo Industrial Tribunal no sentido de que o princpio do controlo jurisdicional efectivo consagrado
pelo artigo 6. da Directiva 76/207 do Conselho, de 9 de Fevereiro de 1976, se
ope a que seja reconhecido a um certificado de uma autoridade nacional que
afirma que esto satisfeitas as condies requeridas para derrogar o princpio da
proporcionalidade de tratamento entre os homens e as mulheres com o objectivo
de garantir a segurana pblica, o efeito de prova inelidvel, que exclua qualquer
possibilidade de controlo pelo juiz.
Sobre a aplicabilidade da Directiva 76/207 a medidas tomadas para garantir a segurana pblica
22
Convm examinar seguidamente a primeira questo, pela qual o Industrial Tribunal pretende saber se, tendo em conta a ausncia, na Directiva 76/207, de uma
disposio expressa que complete as medidas tomadas com o objectivo de garantir
a ordem pblica e, mais particularmente, a segurana pblica, a directiva aplicvel a tais medidas.
23
Segundo a Sr.a Johnston, no existe, para esses fins, qualquer derrogao geral ao
princpio fundamental da igualdade, sem ligao com actividades profissionais especficas e com a respectiva natureza e condies de exerccio. Tal derrogao,
fundamentada apenas no facto de a discriminao prosseguir objectivos como a
garantia da segurana pblica, daria aos Estados-membros possibilidade de se subtrarem unilateralmente s obrigaes que a directiva lhes impe.
24
O Governo do Reino Unido considera que as clusulas de salvaguarda dos artigos 36., 48., 56., 66., 223. e 224. do Tratado CEE demonstram que, nem o
Tratado nem, por consequncia, o direito comunitrio derivado, se aplicam aos
domnios referidos na questo do juiz nacional, nem restringem o poder dos Estados-membros de tomarem medidas que julguem teis ou necessrias para esses
fins. As medidas referidas pela primeira questo no estariam, portanto, no mbito
de aplicao da directiva.
1683
25
26
27
Daqui resulta que no existe uma reserva geral aplicao do princpio da proporcionalidade de tratamento entre homens e mulheres para medidas fundamentadas
na garantia da segurana pblica, exceptuada a eventual aplicao do artigo 224.
do Tratado, que se refere a uma situao absolutamente excepcional e que objecto da stima questo. , portanto, em primeiro lugar, no quadro da aplicao
das disposies especficas da directiva que os factos que ocasionaram a invocao,
pela autoridade competente, das exigncias de garantia da segurana pblica devem ser, eventualmente, considerados.
28
Deve-se, desde j, responder primeira questo no sentido de que as discriminaes em razo do sexo, operadas por razes de garantia da segurana pblica,
devem ser analisadas luz das derrogaes ao princpio da proporcionalidade de
tratamento entre homens e mulheres previstas pela Directiva 76/207.
Com a segunda e terceira questes o Industrial Tribunal pretende obter a interpretao da derrogao ao princpio da proporcionalidade de tratamento prevista pelo
artigo 2., n. 2, da directiva para poder apreciar se uma diferena de tratamento,
1684
como a que se discute, est abrangida por esta derrogao. Para este efeito, o
Industrial Tribunal pretende saber quais os critrios e princpios segundo os quais
se deve determinar se uma actividade como aquela em questo faz parte das actividades para as quais em razo da sua natureza ou das condies do seu exerccio,
o sexo constitua uma condio determinante.
30
A Sr.a Johnston considera que no possvel dar uma resposta a esta questo em
termos to gerais. Ela teria sido sempre competente no exerccio das suas funes
na polcia. As mulheres seriam perfeitamente aptas a ser instrudas no manejo de
armas de fogo. Caberia ao Industrial Tribunal apreciar, face s funes concretas
que a Sr.a Johnston fosse chamada a desempenhar, se seria admissvel uma derrogao nos termos do artigo 2., n. 2, da directiva. Mas esta disposio no permitia que a exclussem globalmente de qualquer trabalho na RUC Full-time Reserve.
31
Segundo o Governo do Reino Unido, os Estados-membros teriam um poder discricionrio para apreciar se, em razo de exigncias de segurana nacional e de
segurana ou ordem pblicas, as condies de exerccio de uma actividade profissional na polcia impedem que essa actividade seja exercida por uma mulher armada com armas de fogo. Os Estados-membros poderiam ter em considerao a
este respeito critrios como a diferena de fora fsica, a reaco provvel do pblico ao aparecimento de mulheres polcias armadas e o risco provvel de serem
vtimas de atentados. Tendo a deciso do Chief Constable sido tomada em aplicao de tais critrios, estaria abrangida pelo artigo 2., n. 2, da directiva.
32
33
A este respeito, convm desde j salientar que, na medida em que, em funo das
exigncias de garantia da segurana pblica, as autoridades competentes em matria de polcia na Irlanda do Norte decidiram deixar de seguir o princpio, geral1685
mente aplicado noutras partes do Reino Unido, de uma polcia desarmada no exerccio normal das suas funes, esta deciso no implica em si qualquer discriminao entre homens e mulheres e no est, portanto, no mbito de aplicao do
princpio da igualdade de tratamento. Foi s a partir do momento em que o Chief
Constable decidiu que as mulheres no seriam equipadas com armas de fogo, nem
instrudas na sua utilizao, que as funes gerais de polcia seriam doravante reservadas para os homens armados e que os contratos das mulheres da RUC Full-time Reserve que, como a Sr. a Johnston, tinham anteriormente desempenhado
funes gerais de polcia, no seriam renovados, que a apreciao destas medidas
luz das disposies da directiva entrou em linha de conta.
34
35
36
a possibilidade de, numa situao de graves perturbaes internas, o porte de armas de fogo pelas mulheres polcias lhes criar riscos suplementares de atentados e
de ser, assim, contrrio s exigncias da segurana pblica.
37
38
Convm recordar, alm disso, que ao determinar-se o alcance de qualquer derrogao a um direito individual como o direito igualdade de tratamento entre homens e mulheres consagrado na directiva, preciso respeitar o princpio da proporcionalidade, o qual faz parte dos princpios gerais de direito que esto na base
da ordem jurdica comunitria. Este princpio exige que as derrogaes no ultrapassem os limites do que adequado e necessrio para atingir o fim prosseguido e
exige a conciliao, na medida do possvel, do princpio da proporcionalidade de
tratamento com as exigncias da segurana pblica que so determinantes para as
condies de exerccio da actividade em questo.
39
40
Cabe, portanto, dar como resposta s segunda e terceira questes colocadas pelo
Industrial Tribunal que o artigo 2., n. 2, da Directiva 76/207 se deve interpretar no sentido de que, ao apreciar se o sexo constitui uma condio determinante
para o exerccio da actividade profissional de polcia, em razo das condies de
exerccio dessa actividade, os Estados-membros podem ter em considerao as exi1687
gncias da garantia da segurana pblica para reservar, numa situao interna caracterizada por atentados frequentes, as funes gerais de polcia a homens equipados com armas de fogo.
O Industrial Tribunal pede, em seguida, nas suas quarta e quinta questes, que o
Tribunal interprete as noes de proteco da mulher no sentido do artigo 2.,
n. 3, da directiva, bem como a preocupao de proteco, no sentido do artigo 3., n. 2, alnea c), que inspira certas disposies nacionais, para ficar em
condies de apreciar se a diferena de tratamento em litgio pode ser abrangida
no campo de aplicao das derrogaes ao princpio de igualdade de tratamento
previstas para estes efeitos.
42
43
44
A este respeito deve observar-se que, tal como o artigo 2., n. 2, da directiva, o
n. 3, que determina igualmente o alcance do artigo 3., n. 2, alnea c), se deve
interpretar restritivamente. Resulta da meno expressa da gravidez e da maternidade que a directiva pretende assegurar, por um lado, a proteco da condio
biolgica da mulher e, por outro, as relaes especiais entre a mulher e os seus
filhos. Esta disposio da directiva no permite, portanto, excluir as mulheres de
um trabalho com o fundamento de que a opinio pblica exigiria que elas fossem
mais protegidas do que os homens contra os riscos que afectam os homens e as
1688
45
46
O Industrial Tribunal quer saber ainda, pela sexta questo, se um particular pode
invocar, no quadro de um litgio levado a um rgo jurisdicional nacional, das
disposies da directiva. Tendo em conta o que precede, esta questo coloca-se
mais particularmente a respeito dos artigos 2. e 6. da directiva.
48
49
Segundo o Governo do Reino Unido, o artigo 2., n. 1, da directiva uma disposio condicional, na medida em que est sujeita a derrogaes que os Estados-membros podem apreciar de forma discricionria. O Chief Constable seria constitucionalmente independente do Estado e seria considerado, no caso concreto,
apenas como empregador; a directiva no teria efeito directo em tais relaes.
1689
50
51
52
A derrogao ao princpio da proporcionalidade de tratamento que, como foi exposto acima, o artigo 2., n. 2, admite, constitui uma simples faculdade dos Estados-membros. Cabe ao rgo jurisdicional nacional competente julgar se foi feito
uso desta faculdade pelas disposies da legislao nacional e apreciar-lhe o contedo. A questo de se saber se um particular pode basear-se numa disposio da
directiva para afastar uma derrogao prevista na legislao nacional, apenas se
colocaria se essa derrogao fosse para alm dos limites das excepes permitidas
pelo artigo 2., n. 2, da directiva.
53
54
N o caso de, tendo em conta o que precede, se colocar, apesar de tudo, a questo
de saber se um particular pode invocar a directiva contra uma derrogao estabele1690
cida pela legislao nacional, convm recordar a jurisprudncia constante do Tribunal (ver especialmente o acrdo de 19 de Janeiro de 1982, Becker, 8/81, Recueil, p. 53). Mais particularmente, o Tribunal declarou recentemente no acrdo
de 26 de Fevereiro de 1986 (Marschall, 152/84, Recueil p. 723) que certas disposies da directiva 76/207 so, do ponto de vista do seu contedo, incondicionais e
suficientemente precisas e que os particulares podem, com razo, invoc-las contra
os Estados-membros quando estes faam delas uma transposio incorrecta.
55 Esta afirmao foi feita no supracitado acrdo de 26 de Fevereiro de 1986, relativamente aplicao do princpio da proporcionalidade de tratamento, previsto no
artigo 2., n. 1, da directiva, em matria de condies de despedimento referida
no artigo 5., n. 1. O mesmo se passa quanto aplicao do princpio do artigo 2., n. 1, aos domnios das condies de acesso ao emprego e de acesso
formao e aperfeioamento profissionais, referidos nos artigos 3., n. 1, e 4. e
que esto em causa no caso concreto.
56
57
58
59
N o que diz respeito stima questo, sobre a interpretao do artigo 224., resulta do que precede que o artigo 2., n. 2, da Directiva 76/207 permite aos
Estados-membros tomar em considerao as exigncias da garantia da segurana
pblica num caso como este em apreo. Quanto exigncia de assegurar o controlo jurisdicional do respeito das normas estabelecidas na directiva, nenhum elemento do processo nem nenhuma das observaes apresentadas ao Tribunal permitem pensar que a situao de graves perturbaes internas existente na Irlanda do
Norte torne impossvel o funcionamento de um certo controlo jurisdicional ou que
as medidas necessrias para garantir a segurana pblica sejam privadas da sua
eficcia em virtude de tal controlo pelos rgos jurisdicionais nacionais. Nestas
condies, a questo de saber se o artigo 224. do Tratado CEE pode ser invocado por um Estado-membro para afastar as obrigaes que lhe impe o direito
comunitrio e, em especial, a directiva, no se coloca no caso concreto.
61
A stima questo fica, portanto, sem objecto, tendo em conta as respostas dadas s
outras questes.
1692
Quanto s despesas
62
Nestes termos,
O TRIBUNAL,
decidindo as questes que lhe foram submetidas pelo Industrial Tribunal of Northern Ireland, por deciso de 8 de Agosto de 1984, declara:
1) O princpio do controlo jurisdicional efectivo consagrado pelo artigo 6. da Directiva 76/207 do Conselho, de 9 de Fevereiro de 1976, ope-se a que seja reconhecido um valor de prova inelidvel, excluindo qualquer possibilidade de controlo pelo juiz, a um certificado de uma autoridade nacional que declara que se
verificam as condies exigidas para a derrogao do princpio de igualdade de
tratamento entre homens e mulheres com a finalidade de garantir a segurana
pblica. A disposio do artigo 6., segundo a qual qualquer pessoa que se considere vtima de uma discriminao entre homens e mulheres deve poder dispor
de um recurso jurisdicional efectivo, pode ser invocada pelos particulares contra
o Estado-membro que no assegure a sua integral aplicao na sua ordem jurdica interna.
Mackenzie Stuart
Jolit
Due
Koopmans
Galmot
Everling
Bahlmann
Kakouris
O'Higgins
O secretrio
P. Heim
1694
O presidente
A. J. Mackenzie Stuart