Professional Documents
Culture Documents
Sumrio
1 - Apresentao
1.1 Objetivo
1.2 Metodologia
2
3
4
5
Porque Elomar?
Corpus: Cantiga do Estradar
Concluso
- Bibliografia
1 Apresentao
Os limites da minha linguagem denotam os
limites do meu pensamento (Ludiwigi da Silva)
Dentre todas as normas existentes no Brasil, h uma norma padro tradicional, um tipo de
modelo ideal a qual todos os falantes desejam alcanar. Neste caso, a sano aos dialetos e
aos registros que estiverem distantes dessa norma, denominada prescritiva ou explicativa, ser a
atribuio de menos prestgio dentro da sociedade; mas, se o contrrio acontecer, e estiverem
mais prximos da norma padro, eles gozaro de maior prestgio dentro da comunidade
lingustica ao todo.
A classificao de um enunciado lingustico com menos ou mais proximidade da norma
tradicional padro leva configurao de norma popular e norma culta. Ou seja, se um grupo
social utiliza enunciados distantes da norma prescritiva/ explicativa, ento a norma que rege seu
sistema a popular. Caso contrrio, se normal dentro de um grupo social os enunciados se
aproximar mais da norma prescritiva/ explicativa, a norma utilizada nessa comunidade a culta.
Essa diferenciao motivo de hierarquizao dentro da sociedade, e leva ao preconceito
lingustico, principalmente porque os falantes populares so, geralmente, os de menor
escolaridade, compondo a parcela mais pobre, enquanto que os falantes cultos so mais letrados,
com alto padro de vida econmico.
O poema Vcio na Fala, de Oswald de Andrade, ilustra algumas das variaes que podem
ocorrer na lngua portuguesa falada no Brasil:
Para dizerem milho dizem mio
Para melhor dizem mi
Para pior pi
Para telha teia
Para telhado teiado
E vo fazendo telhados.
Metaplasmos
Dentro da evoluo histrica da lngua, ocorrem modificaes de ordem fontica, chamadas de
metaplasmos. O termo metaplasmo tem origem no grego = alm + = formao,
transformao, atravs de sua evoluo. Eles podem ser divididos em: metaplasmos por
Metaplasmos por aumento: Quando h adio de um fonema palavra e pode ocorrer por
meio de:
Prtese: no incio do vocbulo. Ex: scuto > escudo e nanu > ano
Epntese: no meio da palavra. Ex. rea (<arena) > areia e sembrante (arc.) (>semblante).
Anapitxe: uma epntese especial. Um grupo de consoantes desfeito pela intercalao de uma
voga. Ex: bratta (<blatta) > barata e fevrairo (<febrariu por februariu) > fevereiro.
Paragoge: no fim da palavra. Ex. ante > antes.
Metaplasmos por subtrao: Quando se tem a perda de fonema em uma palavra e pode
ocorrer por meio de:
Afrese: perda de fonema no incio da palavra. Ex: inamorare > namorar e inodio> nojo
Sncope: perda do fonema no interior da palavra. Ex: veritate > verdade e manica > manga.
Haplologia: quando uma slaba desparece em razo da existncia de outra igual na palavra. Ex:
idololatria > idolatria e perdeda (<perdita) > perda.
Apcope: perda de fonema no final de palavra. Ex: regale > real e mense > ms.
Crase: quando ocorre a fuso de dois fonemas voclicos iguais. Ex: see (arc.) (<sede) > s e
door (arc.) (<dolore) > dor.
Sinalefa: desaparecimento de fonema voclico no fim da palavra, quando a prxima iniciada
por vogal. Ex. de+este > deste e de+ex+de > desde.
1.1 - Objetivo
Utilizando as palavras de Simes (Pag.14), em um pas com as dimenses do Brasil, a variante
do portugus aqui praticada sofre influncias das mais diversas, gerando, assim, um leque de
concretizaes lingusticas que precisam ser conhecidas, sobretudo pelo povo brasileiro.
compartilhando da mesma viso que o presente trabalho tem a finalidade de analisar as
variaes lingusticas na regio da caatinga baiana por meio da cano Cantiga do Estradar, de
Elomar Figueira de Mello.
O texto em anlise no est de acordo com o conceito de lngua-padro, que, segundo a
definio de Leite (Pag. XX), xxxxxxxxxxxxx.
1.2 - Metodologia
Para a realizao da anlise do texto da cano, o grupo procurou investigar os diversos tipos de
variaes existentes por meio da leitura de livros, teses, material escrito e documentrios
publicados na Internet, alm dos textos discutidos em sala de aula e seminrios; consultas ao
Museu da Lngua Portuguesa.
3 - Corpus
Cantiga do estradar (LP Cartas Cantigueiras, lanado em 1995)
T fechando sete tempo
qui mia vida cami
pulas istradas do mundo
dia e noite sem par
J visitei os sete rno
4 - Anlise do corpus
Nota-se em evidncia na cano uma forma de se expressar que se distncia, e muito, da lnguapadro portuguesa. Nela, est registrada a oralidade sertaneja, do nordeste brasileiro,
especificamente a caatinga baiana, de forma explcita e legtima, com todas as nuances e
gradaes. Essa oralidade modifica-se atravs do exerccio dirio da fala pelo povo, de forma
sutil e morosa, tendo em vista o menor grau de contato dos falantes, do recorte em anlise, com
as regies adjacentes.
4.1.1 - Sonorizao
Bascuiava (=vasculhava)
4.1.2 Desnasalao
Mia (=minha)
Passagem (=passagem)
Cami (=caminhar)
Friage (=friagem)
Tia (=tinha)
Tioso (Tinhoso)
Viage (viagem)
Cumpaia (=cumpanhia)
4.1.3 Metafonia
Istradas (=estradas)
Qui (=que)
Didal (=dedal)
Pru (=pra)
Sufrimento (=sofrimento)
Pur (=por)
Isquicimento
Infrent (=enfrentar)
(=esquecimento)
Disejo (=desejo)
Insin (=ensinou)
Algudo (=algodo)
Lugari (=lugares)
Pidisse (pedisse)
Ligio (=legio)
Mintira (mentira)
4.1.4 Consonantizao
J (=iam)
4.1.5 Assimilao
4.1.5.1 Assimilao regressiva
Essa (=ersa)
4.1.6 - Dissimilao
4.1.6.1 Progressiva
Lug (lugar > local (e)
Alembrano (=lembrando)
4.2.2 - Apntese
Iririrmo (= irmo)
Nois (=ns)
Luiz (=luz)
Prufiasse (=porfiasse)
Faiz (=faz)
Adonde (=aonde)
Inluso (=iluso)
Mais (=mas)
Pru (=por)
Inda (=ainda)
Baldono (=abandono)
4.3.2 - Apcope
[sete] tempo
[nos] grilho
[mias] trova
[sete ] Reno
[nas] treva
[nois] prufiasse
[sete] didal
[das] pinura
[nos] tempo
[duras] passage
[nas] bramura
[nos] lugari
[nos] sucesso
[tantas] prova
4.3.3 - Sncope
Mia (=minha)
Vea (=venha)
Cuano (=quando)
Cami (=caminhar)
Meste (=mestre)
Percur (procurar)
Tia (=tinha)
Alembrano (=alembrando)
Cimpaia (=companhia)
Veno (=vendo)
Pinura (=pernria)
Pr (=para)
Alei (=alheio)
4.3.4 - Crase
Reno (=reino)
Chea (=cheia)
tro (=outro)
Violena (=violncia)
Insin (=ensinou)
Alei (=alheio)
Guard (=guardou)
V (=vou)
T (=estou)
4.6 - Arcasmo
quid (Etim. Lat.) > que
4.8 - Dialetos
4.7 - Simbologia
Sete: esse nmero aparece nas expresses sete tempo e sete rno : o nmero sete, por ser a soma
do nmero trs, relacionado divindade, com o nmero quatro, relacionado humanidade, pode
simbolizar a fuso entre o macrocosmo e o microcosmo, bem como a fuso de Deus
humanidade. uma citao de cunho extremamente religioso (principalmente cristo, sete dias
da semana, criao, sete pecados capitais, sete cus).
Aliada a outros termos tambm constantes no texto, como referncias bblicas (Jesus, Grande
Rei, Piedoso, Si dos mortos e vivos, por exemplo), possvel mencionar a origem religiosa
do enunciador. Em uma dessas referncias, h a substantivao de dois adjetivos, Tinhoso
(originalmente, pessoa que possui tinha, espcie de ferida cutnea de origem fngica) e
Raivoso (quem tem raiva), ambas associadas ao diabo. Tal utilizao pode ser justificada
culturalmente, visto que pretende evitar a evocao do significado pela distoro do
significante, sendo tal processo recorrente tambm em outros vocbulos como coisa-ruim ou
distores fonticas, como dianho.
4.8 - Vocabulrio
Bramura: palavra mencionada dentro de um dicionrio de quixabeirs (municpio de
Quixabeira/BA) com o significado de travessuras. No entanto, Darclia Simes (pag. XX) diz
que a palavra est vinculada ao conceito de catstrofe, desastre. No caso da cano Cantiga de
Estradar, o grupo concluiu que os dois conceitos podem ser utilizados.
Pai: Segundo Darclia Simes (pag. XX) , a palavra est relacionada a apanhar. O grupo no
consegui vincular o termo cano apresentada, talvez haja uma justificativa fontica que a
gente pode verificar com algum professor de lingustica [O meu professor formado em
Fonologia, ento ele pode ajudar. Um dicionrio angolano disponvel em um blog sobre angola
mostra a palavra traduzida como aldabrar, tramar. Para o grupo, as duas utilizaes so
cabveis no texto.
Prufiasse: tem origem no verbo porfiar, que significa insistir, lutar por algo.
Term: segundo o Houaiss, significa objeto de pequeno ou de pouco valor, treco.
Intonce e invitar: podem ser vinculadas ao espanhol Entonces(ento) e invitar (convidar).
Derna: expresso de desde que na, de acordo com Darclia Simes (pag. XX). Mas, o grupo
conclui que a palavra foi utilizada para colaborar na musicalidade ou empregada como desde
quando, simplesmente.
Marguiada: est empregado no sentido de mergulhada.
4 - Concluso
Aps a anlise do corpus, concluiu-se que
fundamental que a lngua, para o seu desenvolvimento, tenha o mximo de contato com
outras culturas, para que consiga se atualizar de acordo com as novas circunstncias da
realidade. No entanto, preciso que se tenha o cuidado para que a memria e a identidade de
uma nao no se extingam em detrimento de lnguas externas.
Referncias Bibliogrficas
El lenguaje secreto de los smbolos, David Fontana, 1993, Traduo [espanhola] de Maria Jos
Garcia Ripoll, editora Debate, Crculod e Lectores.
Lngua e Estilo de Elomar, Darclia Simes (org); Luiz Karol & Any Cristina Salomo Rio De
janeiro: Dialogarts, 2006. P.150.
http://www.filologia.org.br/anais/anais%20iv/civ05_86-94.html Texto publicado por Alfredo
Maceira Rodriguez, da Universidade Catlica de Braslia.
http://quixabeiraterradeninguem.blogspot.com.br/
http://casadeluanda.blogspot.com.br/2008/03/dicionrio-angolano-de-m-z.html
SIMES, Darcilia Marindir Pinto. Parcela da lngua sertaneza de Elomar Figueira de Melo. Rio
de Janeiro, 2003. http://www.filologia.org.br/vicnlf/anais/parcela.html
http://cliquemusic.uol.com.br/discos/ver/elomar/cartas-catingueiras
Lingustica da Norma Carlos Aberto Faraco
A Variao Lingustica Roberto G. Camacho
Variao Lingustica: Dialetos, Registros e Norma Lingustica Marli Quadros Leite