You are on page 1of 4

33 ISTEC BT2N

I TEMPORIZZATORI PER FISSAGGIO SU GUIDA DIN


GB DIN MOUNT TIME RELAYS

I043 I GB D E 09 09

LOVATO ELECTRIC S.P.A.

D ZEITRELAIS FUR BEFESTIGUNG AUF DIN-SCHIENE

24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA


VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
TELEFAX (Nazionale): 035 4282200
TELEFAX (International): +39 035 4282400
E-mail info@LovatoElectric.com
Web www.LovatoElectric.com
- BT2N Temporizzatore per avviatori, con
tempi di avviamento e transizione
regolabili, monoscala, bitensione,
2 rele con 1 contatto in scambio.
- ATD

Temporizzatore ritardato alla


diseccitazione, multiscala,
monotensione, 1 contatto in
scambio.

E TEMPORIZADORES PARA FIJACION EN GUIA DIN

BT2N - ATD - DRPL - BTPM - BTPM1


- BT2N Electronic time relay for starters,
with adjustable start and transition
time, single scale, dual-voltage,
2 relays with 1 change-over contact
each.

- BT2N Fr Sterndreieck- und


Stnderanlasser,Umschalt- und
Pausezeit einstellbar,1 Zeitbereich,
2 Versorgungsspann.,
2 Ausgangskontakte.

- BT2N Temporizador para arrancadores,


con tiempos de arranque y
transicin ajustables, monoescala,
bitensin, 2 rels con 1 contacto
conmutado.

- ATD

- ATD

- ATD

Electronic time relay OFF delay,


multiscale, single voltage,
1 change-over contact.

Rckfallverz. ohne Hilfspann.,


Multizeit, 1 Versorgungsspann.,
1 Ausgangskontakt.

- DRPL Taktgeber, Multizeit,


Multispannung,
2 Ausgangskontakte.

Temporizador retardado a la
desexcitacin, multiescala,
monotensin, 1 contacto conmutado.

- DRPL Rele programmabile pausa-lavoro


a tempi indipendenti, multiscala,
multitensione, 2 contatti in
scambio.

- DRPL Programmable asymmetrical


recycle with double adjustable
delay, multiscale, multivoltage,
2 change-over contacts.

- BTPM Temporizzatore programmabile,


multifunzione, multiscala,
multitensione, 2 rele con
1 contatto in scambio.

- BTPM Electronic programmable time


relay, multiscale, multifunction,
multivoltage, 2 relays with
1 change-over contact each.

- BTPM1 Temporizzatore programmabile,


multifunzione, multiscala,
multitensione,
1 rele con 1 contatto in scambio.

- BTPM1 Electronic programmable time


relay, multiscale, multifunction,
multivoltage, 1 relay with
1 change-over contact.

DATI TECNICI
- Riepilogo a pag.4

TECHNICAL DATA
- Summary on page 4

TECHNISCHE DATEN
- Siehe Seite 4

DATOS TCNICOS
- Tabla sinttica en pg. 4

MONTAGGIO
- Fissaggio a scatto su profilato ad omega
da 35mm, secondo DIN EN 50022
- Posizione dinstallazione: qualsiasi

INSTALLATION
- Snap on to standard mounting rail 35mm,
according to DIN EN 50022
- Mounting position: any

BEFESTIGUNG
- Schappbefestigung auf Schiene 35mm
nach DIN EN50022
- Montagelage: belibig

INSTALACIN
- Fijacin a presin en perfil Omega de
35mm, conforme DIN EN 50022
- Posicin de instalacin: cualquiera

CONNESSIONI
- Attacchi: vite a serrafilo imperdibile (M3,5)
- Sezione max conduttori:
2x2,5 mm2 filo rigido;
2x1,5 mm2 filo flessibile preparato (anche
con puntalini preisolati)
- Coppia di serraggio: 0,81,2 Nm

CONNECTIONS
- Terminals: screw (M3.5)
- Max wire cross-section:
2x2.5 mm2 solid;
2x1.5 mm2 finely stranded (also with
insulated ferrule)
- Tightening torque: 0.8-1.2 Nm

ANSCHLSSE
- Anschluschrauben: M 3,5
- Anschluquerschnitte max:
2x2,5 mm2 eindrhtig
2x1,5 mm2 feindrhtig (auch mit
Aderendhlse)
- Anziehdrehmoment 0,81,2 Nm

REGOLAZIONE TEMPI
- Mediante cacciavite,sul frontale, seguendo
lapposita scala graduata

TIME SETTING
- Time can be set by screwdriver at the
front panel (graduated scale)

EINSTELLUNG DER ZEIT


- Mit Schraubenzieher auf der Frontseite

CONEXIONES
- Terminales: tornillo de estribo imperdible
(M3,5)
- Seccin mx. conductores:
2x2,5 mm2 cable rgido;
2x1,5 mm2 cable flexible preparado
(tambin con terminales preaislados)
- Par de ajuste: 0,81,2 Nm

IMPOSTAZIONE CAMPO SCALA


(ATD,DRPL,BTPM, BTPM1)
- Mediante dip-switch sul frontale, secondo
le configurazioni riportate a pag.2-3.

TIME RANGE SETTING (ATD, DRPL, BTPM,


BTPM1)
- Time range value can be set by
dip-switches at the front panel, according
to the configurations shown at pages 2-3.

PROGRAMMAZIONE DELLE FUNZIONI


(BTPM, BTPM1)
- Mediante dip-switch sul frontale, secondo
le configurazioni riportate a pag.3.
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
- Gli schemi di pag. 2-3 illustrano, per
ciascun apparecchio, la funzione e la
numerazione dei morsetti.
DIAGRAMMA FUNZIONALE
- I diagrammi di pag. 2-3 mostrano,nei vari
casi,lo stato dei contatti in uscita durante
il funzionamento.
= Tensione di comando presente
= Contatto chiuso
= Contatto aperto

FUNCTION CHOICE (BTPM, BTPM1)


- Functions can be programmed by dip
switches at the front panel, according to
the configurations shown at page 3.
WIRING DIAGRAM
- Respect the function and the numbering
of the terminals, as per diagrams at pages
2-3.

- BTPM Multifunktion, Multizeit,


Multispannung,
2 Ausgangskontakte
- BTPM1 Multifunktion, Multizeit,
Multispannung,
1 Ausgangskontakte

- DRPL Rel programable pausafuncionamiento con tiempos


independientes, multiescala,
multitensin, 2 contactos
conmutados.
- BTPM Temporizador programable,
multifuncin, multiescala,
multitensin, 2 rels con 1 contacto
conmutado.
- BTPM1 Temporizador programable,
multifuncin, multiescala,
multitensin, 1 rel con 1 contacto
conmutado.

WAHL DER ZEITBEREICHE (ATD, DRPL,


BTPM, BTPM1)
- Durch DIP-SWITCH siehe Seite 2-3
WAHL DER FUNKTION (BTPM, BTPM1)
- Durch DIP-SWITCH siehe Seite 3
ANSCHLUSSCHEMA
- Siehe Seite 2+3
FUNKTIONSABLAUF
- Siehe Seite 2+3 wobei:
= Zeitrelais erregt
= Schaltglied geschlossen
= Schaltglied geffnet

AJUSTE TIEMPOS
- Mediante destornillador, en el frente, con
referencia a la escala graduada
CONFIGURACIN CAMPO ESCALA (ATD,
DRPL, BTPM, BTPM1)
- Mediante microinterruptores en el frente,
segn las configuraciones de pg. 2-3.
PROGRAMACIN DE LAS FUNCIONES
(BTPM, BTPM1)
- Mediante microinterruptores en el frente,
segn las configuraciones de pg. 3.
ESQUEMA DE CONEXIN
- Los esquemas de las pg. 2-3 ilustran las
funciones y numeracin de los terminales
para cada uno de los aparatos.
DIAGRAMA FUNCIONAL
- Los diagramas de las pg. 2-3 muestran el
estado de los contactos de salida durante
el funcionamiento, en cada caso.

FUNCTIONAL DIAGRAM
- The state of the output contacts is shown
for each time relay on pages 2-3
(diagrams).
= Operating voltage ON

= Tensin de mando presente

= Contact closed

= Contacto cerrado

= Contact open

= Contacto abierto

Avvertenze
- Variazioni del campo scala e delle funzioni
risultano efficaci solo se eseguite a
temporizzatore disalimentato.

Notes
- Changes of time range and function only
become effective if carried out without
supply voltage.

Anwendungshinweise
- nderung des Zeitbereichs u.der Funktion
werden nur wirksam,wenn diese im spannungslosen Zustand vorgenommen werden.

Advertencias
- Las variaciones del campo de escala y las
funciones resultan eficaces slo cuando
se realizan con el temporizador
desconectado de la alimentacin.

ATTENZIONE!!
Questo apparecchio deve essere installato da
personale qualificato, nel rispetto delle
vigenti normative impiantistiche, allo scopo
di evitare danni a persone o cose.
I prodotti descritti in questo documento
sono suscettibili in qualsiasi momento di
evoluzioni o di modifiche. Le descrizioni ed i
dati a catalogo non possono pertanto avere
nessun valore contrattuale.

WARNING!!
This equipment is to be set up by trained
personnel, complying to current standards,
to avoid damages or safety hazards.
Products illustrated herein are subject to
alterations and changes without prior notice.
Technical data and descriptions in the
catalogue are accurate, to the best of our
knowledge, but no liabilities for errors,
omissions or contingencies arising
therefrom are accepted.

ACHTUNG!
Um Personen- und Sachschaden zu
vermeiden, darf dieses Gert nur von
fachkundingem Personal, unter
Bercksichtigung der jewells geltenden
Vorschriften, installiert werden.
Die in diesem Katalog gezeigten Produkte
knnen jederzeit ohne Vorankndigung
gendert werden. Technische Daten und
Beschreibungen sind richtig und wurden
nach bestem Wissen und Gewissen erstellt.

ATENCIN:
Este aparato debe ser instalado por personal
cualificado, de conformidad con las
normativas de instalacin vigentes, a fin de
evitar daos personales o materiales.
Los productos descritos en esta publicacin
pueden ser perfeccionados o modificados en
cualquier momento. Por tanto, las
descripciones y los datos del catlogo no
pueden tener algn valor contractual.

33 ISTEC BT2N

BT2N
Per avviatori
For starters
Sterndreieck- und Stnderanlasser
Para arrancadores

48VAC/DC
110-127VAC
220-240VAC
380-415VAC
415-440VAC

24VAC/DC

A1 A3 15
25
A1 A3

25

15

BT2N

I043 I GB D E 09 09

A2

26 28

16 18

26 28
16 18 A2

A.
A2

ON

18

15

16
start

RELAY

28

25

26
transition

ATD
Ritardo alla diseccitazione / Off delay
Rckfallverzgert / Retardo a la desexcitacin

24VAC/DC
48VAC/DC
110-127VAC
220-240VAC

A1

Codice ordinaz.
Order code
Bestellbez.
Cdigo pedido

t
START

31 BT2N 6S 48
31 BT2N 12S 48
31 BT2N 30S 48
31 BT2N 60S 48

0.6-6s
1.2-12s
3-30s
6-60s

20-300ms

A1-A2 = 48VAC/DC
A3-A2 = 24VAC/DC

31 BT2N 6S 110
31 BT2N 12S 110
31 BT2N 30S 110
31 BT2N 60S 110

0.6-6s
1.2-12s
3-30s
6-60s

20-300ms

A1-A2 = 110-127VAC
A3-A2 = 24VAC/DC

31 BT2N 6S 220
31 BT2N 12S 220
31 BT2N 30S 220
31 BT2N 60S 220

0.6-6s
1.2-12s
3-30s
6-60s

20-300ms

A1-A2 = 220-240VAC
A3-A2 = 24VAC/DC

31 BT2N 6S 380
31 BT2N 12S 380
31 BT2N 30S 380
31 BT2N 60S 380

0.6-6s
1.2-12s
3-30s
6-60s

20-300ms

A1-A2 = 380-415VAC
A3-A2 = 24VAC/DC

31 BT2N 6S 440
31 BT2N 12S 440
31 BT2N 30S 440
31 BT2N 60S 440

0.6-6s
1.2-12s
3-30s
6-60s

20-300ms

A1-A2 = 415-440VAC
A3-A2 = 24VAC/DC

Codice ordinaz.
Order code
Bestellbez.
Cdigo pedido

t
DELAY

A1

A1-A2 = 24VAC/DC
A1-A2 = 48VAC/DC

0.3s - 768s
programmable

31 ATD 110

A1-A2 = 110-127VAC

31 ATD 220
A1
A2

ON

RELAY

15

ON

ON

16

48-110-127VAC
24VAC/DC

A1 A3 15 25 S1 S2

1.2-12s

S1 S2

A4 16 18 26 28 A2

A.
A2

ON

WORK

15

25

16

ON

28
26
t2
S1

t1

t2

t2

t1

t2

S1

S2

t1

S2

Inizio lavoro
Beginning with work
Impuls beginnend
Inicio funcionamiento

60-220-240VAC
48-110-127VAC
24VAC/DC

A1 A3 A4

25

15

R1

A2

26 28

16 18

R2

0.3s - 120min
programmable

A4-A2 = 24VAC/DC
A3-A2 = 110-127VAC
A1-A2 = 220-240VAC

0.3s - 120min
programmable

A4-A2 = 24VAC/DCC
A3-A2 = 48VAC/DC
A1-A2 = 60VAC/DC

ON

ON

ON

25
21

2
3

2
3

2
3

2
3

6
7

6
7

6
7

6
7

6
7

5
6

0.6-6s
ON

1.2-12s
ON

3-30s
ON

BTPM

24VAC/DC

25

15

26 28
22 24

R1

C
A2

26 28

16 18

12-120s
ON

1
2

1
2

1
2

1
2

1
2

3
4

3
4

3
4

3
4

3
4

3
4

7
8

7
8

7
8

7
8

7
8

7
8

0.3-3min

0.6-6min

1.2-12min

3-30min

6-60min

12-120min

Codice ordinaz.
Order code
Bestellbez.
Cdigo pedido

t
DELAY

31 BTPM 220

0.3s - 768min
programmable

A4-A2 = 24VAC/DC
A3-A2 = 110-127VAC
A1-A2 = 220-240VAC

31 BTPM 60

0.3s - 768min
programmable

A4-A2 = 24VAC/DC
A3-A2 = 48VAC/DC
A1-A2 = 60VAC/DC

A1

A3

A4

A2

SCELTA DEL CAMPO SCALA (t DELAY) / TIME RANGE SETTING (t DELAY)


WAHL DER ZEITBEREICH (t DELAY) / SELECCIN CAMPO ESCALA (t DELAY)
ON

R2

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

16 18 A2

R2

1 contact instantaneous + 1 contact delayed

6-60s
ON

1
2

60-220-240VAC
48-110-127VAC

ON

1
2
3

A1 A3 A4
15 R1

ON

2 contacts delayed

A1 A3 A4

A4

2
3
4

0.3-3s
ON

Inizio pausa
Beginning with pause
Pause beginnend
Inicio pausa

Programmabile, multiscala, multifunzione


Programmable, multiscale, multifunction
Programmierbar: U-t-Fkt.
Programable, multiescala, multifuncin

A3

SCELTA DEL CAMPO SCALA (t DELAY) / TIME RANGE SETTING (t DELAY)


WAHL DER ZEITBEREICH (t DELAY) / SELECCIN CAMPO ESCALA (t DELAY)

18

t1

BTPM

A1

A2

31 DRPL 60
26 28

16 18

76.8-768s

Pause t1
Work t2

DRPL
A2

2
1

9.6-96s

31 DRPL 220

25

15

ON
2
1

Codice ordinaz.
Order code
Bestellbez.
Cdigo pedido

60-220-240VAC

A1 A3 A4

ON
2
1

2
1
0.3-3s

Pausa-lavoro a tempi indipendenti


Asymmetrical recycle multiscale
Taktgeber
Pausa-funcionamiento con tiempos
independientes

A1-A2 = 220-240VAC

SCELTA DEL CAMPO SCALA (t DELAY) / TIME RANGE SETTING (t DELAY)


WAHL DER ZEITBEREICH (t DELAY) / SELECCIN CAMPO ESCALA (t DELAY)

18
t

DRPL

A3

A2

31 ATD 48
16 18

A1
A2

31 ATD 24

15

A2

t
TRANSITION

0.3-3s

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

1.2-12s

9.6-96s

ON

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

8
7
6
5
4
3
2
1
76.8-768s

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

0.3-3min

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

8
7
6
5
4
3
2
1

1.2-12min 9.6-96min 76.8-768min

33 ISTEC BT2N
I043 I GB D E 09 09

SCELTA DELLE FUNZIONI

FUNCTION SETTING

1 contatto ist. + 1 contatto rit.


1 contact inst. + 1 contact delayed
1 Wechsler verz. + 1 Wechsler unverz.
1 cont. instantneo + 1 retardado

ON
2
1

2
1

ON
ON
8
7
6
5
4
3
2
1

RELAY
18

15

16
28

25

15

25

18
16
28

18

15

28

26

16

26

t
ON

16

15

28

26

25

ON

8
7
6
5
4
3
2
1

RELAY

18

18
16
28

A.
A2

ON

RELAY
15

26

R1
R2
t

28

A.
A2

16

R1
R2
ON

25

8
7
6
5
4
3
2
1

18

26

15

RELAY

25

ON

RELAY

26
t

ON

15

28

25

A.
A2

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

8
7
6
5
4
3
2
1

ON

RELAY

25

A2

ON

RELAY

R1
R2

A.

15

16

A.

A.

A2

Intermittenza all'apertura
di un contatto esterno (R1-R2)
Pulsing on opening
of remote contact (R1-R2)
Blinkend mit Hilfsspannung (R1-R2)
Intermitencia a la apertura de un
contacto externo (R1-R2)

A2

18

ON

ON

Intermittenza
Pulsing
Blinkend
Intermitencia

ON

Intermittenza
Pulsing
Blinkend
Intermitencia

ON

RELAY

26

ON

A.
A2

A.
A2

SELECCIN DE LAS FUNCIONES

Inversione rel
Relay energization
Einschaltwischend
Inversin rels

ON

Ritardo all'apertura di un contatto esterno (R1-R2)


Delay on opening of remote contact (R1-R2)
Rckfallverzgert mit Hilfsspannung (R1-R2)
Retardo a la apertura de un contacto externo (R1-R2)

Ritardo all'eccitazione
Delay on operate
Anzugverzgert
Retardo a la excitacin

ON

WAHL DER FUNKTION


2 contatti rit.
2 contact delayed
2 Wechsler verzgert
2 contactos retardado

ON

25

8
7
6
5
4
3
2
1

18
16
28
26
R1
R2
t

ON

ON

A.
A2

8
7
6
5
4
3
2
1

18

15

16

21

24

ON

A.
A2

ON

RELAY

ON

RELAY

16

A.
A2

15

6
5

24

22

21

24

ON

A.
8
7
6
5
4
3
2
1

RELAY
18

15

16

21

24

ON

8
7
6
5
4
3
2
1

RELAY

18

16

15

24

22

21

ON

ON

A2
18
16
24

15

21

R1
R2
t

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

16
24
22
R1

R2

60-220-240VAC

A1 A3 A4

48-110-127VAC

15 R1

24VAC/DC

A1 A3 A4

15

R1

R2

31 BTPM1 220

0.3s - 768min
programmable

A4-A2 = 24VAC/DC
A3-A2 = 110-127VAC
A1-A2 = 220-240VAC

31 BTPM1 60

0.3s - 768min
programmable

A4-A2 = 24VAC/DC
A3-A2 = 48VAC/DC
A1-A2 = 60VAC/DC

R2

1 contact delayed

16 18 A2

A1

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

ON

ON

A.
A2

8
7
6
5
4
3
2
1

RELAY
15

18
16
t

ON

A2
RELAY
15

18
16
t

18

8
7
6
5
4
3
2
1

ON

8
7
6
5
4
3
2
1

18
16
t

ON
7

RELAY

18

16

15

18
16

8
7
6
5
4
3
2
1

RELAY
15

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

RELAY

R1
R2

ON

A.

18
16
R1
R2

ON

A2

8
7
6
5
4
3
2
1

1.2-12min 9.6-96min 76.8-768min

A2

A.

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

t
ON

ON

A.
A2

15

0.3-3min

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

Intermittenza all'apertura
di un contatto esterno (R1-R2)
Pulsing on opening
of remote contact (R1-R2)
Blinkend mit Hilfsspannung (R1-R2)
Intermitencia a la apertura de un
contacto externo (R1-R2)

R1
R2

76.8-768s

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

8
7
6
5
4
3
2
1

SELECCIN DE LAS FUNCIONES


Intermittenza
Einschaltwischend
Blinkend
Intermitencia

A.
A2

15

16

9.6-96s

RELAY

ON

ON
8
7
6
5
4
3
2
1

Intermittenza
Pulsing
Blinkend
Intermitencia

RELAY

ON

ON

A.

15

ON

ON

ON

A.
A2

ON

1.2-12s

Inversione rel
Relay energization (immediate)
Pulsing
Inversin rels

Ritardo all'apertura di un contatto esterno (R1-R2)


Delay on opening of remote contact (R1-R2)
Rckfallverzgert mit Hilfsspannung (R1-R2)
Retardo a la apertura de un contacto externo (R1-R2)

Ritardo all'eccitazione
Delay on operate
Anzugverzgert
Retardo a la excitacin

ON

WAHL DER FUNKTION

ON

A4

A2

8
7
6
5
4
3
2
1

0.3-3s

FUNCTION SETTING

A3

SCELTA DEL CAMPO SCALA (t DELAY) / TIME RANGE SETTING (t DELAY)


WAHL DER ZEITBEREICH (t DELAY) / SELECCIN CAMPO ESCALA (t DELAY)
ON

SCELTA DELLE FUNZIONI


ON
Dip-switch non utilizzati
2
Dip-switches not used
1
Dip-Switch 1 und 2 Keine funktion
Microinterruptores no utilizados

t
DELAY

BTPM1
16 18

Codice ordinaz.
Order code
Bestellbez.
Cdigo pedido

C
A2

18

tt

BTPM1

A.
A2

RELAY

22

22

A.

21

24

R1
R2

22

21

8
7
6
5
4
3
2
1

16

tt
ON

RELAY
15

ON

18

A.
A2

ON

A2

15

22
t

R1
R2
ON

A2

16

RELAY

8
7
6
5
4
3
2
1

18

21

22

A.

ON

RELAY

18

15

ON

t
ON

A.
A2

8
7
6
5
4
3
2
1

RELAY
15

18
16
R1
R2
t

ATD

4.5

22.5

MASSE

100

BT2N-BTPM-BTPM1

4.5

DRPL

79

DIMENSIONS

76.5

94.9

22.5

92.5

79

76.5

DIMENSIONI

100

DIMENCIONES

45

100

4.5

Elektr. Lebensdauer
Mechan. Lebensdauer
NENNISOLATION
Bemessungs-Isolationspannung
Stospannungsfestigkeit
Prfspannung AC

Mechanical life

INSULATION

Rated insulation voltage

Rated impulse withstand voltage

AC dielectric test voltage

Vita meccanica

ISOLAMENTO

Tensione nominale d'isolamento

Tensione nominale di tenuta a impulso

Prova di tenuta in AC

Prueba de retencin en AC

Tensin nom. de retencin por impulso

Tensin nominal de aislamiento

AISLAMIENTO

Vida mecnica

Vida elctrica

Designacin UL

Corriente de funcionamiento

Corriente trmica nominal (Ith)

Mx. tensin de conmutacin

Composicin contactos

CONTACTOS DE SALIDA

Tiempo de inmunidad a la
microinterrupcin

Tiempo
durante tempor.
restablecimiento con tiempo super.

Duracin mnima del mando

Schutzart

Housing material

Degree of protection

Materiale contenitore

Grado di protezione

Grado de proteccin

Material caja

2.5

A (AC15)

500V

B300 - 30VDC 1A

1.5 1.3* 1*

220 380 415* 440*

Vac

8A

380VAC

2 relays - 1 changeover each

75ms
70ms

3-30s
6-60s
(single scale)
transition time: 20-300ms

start time:
0.6-6s
1.2-12s

15.6VA AC - 1.63W DC

0.85 - 1.1 Us

24/48VAC/DC
24VAC/DC / 110-127VAC
24VAC/DC / 220-240VAC
24VAC/DC / 380-415VAC
24VAC/DC / 415-440VAC
(dual voltage)

Para arrancadores

2A - 250VAC
3A - 24VDC

5A

B300 - 30VDC 0,5A

AC15
DC14

1 relay - 1 changeover

200ms

0.3-3s
1.2-12s
9.6-96s
76.8-768s
(multiscale)

2.3VA AC - 0.3W DC

24VAC/DC
48VAC/DCC
110-127VAC
220-240VAC
(single voltage)

cULus

Retardo a la desexcitacin

Asymmetrical recycle, multiscale

Off delay
Rckfallverz. ohne Hilfsspann.

For starters
Fr Sterndreieck

BTPM1 220

BTPM1 60

33 ISTEC BT2N

Multifunktion - Multizeit

Multifunktion - Multizeit

Programmable, multiscale, multifunction Programmable, multiscale, multifunction

Programmabile, multiscala e multifunz. Programmabile, multiscala e multifunz.

BTPM 60

I043 I GB D E 09 09
BTPM 220

EN 61812-1

IP40, IP20 on the terminals

Polyamid selfextinguishing

-10...60C / -30...80C

2.5kV

4kV

30x106 ops

105 ops

250V

75ms
45ms

2.5-250VAC
5A-24VDC

8A

B300 - 30VDC 1A

AC15
DC14

2 relays - 1 changeover each


250VAC

2 relays - 1 changeover each

7ms

85ms
75ms

+2%
3%

0.3-3s
1.2-12s
9.6-96s
76.8-768s
0.3-3min
1.2-12min
9.6-96min
76.8-768min
(multiscale)

9.2VA AC - 2.7W DC

24-48-60VAC/DC

cULus

24VAC/DC
110-127VAC
220-240VAC
(multivoltage)

0.8 - 1.1 Us

-0,3% (Us = 24VDC only)

0.5%

9%

0.3-3s/min
0.6-6s/min
1.2-12s/min
3-30s/min
6-60s/min
12-120s/min
(multiscale)

13.5VA AC - 2.5W DC

50-60 Hz

24-48-60VAC/DC

IEC 61812-1

24VAC/DC
110-127VAC
220-240VAC
(multivoltage)

IEC 60255-5

24-48-60VAC/DC

1 relay - 1 changeover

75ms
45ms

0.3-3s
1.2-12s
9.6-96s
76.8-768s
0.3-3min
1.2-12min
9.6-96min
76.8-768min
(multiscale)

9.2VA AC - 2.3W DC

24VAC/DC
110-127VAC
220-240VAC
(multivoltage)

Pausa-funcionamiento con tiempos ind. Programable, multiescala, multifuncin. Programable, multiescala, multifuncin.

Takgeber

Pausa-Lavoro a tempi indipendenti

Ritardo alla diseccitazione

DRPL 60

Per avviatori

DRPL 220

ATD...

BT2N...

* Valori d'impiego garantiti dal ns. laboratorio prove / Operating values guaranteed by our laboratory test / Die Datenwerte sind von unserem Labor garantiert / Valores de uso garantizados por ns. laboratorio pruebas
cULus markings: Use 75C Cu wire only; 2x 18-14 AWG Str; 2x 18-14 AWG Sol (except the combination 18+14); Torque: 9 Lb. In Max.

Gehuse-Material

Operating temperature / storage

Temperatura d'impiego / stoccaggio

Betriebstemperatur / Lagertemperatur Temperatura de uso/almacenam.

Klassifizierung UL

Nennstrom

Operational current

Corrente d'impiego

Electrical life

Therm. Nennstrom (Ith)

Rated thermal current (Ith)

Corrente termica nominale (Ith)

UL designation

Max Schaltspannung

Max operational voltage

Max tensione di commutazione

Vita elettrica

Schaltglieder

Contact arrangement

Designazione UL

AUSGANGSKONTAKTE

OUTPUT CONTACTS

whrend Ablauf
nach Ablauf

Composizione contatti

Rckstellzeit

Befehlsmindestdauer

CONTATTI DI USCITA

during operation
time elapsed

Var. prom. de tiempos conf. a -10C


respecto condic.de 20C
a +60C

Wertabweichnung bei Versorgungsp. Error debido a las variac. de tensin


Mittelwertabweichnung bei -10C
bezogen auf 20C
bei +60C

Zul. Unterbrech.-zeit der


Versorgungsspannung

durante la temporiz. Reset time


a tempo scaduto

Minimum ON time

a -10C Average var. of set delays at -10C


a +60C in relation to 20C cond. at +60C

Tempo di immunit alle microinterruzioni Power fault immunity

Tempo di ripristino

Durata minima del comando

Var. medie dei tempi impostati


rispetto alle condizioni 20C

Influence of voltage variation

Error de repetibilidad

Wiederholgenauigkeit

Errore dovuto alle variazioni di tensione

Error de predisposicin

Einstellgenauigkeit

Campos de ajuste tiempo

Zeitbereich

Time setting ranges

Campi di regolazione tempo

Repeatability

CIRCUITO DE TEMPORIZACIN

ZEITKREIS

TIMING CIRCUIT

CIRCUITO DI TEMPORIZZAZIONE

Setting accuracy

Potencia absorbida (mx)

Eigenverbrauch (max)

Power consumption (max)

Potenza assorbita (max)

Errore di ripetibilit

Lmites de funcionamiento

Arbeitsbereich

Errore di predisposizione

Frecuencia nominal

Frequenz

Tensin nominal de alimentacin (Us)

Versorgungspannung (Us)

Rated supply voltage (Us)

Tensione nominale di alimentazione (Us)

Operational limits

CIRCUITO DE MANDO

STEUERSTROMKREIS

CONTROL CIRCUIT

CIRCUITO DI COMANDO

Rated frequency

Homologaciones

Zulassungen

Certifications

Omologazioni

Limiti di funzionamento

Normas de referencia

Entsprechend der Normen

Reference standards

Norme di riferimento

Frequenza nominale

GB

DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
DATOS TCNICOS

You might also like