You are on page 1of 288

Sinopse

Eleanor, encantadora filha de um aristocrata empobrecido, casa-se com o


moribundo e rico primo de seu protetor, Lord Carlyon, e, viva, se v envolvida em
intrigas de herana e excitantes casos de espionagem. Ao cabo de todas as aflies,
no entanto, o amor e a generosidade do soluo a tudo que parecia confuso e
enigmtico, e Eleanor torna-se, enfim, Lady Carlyon.

I
ANOITECIA quando a diligncia que fazia o trajeto LondresLittle Hampton
desviou-se subitamente e entrou no povoado de Billingshurst, e um nevoeiro frio
altura do joelho comeava a avanar furtivamente pela regio rural que se avistava
indistintamente. O coche parou porta de uma estalagem e os degraus foram arriados
para que uma pessoa pudesse descer. Quem desceu foi uma senhora sobriamente
vestida numa pelia de cor castanha e um chapu redondo, tipo boina escocesa, sem
pluma. Enquanto ela esperava que uma grande mala atada com cordas e uma valise
fossem retiradas do compartimento sob a boleia, o cocheiro, ao saber que estava
alguns minutos adiantado em seu horrio, prendeu as rdeas, desceu da boleia e, a
despeito dos regulamentos que determinavam a conduta dos cocheiros de diligncia,
entrou gingando na taberna, procura de algo revigorante que lhe permitisse realizar
o restante da viagem sem comprometer uma constituio aparentemente enfraquecida.
Nesse nterim, a passageira ficou parada no meio da rua, com a mala aos seus
ps, olhando em redor, um pouco indecisa. Supunha que a fossem receber, porm,
como a experincia lhe ensinara que um cabriol seria mais comumente empregado
para apanhar a nova governanta do que a carruagem usada pelos patres, ela hesitava
aproximar-se do nico veculo que conseguia distinguir, um brilhante e possante
coche, parado do outro lado da rua. Enquanto ela permanecia olhando em redor,
contudo, um criado pulou da boleia e, aproximando-se dela, levou a mo ao chapu e
indagou se ela seria a jovem senhora vinda de Londres, atendendo a um anncio.
sua aquiescncia, ele lhe fez uma pequena reverncia, apanhou a valise e foi o
primeiro a atravessar a rua em direo ao possante coche. Ela entrou no veculo, seu
nimo elevando-se inconscientemente diante dessa ateno inesperada ao seu
conforto; e ficou mais encantada ainda com o gesto do criado ao estender uma manta
sobre os seus joelhos e expressar sua esperana de que ela no ficasse gelada com o
ar da noite. Os degraus foram levantados, a porta fechada, a mala grande depositada
na capota e, em poucos instantes, o coche ps-se em marcha, prosseguindo
suavemente num modo satisfatrio de locomover-se, formando um agradvel contraste
com a diligncia sacolejante que a passageira tivera de suportar durante vrias horas.

Ela reclinou-se no encosto almofadado, com um suspiro de alvio. A diligncia


viera apinhada e a viagem fora desconfortvel. Perguntava-se a si mesma se um dia
chegaria a se acostumar com as economias desagradveis da pobreza. Desde que tinha
tido todas as oportunidades de habituar-se a essa contingncia num perodo de seis
anos, parecia improvvel. Desalentada, porm determinada a no dar lugar a
reflexes melanclicas, afastou seus pensamentos dos infortnios de sua situao e
procurou especular sobre a possvel caracterstica de sua nova posio.
Fora sem grandes esperanas que ela partira de Londres bem cedo naquele dia.
Sua patroa, vista apenas uma vez em uma entrevista intimidante no Fenton's Hotel, no
deixara nenhuma referncia do generoso impulso que a induzira a enviar sua prpria
carruagem para ir esperar a governanta. A Srta. Eleanor Rochdale enganara-se ao
julgar com severidade tanto seu busto avantajado quanto seus olhos mais
proeminentes ainda, e, tivesse qualquer outra opo, no teria hesitado em recusar o
cargo em sua casa. Nenhuma outra opo, porm, se lhe oferecia. Geralmente havia
jovens cavalheiros em idade sensvel nas famlias que solicitavam uma governanta, e
a Srta. Rochdale, aos olhos das mames mais prudentes, era muito jovem e muito
bonita para ser uma candidata apropriada para o lugar. Felizmente, todavia pois as
economias da Srta. Rochdale eram insignificantes, e seu orgulho ainda muito grande
para permitir que ela permanecesse por mais tempo como hspede da sua prpria exgovernanta , o nico filho da Sra. Macclesfield era um robusto menino de sete
anos. Segundo o relato da prpria me, ele era alegre e de um temperamento to
suscetvel que era preciso empregar o maior tato e persuaso para controlar suas
atividades. Seis anos atrs, a Srta. Rochdale teria se encolhido por causa dos ataques
de horror evidentemente reservados para ela, mas esses anos todos a ensinaram que a
situao ideal dificilmente seria encontrada, e que onde no houvesse criana mimada
para tornar a vida da governanta um fardo, provavelmente haveria a obrigao de
poupar a bolsa da patroa, executando as tarefas subalternas geralmente conferidas
ajudante de criada.
A Srta. Rochdale aconchegou mais a manta ao redor de suas pernas. Um espesso
tapete de pele de carneiro sobre o piso do coche protegia seus ps contra a corrente
de ar, e ela os aninhou ali muito grata, quase capaz de imaginar-se mais uma vez a
Srta. Rochdale de Feldenhall, dirigindo-se a um sarau na carruagem de seu pai. As
maneiras corretas do criado enviado para apanh-la, a elegncia da carruagem com
cavalos ajaezados e a libre do lacaio surpreenderam-na um pouco; no julgara que a
Sra. Macclesfield estivesse em condies financeiras to confortveis. Ao avistar o
coche pela primeira vez, pensara ter visto um escudo na porta, mas na claridade

indistinta do lusco-fusco era fcil cometer um engano. Comeou a avaliar o provvel


nvel de nobreza do estabelecimento sua frente, assim como as diferentes
caractersticas de seus moradores, e uma vez que estava com alegre disposio de
nimo, logo se perdeu nas malhas de vrias histrias bastante improvveis.
Ela foi chamada de volta ao ambiente que a cercava por um perceptvel afrouxar
na andadura dos cavalos; ao olhar pela janela, viu que a escurido j se aproximara a
essa altura. No tendo a lua ainda aparecido, era impossvel distinguir alguma coisa
da regio atravs da qual estava sendo conduzida, mas ela tinha a vaga sensao de
um caminho estreito e sem d vida tortuoso. No sabia h quanto tempo estava ali
no coche, mas parecia um tempo considervel. Lembrava-se de que a Sra.
Macclesfield descrevera sua casa em Five Mile Ash como estando a curta distncia
de Billingshurst, e s podia supor que o caminho para se chegar at l devia ser mais
tortuoso do que o costumeiro. Mas, medida que o tempo passava, evidenciou-se que
ou as noes de distncia da Sra. Macclesfield eram rsticas, ou ela havia sido
deliberadamente mentirosa.
A viagem comeava a parecer interminvel; contudo, no momento exato em que a
Srta. Rochdale nutria a suspeita de que o cocheiro se perdera na escurido, os
cavalos passaram da velocidade de um trote lento e regular para um andar a passo, e
o veculo fez uma converso em um ngulo agudo, suas rodas chocando-se com a
superfcie de cascalho irregular da mal conservada entrada de carruagem. A andadura
foi retomada e mantida durante algumas centenas de metros. Ento o coche
imobilizou-se, e, mais uma vez, o empregado pulou da boleia.
Uma tnue luz argntea comeava a iluminar o panorama, e, enquanto descia do
coche, a Srta. Rochdale podia ver que a casa na qual estava a ponto de entrar era de
um tamanho respeitvel, embora construda em um estilo impreciso, e com um telhado
de guas de pequena empena. Dois frontes In m definidos e alguns grupos de
chamins muito altas apareciam em silhueta contra o cu noturno; e uma candeia
ardendo em um dos aposentos revelava que as janelas eram de rtula.
Poucos momentos antes, um empregado puxara com fora o grande sino de ferro,
e o eco do seu clangor distante ainda soava quando a porta foi aberta. Um homem
idoso, usando uma libre surrada, ficou segurando a porta para a Srta. Rochdale entrar
na casa, obsequiando-a, enquanto ela passava por ele, com um olhar perscrutador,
atento e um tanto ansioso. Ela mal notou isso, pois sua ateno foi atrada pelo
ambiente que a cercava, surpreendente o bastante para obrig-la a deter-se na entrada,
olhando em redor de si num grande atordoamento. O que, seu crebro espantado

perguntava, a mulher que ela vira no Fenton's Hotel tinha a ver com toda essa
grandeza decadente?
O vestbulo onde ela se encontrava era um grande aposento modelado
irregularmente com uma suntuosa escadaria de carvalho numa das extremidades e, na
outra, uma colossal lareira de pedra, grande o suficiente para assar um boi inteiro,
pensou a Srta. Rochdale, e com uma chamin que poderia lanar fumaa a qualquer
hora que algum imprudente acendesse o fogo no lajeado debaixo dela. O teto de
estuque, enegrecido entre as vigas de carvalho, revelava como a observao prosaica
da moa era correta. As escadas, como o piso do vestbulo, no estavam atapetadas e
careciam de polimento, longas cortinas de brocado outrora bonitas, mas agora
desbotadas e em certos lugares pudas pelo uso, estavam corridas em toda a extenso
das janelas; uma pesada mesa tipo console no centro do aposento portava, alm de
uma pelcula de poeira, um rebenque, uma luva, um jornal amassado, um alguidar de
lato embaado possivelmente destinado a comportar flores, mas, agora, cheio de
bugigangas, duas canecas de metal e uma tabaqueira; uma armadura completa e
enferrujada achava-se junto ao final da escadaria; havia um braso entalhado,
pendurado em uma das paredes, com uma confuso de casacos lanados em seu topo;
vrias cadeiras, uma com o assento de palhinha rompido, e as outras estofadas de
couro j surrado, estavam espalhadas aqui e ali; e nas paredes havia muitos quadros
com pesadas molduras douradas, trs cabeas de raposas rodas pelas traas, dois
pares de chifres, alm de vrias pistolas grandes, usadas outrora pelos cavalarianos, e
espingardas para a caa de aves selvagens.
O olhar fixo e espantado da Srta. Rochdale pousou em seguida no criado que a
recebera, e ela achou que ele a fitava com uma espcie de curiosidade melanclica.
Algo na conduta dele, aliado, por assim dizer, decadncia deprimente que a cercava,
forosamente a fez recordar os romances mais fantsticos que se pode obter de uma
biblioteca pblica. Podia quase imaginar-se ter sido sequestrada, e foi forada a
concentrar todo o seu bom senso para dispersar a ideia ridcula.
Com sua voz agradvel e melodiosa, ela disse:
Eu no julgava que fosse to distante do ponto de parada da diligncia.
Cheguei mais tarde do que esperava.
Ao todo so quase vinte quilmetros, senhorita respondeu o mordomo.
Deve vir por aqui, por favor.
Ela o seguiu pelo assoalho irregular at uma das portas que davam para o

vestbulo. Ele abriu-a, mas sua ideia de anunci-la pareceu consistir apenas em um
movimento sbito e brusco da cabea, significando que ela devia entrar. Aps um
momento de hesitao, ela entrou, ainda mais aturdida, e, desta vez, consciente de uma
pequena sensao de receio.
Achava-se numa biblioteca. Era praticamente to desordenada como o vestbulo,
mas uma grande quantidade de velas nos candelabros embaados das paredes lanava
uma claridade generosa no aposento, e um fogo de lenha ardia na lareira, na
extremidade mais afastada da sala. Diante desse fogo, com uma das mos apoiada no
consolo e um p calado de bota sobre o guarda-fogo da lareira, encontrava-se um
cavalheiro usando culotes de couro de gamo e um palet cor de amora, olhando
fixamente para as chamas crepitantes. Quando a porta se fechou depois que a Srta.
Rochdale entrou, ele ergueu os olhos em sua direo, de modo avaliador, que poderia
ter desconcertado uma pessoa menos acostumada a ser examinada como uma
mercadoria venda.
Teria qualquer idade entre trinta e quarenta anos. A Srta. Rochdale imaginava que
ele devia ser o marido da sua patroa, e ficou bastante encorajada ao constatar que,
alm de ser um homem de aspecto e maneiras distintas, com um semblante bonito e um
ar inconfundvel de civilidade, estava vestido com esmero e propriedade, em
discordncia agradvel com o ambiente. Na realidade, ele tinha toda a aparncia de
um homem elegante.
Ele no se moveu para ir ao encontro dela, portanto a Srta. Rochdale caminhou
para a frente, dizendo:
- Boa noite. O criado quis que eu entrasse neste aposento, mas talvez...?
Pareceu distinguir uma leve expresso de surpresa no rosto do homem, mas ele
respondeu, num tom frio:
ao final da escadaria; havia um braso entalhado, pendurado em uma das paredes,
com uma confuso de casacos lanados em seu topo; vrias cadeiras, uma com o
assento de palhinha rompido, e as outras estofadas de couro j surrado, estavam
espalhadas aqui e ali; e nas paredes havia muitos quadros com pesadas molduras
douradas, trs cabeas de raposas ro-das pelas traas, dois pares de chifres, alm de
vrias pistolas grandes, usadas outrora pelos cavalarianos, e espingardas para a caa
de aves selvagens.
O olhar fixo e espantado da Srta. Rochdale pousou em seguida no criado que a
recebera, e ela achou que ele a fitava com uma espcie de curiosidade melanclica.

Algo na conduta dele, aliado, por assim dizer, decadncia deprimente que a cercava,
forosamente a fez recordar os romances mais fantsticos que se pode obter de uma
biblioteca pblica. Podia quase imaginar-se ter sido sequestrada, e foi forada a
concentrar todo o seu bom senso para dispersar a ideia ridcula.
Com sua voz agradvel e melodiosa, ela disse:
Eu no julgava que fosse to distante do ponto de parada da diligncia.
Cheguei mais tarde do que esperava.
Ao todo so quase vinte quilmetros, senhorita respondeu o mordomo.
Deve vir por aqui, por favor.
Ela o seguiu pelo assoalho irregular at uma das portas que davam para o
vestbulo. Ele abriu-a, mas sua ideia de anunci-la pareceu consistir apenas em um
movimento sbito e brusco da cabea, significando que ela devia entrar. Aps um
momento de hesitao, ela entrou, ainda mais aturdida, e, desta vez, consciente de uma
pequena sensao de receio.
Achava-se numa biblioteca. Era praticamente to desordenada como o vestbulo,
mas uma grande quantidade de velas nos candelabros embaados das paredes lanava
uma claridade generosa no aposento, e um fogo de lenha ardia na lareira, na
extremidade mais afastada da sala. Diante desse fogo, com uma das mos apoiada no
consolo e um p calado de bota sobre o guarda-fogo da lareira, encontrava-se um
cavalheiro usando culotes de couro de gamo e um palet cor de amora, olhando
fixamente para as chamas crepitantes. Quando a porta se fechou depois que a Srta.
Rochdale entrou, ele ergueu os olhos em sua direo, de modo avaliador, que poderia
ter desconcertado uma pessoa menos acostumada a ser examinada como uma
mercadoria venda.
Teria qualquer idade entre trinta e quarenta anos. A Srta. Rochdale imaginava que
ele devia ser o marido da sua patroa, e ficou bastante encorajada ao constatar que,
alm de ser um homem de aspecto e maneiras distintas, com um semblante bonito e um
ar inconfundvel de civilidade, estava vestido com esmero e propriedade, em
discordncia agradvel com o ambiente. Na realidade, ele tinha toda a aparncia de
um homem elegante.
Ele no se moveu para ir ao encontro dela, portanto a Srta. Rochdale caminhou
para a frente, dizendo:
Boa noite. O criado quis que eu entrasse neste aposento, mas talvez...?

Pareceu distinguir uma leve expresso de surpresa no rosto do homem, mas ele
respondeu, num tom frio:
Certo, essas foram as minhas ordens. Por favor, sente-se! Espero que no
tenha ficado esperando no ponto de parada da diligncia.
No fiquei, realmente! respondeu ela, ocupando uma cadeira ao lado da
mesa e cruzando as mos sobre a bolsa em seu colo. A carruagem aguardava por
mim. Devo agradecer-lhe por t-la enviado.
Eu seguramente tinha minhas dvidas de que houvesse um veculo apropriado
nestes estbulos replicou ele.
Esta observao, pronunciada como foi em um tom de indiferena, pareceu
extremamente estranha para a Srta. Rochdale. Ela deve ter mostrado que estava
confusa, pois ele acrescentou, formalmente:
Quero crer que a natureza exata da posio que lhe foi oferecida tenha sido
explicada em Londres, no?
Creio que sim ela respondeu.
Decidi que voc devia ser trazida para c diretamente disse ele.
Ela parecia surpresa.
Eu pensei... tinha a impresso... de que este era o lugar para onde deveria vir.
E respondeu ele, um tanto severamente. Contudo, eu realmente no
desejo que deva ficar sujeita a qualquer equvoco. Estou lhe dando a oportunidade
para que veja com seus prprios olhos o que pode no lhe ter sido descrito
adequadamente, antes de chegarmos a qualquer acordo definitivo. Seus olhos
cinzentos e francos percorreram o aposento desordenado enquanto ele falava, e
depois voltaram para o exame que faziam do semblante da moa.
Ela esperava que tivesse sucesso em preserv-lo inalterado. Disse:
Eu de fato no o compreendo, senhor. De minha parte, considerei-me
definitivamente contratada quando parti de Londres para vir para c.
Ele inclinou-se ligeiramente.
Oh, sim! Se ainda desejar o lugar!
Ela no estava certa de que desejava, mas a perspectiva de voltar para a cidade

para procurar outra colocao obrigou-a a dizer, alegremente:


Farei o possvel, senhor, para ocupar o lugar satisfatoriamente. Ela
detectou ironia no olhar firme de espanto dele e ficou embaraada. Com um rubor
ligeiramente intensificado, acrescentou: Contudo, eu no sabia que era o senhor
quem me havia contratado. Pensei...
No era necessrio que soubesse respondeu ele. Uma vez que voc se
decidiu favoravelmente ao acordo, nada mais tenho a dizer a respeito.
Pelo que vira de sua esposa, ela acreditou nisso sem grande esforo; a nica
surpresa que sentia era de que ele nada mais tinha a dizer a respeito. Contudo, suas
maneiras eram muito prprias de um homem acostumado a mandar. Sentindo-se
embaraada, ela disse, depois de uma pequena pausa:
Talvez fosse aconselhvel eu no perder tempo e travar logo conhecimento
com meu pupilo.
Ele franziu os lbios.
Um termo apropriado! observou ele secamente. Infelizmente, seu pupilo,
no momento, no se acha no local. Logo o ver. Se o que j deve ter observado no a
desanimou, voc me encoraja a esperar que sua resoluo no enfraquecer quando
for levada sua presena.
Acredito que no, realmente respondeu ela, com um sorriso. Foi-me
dado a entender, confesso, que eu poderia ach-lo um pouquinho... um pouquinho
alegre, talvez.
Ou um gnio para entender, madame, ou a verdade no lhe foi dita, se o que
entendeu foi isso.
Ela riu.
Bem, o senhor muito franco! Eu no devia esperar que toda a verdade me
fosse dita realmente, mas pude capt-la, lendo nas entrelinhas, imagino.
uma mulher corajosa! disse ele.
A curiosidade dela aumentava.
Estou certa de que no sou nada disso! Apenas planejo o melhor que posso.
Ouso afirmar que ele tem sido um pouco estragado com mimos?

Duvido que haja alguma coisa a ser estragada respondeu ele.


O tom frio e imparcial com que ele pronunciou essas palavras levou-a a
responder num tom igualmente frio:
Estou convencida de que o senhor no deseja que eu me estenda demais sobre
o que acabou de falar, senhor. Estou muito esperanosa de poder ensin-lo a
obedecer-me com o tempo.
Ensin-lo a obedec-la? repetiu ele, com uma forte inflexo de surpresa na
voz. De fato voc ter realizado algo importante se tiver sucesso fazendo isso!
Alm do mais, ter a honra de ser a nica pessoa a quem ele tomou em considerao
em toda a sua vida!
Sem dvida, o senhor...? Ela no conseguiu concluir.
Meu bom Deus, no! respondeu ele impacientemente.
Bem... bem, devo aplicar meus melhores esforos disse ela.
Se pretende ficar, seria mais prudente voltar sua ateno para os males que
possa remediar mais facilmente disse ele, com outro olhar de desagrado pelo
ambiente que o cercava.
Ela ficou irritada e permitiu a si mesma responder com um toque de aspereza:
No fui informada, senhor, de que era para preencher o lugar de governanta da
casa que fui contratada. Estou acostumada a manter meus prprios aposentos em
ordem e limpos, mas posso garantir-lhe que no me ocuparei do controle geral da
casa.
Ele deu de ombros e virou-lhe as costas para atiar com o p a lenha agora
ardendo sem chamas.
Voc far como lhe parecer melhor replicou ele. Isso no compete a
mim. Mas tire da cabea qualquer ideia romntica que possa estar acalentando! Seu
pupilo, conforme preferiu cham-lo, talvez possa ser induzido a aceit-la, mas isto
porque eu o forarei a faz-lo, e no por qualquer outra razo. No se iluda que ele
venha a olh-la com complacncia! Eu de fato no espero que fique alm de uma
semana, nem precisa ficar tanto, a menos que prefira.
No ficar alm de uma semana! exclamou ela. Ele no pode ser to ruim
como o senhor quer que eu pense! um absurdo falar desse modo! Perdoe-me, mas o

senhor no deveria falar assim!


Quero que conhea a verdade, que tenha a oportunidade de reconsiderar sua
deciso.
Profundamente desanimada, ela s pde dizer:
Devo fazer o que posso. Confesso, eu no tinha imaginado... mas no estou em
condies... em condies de recusar levianamente...
Acho que no tinha imaginado mesmo. Suspeitei disso disse ele.
No poderia ter sido de outro modo.
Ela olhou-o atentamente.
Bem! Isso franqueza realmente! Estou certa de que no consigo imaginar por
que, depois de me ter contratado, o senhor agora deveria estar to inclinado a me
mandar embora!
No obstante, ele sorriu, o que fez seu semblante um tanto amedrontador parecer
muito mais agradvel.
Sem dvida um absurdo concordou ele. Voc no o que eu esperava.
Devo dizer-lhe, madame, que a considero jovem demais.
A coragem da moa soobrou.
No fiz segredo da minha idade, senhor. Talvez eu seja mais velha do que
imagina. Tenho 26 anos.
Parece mais jovem comentou ele.
Espero que no precise denotar, senhor. Asseguro-lhe, no sou inexperiente.
Dificilmente teria tido uma experincia altura da que se encontra sua frente
retorquiu ele.
Uma suspeita terrvel passou pela mente da Srta. Rochdale.
Deus do cu, ele no ... ele por certo no pode ser... perturbado, no ?
exclamou ela.
Nada disso, ele totalmente equilibrado respondeu ele. ao conhaque,
no loucura, que se atribui a maior parte da sua propenso ao mal.

Conhaque! ela deixou escapar um grito sufocado.


Ele franziu o cenho.
Conhaque, sim. Eu suspeitava que no tivesse sido informada de tudo disse
ele. Sinto muito. Tencionei... e, na verdade, ordenei... o contrrio.
Agora a Srta. Rochdale supunha que no era o seu pupilo mas o patro que estava
mentalmente perturbado. Levantou-se de um salto, dizendo com uma firmeza que ela
esperava pudesse ocultar seu pnico interior:
Julgo, senhor, que seria melhor se eu me apresentasse sem mais perda de
tempo Sra. Macclesfield.
Quem? perguntou ele, bastante confuso.
Sua esposa! respondeu ela, retirando-se estrategicamente em direo
porta.
Totalmente calmo, ele disse:
Eu no sou casado.
No casado? exclamou ela. Ento... Teria eu me equivocado? No o
Sr. Macclesfield?
Por certo que no replicou ele. Sou Carlyon.
Ele pareceu julgar esta declarao suficiente para inform-la de tudo que
possivelmente ela desejasse saber sobre ele. A moa estava completamente aturdida e
s conseguiu balbuciar:
Queira desculpar-me! Eu pensei... Mas onde, ento, est a Sra. Macclesfield?
Eu acho que no conheo realmente a dama.
No a conhece? Esta no a casa dela, senhor?
No respondeu ele.
Oh, houve um terrvel engano! exclamou ela, de modo angustiante. No
sei como isto pde suceder! Na verdade, lamento muito, Sr. Carlyon, mas creio que
me apresentei em casa errada!
Assim parece, senhora.

a situao mais mortificante! Queira desculpar-me! Mas quando o criado


perguntou se eu estava me apresentando em resposta a um anncio, julguei... Eu devia
ter pedido maiores informaes!
Voc veio respondendo a um anncio? interrompeu ele, erguendo a
sobrancelha. No o meu, imagino!
Oh, no! Fui contratada pela Sra. Macclesfield para ser governanta de seus
filhos... mais especificamente do garotinho. Contra a vontade, ela comeou a rir.
Oh, meu Deus, ser que alguma coisa poderia ser mais absurda? O senhor bem
pode imaginar que efeito suas palavras me causaram!
Imagino que deve ter julgado que estou maluco.
Julguei mesmo. Mas, de qualquer modo, isto no um caso para rir! Por favor,
onde estou, senhor?
Est em Highnoons, madame. Onde gostaria de estar?
A residncia da Sra. Macclesfield fica em Five Mile Ash respondeu ela.
Espero que no seja muito distante daqui, no?
Receio que fique uns 25 quilmetros a leste daqui esclareceu ele.
Dificilmente chegar l esta noite.
Meu Deus, senhor, o que vou fazer? Ela pode ter ficado muito ofendida, e, sem
dvida, no sei como lhe explicar minha tolice!
Ele no parecia estar ouvindo com cuidadosa ateno. Perguntou de sbito:
No havia outra moa na diligncia que tivesse descido em Billinghurst?
No, no havia mais ningum a no ser eu assegurou-lhe ela.
Calculo que a coragem a abandonou observou ele. No de admirar.
Deduzo que o senhor tambm esperava algum. Na verdade, os
acontecimentos tomaram um rumo inesperado. Quem me dera saber como me livrar de
tal apuro!
Ele favoreceu-a com outro de seus olhares avaliadores.
Bem, ainda podemos tirar bom proveito da situao. Antes de decidir
apresentar-se em Five Mile Ash, voc poderia considerar a posio que tenho a

oferecer, em vez de fazer algo pior.


O senhor no precisa de uma governanta!
De falo. Preciso de uma mulher... de preferncia uma mulher respeitvel... que
estivesse disposta, condicionalmente, a casar-se com um jovem parente meu
replicou ele. Durante alguns momentos, ela ficou privada de todos os poderes da fala.
Ao encontrar a lngua finalmente, perguntou:
Est falando srio?
Sem dvida.
Acho que o senhor realmente deve estar louco!
No estou no, mas ouso afirmar que assim pode parecer.
Para casar-se com um jovem parente seu! ela exclamou desdenhosamente.
Por certo o cavalheiro cujas propenses maldosas so atribudas ao conhaque!
Exatamente.
Sr. Carlyon disse a Srta. Rochdale, sem rodeios , no estou com
disposio de esprito para gracejos como esse! Queira ter a bondade...
No estou gracejando com voc e nem sou o Sr. Carlyon.
Queira me desculpar! Foi o que me disse!
Pronunciou meu nome corretamente, mas seria mais apropriado que me
chamasse de Lorde Carlyon.
Oh exclamou a Srta. Rochdale. Bem, isso no melhora em nada, senhor!
No melhora o qu?
Essa... essa sua pilhria ridcula e fora de propsito!
Minha proposta pode ser ridcula, mas no uma pilhria. H razes pelas
quais estou ansioso para ver meu primo casado o mais breve possvel.
No pretendo compreend-lo, meu senhor, mas se for isso mesmo, seria mais
recomendvel oferecer seu primo a alguma dama de suas relaes.
Indubitavelmente. Mas seu carter muito conhecido para torn-lo aceitvel a

qualquer mulher de suas relaes. Nem ele tem mais a recomendao de uma fortuna
respeitvel.
Ora j se viu! exclamou a Srta. Rochdale, mal sabendo se ria ou ficava
indignada. E por que, diga-me, o senhor imagina que eu pudesse aceitar esse
monstro?
No imagino respondeu ele calmamente. Voc pode deix-lo na porta da
igreja, se preferir. Na verdade, acho que faria isso.
Ou estou sonhando disse a Srta. Rochdale, mantendo o controle com grande
esforo ou o senhor de fato maluco!

II
ELE PARECIA um pouco divertido com aquilo, mas apenas respondeu sacudindo
a cabea. Bastante exasperada por essa conduta, a Srta. Rochdale disse rispidamente:
Isso no maneira de falar! Pode fazer a gentileza de me dizer como chegar a
Five Mile Ash antes que seja tarde demais para partir?
Ele lanou um olhar para o relgio sobre o consolo da lareira; como este havia
parado, retirou o seu do bolso.
J tarde demais declarou. Faltam dez minutos para as nove.
Santo Deus! exclamou ela, empalidecendo bastante. O que vou fazer?
Desde que pareo ter sido de certa forma responsvel por sua situao
desagradvel, seria melhor que confiasse em mim para cuidar de voc.
muito prestativo, meu senhor retorquiu ela , mas prefiro no depositar
minha confiana em algum cuja razo evidentemente est em desordem!
No seja tola! replicou ele no mesmo tom que ela mesma provavelmente
teria usado ao falar com uma criana impertinente. Sabe muito bem que minha
razo no est nem um pouco em desordem. Voc faria bem em sentar-se outra vez
enquanto arranjo algo que lhe restaure as foras.
Seu procedimento teve o efeito de acalmar-lhe os nervos exasperados, e ela s
pde reconhecer que sua oferta de algo que lhe reanimasse as foras seria recebida
com prazer. No tinha comido nada desde a refeio da manh. Voltou para a cadeira,
mas disse, com desconfiana:
No sei como pode pretender cuidar de mim, pois com toda a certeza no vou
me casar com seu primo!
Ser como deseja respondeu ele, puxando o cordo da campainha.
Pelo que j vi de sua casa observou a Srta. Rochdale asperamente,
provvel que a campainha esteja quebrada.
Mais do que provvel concordou ele, dirigindo-se para a porta.

Mas esta no minha casa.


A Srta. Rochdale levou a mo testa.
Comeo a suspeitar que o meu prprio juzo est ficando em desordem!
queixou-se. Se esta casa no sua nem da Sra. Macclesfield, ento de quem ?
De meu primo.
De seu primo! Mas no posso ficar aqui! exclamou ela. No pode
pretender conservar-me aqui, senhor!
Certamente que no. Seria muito inconveniente disse ele, e saiu da sala.
Ideias absurdas de uma fuga precipitada passaram pela mente da Srta. Rochdale,
mas, uma vez que careciam de bom senso, foram rejeitadas. Ficar perambulando a
noite toda por uma regio rural desconhecida certamente no melhoraria suas
dificuldades, e embora o comportamento do seu anfitrio pudesse ser extraordinrio,
ele no parecia nutrir nenhuma ideia de coagi-la. Portanto, ela ficou sentada tranquila
e aguardou que ele reaparecesse.
Isto ele logo fez, dizendo ao entrar na sala:
Parece no haver nada na casa exceto carne fria, mas ordenei-lhes que
fizessem o melhor que pudessem.
Um pouco de ch e po com manteiga tudo que preciso assegurou-lhe ela.
Sua refeio vir imediatamente.
Obrigada. Ela retirou as luvas e dobrou-as. Estive pensando no que
seria melhor fazer. H alguma carruagem ou diligncia postal, talvez, que eu pudesse
alugar para me transportar para Five Mile Ash, senhor?
Se isso fosse necessrio, eu a transportaria na minha prpria carruagem, mas
dificilmente voc granjearia a estima da sua futura patroa chegando meia-noite.
A veracidade dessa declarao forosamente abalou-a muitssimo. A imagem da
temvel Sra. Macclesfield surgiu em sua mente e quase fez com que ela estremecesse.
H uma estalagem decente em Wisborough Green, onde poder hospedar-se
por esta noite sugeriu ele. Pela manh, se estiver determinada a manter seu
propsito, mandarei que a levem a Five Mile Ash.

Fico-lhe muitssimo grata balbuciou ela. Mas o que direi Sra.


Macclesfield? A verdade no bastar; ela ir ach-la fantstica!
Sem dvida ser inconveniente. Seria aconselhvel que voc lhe dissesse que
se enganou a respeito do dia, e que s chegou naquele instante em Sussex.
Estou com muito medo de que ela possa estar zangada, com razo, e acabe me
mandando embora.
Nesse caso, voc poderia voltar para mim.
Claro. Para casar-me com seu odioso primo! exclamou ela. Agradeolhe, ainda no estou reduzida a to pouco!
Voc o melhor juiz respondeu ele, imperturbvel. Naturalmente, no
sou muito versado nos deveres de uma governanta, mas, por tudo que j ouvi dizer,
acho que praticamente qualquer outra coisa seria prefervel.
Havia tanta verdade no que ele falou que ela foi obrigada a reprimir um suspiro.
Num tom mais brando, disse:
Isso mesmo, menos casar com um bbado, garanto-lhe.
provvel que ele no viva muito declarou ele.
Ela comeou a sentir muita curiosidade, agora que seu pnico fora apaziguado,
parecendo pedir mais informaes.
Sua constituio tem sido sempre doentia prosseguiu ele. Se no
conhecer a morte atravs da violncia, o que no de modo algum improvvel, o
conhaque logo acabar com ele.
Oh! exclamou a Srta. Rochdale debilmente. Mas por que de seja v-lo
casado?
Se ele morrer solteiro, devo herdar sua propriedade respondeu ele.
Ela s pde olh-lo atentamente. Para sua sorte, uma vez que se achava no
momento incapaz de encontrar palavras para expressar sua perplexidade, o criado
entrou na sala naquele exato instante trazendo uma bandeja com ch, po com
manteiga e carne fria, que colocou sobre a mesa ao lado dela. Ele olhou para Carlyon
e disse, com voz preocupada:
O Sr. Eustace ainda no veio, meu senhor.

No tem importncia.
Se no estiver em alguma enrascada! murmurou o homem. Ele saiu num
dos seus repentes, meu senhor.
Carlyon mostrou desinteresse, dando de ombros. O criado suspirou e retirou-se.
A Srta. Rochdale, depois de ter puxado a cadeira para mais perto da mesa, servindose de uma xcara de ch, voltou-se gratamente para a carne de carneiro fria e comeou
a sentir-se mais capaz de enfrentar as circunstncias.
No desejaria parecer vulgarmente curiosa, meu senhor disse ela , mas
disse que herdaria a propriedade se seu primo morresse sem casar?
Disse.
E no deseja herd-la?
De modo algum.
Ela fortaleceu-se com um gole de ch.
Parece muito estranho! Foi s no que conseguiu pensar para dizer...
Ele aproximou-se da mesa e ocupou uma cadeira defronte a ela.
Ouso afirmar que pode parecer, mas a verdade. Preciso explicar-lhe que,
durante cinco anos nada invejveis, fui tutor do meu primo. Ele parou, e ela viu
seus lbios se crisparem. Um momento depois, ele continuou, no mesmo tom de voz:
Sua carreira em Eton terminou abruptamente, o que levou a maior parte de seus
parentes paternos a responsabilizar-me por isso.
Ora, mas como poderia ser? perguntou ela, admirada.
No fao ideia. Era comum dizerem que se o pai dele no tivesse morrido
quando ele era criana ou se minha tia tivesse preferido apontar um de seus cunhados
para tutor em lugar da minha pessoa, a tendncia do rapaz teria sido totalmente
diferente.
Bem, sem dvida isso parece muito difcil! Mas... queira me perdoar!... no
foi estranho que tivesse sido escolhido para ser o tutor dele?O senhor devia ser muito
jovem!
Da sua idade. Eu estava com 26 anos. Era bastante natural. Minha tia era a
irm mais velha de minha me; ela herdou esta propriedade do meu av. Minhas

propriedades ficam a uns onze quilmetros daqui, e as relaes entre as nossas duas
famlias tm sido constantes. Eu prprio fiquei sem pai durante muitos anos, uma
circunstncia que talvez me tenha tornado mais velho do que minha idade conta. Aos
dezoito anos de idade, encontrei-me chefe de uma famlia cujos membros mais jovens
ainda usavam fraldas, praticamente.
Santo Deus! No me diga que exigiram que o senhor se encarregasse de uma
famlia naquela idade! exclamou a Srta. Rochdale.
Ele sorriu.
No, no exatamente assim. Minha me na poca ainda vivia, mas no gozava
de boa sade, e era natural que eles contassem comigo.
Ela olhou-o, abismada.
Eles?
Tenho trs irmos e trs irms, madame.
E todos sob sua responsabilidade!
Oh, no! Minhas irms agora esto casadas; um dos meus irmos pertence ao
corpo de assistentes de Sir Rowland Hill, na Pennsula Ibrica; outro secretrio de
Lorde Sidmouth, no Ministrio dos Negcios Interiores, e, de um modo geral, mora
em Londres. Pode-se dizer que s tenho em minhas mos o caula. Ele cursa o
primeiro ano em Oxford. Mas na ocasio da qual falo, estavam todos em casa.
Novamente o sorriso iluminou seus olhos. Sua experincia mesmo, madame, deve
lhe dizer que uma famlia de seis, com idades variando da infncia adolescncia,
no
um fardo leve para se lanar sobre uma mulher delicada.
De fato no ! respondeu ela, sensibilizada. Mas todos deviam ter
tutores... governantas, no ?
Sem dvida, perdi a conta de quantos concordou ele. Dois dos meus
irmos conheciam as maneiras mais engenhosas de se livrarem de seus preceptores.
Mas, afinal, no sei mesmo por que a estou aborrecendo com esses assuntos!
Pretendia apenas explicar como foi que minha tia veio a deixar seu filho sob meus
cuidados. Devo confessar que, notoriamente, fui incapaz de reprimir sua inclinao
por todas as formas mais desastrosas de dissipao ou de influenci-lo de algum
modo para o bem. S obtive sucesso em transmitir-lhe uma profunda averso por

mim. No posso culp-lo: sua averso no nada, comparada com os sentimentos que
sempre nutri por ele. Carlyon olhou para o outro lado da mesa,
para ela, e acrescentou deliberadamente: E uma tarefa difcil lidar de modo
justo com um jovem por quem no se sente nada a no ser desprezo e desagrado,
madame. Um dos tios do meu primo poderia lhe dizer que sempre procedi duramente
com ele. Talvez tenha sido isso: no pretendia. Quando fui obrigado a retir-lo de
Eton, coloquei-o sob a responsabilidade de um excelente preceptor. No resolveu.
Foi criada uma grande celeuma em torno da minha recusa em alimentar a ideia de
deix-lo ir para Oxford. Na verdade, havia pouca probabilidade de ele revelar-se
candidato qualificado, mas de qualquer modo eu teria feito oposio.
Contudo, fui considerado como tendo procedido levado pelo rancor.
Pergunto a mim mesma se teria dado ouvidos a uma tolice to maldosa!
observou a Srta. Rochdale, de modo um tanto caloroso.
No dei. Depois de vrias vicissitudes, o rapaz interessou-se em entrar para o
Exrcito. Achei que se ele pudesse ser afastado da sociedade que o estava arruinando,
talvez tivesse alguma esperana de alcanar a respeitabilidade; assim, comprei-lhe a
patente de alferes. Imediatamente fui acusado de estar cobiando sua herana, e de ter
escolhido esse meio para pr fim sua existncia. Felizmente para a minha reputao,
ele foi convidado a pedir demisso antes de ter participado de qualquer servio ativo.
Nessa ocasio ele j era maior de idade, e minha responsabilidade havia chegado ao
fim.
Estou surpresa de que no se tenha eximido da responsabilidade dele!
Em grande parte procurei eximir-me; contudo, segundo a interpretao dele,
em nosso relacionamento nclua-se a crena de que ele no estava livre apenas para
penhorar meu crdito, mas para ligar minha assinatura a vrias contas; portanto, era
um pouco difcil ignor-lo.
Ela estava abaladssima.
E seus parentes paternos acusam o senhor! Palavra de honra, que lstima!
, isso se torna um pouco cansativo reconheceu ele. Culpo a mim
mesmo por ter propiciado uma boa dose de pretexto s suspeitas deles, resgatando
certa vez uma hipoteca sobre parte da terra desembaraada.
Minha inteno, de fato, foi das melhores, mas eu no deveria ter cado nessa

esparrela. Estivesse ele para morrer agora, e sua casa viesse parar em minhas mos,
iriam dizer abertamente em certas esferas que eu no s o encorajara a cometer todos
esses excessos que o levaram morte, mas que tinha, por meios no muito
especficos, evitado que ele se casasse.
Confesso que muito desagradvel para o senhor disse ela ,mas estou
convencida de que a sua prpria famlia e seus amigos no acreditariam numa
difamao dessas!
Sem dvida alguma.
O senhor mesmo no deveria permitir-se levar isso em considerao.
No, talvez no devesse, se eu tivesse unicamente a minha pessoa para
considerar. Mas esses mexericos podem ser extremamente maldosos. Meu irmo John,
por exemplo, talvez os achasse constrangedores, e eu no tenho nenhum desejo de
lanar algum empecilho, por mais involuntrio que seja, em seu caminho. E Nicky...
no, Nicky jamais suportaria saber-me difamado! Interrompeu-se, como se
relembrasse de que se dirigia a uma estranha, e disse abruptamente: A maneira
mais simples de colocar um ponto final em toda essa tolice providenciar uma esposa
para o meu primo, e isso o que estou determinado a fazer.
Mas no compreendo corretamente, senhor! Se, como o senhor diz, seu primo
lhe tem averso, por que ele mesmo no procura uma esposa? Ele no pode desejar
que o senhor herde seus bens.
De modo algum deseja. Mas nem todas as exposies de seu mdico tm sido
suficientes para convenc-lo de que sua vida no vale um vintm. Ele pensa que h
tempo de sobra antes de precisar sobrecarregar-se com uma esposa.
Se assim, como tem conseguido convenc-lo a se casar com uma mulher
desconhecida, que, pelo que deduzi, o senhor tenta encontrar para de atravs de um
anncio de jornal? fora de propsito!
Eu disse que saldaria seus dbitos atuais se ele assim procedesse.
Ela olhou-o fixamente, com certa malcia.
Mas ele ficaria com o fardo de uma esposa s mos. Ou o senhor tambm se
comprometeu a prover a subsistncia dessa infeliz mulher?
Naturalmente respondeu ele de modo banal. No houve nenhuma
sugesto de minha parte de que o casamento devesse significar algo alm de uma

cerimnia. Na verdade, eu no pediria a nenhuma mulher para viver com meu primo.
Ela franziu a testa e, enrubescendo ligeiramente, disse:
Seu objetivo estaria alcanado? Queira me perdoar, penso que no refletiu
bem, senhor! Para exclu-lo da sucesso, no deve haver um herdeiro?
No, isso irrelevante. A propriedade legada do modo mais tolo. Meu
primo herdou-a do av dele e meu, atravs de sua me, mas o casamento dela com
Lionel Cheviot desagradou tanto ao meu av que ele se esforou para evitar que ela
casse nas mos do genro ou da sua famlia. Com este objetivo, legou-a ao neto, com a
condio de que, Eustace morrendo solteiro, a casa revertesse para a sua filha mais
moa ou o filho dela mais velho: na verdade, eu mesmo.
Presumo que isto esteja vinculado.
No, no precisamente um vnculo. No dia em que se casar, Eustace poder
dispor da propriedade como desejar. um acordo canhestro, e muitas vezes perguntei
a mim mesmo que fantasia pode ter entrado na cabea do meu av. Ele tinha umas
tendncias estranhas, entre as quais uma forte crena de que casamentos precoces so
benficos para homens jovens. Isso pode ter passado pela sua mente quando tomou
essas providncias. No posso dizer. Parou e acrescentou calmamente: Deve
reconhecer, madame, que meu plano atual no to fantstico como a princpio
parecia.
Ela no pde deixar de sorrir diante dessa observao, mas disse apenas:
Ser que encontrar alguma mulher disposta a se prestar a um casamento
desses? Devo crer que isso represente uma sria dvida.
Ao contrrio, espero que possa j ter encontrado retorquiu ele.
Ela sacudiu a cabea resolutamente.
No, meu senhor, no encontrou mesmo, caso tenha em mente a minha pessoa.
Eu no poderia alimentar uma ideia dessas.
Por que no? perguntou ele.
Ela fitou-o com os olhos semicerrados.
Por que eu no poderia? ela repetiu.
Sim, diga-me.

Ela viu-se totalmente incapaz de agir de acordo com essa solicitao, embora
estivesse certa de que conhecia as prprias razes. Depois de esforar-se para
colocar isso em palavras, procurou refgio na evasiva, e respondeu, irritada:
Deve ser perfeitamente bvia a razo pela qual eu no poderia!
No para mim.
Aparentemente, ele no seria dissuadido com evasivas. Olhando-o com certo
ressentimento, a Srta. Rochdale disse:
O senhor de fato no me parece desprovido de bom senso!
E no sou mesmo, nem estou to preso em minha prpria vaidade que no
possa ser convencido. Estou esperando que o faa.
Esse discurso muito sensato fez com que a Srta. Rochdale sentisse uma irritao
bastante injustificvel. Ela disse friamente:
No posso prometer fazer isso. Pode dizer, se lhe aprouver, que ainda tenho
orgulho suficiente para recuar diante de tal contrato.
O que me apraz dizer possivelmente no importante respondeu ele
pacientemente. Essa a sua razo?
... no ! O senhor deve saber que impossvel colocar em palavras o que
sinto! uma ofensa minha sensibilidade!
Voc noiva de algum? perguntou ele.
No, no sou.
Talvez esteja na expectativa de ficar ento?
J lhe disse que tenho 26 anos respondeu a Srta. Rochdale bruscamente.
improvvel sob todos os aspectos que um dia eu venha a ficar noiva!
Nesse caso respondeu ele prosaicamente talvez seja muito bom para
voc realizar esse acordo comigo. Ele viu como o colorido de suas faces
acentuou-se, e sorriu com muita compreenso. No, no se enfurea comigo!
Reflita um pouco! Voc parece estar comprometida com uma vida de trabalho servil.
Eu nem sequer sei seu nome, mas bvio para mim era desde o incio que voc
no nasceu para a posio que agora ocupa. Se est sem expectativa de contrair uma
aliana vantajosa, o que o futuro lhe reserva? Voc deve estar bastante ciente,

tambm, dos infortnios de sua situao sem que se torne necessrio chamar sua
ateno para o fato. Case-se com meu primo; deve admitir que as vantagens dessa
aliana seriam mais importantes que os inconvenientes, os quais, asseguro-lhe, posso
entender to claramente como voc mesma. O carter dele indigno, mas ele de uma
boa famlia; como Sra. Cheviot, com legal qualificao para assim se intitular, voc
deve impor respeito. No precisa fazer outra coisa alm de pegar na mo de meu
primo na igreja; prometo que ele no a molestar depois. Poder passar o resto da
vida no conforto; poder at casar-se de novo, pois falo srio quando digo que meu
primo no pode esperar continuar por muito tempo em seu modo de vida atual. Pense
seria mente antes de me dar uma resposta!
Ela ouviu-o em silncio, encontrando seu olhar fixo e firme a princpio; em
seguida abaixou os olhos para contemplar as prprias mos, fortemente unidas com os
dedos entrelaados, em seu colo. Para ela era impossvel ouvi-lo calmamente. Raras
foram as vezes em que havia encontrado um semelhante que entendesse uma parte dos
infortnios da sua situao. Esses conhecidos casuais, quando os possua, pareciam
pensar que a natureza elegante da ocupao que escolhera devia faz-la aceitvel para
ela. Mas esse homem estranho, lacnico, com seus olhos um tanto duros e seu modo
prosaico quase frustrante, qualificara seu modo de vida de servil. Dissera isso sem
um trao de simpatia na expresso ou na dissera, e somente os que j suportaram tal
vida poderiam saber quanto isso era verdadeiro.
Ela esperava que tivesse muita delicadeza de princpios para permitir que a
tentao que sentia superasse seus escrpulos. Que era uma tentao seria intil negar.
Na verdade, seu futuro era incerto, e a ela estava sendo oferecida apenas para dar
sua mo em um casamento nominal segurana, talvez at os meios de dispor
novamente um pouco dos refinamentos da vida. Permanecer firme na recusa devia ser
um esforo violento; s depois de alguns minutos pde confiar em si mesma para
erguer os olhos. Procurou sorrir; foi uma tentativa deplorvel. Sacudiu a cabea.
No posso. No me pressione mais, peo-lhe! J me decidi.
Ele curvou-se ligeiramente.
Como desejar.
Julgo que deve perceber que no posso fazer o que me pede, senhor.
Voc me pediu que no a pressionasse mais, e no o farei. Voc ser conduzida
a Five Mile Ash amanh, a qualquer hora do dia que preferir.

O senhor muito bondoso disse ela, muita grata. Tomara que a Sra.
Macclesfield no me faa voltar da sua porta! Estou convencida de que o que faria
se soubesse da verdade!
Voc ter tempo para pensar em alguma explicao mais aceitvel. Beba seu
ch! Quando tiver terminado, eu a conduzirei estalagem de que falei e
providenciarei acomodaes para voc.
Ela agradeceu-lhe humildemente e apanhou sua xcara. Sentiu alvio ao descobrir
que ele no parecia estar contrariado ou mesmo desapontado diante da sua recusa em
no concordar com seus planos. Sentiu-se seduzida a dizer:
Lamento no atend-lo, meu senhor.
No sei de nenhuma razo por que deveria atender-me respondeu ele. Tirou
a caixa de rape do bolso e abriu-a. Ainda tem uma vantagem sobre mim
observou ele tranquilamente. Posso saber seu nome?
Meu nome Rochdale respondeu ela, depois de um segundo de hesitao.
Eleanor Rochdale.
A mo dele continuou pousada sobre a caixa aberta; ele ergueu os olhos
rapidamente e repetiu o nome dela em um tom inexpressivo:
Rochdale.
Ela estava consciente do colorido acentuando-se em suas faces; de modo
desafiante, completou:
De Feldenhall!
Ele inclinou a cabea em um gesto que no significava nada alm de uma
civilidade indiferente, mas ela estava certssima de que ele conhecia sua histria.
Observava-o inalar o rape, e, de repente, disse:
Est certo no que est pensando, senhor: sou a filha de um homem que, entre a
especulao desventurada e a mesa de jogo, veio a arruinar-se e a suicidar-se.
Se esperava constrang-lo, foi condenada ao desapontamento. Ele tornou a
guardar a caixa de rape no bolso, observando apenas:
Eu no teria imaginado que a Srta. Rochdale de Feldenhall tivesse
necessidade de ir ao encalo de uma posio de governanta, qualquer que pudesse ter
sido a desventura de seu pai.

Meu caro senhor, no tenho um centavo neste mundo, mas o que adquiri!
disse ela mordazmente.
Posso acreditar prontamente, mas voc no est, creio, sem parentes.
Novamente o senhor est certo! Mas sou a mais estranha das criaturas! Se sou
uma trabalhadora servil, como o senhor me descreveu, prefiro receber um salrio
pelo meu trabalho!
Certamente voc no tem sorte com seus parentes comentou ele.
Bem disse ela candidamente. No posso exatamente culp-los, afinal.
No uma questo fcil ter uma jovem sem vintm impingida a algum, estou certa. E,
alm disso, uma pessoa a cujo nome est ligado um estigma desagradvel. O senhor
mesmo sabe algo sobre o que significa ser motivo de mexericos; o senhor seria capaz
de entender minha deciso em no causar constrangimento nem aos meus parentes nem
aos meus amigos. O senhor dir que eu poderia ter mudado meu nome por um outro
qualquer! Talvez pudesse ter feito isso se tivesse tido menos orgulho.
Eu no diria uma coisa dessas respondeu ele calmamente. Contudo,
concordo que tem bastante orgulho... sendo que um pouco dele falso.
Falso! exclamou ela, um tanto confusa.
Certamente. Que a levou a exagerar as consequncias da morte de seu pai.
O senhor no conhece as circunstncias que o levaram a isso disse ela em
voz baixa.
Ao contrrio. E nunca ouvi dizer que voc, de algum modo, estivesse
envolvida.
Talvez esteja certo, e eu permiti a mim mesma ficar demasiado mortificada.
Minha primeira experincia sobre como o mundo deve considerar nossos assuntos foi
bastante infeliz. O senhor precisa saber que, por ocasio da morte de meu pai, eu
estava noiva de um certo cavalheiro que... que ficou extremamente aliviado ao se
livrar de suas obrigaes. Ela ergueu o queixo, acrescentando: No que eu me
importasse a mnima por causa disso, asseguro-lhe!
Ele continuava totalmente impassvel.
Na verdade, como poderia?

Ela teria rejeitado qualquer expresso de piedade, mas sentiu-se irritada com
essa reao insensvel, e disse, um tanto rispidamente:
Bem, no uma coisa muito agradvel ter o noivado desfeito, afinal.
verdade, mas a constatao de que felizmente estava livre de um mau
negcio logo deve ter suavizado sua mortificao, imagino.
Um brilho relutante tomou posse dos olhos dela.
No tenho a mnima ideia, meu senhor, dos motivos pelos quais o extremo
bom senso de suas observaes me induziria a no ser benevolente com o senhor, mas
assim ! disse ela. O senhor faria bem em conduzir-me sua decente estalagem
antes que eu seja motivada a responder-lhe em um estilo muito inadequado as nossas
diferentes posies sociais
Ele sorriu.
Ora, lamento se a irritei, Srta. Rochdale. Mas no posso imaginar que
expresses de simpatia de minha parte poderiam de algum modo benefici-la ou ser,
na verdade, aceitas, aceitas por voc. Ela comeou a calar as luvas.
Como essa sua caracterstica de ser sempre precisamente certo odiosa! Seus
amigos de um modo geral sentem-se extraordinariamente tolos quando esto com o
senhor?
Como sou um felizardo por ter muitos amigos, creio que no respondeu ele,
com seriedade.
Ela riu e levantou-se. No momento em que assim o fez, uma sineta ressoou
vigorosamente, como se puxada por mo muito ansiosa. Ela sobressaltou-se volveu os
olhos para Carlyon, com uma expresso de indagao consternada. Ele tambm se
levantara e se dirigira porta, dizendo:
Sem dvida alguma meu primo. Por certo no vai querer conhec-lo. No
precisa ficar assustada. No o deixarei entrar nesta sala.
Mas a casa dele, afinal! disse ela, achando graa. Imagino que ele no
ir me devorar!
pouco provvel, creio eu. Mas possivelmente estar bbado, e eu detestaria
sujeit-la a mais algum aborrecimento alm do que j sofreu.

O criado devia estar mais prximo do que qualquer um dos dois poderia saber,
pois antes que Carlyon pudesse chegar at a porta, ouviram-se vozes no vestbulo, um
rudo de passos apressados soou e um jovem cavalheiro esguio, irrompeu justamente
na sala, exclamando numa entonao de alivio sincero:
Oh, Ned, graas a Deus que est aqui! Eu quase fui at em casa,s que Hitchin
me avisou no ltimo momento que voc tinha vindo para c numa situao
extremamente difcil! Na verdade, no sei o que deve ser feito, e pensei que seria
mais aconselhvel chegar at voc imediatamente, mesmo que no fique muito
satisfeito comigo!
UM olhar de relance para este jovem de cabelos louros, de feies sadias, com
seus olhos azuis francos e faces bronzeadas, fora suficiente para convencer a Srta.
Rochdale de que, fosse quem fosse, sem dvida no era o primo dissoluto de Carlyon.
Um segundo olhar foi preciso para lhe permitir distinguir uma semelhana indefinvel
com Carlyon, pois no era acentuada. Obviamente que se achava num estado de
grande agitao e parecia bastante assustado. Seu conhecimento de Carlyon, embora
insuficiente, impediu-a de sentir qualquer surpresa diante da sua reao contida s
palavras impetuosas do rapaz.
Sim, certamente foi a melhor coisa a fazer disse ele. Mas no posso
acreditar que haja necessidade de toda essa comoo, Nicky. O que esteve fazendo?
O irmo caula arrancou do peito um suspiro profundo e sorriu-lhe fascinado.
Oh, Ned, voc sempre faz um sujeito sentir que no h nada to
desesperadamente ruim afinal! Mas na verdade h! Lamento muitssimo, mas eu matei
Eustace Cheviot!

III
UM SILNCIO TRAUMTICO abateu-se sobre o aposento. Carlyon ficou
completamente imvel, lanando um olhar atento para o irmo sob as sobrancelhas
subitamente franzidas. Nicky retribuiu o olhar, escusatoriamente, mas confiante. Ele
fazia a Srta. Rochdale lembrar-se fortemente de um filhote de cachorro que, depois de
ter mastigado o sapato do dono, no estava certo de obter aprovao.
Foi Carlyon quem quebrou o silncio:
Vai haver o diabo se o matou! disse ele calmamente.
Matei sim afirmou Nicky. E sei que voc no vai gostar, Ned. Eu
realmente jamais pretendi fazer uma coisa dessas! Sabe, era... Bem, voc sabe como
ele...
Espere um momento, Nicky! Conte-me desde o princpio! O que voc fez em
Sussex?
Oh, eu fui suspenso! explicou Nicky. Estava indo para casa quando...
Por qu? interrompeu Carlyon.
Bem, no nenhuma coisa ruim, Ned. Sabe, havia um urso danarino...
Oh exclamou Carlyon. Compreendo.
Nicky esboou um largo sorriso.
Sabia que compreenderia! Keighley estava comigo... provocando a maior
confuso, voc sabe! E; claro, quando vi aquele urso... bem, tive de tom-lo
emprestado, Ned!
claro Carlyon concordou secamente.
O Cabeleira disse que eu o roubei, mas mentira! Como se eu fizesse uma
coisa dessas! Isso me deixou enfurecido, posso lhe assegurar! Bem, no me importo
por ele me tratar como um batedor de carteira s por ter instigado o animal a fazer
dois daqueles grados e subirem numa rvore -_ e fez mesmo, Ned! Foi a coisa mais
espetacular que j se viu na vida!

Acho provvel, mas nunca vi.


No viu mesmo, e quem dera que tivesse visto, pois acho que teria gostado.
Bem, l estava ele, e naturalmente eu esperava que tivesse de gastar todos os meus
trocados ou quase isso, e nem fiz caso. Mas por outro lado Como eu disse, o deo
afirmava que eu tinha roubado o urso, apesar de eu lhe contar que apenas o tinha
tomado emprestado; acabei me irritando, dizendo que no precisava roubar, porque se
voc soubesse que eu queria um urso, era muito provvel que me desse um...
Seria a ltima coisa no mundo que eu lhe daria.
Bem, eu no quero um urso; no saberia o que fazer com ele. Mas no nego
que o que eu disse deixou o Cabeleira de mau humor, pois, resumindo a histria, estou
suspenso o resto do perodo. Mas no acho que ele ficou to zangado assim, voc
sabe, porque em primeiro lugar ele no gosta de um dos grados atrs dos quais o
urso correu, e, em segundo lugar, garanto que ele piscou o olho, porque eu vi. Ele
um homem de grande valor.
Muito bem, e o que aconteceu depois?
Oh, ento, claro que eu tinha de vir para casa! Keighley me levou at
Londres em seu novo cabriol. Ele tem a mais linda parelha de baios, Ned! Duas
guas que fazem uma marcha regular de 25 quilmetros por hora e...
Esquea isso! Quero saber o resto da histria.
Oh, sim! Bem, de Londres tive que vir o resto do caminho na diligncia para
Wisborough Green...
Por que, em nome de Deus?
Oh, algibeira vazia! Para lhe dizer a verdade, depois que paguei minha
passagem s me restaram algumas moedas de meio xelim.
Isso posso acreditar muito bem, mas voc no poderia ter ido para Mount
Street?
Poderia, mas achei que era muito provvel que John estivesse l, e voc sabe
como ele , Ned! Teria ficado arengando sem parar, e eu no me importo se voc me
repreende, mas eu no queria ter John me pregando sermes, porque ele no meu
tutor, afinal, e isso s me deixa furioso!

Voc est totalmente sem sorte, porque John est em casa.


Sim, eu sei que est; Hitchin me contou. Gostaria que no estivesse, porque
ele bem capaz de amarrar a cara a respeito do que aconteceu e dizer que eu no
tinha o direito de ter feito aquilo, como se ele no tivesse feito o mesmo, como eu sei
que teria feito; porque, com todos os seus jeitos maantes, ele uma pessoa correta,
no , Ned?
sim; e o que isso que ele teria feito?
Eu j ia chegar l. Quando desci em Wisborough Green, pensei em entrar no
Buli e pedir emprestado o cabriol do velho Hitchin para que me conduzisse at a
Manso. Jem disse que ele estava no salo de jantar, eu entrei; ele estava l, e tambm
aquele maldito sujeito, Eustace. Tudo teria ficado certo e seguro se no tivesse sido
por aquilo, Ned!
Havia mais algum no salo?
No, s Hitchin e eu. Bem, fui muito educado com Eustace, e ele tambm
comigo. Hitchin disse que eu poderia levar o cabriol emprestado e perguntou se eu
gostaria de comer alguma coisa enquanto o matungo estava sendo atrelado. Eu estava
terrivelmente faminto, posso lhe garantir, e Hitchin tinha um belo pernil l, portanto eu
disse que sim. E foi quando tudo comeou. Porque, enquanto eu comia o pernil,
Eustace se sentou ali, resmungando, num acesso de mau humor. Voc sabe como ele
faz! Eu no estava prestando muita ateno nele, e no teria prestado mesmo, s que
ele comeou a falar sobre voc, Ned. Ele parou, e suas feies juvenis se
contraram. Observando-o com curiosidade, a Srta. Rochdale julgou que ele rilhava
os dentes. Ele disse certas coisas que no havia como suportar!
No havia como suportar, eu compreendo. Ele estava alto, Nicky?
Nicky deu sua opinio:
Bem, ele no estava bbado de ser carregado explicou. Apenas um
pouquinho tocado, voc sabe como . Como ele est sempre. Eu o avisei que no
ficaria ali do lado dele enquanto ele ofendesse voc, mas tudo em vo. Ele disse...
Bem, no interessa! Derrubei-o com um soco... e John teria feito o mesmo!
Teria, esquea isso! Continue!
Ele jamais suportaria que algum o mandasse calar a boca, e eu...joguei-o ao
cho com um soco e tanto! Ele estava disposto a me matar! Levantou-se e veio na

minha direo; antes que um dos dois pudesse mudar de ideia, j estvamos em
atividade, na maior pancadaria! Joguei-o ao cho novamente, a mesa foi junto de
roldo, e todos os pratos e as coisas foram parar no cho, inclusive o faco que
Hitchin usara para trinchar o pernil. Por Deus, Ned, Eustace tem um parafuso frouxo,
impressionante! Sabe que ele agarrou aquele faco e tentou me apunhalar com ele?
Tivemos uma luta dos diabos, e l estava Hitchin, procurando me ajudar, arrancando o
faco da mo dele e s atrapalhando e... Oh, Deus, Ned, no sei como aconteceu, e
juro que jamais pretendi fazer aquilo! Eu tinha agarrado o faco e de repente ele o
soltou... ou ele deu um passo em falso ou foi Hitchin tentando agarr-lo... ainda assim
no pretendo dizer que foi culpa de outra pessoa, mas minha!... seja l como for, ele
caiu para a frente, e antes que eu tivesse conhecimento... antes que eu tivesse tempo de
me mover...! Ele interrompeu-se, cobrindo o rosto com as mos.
Na verdade foi um acidente, no?
Sim, foi um acidente. claro que foi um acidente! Ora essa, ento voc acha
que eu...
No, certamente que no. Mas no h necessidade de ficar to agitado, se o
que aconteceu. O caso no desesperador.
Oh, Ned, voc acha mesmo? Terei de me submeter a julgamento? Eles vo
dizer que assassinei Eustace? Pois imagino que foi isso que fiz, embora no
pretendesse.
Nada disso! No seja tolo, Nicky! Quanto a ser submetido a julgamento, isso
no acontecer. Voc ter de enfrentar um inqurito que se realiza em casos de morte
suspeita, mas o testemunho de Hitchin deve isent-lo de culpa.
Oh, sim! exclamou Nicky ingenuamente. Hitchin me disse para ficar
calmo, porque se tivesse sido dez vezes pior, ainda assim ele juraria por todos os
demnios do inferno a nosso favor!
Acho provvel que ele possa ter dito isso, mas seria aconselhvel voc no
ficar repetindo.
No, claro que no. Alm disso, ele s tem que dizer a verdade, pois
aconteceu exatamente como lhe contei. E no que eu lamente que ele esteja morto,
porque no lamento, mas jamais pensei que seria to horrvel! Quando penso no modo
como a faca penetrou em Eustace, fico completamente engulhado!
No tem utilidade nenhuma voc continuar pensando nisso.

No mesmo. Bem, no vou pensar, mas posso lhe garantir, Ned, isso quase me
faz desejar que no tivesse sido suspenso de modo algum.
Nesse instante, a Srta. Rochdale, que durante o tempo todo ficara de p ao lado
da mesa, ouvindo com um interesse cada vez maior a narrativa ingnua do jovem Sr.
Carlyon, foi denunciada ao deixar escapar um som entre um engasgo e um grito
sufocado. Isso levou a cabea de Carlyon a se virar rapidamente; ele disse:
Ns dois negligenciamos nossas maneiras. Permita-me apresentar-lhe meu
irmo Nicholas, Srta. Rochdale. Nicky, voc no conhece a Srta. Rochdale, penso eu.
Oh, no! Queira me perdoar! No notei imediatamente... Como vai?
gaguejou Nicky, fazendo sua reverncia.
Ela estendeu a mo.
Por favor, no se incomode! Era muito natural que no percebesse. Eu deveria
ter deixado voc com seu irmo, mas no sabia como sair desta casa sem me
atrapalhar, e no tinha uma ideia muito clara do lugar para onde deveria ir. Talvez,
meu senhor, eu pudesse aguard-lo em...
No, eu lhe peo que continue sentada, Srta. Rochdale. No a deterei por
muitos minutos mais, pelo menos espero.
Ned, por favor, no diga isso, sei muito bem que voc no pode ter gostado do
acontecido! Nicky desatou a falar. E na verdade eu sabia sem dvida que voc
deveria me amaldioar por coloc-lo nesse apuro, pois claro que vejo que
exatamente o que fiz, embora no pretendesse, e Bedlington e o resto deles vo
declarar que voc queria que eu provocasse uma briga com Eustace, e no consigo
ver como tudo isso vai acabar!
Realmente no gostei nem um pouco do ocorrido replicou Carlyon , s
que haveria pouqussimo bom senso de minha parte em amaldio-lo pelo que voc
no pde evitar. Foi uma grande desgraa, mas devemos confiar que inverteremos a
situao. Acho que isso provvel. O faco penetrou em algum rgo vital? Ele
morreu na hora?
Oh, no! Na verdade, a princpio eu no pensei... parecia to improvvel que
eu... Mas quando Greenlaw o viu...
Greenlaw est l? interrompeu Carlyon.

Est... oh, est! Bem, claro que assim que eu vi o que tinha ocorrido, corri
imediatamente para busc-lo. Achei que voc diria que eu deveria agir assim, embora
jamais imaginasse que fosse alguma coisa que no pudesse ser facilmente reparada.
Mas Greenlaw disse que ele no passa desta noite e...
Voc est dizendo que Eustace ainda est vivo? perguntou Carlyon
bruscamente.
Eu no sei, mas imagino que sim. Greenlaw disse que no poderiam ser muitas
horas, mas...
Bom Deus, Nicky, por que no me contou isso antes? A questo adquire um
aspecto totalmente diferente dessa maneira!
Melhora? perguntou Nicky, esperanoso.
mais do que certo! No mnimo, uma consequncia funesta pode ser afastada.
Como chegou aqui? No cabriol do Hitchin?
Sim... e agora, pensando bem, eu o deixei parado l fora, portanto seria
aconselhvel eu...
Matthew pode lev-lo de novo para Wisborough Green. Diga-lhe isso! Voc
encontrar minha carruagem no ptio do estbulo; pea a Steyning que o leve para a
Manso e diga que no precisarei mais dele esta noite. Agora v, Nicky! E preste bem
ateno: no fale disto a ningum, exceto John!
Certo, mas Ned, eu de bom...
No, faa como mandei!
Certo, mas onde voc vai, Ned?
Vou ver Eustace, claro, ver o que posso fazer para reparar essa confuso.
Bem, acho que eu deveria ir com voc. Pois afinal...
Voc s iria atrapalhar, e muito. Cumprimente a Srta. Rochdale e desaparea!
Ele foi obedecido, mas com relutncia. Quando a porta se fechou depois da sada
do rapaz, Carlyon virou-se para Eleanor e disse, sem prembulos:
uma circunstncia auspiciosa que esteja aqui. Imagino que no preciso
explicar-lhe que o homem que agora se encontra em Wisborough Green meu primo.

De fato no precisa! J conclu que ele deve ser o homem com quem eu devia
me casar.
Ele o homem com quem voc vai se casar replicou ele, com deciso.
Ela olhou-o atentamente.
O que est pretendendo dizer?
Voc ouviu meu irmo: Cheviot ainda no est morto. Se pudermos chegar a
Wisborough Green enquanto ele ainda respira e est de posse de seus sentidos, voc
poder se casar com ele, e a sua propriedade ficar longe das minhas mos. Vamos,
no tenho tempo a perder.
No! ela exclamou. No, no farei uma coisa dessas!
Voc precisa fazer; agora a questo se tornou to grave que eu no posso
permitir que fale at esgotar seus argumentos. Enquanto no havia nenhuma
perspectiva imediata da morte de Eustace, eu poderia respeitar os escrpulos que a
levavam a recusar casar-se com ele, mas tudo isso mudou. Ao fazer o que lhe digo
agora, voc no correr nenhum risco de descobrir consequncias desagradveis no
futuro. Ser viva antes do amanhecer.
H uma consequncia que permanece imutvel! retorquiu ela. O senhor
est me pedindo que eu me venda, que me case com um homem moribundo pelas
vantagens que isso possa me trazer, e todos os sentimentos devem ficar ofendidos por
tais...
No estou fazendo uma coisa dessas. No lhe ofereo nada.
O senhor disse... deu-me a entender que eu devia me tornar, palavras sem
rodeios, sua dependente!
O que eu disse uma hora atrs j no mais pertinente. Estou lhe pedindo que
me ajude.
Oh, isso errado! Eu sabia que era errado, e uma loucura tambm!
exclamou ela, apertando as mos, com emoo. Como pode me colocar numa
posio dessa? No percebe...
Sim, percebo, mas no momento no estou pensando muito em voc.
Comprometo-me a proteg-la com toda a minha influncia contra mexericos
escandalosos, e creio que sei como agir nesse sentido, mas tudo isso para o futuro.

Oh, o senhor abominvel! disse ela, indignada.


Sou qualquer coisa que desejar, Srta. Rochdale, mas haver tempo suficiente
para me dizer isso mais tarde. Agora vou buscar meu coche. No demorarei muito.
Lorde Carlyon, no irei com o senhor!
Ele parou, com a mo na porta, e olhou para trs.
Srta. Rochdale, tem sido bastante franca comigo e eu com voc. Ambos
conhecemos as circunstncias de cada um. Agora lhe digo que ao fazer como lhe
mando, nada tem a perder. No tenha medo de que o mundo ir olh-la de esguelha!
Curiosidade e conjecturas talvez haja, mas quem ousar lanar criticas sobre voc
enquanto for reconhecida por Carlyon? Comporte-se como uma mulher sensata que
acredito que seja, e no faa tempestade num copo d'gua. Bem, j fiquei falando
tempo demais e preciso ir apanhar meu coche.
Ela ficou sem uma palavra para dizer. A convico de que o caso no era to
simples, quase banal, como parecia quando ele o descrevia, no podia ser afastada;
porm, quer devido ao fato de estar muito cansada pelos acontecimentos do dia, quer
por causa do seu reconhecido receio de ter de se apresentar em Five Mile Ash pela
manh com uma trmula desculpa pouco convincente nos lbios, ela se sentia
totalmente incapaz de continuar discutindo ou desafiar algum que parecia muito
acostumado a mandar na vida dos outros para tolerar qualquer oposio sua
vontade. Assim, quando o velho criado entrou na sala poucos minutos mais tarde para
lhe dizer que Lorde Carlyon aguardava por ela na porta, a moa levantou-se
humildemente da cadeira e acompanhou-o at o coche. Ela pde ver, em pleno luar
agora, que sua mala grande e a valise j estavam atadas na boleia; por absurdo que
parea, isso dava a impresso de resolver a questo. Ela segurou a mo que Carlyon
lhe havia oferecido e subiu na carruagem ao seu lado. Os cavalos estavam inquietos,
mas ele os mantinha firmes.
Receio que ficar com frio disse ele, numa atitude de censura, examinando
o agasalho dela. Barrow, v apanhar um sobretudo pesado para mim, por favor!
Um dos do Sr. Cheviot: isso no especifica qual. Aconchegue bem a manta sua
volta, Srta. Rochdale; felizmente, s temos uns dez quilmetros a percorrer, e a noite
est tima.
Ela fez como ele recomendou, dividida entre o divertimento e a humilhao. As
maneiras de Carlyon no demonstravam nem alvio nem triunfo diante da capitulao
da moa. A Srta. Rochdale desconfiava que no ocorrera ao lorde que ela poderia

no fazer como ele desejava, e comeou a cogitar seriamente que ele estava
precisando com urgncia de uma humilhao astuciosa.
0 criado tornou a aparecer com um pesado sobretudo de viagem, que entregou a
Carlyon. A Srta. Rochdale foi envolta nele; os cavalos moveram-se rapidamente em
seus arreios, e a carruagem tomou impulso para a frente, em bom andamento. Assim
que atravessaram os portes, a marcha foi acelerada de um modo um tanto alarmante.
Carlyon disse:
Espero que no faa objeo a viajar mais rpido. bastante seguro: esta
estrada me muito familiar.
Sim, essa uma maneira de falar muito interessante respondeu Eleanor ,
quando sabe muito bem que no tem a mnima inteno de diminuir esta marcha
chocante, diga eu o que disser.
Na opinio dela, ele dava a impresso de que estava se divertindo.
Certo. Contudo, voc realmente no precisa ficar ansiosa. Eu no a deixarei
cair.
No estou ansiosa respondeu ela friamente. O senhor me parece ser um
cocheiro competente.
Sem dvida voc seria um bom juiz, pois seu pai tambm o era.
Ela foi apanhada desprevenida, e respondeu pensativamente:
Ele era, no mesmo? Lembro-me... Ela conteve-se, incapaz de continuar.
Ele pareceu no notar sua hesitao.
O que ns chamamos de incomparvel... praticamente sem igual! Se me
lembro bem, ele costumava conduzir uma parelha de cavalos cinzentas num cabriol
daqueles com lugar separado para o condutor. Muitas vezes cobicei aqueles cavalos.
Todos os que o dirigiam tambm cobiavam. Creio que Sir Henry Peyton os
comprou quando... Acho que o senhor mesmo membro da Sociedade Hpica, no?
Sou, embora no esteja em Londres com muita frequncia. Para dizer a
verdade, ficar dirigindo continuamente uma calea at Salt Hill e voltar torna-se um
pouco montono.
De fato, e sempre naquele trote preciso!

Sabe conduzir uma calea, Srta. Rochdale?


Estava acostumada. Meu pai mandou fazer um cabriol para mim.
Novamente ela mudou de assunto. O senhor tambm caador?
Tambm, mas raramente cao em Sussex. uma regio insignificante. Tenho
uma pequena casa em Leicestershire.
Ela recaiu em silncio, que no foi rompido at que subitamente disse:
Oh, isto absurdo! Certamente devo acordar logo e descobrir que estive
sonhando!
Receio que deva estar realmente cansada foi s o que ele respondeu.
Ela estava to irritada que ficou por algum tempo quebrando a cabea para pensar
em alguma observao que pudesse desconcert-lo. Encontrou-a.
Eu realmente no sei por que me forou a entrar neste veculo ou por que est
com tanta pressa para me levar ao seu primo, meu senhor disse ela , pois sem
uma licena no poderei me casar.
Est certssima respondeu ele. Eu a tenho em meu bolso.
Em um tom de voz trmulo, ela proferiu:
Eu j deveria saber que o senhor a teria!
Atrevo-me a dizer que voc pode no ter pensado nela antes.
Nenhuma palavra adequada com que pudesse responder apresentou-se a ela. S
conseguiu dizer:
Imagino que tenha at providenciado o padre necessrio para a cerimnia?

Vamos parar no presbitrio em nosso caminho disse ele.


Ento espero muitssimo que o padre se recuse a ir conosco! exclamou ela.
No h dvida de que ele vai se juntar a ns admitiu ele , mas no ser
por muitos minutos, afinal.
O peito dela avolumou-se.
Tenho muita vontade de dizer a ele que estou sendo obrigada contra a minha
vontade e que no tenho vontade de me casar com seu primo!

Voc no tem a mnima necessidade de lhe dizer tal coisa; s precisa dizer a
mim respondeu ele calmamente.
Houve outra pausa.
Imagino que me julga extremamente tola! disse Eleanor ressentidamente.
No, percebo muito bem o constrangimento da sua situao. Voc pode ser
perdoada por sentir certa irritao nervosa. Mas se pelo menos pudesse resolver-se a
confiar em mim, faria muito bem. No fique torturando a si mesma constantemente
com pensamentos sobre o que vai acontecer a seguir! Cuidarei disso.
A moa sentia que sua raiva suavizava-se, e embora por alguma razo no
conseguisse reconhecer, a perspectiva de poder lanar seus fardos nos ombros dele s
pde seduzi-la. Ela no disse mais nada, mas deixou de sentar-se reta como um fuso
ao lado dele; ao contrrio, recostou-se, como se, ao relaxar o corpo, sua mente
tambm relaxasse. Ainda nutria uma vaga impresso de que lamentaria esta aventura,
mas o ar da noite a deixava sonolenta; era agradvel estar avanando suavemente com
a leve brisa soprando em suas faces; a necessidade desagradvel de enfrentar uma
patroa colrica j no se agigantava diante dela; e era decisivamente fcil permitir a
si mesma ser transportada para um sonho fantstico onde ela apenas teria de agir
como lhe mandavam.
Quando fez os cavalos pararem diante do porto do presbitrio, Carlyon
entregou-lhe as rdeas, dizendo:
Se eu me demorar alm de dez minutos, poderia faz-los andar, Srta.
Rochdale?
Sim respondeu ela, em um tom de voz doce.
Era obrigada a fazer isso, mas no chegou a dar mais do que uma volta quando
ele tornou a se reunir a ela, desta vez com um homenzinho robusto logo atrs dele. Ela
perguntava a si mesma que argumentos tinham sido usa dos para convencer o clrigo a
realizar o que certamente devia ser uma cerimnia no-ortodoxa, mas realmente no
ficou surpresa por eles terem vencido. Afastou-se para o Sr. Presteign sentar-se ao
seu lado e devolveu as rdeas a Carlyon. Este agradeceu e disse!
Esta a Srta. Rochdale, Presteign.
O Sr. Presteign disse "Como vai?" em um tom de voz aturdido. E acrescentou:
Naturalmente, se o senhor tem a licena, no h nenhuma objeo a esse

respeito. Mas, sabe, meu senhor se cada uma das partes estivessem relutante, eu no
poderia, mesmo para favorec-lo... no que eu pretenda sugerir que o senhor... pois
espero ter um respeito muito grande por sua benevolncia para imaginar...
Meu caro senhor, conhece as circunstncias! Raras podem sei, mas
irregulares, tomei cuidado para que no o fossem. O senhor achar meu primo... se
pudermos encontr-lo de algum modo... muito disposto a fazer o que ele acredita deve
contrariar-me; a senhora pode desfazer o acordoa qualquer momento que desejar.
O padre pareceu satisfeito; a Srta. Rochdale s conseguia lanar dvidas sobre a
teimosia da sua prpria disposio, o que lhe tornou impossvel desfazer o acordo no
instante em que lhe era oferecida essa oportunidade.
No era distante o caminho entre o presbitrio e a estalagem de Wisborough
Green. A Srta. Rochdale foi logo introduzida numa sala de estar agradvel, onde
ardia um pequeno fogo, diante do qual ela ficou muito satisfeita por aquecer seus
dedos gelados. O Sr. Presteign juntou-se a ela, e a moa viu, em plena luz da vela,
que ele era um clrigo de aparncia jovial, com faces rosadas e um par de olhos azuis
um tanto inocentes, neste exato momento mais arregalados do que de hbito, numa
expresso de nervosismo em mistura com curiosidade.
Um empregado a quem Carlyon chamou de J em os recebera. Eleanor o ouvira
dizer, com cerrado sotaque de Sussex, que o mdico estava com o Sr. Eustace no
melhor quarto, e que tinha havido uma confuso dos diabos, certamente, mas de
maneira alguma por culpa do Sr. Nick, como todo mundo, presente ou no,
testemunharia para o magistrado.
Tolice! Onde est Hitchin? perguntou Carlyon, tirando as luvas de dirigir.
Vou busc-lo para o senhor respondeu o taberneiro, esperando para ajudar
Carlyon a retirar seu sobretudo longo, com mais de uma pelerine. Ele deve estar no
salo. Desnorteado de to abalado, isso ele est. Bem, certamente, no me lembro
quando tivemos um acontecimento iguala esse no Bull, e o senhor sabe que estou com
o Sr. Hitchin nem sei h quantos anos.
O proprietrio, um homem respeitvel, de meia-idade, cujo semblante comumente
alegre estava agora revestido de desnimo, entrou nesse momento. Ao avistar
Carlyon, seu rosto suavizou-se, e ele disse:
No sei quando fiquei mais contente ao ver o senhor. Estive pensando comigo
mesmo que foi uma ocasio feliz quando por acaso o vi na estrada para Highnoons;

foi assim mesmo, pois o coitado do Sr. Nick estava em grande apreenso, e pouca
responsabilidade cabe a ele! Mas o que eu digo e poderei jurar a qualquer hora, meu
senhor, que ele nunca teve a ideia de ir metendo a minha faca no Sr. Eustace! E
quanto ao comeo disso tudo, direi ao magistrado que de sua livre escolha o Sr. Nick
estava falando decentemente, como o senhor gosta, com o Sr. Eustace, at que o Sr.
Eustace foi alm do que a natureza humana poderia suportar, quanto mais um jovem
cavalheiro com alto grau de bravura, como ns todos sabemos que o Sr. Nick !
O Sr. Eustace est vivo? indagou Carlyon.
Oh, sim, meu senhor! Ele est vivo, mas nem um pouco to valente, pelo que
eu ouvi do mdico. No fique apreensivo por causa do Sr. Nick, meu senhor! Eu vi
tudo, e no existe magistrado que v me assustar.
Quase todo o povoado vai dizer como foi que o Sr. Eustace fez a coisa!
disse o solcito Jem animadamente.
Vou subir para ver o Sr. Eustace. No deixe este tolo, Jem, estragar tudo,
Hitchin! E traga caf para a senhora e para o Sr. Presteign!
Ele saiu da sala, o proprietrio logo atrs dele, e transps de um passo o pequeno
corredor at a escada. Hitchin disse:
Vi que o senhor trouxe o vigrio, mas, com perdo de vossa senhoria, no
um padre que o Sr. Eustace est com disposio de ver, disposio, alis, que ele
nunca teve. Desconfio que o vigrio no vai gostar disso, pois ele no tem um sermo
agradvel, estou certo. Contudo, no faz mal ter tudo em boa ordem e correto, ouso
afirmar.
Exatamente! concordou Carlyon.

IV
O QUARTO EM QUE Carlyon entrou de mansinho, na frente da escada, era um
cmodo revestido de lambris, decorado com cortinas de algodo, e continha uma
cama de quatro colunas, que sobressaa no aposento. Debaixo da colcha de retalhos e
amparado por travesseiros, achava-se deitado um rapaz, com a cabea um pouco
tombada para o lado. Um cacho do seu cabelo liso e escuro caa-lhe na testa; seus
lbios, quase exangues, estavam levemente separados; e a sua respirao era curta e
rpida. A luz lanada pelas velas de um candelabro sobre uma mesa prxima
mostrava que seu semblante adquirira uma palidez cadavrica; ele parecia estar
dormindo.
Um homem grisalho, vestindo a convencional sobrecasaca, sem a peruca, de um
doutor em medicina, estava sentado ao lado da cama; ergueu os olhos ao ouvir a porta
se abrir e levantou-se imediatamente, indo ao encontro de Carlyon.
Achei que viria, meu senhor disse, em tom baixo. Palavra de honra, este
um negcio ruim um negcio muito ruim!
De acordo. Como est ele?
No posso fazer nada por ele. A faca penetrou no estmago. Ele est se
esvaindo, e no creio que passe desta noite.
Ele est de posse de suas faculdades mentais?
O mdico esboou um sorriso implacvel.
Suficiente para ficar procurando em sua mente um meio de lhe fazer uma
ofensa, meu senhor.
Carlyon lanou um olhar de soslaio para a cama.
Espero que ele no possa ter acesso ao nico meio que lhe possibilite realizla.
Ele j a realizou, mas o senhor no precisa ficar assustado a esse respeito.
Ele j a realizou?
Oh, sim! Mas ningum a no ser Hitchin e eu ouvimos o que ele tinha a dizer.

Quando descobri o que pretendia, providenciei para mandar a enfermeira cuidar da


prpria vida. Se isto tinha de acontecer, no faz mal ter acontecido onde ele bastante
conhecido pelo dom de fomentar discrdia.
Do que voc est falando?
O mdico lanou-lhe um olhar por baixo das sobrancelhas.
No, imagino que isso no lhe ocorreria, meu senhor. O Sr. Cheviot, contudo,
sabe muito bem que pode feri-lo atravs de seus irmos. Ele me disse que o Sr.
Nicholas comeou com a inteno de assassin-lo, e instigado pelo senhor. Ele
gostaria de pensar que poderia levar o Sr. Nick para o cadafalso.
Por um momento, Carlyon no falou; a luz das velas tremeluzindo numa pequena
correnteza de ar lanou nitidamente suas feies contra a parede; o mdico viu um
msculo contrair-se ao lado de seus lbios de traos fortes. Ento ele disse:
Deixe-o pensar nisso. Confio em Hitchin. Tenho esperana de dar uma outra
direo para os seus pensamentos. Ele pode passar por uma cerimnia de casamento?
As sobrancelhas do mdico ergueram-se rapidamente.
Ento o senhor ainda pretende, no ? murmurou ele. Pode sim, mas
quem o senhor vai encontrar? Isso tem estado em minha mente, mas no vejo nenhuma
soluo.Resta pouqussimo tempo.
Eu trouxe uma moa que est disposta a se casar com ele. Est l embaixo,
com Presteign.
O mdico olhou-o atentamente, um olhar compreensivo de divertimento
insinuando-se em seus olhos.
Trouxe, ? Meu senhor, depois de todos esses anos que o conheo, isso
mesmo, e depois das entaladelas em que o tenho visto, e dos ossos que encanei para o
senhor, admiro-me que ainda tenha o poder de surpreender-me! Mas ser que ele
consentir?
Consentir, pois voc jamais conseguiria faz-lo acreditar que eu no cobio
sua propriedade. Ele vem suspeitando de mim desde que pela primeira vez mencionei
o assunto.
Ele parou, pois Eustace Cheviot se mexera e agora abria os olhos. O mdico
aproximou-se da cama e tomou-lhe o pulso.

Maldito seja, tire as mos de mim! sussurrou Eustace. Sei que estou nas
ltimas.
Carlyon aproximou-se pelo outro lado da cama e ficou ali parado, olhando para o
primo. Os olhos toldados o fitaram estupidamente por alguns instantes e pareceram
adquirir inteligncia aos poucos. Uma expresso de malevolncia passou pelas
feies agressivas; Eustace falou, com voz debilitada:
Gostaria de ter me casado para contrari-lo, por Deus, como eu gostaria!
Achou que poderia me enganar, mas eu no era to imaturo como voc pensava,
Carlyon!
No era? perguntou Carlyon tranquilamente.
Voc sempre disps de esquemas preciosos para lanar poeira nos olhos do
mundo. No estou a par de tudo, mas imagino que eu devia estar casado para que
parecesse que voc no tinha intenes sobre Highnoons. E depois voc teria me
matado, no teria? Ah, mas eu sou mais esperto do que voc pensava, meu querido
primo, pois teria deixado em testamento que Highnoons ficasse longe do seu alcance
uma hora depois de ter deixado a igreja. Voc pensava que eu no teria bom senso
suficiente para fazer meu testamento prontamente, mas tive! Est se prejudicando,
falando tanto, Sr. Cheviot interrompeu o mdico.
Um espasmo de dor contraiu as feies de Cheviot; seus olhos se fecharam por
um instante, mas abriram-se de novo e fixaram-se mais uma vez no rosto de Carlyon.
Seu precioso Nick foi muito rpido para voc! escarneceu ele.
Muito rpido para voc tambm, Eustace.
Este moveu a cabea com impacincia no travesseiro.
Foi mesmo, por Deus! resmungou. Voc ter tudo! Maldito seja, maldito
seja!
Sim, terei tudo.
Oh, mas eu reduzirei tudo a cinzas para voc! Voc ter de ver Nick submetido
a julgamento! Ele me assassinou, ouviu? Ele pretendia me assassinar!
Talvez eu tenha de v-lo submetido a julgamento, mas o crdito de Nick
melhor do que o seu, primo, e a nica testemunha da briga pessoa devotada aos
meus interesses. Verei Nick ser declarado inocente.

A certeza tranquila com que falou produziu seus efeitos. O moribundo deixou
escapar um gemido e fez uma tentativa convulsiva para soerguer-se com dificuldade,
apoiando-se em um cotovelo.
Pelo amor de Deus, meu senhor, cuidado com o que est querendo fazer
murmurou o mdico, procurando domin-lo.
Mas ele ter de ser submetido a julgamento! disse Eustace com voz
entrecortada. Seu orgulho no suportar isso, seja qual for o resultado!
No suportar mesmo concordou Carlyon. Tanto os meus planos quanto
os seus fracassaram. Voc ver sua propriedade a salvo das minhas maquinaes; eu
salvarei Nicky das suas, se puder. Bem, Nicky vale mais para mim do que Highnoons;
abrirei mo dela.
Cheviot lanou-lhe um olhar penetrante, seu crebro enevoado apenas
compreendia parcialmente o que lhe era dito, aferrando-se, obstinado, a uma s ideia.
Como? Como? perguntou com voz ofegante.
Voc pode casar-se, aqui e agora, e legar Highnoons para sua esposa.
Cheviot franziu a testa, como se tentasse concentrar suas faculdades mentais
Como isso servir a voc? perguntou, desconfiado.
Servir.
No obter posse da minha propriedade?
No obterei posse de sua propriedade.
Ento eu me casarei! disse Cheviot, dando um safano no lenol sim, eu
me casarei! No me importo com Nicky. Morrerei feliz sabendo que frustrei voc!
Carlyon assentiu com a cabea e dirigiu-se para a porta. O mdico acompanhou-o
at o patamar da escada.
No far isso, meu senhor.
Farei. o que ele deseja.
Ele no pode entender nem a metade do que o senhor est a ponto de fazer! Em
todos esses anos de profisso, jamais conheci uma criatura to devotada ao bem! Sei
quanta pacincia precisou usar para com ele, quanta indulgncia! Isso parece faz-lo

odiar ainda mais o senhor! Ele um sujeito mau! Mas isso...! No, isso no serve,
meu senhor!
Vai servir muito bem. De fato ele no sabe por que fao isso, mas o que ele
quer, e uma vez que no tenho nenhum propsito em mente a no ser livrar-me de uma
herana que no desejo, no dormirei menos profundamente por t-lo, at certo ponto,
enganado.
Certo, mas isso ser conveniente, meu senhor? insistiu o mdico.
Cas-lo imediatamente agora poderia no ser de utilidade para o Sr. Nicholas.
Deve parecer...
Oh, no estou pensando em Nicky! disse Carlyon. Ele no corre nenhum
perigo. Mas ser melhor para a senhorita se ningum souber que ela viu Cheviot pela
primeira vez esta noite. Penso que quanto a isto pode-se dar um jeito.
Meu bom Deus! exclamou o mdico debilmente. Pode-se mesmo? O
senhor caminha muito na minha frente, meu senhor! Que jeito poder dar?
Oh, um noivado h muito existente, talvez... mantido em segredo.
Mantido em segredo! explodiu Greenlaw. E por qu?
Carlyon estava na metade do caminho, descendo o primeiro lance da escada, mas
parou e ergueu os olhos, seu sorriso bastante raro suavizando-lhe o semblante.
Meu caro senhor! Por temer meus estratagemas diablicos, claro!
Sr. Edward! pronunciou Greenlaw solenemente. Isto , Lorde Carlyon!
O que ?
O mdico olhou-o atentamente, com uma expresso terrvel.
Nada! exclamou ele e voltou para o seu paciente.
Carlyon encontrou-se ao p da escada com o proprietrio, que acabara de sair do
salo para ir ao seu encontro.
Meu senhor, a moa no quis comer nada disse ele. E o padre preferiu
tomar um gole de gim holands, como seu costume.
Muito bem. Voc tem caneta, tinta e papel?

O proprietrio admitiu, com o cenho franzido pelo aturdimento, que tinha esses
artigos. Sua testa clareou-se subitamente.
Por certo! O Sr. Eustace estar ansioso para fazer seu testamento! concluiu
ele subitamente. Mas isso ainda me deixa um pouco intrigado... bem, meu senhor,
quanto moa!
A moa noiva do Sr. Eustace.
Os olhos de Hitchin o fitaram, com expresso penetrante.
Noiva do Sr. Eustace! exclamou ele, com voz entrecortada. E o seu
modo de falar, to agradvel e distinto!
E o Sr. Eustace prosseguiu Carlyon, ignorando esse transporte de emoo
involuntrio est querendo casar-se com essa moa para que ela possa ficar com
sua subsistncia garantida depois da morte dele.
O proprietrio parecia ter dificuldade para controlar a voz. Apenas conseguiu
dizer:
Sim, meu senhor! E afastou-se, cambaleando, para apanhar a caneta e o
papel. Depois de alguma procura, encontrou uma pena de escrever aproveitvel.
Olhou-a fixamente e com expresso severa, tornando-a receptora de uma enrgica
confidencia. "O Sr. Eustace, ?" disse ele sarcasticamente. "No sei no! O Sr.
Eustace nunca teve uma ideia dessas em sua cabea perversa, e voc sabe muito bem!
O Sr. Eustace ficar se preocupando com essas coisas! Da sua cabea foi que veio,
meu senhor, no precisa me dizer!"
A pena, muito naturalmente, lhe respondeu. Hitchin fungou e apanhou o tinteiro.
"E, hum, uma coisa boa para o senhor seria ficar livre do Sr. Eustace!" disse ele.
Nesse meio tempo, Carlyon tinha entrado na sala de estar. Encontrou a Srta.
Rochdale e o padre sentados um de cada lado da lareira. A Srta. Rochdale parecia
cansada e um pouco plida, e em seus olhos notava-se uma expresso um tanto
assustada quando ela os ergueu para ele. Carlyon sorriu, tranquilizando-a, e disse:
Agora, queira vir comigo ao andar superior, Srta. Rochdale, por favor!
Ela no disse nada; o Sr. Presteign levantou-se da cadeira e perguntou
nervosamente:
Meu senhor, devo concluir que o Sr. Cheviot est disposto a ter esta cerimnia

realizada?
Muito disposto.
Lorde Carlyon! exclamou a Srta. Rochdale indistintamente.
Sim, Srta. Rochdale, dentro em pouco. No h nada para alarm-la. Venha!
Ela levantou-se e depositou a mo no brao que ele lhe oferecia. Carlyon deu-lhe
uma palmadinha breve na mo e conduziu-a .at a porta. A moa sussurrou:
Oh, por favor, realmente no... estou certa...
No, confie em mim apenas! disse ele.
Ela no conseguia pensar em nenhuma razo por que deveria, mas no parecia
possvel dizer isso; foi com ele para o andar de cima e entrou no quarto do doente.
Os olhos de Eustace Cheviot estavam abertos, sua cabea voltada para a porta, A
Srta. Rochdale fitou-o quase temerosamente, mas ele no olhava para ela. Seus olhos
permaneciam fixos no rosto do primo, sondando-o com desconfiana e uma espcie de
vida impacincia que lhe conferia algo do olhar de uma ave de rapina.
Instintivamente, a mo da Srta. Rochdale retesou-se _ no brao de Carlyon.
_ Ele no o deu a impresso de perceber, mas conduziu-a para a frente.
Continua com a mesma opinio de sempre, Eustace? perguntou ele em sua
maneira fria.
Continuo, como lhe disse.
O mdico olhava com curiosidade para a Srta. Rochdale. Ela sentiu o rubor
subir-lhe s faces e ficou contente por se achar cabeceira da cama, fora da luz direta
das velas. S algum tempo depois, ocorreu-lhe que nem ento, nem em qualquer
momento durante a cerimnia irreal, seu noivo olhara para ela. Sentia-se idiota, como
se estivesse drogada ou hipnotizada para proceder contra a sua vontade. Olhava para
o mdico, para o padre, para Carlyon, vendo que eles conferenciavam, mas sem
compreender o que diziam; observava seus movimentos, mas to alheia que nem mais
tarde conseguiria lembrar-se bem do que tinha acontecido naquele quarto intimidaflor, decorado com cortinas de tecido de algodo. Tudo que se estampava em sua
memria era o padro do papel da parede, os alegres losangos coloridos que
combinavam com a colcha de retalhos que cobria a cama, e o modo como um cacho
de cabelo de Cheviot aderia-se desagradavelmente mido em sua testa. Quando sua

mo foi colocada na dele, a moa estremeceu e olhou desvairadamente para todos os


lados. Dentre os travesseiros desarrumados saa a voz fatigada que sussurrava depois
do padre palavras que este precisava inclinar a cabea para entender.
Repita depois de mim...
Eu, Eleanor Mary... repetiu ela, obediente.
Houve uma pausa; o padre olhou aturdido, erguendo sobrancelhas aflitas para
Carlyon, de p, do outro lado da cama. Carlyon moveu-se, retirando o anel de sinete
do dedo e colocando-o na mo do primo. Mas foi ele quem fez o anel avanar sobre o
n do dedo de Eleanor, orientando a mo fraca de Cheviot. A Srta. Rochdale
permaneceu inteiramente passiva, no se movendo at que poucos instantes depois seu
brao era agarrado com firmeza e ela era levada at a mesa que se achava contra a
parede, onde lhe foi solicitado que assinasse seu nome. Ela assinou e ficou um tanto
surpresa ao descobrir que sua mo no tremia. O papel foi retirado da sua frente e
levado para a cama; ela viu o mdico amparar Cheviot enquanto ele traava sua
assinatura lentamente. Ento Carlyon voltou para junto dela e novamente tomou-lhe o
brao, conduzindo-a at a porta.
Pronto, isso tudo disse ele. Desa e v para a sala de estar; no
demorarei para reunir-me a voc.
Depois que ela saiu, ele fechou a porta, lanando um olhar sombrio para a cama.
O mdico tinha preparado um cordial e o mantinha firme nos lbios separados de
Cheviot. Deu com o olhar de Carlyon com uma expresso significativa. O Sr.
Presteign disse:
Realmente, confio que eu tenha feito certo! Confio mesmo! Estou certo de que
jamais...
Os olhos de Cheviot se abriram.
Certo? Sim! O melhor dia de trabalho de sua vida, padre! exclamou ele.
Mas no morrerei at que tenha feito meu testamento! Papel... tinta, seu cirurgio
maldito! Onde est meu primo? Ele me trapacearia se pudesse, mas viverei tempo
suficiente para contrari-lo, vocs vero!
Sr, Cheviot, Sr. Cheviot, no vai fazer as pazes com seu Criador? Implorou
Presteign.
Cheviot voltara a prostrar-se nos travesseiros, esgotado pelo acesso de exaltao,

suas plpebras se fechando. O mdico permanecia ao seu lado, os dedos contando a


tnue pulsao do enfermo, os olhos atentos na face lvida. mesa, Carlyon escrevia
com perseverana. Parou uma vez, olhando pensativamente para Cheviot. Depois a
pena prosseguiu em seu leve rangido.
Cheviot voltou a sair da sua letargia.
Meu testamento! Luzes! No consigo ver plenamente nesta escurido infernal!
Pacincia! Voc ter bastante tempo para assinar seu testamento disse
Carlyon, sem levantar a cabea.
Cheviot perscrutou o aposento procura dele.
Voc est a, no est?
Sim, estou aqui.
Sempre odiei voc disse Cheviot de modo familiar.
Sr. Cheviot, eu o conjuro com a maior seriedade a afastar esses pensamentos
de sua mente, e antes que seja tarde demais para...
Deixe-o, homem, pelo amor de Deus! pediu Greenlaw a meia voz.
Sim, sempre odiei voc repetiu Cheviot. No sei por qu.
Carlyon sacudiu o papel, levantou-se com ele em suas mos e aproximou-se da
cama.
Pode assinar seu testamento, primo? perguntou.
Posso, posso! Cheviot sussurrou impacientemente, procurando agarrar a
pena que era colocada entre seus dedos.
Voc lega todos os bens, dos quais legtimo dono, para sua esposa, Eleanor
Mary Cheviot: o que deseja?
Cheviot foi sacudido por um pequeno acesso de riso. Tomou flego, sofrendo
dores lancinantes, e disse, com voz entrecortada:
Sim, sim, no me interessa! Se ao menos eu pudesse ver com mais nitidez!
Aproximem mais o candelabro!
O Sr. Presteign apanhou o candelabro com mo trmula.

No isso, meu senhor murmurou o mdico.


Eu sei. Vamos, Eustace, eis a caneta, e h luz suficiente agora. Assine!
O moribundo parecia fazer um grande esforo. Por um momento, amparado nos
braos de Carlyon, ele examinou estupidamente o papel sob suas mos; ento seus
olhos desanuviaram-se um pouco e o aperto desnorteado com que segurava a pena
retesou-se. Lentamente, ele traou sua assinatura ao p da pgina. A pena escapou de
seus dedos, a tinta que ainda havia nela sujou-a.
Oh, sei o que deveria fazer! disse ele, como se algum tivesse provocado
isso. Ponha minha... ponha minha mo sobre o papel, e pode dizer... e podem
considerar isto como minha ltima vontade e testamento. Isso mesmo. Por Deus,
derrotei-o no ltimo momento, Carlyon!
Carlyon o fez abaixar at os travesseiros e retirou a folha de papel de sua mo.
Vocs dois so testemunhas declarou aos outros homens. Assinem, por
favor!
Se ele est em s conscincia disse Presteign, hesitante.
O mdico sorriu desagradavelmente.
No se torture com esse assunto! A mente dele est perfeita como sempre
esteve.
Oh, se o senhor est seguro disso...! disse Presteign, e assinou o papel
rapidamente.
Algum bateu de leve na porta; Carlyon foi at ela e abriu-a para fazer entrar
Hitchin, com a informao de que o Sr. Carlyon estava l embaixo.
O Sr. Carlyon?
O Sr. John, meu senhor. Levei-o para a sala de estar. O Sr. Carlyon deseja
muito v-lo.
Muito bem, irei imediatamente.
O mdico levantou-se da mesa e devolveu o testamento de Cheviot a Carlyon.
Pronto, est terminado, e espero que no venha a lamentar a obra desta noite,
meu senhor disse ele.

Obrigado, espero no lament-la.


Est lanando uma bela propriedade aos quatro ventos por escrpulos! o
mdico resmungou.
Carlyon sacudiu a cabea e saiu do quarto. No andar de baixo, encontrou Eleanor
sentada ao lado da lareira na sala de estar, e seu irmo, John Carlyon, de p no meio
do aposento, olhando-a em perplexidade. Virou-se ao ouvir a porta se abrir e disse
rapidamente:
Ned! Pelo amor de Deus, o que significa essa confuso absurda? Fui recebido
por esse idiota do Hitchin, que me disse que eu encontraria a noiva de Cheviot na sala
de estar, e agora esta moa me informa que acabou de se casar com ele!
Sim, isso realmente verdade respondeu Carlyon. Meu irmo John, a
Sra. Cheviot. Estou contente que esteja aqui, John: voc justamente o homem de que
eu preciso.
Ned! exclamou o Sr. Carlyon, numa exploso. Que diabo esteve
fazendo?
Exatamente o que voc sabia que eu pretendia fazer. Nicky lhe contou o
imprevisto que aconteceu?
Sim, Nicky me contou! respondeu John sombriamente. Novidades muito
bonitas, palavra de honra! Mas ele no me disse tudo!
No disse porque no sabia. Tive a sorte de encontrar uma moa disposta a
casar-se com Eustace, e devo-lhe muito. Sorriu ligeiramente para Eleanor
enquanto falava, e acrescentou: Srta. Rochdale... ou melhor, Sra. Cheviot... deve
estar muito cansada e ansiosa para recolher-se. Teve um dia exaustivo.
De fato concordou Eleanor, olhando-o, com expresso fascinada. Sim...
um pouco exaustivo!
Bem, vou entreg-la aos cuidados de meu irmo. Ele cuidar de voc e a
levar para minha casa. John, como veio para c?
A cavalo.
Muito bem. Deixe o cavalo para mim e leve a Sra. Cheviot em meu cabriol.
Diga Sra. Rugby que providencie para que ela fique instalada confortavelmente e

certifique-se de que ela coma alguma coisa antes de recolher-se.


Bem... sim, certamente! claro! Mas e voc, Ned?
Preciso ficar. Irei mais tarde.
Eustace est vivo?
Sim, ele est vivo. Eu lhe contarei tudo logo. Agora seja um bom rapaz e leve
a Sra. Cheviot para casa!
Pensei disse Eleanor debilmente que deveria passar esta noite aqui.
que as circunstncias mudaram, e eu acho que voc estar melhor na
Manso. Ficar completamente segura nas mos de meu irmo e vai achar minha
governanta pronta a atend-la em todas as suas necessidades. John, a bagagem da Sra.
Cheviot j se encontra no cabriol, por tanto voc no tem que esperar mais nada.
Mas o que vou fazer? perguntou Eleanor desamparadamente.
Discutiremos isso amanh respondeu Carlyon.
Saiu do aposento apenas cumprimentando o irmo com a cabea ao passar por
ele; a Sra. Cheviot e o Sr. Carlyon ficaram olhando um para o outro, em dvida.
Vou agora e trarei o cabriol at a porta disse John lentamente.
Creio que eu no deveria ir.
Oh, sim, creio que deveria! No vai querer ficar aqui com aquela criatura
moribunda l em cima. Deteve-se e enrubesceu. Queira me perdoar! Havia me
esquecido...
No precisa desculpar-se. Jamais vi seu primo antes de unia hora atrs
esclareceu ela.
Voc... Sra. Cheviot, no me diga que voc respondeu ao anncio que meu
irmo mandou...
Oh, no! Foi tudo um equvoco. Sou governanta: vim para ocupar essa posio
em outra casa, e, por engano, entrei na carruagem do seu irmo, que estava espera na
parada da diligncia. Mas por que permiti a mim mesma ser impelida a casar-me com
seu primo pavoroso, no posso lhe dizer! Creio que devia estar to louca como seu
irmo!

Bem, tudo muito estranho declarou John , mas se Carlyon julgou que
voc deveria casar-se com Cheviot, pode confiar que fez a coisa certa. No deve ficar
pensando que ele louco; na verdade, no posso imaginar como o conseguiria, pois
jamais conheci algum de maior discernimento. Vou buscar o cabriol.
Forosamente, Eleanor teve que aquiescer, e poucos instantes depois subia mais
uma vez nesse veculo. John foi atencioso ao aconchegar a manta ao redor dela, e
partiu, mantendo os cavalos num passo rpido e regular.
Sabe de uma coisa, se voc no fizesse objeo, eu ficaria muito satisfeito de
saber como esse negcio todo aconteceu pediu ele.
Ela lhe contou sua parte nos acontecimentos dessa noite. Ele ouviu-a muito
surpreso, e seus comentrios foram os de um homem sensvel. John tinha um modo
ponderado de falar, e ela achou que ele se assemelhava mais a Carlyon do que ao
irmo caula. Na aparncia, assemelhava-se muito e ele, embora quase uma cabea
mais baixo. Tanto a atitude quanto o modo de falar eram louvveis, e suas maneiras
eram conciliatrias. Eleanor achou fcil confiar nele, pois, embora parecesse ser
pouco severo em criticar as aes de Carlyon, avaliava a delicada posio da moa e
mostrava-se plenamente solidrio com os sentimentos dela acerca do acontecimento.
uma situao constrangedora, de fato! disse ele. E lamentvel por
causa de Nicky! Como se meu irmo j no tivesse o bastante para suportar sem esta
catstrofe!
Ela aventurou-se a sugerir que Nicky parecia no ter podido evitar o choque.
Certo, mas tudo consequente! Instigando os ursos a atacarem os membros
graduados da universidade! Posso at imaginar como foi! E ouso afirmar que Ned nem
sequer lhe disse que ele no deveria ter feito isso!
No disse considerou ela. Penso que no.
-_ No! exclamou ele. Mas sempre assim! Ele continuou conduzindo o
veculo num silncio de fria durante algum tempo. Timidamente, ela disse:
Penso que seu irmo Nicholas ficou muito abalado com o que aconteceu.
Eu deveria esperar que ficasse, realmente! Estar causando todo esse
transtorno a Ned! Isso supera tudo! Jamais fiquei to zangado com ele em minha vida!
Ela ficou calada. Depois de um instante, ele disse, em um tom severo:

No pretendo dizer que Nicky seja mal-intencionado, mas ele por demais
estouvado, e agora podemos ver aonde isso o levou. Contudo, imagino que Carlyon
resolver tudo, e devemos esperar que venha a ser uma lio para Nicky.
Sim concordou ela, esboando um pequeno sorriso. O Sr. Nicholas
parecia tambm pensar que o irmo resolveria tudo.
Sim, ele e Harry sempre foram iguais! exclamou John. Sempre se
metendo em enrascadas e recorrendo a Ned para livr-los. Enquanto minha irm
Georgiana... Mas eu no deveria estar falando dessa maneira! Sabe de uma coisa,
Srta... Sra. Cheviot... Ned o melhor dos rapazes, e fico insuportavelmente irritado
quando vejo algum querendo tirar vantagens dele! Veja aquela criatura, Eustace
Cheviot! Tenho quase certeza de que ningum sabe a metade do que Ned tem feito por
ele ou a pacincia que tem demonstrado, mas Ned recebe uma palavra de gratido por
isso? No! Acredito piamente que Cheviot o odeia!
Ela ficou trmula.
Voc est certssimo. Quando o vi, havia tal expresso de dio em seus olhos
ao pousarem em seu irmo que quase senti medo. Por que seria? terrvel!
Concordando, ele acrescentou:
H homens, senhora, que possuem natureza to deturpada que no conseguem
ver virtude em outra pessoa sem odi-la. Meu primo era um desses. Ressentia-se da
autoridade de meu irmo; toda vez que Carlyon o tirava de alguma enrascada
resultante de sua prpria conduta, o cime s fazia aumentar o seu dio. uma coisa
boa para todos ns que ele esteja morto. Mas gostaria que ele no tivesse ido ao
encontro do seu fim pela mo de Nicky.
Ele recaiu em seu silncio taciturno, que continuou inalterado at o cabriol
dobrar a estrada e ultrapassar um par de grandes portes forjados em ferro, ocasio
em que o rapaz saiu do seu alheamento para dizer:
Agora s temos um pequeno trajeto para percorrer. Ficar satisfeita por
aquecer-se diante de um bom fogo, no nego. Esfriou muito.
Logo o cabriol parou diante de uma grande manso feita de pedra; e num espao
de tempo bem curto Eleanor estava sendo conduzida atravs de um vestbulo
majestoso at um salo agradvel, mobiliado no mximo da elegncia e iluminado por
uma grande quantidade de velas. Nicholas Carlyon levantou-se de um salto de uma
bergre ao lado do fogo e indagou impacientemente:

Voc viu Ned? Como foi? Eustace est morto? Onde est Ned?
Ned estar logo aqui. Pelo amor de Deus, Nicky, observe suas maneiras!
Oferea uma cadeira para a Sra. Cheviot agora mesmo! Enquanto se acomoda,
senhora, eu gostaria que a governanta preparasse seu quarto.
Saiu imediatamente da sala, e Nicky, corando com a reprimenda, apressou-se
para conduzir Eleanor at uma cadeira ao lado do fogo.
Queira me perdoar! gaguejou ele. Mas o que significa isso? John disse...
Mas no pode ser a Sra. Cheviot!
Bem que voc pode admirar-se disse ela. Seu irmo obrigou-me a casar
com seu primo; assim, imagino que eu deva ser a Sra. Cheviot.
Ele obrigou? exclamou Nicky. Oh, isso formidvel! Tive medo que
tivesse estragado tudo! Eu poderia ter adivinhado que Ned jamais permitiria a si
mesmo ser ludibriado!
Pode parecer formidvel para voc retorquiu Eleanor, com certa
mordacidade , mas posso assegurar-lhe que no pareceu a mim! No tenho o
mnimo desejo de estar casada com seu odioso primo!
claro que no, mas ouso afirmar que a esta altura ele pode j estar morto
disse Nicky animadamente. No houve nenhum prejuzo no fim!
Sim, houve! Houve muito prejuzo, pois eu devia ter ido para Five Mile Ash
como governanta da famlia da Sra. Macclesfield, e agora no sei mesmo o que vai
ser de mim!
Oh, meu irmo arranjar tudo! Nicky garantiu-lhe. No precisa ficar
aflita, senhora. Ned sempre sabe o que a gente deve fazer. Alm disso, voc no
gostaria de ser governanta, gostaria? Voc no se parece de modo algum com as
governantas que minha irm j teve! Creio que est querendo me pregar uma pea!
Ela no se sentia capaz de discutir o assunto com ele. Desatou as tiras do chapu
e retirou-o, com um suspiro de alvio. Os pequenos anis do seu macio cabelo
castanho achavam-se lamentavelmente achatados; ela procurou arrum-los, mas
sentia-se realmente cansada demais para se importar muito com a sua aparncia, e
logo recaiu na imobilidade, a face apoiada em uma das mos, os olhos vigiando
preguiosamente as chamas da lareira. Ergueu-se com a chegada do Sr. Carlyon, que

entrou com uma bandeja que colocou sobre uma mesa ao seu alcance.
' Creio que deveria beber um copo de vinho, senhora disse ele, servindo-a.
A governanta aprontar seu quarto imediatamente. Aceita um biscoito?
Ela aceitou, e ficou bebericando o vinho e ouvindo a breve conversa trocada
entre os dois irmos, at que a governanta entrou para lev-la para o quarto. Ela foi
de muito bom grado, s imaginando o que John Carlyon poderia ter contado
governanta para fazer com que a tranquila mulher a aceitasse com essa pretensa
placidez. Foi conduzida por uma escada ampla, pouco profunda, at um quarto que,
desde a morte do pai, no havia sido ocupado. Uma criada passava entre os lenis
uma caarola fechada, de cabo comprido e com carvo em brasa dentro, para aquecer
a cama; na lareira, um fogo havia sido aceso; e suas escovas e pentes encontravam-se
sobre a penteadeira. A governanta garantiu-lhe que estava tudo em ordem, que
desejava que a Sra. Cheviot tocasse a campainha caso precisasse de alguma coisa,
despediu-se dela com um boa-noite respeitoso e retirou-se.
Deixando que o futuro cuidasse de si mesmo, a Sra. Cheviot preparou-se para
entregar-se ao luxo de uma cama aquecida, e dentro de meia hora caa num sono
profundo e sem sonhos.

V
No ANDAR DE BAIXO, no salo, o Sr. John Carlyon comunicou de maneira
severa ao jovem irmo que a melhor coisa que ele agora poderia fazer seria ir para a
cama. Depois que esta sugesto foi rejeitada com indignao, ele disse:
No h mais nada para voc fazer, e Ned talvez s chegue em casa pela
manh. Ele no sair de l enquanto Eustace estiver vivo, ouso afirmar.
Bem, ficarei acordado at ele chegar disse Nicky. Deus do cu, eu no
conseguiria pregar olho! Como pode pensar numa coisa dessas? Mas, John, como essa
moa veio a estar com Ned em Highnoons? Tenho procurado decifrar isso. Parece
muito estranho!
Seria aconselhvel perguntar ao Ned respondeu John reservadamente.
Bem, assim farei, e tem mais, ele vai me contar replicou Nicky, um tanto
irritado.
muito provvel.
De qualquer modo disse Nicky , o caso no to ruim como poderia ter
sido, no ? Pois se Eustace se casou com essa moa...
No to ruim como poderia ter sido! exclamou John. Eu realmente no
sei como poderia ser bem pior! E tudo por causa de uma brincadeira; pergunto a mim
mesmo se voc no deveria envergonhar-se por pensar em fazer uma coisa dessas na
sua idade!
Nicky dirigiu-se para a cadeira ao lado do fogo, deixou-se cair pesadamente nela,
dizendo:
Oh, tolice! Aquilo no deu em nada, tenho certeza! Ora, quando Harry estava
na universidade, voc sabe muito bem que ele...
Sim, eu sei que vocs sempre foram praticamente idnticos, infelizmente! Mas
ao menos Harry nunca foi um rapaz tolo que iria permitir ser levado a brigar com
Eustace Cheviot!
John! exclamou Nicky, desesperado. Continuo dizendo que aguentei

enquanto pude, mas no havia como suportar! Se ele tivesse me ofendido eu no me


teria importado, mas ouvi-lo dizer aquelas coisas do Ned foi mais do que um ser
humano poderia suportar! Alm disso, jamais pretendi fazer outra coisa seno mo-lo
de pancada, afinal!
John resmungou, mostrando desagrado, mas ante a disposio do jovem irmo de
justificar-se ainda mais, interrompeu-se para repreend-lo to duramente sobre a
questo da sua inconstncia, irreflexo e instabilidade geral de carter, que Nicky
ficou calado e teve de sentar-se, tolerando em mudo ressentimento essa homlia
compreensvel. Quando ela terminou, ele arqueou um ombro ofendido e fingiu
enterrar-se no Morning Post, que, providencialmente, achava-se mo. John foi at a
escrivaninha e ocupou-se com alguns documentos seus que ali se achavam.
Muito mais de uma hora depois, os irmos no tinham trocado nenhuma outra
palavra, quando um passo firme se fez ouvir atravessando o vestbulo e Carlyon
entrou na sala.
Nicky levantou-se de chofre.
Ned, como terminou tudo? perguntou ansiosamente. Pensei que voc no
viria mais! Eustace est morto?
Sim, agora est. Voc devia estar na cama, Nicky. Providenciou para que a
Srta. Rochdale fosse cuidadosamente instalada, John?
Esse o nome dela? Sim, ela subiu para deitar-se h mais de uma hora. Voc
foi um pouco arbitrrio naquele aposento, no foi?
Na verdade, receio que sim. Realmente no havia mais nada a ser feito, depois
que as coisas chegaram a um ponto crtico.
Ned, voc sabe o quanto lamento! disse Nicky. Eu no teria posto voc
em apuros por coisa alguma deste mundo!
Sim, isso o que voc sempre diz interrompeu John. Mas vai de
enrascada em enrascada! Agora resultou nisso. Voc pode se considerar feliz se no
for submetido a julgamento por assassinato!
Eu sei Nicky disse. claro que sei disso! E talvez no acreditem que
foi um acidente.
Meu querido Nicky, provavelmente nada disso ir alm do inqurito que se faz
nos casos de morte suspeita disse Carlyon. Suba e v para a cama, e no se

martirize mais esta noite!


Nicky suspirou; John, percebendo que ele estava plido e muito cansado, disse
asperamente:
No se preocupe! No deixaremos que o arrastem para a priso, Nicky!
Nicky sorriu sonolentamente, mas grato, e afastou-se.
Incorrigvel! exclamou John. Ele lhe disse por que foi mandado para
casa?
Disse, havia um urso-danarino respondeu Carlyon, distrado.
Imagino que isso seja suficiente para explicar tudo!
Bem, foi suficiente para explicar tudo para mim admitiu Carlyon. Uma
vez que o urso-danarino chegou a entrar na rbita de Nicky, o resto era inevitvel.
Esteve acordado esperando por mim? No devia ter feito isso.
Voc parece morto de exausto! disse John, em seu modo brusco de falar.
Sente-se, enquanto lhe sirvo um copo de vinho!
Carlyon sentou-se numa cadeira ao lado do fogo e esticou as pernas caladas com
botas diante dele.
Estou cansado admitiu. Espero que no me peam para com parecer a
mais nenhum outro leito de morte. Mas ns nos sairemos desta muito bem se Hitchin
no deixar sua lealdade descontrol-lo.
John entregou-lhe o copo de vinho.
Oh, no duvido que nos sairemos muito bem, mas nunca deveramos ler sido
colocados nesta situao! o que eu venho lhe dizendo sempre, Ned: decididamente,
voc muito complacente com Nicky! No h um pingo de maldade no rapaz, mas ele
muito rebelde. Como eu disse pouco tempo atrs: ele se mete em enrascadas e
depois recorre a voc para livr-lo.
Bem, graas a Deus que ele corre para mim! replicou Carlyon.
Sim, tudo isso est muito bem, mas por que voc precisa encoraj-lo a roubar
ursos e...
Meu querido John, de que modo posso eu ter encorajado Nicky a fazer uma

coisa dessas? protestou Carlyon.


Bem, no pretendi dizer isso exatamente, mas sei tanto quanto se tivesse
estado presente que voc no lhe disse o quanto ele estava errado!
Ele sabe sem que eu lhe diga.
Ele precisa ser repreendido com bastante severidade!
Eu esperava que voc j o tivesse feito.
Ele no me leva em considerao como leva a voc.
Mas poderia, se voc fosse mais moderado em suas reprimendas.
John deu de ombros e no disse mais nada durante uns instantes.
Quando falou novamente, foi sobre outro assunto.
Quem essa mulher com quem voc casou Cheviot? perguntou.
A filha de Tom Rochdale de Feldenhall.
Daquele homem! Santo Deus! Ento foi por essa razo que ela veio a ser
governanta! Coitada! Mas o que vai ser dela agora?
Bem, at agora no sei como esto os negcios de Cheviot, mas acho provvel
que algo possa ser salvo da runa. Ele fez seu testamento a favor dela.
Fez seu testamento a favor dela? repetiu John incredulamente.
Ned, isso foi procedimento dele ou seu?
Meu, claro.
Bem disse John, em dvida , imagino que alguma compensao tinha de
ser dada a ela, e, certamente, eu jamais concordaria que sasse do seu bolso. Mas a
propriedade no deve ir para o parente mais prximo?
O velho Bedlington, por exemplo? disse Carlyon.
Imagino que sim; afinal, ele tio de Cheviot.
Mas no quero que o velho Bedlington fique morando muito perto de mim
declarou Carlyon.
Por Deus que no! concordou John, abalado por essa opinio

evidentemente sensata. Embora eu ache provvel que ele v fazer uma confuso
dos diabos.
Pois acho que no. Ele jamais teve qualquer esperana de herdar a
propriedade.
Ele estar caindo sobre voc logo que souber disso disse John
melancolicamente. Pode estar certo, ele vai culp-lo por tudo. Imagino que ele
deva ser a nica pessoa viva que tinha alguma benevolncia por Eustace... e se
tivesse sabido o que sabemos, mesmo ele, no poderia t-lo mimado e encorajado
tanto!
Imagino que at seu prprio filho no possa ser uma fonte de muita satisfao
para ele disse Carlyon, bocejando.
Uma fonte de despesa, mais provavelmente, mas eu jamais soube que Francis
Cheviot fosse membro do Conselho Municipal de Londres como o primo! S sei que
est com jeito de arruinar Bedlington, se continuar levando a vida dissipada atual;
soube que ele perdeu cinco mil no Almack's na semana passada, e ouso afirmar que
isso no nem a metade. Eu deveria lamentar Bedlington, se ele no fosse um velho
to idiota. Deu uma pequena risada. Ele est muitssimo perturbado com os
problemas que esto enfrentando na Cavalaria de Guarda. Carlyon ergueu as
sobrancelhas numa indagao demorada. Oh, vazamento de informao! No no
meu departamento, graas a Deus! Isso est acontecendo sempre. Os agentes de
Bonaparte conhecem muito bem seu ofcio.
Achei que sua expresso pareceu um pouco grave. srio?
Bastante srio, mas todos esto fechados como ostras a respeito.
Naturalmente, as coisas de fato vazam... bem, se voc tem velhos idiotas como o
Bedlington trabalhando como amadores em assuntos de Estado, o que se pode
esperar? H muita gente igual a ele que no consegue manter a lngua sossegada. Oh,
eles no pretendem deixar escapar os segredos, mas so terrivelmente indiscretos!
Essa a razo por que Wellington tem conservado seus planos ocultos desta vez. Mas,
pelo que Bathurst contou ao doutor, h mais do que indiscrio neste caso. No repita
isto, Ned, mas
h um relatrio importante extraviado, e todos esto alvoroados por causa dele.
Pelo que posso entender, est relacionado com a campanha de Wellington para esta
primavera, e existem apenas duas cpias. Voc pode fazer uma ideia do que
Bonaparte no daria para ter uma vaga noo do que Wellington pretende fazer, isto ,

se vai marchar sobre Madri pela segunda vez ou se vai atacar em alguma outra
direo!
Posso fazer ideia mesmo! Voc disse que o relatrio foi roubado?
No, eu no disse isso, mas sei que est desaparecido. Porm, por tudo que j
tenho visto do modo como continuam agindo na Cavalaria de Guarda, muito
provvel que ele venha a aparecer no arquivo errado ou algo assim.
Voc est sarcstico! disse Carlyon, parecendo divertido.
Ora, ouso afirmar que Torrens diria o mesmo, pois voc deve saber que h
muitas criaturas de Prinny introduzidas sub-repticiamente na Cavalaria de Guarda, e
um bando dos sujeitos mais vis, que voc enfrentaria mais dificuldades para achar do
que a maioria deles! Essa a especulao.
Oh, agora voc volta para Bedlington!
Para ele e alguns outros. Lorde Bedlington! declarou John
desdenhosamente. E lorde por qu? Pode me dizer?
Carreira militar notvel murmurou Carlyon.
Bobagens militares notveis! corrigiu John, com desdm. Ajudantes-deordens do Regente! Alcoviteiros do Regente, seria mais adequado! Ora, no sei por
que continuo maante desse modo. Voc acredita que poder salvar Nicky, acredita?
Acredito. Embora Eustace tivesse ficado contente se tivesse ferido Nicky,
caso pudesse.
Que sujeito abominvel ele era! disse John calorosamente. Gostaria de
saber que mal Nicky lhe teria feito!
Bem, parece que esta noite ele o tratou com muita grosseria salientou
Carlyon. Mas ele no pretendia magoar Nicky e sim a mim, atravs de Nicky.
Felizmente, Greenlaw mandou a enfermeira embora assim que Eustace comeou a
falar, portanto no houve nenhum dano.
Oh, voc contava com Greenlaw l, no ? Bem, ele um sujeito irreverente,
mas bastante digno de confiana! Eu daria tudo para saber o que deve ter pensado
sobre as suas loucuras desta noite!
Carlyon sorriu.

Submeti sua civilidade ao extremo, e ele chegou a lembrar-se de me ter


ajudado a descer da torre da igreja e de retirar a bala de sua perna, John, naquela
ocasio em que roubamos uma das espingardas para caa de meu pai, e eu acertei
voc em cheio... lembra-se? Ele estava a ponto de me pregar um sermo to severo
como aqueles que voc provavelmente tem pregado a Nicky.
Velho tratante descarado! disse John, esboando um largo sorriso.
Quisera que ele tivesse pregado mesmo! Mas, Ned, esse testamento! Est em ordem?
No poderia ser contestado?
Creio que est suficientemente legal. Sem dvida no o contestarei.
Voc no! Mas Bedlington deve ser o parente mais prximo de Eustace, e
ocorreu-me que ele poder tentar anular o testamento por causa disso. S que, agora,
Eustace j est casado...
No, voc est se esquecendo de uma coisa. Pelos seus termos ou
determinao original, por falta de anotaes de Eustace, a propriedade deve ser
delegada a mim. Invalidar o testamento no beneficiaria Bedlington.
Correto, era isso mesmo. Voc pensou em nomear um testamenteiro?
Sim, eu mesmo e Finsbury.
Foi uma boa ideia, trazer um advogado aprovou John. Contudo, devo
dizer, gostaria que voc estivesse completamente fora do assunto!
Ora, logo estarei, espero disse Carlyon, colocando o copo vazio sobre a
mesa e levantando-se.
Parece-me que voc ficou com essa viva sob a sua responsabilidade!
Tolice! Assim que a aprovao oficial do testamento for concedida, quase
certo que ela venda a propriedade, e espero que possa viver muito confortavelmente
com o dinheiro apurado.
A propriedade tem sido to mal administrada desde que Eustace atingiu a
maioridade, que a moa talvez ache difcil encontrar um comprador disse John,
com pessimismo. Aposto dez contra um que haver tantos encargos sobre ela que a
pobre moa se achar em pior situao do que nunca. Sabia que ele estava nas mos
dos agiotas?
No sabia, mas acho bem possvel. Seus dbitos tero de ser pagos, claro.

No por voc! disse John asperamente.


Bem, veremos como correm as coisas. Quanto tempo vai ficar conosco, John?
Preciso estar em Londres amanh, mas voltarei, claro, agora que a situao
revelou-se desse modo.
No precisa.
Oh, no duvido que conseguir sair-se muito bem sem mim! disse John,
sorrindo-lhe. Mas aquele jovem patife ter de dar seu testemunho no inqurito, e,
naturalmente, no quero estar longe nessa ocasio.
Carlyon assentiu com a cabea.
Como desejar. Apague as velas, se estiver indo para a cama; eu disse aos
criados que no precisavam ficar acordados at tarde.
Tenho uma carta que preciso terminar primeiro. Boa noite, meu velho!
Boa noite. Carlyon apanhou o candelabro que ficara sobre uma das mesas e
dirigiu-se para a porta.
John tornara a instalar-se na escrivaninha, mas olhou em redor.
No sei por que eu deveria surpreender-me com as maneiras impetuosas de
Nicky, afinal! refletiu. Ainda tenho as cicatrizes daqueles tiros em minha perna!
Carlyon riu e saiu, fechando a porta atrs de si. John ficou olhando para ele por
um momento, com um meio sorriso nos lbios, depois suspirou, sacudiu a cabea e
voltou-se para a sua correspondncia.
A Sra. Cheviot dormiu at tarde naquela manh, sendo acordada finalmente por
uma criada, que lhe trouxe uma xcara de chocolate e a informao de que o caf seria
servido na sala, ao p da escada. Colocou uma vasilha de lato de gua quente na pia,
e, depois de certificar-se de que madame no necessitava de ajuda em sua oalete,
tornou a retirar-se.
Eleanor sentou-se na cama, sorvendo seu chocolate, deleitada, e perguntando a si
mesma quantos dos acontecimentos fantsticos do dia anterior tinham tido existncia
apenas em sua imaginao. Sua presena nessa famlia bem ordenada parecia indicar
que alguns ao menos tinham sido reais. No podia deixar de comparar sua atual
situao com o que teria sido, com toda a probabilidade, seu destino na casa da Sra.

Macclesfield, e no teria sido humana se no tivesse gostado da diferena bastante


surpreendente. Levantou-se logo, e olhou pela janela. Que dominava uma vista de
jardins tradicionais, naquela exata ocasio exibindo apenas um pouco de anmonas
em flor, e, alm desses jardins, as cercanias de um parque. Evidentemente, Lorde
Carlyon era um homem de importncia social e fortuna, e nada, refletiu ela, poderia
ser mais diferente da sujeira da casa do primo do que a elegncia serena da sua
prpria casa.
Ela preparou-se, usando um vestido de cor sbria, de saia rodada, e colocou um
xale Paisley sobre os ombros, dirigindo-se para o andar de baixo. Enquanto hesitava
no vestbulo, no sabendo bem para onde deveria ir, o mordomo apareceu na porta
dos fundos da casa e inclinou-se educadamente para ela, conduzindo-a para uma sala
bem arrumada, onde seu anfitrio e seus dois irmos a estavam aguardando, diante de
um fogo brilhante.
Carlyon foi imediatamente ao seu encontro, tomando-a pela mo.
Bom dia. Espero que tenha descansado, senhora.
Descansei realmente, obrigada. No creio que tenha acordado alguma vez
durante a noite toda. Ela sorriu e cumprimentou, inclinando-se diante dos outros
dois homens. Receio que os tenha feito esperar.
No, nada disso. No gostaria de se sentar? O caf ser trazido agora mesmo.
Ela ocupou seu lugar mesa, sentindo-se acanhada e satisfeita com a presena do
mordomo na sala, o que tornava impossvel a conversa prosseguir alm da trivial.
Enquanto Carlyon trocava opinies com John sobre a provvel natureza do tempo, ela
fazia uma avaliao velada dele. Visto luz do dia, ele provava ser de fato um homem
to tem-apessoado como imaginara que fosse. Sem ser precisamente bonito, suas
feies eram agradveis, seu porte desembaraado, e seus ombros, sob um palet bem
talhado de tecido super-requintado, amplos. Estava vestido com esmero e
propriedade, e, embora usasse culotes e botas de cano alto, em vez de calas e botas
enfeitadas com borlas, preferidas pelos citadinos, no havia nenhuma indicao em
sua aparncia do fidalgo rural desmazelado. Seu irmo John estava igualmente
elegante; mas a tradicional camisa de colarinho alto de Nicky e sua extica gravata
indicavam aos olhos experientes de Eleanor um dandismo incipiente. Logo se tornou
aparente que o traje de Nicky fora assunto de discusso, pois, primeira
oportunidade, ele disse em um tom insubordinado:
Na verdade, no vejo por que deveria vestir luto por Eustace. Quero dizer,

quando se considera...
Eu no disse que voc deveria vestir luto interrompeu John. Mas esse
seu colete est alm dos limites do tolervel.
Deixe-me inform-lo disse Nicky de modo indignado que esta moda de
coletes o mximo do requinte em Oxford!
No nego que possa ser, mas voc no est em Oxford no presente momento, e
seria extremamente imprprio ficar andando pela redondeza, com nosso primo recmfalecido, trajando colete listrado de vermelho-cereja.
Ned, voc pensa o mesmo? perguntou Nicky, apelando para Carlyon.
Penso ser imprprio agora ou em qualquer outra ocasio respondeu seu
mentor insensivelmente.
Nicky acalmou-se, com uma crtica em sotto voc sobre preconceito antiquado, e
consagrou-se a um formidvel prato, cheio de lombo de vaca assado e frio. Carlyon
fez sinal para o mordomo sair da sala; aps sua sada, esboou um sorriso
imperceptvel para Eleanor e disse:
Bem, Sra. Cheviot, precisamos considerar o que deve ser feito a seguir.
Eu desejo realmente que no me chame por esse nome! pediu ela.
Receio que ter de acostumar-se a ser chamada assim respondeu Carlyon.
Ela depositou no prato a fatia de po com manteiga que estivera a ponto de levar
aos lbios.
Meu senhor, casou-me de verdade com aquele homem? indagou ela.
Certamente que no; no sou ordenado. Voc foi casada pelo vigrio da
parquia.
Isso no vem ao caso! Sabe muito bem que tudo foi obra sua! Mas a minha
esperana era que eu tivesse sonhado! Oh, cus, que perturbao! Como vim a fazer
uma coisa dessas?
Voc fez para obsequiar-me disse ele suavemente.
No fiz mesmo. Para obsequi-lo, francamente! Quando o senhor praticamente
sequestrou-me!

Sequestrou-a? exclamou John. No, no, estou certo de que ele no faria
uma coisa dessas! Ned, voc no foi to louco assim, foi?
claro que no. Um acaso levou-a at Highnoons, Sra. Cheviot, e se,
enquanto l esteve, eu a convenci um pouco...
Bem, isso o que diz, mas pelo que pude observar da sua conduta, meu
senhor, no deveria ficar surpresa se descobrisse que tudo fora uma trama para me
apanhar numa armadilha! Fui interrogada pelo criado se tinha vindo em resposta ao
anncio. O senhor de fato publicou um anncio pedindo uma esposa para o seu primo?
Sim, publiquei respondeu ele. Nas colunas do Times. Muitas vezes saem
anncios dessa natureza.
Ela fitou-o, sem falar nada. John disse:
verdade. Mas confesso que realmente no considero uma coisa respeitvel.
Sempre fui contra. S Deus sabe que espcie de mulher poderia ter chegado em
Highnoons. Contudo, por uma casualidade feliz, tudo se apresentou da melhor forma
possvel.
Ela voltou os olhos para ele. Eram olhos notavelmente belos, especialmente
quando cintilavam com indignao.
Talvez tudo tenha se apresentado da melhor forma possvel no que se refere ao
senhor disse ela , mas e quanto situao abominvel em que agora me
encontro? Eu sinceramente no sei se continuarei a ter algum grau de crdito junto
sociedade!
Fique descansada quanto a isso! disse Carlyon. J comecei a revelar
que seu noivado com seu primo era de natureza duradoura, embora secreto.
Oh, isso ultrapassa os limites! exclamou ela. No tenho escrpulos em
lhe dizer, meu senhor, que nada teria me induzido a fazer parte de um noivado com
uma pessoa to odiosa como seu primo!
Um sentimento muito desculpvel concordou ele.
Ela reprimiu suas emoes, bebendo caf.
Os sentimentos da Sra. Cheviot so perfeitamente compreensveis disse
John reprovadoramente. Estou certo de que ningum pode se admirar com eles.
Certo, mas Eustace est morto! objetou Nicky. No posso compreender

por que ela deveria sentir isso to particularmente! Ora, por Deus, senhora, agora
pensando bem, a senhora viva!
Mas eu no quero ser viva! declarou Eleanor.
Receio que, no momento, tarde demais para alterar isso disse Carlyon.
Alm disso, se tivesse conhecido meu primo melhor, teria desejado ser viva
assegurou-lhe Nicky.
Cale-se, Nicky! ordenou Carlyon.
Eleanor mordeu o lbio resolutamente.
Isso muito melhor encorajou-a Carlyon. Na verdade, avalio seus
sentimentos acerca desse acontecimento, mas totalmente intil esse tipo de angstia
por um fato consumado. Alm disso, no creio realmente que achar que as
consequncias do seu casamento venham a ser to desagradveis como imagina.
No, pode estar certa, cuidaremos para que no venham a ser disse John.
Talvez haja um pequeno constrangimento em algumas esferas, mas o apoio do meu
irmo deve proteg-la de algum mexerico maldoso. Se ns devemos tratar de aceit-la
com complacncia, no pode haver nenhum motivo para escndalo, sabe disso.
Ela suspirou.
Compreendo, claro, que no pode haver nenhum meio de anular o que
aconteceu. Recebi o que mereo, pois sabia desde o princpio que estava procedendo
errado. Mas no pretendo mesmo importun-lo inutilmente! Imagino que possa ser
governanta, sendo viva ou solteira.
Sem dvida alguma, mas quero crer que no haver nenhuma necessidade de
continuar no que estou convencido deva ser uma profisso desagradvel disse
Carlyon.
Ela olhou para ele, analisando rapidamente a situao.
No, no, j lhe disse que no seria sua dependente, meu senhor, e nisso, pelo
menos, persistirei com firmeza!
Nada disso. Meu primo assinou um testamento deixando todos os seus bens
para voc.
O qu? exclamou ela, tornando-se muito plida. Oh, bom Deus, o senhor

no est falando srio, est?


Certamente que estou falando srio.
Mas eu no poderia... Seria muito chocante eu... balbuciou ela.
Est imaginando que se tornou uma mulher rica da noite para o dia?
indagou Carlyon. Quem dera fosse assim, mas receio que no ser nada disso. O
mais provvel voc se descobrir responsvel por s Deus sabe quantos dbitos.
A viva procurou em vo palavras com que expressar seus sentimentos.
Cus, mesmo! disse Nicky alegremente. Eustace jamais teve um nquel
para gastar, e creio que os agiotas tinham suas garras firmes nele!
E eu disse Eleanor, controlando a voz com grande esforo estou na
posio vantajosa de herdar esses dbitos?
No, no objetou John. Eles devem ser pagos pela proprie dade, claro!
Felizmente, ele no podia hipotecar a terra... no que voc possa obter muito por ela,
caso resolva vend-la, pois desde que meu irmo cessou de administr-la, tudo tem
ficado entregue runa.
Mas que perspectiva encantadora para mim! disse Eleanor, com grande
ironia. Sobrecarregada com uma propriedade arruinada, imprensada por dbitos,
viva antes mesmo de ser esposa... a coisa mais abominvel que j ouvi!
Oh, dificilmente ficar provado ser to ruim assim! disse Carlyon.
Quando tudo estiver terminado, tenho esperana de que voc se encontrar com uma
respeitvel renda.
Na verdade, tambm espero, meu senhor, pois comeo a pensar que terei
merecido! retorquiu ela.
Agora est falando como uma mulher sensata disse ele. Est disposta a
ser orientada por mim no modo como dever proceder?
Ela olhou-o com certa indeciso.
No h nenhum meio que me possibilite escapar dessa herana?
Absolutamente nenhum.
Mas se eu desaparecesse, o que gostaria muitssimo...

Estou convencido de que no ser to pobre de esprito a ponto de retroceder


diante deste momento crtico.
Ela acreditou piamente nisso e, depois de alguns instantes, disse em um tom de
voz resignada:
O que devo fazer ento?
J considerei isso e acredito que ser mais natural voc assumir sua
residncia em Highnoons respondeu ele.
Em Highnoons! Oh, no, realmente, eu preferia que no fosse! replicou ela,
parecendo alamardssima.
Por que preferiria que no fosse? quis saber ele.
Pareceria muita presuno de minha parte ficar residindo ali!
Presuno ficar residindo na casa de seu marido?
Como pode falar assim? As circunstncias...
As circunstncias so precisamente o que todos ns desejamos ocultar. Seria
inaceitvel voc permanecer sob o meu teto, pois a minha casa de um homem
solteiro.
No tenho nenhum desejo de permanecer sob o seu teto!
Ento no precisamos desperdiar tempo quanto a esse aspecto. Voc poder,
muito apropriadamente, buscar refgio com algum parente seu, mas ser forada a
atender muitos assuntos, e uma vez que estarei junto com voc nessa atividade, o mais
aconselhvel ser ficar a pequena distncia desta casa.
No iria para junto dos meus parentes numa situao difcil como esta por
coisa alguma deste mundo! declarou Eleanor, com um estremecimento.
Nesse caso, de fato no tem escolha.
Mas como poderia viver numa casa daquelas? indagou ela. Estou certa de
que est inteiramente coberta de poeira e teias de aranha, e muito provavelmente
infestada de ratos e baratas, pois vi quantidade suficiente de ambos ontem para
convencer-me de que foi relegada ao abandono de maneira chocante!
Exatamente, e essa uma razo por que eu ficaria satisfeito de v-la instalada

l.
A respirao da viva tornou-se tensa.
mesmo, meu senhor? Eu deveria ter calculado que diria algo odioso!
No estou dizendo nada odioso. Se pretendemos dispor de Highnoons, com
vantagem, ela deve ser posta em certa ordem. Comprometo-me a fazer o que puder
com a terra, mas no posso encarregar-me de arrumar a casa. Fazendo isso, voc
imediatamente estar me favorecendo e dando a si mesma uma ocupao que desviar
de sua mente todos esses problemas que imagina estar aglomerando em sua cabea.
Favorec-lo deve ser, claro, um objetivo meu disse Eleanor, em tom
trmulo.
Obrigado, voc muito gentil! respondeu ele, com uma calma sem igual.
Nicky deixou escapar uma risadinha. Esboou um largo sorriso para Eleanor, do
outro lado da mesa.
Oh, queira me perdoar, mas sabe, no adianta nada discutir com Ned, porque
ele sempre leva a melhor! o parceiro mais completo! E quer saber de uma coisa? Se
achar que h ratos em Highnoons, irei com meu co e abateremos bom nmero deles!
Agora, Nick, fique calado! pediu John. Mas sabe, senhora, h muita
lgica no que Carlyon disse. A casa no pode ficar sem algum para controlar as
coisas, e realmente no sei quem poderia ir l.
Mas os criados! protestou ela. O que devem pensar se de repente me
introduzo l, mandando neles?
Pelo que sei, somente Barrow e a mulher dele estavam empregados
ultimamente a servio de Eustace disse Carlyon. O que me faz lembrar que voc
faria bem se contratasse umas duas moas para trabalhar na casa. Mas no precisa
alimentar apreenses, pois Barrow se acha em Highnoons h muitos anos e est
necessariamente familiarizado com todas as circunstncias que culminaram com a
cerimnia na qual voc tomou parte ontem. Ele era extremamente ligado minha tia,
razo pela qual tem permanecido com meu primo. provvel que nem ele nem sua
mulher lhe causem o mnimo constrangimento. Mas receio que no o achar um
mordomo eficiente; ele era cavalario e s veio para os servios da casa quando
nenhum outro criado continuaria ali.

Sabe, Ned, acho que a Sra. Cheviot deveria ter uma mulher respeitvel para
lhe fazer companhia interrompeu John.
Certamente que deveria, e vou descobrir uma para ela.
Se eu quiser uma mulher respeitvel para viver comigo naquela casa medonha,
pedirei minha antiga governanta para vir! disseEleanor.
Uma excelente sugesto. Se me der seu endereo, mandar-lhe-ei uma carta
imediatamente prontificou-se Carlyon.
Sentindo-se praticamente subjugada, Eleanor disse documente que escreveria
para a Srta. Beccles.
E no deve pensar que ficar solitria assegurou-lhe Nicky. Pois iremos
visit-la, sabe disso.
Ela agradeceu, mas virou-se mais uma vez para Carlyon:
E o que ser feito com respeito Sra. Macclesfield? perguntou.
Ser muita incivilidade de nossa parte, sem dvida, mas estou inclinado a
prosseguir com as nossas vidas sem me empenhar em explicaes que s podem ser
embaraosas ele replicou.
Depois de refletir, ela foi obrigada a concordar com ele.

VI
POUCO DEPOIS do meio-dia, resignada, mas de modo algum convencida, a Sra.
Cheviot foi conduzida a Highnoons pelo seu anfitrio. Foram na carruagem dele,
muito seriamente, e Carlyon procurou afastar o tdio, mostrando senhora os diversos
pontos de referncia; ocasionais quedas-d'gua da regio, vislumbres do bosque que,
ele lhe disse, mais tarde ficaria atapetado de campainhas azuis. A Sra. Cheviot
respondeu com fria civilidade e permaneceu em silncio.
Esta regio no do tipo grandioso disse Carlyon , mas h alguns
passeios muitos bonitos, prximo de Highnoons, que vou lhe proporcionarei qualquer
dia.
Deveras? perguntou ela.
Sem dvida... quando tiver se recuperado do seu mau humor.
No estou de mau humor disse ela irnica. Qualquer pessoa, com um
mnimo de sensibilidade, compadecer-se-ia de mim nesta situao causada pelo
senhor! Como pode esperar que eu esteja de bom humor? No tem nem um pingo de
sensibilidade, meu senhor!
No tenho, receio que seja isso mesmo replicou ele seriamente. Uma
acusao que me tem sido lanada muitas vezes, e que acredito verdadeira.
Ela virou a cabea para olh-lo com um pouco de curiosidade.
Diga-me, quem o tem acusado, senhor? perguntou ela, desconfiada.
Minhas irms, quando no pude participar dos seus sentimentos em certos
acontecimentos.
Estou surpresa. Pelo que deduzi, seus irmos e irms lhe so muito devotados.
Ele sorriu.
Eu desejaria que entendesse, ouso afirmar, que o forte grau de unio que existe
entre ns provocou uma disposio naturalmente autoritria.
Ela foi obrigada a rir.

Devo dizer-lhe, meu senhor, que acho esse hbito que adquiriu, de reduzir os
mais intransigentes termos expressos com a mxima delicadeza, completamente
odioso! O que mais, estou muito disposta a pensar que se eu tivesse dor de dentes e
lhe dissesse que estava morrendo de dor, o senhor se daria ao trabalho de anunciarme que ningum morre de dor de dentes!
Sem dvida alguma era o que eu faria concordou ele -, se imaginasse
que alimentava algum medo a respeito.
Odioso! exclamou ela.
A essa altura, tinham chegado a Highnoons e estavam subindo a maltratada
entrada para carruagens, entre densas moitas de arbustos crescidos e rvores cujos
galhos quase cruzavam sobre suas cabeas.
Como isso forosamente nos faz recordar todos os nossos romances favoritos!
observou a Sra. Cheviot afavelmente.
A maior parte daqueles arbustos deveria ser retirada e o resto podado
respondeu ele. Alguns desses galhos de rvore esto precisando ser desbastados, e
vi pelo menos trs rvores mortas que devem ser derrubadas.
Derrubadas! Meu caro senhor, vai destruir toda a caracterstica do lugar!
Espero que haja um carvalho amaldioado. No vou exigir que um espectro percorra
os caminhos com a cabea debaixo do brao, pois isso seria realmente uma loucura
extraordinria!
Seria concordou ele, sorrindo.
claro! Evidentemente a casa est assombrada. No tenho a menor dvida de
que essa a razo por que s dois criados sinistros puderam ser trazidos para
residirem nela. Acho provvel que encontre, depois de passar uma noite no interior
dessas paredes, algum fisicamente em runas e mentalmente abalado, que o senhor
ser obrigado a transferir para o hospcio sem mais delongas.
Tenho a maior confiana na firmeza de sua mente, senhora.
Neste ponto, a carruagem encontrava-se parada diante da casa. Eleanor consentiu
em ser ajudada a descer do veculo, dando a mo a Carlyon; por um momento, ficou
parada, examinando criticamente o ambiente.
O tanto de jardins agradveis que Eleanor conseguia ver estava com ervas
daninhas demasiado grandes, e ela pouca ateno lhe dedicou. A casa propriamente

dita, agora vista luz do dia, ela achou que era uma bela construo, de duzentos
anos, com janelas chanfradas e altas chamins. Talvez fosse construda para o gosto
moderno, em um estilo longo e indefinido, e grande parte da sua harmoniosa alvenaria
de tijolos estava oculta por um espesso emaranhado de trepadeiras; mas Eleanor era
obrigada a admitir para si mesma que estava agradavelmente surpresa com ela.
Toda essa hera deve ser arrancada disse Carlyon, tambm examinando a
fachada.
Nada disso objetou Eleanor. Veja s como a trepadeira cobre algumas
das janelas! Ouso afirmar que dificilmente se tem luz suficiente para se costurar
naqueles quartos, mesmo nos dias ensolarados! Por outro lado, penso como o menor
vento deve manter as gavinhas batendo nas vidraas como dedos fantasmagricos.
Como pode falar em arrancar fora? O senhor no nada romntico!
No sou de maneira alguma. Vamos, ficar resfriada se permanecer mais
algum tempo neste vento leste! Vamos entrar.
A porta j tinha sido aberta pelo velho Barrow. Para Eleanor, tornava-se evidente
que esta no era a primeira visita de Carlyon a Highnoons desde que ele a deixara na
companhia da moa, na noite anterior. Sem dvida Barrow a olhava com curiosidade,
mas no havia surpresa em sua expresso, e uma olhadela pelo vestbulo mostrou a
Eleanor que fora feita uma tentativa para tornar a casa habitvel.
Barrow, aqui est sua patroa disse Carlyon, depositando o chapu sobre a
mesa. Sra. Cheviot, achar Barrow muito atento ao seu conforto. Estou certo de
que desejar ver a Sra. Barrow imediatamente, ouso afirmar, e dar-lhe suas ordens.
Nesse meio tempo, eu a conduzirei pela casa, se no estiver cansada demais pela
viagem.
De maneira alguma respondeu Eleanor debilmente.
A Sra. Barrow e a moa que o senhor mandou da Manso j aprontaram o
Quarto Amarelo para a patroa revelou o mordomo. Elas acharam que a patroa
no se importaria de dormir no quarto do pobre Sr. Eustace, j que, afinal, ele no
adoeceu e nem morreu ali. Contudo...
Sim, isso o bastante! interrompeu Carlyon. Sra. Cheviot, a biblioteca,
que a senhora j tinha visto. A sala de jantar aqui. Ele abriu a porta de um
aposento esquerda do vestbulo da entrada. No bonita... nenhum dos cmodos

aqui grande, e a altura em toda parte baixa... mas eu a conheci nos tempos em que
era muito bonita.
Certo, isso conheceu mesmo, meu senhor concordou Barrow, com um
suspiro de quem se recorda.
Barrow, seja gentil e v pedir Sra. Barrow para mandar um pouco de caf
biblioteca para a Sra. Cheviot!
Depois de o mordomo ter sido afastado desse modo, Carlyon conduziu Eleanor
pelo resto da casa. Ela a julgou um tanto desconcertante, pois era composta do que
parecia ser uma aglomerao de pequenos cmodos e corredores muito longos.
Muitos dos cmodos eram revestidos de lambris at o teto, e a moblia era antiquada
e, de um modo geral, estava coberta de poeira.
A maior parte desses quartos no tem sido usada desde a morte de minha tia
Carlyon explicou.
Por que, em nome de Deus, no puseram capas de holanda nas poltronas?
exclamou Eleanor, seus instintos prprios de dona-de-casa muito revoltados. Santo
Deus, que tarefa me designou, meu senhor!
Sei muito pouco a respeito desses assuntos, mas imagino que estar
ocupadssima. Ele acrescentou: Isso talvez a impea de favorecer sua
imaginao com ideias sobre espectros sem cabea.
Ela lanou-lhe um olhar muito eloquente, e precedeu-o no apartamento que havia
sido preparado para o seu uso. Este ao menos mostrava sinais de ter sido esfregado e
encerado, e, uma vez que dava para o sul, a plida luz do sol de primavera entrava
atravs das vidraas encaixilhadas de chumbo, emprestando ao cmodo um aspecto
alegre. Eleanor tirou o chapu e a pelia, depositando-os na cama.
Bem, de qualquer modo, a Sra. Barrow mostrou que tem bom senso na escolha
do dormitrio para mim observou. E quem , a propsito, a jovem trazida da
Manso, meu senhor?
No sei o nome dela, mas a Sra. Rugby julgou que ela poderia ser uma criada
adequada e prestativa para voc. claro que ir contratar os criados que considerar
necessrios, mas nesse meio tempo essa moa ficar aqui para servi-la.
Eleanor sensibilizou-se com essa preocupao com seu conforto, mas disse
apenas:

muito gentil, meu senhor. Contudo, com referncia aos criados que me
recomendou contratar, diga-me, como sero pagos seus salrios?
Sero pagos pela propriedade respondeu ele, indiferente.
Mas, segundo deduzi, senhor, a propriedade j est excessivamente
sobrecarregada...
No precisa se preocupar, haver fundos suficientes para cobrir as despesas
necessrias.
Oh! exclamou ela, duvidando um pouco.
Eles foram interrompidos.
Seria aconselhvel colocar os brases do Sr. Cheviot na porta disse
Barrow seriamente.
Carlyon virou-se rapidamente. O mordomo achava-se parado na soleira da porta,
observando-os com uma expresso sombria.
O quadro dos brases repetiu.
Tolice! disse Carlyon, com impacincia. Situada como est esta casa na
zona rural, no vejo a menor necessidade de tal demonstrao.
Quando a patroa adoeceu e morreu disse Barrow obstinadamente ,
tivemos os brases em exibio, como deve ser feito.
Ento, por favor, coloque-os na porta novamente! disse Eleanor.
Barrou olhou-a, com aprovao.
E a aldrava combinando com crepe, senhora? perguntou ele.
Sem dvida!
Isso dar uma impresso civilizada, isso dar assentiu Barrow com a
cabea, e saiu para cuidar desse assunto.
Voc uma mulher de determinao observou Carlyon.
Confio ter minha presena de esprito, meu senhor. Seria intil ofender as
opinies dessa gente.
Meu primo desligara-se tanto da sociedade rural que duvido que voc venha a

ser perturbada com visitas.


Eu realmente espero que esteja certo, senhor! Foi tudo que ela disse.
Foram para o andar de baixo novamente, e para a biblioteca, onde ardia fogo na
lareira e as xcaras de caf j tinham sido postas disposio. Carlyon recusou
participar do caf, mas Eleanor sentou-se ao lado da mesa e serviu-se de uma xcara.
Ele dirigiu-se escrivaninha e abriu uma gaveta. Estava abarrotada de papis; depois
de uma olhadela rpida, ele tornou a fech-la, dizendo:
Preciso vir aqui dentro de um ou dois dias com o advogado, para examinar
todos esses papis. Seria melhor, Sra. Cheviot, deixar qualquer papel que encontrar
para que eu cuide.
Sem dvida respondeu ela calmamente. Se o senhor o executor
daquele testamento abominvel, como estou certa de que seja, deveria trancar a
escrivaninha, creio eu.
Suponho que sim concordou ele. Mas como parece no haver uma chave
para a escrivaninha e estou convencido de que posso confiar em voc para conservar
tudo intacto, devo dispensar essa formalidade. Imagino que pouca coisa haja aqui que
merea o trabalho. Abandonou a escrivaninha e aproximou-se dela, estendendo a
mo. Devo deix-la agora, senhora. Fique certa de que sua carta ser remetida
para a Srta. Beccles sem perda de tempo. Espero v-la cuidadosamente instalada aqui
dentro de poucos dias.
Ela apertou a mo dele, mas disse, perdendo um pouco o domnio de si:
Obrigada. Mas o senhor no me deixar sozinha aqui por muito tempo, no ?
No, realmente. Se desejar minha presena, mande algum at a Manso, e eu
virei. Este caso me trouxe muitos afazeres, e talvez eu fique fora de casa um ou dois
dias, mas um recado logo me trar de volta. Mandarei Nicky pela manh para ver
como voc est. Adeus! Creia-me, embora tenha pouca sensibilidade, estou
plenamente consciente do quanto lhe devo.
Ele se fora, e ela ficara com uma disposio de esprito pouco elevada,
imaginando o que faria, e qual seria o fim dessa estranha aventura. Um perodo de
reflexo em silncio ajudou-a a acalmar a natural agitao de sua mente; desde que
consentira em assumir sua residncia nesta casa reduzida a p, devia fazer o melhor
que pudesse. Para essa finalidade, tocou imediatamente a campainha, esquecendo-se
de que o fio estava rompido. Aps um intervalo, foi forada a ir procura dos

criados, e, assim, pela primeira vez, achou o caminho das cozinhas.


Estas eram antiquadas, mas ela ficou satisfeita ao notar que o cho e a mesa
estavam bem esfregados. O casal Barrow se encontrava ali, com uma camareira de
aparncia respeitvel e um cavalario, que no perdeu tempo em eclipsar-se. A Sra.
Barrow era uma mulher de aspecto asseado e propores agradveis. No mesmo
instante, levantou-se e fez uma reverncia.
Eleanor julgou mais sensato adotar uma atitude franca com os Barrow, e logo
descobriu que eles no estavam dominados por quaisquer equvocos constrangedores
quanto natureza do seu casamento. Depois de lhe ter apresentado a camareira, a Sra.
Barrow despachou a moa com uma incumbncia e aguardou com as mos cruzadas
sobre o avental para ouvir o que sua nova patroa tinha a dizer.
Com uma certa dificuldade, Eleanor disse que ela devia estar achando estranho
lhe terem imposto uma patroa desconhecida, nessas circunstncias, mas a Sra. Barrow
imediatamente respondeu:
Oh, no, senhora! No se o meu senhor achou certo!
Essa confiana no julgamento de Carlyon sobre criados que no eram seus
parecia estranha, mas a aceitao da infalibilidade dele pela Sra. Barrow ficou logo
explicada quando a mulher informou Eleanor que tinha sido empregada da Manso at
se casar com Barrow. Ela era mais bem-educada que o marido, o qual ela mantinha
em estreita e ostensiva disciplina, raramente permitindo que sua linguagem
mergulhasse no cerrado dialeto de Sussex, que surgia lngua de Barrow com a maior
presteza. No mesmo instante ela se ofereceu para conduzir Eleanor mais uma vez pela
casa e para mostrar com maiores detalhes do que fizera Carlyon o que poderia ser
limpo ou renovado, e o que devia ser posto fora.
Pois, senhora, sem dvida as coisas chegaram a uma situao crtica e do tipo
que deve fazer minha pobre patroa se retorcer na sepultura, mas o que uma mulher
pode fazer, afinal; e eu sem ajudante na cozinha? Em considerao minha patroa, eu
e Barrow permanecemos com o Sr. Eustace. Ah, aquela era uma santa mulher, sem
dvida, e to distinta em suas maneiras... bem, no adianta ficar falando, mas o que
sempre dissemos e diremos que o sangue Cheviot no valia nada e nunca valer, e o
Sr. Eustace era todo Cheviot! Uma Wincanton, minha finada patroa era, e a outra
finada senhora tambm, pois elas eram irms, e to unidas como nunca se viu igual!
Ela era mais jovem do que a minha patroa dois anos, e o velho Sr. Wincanton, ele

deixou Highnoons para a minha patroa, e vinculada, como dizem, a Lorde Carlyon.
Isso mesmo, o velho patro, ele nunca levou os Cheviot em considerao por
nada deste mundo interrompeu Barrow. Um estrangeiro, o Sr. Cheviot era. Veio
de Kent, creio.
Shhh! fez a mulher, reprovando. Mas o que bem verdade, senhora.
Ningum por aqui considerava muito o Sr. Cheviot, e foi em respeito patroa que
permanecemos aqui depois que ela morreu.
Alm da aposentadoria garantiu Barrow a Eleanor.
Eleanor permitiu que a Sra. Barrow continuasse sem interrupo enquanto
caminhava pela casa com ela, inspecionando os gabinetes sanitrios e os armrios da
roupa branca, pois no tinha nenhuma vontade de alhear-se da boa mulher,
desconsiderando-a; alm disso, estava suficientemente curiosa para no fazer objeo
a ficar ouvindo algum mexerico. Concluiu que a carreira do seu finado marido fora de
dissipao desastrosa, e que quando ele visitava sua casa, o que no era frequente, de
um modo geral era em companhia de um grupo de homens... e, s vezes, no s de
homens, disse a Sra. Barrow, comedida... uma aliana da qual dificilmente se poderia
ter esperado que melhorasse o carter do seu pensamento.
E pensar que ele no devia ter estado em casa alm de um dia, quando teria
encontrado seu fim daquele jeito! disse a Sra. Barrow. E nas mos do Sr.
Nicky, ainda por cima, o que mais di, eu diria! Nunca fiquei to abalada em toda
minha vida, senhora, eu que conheci o Sr. Nicky desde que nasceu. Mas Lorde
Carlyon resolver tudo!
Eleanor logo descobriu que Carlyon era o grande homem da vizinhana, um
senhor da terra generoso, como fora seu pai, e, na opinio da Sra. Barrow, um
personagem cuja vontade era lei, e cujas aes estavam acima de crticas. Ela
precisou reprimir um sorriso enquanto ouvia; no momento, porm, em que levava em
considerao a lealdade de uma mulher nascida na propriedade dele, ligada sua
famlia por muitos interesses, adquiriu a noo de um carter respeitvel que tinha a
habilidade de se fazer estimar pelos seus dependentes.
Logo a tarde se foi, mas s depois que as duas mulheres haviam feito alguns
planos e chegado a certas decises. Na ocasio em que Eleanor sentou-se para um
jantar cedo, ficara acertado que uma sobrinha da Sra. Barrow deveria ser contratada
pela manh, e a mulher do antigo cocheiro chamada na pequena casa onde moravam,

no alojamento dos empregados, para fazer a faxina; e Eleanor encontrara tempo para
dar um passeio pelos jardins abandonados. Havia uma moita de arbustos, que outrora
devia ter proporcionado agradveis passeios de inverno, mas que estava to crescida
que certos lugares se mostravam quase intransitveis. Eleanor resolveu determinar o
cavalario para limp-la, uma medida extremamente aplaudida por Barrow, que ficara
muito apreensivo, temendo que ela viesse a se decidir por ele como sendo a pessoa
mais adequada para a tarefa.
Depois do jantar, ela voltou para a biblioteca, e mandou Barrow buscar algumas
velas mais resistentes, prprias para trabalho noturno. O ba da roupa branca
continha tarefas suficientes para a mais zelosa costureira, e uma tremenda pilha de
lenis, toalhas e toalhas de mesa tinha sido trazida para baixo, para fins de conserto.
At Barrow trazer a bandeja do ch um pouco depois, Eleanor continuou entretida
com esse trabalho, seu crebro ocupado com esquemas para o futuro imediato, e com
reflexes sobre tudo que se passara desde que viera para Sussex. Com a chegada da
bandeja do ch, ela deixou o trabalho de lado e comeou a olhar ao longo das
empoeiradas prateleiras cheias de livros, procura de algo para distrair-lhe a mente
por uma hora. Nenhum dos livros era de data muito recente, e um espao muito grande
parecia devotado a colees de sermes, histrias muito desinteressantes e autores
clssicos antigos, encadernados em couro j em estado de desintegrao; contudo,
depois de percorrer as prateleiras durante algum tempo, cada vez mais decepcionada,
deu com alguns livros evidentemente adquiridos pela finada Sra. Cheviot. Aqui,
misturados com vrias edies encadernadas de Lady's Magazine, estavam os poetas
favoritos de Eleanor e vrios romances em encadernaes com aspecto de mrmore.
Muitos deles j eram conhecidos seus, porm, no momento em que hesitava entre
Tales of Fashionable Life, da Sra. Edgeworth, e um volume danificado de Thaddeus
of Warsaw, seu olhar foi atrado por um ttulo que parecia to apropriado sua
situao que ela no pde deixar de ficar curiosa. Retirou The Schoolfor Widows e
ficou alguns momentos folheando suas pginas. Infelizmente, notava-se a falta de
muitas, o que impedia uma leitura cuidadosa dessa obra muito apropriada. Restituiu-o
ao seu lugar e retirou, como substituto, um romance promissor, porm no to
manuseado, do mesmo autor, intitulado The Old English Baron. Com este na mo,
recolheu-se novamente sua poltrona, colocou outra tora no fogo e instalou-se para
ficar aconchegada durante uma hora, antes de ir para a cama.
Para algum que tinha tido pouca ociosidade nos ltimos anos para satisfazer o
gosto de ler luz artificial, isto era de fato um luxo, e nem mesmo o tom deprimente
da histria da Srta. Clara Reeve ou o comportamento lacrimoso da sua herona teve o

poder de desagradar Eleanor. Ela continuou lendo, sem prestar ateno ao tempo, ora
divertindo-se e ora interessando-se pelas faanhas do perfeito Orlando, e lendo
superficialmente com muita sensatez sobre as vertigens por demais frequentes de sua
Monimia. Ao derreter-se uma das velas, finalmente ela recuperou a noo do tempo;
instintivamente consultou de relance o relgio sobre o consolo da lareira, mas seus
ponteiros ainda apontavam falsamente cinco e quinze. As velas, contudo, tinham se
consumido tanto nos bocais do candelabro que, evidentemente, a hora era muito
avanada. Eleanor levantou-se, sentindo-se um pouco culpada, como se um patro
irado pudesse mais tarde perguntar-lhe qual a razo do gasto excessivo das velas; e
voltou a guardar o romance em seu lugar na estante. Um rudo, como de um degrau
estalando, provocou-lhe um estremecimento. Ela percebeu que tudo ficara em silncio
na casa durante um longo tempo, e que certamente era de se supor que os criados h
muito j tivessem se recolhido. Por um momento, ficou assustada; depois lembrou-se
como os degraus antigos ainda ficavam estalando muito tempo depois de terem sido
pisados, apanhou o castial do quarto que Barrow lhe trouxera e acendeu o pavio
numa das velas que ainda iluminavam o aposento. Deu uma olhada rpida para a
lareira, para assegurar-se de que no havia nenhum perigo de que o pedao de lenha
ardendo no fogo lento casse para fora e ateasse fogo na casa, apagou as velas do
candelabro e dirigiu-se para a porta. Abriu-a e saiu para o vestbulo exatamente para
ficar imobilizada subitamente diante da viso assustadora de um completo estranho,
no momento em que ele ia cruzar o vestbulo, em direo biblioteca.
Ela deixou escapar um grito sufocado com o choque e, por um instante, sentiu o
corao parar. Contudo, diferente de Monimia, da Srta. Smith, ela no foi vtima de
um excesso de sensibilidade, ao contrrio, foi uma jovem mulher muito equilibrada,
no levando mais do que um instante para perceber que o estranho parecia igualmente
consternado.
A candeia ainda acesa na mesa do vestbulo revelava-o como sendo um homem
jovem, com a aparncia de um cavalheiro, usando traje de montaria, um casaco azul e
um sobretudo de tecido grosso e pesado de cor pardacenta por cima. Estava de
chapu, mas, depois dos primeiros segundos de imobilidade causada pelo espanto,
retirou-o e inclinou-se, balbuciando:
Peo-lhe mil perdes! Eu no sabia! No tinha ideia... Queira me desculpar,
peo-lhe!
Ele falava com um levssimo trao de sotaque estrangeiro. A retirada do chapu
permitiu que se visse que seus olhos eram escuros, bem como o cabelo. No momento,
ele parecia estar extremamente desconcertado, mas seu porte e suas maneiras eram

corretas, e a expresso do seu semblante demonstrava um grau tranquilizador de


refinamento. Sentindo todo o constrangimento de sua prpria situao, Eleanor
enrubesceu e respondeu:
Receio que deve ter vindo, senhor, para visitar algum que j no est mais
aqui. Eu realmente no sei como foi que o criado o deixou de p aqui no vestbulo. Na
verdade, no ouvi a campainha da porta, e imaginava que Barrow j tivesse se
recolhido. Enquanto falava, seus olhos pousaram no relgio-armrio, e, com um
sobressalto, ela notou que faltavam dez minutos para a meia-noite. Volveu o olhar
atnito para o visitante desconhecido.
Ele parecia estar plenamente ciente da necessidade de uma explicao, mas em
dvida quanto melhor maneira de d-la. Depois de uma curta hesitao, ele disse:
Eu no toquei a campainha, madame. to tarde! O Sr. Cheviot e eu somos
amigos de longa data e estou acostumado a entrar na casa sem me fazer anunciar. Na
verdade, sabendo que o bom Barrow j devia estar deitado, entrei por uma porta
lateral. Mas no sabia... no tinha a mnima ideia...
Entrou por uma porta lateral! repetiu ela, num tom de perplexidade.
O constrangimento dele aumentou.
Minha amizade com o Sr. Cheviot sempre foi nesses termos, madame, e vendo
luz acesa em uma das salas de estar, tive o atrevimento... Mas tivesse eu sabido... A
senhora precisa entender que, estando eu hospedado com amigos na vizinhana,
contara... na verdade, eu julgara que teria o prazer de encontrar o Sr. Cheviot em... em
uma pequena soire esta noite. Ele no apareceu, e, portanto, receando que pudesse
estar indisposto, talvez, e no desejando partir sem v-lo... resumindo, madame,
cavalguei at aqui. Mas a senhora disse, creio eu, que ele no est?
O Sr. Cheviot sofreu... sofreu um acidente fatal a noite passada, senhor, e
lamento ser obrigada a inform-lo de que ele morreu disse Eleanor.
Ele parecia estupefato e quase incrdulo.
Morreu? exclamou.
Ela assentiu com a cabea. Fez-se silncio por um momento. Ele o rompeu,
dizendo num tom de voz que tentava expressar calma:
Por favor, como foi isso? Estou muitssimo abalado. Mal posso acreditar ser
isso possvel!

Contudo, verdade. O Sr. Cheviot envolveu-se numa briga numa estalagem a


noite passada e foi acidentalmente morto.
Um lampejo de raiva brilhou em seus olhos escuros. Ele exclamou: Oh,
sapristi! Sem dvida estava bbado! O idiota! Ela nada respondeu. Depois de outra
pausa, tempo em que permaneceu de cenho franzido, sacudindo a correia do chicote,
ele disse:
Isto ocorreu a noite passada, a senhora disse? Em Londres, sem dvida?
No, senhor, foi aqui, em Wisborough Green.
Ento ele veio ontem aqui!
Assim creio concordou ela.
Os olhos dele percorreram o vestbulo, como se procura de inspirao. Volveuos para o rosto dela e disse, com um sorriso forado:
Perdoe-me! Estou muitssimo chocado! Mas a senhora, madame? Eu realmente
no entendi direito...?
Ela j previra a pergunta e agora respondia-a o mais friamente possvel:
Sou a Sra. Cheviot, senhor.
Uma expresso do mais puro espanto dominou o rosto do rapaz. Ele continuou
olhando-a fixamente e s pde repetir:
Sra. Cheviot!
Isso mesmo confirmou Eleanor friamente.
Mas... quer dizer, a esposa do meu amigo?
Sua viva, senhor.
Santo Deus!
No nego que a notcia surge como uma surpresa para o senhor disse ela
, mas verdade. Os amigos de meu... meu marido naturalmente so bem-vindos a
esta casa, mas o senhor prontamente compreender, estou convencida, de que a esta
hora tardia, e nas atuais circunstncias, no posso oferecer-lhe a hospitalidade que...
que...

Ele readquiriu o domnio de si, dizendo rapidamente:


Perfeitamente! Eu a deixarei neste instante, madame, e com as mais profundas
desculpas! Mas, queira me perdoar! A senhora jovem e sozinha, no ? E esta
terrvel tragdia, que se abateu sobre a senhora com tal velocidade... nem bom
pensar! Como amigo ntimo do pobre Cheviot, eu desejaria ser de alguma utilidade!
Ai de mim, receio que tudo ser encontrado na maior desordem, pois sei bem que ele
no tinha o costume de... resumindo, madame, se eu puder ajud-la, ficarei honrado!
extremamente amvel, senhor, mas os assuntos do Sr. Cheviot esto nas
mos de seu primo, Lord Carlyon, e estou certa de que no carecem de ajuda.
Ah, bem...! Isso muda a questo, pois Lorde Carlyon, isto certo, far tudo
que se poderia desejar. Os papis do meu pobre amigo, por exemplo, na confuso em
que estavam... pois a senhora deve saber que eu gozava muito de sua confiana!... mas
Lorde Carlyon certamente se ter encarregado de tudo, no tenho dvidas.
Certamente, senhor concordou ela. Se est interessado em algum dos
assuntos do Sr. Cheviot, dever consultar Lorde Carlyon. Estou certa de que o achar
pronto a obsequi-lo. Creio que no momento ele est bastante ocupado com as... as
tristes consequncias da morte do seu primo, mas espero v-lo aqui dentro dos
prximos dias ou algo assim, com o advogado do Sr. Cheviot, para examinarem
quaisquer papis pertencentes ao falecido.
Oh, no, no! exclamou ele. No estou interessado nesse aspecto,
madame! Apenas desejava, caso pudesse, ser de alguma ajuda. Mas percebo que j
est em boas mos, e a deixarei imediatamente, com renovadas desculpas pela minha
intruso a esta hora!
Ela agradeceu a reverncia que o rapaz lhe fez com uma inclinao de cabea,
passando por ele em direo porta da frente, para abri-la. Os ferrolhos estavam no
lugar, e a corrente firme, e o rapaz imediatamente aproximou-se rpido de Eleanor
para alivi-la da necessidade de puxar os ferrolhos. Logo ele tinha a porta aberta e,
numa saudao graciosa, curvava o corpo sobre a mo dela, pedindo-lhe que no
permanecesse no ar frio da noite. Ela ficou muito satisfeita por fechar a porta atrs
dele e colocar a corrente no lugar outra vez, pois, embora as maneiras do rapaz
fossem irrepreensveis, no gostaria de ficar sozinha com um completo estranho a
essa hora da noite.
Estava a ponto de subir as escadas para o seu quarto quando se lembrou que o
visitante tinha entrado por uma porta lateral. No poderia ir para a cama de modo

algum vontade enquanto uma porta da casa permanecesse destrancada, portanto


voltou e foi ver que porta seria essa.
Mas a mais zelosa busca no foi suficiente para descobrir uma porta sem os
ferrolhos passados, uma circunstncia que a deixou pesarosa e confusa. Comeou a
imaginar que o cavalheiro poderia ter mentido um pouco, tendo entrado, na verdade,
por uma janela. Mas, indo com o castial de cmodo em cmodo, Eleanor no achou
nenhuma que no estivesse segura, e sua surpresa deu lugar a uma sensao de grande
inquietao. Devia haver alguma explicao natural para a presena do visitante,
disse a si mesma, mas no conseguia pensar em nenhuma; finalmente, subiu e foi
deitar-se, com o corao batendo um tanto rpido. Tivesse o rapaz sido menos
amigvel e justificativo, teria ficado muito inclinada a despertar a criadagem, mas ela
no conseguia acreditar que o motivo de ele entrar to misteriosamente tivesse sido
sinistro, e como a essa altura ele j devia ter ido embora, pouca razo havia em
acordar Barrow para ir atrs dele. Contudo, por mais amigvel que ele pudesse ter
sido, no era muito agradvel a ideia de que estranhos pudessem, aparentemente,
entrar na casa vontade, e a despeito das portas e janelas aferrolhadas. Eleanor ficou
satisfeita ao ver uma chave na fechadura da porta do seu quarto e no hesitou em
tranc-la.
Continuou acordada por algum tempo luz do fogo, com os ouvidos bem atentos,
mas nenhum rudo perturbava o silncio da casa, e ela adormeceu finalmente,
dormindo profundamente at de manh.

VII
NA MANH SEGUINTE, Eleanor no perdeu tempo para informar ao casal
Barrow o que tinha ocorrido durante a noite. No mesmo instante Barrow declarou-se
pronto a jurar por tudo que era mais sagrado que ele trancara todas as portas e janelas
contra intrusos, mas a Sra. Barrow disse, numa disposio de esprito muito conjugai,
que ele no cuidava de nada, e se os olhos dela no estivessem em cada tarefa,
nenhuma era executada.
Mas a verdade que quando fui em busca da porta aberta para tranc-la, no
encontrei nenhuma que no estivesse fechada declarou Eleanor. De fato, estive
quebrando a cabea com esse assunto, pois no consigo imaginar como algum pode
ter entrado na casa. Ser que existe alguma porta que no conheo? Como...
No atormente sua cabea, senhora! disse a Sra. Barrow, com vigor.
Pode estar certa, o homem entrou por uma das janelas! Mas estou amolada por uma
coisa dessas ter acontecido, e gostaria que a senhora tivesse me acordado, pois eu
teria mandado meu prestimoso senhor cuidar da sua vida prontamente.
No havia a menor necessidade de acord-la. No pretendo dizer que o
cavalheiro causou-me aborrecimento, pois ele foi muito educado e ficou praticamente
to confuso quanto eu mesma.
Bem, me intriga quem possa ter sido, senhora declarou a Sra. Barrow.
No que... Pergunto a mim mesma, no seria o honrado Francis Cheviot, talvez? Como
ele filho de Lorde Bedlington, tio do pobre Sr. Eustace...
Eu de fato no sei. Foi estupidez minha, mas esqueci de perguntar seu nome.
Tinha aparncia de um cavalheiro distinto? perguntou Barrow. Criado
no algodo, como dizem?
N... no. Quer dizer, eu no sei realmente. Tinha porte elegante, mas no
parecia exatamente um almofadinha. Era moreno e muito jovem. Oh, sim, falava com
um ligeiro sotaque estrangeiro!
Oh, ele! exclamou Barrow, com desdouro. Deve ser o francs, deve ser.
Eu o vi aqui antes, mas no lembro de algum dia ele ter entrado pela janela.

Um francs! Ora, isso mesmo, ele proferiu uma blasfmia em francs, agora
voc me fez lembrar! Diga-me, quem ele?
Certa vez ele veio com o Sr. Francis falou Barrow, como quem est
meditando. Tinha um nome esquisito, mas no sei como era. Veio para a Inglaterra
num cesto de repolhos, foi como veio.
Veio para a Inglaterra num cesto de repolhos!
Pare com isso, Barrow! disse a mulher, indignada. No foi nada disso,
senhora!
Foi o que o Sr. Eustace me disse argumentou Barrow. O francs no
passava de um beb e coube num cesto de repolhos como um camundongo num queijo,
ouso afirmar.
Era uma carroa cheia de repolhos, e certamente ele no fez todo o caminho
para a Inglaterra nessa carroa! Foi no princpio daquela horrvel revoluo que
tiveram, senhora, e eles dizem que o nico meio de fuga para gente decente, para a
nobreza e algo semelhante, era sair clandestina mente da cidade de todas as maneiras
de disfarce e estratagemas desse tipo.

Isso mesmo, de truques esquisitos sem fim, esses franceses so capazes


assentiu Barrow com a cabea. No que eu acredite em tudo que escuto, e sempre
calculei que isso era inacreditvel demais.
Uma famlia emigrei Compreendo! disse Eleanor. Eu devia ter
calculado, realmente.
No sei que espcie de famlia poderia ser disse Barrow cautelosamente
, mas o que o ter feito vir visitar o Sr. Eustace quela hora da noite? Nunca o vi a
no ser algumas vezes em toda minha vida, e apesar de ser francs, ele entrava pela
porta da frente como um cristo.
Acho que ele disse que estava visitando amigos na vizinhana.
Barrow parecia inclinado a contestar isso capciosamente. Coou o queixo.
Bem, ele no est visitando Lorde Carlyon, isso certo. Nem est no
priorado, pois o velho Sr. Matthew terrivelmente contra todos os franceses. E nem
pode estar em Elm House, pois duas damas mais respeitveis que a Srta. Lynton e a

Srta. Elizabeth, a senhora no encontrar, e hospedando cavalheiros que elas no


esto. E se foi ao Hurst que ele se referiu, o Sr. Frinton e sua senhora foram para
Londres e no voltam esta semana.
Provavelmente ele veio de Hill sugeriu a Sra. Barrow, em um tom
agradvel. Estou certa de que isso no tem nenhuma importncia.
Sim, provavelmente veio de l concordou Barrow. No se pode dizer o
que eles vo fazer, uma vez que moram em Hill.
Depois de expressar-se adequadamente como um homem do Weald, ele pareceu
achar que o problema estava resolvido e foi fazer um inventrio de toda a prata
existente na casa.
Eleanor deixou o assunto extinguir-se e logo absorveu-se em alguns detalhes
domsticos com a Sra. Barrow. Mas quando a boa mulher j havia zarpado para a
cozinha, seus pensamentos retornaram ao episdio, e enquanto comeava vrias
tarefas que se achavam mais prximas, viu-se ainda procurando decifrar o enigma.
s onze horas, o rudo de patas de cavalo na entrada para carruagens a fez olhar
pela janela. Viu o honrado Nicholas Carlyon caminhando a passo rpido em direo
casa, num baio elegante, com um co de raa cruzada, metade mestio, metade
mastim, saltitando ao lado do cavalo. Nicky avistou-a e acenou com o chicote,
gritando:
Como vai? Ned me disse que eu devia vir para ver se o seu conforto era
razovel.
Fico muito grata aos dois! respondeu ela. Por favor, leve o cavalo para
os estbulos, que descerei e o deixarei entrar!
No momento em que ele voltava dos estbulos, ela j estava de p na entrada. Ele
aproximou-se em passadas largas e imediatamente tirou o chapu, dizendo:
Bom dia, senhora! Ser que faz objeo ao Bouncer? Eu o deixarei do lado de
fora se preferir, s que se fizer isso, acho que ele ficar caando, e o objetivo sero
as reservas florestais de Sir Matthew Kendal, limtrofes com esta terra, e ele est
longe de gostar de ter Bouncer ali.
No, na verdade isso no seria bom disse ela. No fao a mnima
objeo a ele, pois durante toda a minha vida estive acostumada com ces. Por favor,
traga-o com voc!

Ele parecia grato e mandou o co segui-lo. Barrow, que por acaso atravessava o
vestbulo naquele momento, olhou para a sua patroa com muita reprovao e deu uma
abalizada opinio, dizendo que se o Sr. Nicky devia trazer seus ces para dentro de
casa, arranhando os assoalhos, no havia lgica em chamar a mulher do jardineiro
para encer-los. O inteligente co, contudo, levantou o focinho para ele, numa atitude
de obstinao, e Barrow afastou-se, resmungando.
Meu irmo foi fazer uma pequena viagem em seu coche, Sra. Cheviot
informou Nicky, seguindo sua anfitri em direo biblioteca. Oh, voc no gosta
quando algum a chama por esse nome! Bem, sabe, estive pensando, e se voc no
desgostar demais, creio que eu poderia cham-la de prima Eleanor. Pois voc nossa
prima, no ?
Pelo casamento, suponho que deva ser reconheceu Eleanor. No
desgosto que me chame assim, de qualquer modo... primo Nicholas.
Oh, no, eu gostaria que no me chamasse de Nicholas! protestou ele.
Ningum me chama assim, exceto John, s vezes, quando me prega um dos seus
sermes! Ned nunca me chama de Nicholas. Ora, como voc j mudou tudo aqui!
Confesso, isto est excelente!
Ela o convidou para sentar-se ao lado do fogo; ele recusou participar de qualquer
conforto mas estava ansioso para saber se havia algum modo de ser til.
Porque voc deve saber que estou praticamente desocupado contou-lhe.
E Ned disse que eu poderia ser til.
Ela achou que a ajuda do rapaz em pr em ordem a roupa branca no seria uma
ajuda muito prtica, mas ocorreu-lhe que ele talvez pudesse esclarecer ao menos a
identidade do seu visitante da meia-noite. Portanto, descreveu seu encontro com ele.
Nicky ouviu com muito interesse, e, no final, disse que seu primo Eustace fora um
sujeito de parafuso muito frouxo e que quaisquer amigos seus provavelmente seriam
sujeitos perigosos. Mas ele estava menos preocupado com o nome do francs do que
com a maneira pela qual ele entrara na casa.
Um tanto suspeito, prima! disse ele. Um sujeito no vai entrando
sorrateiramente na casa de um homem meia-noite se tem boas intenes. Pode estar
certa, Eustace estava envolvido em alguma malandragem qualquer.
Espero que esteja errado! disse ela. Pois se no estiver, nem ouso
pensar nas estranhas pessoas que possam procurar obter entrada aqui na esperana de

encontr-lo!
verdade. Est bem certa de que no havia nenhuma porta esquecida aberta?
No consegui achar nenhuma. a coisa mais estranha! Confesso que no
consigo ficar vontade por causa disso.
Vou lhe dizer do que se trata, prima Eleanor! disse Nicky, seus olhos
cintilando. Eu no ficaria de modo algum surpreso se houvesse uma passagem
secreta na casa que no conhecemos!
Ela olhou-o, bastante desanimada.
No, por favor, no coloque essas ideias desagradveis na minha cabea!
suplicou ela.
Certo, mas acho provvel que haja sim insistiu ele. Costumavam dizer
que Carlos II escondera-se nesta casa depois de Worcester. Ned diz que tudo tolice
e que ele nunca chegou a 16km de Highnoons, mas imagine s se fosse isso mesmo!
Imagine s! repetiu Eleanor, em um tom vazio.
Nicky levantou-se de um salto e comeou a andar pelo aposento, examinando as
paredes.
Acho que pode haver um painel corredio em alguma parte, exatamente como
j vi em certas casas antigas, com uma passagem para o jardim.
No nesta sala disse Eleanor, com firmeza. Ele no entrou aqui... eu
gostaria que voc no falasse dessa maneira! No pregarei olho a noite inteira!
No mesmo! Acho que no! concordou Nicky. Precisamos encontr-la,
claro! Por Deus, este ser um divertimento formidvel!
Nada seria melhor para ele do que uma oportunidade de dar uma busca pela casa.
Eleanor foi com ele, dividida entre o divertimento diante do entusiasmo dele e um
medo horrvel de que o rapaz pudesse realmente descobrir uma porta secreta. Bouncer
os acompanhava, confiando encontrar ratos, mas logo ficou desgostoso com a falta de
diverso e deitou-se no cho, dando enormes bocejos. Nicky bateu em todas as
paredes revestidas de lambris dos aposentos do trreo, sem produzir a nota oca que
to ardentemente desejava ouvir, e Eleanor comeava a respirar outra vez, quando ele
insistiu em ir para o andar superior. Ela julgava improvvel que uma passagem
secreta na casa devesse ser encontrada em algum dormitrio, mas Nicky disse que

vira uma que comeava na queijaria, no ltimo andar de uma casa.


Santo Deus, aqui h um sto grande, provavelmente muito usado como
queijaria em tempos passados! exclamou Eleanor, bastante consternada.
H mesmo, com a breca! exclamou Nicky. Subirei at l agora mesmo!
Ela no o acompanhou e ele logo reapareceu levemente abatido por ter sido
incapaz de descobrir sequer uma cela de padre na queijaria. Nicky, forosamente, a
fazia recordar-se dos irmos colegiais de diversos ex-alunos seus, de modo que ela
logo abandonou toda a formalidade com ele, um arranjo que pareceu content-lo
muito. Sua convico de que o grande armrio embutido na parede do quarto de
dormir dela era exatamente o lugar onde se poderia esperar logicamente encontrar um
alapo oculto, obrigou-a a interromp-lo para cham-lo de menino odioso, uma
forma de tratamento qual ele parecia estar acostumado, pois esboou um largo
sorriso e disse:
Eu sei, mas que divertimento se fosse verdade, prima Eleanor! Imagine s!
Estou imaginando disse ela. E deixe-me inform-lo de uma coisa,
Nicky; se est tentando horrorizar-me, perde o seu tempo. Lembre-se de que eu era
governanta, e as governantas, voc sabe bem, no tm ideias romnticas, e raramente
so dadas a desmaios ou a melancolia!
Oh, no so dadas pouco! retrucou ele. Minhas irms tiveram uma
governanta certa vez que desmaiava continuamente. Dissemos a ela que a Manso era
mal-assombrada; Gussie... minha irm Augusta, voc sabe... envolveu-se num lenol,
e Harry e eu sacudimos correntes e produzimos os rudos dos gemidos mais
espetaculares! Ela no ficou com a gente alm de um ms.
Estou pasma que tenha ficado tanto tempo com vocs disse Eleanor.
Cheguei a pensar que a minha sina era difcil, mas vejo que tenho bons motivos para
ser grata porque pelo menos jamais fui contratada para lecionar para suas irms.
Ele riu.
Oh, no teramos tratado voc assim, pois de modo algum voc se parece com
uma governanta. Posso entrar neste quarto?
Pode, sem dvida! respondeu ela cordialmente. Se achar algum
esqueleto atrs do lambri, por favor no hesite em me chamar! Estarei na destilaria,
no final do corredor.

Ela separou-se dele e afastou-se para verificar o estoque das provises. Estava
entretida arranjando uma fileira de potes de conserva numa prateleira, quando ouviu
Nicky gritar por ela em um tom de voz de grande excitao. Ela saiu para o corredor,
dizendo calmamente:
Voc encontrou uma caveira. Que encantador, sem dvida!
No, no encontrei uma caveira, mas venha ver s, prima Eleanor! No a
estou enganando! Venha ver!
Muito bem, mas no terei escrpulos em lhe dizer que minhas expectativas so
elevadas e menos que uma caveira no me bastar.
Ele a levou para um pequeno cmodo quadrado, revestido de lambri at o teto e
que continha pouca coisa alm de uma cama, um ba entalhado e duas cadeiras.
Voc est zombando de mim, mas no zombar quando vir o que descobri!
Agora, olhe sua volta, prima! Voc no imaginaria que houvesse algo extraordinrio
aqui, imaginaria?
No, realmente concordou ela. Porque, depois de ter inspecionado
rigorosamente esta casa, estou ciente de que h um armrio oculto direita da lareira.
Na verdade, est, de algum modo, perfeitamente oculto, e foi usado, imagino, como
guarda-roupa.
Certo interrompeu ele, de modo algum desalentado. Mas voc sabe o
que existe nesse armrio?
Ela o olhou, com desconfiana.
Nicky, se colocou alguma coisa horrenda ali, s para me ver entrar em fortes
convulses...
Eu j lhe disse, no a estou enganando, senhora! Ora, seria possvel que eu
fizesse uma coisa feia dessas?
Seria respondeu Eleanor francamente. Muitssimo possvel.
Bem, eu no fiz. Veja!
Ele dirigiu-se ao painel que formava a porta do armrio e a fez correr. Eleanor
olhou cautelosamente o seu interior, mas o armrio estava vazio. Lanou um olhar
indagador para Nicky e notou que seus inocentes olhos azuis estavam claramente
brilhantes de excitao.

Pelo amor de Deus, diga-me agora mesmo o que significa isto! pediu ela.
Veja! disse ele de novo e entrou no armrio pouco profundo, ajoelhando-se
e, com certa dificuldade, puxando com fora uma parte triangular das tbuas de
carvalho que formavam o piso. Eram to sutilmente unidas que quando o alapo que
formavam estava no lugar, s um exame minucioso revelaria o fato de que o assoalho
no era slido. Com olhos arregalados, Eleanor presenciou o tringulo levantar-se e
uma cavidade escura e estreita surgir aos seus ps.
mais fcil levantar por baixo explicou Nicky, apoiando o tringulo contra
a parede.
Mais fcil levantar por baixo! repetiu Eleanor, com voz fraca.
Sim, porque experimentei. Acho que, em outros tempos, podem ter usado uma
certa artimanha para abri-la deste lado veja como as tbuas se contraram, eu at
posso enfiar minhas unhas debaixo delas e isso no pode ter acontecido quando a
casa foi usada a srio. Veja, prima Eleanor, consegue ver? uma escada secreta,
descendo ao longo do grande grupo de chamins!
Santo Deus! exclamou ela debilmente.
Sabia que voc ficaria surpresa! assentiu ele com a cabea. Gostaria de
saber se Ned tem conhecimento da existncia dela!
Ela o olhou com uma expresso fulminante.
Se eu descobrir que seu... seu odioso irmo sabia de uma coisa dessas e me
deixou aqui merc de algum saqueador que tem o capricho de entrar furtivamente na
casa altas horas da noite... oh, abominvel demais da parte dele! Aonde leva essa
escadinha horrvel?
Ainda no sei. No a exploraria antes que voc a tivesse visto, pois sua
casa, afinal, e seria realmente uma pena se eu conservasse toda essa diverso s para
mim.
Foi sensato da sua parte. Sou-lhe muito grata! replicou Eleanor, com
sentimento. Gostaria de saber se h amonaco na casa.
Oh, agora voc est caoando de mim novamente! Mas no percamos mais
tempo! Vou primeiro?
Descer por essa horrvel escada? gaguejou Eleanor. Imagina mesmo,

sua criatura horrvel, que vou dar um passo nela?


O rapaz olhou-a, um pouco surpreso.
No vai mesmo? Oh, voc est pensando que provavelmente ela est
empoeirada! Bem, acho que pode estar, mas no vou levar isso em considerao. Voc
fica aqui, e logo descobrirei aonde ela vai dar!
Ela fez um movimento para a frente e agarrou-o pela manga.
Nicky, pelo amor de Deus, no se arrisque, descendo por a, sem ao menos
levar uma vela! Voc no sabe o que poder descobrir!
Tolice! Estou certo de que h luz suficiente para mim! Deve dar no jardim,
claro, mas como que no vimos a porta? No h nada a temer, prima Eleanor!
Voc no pode saber disso! Pode cair e quebrar uma perna ou encontrar algo
a... oh, gostaria que no fosse!
Ele esboou um largo sorriso.
No espere que eu encontre algo, s isso! Se houver uma caveira, trago-a para
voc!
No ouse fazer algo desse tipo! disse ela, estremecendo. Se est
determinado a descer, s me deixe chamar Barrow para ir com voc!
Barrow! No, agradeo! No pretendo lhe contar sobre isto! disse Nicky,
desaparecendo pela abertura.
Eleanor ficou esperando no topo, muito aflita, com apreenso, e, vez por outra,
chamava-o para saber se ele ainda estava em segurana. Ele garantia-lhe que estava e
que havia luz suficiente penetrando atravs da abertura para ver o caminho. Ela
afastou-se e deixou-se cair pesadamente numa poltrona, para aguardar os
acontecimentos. Parecia que havia transcorrido um sculo quando ele reapareceu, mas
o fez finalmente, e entrou no quarto, sacudindo a poeira das roupas.
a coisa mais espetacular! - informou. Exatamente como eu imaginava!
A escada desce ao longo do grupo de chamins... da chamin da padaria, voc sabe! E
h uma porta no final, s que est to coberta de trepadeiras que jamais se conseguiria
v-la, a menos que a procurssemos de propsito! Pergunto a mim mesmo como a
ocultavam antigamente.
Gostaria de saber? perguntou Eleanor, fitando-o, fascinada. Imagino que

no haja nenhuma dificuldade para abrir a porta pelo lado de fora.


De modo algum deste mundo! H um trinco; voc s precisa afastar as
trepadeiras, e poder v-la to claro como gua! Prima Eleanor, nada me deu mais
satisfao em minha vida! sensacional! Ora, no temos nada semelhante na Manso!
Que infortnio para voc! disse Eleanor.
Bem, acho injusto que um sujeito insignificante como Eustace tivesse uma
coisa to sensacional, quando penso que ele provavelmente nunca fez o mnimo uso
dela! Imagine s o que Harry e eu teramos feito se tivssemos tido uma passagem
dessas na Manso!
Prefiro nem imaginar replicou Eleanor. Mas, de todo meu corao,
gostaria que voc tivesse uma l!
Certo disse ele pensativamente. Mas no adianta nada ficar pensando.
S me parece uma pena mesmo que eu jamais tivesse sabido da sua existncia a no
ser agora. Por Deus, gostaria que Harry estivesse aqui. Se ao menos ele tivesse visto
essa passagem quando ramos meninos, teria pensado em algo sensacional para fazer
com ela, pois sempre foi o parceiro mais completo, sabe! Ora, poderamos ter dado a
Eustace o maior susto da vida dele! Harry um dos meus irmos, no sei se sabe.
Est na Pennsula Ibrica, e eu realmente gostaria que no estivesse! Voc iria gostar
muito dele.
Estou certa que sim respondeu Eleanor, com simpatia. Ele parece ser
uma criatura encantadora! Mas nesse meio tempo eu lhe ficaria grata se procurasse
imediatamente um martelo, alguns pregos fortes, e prendesse aquela porta secreta!
Prend-la com prego! Mas, prima Eleanor, voc no est por acaso pensando
que o homem que encontrou na casa a noite passada entrou por esse caminho, no ?
exclamou ele.
Eleanor fechou os olhos por um sugestivo momento.
Sim, Nicky, estou de fato pensando nisso mesmo respondeu ela. E desde
que no tenho o menor desejo que ele repita sua visita, gostaria que voc prendesse a
porta!
Bem, estou certo, sem dvida, que isso que devemos fazer disse ele,
franzindo o cenho. Quanto mais penso, mais convencido fico de que h algo
danado de suspeito nesse negcio. Pense s, prima! Um homem que precisa entrar na

casa furtivamente por uma escada secreta no est bem-intencionado!


Exatamente. H uma tal falta de sinceridade num comportamento desses, que
qualquer um fica forosamente chocado, e a minha indignao no prosseguir nessa
amizade.
As sobrancelhas do rapaz ainda estavam franzidas.
Por que ele teria feito isso, se no sabia que Eustace estava morto e que voc
estava aqui na casa dele? Ou acredita que ele no era amigo de Eustace de modo
algum e queria entrar na casa sem que ele soubesse?
Ela pensou na possibilidade.
No disse ela por fim. Ele deve ter notado a luz brilhante por debaixo
da porta da biblioteca e pensado que seu primo estava ali. No tenho dvidas de que
ele se dirigia biblioteca no momento em que eu dela saa. Na verdade, ele deve terme ouvido andar na sala! Se no desejasse ser visto, devia ter-se escondido, pois
certamente teve tempo suficiente para faz-lo. Estou convencida de que ele contava
ver seu primo.
Os olhos de Nicky comearam a faiscar novamente.
Com a breca, imagine s se ns tivssemos topado com uma conspirao que
ele e Eustace estivessem maquinando! Gostaria de saber o que teria sido! Pode estar
certa, ele veio pela passagem secreta para que os criados no soubessem de sua
visita! Diga-me outra vez o que ele lhe disse exatamente.
Ela agiu de acordo com o pedido, o melhor que pde. Ele ouviu atentamente,
questionando-a vigorosamente sobre vrios tpicos de sua narrativa. Sacudiu a
cabea.
por demais estranho! exclamou. Note bem, embora eu admita no ter
ideia do que ele estaria procurando, no acredito que fosse to inocente como voc
pensa! Bem, se assim fosse, ele no teria o tipo de relacionamento com meu primo
que descreveu! Disse que tinha sido ntimo dele, no disse?
Disse, decididamente. Na verdade, falou que estava a par da confuso em que
deviam estar os assuntos do seu primo e ofereceu-se para ajudar-me a pr seus papis
em ordem.
Nicky olhou-a fixamente.

Ofereceu-se, no foi? Agora vejamos, por que voc precisaria da ajuda de um


estranho, quando perfeitamente sabido que meu primo tinha uma quantidade enorme
de parentes aos quais voc poderia apelar, caso necessitasse? Por Deus, voc acertou
em cheio, prima! Seu precioso visitante veio aqui para obter algo de Eustace, e o seu
desejo de examinar os papis o comprova! Oh, extraordinrio! Vamos descer
imediatamente e descobrir o que possa ser isso!
No, isso voc no far! declarou Eleanor severamente. Seu irmo
deixou todos aqueles papis sob minha responsabilidade, e ningum deve v-los a no
ser ele prprio e o advogado, os executores do testamento do seu primo! Alm disso,
tolice! O que poderia haver para interessar a mais algum?
No sei, mas juraria que h alguma coisa! claro, pode no ser um papel;
gostaria de saber se Eustace roubou alguma coisa de valor! Ele estava sempre preso
e...
No admitirei que isso seja possvel! disse Eleanor. Voc quer que eu
acredite que seu primo era um ladro comum? Tal ideia s pode ser absurda!
Bem, certa vez Eustace roubou o melhor canio de Harry argumentou Nicky
, que ele havia obtido em troca de sua boia de linha de pescar. Harry correu para
minha tia se queixando da grosseria com que fora tratado. Eustace era o sujeito mais
perigoso que se possa imaginar!
No nego, mas h uma diferena entre um menino tomar emprestado o que no
lhe pertence e...
Ele no tomou emprestado! Ele roubou o canio e jurou que no fazia ideia de
onde poderia estar! S que Harry tinha um palpite muito forte do lugar em que ele o
escondera e achou-o. Se no acredita em mim, pode perguntar a Ned! E embora no
seja uma coisa que falemos de um modo geral, foi por roubo que expulsaram Eustace
de Eton. Pelo menos teria sido, s que Ned convenceu-os a deix-lo retirar o primo
sem nada ser dito quanto causa.
Santo Deus! exclamou Eleanor, com amargura. Com que belo marido me
casei, sem dvida!
Oh, ele era um sujeito revoltante! disse Nicky jocosamente. Assim
sendo, voc compreende...
No me interessa quo revoltante ele possa ter sido, no permitirei que mexa

em seus papis! disse Eleanor, com determinao. No seria adequado de


minha parte. Alm disso, no dou a mnima importncia a toda essa tolice! Voc
acrescentou detalhes demais ao que deve ter uma explicao bastante simples.
Aposto com ampla margem de vantagem como est errada! props Nicky.
claro, se julga que eu no deveria dar uma olhada nos papis de Eustace, no
farei isso. Creio que deveria voltar para a Manso e contar a Ned o que descobrimos.
Acho provvel que, a essa altura, ele j tenha regressado.
Certo, acho que deveria fazer isso respondeu Eleanor gratamente. Mas
gostaria que voc prendesse aquela porta antes de ir!
No, no, no devemos pensar numa coisa dessas respondeu ele. Tenho
grandes esperanas de que o sujeito volte outra vez. Na verdade eu apostaria 25
libras como ele voltar, e no vamos querer afugent-lo! Ele sorriu
insinuantemente para sua anfitri fascinada. No desejamos, no , prima Eleanor?
Certamente que no! declarou ela, mostrando-se altura da situao com
fidalguia. Se ele voltar, vou oferecer-lhe um lanche. Se ao menos eu tivesse
pensado nisso antes! Espero realmente que a minha falta de hospitalidade no lhe
tenha causado averso a esta casa!
Sabia que voc era uma pessoa justa! exclamou Nicky. Mas seja
cautelosa, senhora! Veja bem, se estou certo em minhas dedues, e creio que possa
estar, ele voltar para obter o que deseja, seja l o que for, e precisamos ficar de
emboscada para apanh-lo em flagrante. Sei que Ned diria isso!
Posso acreditar prontamente que diria confirmou Eleanor ironicamente.
Nicky recolocou o alapo no lugar e fechou o armrio.
No vejo mais nada que possamos fazer aqui no momento disse ele.
Vamos descer outra vez, prima. E no deve dizer nem uma palavra disto aos Barrows,
voc sabe, porque no desejamos que ningum saiba o que descobrimos, pois aposto
dez contra um que ficariam assustados e fugiriam, deixando-a aqui sozinha, e isso no
seria bom de maneira alguma.
Finalmente voc expressou um sentimento com o qual estou de pleno acordo!
replicou Eleanor. Mas no se engane imaginando que pretendo passar outra
noite nesta casa com aquela horrvel porta destrancada, porque nada me levaria a
fazer isso! Embora no tenha, sem dvida, a mnima esperana de receber outra visita

semelhante daquele homem!


O rapaz descia a escada atrs dela.
Bem, se no tem esperana, talvez no faa a mnima objeo a que eu deixe
aquela porta aberta disse ele sensatamente.
Ela entrou na biblioteca e sentou-se ao lado da lareira.
No deveria, eu sei confessou ela. Mas as mulheres tm fantasias to
inexplicveis! Voc vai me considerar uma criatura to insignificante como seu primo,
acho, mas devo admitir que h algo muito desagradvel na ideia de que existe uma
passagem nesta casa, usada por algum que voc me garantiu deva ser um indivduo
ameaador. Na verdade, mesmo agora, em plena luz do dia, noto que no posso ter o
esprito tranquilo, e estou bastante apreensiva por ser forada a ir l para cima.
Oh, no precisa ficar apreensiva, senhora! garantiu-lhe. No h nenhum
perigo de que algum possa entrar por aquela porta durante a luz do dia! Mas quer
saber de uma coisa? Enquanto vou at a Manso para contar a Ned a descoberta,
deixarei Bouncer para proteg-la. A senhora ficar bem vontade ento, porque ele
muito feroz, garanto-lhe! No outro dia ele deu uma dentada na perna do ferreiro. um
co esplndido e bastante jovem ainda!
Duvidando, ela olhou para o co, que se achava estirado diante do fogo,
dormindo profundamente.
Bem, se voc acha... Mas talvez ele no fique^ se voc no estiver aqui.
Fica sim, ele vai ficar. Eu o tenho treinado para fazer todos os tipos de
faanhas! Aqui, Bouncer! Aqui, garoto!
O co acordou e levantou-se, baixando as orelhas e arquejando afetuosamente
para o seu dono. Nicky deu-lhe uma palmadinha incentivadora.
Bom cachorro, Bouncer! disse ele. Agora voc fica aqui e toma conta
dela! Entendeu, senhor? Sente-se! Isso mesmo! Em guarda, Bouncer, obedea! Ele
endireitou o corpo, olhando orgulhosamente para o animal de estimao. Pode ver
como ele me compreende, no? perguntou Nicky. Agora vou indo. No se d ao
trabalho de acompanhar-me at a porta! E no fique nervosa, sim, prima? Estarei de
volta imediatamente, e vou lhe trazer Ned. Sentado, Bouncer! Em guarda!
Ele saiu do aposento enquanto falava, tomando a precauo de fechar a porta
atrs de si. O fiel Bouncer foi saltitando at a porta, fungou durante algum tempo e

alto, quando ela estalou ao fechar-se, soltou um ganido e ficou arranhando a madeira.
Vendo que ela no se movia, ele retornou para junto do fogo e deitou-se com a cabea
sobre as patas, os olhos fixos em Eleanor.
Ela recostou-se na poltrona, muito transtornada realmente com a descoberta da
escada secreta e sentindo que precisava de um perodo de silncio durante o qual
pudesse apaziguar a mente. O bom senso garantia-lhe que as teorias de Nicky no
passavam de produtos de uma imaginao ardente; contudo, por mais que tentasse, no
conseguia encontrar uma explicao mais razovel a respeito da presena do francs
na casa, na noite anterior. Ele no lhe parecera em absoluto o tipo de rapaz que
fizesse uso da porta secreta levado pelo desejo bem-humorado de dar um susto em seu
anfitrio; nem ela poderia acreditar que ele fosse um arrombador comum. Algum
motivo ele devia ter tido, mas que motivo seria esse, ela estava muito inclinada a
pensar que s ele mesmo saberia. Que ele voltaria da mesma maneira parecia-lhe ir
alm dos limites da probabilidade; de qualquer modo, por mais irracional que isso
fosse, ela no conseguia pensar naquela escada secreta sem sentir os pulsos latejarem
com apreenso
Esforou-se ao mximo para livrar-se desses receios tolos, e disse a si mesma
que estaria melhor ocupada consertando a roupa branca em v? de permanecer inativa
e tendo um ataque de nervos de tanto pensar.
Levantou-se da poltrona, e teria se dirigido at a porta se no lhe tivesse sido
demonstrado inequivocamente que o inteligente co aos seus ps encontrava-se sob
uma confuso de ideias. Colocando-se diante dela, rosnando, ele tambm levantou-se,
com o pelo rijo eriando-se ao longo de suas costas, o focinho crispando-se, deixando
mostra um conjunto de dentes admirveis.
Eleanor ficou imvel, olhando para ele duvidosamente.
Bom cachorro! disse ela, no qual ela esperava fosse uma voz tranquila.
Deite-se, senhor!
Bouncer latiu.
Sua criatura estpida, ele no quis dizer que voc precisava me conservar
presa cadeira! ralhou Eleanor. Deite-se imediatamente!
Bouncer no mudou de posio e continuou rosnando, numa espcie de crescendo
que s podia ser considerado como ameaa. Eleanor sentou-se novamente. Satisfeito
com seu sucesso, Bouncer seguiu o exemplo, deixou a lngua pender para fora e ficou
arquejando suavemente.

VIII
UMA VEZ QUE o relgio da biblioteca no funcionava, Eleanor no tinha meios
de saber durante quanto tempo ficou confrontando-se com o zeloso animal de
estimao de Nicky. Parecia um tempo bastante longo. Enquanto permanecia imvel,
Bouncer continuava muito pacificamente, com sua cabea sobre as patas e os olhos
semicerrados; mas o menor movimento fazia sua cabea e pelos levantarem-se,
enquanto uma tentativa de conquist-lo atravs de agrados ele levou to a mal que
Eleanor achou prudente desistir. Sua caixa de costura e a pilha de roupa branca para
consertar estavam igualmente fora do seu alcance, mas ela achou que esticando o
brao poderia alcanar a estante que ficava prxima poltrona. Havia um livrinho
numa das prateleiras, e ela conseguiu peg-lo sem incorrer na censura do seu
guardio. Era um exemplar de Turf Remembrancer, e durante uma hora e tanto este foi
o nico consolo de Eleanor. Extraiu dele muitas informaes valiosas, tantas quantas
no tinham aparecido em seu caminho antes, e seguiu com interesse desconcertante a
carreira de vrios animais cujos nomes causavam prazer e eram de uma variedade que
ia desde o relativamente banal at o naturalmente fantstico. Despertavam pouco
entusiasmo os nomes de Corisco e Trovo, mas ela lia com grande satisfao o relato
da linhagem e mestria de um Vigilante Captor e de Intrpido Vitorioso, e quase se
mostrou disposta a responder a um questionrio sobre o preparo fsico deles, e o peso
que provavelmente aguentariam em qualquer corrida futura.
Contudo, por mais fascinante que os nomes dos cavalos de corridas pudessem ser,
o Turf Remembrancer s pde entedi-la. Quando Barrow entrou no aposento, j no
meio da tarde, ela estava fortemente enjoada dele, e teve grande dificuldade para no
atir-lo na cabea de Nicky, se tivesse sido ele, e no Barrow, a entrar ali.
No comeu nada do que a Sra. Barrow mandou para a sala de jantar, senhora
observou Barrow reprovadoramente. Ela certificou-se de que a senhora ficaria
satisfeita com uma refeio ligeira tambm.
Certo, e eu ficaria mesmo respondeu Eleanor, com irritao , mas este
cachorro idiota do Sr. Nicholas no me deixar sair da poltrona! Por favor, distraia a
ateno dele!
Por que o Sr. Nicky deixou esse animal detestvel aqui? indagou Barrow,
olhando Bouncer com desagrado.

Ele... bem, ele achou que eu devia t-lo para proteger-me! explicou
Eleanor no muito convincente.
Ter o cachorro para proteg-la? repetiu Barrow incredulamente. lua
de solstcio de vero com o Sr. Nicky, sem dvida! Por que estaria querendo
proteo, senhora?
Eu no quero proteo de maneira alguma, e gostaria que voc o distrasse,
afastando-o daqui!
Barrow olhou para o co com muito receio. Bouncer retribuiu o olhar
enigmaticamente.
A questo a seguinte disse Barrow. Esse cachorro a um animal
desagradvel de to feroz, senhora, e eu preferiria, de bom grado, que o Sr. Nicky
fizesse isso.
Mas o Sr. Nicky no est aqui!
Barrow parecia embaraado. Como sua patroa, evidentemente, esperava que
fizesse alguma coisa, ele bateu de leve na perna, um tanto hesitante, e convidou
Bouncer para ir com ele. O co ganiu em retribuio.
Isso fez com que o mordomo se retirasse estrategicamente para a soleira da porta,
vendo que Bouncer ficara em p e latia com todo o entusiasmo de um co que
descobre que suas ameaas obtm sucesso alm das expectativas.
Procure conquist-lo oferecendo-lhe um pouco de carne! ordenou a
exasperada prisioneira.
Sim, o que farei! concordou Barrow, e afastou-se, indo em busca de um
pouco de carne de carneiro, reservada para a refeio de Eleanor.
Regressou com a carne e com a Sra. Barrow tambm, que se aproximou
sorrateiramente, armada com uma vassoura de cabo longo, declarando suas intenes
de libertar logo a patroa da desagradvel criatura. Bouncer, naturalmente, desaprovou
a vassoura de imediato, e seguiu-se um tal pandemnio de latidos, repreenses e
ganidos que Eleanor s pde implorar sua suposta libertadora que fosse embora.
Ento Barrow depositou o prato com a carne no cho, dirigindo-se alegremente a
Bouncer, que fez uma de suas investidas contra ele, obrigando-o, assim, a deixar cair
o prato e recuar de um salto para a porta. Bouncer consumiu apressadamente a oferta,
lambeu os beios e aguardou esperanosamente por mais.

S h uma coisa a ser feita, senhora disse Barrow. Terei de mat-lo,


isso o que eu tenho a fazer.
Santo Deus, no! exclamou Eleanor. Eu no o deixaria fazer uma coisa
dessas por nada deste mundo! Ora, o que diria o Sr. Nicky?
O Sr. Nicky, com efeito! exclamou a Sra. Barrow, indignada. Deixe-me
pr os olhos nele! A ideia de fazer uma sujeira dessas com a senhora! Tenho muita
vontade de lhe dizer que rapaz levado ele !
Na verdade, eu... eu penso que ele teve a melhor das intenes! disse
Eleanor. E disse que voltaria logo. Julga que poderia dar um jeito de me trazer
uma bandeja, com um pouco de po com manteiga e caf? E talvez pudesse tambm
empurrar aquela mesa at onde eu possa alcan-la, de modo que pelo menos possa
ocupar-me, cerzindo aquelas toalhas de mesa!
A princpio, Bouncer no pareceu inclinado a permitir esse desarranjo na sala,
mas a Sra. Barrow teve a feliz ideia de suborn-lo com um osso com tutano. Ele
aceitou e deitou-se com ele entre as patas, roendo-o, e, alm de rosnar de maneira
ameaadora, no fez mais objeo quanto mesa ser empurrada para junto de
Eleanor. Assim, ele parecia to concentrado no osso que ela chegou a tentar levantarse da cadeira. Entretanto, isso era ir longe demais, e ela foi obrigada a sentar-se
novamente s pressas. Ento Bouncer retornou ao seu osso. Seus dentes pareciam
estar em excelentes condies. Quando a Sra. Barrow retornou cautelosamente sala
com a bandeja, ele enviesou um olhar vigilante na direo dela e parou com sua obra
de demolio para considerar as possibilidades da bandeja. Evidentemente, ele achou
que valia a pena investigar, pois levantou-se e aproximou-se da mesa. A Sra. Barrow
mandou-o afastar-se, porm ele afugentou-a da sala e voltou para experimentar que
chantagem obteria relativa ao sustento. Eleanor deu-lhe uma casca de po, que ele
rejeitou desdenhosamente. Voltou para o seu osso e permaneceu ditosamente ocupado
durante algum tempo; finalmente, enfiou o que sobrara debaixo de uma das almofadas
do sof.
Voc um animal odioso! disse Eleanor seriamente. Espero que seu
dono bata em voc!
Ele bocejou insolentemente, deitou-se no cho diante do fogo outra vez e
recomeou a viglia.
No antes das cinco horas, aproximadamente, Nicky voltou a Highnoons, e,

quela altura, Eleanor estava em tal estado de irritao que poderia ter puxado
alegremente suas orelhas. Ele foi introduzido por Barrow, que, evidentemente, tinha
lhe contado como seu plano fracassara, pois ele entrou logo na biblioteca, rindo
alegremente e dizendo:
Oh, prima Eleanor, peo-lhe que me perdoe de fato! Ficou a o dia todo? No
pretendia rir, mas a coisa mais engraada! Ele curvou-se para Bouncer, que
saltitava em volta dele festivamente. Seu maroto, o que andou fazendo? Certo, meu
bom animal, deite-se! Deite-se!
Ele no um bom animal! um co extremamente ruim! disse Eleanor,
bastante exasperada. Est tudo muito bem para voc, que fica a rindo e
encorajando essa criatura horrenda, mas eu estou muito sem pacincia com voc!
Bem, eu realmente lamento muitssimo disse Nicky contritamente , mas a
culpa no foi de Bouncer! Ele no me entendeu corretamente! Mas imagine s ele
protegendo voc assim esse tempo todo! No posso deixar de ficar satisfeito com ele,
pois, se quer saber, eu no estava nem a metade certo de que ele protegeria alguma
coisa! Voc deve admitir que ele um co inteligente.
No admito nada respondeu Eleanor, levantando-se e sacudindo as saias.
Ele me parece ter a inteligncia bem desordenada. E diga-me, o que esteve fazendo
esse tempo todo? E onde est seu irmo?
Oh, ele no est aqui! respondeu Nicky jovialmente. Quando cheguei em
casa, nosso mordomo me disse que ele tinha ido a Londres. Acho provvel que s
volte amanh. Mas no se perturbe, senhora! Pretendo ficar com voc, e imagine s se
apanharmos esse estranho sem que Ned saiba de coisa alguma a respeito! Seria algo e
tanto, no seria?
Nicky, no estou com disposio para essa tolice, portanto vou preveni-lo!
disse Eleanor. Se Lorde Carlyon est ausente de casa, insisto que tranque aquela
porta!
Oh, no, tenho uma ideia melhor do que essa! replicou Nicky jovialmente.
Se no lhe desagradar, pretendo passar a noite naquele cmodo no alto da escada,
e ento, se algum subir pela escada secreta, eu o apanharei.
Chocada, a viva deu-lhe a entender nos termos mais simples que nada poderia
desagradar-lhe mais do que esse projeto. Ele no ficou de todo convencido, pondo-se
simplesmente a induzi-la com agrados e a adul-la para que cedesse. Depois de vinte

minutos de eloquncia persuasiva do rapaz, ela comeou a afrouxar, em parte porque


era uma mulher generosa, tendo percebido que uma recusa em deix-lo divertir-se
desse modo o desapontaria amargamente, e em parte porque, depois de ter-se
relacionado muito com cavalheiros de tenra idade, estava bem ciente de que, por mais
cansada da discusso que pudesse estar, ele estaria disposto a continu-la com vigor
imbatvel at altas horas da noite. Ela finalmente cedeu e, com uma spera referncia
ao efeito notrio da gua mole em pedra dura, disse que ele poderia fazer como lhe
agradasse.
Ignorando o comentrio com toda a aparncia de quem est to acostumado a
ouvir comparaes odiosas que nem lhes d mais ateno, Nicky obsequiou-a com um
dos seus sorrisos ofuscantes, e disse que tinha conhecimento... desde o princpio de
que ela era corajosa at a medula. A moa agradeceu-lhe por este tributo e perguntou
como ele pretendia justificar sua presena na casa aos Barrow.
Oh, no h nenhuma dificuldade respondeu ele. Direi que voc est
nervosa pelo que aconteceu a noite passada, e que vim para que possa ficar vontade.
Bem, se est determinado a ficar espreita naquela escada, acho que deveria
contar tudo a Barrow e deix-lo fazer-lhe companhia.
Entretanto, com isto ele de modo algum concordaria, perguntando indignadamente
se ela o considerava incapaz de lidar, sem ajuda, com qualquer saqueador da
madrugada. Mentindo, ela garantiu-lhe que tinha total confiana em sua capacidade
para capturar, sozinho, qualquer quantidade de pessoas insensatas, e ele enterneceu-se
o suficiente para mostrar-lhe uma pistola que havia tido a intuio de trazer.
Ela olhou para a arma com apreenso.
Est carregada? perguntou.
Carregada! Sim, claro que est carregada! respondeu ele impaciente.
Qual seria a utilidade dela se no estivesse? Mas no est engatilhada; assim, se voc
est pensando que posso faz-la detonar, fique totalmente descansada a esse respeito.
Oh! exclamou ela. sua?
Bem, no admitiu ele gentilmente. Essa uma das de Ned. Mas ele no
far objeo por eu t-la apanhado emprestado.
Oh! tornou ela a exclamar. Depois acrescentou desatentamente:
Ouso afirmar que voc est muito acostumado a usar armas de fogo, no est?

Santo Deus, claro! replicou ele. Ora, que tolo voc deve estar
pensando que sou! Ned ensinou-me a lidar com uma arma quando eu mal tinha sado
dos cales.
Ensinou mesmo? indagou Eleanor cortesmente. Que prodgio voc deve
ter sido! Eu no fazia ideia! Queira me perdoar!
Ele esboou um largo sorriso.
Bem, estou certo de que no tinha mais do que doze anos, de qualquer modo.
E, naturalmente, j participei de caadas em Manton inmeras vezes. No pretendo
dizer que seja exmio atirador, como Ned e Harry, mas j ganhei mais de um torneio.
Voc me pe bastante vontade. Contudo, no posso deixar de pensar que
talvez fosse melhor se no atirasse em ningum, a menos que se visse absolutamente
forado.
Na verdade, no vou atirar! Principalmente agora que esse inqurito est nos
ameaando a todos. No desejo colocar Ned em mais encrencas, sabe.
Isso mesmo concordou ela. Eu realmente acho que esperar que ele
consiga libert-lo de dois inquritos talvez seja considerar sua engenhosidade um
tanto excessiva.
Oh, ele conseguiria, fique descansada! disse ele alegremente. Mas no
se preocupe! No pretendo fazer nada mais a no ser deter o tal desconhecido e
descobrir que travessuras ele est tramando. E quer saber de uma coisa, prima
Eleanor? Se ele vier de novo, no me mostrarei imediatamente. Vou segui-lo, para ver
aonde vai e o que procura. Creio que isso que devo fazer, no acha?
Ela concordou, diplomaticamente escondendo dele sua tranquila convico de
que absolutamente nenhum visitante da madrugada recompensaria sua viglia.
Acreditava que se tivesse tido mesmo algum receio de que o francs voltaria, teria
relatado tudo a Barrow e afastado seu jovem hspede para sempre. Estava satisfeita
por no se sentir forada a estragar a diverso dessa maneira triste, e, em vez disso,
ofereceu-se para participar aos Barrows a inteno dele de passar a noite em
Highnoons.
A notcia foi recebida na cozinha com limitada simpatia. A Sra. Barrow opinou
sombriamente que conhecia muito bem o Sr. Nicky para ter certeza de que ele tramava
alguma travessura; enquanto que Barrow disse que, em sua opinio, ter o Sr. Nicky
saltitando por ali como mosca em pote de acar no poderia oferecer qualquer

satisfao, fosse qual fosse, a algum que sofresse dos nervos.


Eu lhe digo, para sua informao, senhora, que o Sr. Nicky, no estou falando
em limpeza de roupa, desagradvel de to desleixado! disse ele severamente.
A Sra. Barrow, com uma censura passageira para que ele se calasse, informou
sua patroa de que esta declarao pessimista significava simplesmente que o Sr.
Nicky, sendo apenas um rapazinho, quase no devia ser levado em conta.
Mas isso no importa! disse a mulher. Ser uma companhia para a
senhora, no nego. Mas, note bem, faa ele prender aquele seu cachorro detestvel!
Isso, na prtica, provou ser desnecessrio. Nicky j decidira que Bouncer devia
ficar confinado em um dos cubculos vazios do estbulo, com receio de que ele
denunciasse a aproximao de um estranho. O fiel co, portanto, depois de ser
presenteado com um grande prato cheio de carne e biscoitos partidos, foi conduzido
aos estbulos, carregando em suas mandbulas o restante do osso com o qual sua
anfitri bondosamente o presenteara. Agora, sua atitude para com ela era a de algum
que, embora no cumprimento do seu dever, no usa de malcia para com a vtima. Ela
no o inocentaria de arreganhar os dentes para ela, e lhe disse que ele era uma
criatura ruim, um tributo que Bouncer aceitou com um achatamento das orelhas e um
abano mecnico do rabo.
A Sra. Cheviot e o honrado Nicholas Carlyon jantaram, muito comodamente:
costelas de vitela, suavizadas com arroz, cebolas e pimenta em gro, acompanhadas
de pasteizinhos de ma e ramequins (espcie de empadinha de queijo), que
induziram Nicky a mandar um recado cozinha, assegurando Sra. Barrow um
tratamento favorvel, caso um dia desejasse lugar de cozinheira na Manso. Depois
Barrow colocou uma garrafa de cristal com vinho do Porto sobre a mesa, e Eleanor,
muito corretamente, retirou-se para a biblioteca, para onde seu convidado logo a
seguiu, com a sugesto de que eles deviam passar o tempo agradavelmente com uma
ou duas partidas de piquet. Enquanto as carteiras de ambos os jogadores permitiram,
frase de Nicky, eles ganharam partidas fabulosas, mas imaginrias; disso resultou que,
quando a bandeja do ch foi trazida, Eleanor achava-se vrios milhares de libras na
frente. Muito elegantemente, Nicky disse que desejava poder pagar-lhe pelo menos a
metade de tal quantia, e sentaram-se para beber o ch em perfeita harmonia.
Nicholas obsequiou sua anfitri com algumas reminiscncias de sua carreira, o
que a fez rir entusiasticamente; por sua vez, ela extasiou-o com um relato das proezas
de seu pai em todos os campos de esporte, e, desse modo, algumas horas muito

agradveis e divertidas se passaram. Na verdade, quando subiram para os seus


quartos, Eleanor sentia-se em condies to tranquilas com Nicky, que ps seriamente
em risco a honrada posio que ocupava na estima do rapaz ao lhe sugerir que devia
permitir que ela mandasse aprontar a cama no quarto em que ele pretendera ocupar,
para que passasse a noite confortavelmente. Contudo, a expresso de choque no rosto
do rapaz a fez voltar razo, e ela apressou-se em lhe pedir desculpas, garantindo-lhe
que falara sem pensar. Ele explicou, com a mxima pacincia, que a viso de um
cavalheiro dormindo naquele quarto efetivamente amedrontaria qualquer intruso,
levando-o a fazer uma retirada precipitada; ela confessou que fora estouvada como
uma criana; e eles se separaram em excelentes relaes mtuas: ela, para deitar
acordada por algum tempo, sorrindo, por causa do entusiasmo simples de um jovem
cativante; ele, para esticar-se na cama por fazer, no quartinho quadrado, determinado
a no adormecer.
Isto, depois da primeira hora, provou ser mais difcil do que Nicky previra, e,
mais de uma vez, ele pensou melancolicamente na cama preparada para si no melhor
quarto de hspede. Havia retirado as botas e as escondera atrs de uma poltrona, e
seus ps tornavam-se seguramente mais frios medida que a noite prosseguia. Foi
obrigado, finalmente, a jogar um dos seus travesseiros sobre eles, o que aliviou tanto
seu desconforto que ele logo comeou a pegar no sono. Se ao menos Eleanor tivesse
percebido que ele acreditava apenas em parte nos prprios argumentos, e que no
tinha nenhuma convico verdadeira de que uma aventura de fato lhe estava
reservada! Nicky achava-se naquele estgio de seu desenvolvimento em que, sem ter
abandonado todas as esperanas de que o maravilhoso aconteceria, apenas uma parte
do seu crebro vido o esperava. Por essa razo, foi com uma sensao de
incredulidade deliciosa que ele foi despertado, enquanto ainda se achava no limite
entre a viglia e o sono, por um rudo que vinha do lado do armrio oculto. Isso o
sacudiu, acordando-o totalmente, e ele soergueu-se apoiado no cotovelo, mal
acreditando nos prprios ouvidos. Mas no poderia haver nenhuma dvida: algum
estava levantando o alapo dentro do armrio.
Com um grito sufocado de excitao, Nicky arrancou o travesseiro que cobria
seus ps, restituiu-o ao seu lugar na cabeceira da cama de quatro colunas, e deslizou
discretamente da cama para o cho, a pistola firmemente segura em uma das mos. A
lua no estava iluminando o aposento pela janela aberta, mas havia no quarto uma
tnue claridade acinzentada, permitindo-lhe distinguir os contornos das poucas peas
do mobilirio.
Ele ouviu o rangido do painel deslizando para trs e vislumbrou o reflexo de um

feixe de luz amarela lanada na parede. Quem quer que tivesse entrado pela escada
secreta havia trazido uma lanterna. O corao de Nicky batia rpido, porm, embora
ele sentisse a boca um pouco seca, de repente ficou sinceramente encantado. Tomou
cuidado para permanecer agachado atrs da armao da cama, e, ofegante, aguardou
os acontecimentos. O feixe de luz mudou de lugar; ele ouviu ps calados cruzarem
suavemente o aposento, em direo porta, e mal conseguia deixar de erguer a cabea
para averiguar. O trinco da porta girou com um pequenino rangido, e uma corrente de
ar arrepiante informou a Nicky de que a porta continuava aberta. Procurou examinar
por debaixo da cama e foi recompensado por um reflexo de formato oblongo daquela
luz amarela, estendendo-se na soleira da porta do quarto. Outro instante e a luz
desaparecia; o visitante desconhecido sara para o corredor. Resolutamente, Nicky
contou at vinte antes de permitir-se levantar do cho. Estava sozinho no quarto
indistinto, e a porta, como imaginara, continuava aberta. Aproximou-se dela, cuidando
para engatilhar sua pistola, e viu a luz amarela no topo da escada atapetada. A luz
tornou a desaparecer; o desconhecido imobilizou-se, provavelmente apurando o
ouvido para algum rudo de atividade na casa, pensou Nicky. medida que seus olhos
se acostumavam com a escurido, ele podia perceber vagamente o perfil de uma
figura. Achatou-se contra a parede e aguardou. Aparentemente satisfeito porque a casa
estava inativa, o vulto moveu-se outra vez, descendo furtivamente a escada. Nicky
seguia a uma distncia discreta, seus ps calados de meias no provocando nenhum
som no piso de assoalho de madeira. A essa altura, estava to excitado que a batida
forte do seu corao o fazia sentir-se quase nauseado. Descia a escada furtivamente,
deslizando a mo ao longo do corrimo, deixando que este escorasse a maior parte do
seu peso, evitando, assim, qualquer estalido traioeiro dos degraus de madeira. L
embaixo, o vestbulo estava rigorosamente fechado e em densa escurido, salvo pelo
reflexo oblongo da luz lanada pela lanterna do intruso. Nicky chegou ao final da
escada a tempo de ver o feixe de luz erguer-se para a porta da biblioteca. A luz
desapareceu repentinamente, depois comeou a girar em roda, como se seu portador
tivesse ouvido algum barulho e se virado para descobrir a causa. Instintivamente,
Nicky deu um passo atrs, colidindo com a armadura enferrujada s suas costas e
fazendo-a cair estrondosamente no cho, ele prprio junto. Com uma imprecao
exasperada, levantou-se cambaleando, grato porque seu dedo no estivera no gatilho
da arma, e gritou:
No se mexa! Tenho uma arma apontada para voc!
O feixe de luz encontrou-o; antes que ficasse completamente de p, houve um
brilho sbito de luz mais clara, uma forte detonao, e ele foi derrubado outra vez, e
sabia, enquanto caa, que tinha sido baleado. Conseguiu soerguer-se, apoiado em um

cotovelo, e atirar na direo da lanterna, porm, embora espatifasse a lanterna, a bala


no atingira seu portador, que se perdeu na espessa escurido. Nicky ouviu o som
estridente dos ferrolhos ao se abrirem e gritou freneticamente:
Barrow! Barrow! No instante seguinte, um raio de luar e uma corrente de ar
frio penetraram atravs da porta da frente aberta, e ele sabia que sua presa fora bemsucedida em sua fuga.
No andar de cima, no Quarto Amarelo, a Sra. Cheviot tinha acabado de pegar no
sono. O primeiro tiro acordou-a, e mesmo quando comeava a levantar-se, mal
acreditando em seus ouvidos, um segundo tiro seguiu-se ao primeiro, o que a fez sair
da cama num instante, procurando pelos chinelos. Eleanor mantinha uma candeia em
fogo baixo ao lado da cama, e aumentou-o com dedos trmulos. Vestindo s pressas o
penhoar, saiu correndo do quarto, gritando:
Nicky, onde est voc? Oh, o que est fazendo, pelo amor de Deus?
Estou no vestbulo respondeu ele, com voz um pouquinho fraca, mas
indubitavelmente alegre. O diabo que perdi o sujeito!
Ela desceu apressadamente as escadas, erguendo a candeia, e viu-o levantando-se
um tanto vacilante.
Nicky! Santo Deus, no me diga que ele realmente voltou!
Voltou? claro que voltou! respondeu Nicky cautelosamente apalpando o
ombro. O que mais, eu o teria apanhado, se voc no conservasse essa maldita
armadura no lugar mais estpido que algum pode ria imaginar. Oh, perdoe-me! mas
de fato demais para testar a pacincia de um santo!
Nicky, voc est ferido! exclamou ela, bastante horrorizada. Oh, se eu
tivesse imaginado que alguma coisa iria acontecer, eu jamais... meu pobre rapaz,
apoie-se em mim! Ele atirou em voc? Ouvi dois tiros, e nunca fiquei to assustada
em minha vida! Santo Deus, voc est sangrando! Deixe-me ajud-lo a acomodar-se
numa poltrona agora mesmo!
Creio que ele me acertou disse Nicky, permitindo-se ser amparado at uma
poltrona de couro em farrapos, deixando-se afundar nela. No consegui acert-lo,
mas estilhacei a lanterna dele, e teria sido um tiro bem razovel, garanto-lhe, se minha
mira tivesse sido melhor. Mas foi o mais amaldioado dos azares, prima! No tenho a
mnima ideia de quem ele era ou o que ele queria, exceto que se dirigia a biblioteca, o
que eu calculei que ele queria de qualquer modo.

Oh, esquea isso! disse ela, colocando a candeia sobre a mesa e correndo
para fechar a porta da frente. Contanto que voc no esteja gravemente ferido! Oh,
o que dir Lorde Carlyon a esse respeito, santo Deus? Eu sou a culpada!
Nicky esboou um sorriso plido.
Ele dir que foi muito prprio de Nicky fazer um trabalho malfeito desses.
No fique to apreensiva! apenas um arranho!
A essa altura, Barrow tinha aparecido em cena, portando vacilantemente uma vela
de sebo em uma das mos, e no rosto uma expresso composta de espanto e
consternao. Trajava cales amarrados abaixo do joelho e seu camiso de dormir,
mas esqueceu dessa indumentria inconvencional quando viu Nicky apertando o
ombro esquerdo com a mo e desceu apressadamente as escadas, mostrando sua
aflio, soltando uma espcie de cacarejo. Foi quase que imediatamente seguido pela
esposa, ralhando e gritando ao mesmo tempo. No meio deles, ela e Eleanor arriaram
o palet dos ombros de Nicky e desnudaram o ferimento, que, embora sangrasse
seriamente, foi considerado pela Sra. Barrow como no sendo de modo algum fatal.
Creio que est certa! concordou Eleanor, com um suspiro de alvio.
alto demais para ter atingido algum ponto vital! Mas deve-se buscar um mdico
imediatamente!
Oh, tolice! No nada! disse Nicky, procurando livrar-se delas.
No se mexa, sim, Sr. Nicky? disse a Sra. Barrow. Provavelmente est
com a bala cravada no ombro! Mas quem atirou no senhor? Valha-me Deus, o que
sucedeu? Barrow, no fique parado a como um basbaque! V buscar um pouco de
conhaque do Sr. Eustace agora mesmo, homem! Oh, Deus, que confuso isto aqui,
realmente!
Nesse meio tempo, Eleanor tinha arrebatado a vela da mo de Barrow e entrava
apressada na biblioteca. Voltou com uma das toalhas de mesa que estivera
consertando e comeou a rasg-la em tiras. Nicky parecia muito plido e tinha os
olhos fechados, mas reanimou-se quando Barrow forou um pouco de conhaque pela
sua garganta abaixo, engasgou, tossiu, e disse novamente que era apenas um arranho.
Eleanor mandou Barrow carreg-lo para o andar de cima, para o quarto de hspedes,
e seguiu ansiosamente atrs deles, levando a toalha em tiras e a garrafa de conhaque.
Enquanto Nicky era posto na cama, a Sra. Barrow tinha ido buscar uma bacia de gua
e estava pronta para lavar o ferimento. Ela e Eleanor estancaram o sangra mento e

ataram o ombro o mais apertado que puderam. O ferido sorriu docemente para as duas
e murmurou:
Que tumulto que vocs fazem! Estarei perfeitamente bem pela manh.
Fanfarro grande, caa pequena! resmungou Barrow, cobrindo-o com uma
colcha. Seria melhor eu ir buscar o mdico, sem dvida. Mas quem atirou no
senhor, Sr. Nicky? No me diga que aquele francs desagradvel esteve na casa outra
vez, porque eu dei duas voltas nos ferrolhos de cada porta, e quanto a isso posso at
jurar, como verificar!
No sei se foi ele ou outra pessoa respondeu Nicky, mexendo-se
intranquilamente nos travesseiros. No pretendia contar a vocs, mas ele entrou
por uma escada secreta que desce ao longo da chamin da padaria. Eu a descobri esta
manh.
A Sra. Barrow soltou um grito e deixou cair a tira de toalha que estava enrolando
para servir de atadura.
Pare com isso, Martha! ordenou Barrow, feliz de poder assumir um tom
autoritrio com ela. O Sr. Nicky est brincando com voc. Aquela velha escada
tem estado fechada h muitos anos!
Bem, no tem no replicou Nicky, irritado ao descobrir que Barrow sabia
da sua descoberta. E no estou brincando. Eu estava naquele quarto onde se
encontra a entrada para a escada e vi o sujeito sair do armrio.
A Sra. Barrow deixou-se cair pesadamente na poltrona mais prxima e expressou
sua convico de que era improvvel que um dia se recobrasse do choque que seus
nervos tinham sofrido.
No devia ter ficado l sem a minha pessoa para providenciar que nada lhe
acontecesse de mal, Sr. Nicky! disse Barrow. Agora est tranquilo, sem dvida,
porque o que Lorde Carlyon ter a dizer sobre a obra desta noite, no ouso, ai as
minhas orelhas, nem pensar! Uma aluso perda das orelhas como castigo.
Como se no fosse prprio do senhor, para satisfazer todas as ambies, e sem jamais
pensar no que podem resultar! Ah, bem, vou selar um dos cavalos e buscar o Dr.
Greenlaw agora mesmo!
Mas o que, em nome de Deus, algum pode querer nesta casa? indagou
Eleanor.

No h como saber o que um francs pode querer respondeu Barrow


seriamente , mas a senhora pode apostar a prpria vida que no coisa boa.

IX
PASSARA-SE BEM UMA hora quando o grato som de vozes no vestbulo
informou Eleanor de que o mdico tinha chegado a Highnoons. Ela achara tempo de
vestir-se; a Sra. Barrow despertara a prestativa criada da Manso, mandando-a
recuperar o fogo brando da cozinha e colocar gua para ferver, enquanto ela prpria,
assumindo um tom autoritrio com Nicky, provocava-o e convencia-o com agrados a
permitir que ela o despisse e o enfiasse debaixo das cobertas. Ele estava to
desconcertado devido s mais embaraosas reminiscncias de sua distante
adolescncia, que ela achou conveniente lembr-lo de que seus protestos careciam de
convico, e que ela tivera menos trabalho com ele do que talvez se pudesse ter
esperado.
vista de Eleanor, o Dr. Greenlaw demonstrou um pouco de surpresa, mas
cumprimentou-a com uma inclinao de cabea, muito educadamente, antes de voltar a
ateno ao seu paciente.
Nicky sorriu-lhe.
Com a gente, seu trabalho no tem fim, hein, Greenlaw? observou ele.
verdade, Sr. Nicky, mas lamento encontr-lo nessa situao respondeu o
mdico, comeando a desenrolar as ataduras. Em que enrascada se meteu agora?
O diabo que no sei exatamente confessou Nicky. Se pelo menos eu
tivesse evitado que o sujeito escapasse no me importaria!
Barrow esteve tagarelando uma tolice sobre franceses. Foi um arrombador,
senhor?
Sim, claro respondeu Nicky, lanando um olhar rpido de advertncia na
direo de Eleanor. Bem, qual foi o dano? Apenas um arranho, no foi?
Foi, o senhor nasceu sob a proteo de uma boa estrela, como j lhe disse
antes declarou Greenlaw, abrindo um estojo de instrumentos com uma aparncia
assustadora.
Disse, quando ca do telhado do estbulo e quebrei a perna replicou Nicky,
vendo os preparativos com certa apreenso. O que est pretendendo fazer comigo,

seu carniceiro?
Preciso extrair a bala, Sr. Nicky, e receio que irei causar-lhe um pouco de dor.
Um pouco de gua fervendo, senhora, se me permite incomod-la.
J a tenho aqui disse Eleanor, apanhando a vasilha de lato de perto do
fogo, esperando que no desse a impresso de nauseada, como comeava a se sentir.
Igualmente, ela e Nicky suportaram a experincia penosa com grande coragem.
Eleanor, a poder de desviar os olhos das mos profissionais de mdico, e Nicky,
cerrando os dentes e retesando cada msculo. O mdico encorajava ambos com uma
torrente gentil de assuntos irrelevantes ao qual nenhum dos dois prestava ateno.
Eleanor ficou satisfeita ao descobrir que ele era hbil e rpido. A bala no se achava
alojada muito profundamente, e logo foi extrada, o ferimento sendo lavado e tratado
com basilico em p. Greenlaw atou-o confortavelmente, preparou um cordial e
obrigou Nicky a beb-lo.
Pronto, o senhor ficar muito bem! disse ele, cobrindo o paciente com as
cobertas. No o sangrarei.
No, isso no far mesmo! redarguiu Nicky, debilitado, mas indmito.
At amanh concluiu Greenlaw, muito srio.
Em seguida, fez um gesto a Eleanor para sair do quarto, deu-lhe algumas
instrues, disse-lhe que, como Nicky iria dormir profundamente por algumas horas,
seria melhor que ela voltasse para a cama, e, depois de prometer que voltaria mais
tarde naquele mesmo dia, foi embora. De fato, Nicky parecia sonolento; portanto,
assim que tomou a precauo de trancar a porta do quarto que dava acesso escada
secreta, Eleanor retirou-se para o seu quarto e mais uma vez foi para a cama.
Contudo, s muito tempo depois foi que ela dormiu. Pondo de lado seu
comportamento desesperado, o retorno do misterioso visitante fora o que mais
seriamente a alarmara. Que ele realmente queria algo de Highnoons agora estava
provado, e uma vez que sua conduta indicava claramente que ele no hesitaria diante
de nada para conseguir seu objetivo, ela no conseguia ver com a menor serenidade
uma permanncia contnua naquela casa. O rudo de um camundongo no assoalho a
deixara quase sobressaltada, e ela continuara acordada durante um longo tempo,
devido a uma ansiedade incontrolvel de apurar o ouvido menor oportunidade de
captar qualquer barulho estranho na casa. Seus sonhos, quando finalmente adormeceu,
foram perturbadores, e ela acordou pela manh sentindo-se muito pouco descansada e

consideravelmente exasperada com Carlyon por t-la colocado em Highnoons.


Nicky, que ela encontrou sentado na cama e tomando um lauto caf da manh,
parecia sentir-se pouco derrotado pela sua aventura. A Sra. Barrow ajustara uma
tipoia para o seu brao esquerdo, e sempre que no precisava fazer uso do brao, ele
a satisfazia, introduzindo-o na tipoia. Ele tambm ficara pensando na aventura daquela
noite, e recebeu Eleanor com a sugesto agradvel de que seu assaltante tinha sido um
espio francs.
Um espio! exclamou ela. Oh, no diga uma coisa dessas!
Bem, um dos agentes de Boney corrigiu ele. John disse que ele tem
grande nmero deles, e no os conhecemos todos, de qualquer modo.
Mas o que um agente francs poderia querer com seu primo?
No sei, e, para lhe dizer a verdade, eu no teria julgado que Eustace fosse o
tipo de sujeito da mnima utilidade para algum respondeu ele. Mas, pode estar
certa, isso mesmo! Introduziu uma poro generosa de carne fria na boca e
acrescentou, com voz um tanto grossa: Acho que no vimos aquele sujeito pela
ltima vez, no por um tempo muito longo. Bem, por uma coisa que ns sabemos,
tropeamos numa aventura realmente sensacional!
Era bvio que ele via a perspectiva com entusiasmo. Eleanor no conseguia
compartilh-lo com ele. Disse, com um arrepio!
Gostaria que no falasse assim! Se isso fosse verdade, pense s no que nos
poderia acontecer nesta casa horrvel!
Era exatamente o que eu estava pensando assentiu Nicky com a cabea,
espalhando mostarda em outro pedao de carne. No h o que dizer realmente!
Ficarei aqui.
Bem, eu no! declarou Eleanor acremente. No tenho nenhum desejo de
levar uma vida de aventura desse tipo!
No gostaria de apanhar um dos agentes de Boney? perguntou Nicky
incredulamente.
De maneira alguma. No saberia o que fazer com ele se o apanhasse. Embora
ache que sim! Colocaria seu horrendo cachorro para vigi-lo!
Certo, e ele bem que faria isso, no faria? Nicky esboou um largo sorriso.

Oh, prima Eleanor, ser que voc seria to condescendente a ponto de deix-lo
sair do estbulo? Falei com Barrow para fazer isso, mas ele no fez. uma criatura
mesquinha!
Ele no vai me morder se eu solt-lo? indagou Eleanor.
Oh, acho que ele no faria uma coisa dessas! respondeu Nicky,
encorajando-a. Mas, por favor, no o deixe fugir! No gostaria que aqueles
malditos guardas de Sir Mtthew o matassem.
No deixarei! replicou Eleanor, saindo para soltar o prisioneiro.
Bouncer, longe de fazer meno de mord-la, recebeu-a como uma benfeitora de
quem estivera separado h anos. Pulou vrias vezes diante dela, latindo num timbre
alto, ensurdecedor, arremessou-se trs vezes em redor do ptio do estbulo a toda
velocidade e, finalmente, trouxe-lhe um pesado galho de rvore aparentemente na
suposio de que ela talvez gostasse de atir-lo para ele apanhar. Ela recusou-se a
entrar numa brincadeira da qual, a moa calculava, ele no se cansaria to depressa, e
convidou-o a acompanh-la at em casa. Apanhando o galho, ele foi trotando ao lado
dela. Teria entrado com o brinquedo no vestbulo se ela no o tivesse impedido. Uma
vez que Bouncer permaneceu surdo s suas splicas para que largasse o galho,
Eleanor agarrou uma das extremidades e tentou pux-lo. Satisfeito porque ela estava
disposta a jogar um jogo que ele conhecia e adorava, Bouncer lanou-se
entusiasticamente ao cabo-de-guerra, rosnando de maneira pavorosa e abanando
furiosamente o rabo. Felizmente, visto que Eleanor no era preo para ele, o
cavalario surgiu numa esquina da casa exatamente naquele momento, e Bouncer,
notando-o, largou o galho a fim de correr atrs dele at seu alojamento. Mais do que
depressa, Eleanor jogou o galho no meio de um conjunto espesso de saras. Bouncer
voltou logo para junto dela, andando de maneira empertigada, como um co que se
comporta bem, aprumando as orelhas em expectativa. Consentiu em acompanh-la
pela casa adentro, mas, obviamente, considerou-a pobre de gosto ao preferir ficar
dentro de casa numa bela manh. Mas quando Eleanor levou-o para o andar de cima,
para o quarto de Nicky, nada teria superado sua alegria ao unir-se ao seu dono, a
quem ele no via h dez horas. Subiu na cama de um salto, soltando latidos agudos e
lambendo o rosto de Nicky arrebatadoramente. Em seguida, sendo forosamente
obrigado a isso, ele voltou a pular para o cho, onde se deitou perto da lareira e ficou
arquejante.
claro que o que ele precisa de uma boa corrida disse Nicky, olhando-o
afetuosamente.

Precisa ? indagou Eleanor educadamente.


S estava pensando, prima, que se por acaso fosse dar um passeio, talvez
gostasse de lev-lo com voc explicou.
Sei que era nisso que estava pensando retrucou ela. Sou bem capaz de
imaginar o que seria esse passeio, agradeo-lhe.
Oh, mas ele est realmente bem-comportado agora! assegurou-lhe Nicky.
Eu o tenho treinado muito de perto a no matar galinhas ou acossar ovelhas, e se
voc no encontrar outros cachorros, no ter o mnimo problema com ele.
Ele j fez um timo exerccio, correndo atrs do cavalario disse Eleanor,
sem piedade. E de fato no pretendo sair para passear hoje.
Oh, bem, acho que eu mesmo poderei lev-lo agora! disse ele.
Voc hoje no pode levantar-se!
No posso levantar-me? Santo Deus, claro que posso! No h nada de
errado comigo, alm desse furo no ombro!
Ela arrancou dele a promessa de que pelo menos no levantaria enquanto o Dr.
Greenlaw no o visse, e afastou-se para falar com a Sra. Bar-row. No momento em
que voltava da cozinha, o cabriol do mdico j estava porta e ele retirava o
sobretudo no vestbulo. Ela pde fazer-lhe um relato satisfatrio quanto ao estado do
seu paciente, mas rogou-lhe, enquanto o conduzia ao andar de cima, que no
permitisse que Nicky deixasse o leito naquele dia. Ele respondeu que duvidava que
algum pudesse segurar Nicky na cama se ele j tivesse decidido levantar-se.
Gostaria que o irmo dele estivesse aqui! disse ela.
Sim, a ele o Sr. Nicholas atenderia concordou o mdico.
Culpo-me inteiramente pelo que aconteceu!
Ele pareceu surpreso.
Realmente no sei por que deveria, senhora.
Eleanor lembrou-se de que Nicky no contara ao mdico o segredo, e disse
rapidamente:
Por permitir que ele ficasse aqui a noite passada, quero dizer!

Ah, bem! exclamou ele. Se no for uma coisa relacionada com o Sr.
Nicky, deve ser outra! O ferimento dele no grave, senhora.
Quando examinou Nicky, o mdico achou que o ferimento se curava to bem como
era de se esperar, e que a pulsao, embora um pouco acelerada, no era de modo
algum desordenada. Em termos categricos, condenou o caf da manh que, segundo
soube aps indagaes, Nicky consumira, e disse que o sangraria para no se arriscar.
Oh, no vai me sangrar no! disse Nicky, puxando as cobertas at o queixo.
Vou sim, Sr. Nicky replicou Greenlaw, mais uma vez retirando o estojo
com os instrumentos. No queremos correr o risco de alguma febre.
No tenho febre nenhuma, e macacos me mordam se o deixarei aplicar
ventosas em mim.
Bem, o senhor sabe que j fiz isso muitas vezes e que melhorou!
De modo algum Nicky iria admitir que tivesse sido assim, e vociferava seus
protestos em to altos brados que Bouncer aprumou-se, eriando os plos. At aqui
no prestara ateno no mdico, com o qual estava familiarizado, porm agora
percebia claramente que sua atitude era ameaadora, e, com um rosnado de
advertncia, pulou para cima da cama e escarranchou-se nas pernas de Nicky,
desafiando Greenlaw a toc-lo. Nicky soltou um berro de prazer e agarrou o animal
pelo cangote.
Bom cachorro, Bouncer! Isca!
Muito bem disse Greenlaw, sorrindo, com relutncia. Mas se tiver febre
alta ao anoitecer, no me culpe, senhor!
Depois desse episdio, Eleanor no ficou surpresa ao encontrar Nicky, uma hora
depois, um tanto vacilante, descendo as escadas. Usava um robe de feitio to
surpreendente e colorido to diversificado que ela chegou a pestanejar. Nicky disselhe que o comprara em Oxford, e que era de primeira categoria.
Imagine, o velho tratante queria me sangrar! disse ele. Ora, j devo ter
perdido alguns quartilhos, pois estou fraco como um gato!
claro que est, e devia estar na cama! replicou ela. Deve deitar no
sof da biblioteca, e, preste ateno, se no ficar l quieto, deve ir para a cama, e ir!
Ele fez uma careta, mas ficou muito satisfeito por esticar-se no sof e permitir que

ela ajustasse a tipoia mais confortavelmente. Mas mostrou-se muito recalcitrante


quando Barrow trouxe uma tigela de mingau, e disse que se houvesse cerveja na casa,
gostaria de um caneco, com um sanduche para acompanhar. Sendo-lhe isto
firmemente negado, ele resolveu concordar com uma tigela de canja e um copo de
soro de vinho branco. Depois de ter consumido este leve repasto, ps-se a discutir
exaustivamente com Eleanor o que devia ser feito a seguir para armar uma cilada para
o inimigo. Contudo, no conseguira ir muito alm em seus propsitos, quando a
campainha da porta frente soou ao longe, e Bouncer levantou-se, rosnando.
Era tal o estado de irritao nervosa em que Eleanor se encontrava; que no pde
reprimir um sobressalto ou banir da mente o medo de que o visitante, fosse quem
fosse, viera com um objetivo cruel em vista. Algo semelhante tambm parecia ocupar
o crebro de Nicky, pois ele soergueu-se com a cabea um pouco inclinada, apurando
os ouvidos atentos. Bouncer caminhou compassadamente e sem rudos at a porta e
comeou a farejar o vo debaixo da porta, com o rabo e o plo das costas levantados.
Barrow cruzou o vestbulo sua moda costumeira, sem pressa, e um murmrio de
vozes fez-se ouvir. Os plos de Bouncer abaixaram e ele comeou a abanar o rabo e a
fungar ruidosamente.
Ned! exclamou Nicky, seu rosto iluminando-se.
Oh, espero que realmente seja! declarou Eleanor, e correu para a porta,
abrindo-a.
No teria acreditado, 24 horas antes, que a viso daquela figura alta, em uma
capa de viagem com mais de uma pelerine, pudesse lhe ser to bem-vinda.
Graas a Deus que chegou, meu senhor! pronunciou ela, com um tom de voz
onde havia genuno alvio. Ento seus olhos pousaram numa senhora de idade, baixa,
ao lado de Carlyon, com um chapu antiquado e uma pelia parda sobre um vestido
simples, rodado, e um casaco curto e justo, e ela gritou: Becky! avanando para
frente, para envolver a pequena mulher num caloroso abrao.
Minha querida! exclamou a Srta. Receies. Minha querida Sra. Cheviot!
Oh, Becky, por favor, no me chame assim! suplicou Eleanor. Ela virou-se
para Carlyon, com as faces afogueadas. No tinha ideia de que pretendia traze-la
para mim to rapidamente, senhor! Sou-lhe muitssimo grata! Oh, Deus, isso me faz
desejar mais do que nunca que no lhe tivesse pregado uma pea dessas...! No sei
mesmo o que dir quando souber, mas, na verdade, jamais imaginei, quando o deixei...
Mas, por favor, venha at a biblioteca!

Ele ficara entretido com Bouncer, que puxava suas luvas, porm, ao ouvir isso,
levantou os olhos, fitou-a, e suas sobrancelhas se ergueram.
Minha cara Sra. Cheviot, como pode ter-me pregado uma pea? Aconteceu
alguma coisa?
Aconteceu! declarou ela.
Ele mantinha sua calma costumeira, apenas parecia um pouco surpreso quando
disse:
Sem dvida, isso se pode compreender. Vejo que Nicky est aqui. Certo, agora
basta, Bouncer! Sossegue!
Naquele instante, Nicky apareceu na porta da biblioteca, o brao esquerdo
repousando curiosamente numa tipoia.
Ned, confesso que estou contente demais em ver voc! disse. Tivemos
uma farra e tanto aqui!
Carlyon olhou-o sem sequer demonstrar desnimo ou surpresa.
Bem, o que esteve fazendo? perguntou ele, em um tom de voz resignado.
Bem, vou lhe contar, mas tire sua capa e venha!
Muito bem, mas cumprimente a Srta. Beccles. Meu irmo mais moo, senhora.
A Srta. Beccles fez uma reverncia, dizendo, com voz suave:
Estou muito feliz por conhec-lo, senhor, mas acha que deveria estar de p a,
na corrente de ar? Perdoe-me, mas o senhor no me parece estar muito bem!
No, claro que ele no deveria estar de p! disse Eleanor, reco brando
seu senso de responsabilidade. Deveria estar na cama! Gostaria que voc voltasse
para o sof, Nicky! Que menino cansativo que voc !
Carlyon parecia um pouco divertido.
Faa como lhe ordenado, Nicky! Creio que a Srta. Beccles ficaria satisfeita
de tomar uma tigela de sopa, Sra. Cheviot; fez frio durante a viagem,
Oh, no! protestou a pequena mulher, olhando-o agradecida. Vim to
agasalhada! Com sua carruagem to luxuosa e todo tipo de ateno para o meu
conforto!

Na verdade, deve tomar um pouco de sopa e um copo de vinho tambm!


disse Eleanor, conduzindo-a para a biblioteca. Barrow, por favor, fale com a Sra.
Barrow! Tem a canja que foi feita para o Sr. Nicky. Venha, minha querida Becky!
Por Deus, isso mesmo, ela pode tomar a minha canja toda e aquele soro de
vinho branco tambm ofereceu Nicky generosamente.
A Srta. Beccles dirigiu-se ao sof e afofou as almofadas, sorrindo para ele, de
modo convidativo. Ele agradeceu-lhe e deitou-se de novo.
Assim que for possvel, vou preparar para o senhor um pouco de gaspacho
disse ela. Vai gostar, senhor.
Vou? perguntou ele, em dvida.
Vai sim afirmou ela, gentil e confiante. Olhou para Eleanor e disse: Meu
bem, se desejar ficar a ss com Lorde Carlyon, irei l para cima e comearei a
desfazer minhas malas.
No, no, Becky, no v! Eu realmente no pretendo permanecer outra noite
nesta casa horrvel, mas visto que voc veio at aqui, perfeitamente correto que
saiba que espcie de coisas nos acontece aqui!
Est me alarmando, Sra. Cheviot interrompeu Carlyon. Vai me dizer que
se encontrou realmente com um espectro sem cabea?
Isso mesmo respondeu ela com amargura. Eu estava ciente de que o
senhor esclareceria tudo.
Talvez possa faz-lo, mas no vou me comprometer antes de saber o que a est
perturbando tanto. Como foi que se feriu, Nicky?
Fui baleado! respondeu Nicky, de modo a causar impresso.
Voc foi baleado!
Sim, mas a bala apenas alojou-se em meu ombro e Greenlaw a extraiu logo.
Mas quem atirou em voc e por qu?
exatamente isso, Ned. No temos ideia de quem foi! E a coisa mais
fantstica, imagine s: se no tivessem me mandado vir para c, nada teria
acontecido, e talvez jamais soubssemos de coisa alguma a respeito,

Creio disse Carlyon que seria mais aconselhvel voc me contar essa
histria desde o incio, se devo entend-la.
Bem, o comeo da histria aconteceu com a prima Eleanor. Eu no estava
aqui. Conte, prima, como tudo se passou.
Sim, por favor, conte! pediu Carlyon, aproximando-se do fogo e ficando de
costas para ele. Seja como for, estou feliz ao descobrir que est reconciliada com
sua sorte, senhora, a ponto de aceitar o... parentesco que existe entre ns.
Ela foi obrigada a sorrir.
Bem, eu preferiria ser chamada por qualquer outro nome, talvez, em vez de
Cheviot! ela se justificou.
No esquecerei. Bem, o que houve por aqui?
Comeando a sentir, um tanto absurdamente, que estivera fazendo tempestade em
copo d'gua, ela descreveu, o mais breve que pde, seu encontro com o jovem
francs. Ele a ouviu em silncio, atento. Discretamente, a Srta. Receies retirou o
chapu e a pelia e sentou-se numa cadeira com as mos cruzadas placidamente no
colo.
Voc diz que ele era jovem e moreno e falava com um ligeiro sotaque, no ?
Ela concordou, acrescentando que o francs era de estatura mediana, compleio
esguia e tinha suas bem-feitas.
Carlyon abriu sua caixa de rape e serviu-se de uma pitada enquanto pensava.
Ento imagino que deve ter sido o jovem De Castres disse ele.
Nicky soergueu-se.
O qu, Louis De Castres? exclamou. Mas, Ned, ele muito importante!
Ora, voc pode encontr-lo em toda parte!
Exatamente. A Sra. Cheviot parece t-lo encontrado inclusive aqui.
Ora bolas, Ned, ele no o tipo de parafuso solto para ficar invadindo a casa
dos outros altas horas da noite! Porque a histria que ele contou para a prima Eleanor
era um monte de mentiras! Voc ainda no sabe tudo!
Bem, posso estar enganado admitiu Carlyon. Suponho apenas que pode

ter sido ele devido ao fato de algumas vezes t-lo visto em companhia de Cheviot.
Santo Deus, eu no teria imaginado que ele se tornasse amigo de um sujeito
como Eustace! disse Nicky, muito chocado. Acredito que ele pudesse ter um
relacionamento at certo ponto bom com Francis Cheviot, mas no h nada disso,
afinal! Eu mesmo no gosto de Francis, mas ele sabe muitssimo bem o que bomtom... de primeira ordem mesmo!
Barrow abriu a porta e entrou com uma bandeja que depositou sobre uma mesa
perto da Srta. Beccles.
Barrow disse Carlyon , voc sabe o nome de um francs com quem o Sr.
Cheviot mantinha relacionamento?
Eu sabia, meu senhor admitiu Barrow. Mas no tomei em considerao,
no aprovo os franceses.
O nome seria De Castres?
Sim, o nome esse assentiu o mordomo com a cabea. Eu sabia que era
algo de esquisito, meu senhor.
Bem, com a breca! exclamou Nicky. Mas... oh, espere at ouvir o resto,
Ned!
Carlyon fez um sinal para que Barrow se retirasse e ele se afastou novamente. A
Srta. Beccles, aproximando a cadeira da mesa, disse:
Minha querida, como parece banal, realmente, estar comendo e bebendo... um
caldo excelente desses... com tantas coisas emocionantes acontecendo!
A placidez em sua voz obrigou sua ex-discpula a olh-la com reprovao.
No desejo mais esse tipo de emoo, Becky!
No, minha querida, mas espero francamente que Lorde Carlyon saiba o que
deve ser feito. Estou certa de que voc pode ficar muito tranquila.
Eleanor percebeu que sua antiga governanta sucumbira muito facilmente
seduo tranquilizante que Lorde Carlyon parecia exercer sobre seus admiradores, e
torceu o nariz, desafiadora.
Mas, Ned, oua o que veio a seguir! interrompeu Nicky. Quando cheguei
aqui ontem, como voc me mandou, a prima Eleanor me contou tudo, e, claro, na

mesma hora eu me lembrei do que dizem, que Carlos II escondia-se nesta casa, e
pensei que muito provavelmente poderia haver uma passagem secreta na casa...
Voc a achou?
O rubor das faces da viva intensificou-se. Ela fixou um par de olhos acusadores
no rosto de Carlyon e perguntou:
Meu senhor, responda-me, por favor! O senhor sabia da existncia da escada
secreta quando me trouxe para c?
Sim, certamente que sabia, mas julguei que estivesse fechada h muitos anos
respondeu ele.
Oh, isso demais! exclamou Eleanor., E, diga-me, por que no me
contou sobre ela?
Receava que isso pudesse aumentar seu desagrado pela casa explicou ele.
Ela esforou-se para manter a serenidade.
Oh, no, como pde pensar numa coisa dessas? perguntou, sarcstica.
Estou certa de que era a nica coisa que faltava para me deixar totalmente vontade!
Ele sorriu.
Na verdade, voc tem motivo para estar aborrecida comigo reconheceu ele.
Queira me perdoar! Devo deduzir ento que a escada no est fechada como eu
imaginava?
Fechada! De maneira alguma! Todos os tipos de pessoas desesperadas tm-a
liberdade de subi-la a qualquer hora que desejarem!
Sem dvida isso bastante desagradvel replicou ele, imperturbvel.
Se j no cuidou do assunto, creio que devem ser tomadas medidas para fechar aquela
entrada.
Espanta-me, meu senhor! No tinha esperado tanta considerao! Deixe-me
dizer-lhe que se eu no tivesse permitido que o meu bom senso fosse dominado pelas
alegaes do seu irmo, aquela porta teria sido selada ontem, e ele no estaria agora
deitado ali com o brao numa tipoia! Nicky, por favor, ponha o brao na tipoia! O Dr.
Greenlaw disse que voc deve mant-lo imobilizado, lembre-se!
Oh, isso no tem importncia, prima! Ned, estou convencido de que voc no

teria me deixado trancar aquela escada! Quanto mais penso no fato, cada vez mais me
conveno de que o sujeito... De Castres, quero dizer, caso realmente tenha sido ele...
tenha vindo com um objetivo secreto qualquer.
Eu disse prima Eleanor que deveramos procurar descobrir o que poderia ser, e
que passaria a noite no quartinho de hspedes, onde est o alapo, para o caso do
sujeito voltar para roubar. Carlyon assentiu com a cabea. Para dizer a verdade
confessou Nicky -, quase contei com que ele no viesse.
E eu no contava com isso de modo algum! interrompeu Eleanor. Peolhe que acredite, senhor, que nada me teria induzido a permitir que Nicky me
convencesse a deix-lo ficar naquele quarto se tivesse tido a mnima ideia do que
estava para acontecer! Estou to constrangida! Se est zangado comigo, no posso
culp-lo!
Zangado? Como poderia eu estar zangado com a senhora?
Ned, sei que tudo saiu errado, mas agi certo ao deixar aquela porta aberta, no
agi? perguntou Nicky.
Sim, muito certo. Quer dizer que seu visitante de fato reapareceu?
Reapareceu, e desci a escada furtivamente atrs dele. Nunca houve nada
semelhante! Pensar em aventura to arriscada, e tudo porque fui suspenso! Jamais
calculei que uma coisa particularmente boa viesse da, sabe, mas imagine s!
Um exemplo muito digno de nota das manipulaes da providncia
concordou Carlyon. Como chegou a ser baleado?
Oh, esse foi o azar mais amaldioado! O sujeito dirigiu-se a esta sala, e eu j
tinha chegado ao p da escada, quando ele parou subitamente e olhou em redor. Eu dei
um passo atrs mais que depressa para que ele no me visse e s o que fiz foi cair
sobre aquela idiota armadura que a prima Eleanor precisa conservar no final da
escada!
Eu no conservo aquilo ali! protestou Eleanor, indignada. J encontrei ali!
Bem, no sei como pode ser, mas eu fazia ideia de que voc a tivesse
removido para um lugar melhor. Contudo, isso no importa, s que estragou tudo. Eu
tinha sua pistola engastada de madreprola na mo, Ned, e gritei para o sujeito no se
mover pois eu tinha uma arma apontada para ele, mas o desgraado atirou em mim
antes que eu soubesse o que ele estaria fazendo, e continuei me aproximando. Atirei

imediatamente, e estilhacei a lanterna que ele trazia, mas acho que no o atingi, pois
ele fugiu pela porta da frente antes que algum pudesse vir em meu socorro. Mas o
diabo disso tudo que ainda no sei o que que ele queria e receio muito que agora
ele sabe que o jogo acabou, no vai voltar mais. Fiz um pssimo trabalho!
De fato uma pena que ele tivesse de descobrir sua presena concordou
Carlyon. Contudo, no adianta lamentar o que no pode ser consertado. Isso sem
dvida muito interessante, Nicky.
Sim, mesmo! No foi divertido? interrompeu Eleanor, com violncia.
Ele olhou-a pensativamente, mas no disse nada.
Em que est pensando, Ned? perguntou Nicky ansiosamente.
Eu estava desejando que John no tivesse voltado para Londres replicou
Carlyon inesperadamente. No importa! Ele estar aqui outra vez depois de
amanh!
John! exclamou Nicky. Ora, de que utilidade ele seria? Eu gostaria de
saber.
Ele esteve me contando algo que no posso deixar de sentir que talvez tenha
alguma relao com esse episdio extraordinrio.
O rosto de Nicky iluminou-se.
Oh, Ned, voc realmente acha... possvel que... Voc sabe, eu disse prima
Eleanor esta manh que achava muito provvel que o sujeito pudesse ser um dos
agentes de Boney; h pouco voc disse que era De Castres, e eu ento achei que no
seria possvel!
Sem dvida algo imprevisto. Contudo, acredito que no seria exatamente a
primeira vez que um herdeiro de uma dessas famlias migres compartilharia da
sorte de Bonaparte.
Muito chocante, sem dvida! disse a Srta. Beccles, sacudindo a cabea.
Isso faz com que nos sintamos assim, especialmente por causa dos pobres pais. Mas
temo que os jovens sejam de um modo geral muito desconsiderados.
No bem assim! protestou Eleanor. Ora, no passado conheci algumas
dessas famlias, e eles ficariam desgostosos com a simples ideia de uma coisa dessas!

Sem dvida, os membros mais velhos dessas famlias ficariam, senhora, mas
de fato a carreira de Bonaparte e o regime que ele estabeleceu fizeram despertar um
entusiasmo por essa causa no peito de alguns dos membros mais jovens. Afinal, no
de se admirar! Na Inglaterra, eles tm pouco a esperar, e, imagina-se, pouco podem
encontrar para lhes inspirar confiana num rei Bourbon e no grupo de homens que ele
conserva ao seu redor. Mas essas so apenas suposies! Estamos nos precipitando.
Nicky, que se sentara com as sobrancelhas franzidas, disse:
Est muito bem, Ned, mas como Eustace teria tido alguma coisa a tratar com
os espies franceses? Eu nunca imaginei que ele tivesse sequer bom senso!
Um agente irresponsvel, algum poderia dizer concordou Carlyon. De
cenho franzindo, fitava a tampa da caixa de rape. Contudo disse ele , devo
admitir que muitas vezes perguntei a mim mesmo onde Eustace arranjaria dinheiro
para pagar alguns dos seus prazeres mais dispendiosos. Talvez isso fosse a resposta.
Um agente bonapartista! exclamou Eleanor. Bem, pensei que soubesse o
pior do meu noivo, mas parece que estava enganada!
No meu julgamento disse Carlyon ele seria mais exatamente um
intermedirio.
No vejo como isso o tornaria melhor!
Ao contrrio, decididamente pior.
Oh, que homem abominvel o senhor ! exclamou Eleanor, bastante
impaciente.
Shhh..., minha querida! interveio a Srta. Beccles, censurando a gentilmente.
Como sabe, uma dama jamais deve ser mal-educada
Lorde Carlyon deve estar bastante chocado ao ouvi-la expressar-se com uma
violncia to inconveniente.
Quem me dera eu pudesse choc-lo! disse Eleanor, irnica.
Bem, no vejo por que deveria desejar! disse Nicky, irritando-se. E Ned
no um homem abominvel!
Nicky disse Carlyon, srio como um juiz , um cavalheiro jamais deve
desmentir uma dama.

A Srta. Beccles assentiu com a cabea, concordando inocentemente com essa


mxima. A viva fitou Carlyon, manifestando emoo reprimida, mas mantendo um
silncio cauteloso.
Depois de lanar-lhe um olhar um tanto irnico, Carlyon pareceu envolver-se em
suas prprias meditaes. Nicky, ficando nervoso e descontente durante algum tempo,
finalmente rompeu o silncio, dizendo:
Voc acha que deveramos trancar a passagem secreta? Quero dizer...
Oh, sim Carlyon replicou distraidamente. No creio realmente que
possamos esperar que ele torne a entrar por aquele caminho pela terceira vez.
Bem, mas ento, Ned, o que devemos fazer? Seria to maante deixar a coisa
como est!
Certamente que no deixaremos. O assunto me parece to importante que
certamente no poderemos deix-lo de lado. Devemos esperar alguma nova forma de
abordagem. O tempo mostrar qual.

Para mim, chega! declarou Eleanor, decidida. No passarei outra noite


nesta casa, isso eu garanto!
Oh, prima Eleanor, voc no seria to medrosa! exclamou Nicky
incredulamente. Alm disso, do que deveria ter medo, quando eu estarei com voc,
e a Srta. Beccles e Bouncer tambm?
Como pode ter a desfaatez, Nicky, de oferecer-me aquele co horrendo como
consolo? algo que d uma ideia muito pobre do seu cavalheirismo! retorquiu
Eleanor. E mais, no sou to desumana a ponto de pedir minha querida Becky
que fique uma hora nesta casa! No de modo algum ao que ela est acostumada,
asseguro-lhe.
Exatamente, minha querida suspirou a Srta. Beccles. Quando era jovem,
eu desejava muitssimo poder deparar-me com uma aventura, mas nenhuma jamais
surgiu em meu caminho, e, no final, j no pensava mais nisso. E agora, ela se me
apresenta, e tudo por intermdio do meu senhor, que to bondosamente me trouxe at
voc!
Becky, toda a minha esperana est em voc! Eleanor quase chorava.

No pode desejar continuar nesta casa horrvel!


Mas, minha querida Sra. Cheviot, me parece uma casa to confortvel! E
agora que meu senhor, Lorde Carlyon, deve trancar a porta secreta, que, admito, eu
no gostaria muito de ver aberta, no consigo vera mnima razo para voc abandona
Ia. E estou certa de que se o querido cozinho ficar conosco, ficaremos totalmente a
salvo.
O inteligente animal, que se empertigara primeira meno do seu nome, achatou
as orelhas e deixou pender a lngua, cheio de satisfao.
Se voc soubesse tanto quanto eu a respeito do querido cozinho declarou
Eleanor , dificilmente ficaria no mesmo aposento que ele! Virou-se para Carlyon
e acrescentou: Ao lhe ser comunicado que eu ficaria sob sua guarda, a criatura
manteve-me presa minha cadeira a maior parte do dia!
Bem, isso foi realmente minha culpa! argumentou Nicky. Ele no
entendeu direito o que eu disse. E voc deve admitir que ele permaneceu em seu posto
como um consumado buldogue!
Exato! E consumiu um prato cheio de carne, e um grande osso com tutano, que
ele escondeu atrs das almofadas do sof!
Pobre rapaz! exclamou a Srta. Beccles, em um tom de voz carinhoso.
Bouncer, reconhecendo uma simpatizante, levantou-se e meteu o focinho frio e
mido na mo dela, ao mesmo tempo em que assumia a expresso comovedora de um
co que s tem um interesse benevolente por gatos, animais domsticos de um modo
geral e visitantes estranhos. A Srta. Beccles afagou-lhe a cabea e murmurou palavras
doces para ele.
Eleanor fixou seu olhar em Carlyon.
Meu senhor, espera que eu continue aqui? indagou ela, severamente.
Espero, Sra. Cheviot, realmente espero respondeu ele.
Mas eu posso ser assassinada em minha cama!
Acho improvvel. Ela engoliu em seco.
Mas o que gostaria que eu fizesse? Ele olhou-a pensativamente.
Creio que seria acertado voc comear a procurar roupas de luto disse ele.

Avalio que seu tempo, desde que a deixei aqui, tem sido dedicado a outros assuntos,
mas isso deveria ter sido levado em conta tambm. Mandarei minha carruagem para
ficar sua disposio, no caso de desejar ir at Chichester. L encontrar um grande
estabelecimento de tecidos, aceitvel, onde poder escolher algo adequado sua
condio.
Mas quem deve receber os agentes franceses que possam aparecer enquanto eu
no estiver? perguntou ela.
Oh, eu farei isso! Nicky esboou um largo sorriso.
Meu caro Nicky, estou com inteno de lev-lo para casa. Acho provvel que,
a esta altura, a Sra. Cheviot j tenha tido sua companhia em excesso.
Oh, Ned, no! exclamou Nicky, consternado. No poderia me pedir que
deixasse Highnoons agora! Ora, talvez acontea qualquer coisa!
Provavelmente no vai acontecer nada.
De fato no sei o que o faz pensar assim, meu senhor observou Eleanor.
Um homem que invade uma casa duas vezes e atira na pessoa que o descobre...
Estou inclinado a pensar que foi um engano.
Foi um engano! exclamou Nicky, apalpando o ombro, com ar pesaroso.
Ouso afirmar que voc o assustou, meu caro, e ele atirou antes que tivesse
tempo de pensar no que fazia. Talvez no desejasse fazer tal estardalhao. Na
verdade, seu modo de conduzir o caso parece-me trabalho de principiante. Pode estar
certo, algum deve estar por trs de De Castres, se era De Castres.
Algum mais astuto, eu ousaria dizer sugeriu Eleanor cortesmente.
Sem dvida alguma.
E que talvez venha a me atacar, por sua vez?
Ele sorriu.
Talvez concordou.
E o nico conselho que o senhor tem a me dar que eu deveria ir a Chichester
para comprar roupas de luto que, asseguro-lhe no pretendo usar!
Espero que mude de ideia sobre essa deciso, senhora. sempre lamentvel

irritar as pessoas. Vejo que j tornou esta sala pelo menos mais habitvel. Mas ainda
deve haver muito trabalho a ser feito na casa, que dever mant-la ocupada durante
algum tempo. Creio que no precisa sentir nenhum alarme indevido; a violncia no
interessante para essas pessoas, e no possvel que tentem alguma coisa da mesma
natureza outra vez. O que precisamos agora procurar algo um pouco mais sutil.
Bem, ento, Ned, voc no acha que eu deveria continuar aqui? insistiu
Nicky. Prima Eleanor ficar mais vontade se eu ficar, no , prima?
Naturalmente que est fora de questo sua ida para casa enquanto est to
fraco! disse ela. Dificilmente poder lev-lo nesse frio, quando ele deve ficar na
cama, meu senhor! Asseguro-lhe que a Srta. Beccles e eu tomaremos todo cuidado
com ele.
No tenho dvidas quanto a isso e fico muitssimo grato a ambas. Voc ou ele
examinou o contedo da escrivaninha, para descobrir alguma pista para esse
mistrio?
No, mas eu teria feito isso! disse Nicky. S que a prima Eleanor no
permitiu.
Extremamente correto. Estou contando com Finsbury em Sussex amanh e vou
traze-lo aqui. Mas em todo caso seria sensato nos assegurarmos de que nenhum
documento perigoso se encontra na escrivaninha. Enquanto falava, para l dirigiuse e sentou-se, abrindo a primeira gaveta. Logo a escrivaninha era uma confuso de
papis, que Carlyon ps em ordem, depositando os documentos em pilhas separadas.
As outras gavetas estavam na mesmssima condio, e a convico de Nicky, expressa
com ansiedade, de que a escrivaninha possua um esconderijo secreto, revelou-se
infundada.
Carlyon tornou a guardar os papis, dizendo calmamente:
H muito pouco aqui alm de contas e notas promissrias.
Santo Deus! exclamou Eleanor. Ento imagino que eu deva ser a
prxima a ser importunada! Como sensato pensar que se eu nunca o tivesse
encontrado, meu senhor, talvez agora estivesse instalada pacificamente na casa da
Sra. Macclesfield!
Realmente sensato. Estou convencido de que teria descoberto que ela uma
mulher insuportvel e seus filhos excessivamente mimados.

Tolice! Acho que uma famlia muito agradvel replicou Eleanor com
firmeza.
Bem, minha querida, voc bem sabe que no teve opinio muito agradvel do
carter da Sra. Macclesfield! lembrou-a a Srta. Beccles.
Estive contando a Lorde Carlyon com que coragem voc suportou seus reveses
e como estou grata por encontrar-se agora em to boas mos.
Boas mos? reagiu, arfante, a viva ofendida. Becky, voc est em seu
juzo perfeito? Se voc se refere a Lorde Carlyon, eu realmente acho que no pode
estar. Jamais lhe fiz o mnimo mal, e imagine s como ele me obsequiou! Forou-me a
casar com essa criatura dada a todas as formas de vcio; trouxe-me para esta casa
onde tudo est empoeirado e em andrajos, os camundongos correm pelo cho do
quarto e agentes franceses entram e saem vontade, alvejando quem quer que ouse
dizer-lhes no; revela-me com o que s posso descrever como a despreocupao mais
insensvel e imaginvel, que meu finado marido morreu aparentemente coberto de
dvidas que, sem dvida, serei intimada a saldar; e quando lhe pergunto o que devo
fazer, ele s consegue dizer que eu devo comprar roupas de luto para mim mesma!
A Srta. Beccles sorriu para Lorde Carlyon.
A querida Eleanor sempre foi uma jovem to viva! murmurou ela. To
corajosa! Sei que o senhor levar em conta.
Ficaria feliz por faz-lo respondeu ele. Mas no a considero de modo
algum corajosa. Ao contrrio, ela me parece ter opinies desanimadoras de sua
situao. No h realmente necessidade, que eu saiba, Sra. Cheviot, de ficar em tal
estado de aborrecimento.
Oh, ela no uma pessoa to medrosa como imagina, Ned! disse Nicky
alegremente.
As palavras lhe faltando, a Sra. Cheviot levantou-se e deu vrias voltas agitadas
pela sala. Carlyon foi at ela e pegou-a pela mo.
Por favor! disse ele, tranquilizador. No a deixaria aqui, sabe disso, se
soubesse que correria algum perigo. Fugir pode ser absurdo. Ficando, como uma
mulher sensata, voc pode ser muito til. Estou convencido de que voc deve
entender, luz do que aconteceu, que coloc-la responsvel aqui foi uma
oportunidade muito feliz.

Eleanor olhou-o fixamente.


Uma oportunidade muito feliz! repetiu ela debilmente. Meu senhor,
quando o encontrei pela primeira vez, passou-me pela cabea a suspeita de que seu
crebro estava desordenado. Agora estou certa de que isso verdade!

X
DEPOIS DE UMA busca exaustiva no quarto de Eustace Cheviot, que no
esclareceu nada alm da existncia de mais algumas contas amarrotadas e vrios
papis irrelevantes metidos nos bolsos de alguns casacos, tornou-se evidente que se
Eustace Cheviot tivesse tido realmente em seu poder algum documento destinado aos
olhos franceses, ele o escondera em algum lugar onde seria improvvel que fosse
achado. At Nicky ficou um pouco desanimado diante da perspectiva de ser obrigado
a dar uma busca minuciosa numa casa abarrotada de bas, armrios, cmodas, mesas
em forma de barril e velhos cofres.
E quando tivermos rebuscado cada gaveta da casa, aposto dez contra um que
ser encontrado numa chamin de lareira ou no forro de uma cadeira! disse ele,
pessimista. Eu realmente no sei como devemos fazer!
Ser disse Eleanor, que, sem querer, comeara a interessar-se por essas
atitudes que no poderia estar em suas coisas pessoais?
Carlyon sacudiu a cabea.
Tenho tudo que estava em seus bolsos respondeu ele.
Pergunto a mim mesma disse a Srta. Beccles timidamente se ele no o
teria posto entre as pginas de um livro. No posso deixar de achar que esse seria um
esconderijo muito bom, e notei que h muitos livros naquela sala l embaixo. Se for
do seu agrado, meu senhor, a querida Sra. Cheviot e eu podemos amanh nos ocupar
dessa tarefa, retirando-os e espanando-os ao mesmo tempo.
Uma excelente ideia disse Carlyon. Fico-lhe muito grato, senhora.
Pois eu no! intrometeu-se Eleanor. Ora, acho que h mais de mil livros
naquelas prateleiras!
Nicky, que comeava a sentir-se cansado, sentou-se na beira da cama e disse,
pesaroso:
Oh, Deus! No acabam nunca os lugares onde devemos procurar!
No acha, senhor, que se fosse trazido um braseiro c para cima, para aquecer
as cobertas, o que ouso dizer seria feito imediatamente, e o fogo aceso em seu quarto,

ficaria mais confortvel em sua cama? sugeriu a Srta. Beccles, em seu modo gentil
de falar.
claro que Nicky desprezou essa ideia, declarando que no deveria retirar-se
para o quarto antes do jantar; porm, ao ser tranquilizado de que no seria enganado
com mingau, e sim abastecido com uma bandeja cheia de iguarias substanciosas e
apetitosas, ele comeou a pensar com mais indulgncia em sua cama, e, finalmente,
consentiu, numa disposio de esprito magnnimo, em meter-se novamente debaixo
das cobertas. Carlyon desceu para dar ordens no sentido de trancarem a porta secreta,
e Eleanor levou a Srta. Beccles para instal-la no quarto ao lado do seu. A Srta.
Beccles suspirou de prazer diante da viso do fogo j aceso na lareira e esboou um
leve sorriso para a sua anfitri:
No precisava, meu bem, todo esse conforto s para mim! Eu realmente no
sei se pulo de tanta alegria ou se procuro me dominar! Desde o momento em que
Lorde Carlyon chegou, tenho estado em tal alvoroo! Confesso que no podia
acreditar na clareza dos meus ouvidos quando Polly... lembra-se de Polly, minha
querida, uma jovem muito prestativa!... quando Polly veio me dizer que Lorde
Carlyon queria me ver! E eu em meu velho vestido de merin verde-oliva, pois voc
deve saber que eu estava ocupada, lustrando os mveis, e de modo algum esperando
receber uma visita, muito menos um visitante nobre! Mas ouso afirmar que ele no
notou, pois graas a Deus tive a presena de esprito suficiente para retirar meu
avental e enfi-lo debaixo de uma almofada. Mas receber a visita de um cavalheiro
distinto em meu pobre quartinho...! Confesso que fiquei to desarmada que mal tive
energia para lhe fazer uma reverncia! Mas ele verdadeiramente um cavalheiro!
Conquistou-me facilmente em questo de segundos!
Sem dvida, as maneiras de Lorde Carlyon so de uma pessoa de boa estirpe,
mas...
Oh, minha querida, percebi num relance que ele estava habituado a circular
nas altas esferas! E a lata de cera sobre a mesa, o trapo da limpeza e o meu merin
todo amassado! Fiquei quase acabrunhada! O que ele poderia querer de mim, eu no
sabia mais do que Polly, mas logo foi dito. Voc pode imaginar meu espanto! Receio
que ele deve ter imaginado que tenho menos bom senso do que o normal, pois fui
obrigada a pedir-lhe que repetisse a histria toda para que eu pudesse acreditar!
No de admirar! Voc deve ter ficado extremamente chocada ao saber em
que horrvel complicao eu me havia metido!

Confesso que minha primeira reao diante do acontecimento levou-me a um


tal estado de agitao, que fui obrigada a deixar-me cair pesadamente na poltrona
mais prxima. Mas logo tudo foi explicado! Em seguida, soube que viria para Sussex
no dia seguinte mesmo, para ficar com voc! Fiquei com a minha cabea num
redemoinho, e mal sabia o que estava fazendo ou que jeito daria na minha vida!
Pobre Becky, voc foi indignamente tratada! disse Eleanor, com
entusiasmo. Por nada deste mundo eu a teria feito arrumar suas coisas nessa pressa
to desagradvel! Mas eu j deveria ter sabido como isso seria! Ele a criatura mais
abominvel e acha que a convenincia de todo mundo deve ceder sua!
Oh, no, minha querida, na verdade eu no sei mesmo como voc pode falar
dessa maneira! Imagine s o convite dele para conduzir-me em sua prpria carruagem
e para me fazer sentar ao seu lado o caminho todo, exatamente como se eu fosse uma
pessoa de grande importncia social! Ai de mim, querida Sra. Cheviot, voc deve
saber to bem como eu o quanto raro deparar-se com tal extraordinria cortesia
quando se apenas uma governanta!
Sim, de fato, eu sei, mas...
Cada observncia me foi dispensada! A mais notvel das atenes! E tantas
consideraes gentis! E eu em tal estado de agitao que cada uma das minhas
faculdades corria o risco de tornar-se nula! Estou certa de que ele me deve julgar a
pessoa mais antiquada e nervosa, pois o que pensa que devo ter esquecido seno a
minha sacola de tric? Fico realmente envergonhada ao pensar que devo ter
exclamado que estava certa de que esquecera de traze-la, pois Lorde Carlyon, sem a
mnima demonstrao de contrariedade, no mesmo instante ordenou aos postilhes
para voltarem! E o oferecimento de um clice de licor de amndoas e frutas com
biscoitos durante a viagem, embora eu lhe tivesse garantido que no estava
acostumada a comer nada no meio do dia!
Admito que ele seja atencioso em assuntos dessa natureza, mas...
E uma mente to bem informada! E no esperava que ele se desse ao trabalho
de conversar comigo, realmente, e ele foi tudo que h de mais amvel! Pode calcular
meu alvio ao saber que voc estava aos cuidados de algum que eu podia respeitar
verdadeiramente!
Becky, deixe-me esclarecer-lhe que eu no estou aos cuidados de Carlyon!
Como vim a deixar-me envolver nesta confuso, no consigo imaginar! E agora ouvir

voc, que toda a minha vida acreditei ser um modelo de retido, falando como se eu
tivesse tirado a sorte grande, me faz perder totalmente a pacincia! Porque
realmente chocante, Becky!
Na verdade, meu bem, eu compartilho dos seus sentimentos, mas pode estar
certa de que agiu corretamente ao confiar em Lorde Carlyon para ser o melhor juiz de
suas aes.
Agi corretamente ao deixar-me casar e enviuvar em algumas horas? Como
pode dizer isso?
claro, quando voc fala nesses termos, de fato parece um pouco incomum
admitiu a Srta. Beccles. Mas nunca fui capaz de suportar a ideia de v-la
condenada vida que eu tenho sido obrigada a levar. E voc sabe, minha querida
Eleanor se que ainda posso chama Ia assim, embora saiba que no deveria , de
tudo que Lorde Carlyon foi condescendente o bastante para me dizer, parece
realmente ter sido um ato misericordioso da providncia que o rapaz esteja morto.
No que algum fosse gostar de dizer algo assim cruel, mas no posso acreditar que
ele fosse inteiramente o ideal, e ouso afirmar que teria sido um mau marido para voc.
Quantas vezes somos forados a constatar que os acontecimentos mais trgicos so
para o nosso bem!
Simplesmente era intil esperar que a pequena governanta se mostrasse solidria
para com os seus sentimentos a respeito; assim, Eleanor deixou-a para que ela
desfizesse as malas e foi para o andar de baixo, para saber o que Carlyon pretendia
fazer a seguir.
Verificou que ele vestira a capa de novo e estava prestes a partir. Enquanto ela
descia as escadas, ele ergueu os olhos e disse:
Agora a porta est fixa, senhora, e realmente espero que no precise passar
por mais nenhum susto. Lembre-se eu lhe rogo, de que tudo at agora so apenas
conjecturas! Seramos imprudentes ao nos estendermos muito sobre o que aconteceu
antes de obtermos provas mais positivas de que nossas suspeitas so bem fundadas.
Estarei visitando-a pela manh, com p advogado do meu primo. Nesse meio tempo,
estive procurando uma aliana para voc, que espero possa ajustar-se mais ao seu
dedo do que esse meu anel com sinete.
Ele estendeu-lhe a aliana, de modo que ela foi obrigada a peg-la e devolver-lhe
o anel. Parecia que ele calculara a medida do seu dedo com satisfatria preciso. Ela
enfiou rapidamente a aliana, mas indagou:

Meu senhor, quanto tempo pretende me manter nesta casa?


Receio no poder responder-lhe at saber mais precisamente como se
encontram as coisas.
Ouso afirmar que o senhor no ficaria nem um pouco comovido se chegasse
amanh e nos encontrasse a todos mortos, deitados em nossas camas, no ? disse
ela em um tom de amargura.
Ao contrrio, ficaria muitssimo surpreso.
Ela no pde deixar de rir.
Criatura odiosa! Muito bem, vejo que tem um corao de pedra e perco meu
tempo com solicitaes inteis! O que gostaria que eu fizesse, senhor?
O que lhe pedi, mas voc achou to ofensivo que hesito em repeti-lo, Sra.
Cheviot.
Oh, sim! O senhor gostaria que eu me vestisse de crepe preto! No sou to
hipcrita assim!
Eu de fato no sei o que seria apropriado para voc vestir, mas devo chamar
sua ateno para o fato de que mais do que provvel que o tio do meu primo, Lorde
Bedlington, venha a Sussex para assistir ao funeral, seno ao inqurito tambm, e
certamente ele vir visit-la. Suas roupas de cor provocaro comentrios.
O senhor tem uma resposta razovel para tudo, meu senhor. o que
particularmente desagrada em sua pessoa! Diga-me, o que devo dizer a Lorde
Bedlington?
Empenhe-se em dizer apenas o que for necessrio. Para ele, ser melhor
imaginar que voc foi noiva do meu primo durante muito tempo.
Quanto ao incidente da noite passada, Nicky garantiu-me que deixou Greelaw
supor que havia sido alvejado por um arrombador comum. J pedi aos Barrows que
contassem a mesma histria. Nosso cuidado agora deve ser o de no dizer ou fazer
algo que possa trair nossas suspeitas.
Exatamente! Que revoltante se afugentarmos algum espio!
Sim, creio que voc cuidaria para que fosse revoltante mesmo concordou
ele, sorrindo e estendendo a mo. Devo deix-la agora. Se ficar nervosa,

recomendo-lhe que deixe o cachorro de Nicky perambular vontade pela casa durante
a noite. Na certa ele comear a latir aproximao de algum estranho.
Como algum pode imaginar que vale to pouco! observou ela, virando a
cabea para olhar para Bouncer, que se revolvia, satisfeito, no tapete em frente
lareira. Jamais imaginei que viveria para ser grata quele animal horrvel!
Ele riu, apertou-lhe a mo e foi embora. Bouncer levantou-se, sacudiu-se e ficou
abanando o rabo, na expectativa.
Se no jantar que est pensando disse Eleanor severamente , seria
melhor vir comigo at a cozinha e ser gentil com a Sra. Barrow.
Ele foi saltitando frente dela, ao longo do corredor pavimentado de pedra que
levava s cozinhas. Ali, nada teria excedido sua afabilidade, mas s o poder de
persuaso de Eleanor induziu a Sra. Barrow a lhe dar um prato de sobras. Ela disse
que ele j havia comido a parte do quarto dianteiro do carneiro destinada ao prprio
jantar de Eleanor. Mas o esperto co ouviu as reprimendas de Eleanor com uma tal
expresso composta de inocncia e suplcio de fome, que ela achou difcil acreditar
numa coisa dessas e insistiu para que o animal fosse alimentado. No havia nada na
maneira como ele consumiu sua poro que emprestasse a mnima verossimilhana
alegao feita contra o seu carter.
A noite transcorreu tranquilamente. A Srta. Beccles, que no perdera tempo em se
dar bem com a Sra. Barrow, fez um gaspacho para o doente, que declarou ser o prato
de primeira ordem; Eleanor perdeu para ele toda a enorme soma que havia ganhado
no piquei na noite anterior; e Bouncer, de repente, alcanou popularidade com a Sra.
Barrow ao apanhar um rato grande na despensa, para onde se dirigira procura de
algo para manter suas foras durante as viglias noturnas. A Sra. Barrow foi levada a
conceder-lhe um grande osso de pernil. Subsequentemente, ele o escondeu debaixo da
cama de Eleanor, e sua lembrana do paradeiro do osso no meio da noite, com
insistentes pedidos para ser admitido no quarto dela, fora s o que ocorrera para
estragar-lhe o resto da noite.
A manh encontrou a moa com outra disposio de nimo, recuperando rpido o
domnio de si. Nicky parecia estar muito melhor; e a presena da Srta. Beccles era ao
mesmo tempo to agradvel e to calmante que Eleanor recebeu a notcia de que a
carruagem de Lorde Carlyon estava porta, pronta para lev-la a Chichester, com
uma docilidade surpreendente em algum to decidida. As duas senhoras iniciaram a
viagem nesse veculo luxuoso e passaram algumas horas agradveis fazendo compras,

retornando tarde com tantas caixas empilhadas no banco frente delas que Nicky
disse que se admirava no terem elas pensado em alugar uma carreta ou at mesmo
uma carroa Pickford.
Para Eleanor teria sido intil ter tentado fingir que sua mente era de ordem
elevada demais para regozijar-se com a aquisio de roupas novas, e ela no perdeu
tempo para subir correndo para o seu quarto a fim de experimentar o vestido de
musselina cinza-chumbo, com fitas pretas, e o lindo vestido preto de seda, enfeitado
de renda e um babado triplo. Acabava de verificar o efeito de uma touca de renda
muito bonita, com abas que se uniam debaixo do queixo formando um lao preto,
quando ouviu Bouncer soltar um latido forte no estbulo.
No momento seguinte Nicky batia sua porta, dizendo-lhe que se apressasse e
descesse, pois uma diligncia postal acabara de parar porta.
o velho Bedlington, prima, pois estiquei meu pescoo fora da janela e tive a
mais clara viso dele! Santo Deus, gostaria de saber o que ele dir quando encontrla aqui! Quem dera que Ned estivesse aqui ainda para desfrutar da pilhria!
Ela correu para a porta e abriu-a.
Oh, Nicky, o que direi a ele? Onde est seu irmo?
Oh, ele j voltou para a Manso. Ele e Finsbury levaram todos os papis de
Eustace, e gastaram no sei quanto tempo tentando descobrir onde se ajustam as
chaves dele. Acho provvel que a maioria pertena aos armrios de Cork Street... ele
tinha aposentos l, voc sabe. Oh, e Ned me mandou dizer que lhe pedia desculpas,
mas esqueceu-se de inform-la que tomou a liberdade de pagar e despedir o
camareiro pessoal de Eustace quando ele foi a Cork Street ontem, porque voc
dificilmente ir precisar dele, e um tipo de sujeito desprezvel, pronto para qualquer
trapaa. Por Deus, prima Eleanor, se este vestido no a coisa mais espetacular que
j vi! Voc est maravilhosa!
Nicky, por favor, desa comigo! pediu ela. Estou realmente embaraada,
sem saber o que dizer a Lorde Bedlington!
Bem, no me importo de confessar que daria quinhentas libras s para ver a
cara dele declarou Nicky, com franqueza. Mas Ned disse que se por acaso ele
aparecesse aqui, eu no devia ser visto, por causa da situao constrangedora de ser
por minha culpa que Eustace est morto.
Santo Deus, isso mesmo, de fato! Eu tinha esquecido completamente esse

pormenor! Minha esperana deve ficar toda em Becky. Meu chapu est correto?
Ele assegurou-lhe que estava e ela foi para o andar de baixo, sentindo certa
satisfao no impressionante ruge-ruge de suas saias de seda, mas plida por causa do
medo de passar por uma viva inconsolvel.
Barrow introduzira o visitante na sala de estar da frente, onde a Srta. Beccles
ocupava-se em dispor as cadeiras mais confortavelmente ao redor do fogo recmaceso. Ao entrar suavemente na sala, a Sra. Cheviot chegou a tempo de ouvi-la
garantir a Lorde Bedlington, com uma placidez inabalvel, que a Sra. Cheviot
desceria imediatamente.
Ei-la que chega, realmente! disse ela, avistando Eleanor. Minha querida
Sra. Cheviot, aqui est Lorde Bedlington, que veio fazer-lhe uma visita de
condolncias!
Eleanor fez-lhe uma reverncia, admirando-se diante da desfaatez de sua dcil e
pequena dama de companhia.
Sra. Cheviot! exclamou Bedlington. Palavra de honra, eu realmente no
sei o que dizer! Estou completamente embaraado!
Ele passava o leno pelo rosto enquanto falava, e ela pde lanar um olhar
furtivo em sua direo. Era um cavalheiro corpulento, de cerca de cinquenta anos, de
estatura mediana e um rosto redondo, onde olhinhos azuis habitualmente ficavam
abertos ao mximo. Usava cales muito justos e as pontas do colarinho muito altas e
rigidamente engomadas, o que lhe dificultava virar a cabea; e quando ele se curvou,
um ligeiro estalo denunciou que sua pana protuberante achava-se confinada num
espartilho. O forro amarelo do casaco e os botes Prince, que o embelezavam,
indicavam seu cargo oficial.
Minha cara senhora... essa notcia chocante... meu pobre sobrinho! Fiquei to
transtornado que fui obrigado a consentir que me tirassem meio quartilho de sangue!
declarou ele.
Ah, uma sbia precauo, meu senhor! assentiu a Srta. Beccles com a
cabea. Tenho a maior f nos bons efeitos de uma ventosa criteriosa.
Animado, ele voltou-se para ela.
No h nada igual! assegurou-lhe. Meu prezado amigo, sua Alteza Real,
o Prncipe Regente, tem grande confiana nisso, sabe! Eu realmente no sei quantos

quartilhos ele j mandou que lhe tirassem! Mas essa no a questo! Meu pobre
sobrinho! Ah, ningum a no ser eu tinha estima pelo rapaz!
Eleanor achou prudente manter o olhar discretamente abaixado. Lorde Bedlington
levou o leno aos olhos outra vez.
Morreu to jovem! suspirou. Sempre fui benevolente para com ele, pois
deve saber que era muito parecido com meu querido irmo, portanto isso no podia
deixar de afetar-me extremamente! Mas de fato no entendo, para ser exato...
resumindo, senhora, eu no tinha ideia de que ele estava casado! Na verdade, duvidei
que isso fosse verdade, porm percebo... muito estranho!
Meu casamento com o Sr. Cheviot disse Eleanor, em um tom de voz baixo
realizou-se enquanto ele jazia em seu leito de morte. Nosso... nosso noivado era
um segredo conhecido apenas... conhecido apenas por Lorde Carlyon!
Ele pareceu ficar muito abalado.
Conhecido por Carlyon! A senhora me surpreende! Eu no imaginaria... Ele
no pode ter tomado conhecimento desse casamento!
Ela replicou com mais firmeza:
Est enganado; devo meu casamento unicamente ao empenho de Lorde Carlyon
em realiz-lo.
Impossvel! exclamou ele. Ora, isso anula todas as suas esperanas! Isto
, se o pobre rapaz fez seu testamento antes de morrer, mas acho que no teve tempo.
Ao contrrio, meu senhor, o Sr. Cheviot redigiu seu testamento a meu favor.
A senhora no fala realmente a srio! Essa a notcia mais espantosa! Um
homem estranho, esse Carlyon! No h nenhum modo de compreend-lo, em absoluto!
Ah, minha querida, se minha pobre cunhada tivesse deixado as coisas de outro modo,
quem diria que eu estaria aqui de p, hoje, nesta melanclica ocasio!
Ela viu-se forada a dizer:
Creio que Lorde Carlyon no pode ser culpado pela... pela morte prematura de
meu marido, senhor.
Ah, acho provvel que no, mas direi sempre que ele tratava o pobre rapaz
com severidade imerecida! Mas como isso aconteceu? Vi Eustace na cidade no faz

nem cinco dias, e ele gozava de boa sade! Mas deduzo que sofreu algum acidente,
pois no?
Sofreu. Isto ... Queira me perdoar, mas me doloroso ser obrigada a
comentar... estou certa de que Lorde Carlyon o informar melhor do que eu como foi o
ocorrido!
Ah, no de admirar! suspirou ele, tomando-lhe a mo e apertando-a
comovidamente. De fato doloroso para voc! Um noivado secreto! fcil de
compreender por que deve ter sido assim! Contudo, o pobre rapaz Eustace poderia
ter-me contado! Sempre fui seu amigo. E voc diz que Carlyon assistiu ao seu
casamento? Bem! Estou extremamente admirado, realmente no finjo compreender
como isso pode ter sido assim! Mas, minha querida, diga-me: quem deve apoi-la e
aconselh-la em todos os negcios a serem empreendidos agora? Falo com voc sem
reservas; receio que os interesses do pobre Eustace sero encontrados numa triste
confuso. Seria conveniente se eu desse um jeito de tirar um dia para viajar at aqui e
visit-la! Voc permitir que eu a alivie desse fardo... o triste dever... de designar os
bens! natural que eu a ajude, senhora, pois deve saber que eu era extremamente
ligado a Eustace. Apesar das suas leviandades prprias da mocidade, bem entendido!
No nego mesmo que ele nem sempre se conduziu como deveria, mas no devemos
falar mal dos mortos.
O senhor muito gentil ela conseguiu dizer. Mas creio... isto ... sei...
que Lorde Carlyon o executor do testamento, e eleja se encarregou de tudo. No
tenho nada a fazer.
Ele pareceu muitssimo insultado por isso, e ruborizou-se ao exclamar:
Sem me dizer uma palavra! Espero no ser daqueles a avaliar seus direitos
alto demais, porm, como parente mais prximo do pobre Eustace, era de se supor
que eu fosse consultado antes que Carlyon chamasse a si essa responsabilidade... Mas
tem sido sempre assim! Carlyon um homem de to pouca sensibilidade que ouso
afirmar que ele nem sequer pensa que h relquias que devo desejar possuir! Ele s se
preocupa com os interesses dos Wincantons, mas meu pobre irmo era o pai de
Eustace, embora qual quer um dos Wincantons ou dos Carlyons pouco o tivessem
considerado! No gosto de pensar em Carlyon revolvendo papis que no podem ser
do interesse de ningum a no ser um parente de meu irmo! Minhas cartas para ele!...
creio que todas foram conservadas! Gostaria que fossem destrudas ou a mim
devolvidas.

Eleanor s pde sugerir que ele deveria abordar Carlyon a respeito. A boquinha
vermelha do homem formou um beicinho desconsolado; ele disse que estranhava que
no tivesse sido chamado; e parecia encontrar-se sob tal sensao de dignidade ferida
que ela se viu pedindo-lhe desculpas por uma omisso que no lhe dizia respeito.
Depois de saber por ela que Carlyon havia retirado todos os papis de Eustace
Cheviot de Highnoons, cie disse algo sobre mtodos abusivos que ela julgou melhor
ignorar. Solcita, a Srta. Beccles sugeriu que Lorde Bedlington talvez precisasse de
um lanche depois da viagem que fizera; e enquanto no vinha uma bandeja com vinho
e bolos, ele foi convencido a sentar-se ao p do fogo. Parecia estar muito
desconcertado ao constatar que a viva no necessitava do seu apoio e conselhos, e
ela logo notou que ele era um homem com uma noo muito elevada da prpria
importncia. Eleanor disse tudo que era conciliatrio e teve a satisfao de v-lo
ficar mais jovial com ela. Lorde Bedlington ofereceu-se para continuar em Highnoons
at depois do funeral, e ela enfrentou dificuldades para saber como recusar sem
ofender. Evidentemente, ele estava muito abalado com a morte do sobrinho, pois
sentou-se, suspirando com estrpito ao mesmo tempo em que sacudia a cabea, at
que Eleanor comeou a perguntar a si mesma se ele algum dia iria embora. Mas,
finalmente, ele assim o fez, dizendo que iria at a Manso e exigiria toda a verdade de
Carlyon. Disse a Eleanor que embora estivesse muito ocupado com os negcios de
Estado, sem dvida compareceria ao funeral, e, mais uma vez, segurando a mo de
Eleanor, disse que reivindicaria o privilgio de tio ao pedir-lhe permisso para se
hospedar em Highnoons por uma noite. A educao forou-a a garantir-lhe que ele
seria recebido com prazer; Lorde Bedlington agradeceu; finalmente, subiu na
carruagem e partiu.
Velho idiota maante! exclamou Nicky. Voc se saiu bem da escaramua,
prima? O que ele disse? Pensei que fosse ficar aqui para sempre, e fiquei imaginando
se no deveria lanar Bouncer para afugent-lo! Mas, por outro lado, achei que
provavelmente voc no gostaria que eu assim procedesse, portanto conservei o bicho
comigo. Mas ouso afirmar que ele gostaria de dar uma mordida no gorducho
Bedlington, no gostaria, Bouncer?
Extasiado, Bouncer avanou para ele de um pulo, aparentemente sob a impresso
de que esse regalo lhe estava reservado de fato.

XI
NO HAVIA NADA entre os papis de Eustace Cheviot para ocupar a mente dos
dois executores durante muito tempo, e logo ficou acertado entre ambos que o
primeiro passo a ser dado com respeito a estimular a propriedade seria determinar o
nmero exato de obrigaes. Desta tarefa p advogado encarregou-se, suspirando,
abaixando os cantos da boca e dizendo que receava que a metade delas ainda no era
conhecida. Leu com cuidado o testamento de Cheviot, de maneira reprovadora;
contudo, embora em voz alta manifestasse impacincia com o uso de interjeies
como 4'ora" e sacudisse tristemente a cabea, admitiu que serviria, pois estava
suficientemente bem redigido.
Mas, meu senhor acrescentou, srio. Com isto no quero dizer que este
documento est redigido exatamente nos termos que eu teria usado se tivesse sido
solicitado a satisfazer meu finado cliente neste assunto. Contudo, parece ser vlido e
pedirei sua homologao imediatamente.
Em seguida, com um pedao de cadaro, atou os papis, uma vez, que se
propunha a lev-los consigo: desculpou-se por no permanecer na Manso naquela
noite, como fora gentilmente convidado a fazer, em razo de j ter reservado um
quarto na estalagem de Wisborough Green; garantiu a Carlyon que no deixaria de
estar presente no inqurito na manh seguinte; com uma reverncia, retirou-se.
Ainda no tinham decorrido dez minutos que ele se fora, quando a porta do
gabinete de Carlyon se abriu novamente e seu irmo John entrou no aposento,
esfregando as mos e soltando uma exclamao contra a inclemncia do tempo.
Meu caro John! exclamou Carlyon. S contava ver voc amanh!
Bem, julguei que poderia chegar muito tarde se protelasse a viagem, assim
recorri a Sidmouth para que autorizasse minha ausncia imediatamente. Encontrei-o
de bom humor, portanto eis-me aqui respondeu John, caminhando at a lareira e
inclinando-se para aquecer as mos.
Estou muito contente de v-lo. Veio na diligncia postal?
No, vim dirigindo eu mesmo, e que maldito frio fazia! Como tm estado as
coisas desde que nos vimos pela ltima vez? Onde est Nicky?

Nicky est em Highnoons, com um buraco no ombro respondeu Carlyon,


atravessando a sala em direo mesa onde o mordomo colocara uma garrafa de
cristal e copos. Xerez, John?
Nicky est o qu? indagou John, endireitando o copo com um movimento
brusco e sbito.
No nada srio disse Carlyon, servindo o xerez em dois copos.
Santo Deus, Ned, ser que Nicky no consegue ficar longe de encrencas por
uns dois dias?
Aparentemente no, mas por esta aventura ele no pode ser responsabilizado.
Sente-se que eu lhe conto tudo: imagino que se interessar,
John deixou-se cair numa poltrona funda ao lado da lareira, dizendo, sarcstico:
No precisa me dizer que voc no o responsabiliza! Bem, em que travessura
ele se meteu desta vez?
Mas quando acabou de ouvir o relato simples de Carlyon sobre os
acontecimentos de Highnoons, abandonou sua atitude ctica e olhou atentamente para
o irmo, com e cenho franzido.
Santo Deus! exclamou devagar. Mas... Parou e pareceu mergulhar em
profunda abstrao. Santo Deus! repetiu, e se levantou, indo servir-se de outro
copo de xerez. Ficou segurando o copo na mo por alguns minutos, antes de retornar
poltrona ao lado do fogo. Eustace Cheviot? indagou ele, com uma nota de
incredulidade na voz: Quem seria idiota o bastante para empregar um beberro
inveterado em tal tarefa? No posso dar crdito a isso!
Realmente no, parece improvvel concordou Carlyon, polindo seu
monculo e erguendo-o para observar o resultado. Mas devo admitir que ele
sempre teve uma propenso notvel para a intriga. Todavia, ouso afirmar que essa
suspeita no me passaria pela cabea se no fosse o que voc esteve me contando uma
noite dessas, sobre vazamento de informaes. Ficarei feliz se souber que meus
comentrios sobre esse assunto so falsos e absurdos, r Com uma indagao no
olhar, Carlyon fitava John enquanto falava, mas ainda o achou de cenho
excessivamente franzido. De qualquer maneira, o que voc sabe de Louis De
Castres?
Nada. Ele no suspeito, ao que me dado saber. Mas seria intil negar que

tem havido exemplos de homens to bem-nascidos quanto ele... Isso deve ser
investigado, Ned.
Carlyon assentiu com a cabea. John comeou a atiar o fogo como se estivesse
revidando.
Que diabo! Quisera... Mas no nada pertinente, claro! Se houver alguma
verdade nisso, Ned, provocar um escndalo dos infernos. Confesso, gostaria que
estivssemos bem longe disso. No encontrou nada entre os papis de Eustace?
No, nada.
Nicky no reconheceu a pessoa que atirou nele?
No. Mas o prprio fato da sua entrada na casa pela escada secreta parece
excluir a hiptese de se tratar de um ladro comum. Alm disso, a biblioteca
dificilmente teria atrado um ladro comum, e podemos admitir que o homem conhecia
bem a casa. Parece no ter tido nenhuma hesitao para entrar, dirigindo-se
diretamente para a biblioteca. John resmungou e continuou atiando o fogo da lareira.
O que pretende fazer?
Continuar aguardando os acontecimentos.
John lanou-lhe um olhar indagador.
Est pensando que pode ser aquele relatrio do qual falei, no est?
perguntou bruscamente. Se for isso mesmo, ele precisa ser encontrado!
Sem dvida, mas julgo igualmente importante descobrir o homem que o
vendeu para De Castres.
Por Deus, isso! Mas, Ned, no posso concordar inteiramente com voc! O
pessoal de Boney daria tudo para ter uma cpia, mas roub-lo significa que os planos
de Wellington so conhecidos!
Sob certos aspectos, j passou do tempo. Em sua opinio, seria possvel que
Wellington alterasse seus planos?
John olhou-o atentamente.
Como posso dizer? Imagino que no. Os transportes... Interrompeu-se,
controlando-se. Maldito seja! Ned, no vou acreditar que possa ser assim! Embora
seja tarde demais para alterar agora quaisquer preparativos que ele tenha feito,

inform-lo de que so conhecidos deve ser obra de um idiota! Os agentes de Boney


conhecem seu trabalho bem demais para isso!
Assim eu imaginava e tinha assegurado para mim mesmo. Contudo, calculo
que possa haver vrias respostas para esse raciocnio. Se existisse alguma suspeita
das intenes de Eustace na mente de De Castres, ele poderia ter exigido ver o
relatrio. Considere por um momento que resultado desastroso seria para o francs,
se Eustace tivesse dado informao falsa de propsito! Concentrar tropas sem prova
incontestvel de que precisamente naquela direo que um poderoso inimigo vai
atacar seria correr um risco que no posso imaginar algum general aceitando.
Voc pensaria assim, sem dvida. Acredita que De Castres tenha negociado
uma olhada no relatrio, com o intuito de roub-lo ou de reproduzi-lo?
Talvez qualquer coisa desse tipo. Voc mesmo disse que era muito provvel
ele ser descoberto, em arquivo errado. Talvez tivessem pretendido restitu-lo
exatamente dessa maneira.
Eu falei como pilhria! Jamais poderia ficar em um arquivo, claro! Digo-lhe
que se trata da coisa mais secreta!
Pode ser que ainda haja meio de restitu-lo.
Sim, imagino que haja... mas no meios conhecidos de Eustace Cheviot, Ned!
Agora, pelo amor de Deus, meu caro amigo, considere bem. Voc conhecia Eustace
melhor do que ningum! Isso no serve!
Carlyon levantou-se para tornar a encher o copo.
Certo, mas nunca imaginei que Eustace pudesse ser mais do que um
intermedirio. Se todas essas suspeitas esto corretas, algum de muito mais
importncia devia estar por trs dele. Algum que tem medo de aparecer no caso, por
isso emprega um joguete.
No vou admitir ser isso possvel! exclamou John, de modo explosivo.
Nunca vi um sujeito como voc, Ned, para fazer ou dizer as coisas mais ultrajantes
e depois faz-las parecer as mais banais! bastante lamentvel de sua parte, e eu o
conheo muitssimo bem para estar enganado!
Ora, o que tenho feito ou dito para merecer isso de voc? perguntou
Carlyon, com voz suave.
Eu poderia enumerar uma vintena de coisas! retorquiu John. Mas uma s

ser o bastante! Se no foi a coisa mais ultrajante forar aquela desventurada moa a
casar-se com Eustace, ento no entendo mais nada! E nem procure me explicar como
veio a ser a coisa mais sensata que voc j fez, porque acabarei acreditando, e sei
muito bem que no foi nada disso!
Carlyon riu.
Muito bem, no vou mesmo, pois no posso acreditar que sua opinio seja
subjugada to facilmente.
Se Eustace realmente estava vendendo informaes para os franceses disse
John , ento devo lanar toda a responsabilidade sobre Bedlington! Ouso afirmar
que Eustace muitas vezes o visitou na Cavalaria de Guarda, e posso at jurar que ele
sabia aproveitar ao mximo suas oportunidades! Nunca foi um tolo: na verdade, ele
possua um tipo de astcia incomparvel. Voc deveria saber disso! Eu no ficaria
nem um pouco surpreso se Bedlington tivesse deixado escapar alguma pista, sem a
menor inteno de faz-lo, mas o suficiente para Eustace! No podemos dizer como
isso aconteceu, mas estar tentando implicar algum realmente importante... Bathurst,
sem dvida!... ir longe demais!
No, eu no pensava em Bathurst disse Carlyon com toda a calma.
Isso algo de fato! exclamou John, com extrema ironia. Pode estar
certo, Ned, tudo isso uma fantasia da imaginao, e o que quer que De Castres
estivesse querendo, acabaremos descobrindo no ter nada a ver com assunto de
Estado, seja ele qual for!
Espero que esteja certo. No estou de fato ansioso para arrastar toda a famlia
num escndalo desses, como voc j previu.
O mordomo entrou e fez uma reverncia.
Queira me perdoar, senhor, mas Lorde Bedlington acaba de chegar e gostaria
de falar-lhe imediatamente. Conduzi Lorde Bedlington para o Salo Encarnado.
John engasgou enquanto bebia o xerez e foi acometido de um acesso de tosse.
Depois de uma pausa infinitesimal, Carlyon disse:
Diga a Lorde Bedlington que irei ter com ele agora mesmo, e leve xerez e
madeira para o Salo Encarnado. Seria melhor instruir a Sra. Rugby para preparar a
Sute Azul, uma vez que Lorde Bedlington sem dvida passar a noite aqui.
O mordomo fez outra reverncia e retirou-se. Carlyon lanou um olhar para o

irmo.
O que voc tem a dizer agora? indagou.
Maldito seja, Ned! praguejou John, ainda tossindo. Foi s por ele ser
anunciado to a propsito! Voc devia estar contando com a vinda dele!
Contava respondeu Carlyon. Mas no antes que ele tivesse recebido
minha carta, notificando-o da morte de Eustace.
O qu? exclamou John. Ento deve ser o anncio que voc publicou no
Gazette, claro! Ele o viu!
Dificilmente poderia t-lo feito, uma vez que s sair amanh retorquiu
Carlyon.
Com os olhos arregalados, John levantou-se da poltrona.
Ned! Voc quer dizer que acredita que Bedlington... Voc acha que De Castres
avisou Bedlington... No possvel!
No, no foi isso que passou pela minha cabea respondeu Carlyon.
Estava pensando em algum que sei ser amigo ntimo de De Castres.
Francis Cheviot! O espalhafatoso peralvilho!
Bem, s poderia me ocorrer esse pensamento disse Carlyon. Ele filho
de Bedlington... e aqui temos Bedlington, 24 horas antes de ser esperado em Sussex.
Certo, eu sei, mas... um sujeito que no se importa com outra coisa a no ser o
caimento de sua gravata e a marca certa do rape!
Ah! exclamou Carlyon pensativamente. Mas lembro-me de que, pelo
menos em trs ocasies no passado, constatei que Francis Cheviot de modo algum
carecia de inteligncia. Na verdade, meu caro John, nunca o subestimei como
oponente. Sempre soube ser ele... espantosamente cruel quando tenciona atingir suas
metas.
Eu no teria acreditado! claro, voc est mais familiarizado com ele do que
eu. No suporto o sujeito!
Nem eu concordou Carlyon. No foi voc quem me disse que ele sofreu
severas perdas nas mesas de jogo?

, assim acredito. Ele joga excessivamente alto... mas devemos ser justos,
mesmo com Francis Cheviot; voc sabe que ele herdou uma fortuna da me! No que
eu devesse questionar se foi muito generosa para aguentar... Mas isso no vem ao
caso, Ned!
Certo. Vamos dar as boas-vindas ao nosso hspede!
Eles encontraram o mordomo dispondo as garrafas de cristal em uma mesa no
Salo Encarnado, e Lorde Bedlington diante do fogo. Quando Carlyon entrou no
aposento, ele precipitou-se para a frente, exclamando:
Carlyon, que negcio terrvel esse? Vim logo que pude... embora
dificilmente pudesse ser dispensado! Nunca fiquei to chocado em minha vida! E
preciso lhe dizer que me admiro voc no me ter avisado imediatamente sobre o
ocorrido! Oh, como vai, John?
Passei pela sua casa na cidade, mas lamentei descobrir que voc no estava
disse Carlyon, cumprimentando-o com um aperto de mo. Assim escrevi uma
carta para voc, que imagino chegar em sua casa amanh. Diga-me, por intermdio
de que fonte voc soube da morte de Eustace?
Os olhos azuis-claros olharam-no fixamente. Houve uma ntida pausa antes de
Bedlington responder, com irritao:
Como algum pode dizer de que modo uma notcia dessas se espalha?
Eu por certo no posso. Onde soube, senhor?
O criado pessoal do meu pobre sobrinho contou para o meu. A esta altura, a
cidade inteira j sabe! Mas como aconteceu? Que acidente sofreu Eustace? Fala-se de
uma rixa em uma estalagem! Procurei-o para saber a verdade!
Saber, mas pode acreditar que ser to doloroso para mim relat-la como
para voc ouvi-la. Eustace encontrou a morte pelas mos do meu irmo Nicky.
Carlyon! exclamou Bedlington, com voz sufocada, recuando um passo e
agarrando-se ao espaldar de uma cadeira para equilibrar-se. Meu Deus, a coisa
chegou a isso?
Ao receber tal resposta, Lorde Bedlington procurou refgio em seu leno, e disse,
em inflexes entrecortadas, que nunca teria acreditado em tal coisa.
Acreditado em tal coisa como o qu? perguntou John por sua vez, sem

piedade, mantendo-se fiel s suas tticas esmagadoras.


Eu gostaria muito que voc ficasse calado, John! pediu Carlyon. __ Por
favor, sente-se, senhor! No preciso lhe dizer que o caso todo foi um acidente! Se
Eustace tivesse imposto sua vontade, teria sido Nicky a morrer, sou obrigado a lhe
dizer; teria sido um ntido caso de assassinato.
Ah, voc sempre foi injusto para com o pobre rapaz! Estou certo de que
protege seu irmo!
Sem dvida pode dizer isso, mas, felizmente, este caso no depende do meu
testemunho. Para ser breve com voc, Bedlington, Eustace estava, como sempre,
embriagado, e, nessas condies, foi muito imprudente ao provocar Nicky para uma
briga. Nessa briga, ele agarrou um trinchante e tentou matar Nicky. Nicky conseguiu
arrebatar-lhe o faco, Eustace parece ter dado um passo em falso e cado sobre o
faco. Morreu algumas horas depois. Lamento a ocorrncia tanto quanto qualquer um,
mas no posso responsabilizar Nicky.
Nem Nicky e nem outra pessoa! disse John em tom de voz spero.
Bedlington, que parecia estar muito acabrunhado, apenas gemia, oculto pelo
leno. Carlyon serviu um copo de vinho e ofereceu-o a Bedlington.
Por favor, senhor! Avalio sua ansiedade, mas, para ser franco, no posso
lamentar uma partida que estou muito inclinado a pensar que pode ter ocorrido
exatamente a tempo de evitar que a Inglaterra nos lance a todos num escndalo que
muito nos prejudicaria.
Bedlington surgiu de trs do leno para perguntar, com voz trmula:
O que quer dizer com isso? Algumas irregularidades... as extravagncias da
mocidade, e de um jovem educado sob o domnio de algum... mas no digo mais
nada! melhor que saiba o quanto voc culpado pelos excessos do pobre rapaz!
Por Deus, isso demais explodiu John, seu rosto adquirindo uma expresso
sombria.
Ento no aumente mais, John. No tinha nenhuma suspeita senhor, de que
essas irregularidades talvez tivessem ultrapassado os limites do que ate mesmo o
senhor poderia perdoar?
Bedlington ruborizou-se.

Isso uma difamao desprezvel! Voc jamais gostou de Eustace! No lhe


darei ouvidos! Eu de fato no sei o que pretende, mas o filho do meu irmo...! No,
no, no lhe darei ouvidos!
Carlyon fez uma ligeira reverncia e aguardou em silncio enquanto o outro bebia
sofregamente o vinho. Isto pareceu restaurar um pouco o equilbrio mental de Lorde
Bedlington. Ele permitiu que John tornasse a encher seu copo, perguntando
abruptamente:
Como ele veio a se casar com aquela jovem que encontrei instalada em
Highnoons? Sim, j estive l e realmente no sei quando fiquei mais confuso em
minha vida! Quem ela e como aconteceu uma coisa dessas? Eu realmente no
entendo, por que Eustace me teria excludo de sua confiana?
Ela filha de Rochdale de Feldenhall respondeu Carlyon.
Os olhos azuis lanaram um olhar para Carlyon.
O qu! Aquele que se matou e deixou a viva e a famlia na misria?
Carlyon assentiu com a cabea.
Bem! exclamou Bedlington, enfunando os lbios. Se assim
naturalmente sei por que ele no se preocupou em me contar! De fato no gostei do
casamento, e teria feito o impossvel para evit-lo. Na verdade isso maravilhoso! E
foi voc quem planejou o casamento? No sei mesmo o que dizer! A moa disse que
foi tudo deixado para ela!
Carlyon tornou a assentir com a cabea.
Maravilhoso! exclamou Bedlington, sacudindo a cabea Voc um
homem estranho, Carlyon! No h como conhec-lo a fundo!
O senhor me lisonjeia, Lorde Bedlington. Se pudesse ao menos resolver-se a
acreditar que eu jamais quis herdar Highnoons, no me acharia uma pessoa
insondvel.
Bem, Carlyon, devo confessar que estava errado a seu respeito disse
Bedlington, suspirando. Mas essa tragdia transtornou-me tanto que de fato no sei
o que dizer!
muito natural replicou Carlyon. Acho que gostaria de ficar s. Deixeme conduzi-lo aos aposentos que mandei preparar para o senhor! O jantar ser

servido dentro de uma hora.


Voc muito generoso. Confesso que ficaria satisfeito com um perodo de
reflexo em silncio declarou Bedlington, levantando-se, com um gemido, e,
vacilante, seguindo seu anfitrio at a porta.
John permaneceu no salo, aguardando com certa impacincia pelo regresso do
irmo. Passou-se algum tempo antes de Carlyon reunir-se a ele e quando o fez, foi
para dizer:
Com efeito, John, voc to tolo como Nicky! Precisava vir em minha defesa
to violentamente assim?
Esquea isso! disse John. No consigo suportar aqueles modos fingidos
dele, jamais consegui! Que achou dele?
Nada de mais.
Ora, por Deus, no acreditei no que voc esteve me dizendo, mas posso jurar
que o homem est num estado de agitao dos diabos! Fiquei admirado ao ouvir voc
lhe dar uma pista e tanto do que suspeita!
Queria ver qual o efeito que poderia lhe causar. Pode-se dizer que fui bemsucedido.
Acho que ele ficou assustado.
Muito bem. No pode nos prejudicar em nada. Se ele prprio no tem
nenhuma suspeita, no lhe contei nada; se, como eu penso que seria bem possvel, ele
tem motivo para achar que Francis Cheviqt poderia estar tramando alguma intriga,
espero que eu possa t-lo incitado a tomar providncias. Ficaria satisfeito de me ver
livre dele.
Voc acreditou na histria que ele contou de ter sabido da morte de Eustace
pelo criado?
Carlyon deu de ombros.
Pode ser. No, acho que no acredito.
John no parecia satisfeito.
Bem! E o que ele tinha para lhe dizer l em cima? Voc demorou muito para
voltar!

Ele ficou me aborrecendo com lembranas do tio Lionel. Posso acrescentar


que nenhuma delas condizia com as minhas, mas deixemos isso de lado. Ele ficaria
contente de entrar na posse das cartas que escreveu para o tio. Mas como no achei
nenhuma, no pude satisfaz-lo.
Ned, estaria ele tentando descobrir se voc encontrou aquele maldito relatrio
entre os papis de Eustace? indagou John.
- Meu caro John, Bedlington pode ser um velho tolo, mas no tem trabalhado
num departamento do governo sem ter aprendido a no se comprometer. Se resolvo
dar rdeas s minhas suspeitas, posso dar s indagaes dele exatamente uma
interpretao com esse objetivo; se, por outro lado, me mantenho imparcial, no devo
ver nada nelas a no ser o desejo natural de um tio extremoso, informando-se quanto
natureza exata das extravagncias e obrigaes de seu sobrinho. Fui muito franco com
ele.
Muito franco com ele? exclamou John, um tanto desanimado.
Sim, dei-lhe a entender que pouco havia encontrado alm de contas, notas
promissrias e certa correspondncia ertica que propus queimar respondeu
Carlyon tranquilamente.
John desatou a rir.
Voc timo! No lhe contou sobre a ltima aventura de Nicky?
Ao contrrio, contei-lhe que a Sra. Cheviot ficara lamentavelmente
transtornada por causa de um ladro que entrara na casa.
E o que ele disse?
Disse que esperava que nada de valor tivesse sido roubado.
Ora, ora, e depois?
Eu disse que, at onde pudemos averiguar, nada tinha sido roubado
replicou Carlyon.
Gostaria de saber o que ele far a seguir! disse John.
Ele me informou que deve regressar a Londres pela manh, mas voltar a
Sussex para assistir ao funeral. Ocasio em que acrescentou Carlyon, cheirando
uma pitada de rape se hospedar em Highnoons para passar a noite.

Santo Deus, Ned, comeo a acreditar que voc tem estado certo.
Sim, posso ver que sim replicou Carlyon. Mas comeo a pensar que
talvez possa ter-me enganado!

XII
AO REAPARECER na hora do jantar, Lorde Bedlington parecia ter-se liberado
de sua petulncia. Deixava escapar suspiros profundos de vez em quando, e, por duas
vezes, foi obrigado a enxugar os olhos, mas seus anfitries ficaram gratos ao
observarem que sua consternao no lhe afetara o apetite. Comeu profusamente de
cada prato, e ficou to estimulado pela excelncia das galinhas de Devenport,
recheadas, escaldadas e cozidas na manteiga em fogo lento, que chegou a enviar um
recado lisonjeiro cozinheira, parabenizando Carlyon por ter adquirido tal tesouro.
Quando j conseguira transpor com esforo a trajetria da sopa hessena e o guisado,
que deu incio refeio, carpa assada, preparada moda portuguesa, alguns bifes
com molho de ostras, galinhas, ovos nevados e torta de frutas, estava resignado com a
morte do sobrinho, bem como apto a contar minuciosamente trs das ltimas boas
histrias que circulavam pela cidade, e confiar a Carlyon, enquanto saboreava
extasiadamente o buqu do porto, que de fato no podia concordar com seu velho
amigo Brummell, que o considerava um vinho s adequado s camadas sociais mais
inferiores. No restam dvidas de que bebeu muitos copos, todavia quaisquer
esperanas que John pudesse ter acalentado de sua lngua soltar-se logo
desapareceram. Lorde Bedlington no andara em companhia do Regente durante anos
sem adquirir e astcia de uma raposa velha e a digesto de um avestruz. Tivesse
ficado meio embriagado, histrias indiscretas sem dvida teria contado, mas nem seu
pior inimigo o teria acusado de estar bbado.
Quando por fim ele conseguiu afastar-se das garrafas, Carlyon levou-o para a
biblioteca, excluindo John com firmeza, dizendo que sabia que ele tinha cartas que
desejava escrever. John fez uma careta, mas curvou-se diante da sentena e afastou-se
para esperar, impaciente, em um dos sales.
Depois de comentar sobre o conforto de um fogo de lenha, o luxo da poltrona
onde estava sentado e as qualidades superlativas do conhaque que fazia rolar no cu
da boca, Lorde Bedlington parecia ocupar o pensamento no sobrinho de novo e
lembrar as tristes circunstncias que o trouxeram a Sussex. Admitiu muito
generosamente que acreditava que Carlyon procedera sempre com as melhores
intenes, e confessou at que sua prpria parcialidade para com o nico filho do seu
querido irmo talvez o tivesse tornado por demais indulgente com respeito s faltas
de Eustace, que ele no deixava de notar com a mesma clareza que qualquer outra
pessoa. Responsabilizou a maioria dessas faltas s ms companhias que Eustace

mantinha, e, abaixando o tom da voz nota confidencial, perguntou a Carlyon se ele


tinha alguma razo para recear que Eustace tivesse se metido em alguma enrascada
ainda pior, de que nenhum deles pudesse suspeitar.
Muitas vezes perguntei a mim mesmo de onde ele obtinha os meios para viver
to dispendiosamente respondeu Carlyon, no mesmo nvel de voz.
Isso mesmo! exclamou Bedlington, ansioso. Isso mesmo, eu tambm
tenho perguntado a mim mesmo! Realmente espero que no possamos encontrar nada
de grave contra ele! No posso vangloriar-me de que o pobre rapaz me tomasse para
confidente tanto quanto eu teria desejado.
E certamente no o fez comigo tambm.
No, ora! Eu no desejo estragar a harmonia desta noite, reprovando-o, e,
assim, no direi mais nada. Contudo, no posso deixar de sentir que se voc o tivesse
tratado com mais simpatia...
Meu caro senhor, estou convencido de que o tratou com um grau de simpatia
realmente notvel, mas isso no parece t-lo feito merecer sua confiana.
Certo. Isso certssimo! Muitas vezes perguntei a mim mesmo se o mimei
demais, dando-lhe margem a um abuso de liberdade. Sabe de uma coisa, desde a
morte do pai, ele sempre foi livre para considerar minha casa como seu lar... isto ,
desde que ele tinha idade para alegrar-se por ter uma casa na cidade, onde poderia
estar certo de ser bem recebido. Na verdade, sempre o tratei como meu prprio filho,
mas realmente no sei se ele correspondeu. Espero que eu no tenha sido o meio
inocente de lev-lo tentao!
Carlyon parecia levemente surpreso.
Como poderia, realmente?
Oh, quanto a isso...! Numa casa igual minha, voc compreende: minha
posio como ajudante de ordens do Regente; no preciso dizer mais nada!
Decididamente no conheo nem a metade das pessoas que vm minha casa, e como
poderia eu dizer com quem o pobre Eustace ali estaria se encontrando? Nem sempre
podemos confiar que os rapazes se mantenham na linha, e, ai de mim, ele tinha uma
fraqueza... devemos admitir!... que poderia t-lo levado a deixar-se seduzir por ms
companhias.
Ele prosseguiu nesse modo de falar durante certo tempo, porm, como seu

anfitrio permanecesse cortesmente impassvel, acabou abandonando-o e reincidiu


numa abstrao melanclica. Despertou da apatia para indagar sobre os preparativos
do funeral, desejando que Carlyon adiasse sua data, para permitir que ele assistisse
cerimnia, e, quase lacrimoso, suplicou-lhe que no negligenciasse o mnimo detalhe
de pompa. Ao saber que o cortge sairia da capela onde o corpo de Eustace jazia no
momento, e no de Highnoons, ele pareceu muito abalado, e no conseguiu achar isso
certo. Desejou conhecer o tipo de convite que Carlyon sem dvida enviara, e o
nmero de carruagens que encomendara, sem mencionar os acompanhantes pagos, e os
penachos, e s foi silenciado por Carlyon dizendo que, visto ter Eustace, depois de
fazer-se odioso pela vizinhana inteira, encontrado seu fim numa rixa de bbados, o
que devia diminuir seu crdito ainda mais junto aos seus conhecidos, quanto mais
primitivo e sem ostentao fossem suas exquias, melhor seria para todos os
interessados.
Assistirei ao funeral! declarou Bedlington. Pretendo passar uma noite
com aquela pobre jovem em Highnoons. Ouso afirmar que ela gostar do conselho de
um velho: certamente no sei o que vai ser dela, pois no se deve esperar que Eustace
a tenha deixado na abundncia. Aquela velha casa desconjuntada, bem prxima das
runas, pelo que cheguei a ver! Custaria uma fortuna restaur-la, e l est ela,
sobrecarregada com sua manuteno, e ningum para ampar-la ou orient-la!
A Sra. Cheviot no reside l sozinha; tem uma dama de companhia com ela..
Sim, sim, uma pobre governantazinha! No sei qual seria sua ideia, Carlyon,
mas eu a aconselharia a vender a casa, se fosse possvel encontrar-se algum que
comprasse algo to desengonado e antiquado.
Sem dvida que ela vender, porm, at termos aprovao, cedo demais
para se fazerem planos.
Sim, claro; isso compreensvel! Mas ela no pode gostar de ter uma casa
daquelas nas mos e ser obrigada a fazer despesas com o pagamento de salrio de uns
quatro ou cinco criados. Sinto que devo fazer tudo que puder pela... pela noiva do
pobre Eustace, voc sabe, e sua situao econmica to desagradvel, pois no h
como esconder o fato de que o pai morreu em dificuldades! Eu declaro, estou disposto
a convid-la a ir para Londres comigo, e ficar em Brook Street at saber como andam
as coisas! Ento os criados podem ser despedidos e a casa fechada. O que voc diz?
No posso defender a ideia de deixar a casa desocupada, senhor foi a
nica resposta que pde obter de Carlyon.

Logo depois, ele retirou-se para dormir, e Carlyon conseguiu juntar-se a John , o
qual encontrou bocejando diante de um fogo quase extinto.
Al! exclamou John. Ele continua entediando voc sem parar? Voc
devia ter deixado que eu lhe fizesse companhia!
No, voc severo demais com ele: Bedlington no fala vontade diante da
sua expresso carrancuda. Eu mesmo acho difcil.
Voc! exclamou John, desatando a rir. Bem, ele tinha alguma coisa
relevante a dizer?
Est muito apreensivo, imagino. Conversamos um pouco sobre o fato de ele
ter deixado, inadvertidamente, Eustace sujeito s tentaes, como se suspeitasse de
algum dano pior do que ele sabe que poderia estar reservado.
Deixado Eustace sujeito s tentaes! Diga-me, como?
Aparentemente, ele acha que sua casa est sempre cheia de ms companhias.
Diz que realmente no conhece nem a metade das pessoas que a frequentam, e atribuiu
isso ao fato de ele ser ajudante de ordens do Regente informou Carlyon, apenas
com o trejeito de um sorriso.
Um encantador raciocnio sobre Prinny! De uma honestidade reanimadora,
juro!
Vou deitar-me disse Carlyon. Uma noite em companhia de Bedlington
a coisa mais fatigante que conheo. Tenho pena da Sra. Cheviot! Ele totalmente
maante.
Ele ainda mantm a ameaa de impor sua presena a ela, no ?
Ainda, e pretende convid-la a voltar para Brook Street com ele, enquanto
Highnoons fechada e os criados despedidos.
Ha! Para que ele possa dar busca na casa a seu bel-prazer! disse John,
esboando um largo sorriso. Ele muito condescendente! Saiu em companhia
do irmo para o corredor e apanhou o candelabro do seu quarto. Para quando
providenciou o funeral? Devo assistir?
Como quiser. Eu sou obrigado, de qualquer maneira. Est adiado para daqui a
dois dias, pois Bedlington tem assuntos que devem prend-lo na cidade.

Que o diabo carregue o velho nervoso! resmungou John. Voc ficar


satisfeito por ter terminado com isso, Ned, e saber que Eustace est seguro debaixo da
terra!
Sem dvida que ficarei satisfeito por ter terminado com isso, e tomara visse
minha misso terminada tambm.
John agarrou-o pelo cotovelo, apertando-o rudemente.
Sim, tem sido uma tarefa dos infernos. Quanto a voc ver sua misso
terminada, eu realmente no vou me admirar se no conseguir! A est essa viva
deixada em suas mos, como j lhe disse antes! Bem, isso bem feito para voc, meu
velho!
Tolice! exclamou Carlyon.
Pela manh, Lorde Bedlington apareceu j vestido para a viagem. A uma sugesto
um tanto maliciosa apresentada por John, de que ele devia certamente desejar assistir
ao inqurito, o qual seria efetuado no salo da estalagem de Wisborough Green, ele
reagiu com um forte estremecimento, Sua mente parecia dividida entre o horror diante
do processo de um inqurito a ser realizado envolvendo um membro de sua famlia, e
a constatao chocante de que viera para Sussex muito impropriamente vestido. Sua
ansiedade de logo vestir-se de luto, unida ao medo de que Schultz, seu alfaiate, no
pudesse remediar suas necessidades no devido tempo, forneceram os assuntos de sua
conversa mesa do caf, e, sem dvida, apressaram sua partida. Por volta das dez
horas, seu coche afastava-se, deslizando pela avenida, e Carlyon dava ordens para
que sua prpria carruagem fosse trazida at a casa.
Ele e John dirigiram-se a Highnoons para apanharem Nicky, e encontraram este
jovem cavalheiro com a sade quase completamente recuperada, seu estado de
esprito s desalentado com a ideia do que se apresentava diante dele. Grato, sorriu
para John e disse que era muito bom ele ter vindo de Londres.
Ora, claro que eu viria! replicou John, com severidade. Se isso que
est pendurado em seu pescoo for uma tipoia, ponha o brao nela e cuide para que a
permanea!
Ora, o ferimento praticamente j no me incomoda de modo algum! No
preciso da tipoia, e s a uso para contentar Becky! respondeu Nicky, que no
perdera tempo em fazer camaradagem com a Srta. Beccles.
E muito provvel, mas dar melhor aparncia. Conheo essas pessoas do jri

de Sussex.
Certo, mas no me feri na luta com Eustace! objetou Nicky.
No h necessidade de dizer isso, a menos que seja questionado, quando ento
dir que saiu ferido ao enfrentar assaltantes disse o cnico irmo.
Virou-se para apertar calorosamente a mo de Eleanor e fazer um cumprimento
com a cabea para a Srta. Beccles. Dirigiu algumas observaes a Eleanor; ela as
respondeu; ento, aguardando em vo algum comentrio sobre seu vestido cinza, com
fitas e rendas pretas, zombou dele, dizendo:
Bem, deve ter notado, espero, que acabei colocando meio-luto finalmente!
Contava ser elogiada com entusiasmo!
Est encantadora, senhora replicou ele. Ela ficou desconcertada.
Oh, no, no, no! No estava pedindo para ser cumprimentada quanto minha
aparncia, mas quanto minha docilidade.
Surgiu uma expresso divertida nos olhos dele; no entanto, Carlyon respondeu
com perfeita seriedade.
Esquece que tenho trs irms? Espero ter aprendido com elas evitar fazer
essas observaes, uma vez que devo ser considerado sem diplomacia ao extremo.
Ela riu com a resposta dele.
Ora, muita injustia se no devo ser elogiada por mostrar-me to dcil!
Ontem recebi Lorde Bedlington, usando o vestido mais negro possvel. Ele esteve
com o senhor, imagino; ele lhe disse de suas intenes de ficar em Highnoons para o
funeral?
Disse, e estou ciente de que voc tem razes de queixa. Acredite-me, eu de
fato no pretendia que sofresse tal contratempo quando lhe pedi que fixasse sua
residncia aqui.
No! Isso estraga inteiramente a tranquilidade da minha estada aqui! opsse ela. Quando tudo tem sido to agradvel at agora!
Ele sorriu, mas disse apenas:
Espero que seu descanso no tenha sido perturbado a noite passada.

Nem faz ideia! O odioso co do seu irmo arranhou com tanto vigor a porta do
meu quarto, que fui obrigada a levantar-me para deix-lo entrar!
Ele deve ter-se agradado incrivelmente da senhora respondeu Carlyon
educadamente.
Ele agradou-se incrivelmente do osso de pernil que guardou debaixo de minha
cama! retorquiu ela. Carlyon riu.
Ora, isso bastante lamentvel, sem dvida, mas esquea! Estou livrando-a de
ambos: dele o do meu desajeitado irmo.
Oh, no! exclamou ela rapidamente. No, por favor, no faa isso,
senhor! Bouncer um excelente co de guarda e me d a maior sensao de
segurana! Imagine s! ele no permitiu que o padeiro se aproximasse a menos de
cinquenta metros da casa!
Que negcio esse? indagou Nicky. Voc no me far voltar para a
manso ainda, Ned! Continuo empenhado em encontrar aquele precioso documento,
seja ele qual for. Alm disso, a prima Eleanor no gostar de ficar sem o Bouncer, e
voc sabe que ele jamais ficar se eu for embora. Tanto Eleanor quanto a Srta.
Beccles associaram suas splicas sinceras s dele, e finalmente ficou acertado que
Nicky voltaria para Highnoons depois do inqurito. Com ingenuidade, ele informou o
irmo de que descobrira um sto atulhado de trastes velhos e pretendia passar umas
horas extraordinrias fuando em meio s relquias fascinantes que encontrara ali.
Voc no faz ideia, Ned! H uma velha pistola, provavelmente to velha
quanto a rainha Anne, e alguns pares de floretes completamente enferrujados, e no
sei o que mais!
Esplndido! exclamou John, irnico. O lugar ideal onde voc esperaria
encontrar um documento do governo!
Ora, quanto a isso, no h nenhuma indicao onde poderia estar, afinal
argumentou Nicky. Mas pense s, John ! Voc se lembra daquela pipa fabulosa que
Eustace tinha e nunca deixou Harry soltar? Eu a encontrei ali, debaixo de um monte de
coisas sem valor, e a reconheci na mesma hora!
No! exclamou John, muito impressionado. Ora, faz tantos anos!
Admiro-me que se lembrasse dela!
Oh, eu lembro sim! Tinha listras vermelhas! Eu no poderia esquecer!

Sim, tinha mesmo. E um rabo comprido, que Harry arrancava fora quando
Eustace mostrava-se to mesquinho a ponto de no deix-lo soltar a pipa! Ora,
palavra de honra!
Comeava a dar a impresso de que revolver brinquedos meio esquecidos, em
vez de comparecer a um inqurito, fosse a ordem do dia, mas Carlyon fez os dois
irmos recobrarem a conscincia do momento; um tanto pesarosos, eles o seguiram
at a carruagem. A Srta. Beccles suavizou a reprimenda, sugerindo que soltassem a
pipa mais tarde.
Por Deus, isso mesmo! Vamos, John? exclamou Nicky.
Tolice! replicou John. Pipas, com efeito! Gostaria de saber se to
fascinante como antes!
Levando-os, a carruagem afastou-se, e as duas mulheres voltaram tarefa
interrompida de retirar todos os livros das prateleiras da biblioteca, batendo uns
contra os outros, espanando as capas e recolocando-os em sem lugares. Era um
trabalho exaustivo, e as camadas de poeira tornavam o ar carregado, fazendo as
senhoras espirrarem, o que parecia indicar que Eustace Cheviot no tivera a
mentalidade de quem dado a leitura. Objetos estranhssimos, quando flutuavam para
o cho no momento em que os livros eram batidos, evidentemente tinham sido
colocados entre as paginai por mos femininas. Foram encontradas vrias flores
secas, um velho rol de roupa para lavar e uma receita para fazer caldo de enguia, que
a srta, Beccles julgou que seria um alimento substancioso para um doente. De de
segredos de Estado, porm, no havia nenhum vestgio, e embora a Srta. Beccles
tivesse grande satisfao ao saber que nenhuma poeira, teias de aranha ou as prprias
aranhas se ocultavam mais nas prateleiras, Eleanor s pde achar que haviam perdido
seu tempo.
Acabavam de sentar-se para o almoo, que consistia em carne fria, frutas e ch,
quando a carruagem de Carlyon mais uma vez parou na porta da frente e os trs
irmos apearam. Eleanor correu imediatamente para indagar se tudo correra bem, e
encontrou-se com Nicky, que exclamou alegremente:
No me puseram a ferros, prima Eleanor! O magistrado foi notvel.
Eu no tinha imaginado que seria to simples! Para lhe dizer a verdade, no
estava gostando nem um pouco da ideia de ter de prestar meu testemunho, mas
ningum teria sido mais educado! Logo estava me sentindo vontade. E Hitchin falou
com grande classe! O veredicto foi "morte acidental", e imagine s: metade das

pessoas que lotavam o recinto para ouvir o processo soltou um viva! Garanto-lhe uma
coisa, fiquei satisfeito de poder entrar correndo na carruagem e fugir dali!
Oh, com sinceridade, fico satisfeita! exclamou Eleanor. claro que o
resultado devia ter sido esse, mas no se pode evitar a ansiedade.
Impulsiva, estendeu a mo para Carlyon, enquanto falava, e ele apertou-a,
dizendo:
Obrigado. Felizmente est acabado, e, na verdade, tudo se passou sem o
mnimo agravo. Ele acrescentou, com um sorriso nos olhos: A julgar pela
conduta da audincia, teria custado caro ao jri se tivessem apresentado outro
veredicto! Fui obrigado a abrir caminho aos empurres para tirar Nicky, pois s o que
as pessoas do povoado queriam fazer era tentar apertar-lhe a mo, como se tivesse
sido um benfeitor pblico!
Ora, no seria adequado, mas no se pode deixar de admirar tambm disse
John. Cheviot no deixou pedra por mover para fazer-se odioso na regio.
Ela os conduziu sala de jantar e insistiu para que comessem um pouco de carne
fria. Nicky exclamou:
O qu, lavando as entranhas com ch novamente! No, obrigado!
Isso mesmo, na verdade errado estar bebendo ch numa hora dessas
admitiu a Srta. Beccles. Mas luxo bastante agradvel!
Felizmente para Nicky, Barrow vira a carruagem parar na frente da casa, e agora
trazia para a sala uma grande jarra de cerveja e trs canecas de estanho. Assim, os
cavalheiros puderam usufruir de um almoo aceitvel, e, durante esse tempo,
comentaram o inqurito com as senhoras, informaram-nas sobre os preparativos que
tinham sido feitos para o funeral e anunciaram a inteno de passar a tarde em
Highnoons, para procurar qualquer documento secreto que pudesse haver ali.
A parte de Carlyon na busca foi metdica e sem pressa. Durante algum tempo, foi
auxiliado totalmente por John; os dois irmos achavam-se na biblioteca: Carlyon,
diante de uma cmoda antiga, cujas gavetas e prateleiras estavam atulhadas com o
acmulo de anos; John, no sof, com uma caixa de madeira danificada a seus ps,
aberta com uma das chaves de Eustace, que se constatou encaixava-se perfeitamente.
A caixa estava repleta de papis, velhos livros de contabilidade, livros razo e maos
de cartas, e tudo isso em tal confuso que ele ficou muito satisfeito ao aceitar a oferta
de Eleanor para coloc-los em ordem. Mas, depois de meia hora de trabalho

disciplinado, ocorreu uma interrupo. Nicky apareceu na sala, dizendo:


Veja, John, no a prpria?
Sim, ela mesma respondeu John, erguendo os olhos para a vistosa pipa,
se bem que um tanto desbotada, que lhe estava sendo exibida.
Bem, pretende vir comigo e tentar ver se ela pode voar?
Soltar pipas na minha idade! Penso que no irei, claro! No v que estou
ocupado?
Oh, com um trabalho maante desses! disse Nicky, tornando a desaparecer.
John voltou ao trabalho, porm, minutos depois, levantando a cabea por acaso,
avistou Nicky no jardim. Sua ateno continuou concentrada e, pouco depois, ele
exclamou:
Algum o imaginaria um colegial! Insensato incorrigvel!
Nem Carlyon nem Eleanor deram resposta, e, depois de uma ligeira pausa,
durante a qual continuou olhando pela janela, John disse, irritado:
No dessa maneira que se solta uma pipa! Por que ele no a leva para a
campina? Neste vale no pode haver vento suficiente!
Eis um livro de contabilidade domstica de vinte anos atrs disse Eleanor.
Deixo-o de lado para ser queimado?
Pode deixar, sim respondeu ele, distrado. Pronto! A pipa ficou presa na
cerca! Ned, aquele garoto vai ferir o ombro se insistir! Vou ajud-lo!
Deixou a sala abruptamente enquanto falava, e, cinco minutos depois, Eleanor
tinha uma excelente viso dele no gramado, discutindo com Nicky, Os dois irmos
ento partiram na direo da campina, com Bouncer atrs deles, e no foram mais
vistos at que a claridade comeou a ficar insuficiente, e Carlyon mandou que
trouxessem sua carruagem. Eles ento voltaram, corados e desalinhados, mas cheios
de satisfao por terem descoberto que a pipa estava em grande forma, e muito irados
contra o finado primo pelo egosmo que o fizera negar-se a deix-los que a soltassem
anos atrs, quando, como John disse um tanto inconvenientemente, eles poderiam ter
realmente usufrudo de tal folguedo infantil. Pareceu um pouco embaraado quando
percebeu o quanto era tarde e disse que pediu desculpas por ter abandonado o
trabalho.

Mas achei que seria melhor eu me certificar de que Nicky no se machucaria


explicou ele. Alm disso, no acredito que haja alguma coisa de valor nesse
monte de velharias dessa casa; teria sido mais aconselhvel t-las queimado vinte
anos atrs!
Comeo a concordar com voc disse Carlyon, olhando pesaroso para a
colossal pilha de papis inteis no cho. Contudo, o trabalho tinha de ser feito, e
quer eu ache algo de valor ou no, devo continuar al o fim. Sra. Cheviot, peo-lhe
que no v esgotar-se nessa busca! Voltarei amanh, e no h a mnima necessidade de
voc ficar examinando mais gavetas ou armrios por hoje.
Ele e John despediram-se dela, John dizendo que, embora devesse l tornar a
Londres pela manh, tentaria estar em Sussex para assistir ao funeral. Quando eles
deixaram a casa, Bouncer entrou, muitssimo ofegante e fartamente coberto de lama. A
Srta. Beccles deixou escapar um grito estridente de desnimo e correu imediatamente
em busca de um pano para secar as pernas e patas do animal, ralhando gentilmente
enquanto trabalhava. No mesmo instante, Bouncer assumiu o semblante intimidado de
um co sofrendo sob tortura, mas, ao ser solto, moveu-se impetuosamente ao redor da
sala trs vezes, a toda velocidade, mandando todos os tapetes para o ar e terminando
com um pulo no sof, onde se sentou, arreganhando os dentes e arquejando at ser
mandado embora dali pelo seu dono.
A noite transcorreu tranquila. Na manh seguinte, Carlyon chegou a Highnoons
bem cedo e permitiu ser levado at o sto por Nicky, onde esvaziou um grande
espao, removendo objetos; esse trabalho teria sido mais drstico se a Srta. Beccles
no tivesse subido a passo rpido, com um prato cheio de sonhos fritos (pois ela
acreditava que os cavalheiros estavam em constante necessidade de alimentao), e
resgatado da pilha no cho vrios vestidos antigos, cujo brocado grosso, ela garantiu
a Carlyon em entonaes escandalizadas, cortaria para produzir maravilhas; uma
grande alfineteira; um alguidar de cermica exatamente do tipo que a Sra. Barrow
clamava estar precisando; um carto cheio de alfinetes, um pouco enferrujados, sem
dvida, mas de modo algum inteis; e um livro de Referncias Domsticas, contendo
informaes valiosas, tais como o modo de tirar manchas de roupa branca, aplicando
sal de absinto, e a infalibilidade do rape escocs como um meio de acabar com os
grilos.
Enquanto ela estava l em cima, Eleanor foi para o jardim, acompanhada de
Bouncer, para dar algumas instrues ao jardineiro, e estava tentando convenc-lo da
convenincia de ele devotar seu tempo para limpar as ervas daninhas demasiado

crescidas da entrada para carruagens, quando um coche alugado entrou pelo porto.
Quando o veculo parou diante da casa, um indivduo corpulento desceu, com toda a
aparncia de um negociante. Eleanor deu um passo frente para indagar do seu
objetivo exatamente a tempo de evitar que Bouncer o agarrasse pela barriga da perna.
Perturbado por esta recepo, o visitante abandonou qualquer tentativa de civilidade
e estendeu-lhe uma conta enorme e detalhada, a qual, assegurou-lhe em voz alta, ele a
queria paga imediatamente ou ento a protestaria com a respectiva penhora. Ao saber
que seu cliente infrator estava morto, ele pareceu ficar extremamente confuso, mas,
depois de alguns segundos de aturdimento, disse que no estava surpreso de saber
disso e que seria pago de qualquer maneira. A viva ofendida recomendou-lhe que
apresentasse sua exigncia aos testamenteiros do Sr. Cheviot, e quando o homem
parecia inclinado a pensar que ela bem poderia pagar-lhe alguma coisa por conta,
visto ser ele um homem pobre e, lamentavelmente, s portas da falncia, ela anuncioulhe sua incapacidade de continuar controlando o cachorro por mais tempo. O visitante
subiu no coche outra vez com mais rapidez do que dignidade, e a Sra. Cheviot dirigiuse ao sto para informar Carlyon, com muita satisfao, de que, exatamente como
esperara, agora estava sendo importunada por credores porta.
Sim, no nego que esta foi apenas a primeira de muitas confrontaes hostis
respondeu Carlyon. Ser publicado um aviso nos jornais, mas, certamente, muitos
no o lero.
Encantador! Ento devo acostumar-me com o fato de ser ofendida na minha
prpria porta!
No consigo entender por que voc deveria estar atendendo a porta da frente
disse Carlyon. Barrow muito hbil para lidar com esse tipo de gente.
Mas eu estava no jardim e naturalmente aproximei-me do homem para saber o
que ele queria! replicou Eleanor, indignada.
Imprudente. Da prxima vez no cair nessa foi a nica satisfao que ele
lhe deu.
Felizmente, a ateno dela foi desviada pela Srta. Beccles, que lhe mostrava o
esplendor dos vestidos de brocado que resgatara.
Oh, bem posso me lembrar de mame usando um vestido desses! exclamou
ela. Devia ter uma armao para a saia, no devia, Becky? E o cabelo puxado para
cima, pulverizado com algo brilhante e rematado por uma tiara ou plumas ou algo

semelhante! Imagino como se sofria para usar um traje desses! Sinta s o peso dele!
Mas o brocado aquele mesmo de que precisamos para as almofadas da sala. Ela
olhou para todos os cantos do sto, maravilhando-se com a coleo de ornamentos,
moblia e trastes antigos. Santo Deus, ser que tudo que precisava apenas de um
ponto ou de um prego teria sido jogado nesta mansarda?
Sim, acho que sim concordou a Srta. Beccles, sacudindo a cabea
tristemente. Receio que tenha havido uma lamentvel falta de administrao e
economia. E aqui est Lorde Carlyon negando-se a me deixar salvar esta cadeira da
fogueira, e s o que ela precisa do assento empalhado de novo! E olhe s para este
espeto de churrasco tambm! Estou certa de que poderia ser consertado se ele ao
menos me deixasse lev-lo para a cozinha
Pode lev-lo, querida Becky disse Eleanor pretensiosamente. Voc
pode poupar da fogueira tudo que quiser!
Oh, no, meu bem! Se Lorde Carlyon acha melhor jogar as coisas fora, eu no
pensaria...
Esta minha casa disse Eleanor em um tom muito arrogante , e diga a
Lorde Carlyon que ele no tem nada a dizer a respeito!
Eleanor, meu bem! Na verdade, voc deixa a vivacidade de sua mente tra-la
dizendo coisas que de modo algum ficam bem!
"E diga a Lorde Carlyon, com meus cumprimentos" corrigiu Carlyon.
Voc deve sempre acrescentar "meus cumprimentos" a qualquer mensagem que deseje
converter em excessiva desconsiderao.
Ela lanou-lhe um olhar fulminante e preparou-se para retirar-se sem demora.
Para sua surpresa, ele a seguiu na sada do sto, descendo as escudas e dizendo:
Seu visitante indesejvel lembrou-me de uma coisa que eu devia ler falado
antes, Sra. Cheviot. Vamos para a sala de estar?
Bem, que surpresa horrvel pretende fazer-me agora? perguntou ela,
desconfiada.
Palavra de honra, nenhuma em absoluto! Mas ocorreu-me que seria adequado de
minha parte, como testamenteiro do meu primo, adiantar-lhe dinheiro suficiente para
pagar todas essas pequenas coisas, uma tal quantidade, ouso afirmar, que nem seria
conveniente declarar.

No, por favor, no faa isso! No h a menor necessidade!


Ao contrrio, voc no deve ficar gastando do prprio dinheiro.
No gastarei. Ora, em que deveria gast-lo?
Pode estar certa, haver dezenas de coisas. Ele acrescentou comum ligeiro
sorriso: A qualquer momento, um mascate pode bater sua porta, e voc poder
comprar uma vassoura ou retalho de chintz ou qualquer coisa assim!
Bem, se eu fizer isso, inteiramente da minha conta. Eu preferiria que o
senhor no me desse nenhum dinheiro.
escrupulosa demais, senhora, mas desde que possui uma sensibilidade to
aguada, colocarei uma importncia aos cuidados da Srta. Beccles.
Recalcitrante, ela quase bateu o p.
Desejo que no me trate como uma colegial, meu senhor! disse ela. Eleanor
viu a resposta nos olhos dele e acrescentou mais do que depressa: E no me diga
que me comporto como tal, porque no verdade!
Certamente que no! Sei que uma mulher sensata, um pouco acostumada
demais a impor sua vontade.
Positivamente Eleanor ficou boquiaberta.
Tal censura vindo do senhor, Lorde Carlyon!
Exatamente. Concordamos, que meu temperamento autoritrio, no foi? Mas
voc deve admitir que a minha vontade, de um modo geral, mais razovel do que a
sua.
No admito, enquanto estiver de posse de minhas faculdades mentais!
declarou ela. Na verdade, no sei mesmo como ousa fazer tal reivindicao! Tirame completamente a respirao! Quando penso na situao em que me colocou, e
depois ser obrigada a ouvi-lo falar como se no tivesse feito nada de extraordinrio,
mas, ao contrrio, como se tivesse procedido da melhor maneira possvel...
Ora, sabe bem, senhora, que, dada uma situao extremamente embaraosa,
acho que procedi respondeu ele.
A Sra. Cheviot deixou-se cair numa poltrona e cobriu os olhos com a mo.

Carlyon a olhava com certo divertimento.


Ainda lamentando a Sra. Macclesfield, senhora?
Oh, no! Como eu poderia, senhor? retorquiu ela. Como eu ficaria
aborrecida naquela casa! Provavelmente ela nunca teve um agente francs
perambulando por l, quanto mais a ameaa de ver sua moblia penhorada!
Estou certo de que a casa dela a mais respeitvel. Eu ficaria surpreso se o
marido algum dia j tivesse feito algo um tanto reprovvel como procurar um barrilete
de conhaque em sua porta dos fundos. Interrompeu-se. Sim, isso me faz lembrar
de outra coisa disse ele. a poca em que podemos contar com a possibilidade
de achar alguns desses barriletes. Estou certo de que Eustace obtinha seu conhaque de
contrabandistas. Se der com algum barrilete em algum lugar inesperado, como a
privada l de fora, por exemplo, basta avisar-me, senhora! No levante um protesto!
Era s o que faltava! exclamou Eleanor. Agora tenho que comear a
lidar com um bando de contrabandistas! Afinal, talvez fosse aconselhvel o senhor
deixar mesmo algum dinheiro, pois acho que vo desejar ser pagos pelo trabalho! E
embora a vida em Highnoons tenha sido um pouco montona nestes dois ltimos dias,
sem dvida no devo fazer caso de ficar em desavena com um bando de pessoas
insensatas que, acho provvel, no teriam escrpulos, nem por um instante, em matar!
Ora, no acredito de modo algum que a matariam! respondeu ele.
Contudo, mandarei um aviso aos lugares certos de que qualquer entrega de encomenda
feita por meu primo seja feita na Manso.
E no tenho a menor dvida declarou a Sra. Cheviot de que o senhor o
juiz de paz!
Por certo.
Admiro-me que no fique envergonhado de admiti-lo! disse ela, com muita
retido.
Minha cara senhora, no h nada desairoso em ser juiz de paz! replicou ele,
em seu tom de voz mais delicado.
A Sra. Cheviot procurou em vo por palavras adequadas ocasio, e s pde
olh-lo com mudo ressentimento.

XIII
O DIA SEGUINTE, vspera do funeral, passou-se quase do mesmo modo
atarefado, mas tranquilo. As pilhas de trastes inteis continuavam a crescer; a Srta.
Beccles alegrou-se por ser autorizada a fazer da destilaria e dos armrios de roupa
branca seus interesses particulares; Eleanor comeava a pensar que, no devido tempo,
a casa poderia se tornar muito agradvel; e Nicky passava as horas da manh levando
Bouncer at uma fazenda vizinha e empenhando-se na caa aos ratos, que poderia ter
sido mais vitoriosa se Bouncer no tivesse tirado concluses precipitadas e
impulsivas de que seu primeiro dever seria livrar o mundo do terrier infestado de
pulgas que o teria ajudado em sua obra de eliminar todos os ratos do grande celeiro.
No meio da tarde, ao voltar da sua diverso cotidiana, Nicky dirigia-se para casa
despreocupadamente pelo atalho que levava atravs do bosque circunjacente a tempo
de ver uma elegante carruagem de viagem, puxada por quatro cavalos, parar diante da
porta da frente. Ao deter-se, tomado pela surpresa, viu um criado pular do veculo
com uma ncessaire na mo, que ele depositou cuidadosamente na varanda antes de
voltar para ajudar o amo a apear.
Uma figura esguia e refinada desceu languidamente ao cho e ficou parada com a
mxima pacincia enquanto o criado endireitava as vrias pelerines do seu manto
pesado e passava rapidamente um leno na superfcie brilhante das botas alems bemfeitas. Um chapu cinza de feltro de copa alta e de aba ondulada estava posto em
ngulo levemente inclinado sobre a cabea de cachos castanho-acetinados do
cavalheiro. Ele usava uma luva cinza e trazia a outra na mesma mo, juntamente com
uma bengala de bano. Sob a aba do chapu, um par de olhos azuis entediados
contemplava com intolervel aborrecimento nada em particular. A expresso de
cinismo mundano os faziam ajustar-se estranhamente a um rosto decididamente
redondo, com um nariz arrebitado, boca e queixo delicados, quase femininos.
Diabos o levem! exclamou Nicky, num sussurro, reconhecendo o visitante.
Bouncer, que ficara parado com o rabo empinado e as orelhas levantadas, no
precisou de mais encorajamento do que o murmrio dessas palavras para faz-lo
avanar como um raio, para executar seu ntido dever. Latindo como um demnio, ele
arremessou-se em direo ao intruso.
O refinado cavalheiro girou sobre si mesmo ao primeiro latido, e enquanto

Bouncer vinha a toda velocidade pelo gramado malconservado, sua mo direita sem
luva agarrou o topo da bengala, torceu-o destramente e sacou da bengala de bano que
formava sua bainha uma lmina fina, cruel, que chegou a sibilar.
Fuja, Bouncer! berrou Nicky, o receio pela vida do animal de estimao
emprestando tal ferocidade sua voz que Bouncer conteve-se no meio da corrida,
abaixando o rabo e as orelhas, e agachou-se na terra, assustado e consternado.
Nicky aproximou-se, andando com passadas largas, os olhos cintilantes de clera,
o semblante corado, repreendendo severamente Bouncer.
O visitante mantinha a bengala-espada imvel, mas levantou os olhos,
escancarando-os de repente, ao fitar o rosto de Nicky. Ele respirava um pouco rpido,
mas os lbios sorriam, e ele disse calmamente:
Eu realmente no gosto de ces!
Por Deus, Cheviot, se chegasse a tocar no meu co com essa espada, eu a
enterraria na sua goela! ameaou Nicky, lanando-lhe um olhar penetrante.
O sorriso aumentou, as sobrancelhas arqueadas elevaram-se; Francis Cheviot fez
a espada voltar para a sua bainha.
O que isso, Nicholas? Determinado a expurgar os Cheviots do mundo?
O rubor de Nicky acentuou-se e seus punhos se apertaram involuntariamente.
Francis Cheviot riu de mansinho e deu uma palmadinha em seu ombro com mo
alvssima.
Pronto, pronto! disse, tranquilizador. Estava apenas brincando, meu caro
rapaz! Estou certo de que voc realmente no enterraria minha espada em minha
garganta.
Se machucasse meu co, voc no estaria to certo disso respondeu Nicky
agressivamente!
Oh, mas estou, Nicholas! No posso deixar de estar certo replicou Francis,
com entonaes melodiosas. Mas diga-me, querido rapaz, realmente...
realmente de bom-tom voc ficar aqui? Nas circunstncias e, por favor, no
imagine que o culpo por elas, pois nada poderia estar to longe da minha cabea! ,
nas atuais circunstncias, voc no acha.,, No, vejo que no acha, e, na verdade,
quem sou eu para ter a pretenso de eleger-me rbitro? A situao est completamente
fora da minha especialidade.

Estou hospedado aqui disse Nicky, lacnico.


Ah, est mesmo? Que picante, sem dvida! Crawley, espero realmente que tenha
tocado aquela campainha, pois se eu ficar parado aqui neste vento desagradvel, voc
sabe que ficarei resfriado, e os meus resfriados sempre me atacam o peito. Que falta
de ideia a sua me ter feito descer do coche antes de a porta ter sido aberta. Ah, esses
criados de confiana deplorveis! Sim, Barrow, sou eu mesmo. Tome meu chapu...
no, seria conveniente Crawley tirar o meu chapu talvez. Mas se ele se ocupar com
isso, quem me ajudar a tirar o manto? Como todos esses arranjos so difceis! Ah,
feliz ideia que voc teve de colocar meu chapu sobre a mesa, Crawley! Realmente
eu no sei onde estaria sem voc. Agora o meu manto, e, por favor, tome cuidado!
Onde tem um espelho? Crawley, voc no pode ter sido to tolo a ponto de ter
guardado todos os meus espelhos de mo! No, acho que no: levante mais um pouco,
peo-lhe, e me d meu pente! Sim, assim est bom. Barrow, agora voc pode
anunciar-me sua patroa!
Sim, no propriamente, mas posso! respondeu o mordomo, de cenho
cerrado. Deixa-me intrigado o que o traz aqui, senhor, mas vou dizer, para sua
informao, que no desejado!
Ah, e agora que j me disse, anuncie-me, Barrow! respondeu Francis
afavelmente. E, por favor, no traga aquele cachorro, querido Nicholas! Tenho o
maior pavor de ces, e sei que no gostaria de transtornar-me. Realmente uma
antipatia, sabe? No estranho? Dizem que gostar de ces uma caracterstica dos
ingleses, e estou certo de que sou ingls mesmo. Mas os gatos! H algo admirvel em
um gato, no concorda? No, claro que no concorda! Barrow, devo ficar
aguardando aqui parado neste vestbulo cheio de correntes de ar durante muito tempo
ainda? Porque, se assim for, preciso vestir meu manto outra vez.
Bufando, Barrow deu vazo aos seus sentimentos, porm dirigiu-se sala de estar
e escancarou a porta, dizendo com rspida cerimnia:
O honrado Francis Cheviot, senhora!
Eleanor, sentada secretria ao lado da janela, virou o rosto alarmado e
levantou-se rapidamente.
O...?
Sim, Francis Cheviot disse Nicky, amuado. Mas o que ele quer aqui,
no sei!

Com elegncia, Francis caminhou at o outro lado do aposento, em direo sua


anfitri, a mo estendida e um rosto emoldurado em sorrisos.
Minha cara Sra. Cheviot, como est? Ah, que pergunta tola! Como pode estar
nesta triste hora? Permita oferecer-lhe minhas mais sinceras condolncias por esse
infausto acontecimento.
Um tanto confusa, ela estendeu-lhe a mo, fazendo uma ligeira reverncia. Ele
inclinou-se sobre a mo dela com meticulosa graa. Ela disse, um pouco balbuciante:
Como est? Queira perdoar-me... eu no o estava esperando...
No me estava esperando? indagou ele, com voz abalada. Minha cara
Sra. Cheviot... ou posso cham-la prima? ... minha querida prima, quem lhe tem dado
tal imagem falsa e maldosa de mim? Estou certo de que no foi Nicholas! Essa
pequena rusticidade de maneiras, que estou convencido tornar-se- polida com o
devido tempo, oculta um corao de ouro, voc deve saber! No, no devo julgar o
querido rapaz isento de culpa! Mas meu pobre primo Eustace... voc no poderia ter
imaginado que eu me ausentaria de suas exquias! Jamais negligenciei esses gestos
que me custam to pouco afinal! Mas estou realmente desconcertado por encontrar
Nicholas aqui! No que eu no esteja encantado por encontr-lo, na verdade estou
entusiasmado; mas no sei mesmo como devo exatamente conduzir-me com respeito a
ele. Veja bem, sou uma pessoa enlutada, e ele... meu Deus, que terreno delicado
pareo estar pisando!
Gostaria que deixasse de mistificao de uma vez! falou Nicky
bruscamente. Voc no se importava a mnima com Eustace!
Ora, isso no justo, Nicholas! Nem parece voc falando! Pobrezinho do
Eustace! Um carter to deplorvel! O pior que existe em oposio ao bom-tom!
Sempre uma fonte de dor para mim, mas no falemos mal dos mortos! A morte torna
respeitvel o pior dos homens no mesmo instante, como sabe. Ah, cara Sra. Cheviot,
deveria ter explicado que estou aqui representando dois papis! isso mesmo, o de
primo e de tio ao mesmo tempo. Como parece estranho! Eu realmente espero que
possa enfrentar a situao com graa.
Lorde Bedlington no vem para o funeral? balbuciou Eleanor, bastante
aturdida com toda sua galante eloquncia.
Coitado! Seus generosos cumprimentos, querida prima, seu mais profundo
pesar. Sou o portador das suas mais sinceras desculpas! Prostrado!

Como? exclamou Nicky, com voz sufocada.


Francis suspirou.
Deixei-o acamado, na maior angstia. Sua velha inimiga, voc sabe: a gota,
querido rapaz! A agitao que tem sofrido ou talvez tenha sido aquela viagem
terrivelmente fria, quem sabe? resultou em um dos seus ataques mais graves.
Impossvel para ele arriscar-se a sair de casa! Assim, aqui estou eu em um duplo
papel. Realmente espero... no sou bem-vindo?
Oh, no isso! disse Eleanor rapidamente. Como pde pensar... Por
favor, no gostaria de se sentar? Vai hospedar-se... isto , espero que se hospede em
Highnoons.
Voc a prpria gentileza, prima! Na verdade, meu pai encorajou-me a
confiar que eu encontraria boa acolhida em Highnoons. Mas, por favor, no se
preocupe, peo-lhe! Ouso afirmar que ficarei muito confortvel em qualquer quarto
que resolver conceder-me, contanto que a lareira no faa fumaa sim, ainda
guardo a mais odiosa lembrana da minha ltima visita a esta casa e que a vista
no seja para o norte. Meus mdicos me advertem particularmente contra quartos
frios, voc compreende, pois minha constituio no de modo algum forte.
Ela no sabia o que dizer, porque os ditames da educao proibiam-na de proferir
a nica resposta que lhe surgiu mente. Nicky, cujas noes no eram to sutis, disse
rudemente:
provvel que no queira ficar aqui, Cheviot! A estalagem de Wisborough
Green tem vrios quartos decentes.
Francis respondeu-lhe com inabalvel urbanidade:
- Eu no ousaria correr to grande risco, pois precisa saber que eu no trouxe
meus prprios lenis, e estabeleci a regra de jamais hospedar-me numa estalagem
sem eles. Nunca se pode estar certo de que os leitos tenham sido adequadamente
arejados. Meu Deus, fico muito acabrunhado ao pensar que poderia estar causando
incmodo Sra. Cheviof !
Eleanor sentiu-se obrigada a negar, e a dizer que daria ordens para lhe
prepararem um quarto. Cheviot agradeceu-lhe e disse que ficaria feliz no Quarto
Amarelo.
Bem, nesse no ficar! exclamou Nicky, incorrigvel. Esse o quarto da

Sra. Cheviot!
Ah, ora, de forma alguma eu desejaria que ela sasse dele! disse Francis.
Na verdade, no faz a mnima diferena para mim; assim sendo, peo-lhe, prima,
nem sonhe em abrir mo dele! Isso me deixaria em posio embaraosa. Coloque-me
no quarto do pobre Eustace! um pouco sombrio, talvez, mas no levarei isso em
considerao.
Eleanor descobriu os olhos de Nicky fixos em seu rosto com tal expresso
significativa que sentiu o rubor subir-lhe s faces, e levantou-se da cadeira,
murmurando que ia falar com a Sra. Barrow. Ao mesmo tempo, Nicky seguiu-a,
dizendo impetuosamente que precisava verificar se Bouncer estava em segurana
dentro de casa. Cauteloso, fechou a porta da sala atrs de si e dirigiu-se a Eleanor
num sussurro ansioso:
De modo algum podemos deix-lo sozinho, prima Eleanor! Por Deus, Ned
estava certo! Ele veio para procurar aquele documento; no h nenhuma dvida! Mas
seremos adversrios altura! Algum dia voc viu um sujeito empolado como esse?
Oh, Nicky, confesso que no gosto dele! Na verdade, ele chega a me assustar!
Gostaria que voc o convencesse a mudar-se para a Manso!
Assusta voc? Ora, um sujeito desses, que berraria se um camundongo
atravessasse em seu caminho? No pode estar falando srio! Estou certo de que Ned
diria que devemos permitir que ele fique aqui. Imagine s, prima, se ele soubesse
onde Eustace escondeu aquele documento e nos levasse at ele! No me admiraria se
os papis estivessem no quarto de Eustace, pois voc deve ter notado a sugesto dele
de ficar l. Tudo perfeito demais, eu acho! Quer saber de uma coisa? Voc vai trancar
aquele quarto e mandar preparar o quarto ao lado do meu! Ento se ele tentar algum
dos seus truques durante a noite, poderei ouvi-lo. Ser algo realmente extraordinrio
se o apanhar em flagrante, e antes de Ned saber que ele est aqui!
Nicky, vou enlouquecer! Quero que mande um recado para o seu irmo,
informando-o dessa visita! No acrescentou ela com amargura , pois provvel
que ele no represente o mnimo conforto para mim, j que to ruim como voc e
talvez diga que uma feliz circunstncia ou algo igualmente to cruel!
Ora, eu no me admiraria se ele dissesse isso mesmo. O nico problema que
terei grande dificuldade em ser educado com esse sujeito! Sabe que ele teria matado
Bouncer com aquela bengala-espada se eu no estivesse por perto? Um sujeito que

gosta mais de gatos do que de cachorros! Gatos! exclamou Nicky, com terrvel
desprezo.
Ele mesmo se parece com um gato. Oh, eu gostaria que ele no tivesse vindo!
Ou eu!
Bobagem! um divertimento e tanto! disse Nicky, e voltou para a sala.
O hspede, at agora longe de examinar o aposento, achava-se ainda sentado
graciosamente ao lado do fogo, uma perna esguia, num tecido cinza, cruzada sobre a
outra. Sorriu docemente para Nicky e fez um gesto com o monculo de haste longa
para as borlas de prata de suas botas,
Observe! disse ele. Eu no deveria dizer isso, pois uma criao
minha, mas estou realmente embevecido. Borlas prateadas, meu que--rido, no
douradas, mantendo, assim, a nota delicada de luto. Devo usar calas pretas para a
cerimnia, claro. Hesitei durante muito tempo antes de permitir que Crawley me
ajudasse a vestir estas cinzas, pois no desejaria mostrar o mnimo desrespeito, mas
acho o relacionamento suficientemente remoto para permitir que as use, no acha?
Contudo, vanglorio-me de que minha gravata preta imprima com preciso a nota
correta. Ou voc acha que me faz parecer um militar?
No respondeu Nicky, com franqueza. Nada o conseguiria!
Oh, que encanto de sua parte, querido! Na verdade, voc tirou um peso da
minha cabea! disse Francis, com um largo sorriso. Agora, diga-me: Devo
lanar meu ltimo olhar para o rosto de Eustace ou ser que estarei satisfazendo
demais meu otimismo, contando com que o caixo j esteja selado?
claro que j est!
Fico muito grato. A morte extremamente dolorosa para mim, e embora no
esteja determinado a no omitir o mnimo... Ah, no est nesta casa, espero?
No. Est na capela.
Novamente voc me tirou um grande peso. Eu trouxe meu frasco de sais,
claro, e Crawley sabe como me reanimar, mas admito que teria ficado excessivamente
relutante se tivesse que dormir sob o mesmo teto... com o caixo. Minha sensibilidade
sempre foi extremamente acurada, e ouso afirmar que teria sofrido um espasmo. Mas,
agora, a menos que eu tenha apanhado uma friagem na viagem, espero que no
tenhamos nada a recear. Presumo que no deva ser um cortge muito longo, no?

Carlyon providenciou para que fosse o mais privativo possvel replicou


Nicky.
No se pode discordar dele murmurou Francis. Notou que Nicky
enrubescera e acrescentou, como se justificando: Jamais soube ter sido to inbil!
Na verdade, no pretendia cometer a mnima ofensa, querido Nicholas! Pobre
Eustace, ai de mim, no era benquisto nesta vizinhana! Mas espero que esteja
previsto um nmero suficiente de carruagens, pois ele tinha alguns amigos, voc sabe.
Estou convencido de que honraro suas exquias com sua presena. Na verdade, eu
mesmo avisei Louis De Castrs sobre o triste acontecimento, e no tenho dvidas de
v-lo aqui amanh.
Nicky quase deixou escapar um grito sufocado diante dessa desfaatez, e s pde
lanar-lhe um olhar, boquiaberto.
Voc j deve conhecer Louis, no? perguntou Francis, um tanto surpreso.
Uma criatura encantadora! Um velho amigo, um dos mais antigos!
Acho que sim respondeu Nicky. Sim, imagino que j o conheo!
Nesse exato momento, Eleanor voltou sala, com a Srta. Beccles, e,
aproveitando o ensejo da apresentao necessria, Nicky safou-se, para esfriar a
cabea no jardim. Uma vez que o horrio da cidade no era obedecido em Highnoons,
dentro em breve teriam de aprontar-se para o jantar, e o grupo constrangido separouse: Francis para entregar-se aos cuidados de seu criado pessoal, a Srta. Beccles para
supervisionar a arrumao da mesa a fim de que no passassem vergonha diante de
um cavalheiro to distinto, e Eleanor para procurar por Nicky, para mais uma vez
implorar-lhe que mandasse o cavalario Manso, com um recado para Carlyon.
Isso ele no faria de modo algum, insistindo que a ajuda de Carlyon no era
necessria para lidar com um sujeito insignificante como Francis, e ela foi embora
para o seu quarto, demonstrando total m vontade com ele.
O grupo que um pouco depois sentou-se para jantar estava com exceo da
Srta. Beccles, que para dignificar a ocasio usava seu melhor vestido de seda cor de
lavanda to fnebre como a crtica mais exigente teria desejado. Francis
engalanara-se num casaco preto e cales de cetim, que pareciam mais adequados
para os sales do Almack's do que para uma residncia no campo; Eleanor vestira seu
vestido preto de seda; e Nicky, para no ser sobrepujado por Francis, colocara um
traje semelhante ao dele, embora confeccionado sem a extrema elegncia do outro,
como ele mesmo notou, com inveja.

Nada teria excedido a afabilidade do hspede, mas a Srta. Beccles no seria


atrada a contribuir com seu bolo conversa; Eleanor estava aflita, dominada por
uma sensao de pnico indefinvel; e as tentativas de Nicky para ocultar sua averso
por Francis s serviam para enfatiz-la. Eleanor perguntava a si mesma como iriam
passar a noite toda. Quando ela e a Srta. Beccles retiraram-se para a sala de estar, a
Srta. Beccles confidenciou-lhe que tinha de admitir que no conseguia gostar nem um
pouco do tom da conversa do Sr. Cheviot, e receava muitssimo que no fosse um
homem sincero.
Eu o acho um homem horrvel! disse Eleanor.
Ora, meu bem, uma vez que voc diz isso, no terei escrpulos em lhe dizer
que achei aquela histria que ele contou, sobre o Sr. Romeo Coates... um nome to
esquisito tambm!... um tanto picante, e de modo algum o tipo de coisa que sua
querida me teria desejado que voc ficasse ouvindo.
Gostaria que ele no tivesse vindo! Tenho medo dele!
Minha querida Sra. Cheviot! Oh, querida! Meu bem, tranque sua portal Ou no
precisa! Dormirei no sof do seu quarto!
Eleanor no pde deixar de rir.
Oh, no, Becky, realmente! Estou certa de que ele no tem minha virtude em
mira! Mas depois que passei algumas horas na companhia dele, no posso duvidar das
justas suspeitas de Carlyon. ele mesmo o homem que est fazendo algo perverso,
traioeiro! No devemos deix-lo sozinho nesta casa nem por um instante! Se ao
menos aquele menino odioso tivesse mandado avisar Carlyon! E alm do mais, como,
em nome de Deus, vamos passar a noite? Nunca estive to constrangida em toda minha
vida!
Bem, minha querida disse a Srta. Beccles, em dvida , se voc acha que
ele gostaria, posso oferecer-me para jogar gamo com ele.
Felizmente, ela no foi obrigada a fazer isso. Nem bem o cavalheiro tinha entrado
na sala de estar, e todo o alvoroo de quem est chegando se fez ouvir no vestbulo; e,
poucos minutos depois, a porta foi aberta para admitir Carlyon, seu irmo John e uma
dama e um cavalheiro que tinham todo o jeito de pertencer mais alta posio social.
A dama, que entrou pelo brao de Carlyon, decididamente era mais jovem que
Eleanor. E to bonita, com cabelos louros em pequenos anis e uns olhos azuis to

cintilantes, que no foi preciso o grito de Nicky "Georgy!" ou a apresentao


calma de Carlyon "Minha irm, Lady Flint" para informar Eleanor qual a sua
identidade. Enrubescendo, ela levantou-se imediatamente, fazendo uma reverncia, e
encontrou sua mo presa entre duas mozinhas clidas, e ouviu que uma voz doce,
maliciosa, a chamava:
Sra. Cheviot! Minha nova prima! Oh, voc uma herona e tanto! Fiz Carlyon
trazer-me para conhec-la! Este Flint, meu marido, como sabe! Oh, Nicky!
A mo de Eleanor foi largada; a criatura atraente afastou-se numa nvoa de gaze
para lanar seus braos ao redor do pescoo de Nicky; depois para conceder a mo e
um sorriso para Francis; e enquanto Eleanor murmurava o nome de sua acompanhante,
um aperto de mo tambm para a Srta. Beccles. Tagarelava o tempo todo, explicando
que estava a caminho de Hampshire, para passar algumas semanas com a sogra, mas
no descansaria enquanto no tivesse descoberto toda a verdade sobre o que John
estivera lhe contando. Nada conseguira demov-la e Flint fora obrigado a traze-la,
no saindo tanto assim do caminho deles, afinal, para passarem uma noite com
Carlyon. Enquanto continuava tagarelando nesse mesmo estilo, o marido, um homem
de aparncia sensvel, alguns anos mais velho, permanecia observando-a com
profunda admirao, e Nicky a crivava de perguntas a que ela respondia sem fazer
uma nica pausa.
Carlyon aproveitou-se dessa vivacidade para aproximar-se de Eleanor e e
explicar que sua irm, depois de ouvir o relato de Johns obre o seu casa mento, tivera
tal desejo de conhec-la que chegara a adiantar o jantar uma hora para poder conduzir
o grupo todo at Highnoons, para tomar o ch.
Eu no os teria trazido para o jantar disse ele. Teria sido uma
amolao para voc. Espero que agora sejamos bem-vindos, no?
claro que so! respondeu ela, em voz baixa. A noite toda estive
querendo que Nicky mandasse algum avis-lo da chegada daquele cavalheiro!
Sem dvida interessante disse ele, lanando um olhar para Francis, que
conversava com Flint.
Eu sabia que diria isso, criatura irritante!
Onde est Bedlington?
Prostrado! Com a gota!

Ele pareceu ficar pensativo, mas no deu nenhuma resposta.


Pelo amor de Deus, o que gostaria que eu fizesse?
Discutirei com voc a respeito numa ocasio mais conveniente.
Nesse meio tempo, ele pode ficar andando pela casa a noite toda, procura
sabe bem do qu
Dificilmente eu acreditaria numa coisa dessas. O co de Nicky no est com
vocs? Deixe-o perambular vontade!
No houve tempo para mais nada. Lady Flint aproximou-se dele toda esvoaante,
determinada a adquirir um conhecimento mais extenso da nova prima. Evidenciou-se
logo que John no lhe contara nada sobre os estranhos acontecimentos ocorridos na
casa. Fora o casamento que fascinara a imaginao da jovial dama. Pouco depois,
arrastou Eleanor para o sof e sentou-se ao seu lado, travando uma conversa
amigvel, interrompida de vez em quando por ela mesma para que pudesse lanar uma
palavra para um dos irmos ou para Francis, com quem parecia estar em excelentes
relaes de amizade. Mas logo, sob determinado pretexto, ela subiu rapidamente com
Eleanor at o quarto desta, e lhe disse, com seu lindo ar de candura:
Carlyon disse que amos coloc-la em situao embaraosa, um grupo to
grande, sem o menor aviso! Mas voc no fez caso, fez? Oh, quando vi a notcia no
Morning Post, pode imaginar como fiquei ansiosa para saber tudo detalhadamente! Fui
imediatamente a Mount Street, para procurar John! Confesso, eu teria feito meu pobre
Flint tumultuar o Ministrio do Interior, tal era o meu estado de agitao para saber
mais! Diga-me... no me considere impertinente, embora eu at possa ser!... como
veio a fazer isso?
Eleanor respondeu com uma pequena reserva:
Na verdade, eu quase no sei de nada! Lorde Carlyon convenceu-me, mas
devo imaginar que eu havia perdido o juzo.
Lady Flint deu uma risadinha.
Querido Carlyon! Como vou provoc-lo! Mas e quanto a essa histria de
assaltantes? Confesso que parece um romance! Como Nicky deve ter ficado feliz por
ter sido alvejado! Tenho vontade de fazer Flint ficar aqui um sculo, pois nunca me
diverti tanto em minha vida! Mas acho que no seria bom. Estou grvida, voc sabe, e
o pobrezinho do meu Flint tem criado tantas fantasias em sua mente! Nunca estive to

bem, juro! Mas no adianta nada, tenho de ir para o campo, e aposto dez contra um
que Carlyon ajudar a convenc-lo. Voc gosta dele?
Na verdade respondeu Eleanor, muito surpresa , Lorde Flint me parece o
mais amvel...
Tola! Flint no! Carlyon!
Eleanor ficou irritada ao sentir que enrubescia. Respondeu formalmente.
claro. De fato, suas maneiras e seu modo de falar so do tipo que geralmente
agradam.
A outra fez um beicinho, lanando um olhar brejeiro.
Oh...! Que coisa triste! Voc discute com ele? Ele a deixa muito contrariada?
Se quer saber a verdade disse Eleanor , ele o homem mais odioso,
insuportvel, desconsiderado, abominvel que j conheci!
No mesmo instante foi abraada.
Excelente! Quantas vezes eu disse o mesmo! Vocs vo se dar admiravelmente
juntos. Estou satisfeita por t-la conhecido. Oh, mas o simples fato de v-la to bonita
nesse vestido preto suficiente para fazer algum desejar ficar viva! chocante eu
dizer uma coisa dessas, pois voc deve saber que sou louca por Flint! Francis Cheviot
vai ficar muito tempo com voc? Fiquei to surpresa!
Imagino que apenas uma noite. um pouco embaraoso, mas ele veio como
representante do pai, para... para o funeral.
As delicadas sobrancelhas arquearam-se.
Oh, voc no gosta dele! Mas ele no homem de segundas intenes, sabe, e
poder t-lo como amigo a vida inteira! Eu sempre o convido para todas as minhas
festas; todo mundo faz isso, pois a criatura mais divertida, e de extraordinrio bomtom! O Sr. Brummell diz que seu alfaiate que o faz: j se ouviu algo to cruel? Ele
muito boa companhia e sempre sabe que cores assentam melhor em algum e como se
deve decorar uma nova sala de estar.
Eleanor deu uma resposta evasiva e, depois de um pouco mais dessa conversa
inconsequente, Lady Flint admitiu ser acompanhada novamente para o andar interior.
J estava na hora do grupo da Manso partir, se tivessem de chegar em casa antes do
amanhecer; portanto, assim que beberam o ch e as despedidas foram feitas, a

carruagem foi solicitada. No houve oportunidade para Eleanor manter uma conversa
particular com Carlyon; ela s pde lanar-lhe um rpido olhar significativo enquanto
permaneciam no vestbulo, olhar esse que foi recebido apenas com um ligeiro sorriso.
Ehi foi obrigada a representar at o fim seu papel de anfitri com um rosto sorridente
e conseguiu apenas sussurrar quando ele apertou-lhe a mo, despedindo-se:
Como ousa deixar-me aqui com essa criatura?
Minha confiana est em Bouncer respondeu ele.
Carlyon deixou a casa em companhia do cunhado, no dando tempo a ela de
responder, e logo estavam na carruagem, afastando-se de Highnoons.
Meu querido Carlyon, ela encantadora! Georgiana disse, em meio
escurido, ao lado dele.
Uma jovem de muito boa estirpe declarou Flint.
Ela uma Rochdale de Feldenhall.
Muito estranho. Realmente no consigo entender.
Querido Flint, onde estaria a graa se algum pudesse? perguntou a esposa.
Mas, Ned, voc no me disse que ela era to bonita! Senhora de grande
autodomnio e dignidade tambm muito mais do que eu, tenho certeza.
O que significa dizer mais do que absolutamente nada!
verdade! No o meu forte e nunca foi! Mas h um certo mistrio que voc
no me contou a respeito! intrigante!
Que existe s na sua cabea.
No! John est to calado!
John sempre est calado.
Ora! No sou to tola que podem se livrar de mim com evasivas! Algo eu
descobri, mas no tudo; quisera no ter de ir para Hampshire!
Ele mudou de assunto, fazendo referncia projetada estada dela com a sogra; a
ateno da irm foi desviada, e a conversa no voltou mais para Highnoons at o
grupo descer da carruagem na Manso. Foi ento que John, detendo Carlyon quando
este ia entrar num dos sales seguindo a irm, disse:

Por Deus, Ned, voc estava certo! O que fazer agora?


Creio que teramos esperado v-lo aqui.
Sim! Mas o que ter ele feito com o pobre do velho Bedlngton?Como o ter
convencido a permanecer em Londres? E o que ele pretende?
Encontrar o seu relatrio, deduzo.
E voc com essa maldita calma, palavra de honra.
No estou calmo, estou preocupado, e, at agora, incerto quanto minha
atitude. O caso obviamente desesperador, e devo alimentar esperanas de que ele
ir se trair. Shhh! No fale sobre isso na frente de Georgy!
Ela havia sado do salo e vinha na direo deles.
Vou deitar-me. Como odioso em vocs isso de ficarem trocando
segredinhos!
No nada disso! respondeu John. Onde est Flint? Quero dar uma
palavrinha com ele!
Ela ficou observando-o afastar-se em direo ao salo e volveu os olhos de novo
para o irmo mais velho, com uma expresso marota.
Oh, Ned!
Ora, o que agora?
Uma covinha surgiu.
Gussie e Eliza ficariam ansiosas se eu lhes contasse, mas no sei se o farei.
Considero voc um caso perdido!
Tolice! O que quer dizer?
Ela passou os braos ao redor do pescoo dele e ficou na ponta dos ps para
beij-lo no rosto.
Dos irmos bondosos e irritantes, voc o melhor, e no vou provoc-lo...
nem um pouquinho! Mas acho que voc muito astucioso!

XIV
DEPOIS QUE AS visitas partiram, Eleanor ficou grata ao constatar que Francis
Cheviot estava disposto a recolher-se, contanto que pudesse estar seguro de que todas
as portas e janelas estavam protegidas contra intrusos. Para o ceticismo associado ao
desdm de Nicky, a histria de um ladro ter forado a entrada da casa parecia ter-lhe
dominado fortemente a mente. Francis acreditava ser incapaz de fechar os olhos a
noite toda se existisse a mnima possibilidade de algum poder entrar na casa, e
ponderou na convenincia de mandar seu criado pessoal ficar de viglia com uma
arma carregada.
Se ao menos eu pudesse confiar que ele no dispararia a arma a um mero
alarme falso! disse ele. Mas Crawley a criatura mais ignorante que eu
conheo! Se no soubesse engraxar minhas botas com a maior habilidade, eu o teria
mandado embora h anos! Como difcil decidir o que fazer, mesmo com a melhor
das intenes! Seria um consolo para ns saber que ele estaria montando guarda
enquanto dormimos? Mas, por outro lado, se ele se assustasse com uma sombra e nos
acordasse a todos com seus tiros, como seria chocante! Meus nervos, eu sei, mal
suportariam, e devo crer, minha querida prima, que os seus no se recuperariam
prontamente.
No h nenhuma necessidade de que esse pobre homem fique acordado a noite
toda respondeu ela calmamente. Bouncer um excelente co de guarda, e
adquirimos o hbito de deix-lo perambular pela casa vontade. Ao menor rudo na
casa ele dar o alarme.
Eu diria que sim! corroborou Nicky, com um sorriso malicioso. Ora,
quando a Srta. Beccles apenas abriu a porta do seu quarto ontem noite, ele comeou
a latir tanto que chegou a despertar o velho Barrow!
Despertou mesmo? perguntou Francis cortesmente. Quero crer que eu
no seria considerado desarrazoado se solicitasse Srta. Beccles que no abrisse sua
porta esta noite. Se eu acordar durante meu primeiro sono, encontro muita dificuldade
para adormecer de novo, e ficar deitado acordado a noite toda, vocs sabem,
prejudica a constituio mais vigorosa.
A Srta. Beccles garantiu-lhe que no faria tal coisa e o grupo foi para o vestbulo,

onde os castiais para os quartos estavam disposio sobre a mesa. Bouncer


achava-se deitado sobre o capacho, ao lado da porta, e Francis colocou o monculo
para examin-lo. Suspirou.
Um co de caa estranhamente feio! disse.
Muito voc sabe sobre isso! falou Nicky brusca e rispidamente, pois no
podia suportar crticas ao seu estimado co.
Ou foi o seu tom de voz ou a natural antipatia do cachorro por Francis, o certo
que fez com que Bouncer emitisse um rosnado controlado. Ele estava em dvida sobre
como isso seria recebido, mas quando nenhuma censura apresentou-se, ele levantouse e latiu agressivamente para Francis.
Francis estremeceu.
Por favor, segure-o, querido Nicholas! suplicou. Como meu carter
deve ser impressionante! Dizem que os ces sempre revelam, no verdade? Espero
que esta seja outra mentira que se descobriu!
Oh, enquanto eu estiver aqui ele no morder voc! disse Nicky
alegremente.
Ento, eu lhe peo, acompanhe-me enquanto subo as escadas! pediu
Francis.
Isto foi feito, e Francis entregue aos cuidados ternos do seu criado. Nicky
confidenciou a Eleanor que dormiria com um olho aberto, e s esperava que Francis
sasse do quarto, pois estava disposto a apostar quinhentas libras que Bouncer o
pegaria mesmo. Com esse desejo veemente, dirigiu-se ao prprio quarto, para l
deixar-se cair no sono profundo e tranquilo da juventude, do qual, Eleanor
sensatamente julgava, s um cataclismo o despertaria.
Mas a Srta. Beccles, para quem Bouncer no usava de ameaas, no podia estar
satisfeita, e atemorizou Eleanor entrando furtivamente em seu quarto quase meia
hora depois que os passos do criado de Francis foram ouvidos, quando ele se retirava
para a ala reservada aos empregados com a informao de que ela tornara
impossvel a sada de Francis do seu quarto naquela noite.
O que est pretendendo dizer, Becky? indagou Eleanor, sentando na cama e
abrindo o cortinado do dossel.

Meu bem, lembrei-me da corda de secar roupa! sussurrou a pequena


governanta significativamente. Eu a prendi firmemente no trinco da porta dele e
tambm no da porta do querido Sr. Nicky!
Becky! exclamou Eleanor. No, no, voc no devia ter feito isso! Estou
certa de que Bouncer suficiente! Imagine s se o Sr. Cheviot descobrir! Jamais
poderei olh-lo no rosto de novo!
Meu querido cozinho! disse a Srta. Beccles, olhando afetuosamente para o
fiel co, que entrara no quarto atrs dela e agora estava sentado sobre as pernas
traseiras, com as orelhas achatadas e com uma expresso de amabilidade
inconsciente. Estou certa de que ele no um co assustador e feroz, no ,
Bouncer?
Imediatamente Bouncer assumiu um semblante de um spaniel tolo e sentimental, e
comeou a arquejar.
Becky, quando os criados descobrirem o varal amanh cedo, pense que
impresso deve dar!
Certo, meu bem, mas eu sempre acordo antes que eles comecem a se mexer, e
retirarei o varal, claro. No fique preocupada, minha querida Sra. Cheviot! S achei
que voc gostaria de saber que eu tomei todas as precaues. Vamos, Bouncer, meu
bom cozinho!
Afastou-se furtivamente, deixando Eleanor agitada, apoiada em seus travesseiros,
ensaiando explicaes pouco convincentes que poderia ser intimada a dar pela manh
a um hspede justamente ofendido. Mas a nica perturbao resultante da brilhante
proeza da Srta. Beccles foi causada por Nicky, que, ao acordar cedo e atribuir esse
fato incomum a um rudo que devia ter afetado profundamente sua conscincia,
levantou-se da cama de um salto e tentou abrir a porta furtivamente. O varal estava
bem preso, e Nicky, concluindo, como era muito natural, que seu aprisionamento
devia-se astcia maligna de Francis Cheviot, no mesmo instante comeou a gritar
por socorro. O primeiro a atender ao chamado foi Bouncer, que subiu as escadas em
disparada e, depois de lanar-se inutilmente contra a porta do quarto do seu dono,
ps-se em atividade para solt-lo, pelo processo de escavao furiosa.
A Srta. Beccles, s parando para jogar um xale sobre a camisola, saiu correndo e
agarrou Bouncer pela coleira, pedindo freneticamente a Nicky que se calasse! Nem
ele e nem Bouncer deram a mnima ateno a esse pedido, e s depois que ela, com

dedos trmulos, conseguiu desfazer os ns, e que Eleanor e Barrow foram atrados ao
local pelo tumulto, foi que as imprecaes do prisioneiro e o latido excitado do co
extinguiram-se.
Sendo o caso explicado rapidamente a Nicky, no mesmo instante ele explodiu
numa gargalhada, ruidosa o suficiente para despertar quem tivesse planejado
continuar dormindo depois do rebulio anterior.
Eleanor estava angustiada de apreenso mas nenhum sinal demovimento vinha do
quarto de hospedes.
Bem, isso me deixa intrigado quanto aos motivos por que algum faria uma
coisa tola igual a essa! disse Barrow, olhando surpreso para o varal. Seria uma
confuso dos diabos se o Sr. Francis viesse a saber!
Barrow, por favor, no mencione o caso para ningum! pediu Eleanor,
aturdida. A Srta. Beccles teve uma ideia... isto , foi tudo tolice, claro! Pelo
amor de Deus, no vamos ficar parados aqui!
Barrow olhava ora para um, ora para outro, com tal expresso de espanto, que
Nicky voltou para sua prpria ala, obsequiando-o, de passagem, com uma explicao
que o obrigou a dizer com desprezo fulminante:
A patroa no tem nenhum motivo para suspeitar de uma pessoa como o sr
.Francis Cheviot! No ltimo estgio da dissoluo, ele no vale um nquel.
O que voc disse a Barrow? perguntou Eleanor, quando Nicky voltou.
Ele esboou um largo sorriso.
No vou lhe dizer. Voc estaria disposta a me engolir.
Menino odioso! Do que se trata?
No, voc iria corar.
Oh! exclamou ela, indignada. Odioso!
Ora, no sei mais o que poderia lhe dizer.
Bem, esquea! ela abaixou ainda mais a voz e apontou para a porta do
quarto de Francis Cheviot. Ele no pode ter dormido com todo esse barulho! Por
que no veio aqui fora ou nos chamou para saber o que estava acontecendo?

Provavelmente escondeu-se debaixo da cama respondeu Nicky de maneira


custica.
Ele fatalmente tem que comentar a respeito!
Eu conto uma histria qualquer para ele prometeu Nicky.
Apesar dessa promessa, foi na expectativa de sofrer bastante constrangimento
que, um pouco depois, a viva desceu para tomar seu caf. Contudo seu hspede
voluntrio no se apresentou na sala, e Barrow explicou, torcendo o nariz em sinal de
reprovao, que Crawley levara uma bandeja para o quarto. O Sr. Cheviot, dissera
Crawley arrogantemente, nunca saa do quarto antes do meio-dia.
Oh, por Deus, ele no sai? exclamou Nicky. Bem, desta vez, sair, pois
o funeral ao meio-dia!
E no perdeu tempo, depois de haver consumido seu costumeiro caf reforado,
em dirigir-se ao andar de cima para transmitir essa notcia a Francis. Este porm, que
se encontrava sentado diante da penteadeira, envolvido num robe extico e tendo suas
unhas cuidadosamente aparadas pelo criado, continuava irritantemente calmo.
Certo, meu querido rapaz, assim fui informado, e veja voc como levantei-me
cedo! Empenho-me de boa vontade, mas no sei como conseguirei ficar pronto a
tempo. J passa das dez horas e acho que devemos sair por volta das onze! Crawley,
devemos ter em mente que se as Parcas ficarem contra mim, o que, espero, no ser o
caso, eu talvez seja obrigado a despender mais de uma hora no arranjo da minha
gravata, e isso me atrasaria, voc bem sabe. Talvez eu devesse fazer as primeiras
tentativas agora mesmo.
Nicky olhou fixamente para a pilha de gravatas pretas, cada qual no mnimo com
trinta centmetros de largura, que se achava sobre a mesa.
Santo Deus, voc no precisa nem de meia com esse tipo de gravata!
exclamou ele. Pretende ficar aqui um ms?
Francis olhou para a pilha apreensivamente.
Acha que no precisarei? perguntou. Espero que esteja certo realmente,
querido Nicholas, mas me totalmente desconhecido estragar um resultado quando j
obtive as dobras corretas. Seria bastante desrespeitoso para com o pobre Eustace se
eu comparecesse s suas exquias usando uma gravata com deselegncia. Ter de ir
embora, querido rapaz: acho por demais perturbador ser observado enquanto estou

ocupado com a parte mais penosa da minha toalete. Todavia, antes de ir, diga-me, por
favor, por que fui despertado esta manh com tanta grosseria?
Oh, ento voc no estava dormindo durante o tumulto? perguntou Nicky.
Meu querido Nicholas, no sou surdo nem tenho sono pesado. Qualquer um
teria imaginado que um regimento tivesse tomado a casa de assalto!
Admiro-me que no tivesse sado do quarto para descobrir a causa!
Francis lanou-lhe um olhar chocado.
Sair do meu quarto antes que tivesse me barbeado! exclamou. Querido
rapaz, voc louco?
Oh, bem! exclamou Nicky, com impacincia. No foi nada, afinal! Eu no
conseguia abrir a porta do meu quarto, ela estava presa, sabe; todas as portas desta
casa esto to empenadas como nunca se viu coisa igual! Barrow foi obrigado a
investir contra ela com o ombro, pois achei que se puxasse a maaneta com fora,
provavelmente a arrancaria.
Valha-me! exclamou Francis suavemente. Que rapaz violento que voc
, querido Nicholas!
Nicky afastou-se para procurar Eleanor e dizer-lhe que no havia motivo para
imaginar algo de Francis.
Voc acha que ele tentou abrir a porta do quarto? perguntou ela, com
ansiedade.
Santo Deus, no sei, mas no me surpreenderia! Ele um sujeito to astuto e
gil na mentira como um cachorro trotando, ouso afirmar! Mas espere s at eu contar
a John sobre as gravatas que ele trouxe! John no suporta dndis!
Aparentemente, naquele dia as gravatas no estavam recalcitrantes, pois,
pontualmente s onze horas, Francis descia as escadas todo vestido de preto fnebre,
com exceo do colete cinza, e seguido por Crawley, que carregava o manto forrado
de pele, as luvas, o chapu e a bengala de bano. Sua carruagem achava-se porta, e
fora acertado que ele tambm levaria Nicky at Wisborough Green, onde as
carruagens do funeral deviam aguard-los.
Francis cumprimentou sua anfitri com toda a urbanidade costumeira,
assegurando-lhe que, a no ser por algumas coisinhas desagradveis, como um

camundongo roendo o lambri, o passatempo predileto de Bouncer de ficar se cocando


no piso exatamente do lado de fora do seu quarto, os hbitos matutinos de,
aparentemente, uma centena de frangos novos e o infeliz contratempo de Nicky com a
porta do seu quarto, ele passara uma excelente noite. A nica coisa que de fato
ameaava perturbar sua placidez era o medo inextirpvel de que o vento voltasse a
soprar para o nordeste; neste caso, ele, desculpando-se, avisava Eleanor que lhe seria
impossvel deixar Highnoons naquele dia, comeando uma viagem, como seria o caso,
a uma hora avanada da tarde e sem a esperana de chegar a Londres antes do
anoitecer. A educao da moa obrigou-a a dizer o que era adequado, mas seu
corao afundou, e quando Francis fora cuidadosamente acomodado na carruagem e a
porta fechada frente dele e do seu acompanhante impaciente, Eleanor afastou-se
para perguntar ao jardineiro qual sua opinio quanto ao tempo. Ele disse que havia um
vento desagradvel de frio ameaando soprar. Desalentada, ela voltou para casa, para
dar o devido aviso a Sra. Barrow, mas a competente mulher estava to encantada por
ter duas moas do povoado sua disposio, sem falar na mulher do jardineiro, a
quem estivera apoquentando a manh toda sem parar, que apenas perguntou se a
patroa preferia fazer uma torta de faiso ou servir algumas galinhas assadas com
cogumelos para o jantar.
Nesse meio tempo, o funeral correu com a tranquilidade desejada, Francis
ocupando a primeira carruagem sozinho, os trs irmos Carlyons em segundo lugar; ao
mesmo tempo que, dispersas, pessoas de projeo social que viviam na vizinhana, e
que tinham comparecido mais devido ao desejo de agradar Carlyon do que por
qualquer considerao para com o finado, fizeram o cortge respeitvel. A parte final
era composta por alguns personagens mais humildes, dentre os quais o mais
importante era o mdico.
Uma refeio fria fora preparada na Manso para as pessoas mais importantes;
todas as personalidades mais distintas para l se encaminharam depois do enterro,
quando Carlyon teve a oportunidade de observar que, embora Louis De Castres
estivesse ausente, achavam-se presente dois cavalheiros que tinham vindo de Londres,
a mando de Francis, e que estavam quase to belamente engalanados como ele
prprio. Desculparam-se por sarem cedo, sob o pretexto de terem de realizar a
viagem de volta a Londres; e os aristocratas locais, considerando o constrangimento
da ocasio, e talvez oprimidos pela conduta do Sr. Cheviot, que parecia aniquilado
pelo desgosto, logo seguiram o exemplo deles, sendo Sir Matthew Kendal o ltimo a
sair, ocasio em que apertou a mo de Carlyon, dizendo sem muito tato que tudo
estava bem se terminara bem. Achando que os sentimentos subjacentes nesta
observao poderiam ter sido expressos mais apropriadamente, ele enrubesceu at a

raiz dos cabelos grisalhos e procurou encobrir sua confuso, virando-se para lanar
uma feroz advertncia a Nicky no sentido de manter aquele maldito cachorro longe
das suas reservas florestais se no o queria ver recebendo um tiro e pendurado, como
um aviso para outros saqueadores semelhantes. Depois dessa ameaa, que ele
suavizou com um soco jocoso nas costelas do seu jovem amigo, ele tambm se retirou,
e John viu-se livre finalmente para dar vazo ao aborrecimento que o estivera
consumindo desde o regresso do grupo do funeral para a Manso. Ao falar com
moderao, que s serviu para enfatizar a natureza profunda da sua irritao, ele
olhou para Francis de cima a baixo e disse:
Eu no sabia que voc nutria sentimentos to fortes por nosso primo. Ouso
afirmar que seu pesar faz justia ao seu corao; todavia, agora que s restamos ns
para nos sensibilizarmos por ele, eu ficaria grato se voc reduzisse seu exagero!
Nicky, que acabara de levar o copo de vinho madeira aos lbios, foi atacado por
um acesso de engasgo que, enquanto por essa vez no fez abater-se sobre sua cabea
nenhuma reprimenda do irmo severo, o fez merecer um olhar magoado de
Francis...Um suspiro profundo foi a nica resposta que Francis concedeu a John. Ele
levou o leno aos olhos e ali o manteve.
Os lbios de John crisparam-se por um momento, depois ele disse:
Vamos, Cheviot, isto j passa dos limites! Francis sacudiu a cabea, falando
em meio s dobras do leno: Ai de mim, como voc est enganado! Recebi as
notcias mais angustiantes. Estas lgrimas indignas de um homem no so, coro ao
confessar, pelo nosso infeliz parente, mas por algum mais chegado a mim por laos
de afeio. Queiram me perdoar! Tem-me custado um esforo tremendo suportar com
certa coragem minha parte nesta festa. No, festa no a palavra correta: eu devia ter
dito velrio, mas estranho, quantas vezes os salgadinhos dos funerais so
consumidos com um esprito quase de alegria. Meu caro John, sofri um terrvel
choque, que quase me descontrolou!
John e Nicky ficaram ali de p, olhando para ele, as mais absurdas possibilidades
cruzando o crebro de ambos.
Por qu... o qu...? balbuciou Nicky, colocando o copo de vinho na mesa.
Francis levantou o rosto, afastando o leno, para responder, com voz
entrecortada:
Vocs dificilmente deixariam de notar a ausncia de Louis hoje!

O jovem De Castres? perguntou John, impaciente. Bem, e o que tem


isso?
Francis fez um gesto desesperado com a mo alvssima.
Morto! exclamou e mergulhou o rosto no leno outra vez.
O qu? explodiu Nicky, ansioso. Mas...
John agarrou-o pelo cotovelo, silenciando-o. E, disse:
Realmente lamento o ocorrido. Imagino t-lo visto ainda outro dia, na cidade.
Deduzo que sua partida foi sbita...
Francis estremeceu convincentemente.
Apunhalado at a morte! gemeu. Deixaram seu corpo debaixo de um
arbusto em Lincoln's Inn Fields! Um dos meus amigos mais antigos! Estou
completamente arrasado.
Santo Deus! exclamou John, confuso.
Da soleira da porta, ouviu-se a voz tranquila de Carlyon. Voltava sala depois de
despedir-se de Sir Matthew exatamente a tempo de ouvir essa revelao, e parou na
entrada, olhando Francis atentamente.
Onde obteve essa notcia?
Est no Morning Post, que Godfrey Balcombe, to atencioso, me trouxe
respondeu Francis. Pobre rapaz, achou que seria uma gentileza, mas mal sabia o
golpe que estava me dando! Ele no conhecia Louis voc sabe... mal reparou no
pargrafo fatal! Voc precisa me perdoar, meu pobre Louis! Um amigo to chegado!
Carlyon fechou a porta e aproximou-se deles.
Sem dvida, voc deve estar sentindo sua morte disse ele. Sei que h muito
tempo seu relacionamento com De Castres tem sido nos termos da mais ntima
amizade. No pode haver nenhuma dvida, presumo.
Oh, voc estaria me encorajando a ter esperanas! Mas no adianta: M. L.
De C...", voc sabe... o herdeiro de uma ilustre famlia de imigrantes franceses! Ai de
mim, no tenho dvidas de que seja o meu pobre Louis! Aquele desastroso costume
que ele tinha de caminhar, em vez de chamar uma liteira ou uma hacaneia! E nunca um
pajem ao menos com um archote para acompanh-lo! Quantas vezes o preveni dos

perigos desse hbito, mas jamais me atendeu, e agora vemos o final trgico. E eu
mandando um bilhete sua residncia naquele mesmo dia que deixei Londres,
pedindo-lhe que me desse apoio no enterro de Eustace. Pobre rapaz, receio que j na
ocasio no existisse mais!
muito chocante, realmente. Voc disse que ele foi morto em Lincoln's Inn
Fields? Diga-me, a que horas ele foi assaltado?
Francis sacudiu a cabea.
No jornal no diz. Foi noite, claro, mas provavelmente jamais ser
descoberto quando ou pela mo de quem exatamente. O que teria levado o coitado do
Louis a um local daqueles e quela hora? Despojado da sua bolsa e de todas as suas
joias! Abandonado banhado no prprio sangue! Horrvel!
Tornou a estremecer, e com tanta revulso que era bvio que fora muito afetado.
Carlyon fez sinal a Nicky para servi-lo de um copo de conhaque e disse:
Acredita-se que tenha sido trabalho de salteadores, no?Francis assentiu com
a cabea e apanhou o copo de Nicky, agradecendo-lhe, com voz embargada.
Um motivo to srdido! Assassinado por algumas bugigangas insignificantes,
e, ouso jurar, nada alm de cinco ou dez guinus, pois ele no era um homem rico,
vocs sabem. Deve ser um aviso para ns todos! E pensar que... Mas preciso tentar
me compor ou receio que ficarei completamente indisposto. Para uma pessoa da
minha sensibilidade delicada, particularmente desagradvel pensar em
derramamento de sangue, e, na verdade, em todas as formas de violncia. J na
escola, eu no podia resolver-me a participar at do exerccio de boxe, pois a viso
de um nariz sangrando invariavelmente me fazia desmaiar. Certo, para vocs, sinto
que devo parecer uma criatura insignificante, mas isso mesmo, e sirva-me mais do
seu excelente conhaque, Carlyon, e depois, se me desculparem, acho que terei de
deix-los. Repouso, e... sim, talvez um copo de carbonato de amnia e gua: Crawley
poder preparar para mim. Estou convencido de que a Sra. Cheviot respeitar meu
desejo por solido at eu ter conseguido dominar minha emoo. Querido Nicholas,
se pretende acompanhar-me, gostaria de saber se poder ser corts no falando
comigo.
Obrigado, pretendo ir a cavalo um pouco mais tarde.
Voc deve se orgulhar por ser um rapaz de tal considerao, que rido Nicky.
Fico muito grato.

Ele bebeu de uma vez s o segundo copo e levantou-se. Usando de sinceridade,


disse:
Graas a Deus eu trouxe um colete preto! Este cinza ficou bem para Eustace,
mas agora est totalmente em desarmonia com minha disposio de esprito. Meu
pobre Louis!
Nem John e nem Nicky puderam encontrar algo para dizer em resposta a tudo
isso, mas Carlyon respondeu com seu tranquilo bom senso costumeiro, e, assim que
chegou o aviso de que a carruagem do Sr. Cheviot aguardava na porta, conduziu-o at
o veculo. Quando voltou, descobriu que John apanhara da cadeira de Francis uma
edio do Morning Post, dobrado na pgina escolhida, e estava comeando a ler em
voz alta, devagar, estupefato: "Um fato melanclico aconteceu h duas noites no
Lincoln's Inn Fields, onde o corpo de um rapaz, assassinado em circunstncias de
horrvel barbaridade, foi descoberto ontem de manh pelo Sr. B., um escrevente
empregado nos escritrios de um certo advogado famoso. Conclumos que o infeliz
rapaz era M. L. De C. herdeiro de uma das distintas famlias de imigrantes franceses,
o que ainda existe em abundncia na metrpole. Parece no haver dvida possvel de
que o motivo desse brutal assassinato f oi roubo, visto que os bolsos de M. L. De C.
foram saqueados, e o relgio, algibeiras, selos, alfinetes, anis... na verdade, todos os
acessrios de um traje de cavalheiro, ar ranados de sua pessoa. Consideramos
conveniente nos reportar ainda uma vez mais nestas colunas chocante supremacia de
batedores de carteira na metrpole, e exigir um pouco mais de proteo para os
nossos concidados contra a violncia desses piratas do que a Vigilncia dos Velhos
Caducos Decrpitos que no momento patrulham nossas ruas, e... Oh, et cetera, et
cetera! concluiu John, impaciente. Meu Deus, Ned, que estratagemas diablicos
estamos enfrentando? Batedores de carteira! Gostaria que fosse assim mesmo!
s isso que traz no Post? perguntou Carlyon.
S, com exceo das acusaes costumeiras inpcia da ronda noturna e dos
policiais. o bastante, meu Deus!
Nicky, v perguntar a Chorley se os jornais de Londres j chegaram, sim?
Talvez haja mais alguma coisa no Times ou no Advertizer.
Nicky deixou a sala imediatamente. John jogou o Morning Post para o lado e
disse, em tom grave:
Ned, isto um caso chocante! No me admira que Cheviot ficasse to
acabrunhado. No pode haver nenhuma dvida de que ele est aliado a De Castres

nessa questo, e queles que devem estar por trs de De Castres. Se ele no descobre
o que to desesperadamente necessrio, deve tremer de medo ao pensar qual ser
sua sorte!
Voc acredita que De Castres foi assassinado por agentes franceses?
Realmente no sei, mas isso se me apresenta como a resposta mais provvel
para um enigma que posso at jurar jamais ser decifrado! Se De Castres prometeu
aos seus superiores aquele relatrio ou sua cpia...! Ele pode at j ter recebido
dinheiro, ou pode ter entrado na cabea deles a suspeita de que De Castres os estava
iludindo com uma histria plausvel, com a pretenso, talvez, de colher todas as
vantagens. Jamais acreditei que ele fosse um dirigente nessa questo, e ainda no
acredito. Alguma coisa deve ter sido descoberta contra ele para ocasionar isso, e no
consigo imaginar que ele seja mais suspeito do que qualquer outro jovem francs livre
neste pas.
Certo disse Nicky, que voltara sala. Ou quem sabe ele no foi morto
por um dos nossos, no podia? Um dos nossos espies, quero dizer.
Presumo que seja possvel replicou John, com relutncia. Contudo, seria
por demais imprprio, e prefiro pensar... no que os rapazes que somos forados a
empregar nesse trabalho tenham necessariamente algum escrpulo. Bem, o que o
Times tem a dizer, Ned?
Nada alm do que voc j leu no Post respondeu Carlyon, entregando-lhe o
jornal.
- No encontro nenhum registro no Advertizer disse Nicky, examinando
rapidamente as colunas. Que matria que eles publicam, francamente! Aqui fala
sobre Groselha (Planta) Enxertada! Eu gostaria de saber quem que d a mnima
importncia para isso! Na sexta-feira, um aougueiro ps sua mulher venda no
mercado de Smithfield... Santo Deus! Curioso incidente em Rotherhithe: Um filhote de
baleia apareceu no rio... Quem dera eu morasse em Rotherhithe, por Deus! Um jantar
muito elegante oferecido pelo prefeito de Londres, em sua residncia oficial... Oh,
aqui est, finalmente, mas s um trechinho insignificante! O corpo do infeliz rapaz
descoberto no Lincoln's Inn Fields ontem de manha est confirmado agora ser o de um
distinto imigrante f rances, notrio nos crculos elegantes. Ora! No podia ser mais
pobre! Oh, Ned, eu no perderia isso por nada que voc pudesse me oferecer! Voltarei
para Highnoons agora mesmo, pois pode estar certo de que Cheviot s est
aguardando o momento oportuno para roubar aquele documento de ns!

Certo disse Carlyon lentamente. Certo.


John fitou-o com olhos semicerrados.
O que est pensando?
Carlyon virou-se para responder; porm, depois de um instante, disse
abruptamente:
Vou para Londres. Nicky, quer dizer a eles para trazerem outra vez a
carruagem de viagem assim que puderem?
Vai para Londres? repetiu John. Para qu, santo Deus?
Para tentar descobrir o que puder. Voltarei o mais rpido que me for possvel.
Voc continua aqui, John, e no deixe Nicky cometer nenhuma imprudncia! Nicky,
preste ateno, voc pode ficar em Highnoons e vigiar Francis Cheviot o quanto lhe
aprouver, contanto que possa faz-lo sem que ele venha a consider-lo um obstculo,
pois poderia ficar tentado a afast-lo do caminho. Mas no se arrisque, de forma
alguma!
Santo Deus, Ned, no tenho medo de um sujeito como Francis Cheviot!
Francis Cheviot um homem muito perigoso disse Carlyon sumariamente e
saiu da sala.
Nicky olhou para John, pestanejando.
Que diacho faz ele pensar assim? perguntou. Com todos os poltres...
Eu no sei, mas h dias ele esteve me dizendo qualquer coisa desse tipo.
claro, se Francis comprometeu-se a entregar certo documento aos franceses e sabe
que seu parceiro nesta grande obra de traio est morto, acho que ser to perigoso
quanto um rato encurralado. Bem, trate de fazer como Ned lhe disse, Nick! Eu mesmo
irei a Highnoons daqui a pouco, mas no para ficar esperando que Francis faa
alguma tentativa de dar busca na casa durante o dia, pois ele dificilmente ousaria
correr o risco de ser descoberto nessa atividade. Estou disposto a passar a noite em
Highnoons secretamente, claro.
Ora, ele tem o maior pavor de que Bouncer possa mord-lo! Nicky riu.
E sabe que Bouncer fica solto na casa a noite toda!
Ento tenha cuidado para no descobrir que aquele seu cachorro foi
envenenado! replicou John sombriamente.

XV
ELEANOR E A Srta. Beccles tinham passado uma manh tranquila, prpria de
donas-de-casa, e durante esse tempo a governanta comentara com simples satisfao
que acreditava que Highnoons logo ficaria uma residncia to bonita como se
encontrava em toda parte. Ela imaginava com tanta naturalidade uma estada
prolongada, que Eleanor foi obrigada a lembr-la de que, to logo tivesse liberdade
para tanto, venderia a casa. A Srta. Beccles disse que de modo algum estava
convencida de que isto seria o melhor caminho.
Poderamos ficar to confortveis aqui! disse, com um pequeno suspiro.
Eleanor s pde garantir-lhe que aonde quer que ela fosse, haveria um lugar para
sua querida Becky, mas que no podia haver dvidas quanto sua permanncia em
Highnoons. Ao que a Srta. Beccles replicou que certamente Lorde Carlyon decidiria o
que ela devia fazer. Isto instigou Eleanor a externar uma censura enrgica tendncia
tirnica de Lorde Carlyon, e total falta de considerao pelos escrpulos de uma
mulher decente. Pesarosa, a Srta. Beccles disse que gostava muito de homens
dominadores, uma observao que fez a viva deixar o aposento com algo
perigosamente prximo a um salto.
Era intil esperar que a Srta. Beccles partilhasse dos seus sentimentos. Na
verdade, ningum com quem agora estava em contato dirio parecia ter o mnimo
apreo pela sua situao constrangedora. Ela no podia deixar de perceber que estava
permitindo a si mesma ser arrebatada em direo a um futuro impenetrvel, envolto
num atordoamento especulativo. No conseguia imaginar o que seria feito de si. Era
provvel que pouca coisa alm de uma renda suficiente apenas para as suas
necessidades seria salva da fortuna destroada de Eustace Cheviot: na verdade,
jamais poderia ter alimentado a ideia de que um dia se encontraria vivendo na riqueza
em consequncia do seu casamento, e, dizia a si mesma, que lhe seria legada uma
propriedade considervel por intermdio de uma escritura de doao. Contudo, visto
ser uma mulher honesta, ela estava inclinada a confessar para si mesma que, depois
desse interldio em sua existncia inspida, acharia muito difcil voltar para a sua
ocupao anterior. Uma casinha, que pode ria compartilhar com Becky, em um bairro
modesto da cidade, parecia ser o melhor que poderia esperar, e embora isto, uma
semana antes, houvesse representado a soma total de suas ambies, por qualquer

razo j no exercia atrao sobre ela.


Os primeiros frutos da breve notcia de suas npcias, que Carlyon mandara
publicar nos jornais de Londres, j lhe chegavam s mos. Cartas de duas de suas
primas e do menos amado dos tios chegaram em Highnoons, levadas do correio de
Billingshurst pelo cavalario, que l estivera com uma incumbncia. A carta do tio,
expressa em termos exaltados, dava prova de que ele ficara ofendido diante da
discrio do seu casamento, e a lembrava em mais de duas pginas inteiras, que no
fora por sua vontade ou instigao que ela abandonara a proteo do seu teto.
Aparentemente, ele no lera a outra notcia, a do falecimento de Eustace Cheviot, e
escreveu que esperava que ela no viesse a lamentar uma aliana com uma pessoa de
quem todos falavam mal.
As primas salpicaram suas cartas com pontos de exclamao, e, obviamente,
estavam impacientes de curiosidade para saberem tudo que haveria por trs do
anncio formal no Times. Ambas pediam que ela no esquecesse da afeio que
nutriam por ela, e que no hesitasse em convid-las para Highnoons se lhe pudessem
ser de alguma utilidade nessa hora de aflio. Eleanor no perdeu tempo para
responder a essas ofertas generosas em termos educados, porm de recusa.
A volta de Francis Cheviot do funeral, em tal estado de abatimento que se tornou
necessrio recorrer a Crawley para ampar-lo, foi uma surpresa, mas nada igual
surpresa ocasionada por sua explicao titubeante sobre o seu pesar principal.
Eleanor s conseguia olh-lo, horrorizada. Como Carlyon ela no acreditava que o
assassinato do jovem francs tivesse sido obra dos batedores de carteiras. Uma fora
assustadora e sinistra estava em ao e ela no podia imaginar que cessaria com a
morte de De Castres. No fazia a mnima ideia de quem pudesse ser o assassino, se
um agente ingls ou francs, mas que tinha ligao com algum documento que De
Castres, Francis Cheviot e talvez outros tambm acreditavam estar escondido em
Highnoons, ela no duvidava. Consternada, sua primeira inteno foi derrubar a casa
tijolo por tijolo, s para se livrar do que quer que estivesse escondido to astutamente
ali, mas uma reflexo mais sbria deu aos seus pensamentos uma direo mais
adequada, e ela no podia deixar de reconhecer que o papel de uma inglesa leal era
fazer o possvel para frustrar os inimigos do seu pas, por mais cruel que isto pudesse
ser. Mas desejava que no tivesse sido ela a inglesa escolhida.
Olhando para o semblante plido de Francis, no se admirava do seu transtorno.
Embora pouca ligao pudesse ter com o sentimento que o lanara nesse aparente
infortnio, ela no duvidava que ele estivesse sob considervel tenso nervosa. Que
se exprimia por uma nota mais aguda em sua voz, e pela impacincia com que se

virava contra o criado por alguma falta. Seu sorriso parecia forado, e seus
movimentos menos comedidos e graciosos do que tinham sido antes do recebimento
das notcias de Londres. Eleanor quase o teria lamentado, caso no tivesse ficado
temerosa de que o pavor que ele sentia do superior implacvel, a quem ambos ele
e De Castres serviam, pudesse lev-lo a empreender algum ato desesperado no
qual ela poderia envolver-se. Estava ansiosa para desabafar tudo com Carlyon, e,
assim que Francis fora para o andar de cima a fim de deitar-se, com sais aromticos,
carbonato de amnia e as venezianas fechadas, ela quase no conseguiu afastar-se das
janelas da sala de estar que dominavam a vista da entrada para carruagens, na frente
da casa. Irritante , o prosaico Carlyon podia ser, mas ela admitia que seria um
conforto indescritvel ver sua figura alta entrando na casa e ouvir sua voz tranquila
aliviando placidamente seu pnico.
Porm no foi Carlyon quem finalmente apareceu cavalgando no porto, mas
apenas Nicky, que trocara o traje de enterro em sinal de desafio ao irmo John, por
um casaco azul com grandes botes prateados e calas de couro de gamo muito
amarelas, e estava montando um cavalo de caa excessivamente magro que no mesmo
instante desaprovou a saudao esfuziante de Bouncer ao seu dono. Por uns minutos,
Nicky ficou totalmente ocupado numa contenda com o cavalo, mas logo avistou
Eleanor, acenou-lhe e gritou:
Vou levar Rufus para o estbulo! No um autntico puro-sangue? Est s
exibindo suas faanhas, voc sabe! Ele no d a mnima importncia para Bouncer,
claro. No vale o que come, coitado!
Ela assentiu com a cabea e sorriu, capaz de solidarizar-se com o orgulho dele
pelo cavalo, mesmo no estado de esprito agitado em que estava. Nicky continuou
cavalgando em direo aos estbulos, e ela resignou-se a uma espera prolongada
enquanto ele cuidava para que o nobre animal fosse tratado adequadamente e alojado.
Cerca de vinte minutos depois, Nicky entrou em casa em largas passadas, e,
depositando o chapu e o chicote sobre a mesa do vestbulo, perguntou em voz baixa,
em um tom vibrante de excitao:
Onde est Cheviot?
Em seu quarto com as venezianas fechadas e Crawley friccionando-lhe os ps.
Oh, Nicky...
Shhh! Vamos para a biblioteca, prima; no devemos ficar falando aqui, onde
poderiam nos ouvir.

Oh, no devemos mesmo! concordou ela, indo obedientemente para a


biblioteca. Mas, na verdade, eu acho que ele de fato est deitado. Est passando
pela maior irritao nervosa. No posso admitir que isto seja posto em dvida.
Por Deus, e eu no sei? exclamou ele, fechando a porta firme mente e
caminhando at a lareira para lanar outra acha no fogo. Doente como um cavalo!
Ele contou que Louis De Castres foi assassinado?
Contou, e as ideias que este acontecimento chocante faz sugerir so to
horrveis que meus prprios nervos esto em lamentveis condies. Onde est seu
irmo? Eu tinha esperana que ele viesse com voc!
No, no, hoje voc no ver Ned! respondeu Nicky. Ele foi a Londres...
s pressas, voc sabe, e assumindo a direo dos prprios baios at as duas primeiras
mudas! Excelentes corredores, aqueles baios! Belos cavalos marchadores!
Foi a Londres! exclamou ela, estupefata.
Foi. Ele disse que voltaria o mais rpido que pudesse. Mas... Ele sabe da
morte do francs? perguntou ela, interrompendo-o, sem remorso.
Oh, sabe, sim! Bem, claro que sabe! Por causa disso que ele foi cidade,
embora no nos dissesse o que pretendia fazer l. John ainda est na Manso, e se for
do seu agrado, ele disse que passar a noite aqui, sem ser percebido por Francis,
claro. E, por Deus, prima Eleanor, preciso tomar cuidado para que Bouncer no coma
nada que eu mesmo no lhe d, pois John acha que Francis ou aquele sabujo do
empregado dele podem procurar envenen-lo! Mas tenho treinado Bouncer para no
aceitar comida da mo de estranhos; assim, acho que no h o mnimo perigo quanto a
isso.
Ela absteve-se de lhe dizer que seu cozinho, aparentemente, considerava a oferta
de um osso ou de um pedao de carne apresentao suficiente para coloc-lo em
termos de amizade com o mais maltrapilho dos estranhos, e disse:
Seu irmo sabia disso e partiu para a cidade sem me conceder uma palavra?
Oh, ele sabia que eu estava voltando para c e que a informaria de sua
viagem! o caso mais famoso, prima! No sabemos o que pode acontecer a seguir!
Exatamente! E por essa razo eu estava desejando ter uma conversa com
Lorde Carlyon!

Bem, imagino que ele no sabe to pouco, mas no me oponho em lhe dizer
isto, prima: ele acha que Francis um homem muito perigoso! Ele disse isso, e me
mandou tomar cuidado com o que eu fizesse aqui.
Oh, ele disse, ? exclamou Eleanor, rgida de clera. Sem dvida ficolhe muito grata! E eu devo tomar cuidado com o que fizer aqui ou isso no tem
importncia?
Nicky lanou-lhe um olhar simptico.
Bouncer e eu cuidaremos bem de voc, prima Eleanor.
Estou muito inclinada a fazer minha mala e partir desta casa dentro de uma
hora!
Voc no partir!
No, no partirei respondeu ela, irritada. Mas a coisa mais
abominvel! Quando eu vir seu irmo se algum dia chegar a v-lo outra vez, o que
provavelmente no acontecer, uma vez que acho que logo serei encontrada com a
minha garganta cortada de orelha a orelha , terei algo para lhe dizer! Oh, quando
penso na situao hedionda em que estou, e tudo por intermdio de seus planos
malucos, que ele tem a desfaatez de dizer que so muito sensatos, a impresso de
que... de que vou ter um ataque histrico!
Nicky riu.
Sim! Voc ter um ataque, ouso afirmar, igual ao da governanta de uma das
minhas irms! Mas no hora para ficar brincando, prima!
Brincando!
Bem, vamos falar srio! Oh, prima Eleanor, voc algum dia imaginou...
quando era bem criana, quero dizer: na sala de aula... que um dia se encontraria
envolvida contra agentes franceses?
No, Nicky, nunca imaginei. Nada do que aconteceu comigo durante a semana
passada eu esperava, nem quando estava na sala de aula... onde eu gostaria muitssimo
de estar agora!
Estou convencido de que no gostaria! Ora, como poderia? Mas a coisa esta:
o que Francis far agora?

Essa ideia j ocupa minha mente h uma hora.


Ele um sujeito to pobre de esprito, voc sabe, que no acredito de modo
algum que tente algo de natureza violenta. Eu gostaria que tentasse!
Sim, estou certa de que gostaria.
No disse Nicky, desatento. Se Ned est certo, e ele de fato um sujeito
perigoso... mas confesso que no posso acreditar numa coisa dessas... que um sujeito
que prefere gatos a ces, e que no se move sem ter mo seus sais aromticos, possa
valer um boto!... mas se este for o caso, ento eu juro que irei agir de uma maneira
to astuciosa que nem voc nem eu jamais teramos sonhado!
bem provvel que esteja certo, e cada palavra do que diz aumenta minha
convico de que seria aconselhvel eu fazer as malas e ir para a casa da Sra.
Macclesfield hoje mesmo.
Sra. Macclesfield? Oh, para aquela senhora que voc devia ter ido. Foi uma
coisa boa Ned no ter deixado, no foi? Voc no teria gostado de ter perdido todo
este divertimento!
Eleanor no convivera com adolescentes durante seis anos sem ter aprendido
quanto era intil insistir na tentativa de lhes transmitir ideias totalmente estranhas s
suas mentes, e agora ela no fez mais esforos para levar Nicky a uma apreciao de
seus sentimentos. Concordou que teria sido uma coisa chocante ter deixado de passar
uma semana num estado de alerta quase que contnuo; e ele retribuiu-lhe, dizendo com
ardor quase impulsivo que sabia o tempo todo que ela era a pessoa certa. E, ento, fez
o que estava em seu poder para enfraquecer fosse qual fosse a firmeza que Eleanor
ainda tinha ao recontar, com riqueza de detalhes, as teorias de John sobre o
assassinato de De Castres.
John no acha que possa ter sido um dos nossos agentes disse ele, andando
de um lado para outro da sala em passadas largas, com toda a impacincia energtica
de um jovem cavalheiro ansioso para estar em atividade. Ele disse que, claro,
no h conhecimento a respeito do que esses homens estaro fazendo, mas favorvel
opinio de que Louis deve ter sido morto por aqueles que o contrataram.
S por ele no conseguir achar o que estavam querendo? balbuciou ela.
Oh, no! John tem ideia de que podem ter suspeitado de que ele no estava
lidando muito honestamente com eles. Sabe, meu irmo est convencido de que Louis

nunca foi um dirigente, porque parecem no saber nada sobre ele, e, claro, nossa
gente de um modo geral bem cautelosa, e sabem mais do que se imaginaria. O fato
que provavelmente h algum, e, ouso dizer, mais do que apenas um homem, por trs
de tudo. Eu no deveria ficar de modo algum surpreso se houvesse algum de quem
ningum suspeita nem de longe. Que grande divertimento ser se ele prprio vier a ter
contato conosco.
Isso mesmo. E para tornar a coisa at melhor, ouso afirmar, visto ser ele um
tipo desesperado, que nada o deter at obter seus objetivos.
Exatamente isso! Principalmente se ele pudesse imaginar que temos aquele
papel cuidadosamente em nosso poder!
Ela no pde reprimir um grito sufocado de desnimo, mas o bom senso veio em
seu socorro, e ela sugeriu timidamente que se eles tinham o papel, deviam certamente
restitu-lo aos seus legtimos donos.
Depois de considerar isso com certa contrariedade, Nicky foi obrigado a admitir
que havia algo sensato no que ela dissera. Alguns momentos depois animou-se e
disse:
Mas imagine s que complicao formidvel; j que o nico homem que sabia
onde estava o papel est morto, e voc est morando nesta casa, ento o que quer que
seja feito para encontr-lo tem que ser feito na calada da noite! Quanto mais penso,
mais acredito que esto deitando o caso a perder lamentavelmente. O certo teria sido
entrar em Highnoons por intermdio de um estratagema. Santo Deus, isso mesmo!
Algum poderia ter sido enviado a voc como criado, e pense s como um suposto
criado facilmente revistaria a casa!
A mente de Eleanor voou para as duas jovens criadas contratadas pela Sra.
Barrow, para o carpinteiro que fora chamado para consertar dobradias defeituosas e
pernas de cadeiras quebradas, e at para o rapazinho que fora empregado para ajudar
o jardineiro. Ela ameaou levantar-se da poltrona, exclamando:
Santo Deus! Voc no est realmente pensando que aquele homem que esteve
trabalhando aqui a manh toda... ou as empregadas... ou...
. No, acho que no disse Nicky pensativamente. Voc diz Redditch, no
? Devo dizer que uma ideia de primeira qualidade, mas conheo Redditch h muito
tempo. E quanto s empregadas, uma delas no sobrinha da Sra. Barrow, e a outra
do povoado?

claro respondeu ela, tornando a afundar na poltrona. No sei como


cheguei a ser to idiota! A culpa sua, seu garoto horrvel, por colocar ideias to
assustadoras em minha cabea! E agora, pensando bem, no preciso ter um pingo de
medo de que algum estranho sinistro chegue a Highnoons, pois de modo algum
sensato imaginar que o homem que contratou De Castres possa saber que seu primo
estava contratado como intermedirio.
Por que no? perguntou Nicky, olhando-a fixamente.
Porque se essa pessoa abominvel sabia que era o homem com quem De
Castres obtinha informaes, por que ento ela mesma no teria se aproximado de
Eustace? Por que o governo francs estaria pagando a duas pessoas, quando uma s
bastaria? Estou certa de que jamais fariam isso!
Nicky refletia no que ela dissera.
Bem, isso verdade admitiu ele um tanto descontente. Acho provvel
que possa ser assim. Razo pela qual o prprio Francis seria for ado a agir no caso,
o que, aposto, ele jamais quis fazer! Devo dizer, ser profundamente maante se
Francis for o nico homem com quem teremos de ajustar contas!
Ele continuava a andar pela sala, desenvolvendo e descartando teorias, at que
chegou o alvio para a Sra. Cheviot na figura slida do Sr. John Carlyon, o qual,
depois de apertar a mo de sua anfitri, recomendou prosaicamente que Nicky sasse
para uma vigorosa caminhada.
Caminhar! No quero sair para caminhar! disse Nicky, bastante ofendido.
Ento sente-se, e pare de inquietar a Sra. Cheviot dessa maneira. O que foi
feito do seu hspede, senhora?
Est deitado em seu quarto. Ele sorriu.
Bem, meu irmo pode dizer o que quiser, mas no estou inclinado a acreditar
que tenhamos alguma coisa a temer de Francis Cheviot. Espero que no se tenha
deixado ficar alarmada pelo que, tenho certeza, Nicky andou lhe contando.
Ela o olhou com patente hostilidade.
Meu Deus, voc se parece demais com seu irmo Carlyon, com efeito!
comentou ela.
Com Ned? No, estou certo que no! replicou ele, rindo.

Est enganado. A semelhana muito pronunciada. Eu poderia imaginar ter


sido ele dirigindo-se a mim. Que absurdo seria eu me deixar ficar alarmada com uma
coisa insignificante como um assassinato!
Minha querida Sra. Cheviot, provvel que nenhuma coisa desse tipo a
ameace, acredite-me! Mas no posso deixar de sentir que no animador para voc
ficar com Cheviot em sua casa noite, quando possvel
que ele faa uma tentativa para se apoderar daquele relatrio.
Ei! exclamou Nicky, irritando-se. Estarei aqui!
Certo disse John, com dureza. Caindo sobre armaduras, creio eu. Digame, senhora, posso encarregar-me da sua proteo? Posso ficar perfeitamente
confortvel no sof desta sala, sabe? Mandaria o velho Barrow ficar de guarda, se
no fosse nosso propsito manter os criados na ignorncia das nossas suspeitas.
Ela agradeceu, mas, depois de pensar melhor, recusou a oferta, dizendo que
estava contente por confiar em Nicky e em Bouncer, o qual tomara tal averso por
Francis que latia sempre que o encontrava fora do quarto, durante a noite. Bouncer
abriu um par de olhos sonolentos e bateu gentilmente com o rabo no tapete.
Certo respondeu Nicky, muito grato , e se eu o prender ao p da escada,
depois que Francis tiver se recolhido, no poder haver risco de ele lhe dar carne
envenenada, por que a criatura jamais seria capaz de aproximar-se tanto do co.
Bouncer acordar a casa inteira antes que Francis tenha tido tempo de chegar ao topo
da escada.
Bem, senhora, penso realmente que sensata para no acrescentar demasiados
detalhes s suspeitas que ainda podem se revelar sem fundamento disse John.
Na verdade, quando reflito seriamente, vejo-me relutante em acreditar que no
estamos todos ns em busca de algo ilusrio maravilhoso.
Uma observao to desanimadora no podia ter sido prevista para agradar a
Nicky, que foi motivado a travar um debate com o irmo de maneira muito acalorada.
Mas quando, poucos minutos antes do jantar ser anunciado, Francis saiu do seu quarto
e desceu, seu comportamento deu aspecto de verdade s ideias prosaicas de John. Ele
exibia, alm de um traje preto, embelezado com um leno debruado de crepe, um
semblante to acabrunhado, que era difcil suspeitar de sua duplicidade. Seu
pensamento parecia estar inteiramente absorvido por dois infortnios: o da morte de
seu amigo e o do seu resfriado incipiente, e no era fcil determinar qual se
agigantava mais em seu crebro. Sempre que o pensamento em Louis De Castres

vinha-lhe mente, lanava-o num silncio rompido apenas por profundos suspiros;
mas sua conversa em sua maior parte girava em torno de uma garganta inflamada que
ele esperava no ter que descobrir que estava infeccionada. Comeu frugalmente um
pouco de torta de faiso, brincou com o creme base de licor de amndoas e,
pesaroso, recusou-se a provar o queijo assado. Nicky, cuja ambio era instig-lo
para que se trasse, revelou-lhe a descoberta da escada secreta, mas como a revelao
foi recebida com um forte estremecimento e uma splica insistente para que a Sra.
Cheviot trancasse com segurana essa caracterstica indesejvel da casa, no se
poderia dizer que ele obtivera muito proveito com esse ardil. Nenhuma referncia aos
papis de Eustace Cheviot alcanou melhor sucesso. Francis disse que no tinha
dvidas de que estivessem na maior das confuses, mas rogava que ningum lhe
pedisse para ajudar a esclarec-la.
Pois no tenho cabea para negcios, queridos rapazes; positivamente
nenhuma! Seu estimvel irmo far muito melhor sem mim. Estou muito grato que seja
ele e no eu o executor do testamento do pobre Eustace!
Quando o grupo se reuniu na sala de estar depois do jantar, ele logo detectou uma
corrente de ar, e orientou Nicky quanto colocao do lindo biombo bordado para
que ele pudesse ficar protegido contra ela. Mas nem isso serviu, e, com muitas
desculpas a Eleanor, ele desejava que Nicky chamasse Crawley para ajud-lo.
Pois se eu apanhar um dos meus resfriados, vocs sabem, posso ter de ficar
preso em Highnoons por um ms disse ele seriamente. A ideia de submeter a
Sra. Cheviot a tal inconvenincia muito perturbadora.
Eleanor s podia esperar que seu semblante no denunciasse o quanto
concordava inteiramente com ele. A Srta. Beccles apresentou-se com tratamentos, e
Crawley imediatamente aconchegou-lhe o manto aos ombros e prometeu aprontar um
escalda-ps de gua quente e mostarda quando ele fosse para a cama. O que logo ele
fez, permitindo que Nicky exclamasse:
E o sujeito mais insignificante! Ora, eu o considero pior que o Eustace, e
quanto a ficar com medo dele, ora bolas!
At a. Srta. Beccles permitiu que a dissuadissem de amarrar o varal novamente
no trinco da porta do quarto de Nicky. Bouncer foi amarrado no corrimo ao p da
escada, e munido de um tapete onde pudesse estender-se. Contudo, isto revelou-se um
fracasso, porque o animal de esprito livre, incapaz de tolerar essa restrio qual
no estava acostumado, latiu to persistentemente que Nicky foi obrigado a solt-lo.

Depois disso, a paz desceu sobre a casa e no foi rompida at que o barulho das
ps de lixo e das escovas anunciasse que os criados estavam mais uma vez em
atividade.
Mal Eleanor levantara-se da mesa do caf, e Crawley apresentava-se a ela,
exibindo a expresso mais lgubre e informando-a de que seu amo no se achava nem
um pouco melhor e pedia-lhe que fosse chamado um mdico. Ela prometeu que um
recado seria enviado ao Dr. Greenlaw e esperava que o Sr. Cheviot pudesse comer
alguma coisa.
Obrigado, madame, apenas um pouco de mingau ralo disse Crawley.
Tomei a liberdade de pedir cozinheira para fazer gelatina de araruta para o meu
amo, que ele talvez possa comer um pouco mais tarde.
Carne de carneiro e verduras fazem um caldo muito substancioso sugeriu a
Srta. Beccles, muito prestativa.
O criado fez uma reverncia, mas sacudiu a cabea.
Obrigado, senhorita, meu amo no tolera carne de carneiro. Tomei a precauo
de trazer na valise maior um pote de Geleia Suna Reconstituinte do Dr. Ratcliffe, e
vou tentar convencer meu amo a tomar uma colher de vez em quando.
Uma indagao na cozinha corroborou esse relato, juntamente com uma tirada da
Sra. Barrow sobre os hbitos enfermios de um jovem cavalheiro que devia, julgava
ela, deixar de tratar-se como um invlido dessa maneira.
No lembro de nenhuma vez que o Sr. Francis estivesse aqui sem ficar doente
comentou Barrow calmamente. Lembro de uma vez quando ele torceu o
tornozelo e ficou histrico como se estivesse sendo consumido pelo fogo. Acho que
vamos ter ele esta semana inteira brigando com a gente.
Santo Deus, no o teremos aqui, no! declarou Nicky, quando isto lhe foi
comunicado. J entendi o jogo dele, prima; ele pensa continuar aqui at que possa
nos pegar desprevenidos, mas isso no nos convm! Eu mesmo vou buscar
Greenlaw... Rufus precisa de um bom galope, voc sabe!... e veremos se no o trago
para que ele tire Francis da cama hoje mesmo! Sim, e a caminho de Londres, o que
mais importante!
Tomara que consiga! disse ela. Mas no sei como seria possvel.
Os olhos dele danaram.

Ainda no sabe? Varola no povoado!


Ela foi obrigada a rir, mas duvidava que ele pudesse convencer o respeitvel
mdico a pregar uma mentira to revoltante.
Oh, meu Deus, conveno, nada mais fcil! garantiu-lhe Nicky. Sempre
consigo com que o velho Greenlaw faa o que eu quero. A nica dificuldade que
talvez tenha de ca-lo por toda parte. Mas acho que descobrirei em que direo ele
foi fazer suas visitas. Todo mundo conhece seu cabriol!
Saiu em direo aos estbulos, acompanhado por Bouncer, o qual, entretanto, ele
trouxe de volta, fechando-o firmemente em casa. Bouncer, depois de ficar arranhando
vigorosamente a porta da frente durante algum tempo, e voltando-se para ela em um
crescendo dos mais angustiantes sons, foi atrado pela Srta. Beccles, que lhe estendia
um osso como isca para que ele a seguisse at os fundos da casa. Ali ele consumiu a
oferta, partindo depois para uma expedio de pilhagem por conta prpria, pulando
por uma janela baixa que ele encontrou convenientemente aberta. Eleanor, que o
avistara de uma janela do andar superior, ordenou-lhe severamente que voltasse, uma
ordem qual ele fez ouvido de mercador. Uma chance de usufruir de um divertimento
matutino era algo que no lhe acontecia ultimamente, e ele no era daqueles que
deixavam escapar uma oportunidade.
Eleanor, aceitando a derrota, fechou a janela e desceu em direo cozinha para
uma prolongada conferncia com sua chatelaine. Afastando-se por fim da
volubilidade da Sra. Barrow, foi para a biblioteca, para escrever uma cuidadosa
carta de explicao nada convincente sua tia Sophia, a qual, segundo uma de suas
primas a prevenira, estava com a inteno de mandar seu submisso marido a Sussex
para descobrir a verdade sobre as npcias condenveis da sua infeliz sobrinha.
Estava ocupada com essa tarefa quando a Srta. Beccles entrou com um inventrio que
a deixou impressionada, de toda a roupa branca da casa, escrito em sua caligrafia de
estilo delicado e elegante, com anotaes prolixas na descrio de rasges,
cerzimentos e remendos pouco consistentes, uma formalidade que a pequena
governanta insistia que devia ser observada. Depois a Srta. Beccles tornou a afastarse, determinada a compilar com todo o zelo um inventrio adicionai, desta vez de
todos os picles, conservas, frutas secas e remdios caseiros disponveis na destilaria.
Eleanor terminou sua carta, colocou-a no envelope, selou-a e colocou-a de lado a fim
de que Carlyon a enviasse para ela. Para agradar a Srta. Beccles, passou os olhos
descuidadamente pelo inventrio, rubricou-o, como fora orientada, e dobrou as folhas
grossas com capricho. Ocorreu-lhe que Nicky, a esta hora, j devia ter voltado, e

lanou um olhar para o relgio sobre o consolo da lareira, s para ficar exasperada
pela dcima quinta vez desde que viera para Highnoons, ao constatar que estava
parado. Levantou-se com o inventrio dobrado ainda na mo, e encaminhou-^ para a
lareira, pretendendo descobrir se o relgio estava quebrado, como tudo levava a crer,
ou se estava apenas com falta de corda. O mecanismo s podia ser alcanado por trs;
assim, ela depositou o inventrio no consolo, cuidadosamente, deslocou o pesado
relgio aproximadamente em ngulo reto para a parede. Descobriu que a portinha
para o mecanismo estava fechada e que resistia aos seus esforos para abri-la;
portanto, foi obrigada a abandonar a tentativa e recolocar o relgio no lugar. Apanhou
de novo o inventrio e estava exatamente arrumando a posio do relgio, que ela no
colocara direito, quando um leve rudo chegou aos seus ouvidos, como de uma tbua
estalando. Suas mos largaram o relgio; ela j se aprontava para se virar quando
algo atingiu-a, um golpe atordoante na cabea, e derrubou-a sem sentidos.

XVI
ENTRANDO POR uma das portas laterais que se abria para uma antessala, Nicky
pendurou o chapu e o chicote, e, em largas passadas, dirigiu-se ao vestbulo da
frente, gritando para a Srta. Beccles, que ele viu no topo da escada:
Onde est prima Eleanor? Tive um trabalho dos diabos para achar o mdico!
Mas eleja est vindo, no h perigo! Ora, o qu est havendo?
Esta indagao foi causada pela voz de Francis Cheviot, que, agitado, chamava
aos gritos na biblioteca:
Srta. Beccles! Crawley! Barrow! Nicholas! Ningum me ouve? Venham
imediatamente! Oh, Deus, o que pode ter acontecido?
Em dois tempos Nicky chegou porta da biblioteca. Parou subitamente diante da
viso de sua anfitri inanimada, estendida no tapete da lareira, com Francis Cheviot
ajoelhado ao lado dela, aturdido, salpicando gua de um vaso de anmonas no rosto
plido da moa. As anmonas estavam espalhadas ao lado dela; a almofada de um dos
assentos da janela fora lanada ao cho; e uma folha da janela balanava escancarada
nas dobradias.
Seu miservel, o que voc fez? trovejou Nick, precipitando-se para eles.
No perca tempo em perguntar o que eu fiz! suplicou-lhe Francis.
Chame a Srta. Beccles, meu querido rapaz! Penas calcinadas! Onde est Crawley?
Ele saber o que fazer para reanim-la! Oh, Deus, o que ser que aconteceu com ela?
Meus pobres nervos!
A essa altura a Srta. Beccles chegara ao local, e, com um grito, correu em direo
ao grupo ao lado da lareira.
Eleanor, meu bem! Sra. Cheviot! Oh, o que que h? O que a fez desmaiar?
Por favor, deixe-me chegar at a, Sr. Nicky! Corra rapidamente at a cozinha e pea
a Sra. Barrow um punhado de penas de faiso!
Isso, isso, e chame aquele idiota do meu criado! implorou Francis. Ele
nunca est onde necessrio! Preciso que me traga meus sais aromticos e o
carbonato de amnia imediatamente. Ela parece extremamente plida! No sei quando

passei por um choque desses! H quanto tempo ela est deitada aqui? uma sorte que
suas roupas no tenham ficado em chamas por uma fagulha desse fogo! Apresse-se,
meu querido rapaz!
O que fez a ela? perguntou Nicky exasperado.
Querido Nicholas, o que eu poderia fazer! No tive tempo de fazer outra coisa
a no ser agarrar esta jarra de flores e jogar gua nela, e nem ao menos adiantou! Por
favor, v buscar Crawley! Ele muito expedito, sempre sabe o que fazer em casos de
doena!
Nicky permaneceu irresoluto por um momento, mas diante das splicas da Srta.
Beccles para que se apressasse, virou-se de repente e precipitou-se em direo
cozinha. Quando chegou com os Barrows, entrando alvoroados na biblioteca, teve
oportunidade de refletir na improbabilidade de Francis ter participado de alguma
forma dessa situao difcil em que Eleanor estava. No conseguia imaginar uma
razo plausvel para assaltarem-na, e comeou a pensar que ela devia ter sido
surpreendida por uma vertigem. Ainda estava inconsciente, mas a Srta. Beccles, em
resposta a uma inquieta indagao de Francis, assegurou-lhes que o pulso dela batia.
Abandonando suas tentativas de auxiliar a Srta. Beccles, Francis deixara-se cair numa
poltrona e parecia estar precisando tanto de reanimao quanto sua anfitri. Seja
como for, assim tambm pensou o criado quando chegou, em resposta ao berro de
Nicky, e, na mesma hora, retirou do bolso o frasco de sais e o manteve sob o nariz do
patro. Foi logo rejeitado.
Leve-o para a Sra. Cheviot! Francis disse debilmente. No devo ser
egosta, e acho que no terei um dos meus espasmos se ficar bem quieto por alguns
minutos.
A corrente de ar que vinha da janela aberta fazia com que o fogo expelisse jatos
de fumaa no aposento; Nicky disse:
Est certo que voc tenha aberto a janela, mas mais provvel ela ser
asfixiada por esta fumaa do que obter o mnimo benefcio dessa diablica corrente!
Aberto a janela! Voc no imagina que eu tenha sido to imprudente!
exclamou Francis. Santo Deus, eu no tinha notado! Por favor, feche-a
imediatamente, querido rapaz! Quer que eu morra de uma inflamao pulmonar?
Nicky fechou-a com um puxo, mas virou-se para lanar um olhar de surpresa.
No foi voc que escancarou a janela? Ento quem foi? Eleanor no estaria

sentada aqui com todo esse vento entrando na sala! E como essa almofada veio parar
no cho?
O cheiro de penas queimadas comeou a misturar-se com a fumaa; a Srta.
Beccles ergueu os olhos e disse:
No, no, ela no teria sentado aqui com a janela aberta num dia como este!
Eu sei que ela no estava aberta quando entrei nesta sala apenas meia hora atrs! Oh,
o que pode ter acontecido? possvel que algum tenha estado aqui e fugido pela
janela?
No com Bouncer na casa! garantiu Nicky.
Oh, mas o cachorrinho levado saiu para suas caadas! Eu no devia t-la
deixado, mas, francamente, nunca imaginaria... e tambm em plena luz do dia!
Voc est me dizendo falou Francis, com voz balbuciante que algum
alucinado pde entrar nesta casa sem qualquer impedimento?
Pode ter sido assim, pois a porta lateral no est trancada disse Nicky
bruscamente. Eu mesmo entrei por ela. Mas que algum tivesse ousado... Ele
interrompeu-se, pois uma campainha soava ao longe.
na porta da frente, sim disse Barrow, metendo na mo da esposa a
garrafa de cristal com o conhaque que tinha nas mos, e foi atender.
Crawley disse Francis fracamente , se a Srta. Beccles no est usando
meus sais, por favor, traga-os para mim! Obrigado... e talvez um pouco desse
conhaque. Sim, chega. Agora v e tranque toda porta que encontrar aberta! No
consigo entender como algum poderia ser to descuidado, pois como se pode dizer
que no h malfeitores na vizinhana, aguardando apenas uma chance para roubar uma
casa? Acho que talvez haja ciganos na redondeza, e tenho o maior pavor de ciganos!
No respondo pelas consequncias se houver alguma possibilidade da casa ser
assaltada de novo, pois j estou com o maior medo de ter um dos meus espasmos.
Talvez fosse bom, tambm, querido Nicholas, se voc tomasse precaues, dando
uma busca no jardim. No consigo ficar tranquilo at saber que ningum est
escondido naqueles arbustos assustadoramente crescidos, como acho que bem poderia
ser o caso.
Ah, ela est voltando a si! exclamou a Srta. Beccles, friccionando
ternamente as mo lassas de Eleanor. Pronto, meu bem! Pronto, pronto!

Ouviu-se um passo rpido e firme aproximando-se pelo vestbulo; mais um


instante e Carlyon j entrava na sala, ainda vestindo sua capa de viagem e luvas. Com
um olhar rpido, percebeu a cena; retirando as luvas, disse:
O que isso? O que a fez desmaiar?
Ns realmente no sabemos! respondeu a Srta. Beccles. O Sr. Cheviot
encontrou-a estendida aqui, e nos chamou para socorr-la. Mas ela est melhor! Veja,
ela comea a se mexer, e a recuperar um pouco as cores! Eleanor, meu bem!
Ned! Encontrei esta janela escancarada e esta almofada no cho, como se
tivesse sido chutada do assento! E olhe para isto! Acabei de ver que dois ganchos da
cortina foram arrancados!
Carlyon lanou um rpido olhar superficial para a janela, transps de um passo a
sala at a lareira, apoiou-se em um joelho no cho, ao lado de Eleanor, e levantou-a.
Ergueu-se com ela em seus braos e caminhou at o sof. Ela soltou um gemido e
abriu os olhos, murmurando algo que ele no conseguiu captar. Carlyon disse
calmamente:
Procure no falar, Sra. Cheviot! Ficar melhor logo. Tenha a bondade de
ajuntar um pouco mais essas almofadas, Srta. Beccles! Nicky, v buscar um pouco de
conhaque para ela!
J est aqui, se Francis no bebeu todo! replicou Nicky.
Ento ponha um pouco num copo pediu Carlyon, depositando seu fardo no
sof, mas conservando um brao sob os ombros de Eleanor.
Nicky apressou-se para colocar um copo em sua mo estendida com autoridade.
Ele levou o copo aos lbios de Eleanor, apoiando-lhe cuidadosamente a cabea, e
disse:
Tente beber um pouco, senhora! Vai se sentir muito melhor. Seus olhos,
toldados a princpio, comearam a clarear; ergueu-os maneira aturdida para o rosto
dele e sussurrou:
Minha cabea! Oh, minha cabea!
Ele a obrigou a beber um pouco do conhaque. Ela engasgou enquanto bebia, mas
o lquido reanimou-a. Ela tremia convulsivamente, e, com uma das mos, agarrou-o
pelo pulso.

Fui atingida por alguma coisa! disse, com voz rouca. Oh, estou contente
que tenha vindo! Por favor, no me deixe!
No, certamente que no a deixarei respondeu ele. Mas seria melhor se
voc ficasse quieta por uns momentos. No h nada para assust-la agora. Ele a
deitou nas almofadas enquanto falava, e ela gritou quando a cabea pousou sobre elas.
Santo Deus, algum atingiu-a na cabea! exclamou Nicky. Prima
Eleanor, quem foi?
Ela estava deitada com os olhos fechados, e uma das mos comprimindo a testa.
No sei. Ouvi um barulho. Depois algo me atingiu. No sei de mais nada.
Pelo amor de Deus! exclamou Francis, em voz estridente , algum quer ir
l fora certificar-se de que ningum est escondido no jardim? Como pode ser to
desatencioso, Nicky? No tem considerao pelos nervos de outras pessoas menos
insensveis do que voc? Se no for, ento Crawley deve faz-lo, mas diga-lhe para
armar-se com a minha bengala-espada, pois seria chocante se ele fosse ferido por
algum facnora! No suporto ter estranhos ao meu redor, e se ele estiver
impossibilitado, serei obrigado a fazer isso eu mesmo.
Bem, irei l fora dar uma olhada, mas pode estar certo de que no h ningum
l disse Nicky. Se houvesse, h muito j deve ter ido embora!
V examinar mandou Carlyon. Ele assentiu com a cabea para a Sra.
Barrow, que havia trazido uma bacia com gua e algumas tiras de roupa branca velha.
Obrigado, Sra. Barrow, isso tudo. Ele esperou que ela sasse da sala e em
seguida curvou-se sobre Eleanor outra vez. Onde di?
Ela virou a cabea de lado na almofada, e agora levava a mo cautelosamente
para a parte de trs, logo acima da nuca. O simples toque a fez encolher-se; ela abriu
os olhos, dizendo:
Oh, tenho um machucado e tanto! J posso sentir latejar!
Quer me deixar levant-la, para que isso possa ser cuidado? perguntou ele,
introduzindo o brao sob os ombros dela outra vez.
Ela suportou em silncio, mas tinha uma sensao de tontura que a obrigou a
pousar a testa contra o brao dele. A Srta. Beccles j estava embebendo uma
compressa na gua fria e a teria levado cabea de Eleanor se Carlyon no tivesse

tirado a compressa de sua mo e aplicado ele mesmo gentilmente sobre o machucado.


Eleanor suspirou de alvio e murmurou:
Obrigada. Voc muito gentil.
Se algum pudesse chamar Crawley para mim outra vez, eu gostaria que ele
misturasse carbonato de amnia e gua num copo disse Francis. Dois copos,
pois creio que vou tomar um pouco tambm. Minha mo ainda est terrivelmente
trmula e me sinto muito indisposto. Pensar nessa horrenda violncia, seguida, como
se seguiu, do choque que j tive de suportar, foi demais para mim. Se no tiver certeza
de que pude ser de alguma ajudinha para a Sra. Cheviot, ficarei quase inclinado a
desejar que no tivesse deixado meu quarto. Mas achei certo fazer o esforo e assim
fiz. As janelas do meu quarto esto muito mal ajustadas; h uma corrente de ar terrvel
e nenhum bem resultaria da minha permanncia ali.
Beba mais um pouco de conhaque, Sra. Cheviot disse Carlyon, apanhando
novamente o copo e desconsiderando inteiramente as observaes de Francis.
Oh, eu preferiria no beber suplicou ela.
Beba, acho que s lhe far bem. Vamos!
Ela ergueu a mo vacilante para apanhar o copo e bebeu um pouco, aos golinhos,
murmurando entre os espaos:
Estou certa de que meu crnio est quebrado!
E eu ainda estou mais certo de que no est respondeu ele. Voc est se
sentindo muito tonta e acho que sua cabea di atrozmente, mas apenas um
machucado.
Eu j devia ter calculado que seria odioso e insensvel.
Sem dvida que devia, pois sabe que no tenho um pingo de sensibilidade.
Vamos, voc j est melhor! J comea a falar mais como voc mesma.
Se minha cabea no rodasse dessa maneira, eu teria muita coisa a lhe dizer!
O senhor me tem tratado abominavelmente!
Vai me dizer de que modo eu tenho feito isso dentro em pouco respondeu
ele em tom tranquilo.
Eu o avisei que era bem possvel eu ser encontrada assassinada em minha

cama!
Certo, mas no foi encontrada assim, e no consigo imaginar que isso possa
vir a acontecer.
Realmente disse Francis, levantando-se e cambaleando at a mesa , fico
feliz por ouvi-lo falar com tanta confiana, Carlyon, mas no posso compartilhar das
suas persuases otimistas! Quando penso que esta, segundo soube, a segunda vez
que um facnora assalta esta casa e comete um ato de violncia brutal, admiro-me que
continue to calmo! Invejo sua feliz disposio, palavra de honra, invejo mesmo!
Ele tornou a encher seu copo e acabara de ergu-lo para lev-lo aos lbios quando
Nicky voltou sala.
O qu! Ainda restaurando as energias? perguntou Nicky, com desdm.
Pode ficar tranquilo! No h ningum no jardim, e Bouncer no voltou. Como vai,
prima Eleanor? Est mais disposta?
Oh, sim, obrigada! Estou melhor. No h a menor necessidade de ficar
segurando esse chumao na minha cabea, meu senhor, pois posso fazer isso muito
bem eu mesma.
Meu bem, deixe-me umedec-lo novamente, e depois farei uma atadura para
segur-lo no lugar disse a Srta. Beccles, que ficara rondando ansiosamente atrs
do sof.
Prima Eleanor, aquela janela estava aberta quando voc foi atacada?
perguntou Nicky.
Oh, no! Isto , no tenho lembrana se estava. O vento soprava para este lado
da casa, e estou certa de que teria notado. Por qu? Encontrou-a aberta?
Sim, escancarada, e a cortina parcialmente arrancada! Nervosa, sobressaltouse e olhou temerosamente para a janela.
No diga uma coisa dessas! Algum fugiu por ela? Mas como conseguiu
entrar? No ouvi nada, at que uma tbua, como eu supus, estalou bem atrs de mim.
Becky, voc fechou a porta quando me deixou, no fechou? Certamente eu teria ouvido
se algum a tivesse aberto!
Oh, no teria no, meu bem! disse a Srta. Beccles, atando ternamente o
chumao na posio outra vez. Admiro-me de que no tenha percebido que estive
esfregando sabo nas dobradias! Rangiam to horrivelmente, voc se lembra? Mas

no h nada como sabo para consertar uma porta que range!


Algum pensou em verificar se alguma coisa de valor est faltando?
indagou Francis. Realmente no desejo dar a impresso que estou me pondo em
evidncia demais, mas me parece... Entretanto, se no lhes ocorre dar importncia ao
fato, por favor, no permitam que alguma preocupao de minha parte possa
influenci-los.
Como ningum lhe prestava a mnima ateno, essa recomendao pareceu
desnecessria. Carrancudo, Nicky concentrava-se nas prprias preocupaes; a Srta.
Beccles ocupava-se, dando um n na atadura; a vtima repousava com os olhos
fechados; e Carlyon permanecia ao lado do sof, olhando para ela.
Foi Nicky quem quebrou o silncio.
No vejo como pde ter acontecido! declarou ele subitamente.
Acho que imaginei a coisa toda murmurou Eleanor.
Bem, quero dizer, no vejo por que algum atacaria voc na cabea, prima. O
que estava fazendo?
Nada respondeu ela, deprimida. Estivera escrevendo uma carta que
deixei de lado na esperana de que Lorde Carlyon pudesse envi-la para mim.
Sem dvida que enviarei, mas no se preocupe com isso agora, Sra. Cheviot.
Certo, mas no faz sentido! insistiu Nicky. Seus olhos pousaram no
inventrio dobrado, ainda cado no tapete da lareira. No mesmo instante, apoderou-se
dele. O que isto? Seis pares de lenis de linho, com monogramas, em bom
estado. Quatro idem, com ligeiros cerzimentos...
apenas o inventrio de toda a roupa branca, que Becky acabara de me
entregar. Eu devia estar com ele na mo, mas no lembro com exatido. Eu tinha ido
at o consolo da lareira, para ver se poderia dar corda no relgio, mas ele est
trancado, e eu acho... sim, tenho certeza... de que tornei a pegar o inventrio,
pretendendo coloc-lo num lugar seguro, quando de repente algo me atingiu com um
golpe e tanto!
Nicky estava a ponto de dizer alguma coisa, seus olhos cintilando de excitao,
quando surpreendeu o olhar sensato de Carlyon; ento calou-se, corando at a raiz dos
cabelos, muito arrependido. Contudo seu constrangimento foi breve, pois Barrow,
naquele exato momento, enfiou a cabea na sala para anunciar, com sua falta de

cerimnia costumeira, que o cabriol do mdico subia a entrada para carruagens.


As sobrancelhas de Carlyon arquearam-se, indicando uma ligeira surpresa, porm
ele disse:
Ele muito bem-vindo. Pea ao Dr. Greenlaw que venha at aqui, Barrow!
Ora, sem dvida que bem-vindo! exclamou Francis. Ficarei muito
satisfeito em subordinar minhas exigncias s da Sra. Cheviot, mas voc precisa
saber que o mdico veio para me ver, meu caro Carlyon. Contra uma das minhas
infeces de garganta no funeral do pobre Eustace; eu j temia muitssimo que isso
viesse a acontecer, pois l soprava um vento horrivelmente penetrante, e eu no
ficaria absolutamente admirado se a umidade tivesse penetrado nas minhas botas
enquanto ficamos ao redor daquela sepultura deprimente. Mal pude fechar os olhos a
noite toda, asseguro-lhe, pois a mnima coisa capaz de provocar meu tique nervoso,
e voc sabe que muita coisa tive de suportar. E agora esse choque brutal, com a
chegada infeliz da notcia cruel sobre o meu pobre e querido Louis!
Mas eu no gostaria que me julgasse egosta, e certamente o digno mdico... uma
pessoa antiquada, ouso afirmar, mas, de qualquer modo, talvez possa preparar uma
dose de calmante para mim que no me ir envenenar... sem dvida ele vir para a
Sra. Cheviot primeiro.
Quando ele chegou ao fim deste discurso que demonstrava o grande sacrifcio que
fazia, o mdico j se encontrava na biblioteca e fazia uma reverncia para Carlyon.
Com mo lnguida, Francis acenou para o sof e disse:
Quer ter a gentileza de cuidar da Sra. Cheviot, senhor, e depois subir at meu
quarto? Eu a deixarei agora, senhora, na esperana fervorosa de que logo venha a se
encontrar muitssimo melhor. Ah, Barrow, mande Crawley para mim, por favor!
Precisarei do seu brao para ajudar-me a subir as escadas. Na verdade, no posso
imaginar por que ele no est mo! Que desumano! incrvel!
Com uma expresso de absoluta perplexidade, o mdico ficou olhando para ele
enquanto Francis se afastava, em seguida desviou o olhar para Nicky, no qual havia
uma indagao.
Sim, esse sujeito que voc tem de fazer sair correndo desta casa disse
Nicky, sem rodeios.
Carlyon interrompeu, dizendo em voz baixa:

Chegou no momento exato em que precisvamos de voc, Greenlaw. A Sra.


Cheviot sofreu uma queda e contundiu a cabea de maneira dolorosa. Por favor, faa o
que puder para torn-la mais confortvel! Vou deix-la, senhora, neste momento.
Ao ouvir isso, ela abriu os olhos.
Lorde Carlyon, se deixar esta casa antes que eu tenha tido a oportunidade de
lhe falar, isso ser a coisa mais monstruosa que j imaginei possvel... at no senhor!
declarou ela francamente.
No pretendo fazer isso, Sra. Cheviot! Voltarei quando Greenlaw tiver
terminado de fazer o que puder por voc. Venha, Nicky!
Nicky admitiu que fosse levado da sala. Estava simplesmente explodindo com
algo que desejava dizer, e mal podia esperar at conseguir arrastar o irmo para a
sala de estar, fechar firmemente a porta e exclamar:
Ned! Compreendi tudo! Voc estava certo!
Estava? De que maneira?
Ora, em dizer que Francis era perigoso, claro! Pois nada poderia ser mais
bvio! A princpio no compreendi por que ele teve de fazer uma coisa dessas, mas
assim que encontrei aquele inventrio, deixei-o excitado! Deus do cu, e voc
impediu a tempo que eu falasse sem pensar sobre o que suspeitava! Fiquei to
surpreso, sabe, que no refleti no que estava a ponto de fazer. Mas imagino que
nenhum mal causei!
No, absolutamente nenhum. Na verdade... Mas continue, Nicky!
Estou to certo como estou aqui de p que foi Francis quem atacou prima
Eleanor! No sei como um sujeito franzino daqueles conseguiu fazer isso, mas...
Calculo que ele tenha usado o pesa-papis da escrivaninha.
O qu? Voc sabia, ento?
No, mas no vi nenhum outro instrumento que pudesse ter sido apanhado por
ele ao entrar na biblioteca.
Santo Deus, voc pensou em olhar? Isso no passou pela minha cabea, como
s vezes acontece, mas acho que poderia ter passado. Mas escute s, Ned! Voc ainda
no sabe de tudo!

Estou ouvindo. J deduzi, claro, que se livraram de voc, mandando-o em


busca do mdico.
Exato, eu fui... s que essa tambm era minha inteno, mas acho que ele teria
encontrado outro meio se eu tivesse deixado o cavalario ir. Suponho que ele contava
que fosse eu a pessoa a ir, quando disse que precisava que fossem buscar Greenlaw.
Mas o caso o seguinte, Ned, ele deixou que todos soubessem que estava muito
doente para sair do quarto e pediu Sra. Barrow que lhe preparasse gelatina de
araruta, que s comeria mingau no caf da manh... essa baboseira toda! Em seguida,
nem bem me pusera a caminho e Bouncer saiu para caar... embora isso tenha sido a
mais pura sorte, pensando bem agora, pois talvez ele contasse que eu levasse
Bouncer... de qualquer modo, desembaraou-se de ns dois, e era provvel que as
mulheres estivessem ocupadas pela casa, como costumam estar quela hora, embora
eu realmente no saiba o que elas tanto fazem, e assim o Sr. Francis desce, na
esperana de no encontrar ningum. Entra de mansinho na biblioteca, e o que v?
A Sra. Cheviot, com um documento na mo, exatamente igual ao que ele est
procurando.
Isso mesmo! Ele deve ter calculado que ela o encontrara de repente, talvez na
escrivaninha, numa gaveta secreta, onde eu mesmo pensei que pudesse ter estado. Ele
estava decidido a tir-lo dela, a todo custo, voc sabe, e assim atacou-a, Santo Deus!
Eu daria tudo s para ter visto a cara dele ao descobrir que era apenas uma lista
qualquer de lenis e toalhas! E deduzo, Ned, que deve ter sido nesse momento que
apareci no vestbulo e comecei a chamar pela prima Eleanor. Ele deve ter calculado
que eu entraria direto na biblioteca, portanto no teve tempo de fugir; em vez disso,
escancarou a janela e criou aquele estrago s para nos fazer pensar que algum pulara
para o jardim, e espalhou uma poro de anmonas ao redor da prima Eleanor, e...
Ele realmente fez isso? Parece um julgamento um pouco apressado disse
Carlyon secamente.
? Oh, compreendo! exclamou Nicky, com uma risada. No sei, mas ele
borrifou o rosto dela com a gua da jarra para que eu acreditasse que fazia o possvel
para reanim-la. No pensei nada disso, pois espero no ser to bobo! Mas e se
aquele fosse o documento, Ned, e eu no tivesse tido a oportunidade de entrar
exatamente naquela momento?
imagino que ele teria voltado para a cama respondeu Carlyon.

Julgo que teria mesmo admitiu Nicky. E julgo que no poderamos


responsabiliz-lo pelo roubo. No que... Contudo, isso no importa, pois ele no est
em melhor situao do que estava! Mas o que far a seguir?
Sim, o que far?
Ned, voc tem alguma ideia? perguntou Nicky, desconfiado.
Tenho muitas ideias.
No, no deixarei que me provoque! isso muitssimo srio!
mesmo, e l est Greenlaw, imagino, vindo da biblioteca. Seria melhor voc
lev-lo ao quarto de Francis disse Carlyon, indo em direo porta.
Ned! Se voc no me contar, ser muito vergonhoso de sua parte! Voc sempre
sabe tudo!
Ser vergonhoso, Nicky, mas voc pensa que sei tudo porque nunca lhe conto
algo do qual no esteja totalmente certo respondeu Carlyon, virando-se para olhlo, com um leve sorriso. Que triste golpe seria para a minha vaidade se voc
descobrisse que eu posso enganar-me to facilmente como qualquer outra pessoa!
Voc precisa deixar que eu mantenha a minha reserva at que esteja certo. E agora
preciso voltar para junto da Sra. Cheviot.

XVII
A SRA. CHEVIOT encontrava-se recuperada o bastante para poder ficar de p.
Uma atadura um pouco mais profissional rodeava-lhe a cabea, e ela, repugnada,
bebia aos golinhos um preparado de pssima aparncia. vista de Carlyon,
conseguiu esboar um dbil sorriso, mas a moa ainda estava plida e, evidentemente,
muito abalada. Mas um pouco da sua vivacidade de esprito j parecia ter-se
restaurado, pois Carlyon nem bem chegara a avanar dois passos no aposento, quando
ela, em um tom imparcial, observou:
Estive relembrando que o senhor me disse que eu poderia ficar certa de que
nenhuma consequncia desagradvel resultaria do meu casamento com seu primo.
Gostaria, meu senhor, que me dissesse o que considera uma consequncia
desagradvel?
Ele sorriu.
Eu disse isso?
Junto com algumas outras coisas falsas. Na verdade, praticamente me disse
que estava me salvando de todos os horrores da casa da Sra. Macclesfield, propondome paz e prosperidade para o resto dos meus dias. Nunca fui to enganada!
Gostaria de saber por que sua mente recorre constantemente Sra.
Macclesfield replicou ele.
Oh, como sabe, h uma propenso natural de se pensar com tristeza no que
poderia ter sido!
Meu bem! interrompeu a Srta. Beccles, ansiosa. No gostaria de ir l
para cima e deitar em sua cama, como o bom Dr. Greenlaw aconselhou-a a fazer? Sei
que est com dor de cabea, e ele receitou esse calmante para faz-la dormir, lembrese!
Sim, querida Becky, eu vou, mas nem todos os calmantes do mundo
conseguiriam me fazer dormir antes que eu tivesse tido a oportunidade de falar com
Lorde Carlyon. V primeiro e pea a Mary para colocar um tijolo quente na minha
cama; irei ter com voc daqui a pouco!

A Srta. Beccles parecia indecisa, mas Carlyon interveio para assegurar-lhe que
mandaria a Sra. Cheviot para cima dentro de alguns minutos; assim, depois de colocar
os sais aromticos ao alcance da sua mo e pedir a Eleanor que no esquecesse de
terminar de beber a poo, ela afastou-se, em movimentos rpidos.
Bem, Sra. Cheviot exclamou Carlyon, caminhando at a lareira e parando
para aquecer as mos. J passou por uma experincia um tanto desagradvel,
receio, e estou convencido de que me responsabiliza pelo fato.
O que o levaria a pensar assim? admirou-se a viva. Afinal sei que
esteve em Londres desde ontem.
Oh! isso, no ? Mas pareceu-me conveniente ir a Londres, e achei que
reconheceria meu mrito por ter feito o mximo possvel para voltar rpido para
voc.
No reconhecerei mrito nenhum. Acho que o senhor foi at l para
encomendar um novo par de botas!
No foi isso, mas se eu lhe contasse meu objetivo, voc o julgaria
insignificante, ouso afirmar. Ele endireitou o corpo e disse, sorrindo: Est
muito contrariada comigo por t-la deixado, senhora?
A Sra. Cheviot sentiu o rubor subindo-lhe s faces e apressou-se em responder:
Contrariada! No, claro que no! Principalmente quando foi to atencioso ao
informar Nicky de que acreditava que o Sr. Francis Cheviot fosse um homem
perigoso! Realmente devo-lhe ser muito grata pelo aviso, e deve ser minha culpa, sem
dvida, que eu agora tenha um inchao grande como um ovo na cabea!
lamentvel que Nicky no consiga aprender a ficar calado observou ele.
Na realidade eu no esperava que Cheviot fosse perigoso para a senhora.
A Sra. Cheviot conseguiu beber mais outro gole do calmante.
Naturalmente, tudo que se passou eu sonhei! disse. E nem sequer fui
atingida na cabea!
Ele riu.
Est fazendo o acontecimento estender-se muito, Sra. Cheviot. Estou certo de
que ficou assustada, mas no houve grande dano, e improvvel que venha a sofrer
qualquer outra contrariedade.

Oh! exclamou ela num grito sufocado. Oh, como o senhor abominvel!
No houve grande dano, com efeito! Outra contrariedade! Por favor, com que termos
teria descrito meu assassinato?
Ele no respondeu durante algum tempo, depois disse, laconicamente:
No estamos falando sobre assassinato, senhora.
Mas estar, se pretende me manter ligada a esta casa horrvel!
Tolice! Se foi Francis Cheviot quem atacou voc, como acredito que foi, acho
que era a ltima coisa que ele desejava ser obrigado a fazer.
Talvez aceite o conforto que isso possa me dar! Mas por que ele teria sido
obrigado a fazer algo dessa espcie?
Ele hesitou, depois disse:
Voc estava com alguns papis dobrados na mo que talvez pudessem ser os
benditos papis que ele deseja.
Ela ergueu os olhos para ele, com uma das mos comprimindo a tmpora.
Com que ento devo agora cuidar para nunca ter um papel na mo por temer
ser atacada pelas costas? Meu senhor, isso monstruoso! Acho que ele j deve me ter
visto com papis na mo uma dzia de vezes!
Sim, possivelmente, mas...
Mas o qu? perguntou ela quando ele parou de falar e afastou-se para
ajeitar o fogo.
Talvez isso o tenha assustado, senhora, e ele lanou-se a uma falsa concluso.
Qualquer que seja a resposta, dou minha palavra, no creio realmente que esteja
correndo algum perigo! Houve uma pausa, enquanto ela o olhava, em dvida. O
semblante do rapaz descontraiu; ele disse: Na verdade, minha pobre criana, voc
tem passado um perodo desagradvel em Highnoons, e eu sou um miservel por
conserv-la aqui. Permita que a leve, juntamente com a Srta. Beccles, para a Manso.
O rubor invadiu suas faces com esse convite; Eleanor tinha o mais estranho
desejo de desfazer-se em lgrimas e buscou refgio em uma de suas expresses
caostas:

O qu? E deixar aquela criatura revistar a casa vontade? No, no mesmo!


Espero ser mais corajosa do que isso, senhor! Se devo ser uma mrtir dessa causa,
por certo assim foi ordenado, e eu confio no senhor para ter uma linda sepultura!
Sem dvida que pode confiar! respondeu ele, sorrindo e estendendo a mo.
Isto um pacto ento, e voc continua aqui.
Ela colocou a mo na dele.
um pacto. Mas por quanto tempo devo aguentar aquela criatura l de cima?
Eu no ficaria admirado se voc ficar livre dele mais cedo do que espera.
Peo-lhe que no se preocupe, pensando em Cheviot.
Os olhos dela sondaram o rosto dele.
Mas ele ir embora sem o que veio procurar, senhor?
Espero que possa ser induzido a faz-lo.
O senhor ir induzi-lo? perguntou ela.
Talvez. Farei o que for possvel. Voc j se aborreceu demais com a
permanncia dele aqui.
Ela concordou, mas acrescentou, depois de um momento de reflexo:
Contudo, se ele se for, quem ser capaz de dizer quais os prximos horrores
que podem estar reservados para mim?
No haver nenhum, dou minha palavra.
Muito bonito, meu senhor, mas tenho sido forada a observar muitas vezes a
disparidade notvel que existe entre as minhas noes do que horrvel e as suas!
Algum dia j lhe fizeram perder a calma?
Muitas vezes.
Ela sorriu um pouco maliciosamente.
Ir me considerar muito insolente, meu senhor, se eu disse: que essa confisso
me d uma ideia excessivamente estranha da vida que deve levar na Manso? Por que
o senhor tem tratado todos os acontecimentos ocorridos na ltima semana como as
mais simples banalidades, desde a morte do seu primo pelas mos de Nicky at a
descoberta de uma traio perigosa com a qual topou por acaso. Essas coisas no

parecem ter o poder de perturbar o controle de sua mente! Eu o invejo!


Bem respondeu ele, pensativo , duas das minhas irms e meu irmo
Harry sempre estiveram fazendo coisas to extravagantes que eu penso que devo ter
perdido o costume de ficar muito surpreso com alguma coisa.
Ela riu e ficou de p, um tanto trmula. Ele a tomou pelo cotovelo para ajud-la, e
acompanhou-a at a porta. Ela separou-se dele no vestbulo, recusando seu
oferecimento de lev-la at o andar de cima.
Eu realmente estou bem agora! No pretende ir outra vez a Londres, espero.
No, creio que ficarei retido em Sussex durante algum tempo. Voc s tem de
mandar um recado Manso, se desejar falar comigo. Permita que eu novamente
insista em que no precisa ficar mais assustada.
Ela exibia uma expresso zombeteira, mas como o mdico naquele momento
apareceu no topo da escada, no lhe deu nenhuma resposta, ao contrrio, continuou
subindo, apoiando-se no balastre, e disse:
Pretende censurar-me, Dr. Greenlaw, mas na verdade estou indo para o meu
quarto, e j bebi aquela poo horrvel toda!
- Fico satisfeito, senhora; asseguro-lhe que ficar melhor com ela. Voltarei
amanh para ver como est passando, se me permite.
Ela agradeceu-lhe; Greenlaw aguardou que ela passasse por ele, em seguida
continuou a descer as escadas at onde Carlyon se achava, no vestbulo.
Queira perdoar um velho que o conhece desde o bero, meu senhor disse
ele francamente , eu realmente no entendo como essa senhora arranjou aquele
machucado na cabea, mas garanto que houve alguma maldade aqui!
Eu o perdo prontamente, mas se isso significa uma censura a mim, errou o
alvo. Garanto-lhe que no fui eu quem machucou a Sra. Cheviot.
O mdico esboou um sorriso severo.
Muito bem, meu senhor, eu sei como me calar, espero.
Como achou a Sra. Cheviot?
Oh, ela vai muito bem! Mas algum desferiu-lhe um golpe formidvel... por
mais que o senhor diga que ela caiu e assim machucou a cabea.

E seu outro paciente? O mdico resmungou.


No achei nada de errado com ele, s uma pronunciada irritao nervosa.
Receitei algumas gotas de ludano, mas quanto inflamao da garganta, no vi nem
sinal! Lanou um olhar indagador e acrescentou: O Sr. Nicky queria que eu o
afugentasse daqui com uma histria de varola no povoado, mas o senhor pode lhe
dizer que o que quer que tenha ocorrido em Highnoons causou-lhe profunda averso
ao lugar, de modo que imagino que ele no ficar incomodando a Sra. Cheviot por
muito mais tempo. Quanto ao prprio Sr. Nicky, o senhor gostar de saber que eu o
obriguei a que me deixasse dar uma olhada em seu ombro quando ele me encontrou
hoje, e eu achei que est se curando como o desejado.
Ora, obrigado! Ele sempre foi daqueles que se restabelecem rpido
Sorte a dele! replicou Greenlaw, em seu modo irnico. Eleme disse que
Lorde e Lady Flint passaram uma noite com o senhor. Espero que sua irm goze de
boa sade como sempre, no?
Ele continuou, durante alguns minutos, indagando sobre os vrios membros da
famlia de Carlyon, em seguida vestiu o sobretudo e partiu. Carlyon voltou para a
biblioteca.
Uns quinze minutos depois, Nicky o encontrou ali. Entrou com a testa franzida de
preocupao, dizendo que estivera assobiando e chamando por Bouncer por toda a
mata, e receava que ele devia ter-se extraviado para as terras de Sir Matthew.
Ento seria melhor voc recuper-lo sem perda de tempo disse Carlyon.
Sim, eu sei que seria, e tenho o maior medo que ele possa ser apanhado numa
armadilha, ou talvez que leve um tiro de um daqueles guardas desalmados. Pois Sir
Matthew jurou que mandaria matar Bouncer se ele perturbasse seus pssaros, e...
Bem, imagino que Sir Matthew no chegar a esses extremos, mas, sem
dvida, voc devia ir procur-lo ou ter que enfrentar a m vontade de Sir Matthew.
No me importo com isso, contanto que o pobre do Bouncer no esteja em
apuros. Sabe, certa vez ele ficou preso na toca de uma raposa, Ned, e teve de ser
desencavado. Confesso, gostaria de sair agora mesmo para procur-lo, voc acha que
devo?
Decididamente sim.

Certo, mas h Francis Cheviot para se pensar, afinal! lembrou-o Nicky.


Estou certo de que Bouncer mais importante que Francis Cheviot.
Eu pensava exatamente o mesmo! Ora, ele vale uma dzia de Francis! Imagine
s, Ned, ele Iate para o Francis sempre que o v! E eu no o ensinei a proceder assim!
muito inteligente! Ainda assim, nunca o deixei morder Francis, porque com um
sujeito desprezvel desses no se pode dizer o que aconteceria. Como eu gostaria que
ele entrasse agora!
Do que me dado saber de Bouncer, no provvel que ele o faa antes do
anoitecer.
Ned, no posso ficar vadiando aqui, quando ele pode estar preso em alguma
armadilha!
Meu caro rapaz, no h nenhuma razo para ficar aqui.
Muito bem ento, vou procurar por ele. Mas previno-o, Ned, talvez eu leve
horas at encontrar o malandro, e enquanto eu estiver fora, Francis pode ficar
tramando mais alguma das suas!
No acho provvel.
claro disse Nicky, amuado , se voc resolveu no me contar o que tem
em mente, no precisa, mas eu acho muito indigno de sua parte!
No recebendo outra resposta a essa observao alm de um olhar divertido, ele
deixou a sala com um modo de andar majestoso, e logo afastava-se em passadas
largas na direo das terras de Sir Matthew Kendal. Carlyon deixou a biblioteca e
pediu a Barrow que mandasse vir seu coche dos estbulos. A Srta. Beccles
encontrou-o calando as luvas no vestbulo, e, tmida e um pouco ansiosa, perguntou:
Est nos deixando, meu senhor? Ele sorriu e assentiu com a cabea.
Ouso perguntar: no h mais necessidade da sua permanncia? arriscou ela.
Nenhuma, creio eu. J pedi Sra. Cheviot que no pensasse mais no que
aconteceu aqui hoje.
Estou certa de que se o senhor acha ser seguro para ela permanecer aqui,
Lorde Carlyon, deve ser assim realmente disse ela, com simplicidade.
Os olhos de Carlyon iluminaram-se, divertidos, mas ele deixou passar, apenas fez

uma reverncia e disse em um tom grave, impecvel:


muito gentil, Srta. Beccles.
Oh, eu no! Quando o senhor, Lorde Carlyon, quem... Na verdade, sou muito
grata! Um costume to distinto! Nunca hesitante na mnima ateno! Estou certa de que
podemos depositar toda a confiana no seu julgamento. E quanto a... Bem, estou certa!
Quando a querida Sra. Cheviot fica agitada, eu sempre lhe digo: "Pode estar certa,
meu bem, quando Lorde Carlyon chegar, seja como for, tudo ficar resolvido!"
Ele parecia um pouco triste.
o que a Sra. Cheviot normalmente responde, senhora?
A pobre mulher corou at a raiz dos cabelos, e ficou enredada numa profuso de
meias frases, as quais revelaram... que embora a querida Sra. Cheviot tivesse uma
mente muito ativa, na verdade algo mais de vivacidade do que na maioria das
mulheres, o constrangimento da sua situao a levava a entregar-se ultimamente a
estranhas extravagncias.
Receio que a Sra. Cheviot no tenha uma ideia muito elevada da minha
habilidade observou ele.
Oh, meu senhor, estou certa...! Ela tem um tipo de jocosidade esportiva que...
Mas o senhor tem uma compreenso to superior! No preciso apresentar a mnima
desculpa pela vivacidade ocasional nas maneiras da Sra. Cheviot!
A mnima concordou ele. So sensatas as ofensas que me dirige?
O senhor sabe que o modo dela de deliciar-se com muita brincadeira, meu
senhor! explicou a Srta. Beccles veementemente. Por outro lado, ela tem estado
por demais inquieta, o senhor sabe! Estou certa de que no de surpreender! Mas com
toda a disposio do mundo para imaginar-se capaz de conseguir tudo sem ajuda, e
talvez com um pouco de averso a submeter-se autoridade, incontestvel que ela
s ficar vontade quando o senhor for condescendente o bastante para aconselh-la
como deve prosseguir.
Ele estendeu a mo.
Obrigado. Conto com os seus bons servios, Srta. Beccles. Adeus! Voltarei a
Highnoons amanh.
Ele se foi, deixando-a num estado de perplexidade, piscando os olhos enquanto

ele se afastava.
Menos de uma hora mais tarde, depois de ter-se certificado de que Eleanor
dormia profunda e pacificamente, a Srta. Beccles, consciente de estar muito exausta
pelos acontecimentos da manh, foi para o andar de baixo com a inteno de pedir
Sra. Barrow que mandasse sala de estar um pouco de ch e po com manteiga numa
bandeja. Parou subitamente vista de Francis Cheviot, parado de p no vestbulo,
envolto em seu manto forrado de pele, um cachecol enrolado ao redor do pescoo, e
j de chapu na mo. Dava a Barrow algumas orientaes em voz lnguida, mas
virou-se quando ouviu os passos da governanta na escada, e disse:
Ah, estou feliz por ter esta oportunidade de me dirigir senhora! Eu no a
teria mandado chamar, caso estivesse cuidando da pobrezinha da Sra. Cheviot, mas
estou satisfeito que tenha vindo, muito satisfeito! E como est passando a doente?
A Sra. Cheviot est dormindo, senhor, obrigada respondeu ela, fazendo-lhe
uma pequena reverncia cerimoniosa.
Era de se esperar. "A segunda grande ordem natural das coisas", como sabe.
De modo algum eu a teria perturbado.
Oh, eu nem pensaria em fazer uma coisa dessas, senhor! disse ela
ingenuamente.
Ah, sabia que poderia convenc-la disto! Contudo, o decoro da elegncia
exige que no deixe de me despedir dela! Como difcil decidir o que se deve fazer!
O senhor est... o senhor est nos deixando? exclamou ela, mal podendo
acreditar nos prprios ouvidos.
Ai de mim! Com toda a vontade de mostrar considerao querida Sra.
Cheviot, vejo que no posso permanecer em Highnoons sem algum grau de conforto.
Meus nervos j esto lamentavelmente afetados, senhora; no seria aconselhvel que
eu ficasse. Eu no seria de nenhuma utilidade para a minha prima. Ele ergueu a
mo branca. Sim, sim, eu sei o que a senhora diria! Serei sensato em correr o risco
de expor-me, a despeito de todo o perigo de uma viagem empreendida neste tempo
inclemente? muito justo, mas estou convencido de que devo fazer a tentativa; e se
Crawley agasalhar-me bem, e eu enrolar meu cachecol sobre a boca, devemos confiar
que nenhum mal resultar... nenhum mal irremedivel!
Ela estava to grata por saber que ele estava de fato deixando Highnoons, e

concordou com suas palavras com tanta animao, que Francis franziu o cenho e,
gentilmente, lembrou-a de que as propriedades malficas do vento leste
provavelmente no deveriam ser superestimadas. Confiante, ela disse que talvez se
descobrisse que o vento no estava to no leste como ele receava.
Mas no ir sem uma refeio ligeira, senhor! Oh, meu Deus, se que j no
passa de uma hora. Realmente aconteceram tantas coisas hoje que nem percebi como
o tempo voou! Mandarei um recado cozinha imediatamente!
muito amvel, querida senhora, mas se devo chegar em Londres hora do
jantar, preciso partir agora mesmo. E eu no toleraria a ideia de jantar numa
estalagem no meu lamentvel estado de sade atual. No responderia pelas
consequncias! J pedi minha carruagem; na verdade, no posso imaginar por que no
est porta, mas esses sujeitos sentem prazer em vadiar, como bem sabe! Gostaria de
saber se Crawley j providenciou um tijolo quente para colocar aos meus ps. Onde
est Barrow? Ah, ele foi buscar o relgio, como pedi que fizesse! Srta. Beccles,
estive quebrando a cabea para descobrir de que modo poderia obsequiar minha
bondosa anfitri, pois uma pessoa deve desejar dar prova de que conhece as regras da
boa educao! Aquele relgio, que a tem contrariado tanto devido sua lamentvel
habilidade de dar todas as horas menos um quarto para as cinco! Um belo relgio, e
to prprio do meu pobre primo Eustace deix-lo ficar parado! Mas eu o mandarei
consertar, senhora, e o meu prprio relojoeiro se encarregar dessa tarefa. No o
confiaria a nenhum outro, pois alguns, como sabe, so mais enxeridos do que
competentes. Por favor, informe Sra. Cheviot que o seu relgio ser-lhe- devolvido
em perfeito estado de funcionamento to logo esteja pronto! Ah, aqui est Barrow!
Por favor, coloque-o cuidadosamente na minha carruagem, Barrow! Srta Beccles,
queira apresentar meus cumprimentos mais respeitosos Sra. Cheviot, e, claro,
minhas sinceras desculpas por no me despedir dela pessoalmente. Confio que ela me
perdoar! No duvido que ir avaliar minha ansiedade para estar a salvo em minha
prpria casa antes do anoitecer. Ela tem uma sensibilidade to refinada! Estou feliz
por saber que uma mulher to estimvel teria se tornado membro de nossa famlia. Ah,
e o querido Nicholas! Bem, onde est o querido Nicholas? Um rapaz encantador,
realmente, desde que supere seu gosto por vira-latas ferozes. Barrow, voc pode
mandar chamar o Sr. Nicholas: sei que ele gostar de se despedir de mim, e por nada
deste mundo eu o magoaria com a mnima demonstrao de desateno!
O Sr. Nicky saiu procura do cachorro e no tem hora para voltar, senhor
resmungou Barrow.

Que lamentvel! Meus cordiais cumprimentos a ele, Srta. Beccles. Assegurelhe da felicidade que me conceder se resolver honrar minha residncia com sua
presena em qualquer ocasio em que se encontrar na cidade! Mas o seu co, no!
Tenho a maior averso por ces. voc, Crawley? Minha carruagem est pronta
finalmente? Algum poderia dizer que voc a teria ido buscar na Austrlia! Srta.
Beccles, seu criado muito obediente! Por favor, no esquea de dar meus
cumprimentos e agradecimentos Sra. Cheviot! Por favor, nem sonhe em
acompanhar-me at a porta! Se apanhasse um resfriado em consequncia de alguma
culpa de minha parte, eu jamais me perdoaria!
Totalmente atordoada por esse fluxo de eloquncia corts, ela s pde fazer uma
nova reverncia e assegurar-lhe que seus recados no seriam esquecidos. Ele retirouse, com todas as formalidades, e foi conduzido carruagem por Crawley, que, ento,
enrolou vrias mantas ao redor dele e colocou um tijolo quente da cozinha aos seus
ps.
Bons ventos o levem! disse Barrow, enquanto o veculo se afastava em
direo entrada para carruagens. A ele e seus trejeitos! O que ele estar
querendo com aquele velho relgio, senhorita?
Mandar consert-lo para a Sra. Cheviot. Estou certa que muita gentileza e
que ela ficar contente!
Mandar consert-lo! exclamou Barrow, em um tom de acentuada censura.
Aquele velho relgio est parado h nem sei quantos anos! Nem lembro quando vi
aquele relgio fazer tique-taque!
Era bvio que ele no concordava com o fato de que o estado de coisar atuais
tivesse interferido. A Srta. Beccles sentia-se incapaz de discutir e apenas repetia que
era muita gentileza do Sr. Cheviot. Acrescentou que se a Sra. Barrow fizesse um
pouco de ch, ela ficaria muito satisfeita; assim, Barrow afastou-se em direo
cozinha, murmurando contra os costumes de certas visitas intrometidas.
O alvio de saber que Francis tinha deixado Highnoons foi to grande que, depois
de ter bebido o ch e comido vrias fatias de po com manteiga, a Srta. Beccles
(deliciou-se com um cochilo diante da lareira da sala de estar. Foi despertada por
Nicky, que entrou pouco antes das trs horas, com a notcia infeliz de que no tinha
ainda tido xito em encontrar Bouncer, apesar de procurar por toda parte nas reservas
florestais de Sir Matthew Kendal, e duas vezes desentender-se com seus guardas.

Mas achei que devia voltar, para certificar-me de que tudo estava bem aqui
disse ele e que aquele maldito Cheviot no estava mais fazendo das suas!
Oh, mas ele se foi, querido Sr. Nicky! disse a Srta. Beccles, apressando-se
em endireitar sua touca. Uma grande caridade, no acha?
Se foi! exclamou, com uma expresso estupefata.
Partiu, e se quer saber, no posso acreditar que tenha sido ele quem atacou a
pobre Sra. Cheviot, pois foi por ela ter sido atacada que ele tomou a resoluo de nos
deixar! Mas fiquei imensamente grata, pois, como sabe, eu no conseguia gostar dele,
e a Sra. Barrow estava ficando to irritada por ser obrigada a fazer gelatinas e mais
gelatinas, que eu mal ousava mostrar minha cara na cozinha!
Oh, muito bem! disse Nicky, dando de ombros, e depois fechando os olhos
por um instante devido dor que esse gesto lhe causara. Imagino que seja obra do
Carlyon, e no me diz respeito! De fato estou muito satisfeito de saber que ele se foi,
pois isso me deixa livre para ir procura de Bouncer, o que seria prefervel a me
meter onde no sou necessrio!
A Srta. Beccles olhou-o, aflita.
Receio que no esteja muito satisfeito, querido Sr. Nicky! balbuciou.
Satisfeito! Nada disso! Estou extremamente satisfeito, senhora! Dou um pouco
mais de valor a Bouncer do que a Francis Cheviot, garanto-lhe! E se por acaso
Carlyon perguntar por mim, pode lhe dizer que fui cuidar dos meus prprios
interesses e que no tenho ideia de quando estarei de volta, mas que ele no precisa
se preocupar comigo, pois saberei cuidar muito bem de mim mesmo!
Depois de ter pronunciado esse exacerbado discurso, ele saiu da sala com a
maior indiferena, deixando a Srta. Beccles num estado de apreenso bastante
agitado, e incapaz de arriscar um palpite quanto causa do aborrecimento dele.
A Sra. Cheviot s apareceu s quatro horas. Embora descendo ao andar inferior,
parecia um pouco plida ainda, mas declarou estar inteiramente recuperada.
Devo ter dormido durante horas! exclamou ela. No, Becky, eu
realmente j no tenho dor de cabea agora... s aquele finalzinho, nada para se fazer
caso!
Meu bem, eu gostaria que continuasse na cama! E voc tirou a atadura! Bem,

minha querida Sra. Cheviot, ser que foi sensato? Foi prudente?
Voc no ia querer que eu continuasse andando por a com uma aparncia
ridcula! protestou Eleanor.
Estou certa de que no era nada disso! Alm do mais, no h ningum para vla a no ser eu, meu bem, pois o Sr. Nicky est fora, procurando pelo pobre Bouncer,
e disse que no sabia quando voltaria. Eu realmente no sei o que teria ocorrido para
irrit-lo, mas o fato que ele estava lamentavelmente triste quando chegou uma hora
atrs.
Oh, Nicky est irritado? Talvez o Sr. Cheviot o tenha contrariado! Aquela
odiosa criatura foi levada novamente para a cama? Tenho muita vontade de dizer
Sra. Barrow para no ficar preparando mais nenhuma papinha para ele; assim, quem
sabe, talvez ele possa ser induzido a deixar Highnoons!
Oh, meu bem, no h necessidade! Ele j se foi! Eleanor olhou-a, espantada.
Becky! Voc est brincando comigo!
No, eu no faria uma coisa dessas! Ele disse que no suportaria ficar depois
do que aconteceu com voc esta manh. Devo dizer que julguei covardia da parte dele
e nada prprio de um homem, mas fiquei to grata de me despedir do sujeito que no
colocaria a mnima dificuldade em seu propsito!
No, por nada deste mundo! Mas isso realmente maravilhoso! obra de
Carlyon! Ele me disse que o Sr. Cheviot talvez partisse antes que eu esperasse por
isso! Bem, como ele conseguiu essa salvao abenoada? Isso me faz ficar mais
benevolente com ele, afirmo mesmo.
Meu bem, eu gostava que voc no falasse dessa maneira impetuosa,
insensata! No lhe fica bem, quando Lorde Carlyon s tem se mostrado, estou certa,
condescendente, e o prprio cavalheiro! Um contraste e tanto com o Sr. Cheviot
tambm! S se pode ficar impressionada com isso!
Eleanor apresentou um colorido bastante acentuado, mas, alegre, disse:
Oh, sei que basta um homem ser bem-parecido e mostrar-se dominador para
que voc morra de admirao por ele, Becky! Mas o que levou o Sr. Cheviot a deixar
Highnoons com tanta pressa?
Na verdade, meu bem, receio que nos enganamos com ele, e no foi por obra

sua que voc se machucou. E acho que no pode ter sido Lorde Carlyon quem o
mandou embora, pois eleja havia deixado esta casa uma hora antes, voc sabe. O Sr.
Chevio deixou-lhe seus gentis cumprimentos e suas desculpas por no se despedir de
voc pessoalmente; disse que no ficaria para v-la com receio de no estar na cidade
a tempo para o jantar. Embora eu ache que ele poderia, sem dvida, ter um jantar
bem-feito, simples, numa estalagem. Mas ele tem uns caprichos to estranhos!
Ele s quer mingau! Sou grata a ele por sua cortesia, e espero que jamais me
peam para receb-lo em minha casa de novo.
Certo, meu bem, mas eu penso que ele pretende ser conciliador. Foi muito
amvel quando disse que desejava acima de tudo dar-lhe prova de que conhece as
regras da boa educao, e teve a feliz ideia de levar aquele irritante relgio a fim de
consert-lo para voc.
Eleanor reclinara-se na poltrona, porm, ao ouvir isso, aprumou-se,
sobressaltada, e disse:
Levou o relgio? Que relgio?
Ora, o da biblioteca, meu bem, que a tem irritado tanto! O prprio relojoeiro
dele se encarregar de consert-lo, e...
Becky, voc no podia ter deixado ele fazer isso! exclamou Eleanor, seu
semblante empalidecendo de sbito.
Mas, minha querida Sra. Cheviot, que objeo pode haver?
Objeo! Quando voc sabia do que tanto tnhamos medo! O que ele veio
buscar aqui!
Eleanor, essa a mais pura irritao nervosa! Diga-me, o que um relgio que
no funciona tem a ver com documentos secretos?
Eleanor parecia no estar prestando ateno. Tinha ambas as mos comprimindo
as tmporas, como se num esforo para concentrar os pensamentos.
O relgio estava trancado disse ela. Estive tentando abri-lo. Ento
coloquei-o de novo no lugar, e... isso, isso, foi ento que tornei a apanhar o inventrio
do consolo da lareira, onde eu o colocara! Depois vi que o relgio no ficara direito
e ajeitei-o, com os papis na mo! E foi ento que me atacaram! Becky, Becky, que
tola tenho sido por no ter percebido antes! Foi por isso que ele me atacou! Ele

pensou que eu conseguira abrir a parte de trs do relgio e tivesse descoberto os


papis ali dentro! Vejo tudo claro agora, e tarde demais! Ele sabia que estavam ali,
e estaria s aguardando o momento oportuno para tir-los! Oh, Becky, que desgraa!
Oh, como voc pde deixar que ele levasse o relgio? Mas a culpa minha! O que
farei? Precisamos reav-lo! Nicky... Ela interrompeu-se. No, Nicky no! Ele
sairia correndo em perseguio de Cheviot e
muito provavelmente sairia ferido, e eu jamais me perdoaria, e acho que nem
Carlyon me perdoaria! Becky, o que devo fazer?
A Srta. Beccles parecia muito agitada, mas disse:
Eu realmente lamento muito! E no sei o que deve ser feito, e sem dvida
voc, meu bem, no est em condies de fazer esforo! Por favor, acalme-se! Voc
vai provocar sua dor de cabea se permitir ser dominada por essa agitao!
Impaciente, Eleanor respondeu:
- Dor de cabea! O que isso significa diante dessa desgraa... porque no
menos do que isso! Talvez seja tarde demais para reaver o documento, mas pelo
menos meu dever avisar Carlyon imediatamente sobre o que ocorreu! Oh, por que
ele deixou Highnoons? Talvez tivesse calculado que tudo daria errado se ele fosse
embora! bem prprio dele! Que homem odioso, irritante! Becky, v correndo
procurar Barrow e diga-lhe que eu preciso que a carruagem esteja aqui na porta da
frente o mais rpido possvel! Se no houver nada em condies a no ser o cabriol,
irei nele mesmo, e o cavalario que se apronte para me acompanhar. No fique a
sentada olhando para mim, Becky, ande logo, suplico-lhe! Vou l em cima buscar meu
chapu e minha capa!
Sra. Cheviot! a Srta. Beccles exclamou, num grito sufocado. No ser
to louca a ponto de arriscar-se! E num cabriol! Eleanor!
A Sra. Cheviot bateu positivamente o p.
Faa como estou mandando, Becky, pois nunca falei mais srio em toda a
minha vida! E quando o Sr. Nicky chegar, veja bem, nem uma palavra sobre o Sr.
Cheviot ter levado o relgio!

XVIII
DEPOIS QUE HAVIA tomado essa resoluo, nem todas as oraes e ela fazia
muitas da Srta. Beccles teriam o poder de evitar que Eleanor partisse procura de
Carlyon. A calea que a finada Sra. Cheviot usara ainda se encontrava na cocheira,
mas to coberta de poeira que obviamente era intil esperar que ficasse pronta no
pequeno espao de tempo de que Eleanor dispunha. Em vez da calea, a moa aceitou
a sugesto de Barrow de levar o cabriol de Eustace Cheviot, um veculo muito mais
para o seu gosto do que o cabriol. O cavalario, bastante satisfeito por ter algo mais
para fazer em sua especialidade no lugar da jardinagem da qual tinha sido incumbido,
apressou-se em vestir sua libre e atrelar um dos cavalos de Eustace Cheviot
carruagem. Quando descobriu que a patroa tinha inteno de dirigir ela mesma, e
exigia sua presena apenas para sentar-se ao lado dela e orient-la, pareceu em
dvida, aventurando-se a inform-la de que a gua, no tendo sido exercitada j havia
alguns dias, estava muito fogosa. A Sra. Cheviot no se dignou a responder, mas
apanhou as rdeas de maneira eficiente e partiu em marcha veloz. No momento em que
a observou dar laada na rdea, quando eles dobraram no porto para pegar a estrada,
e apanhar a correia do chicote apenas olhado-o de relance quando muito, o rapaz
ficou muito impressionado e tratou-a com toda a deferncia que ela poderia ter
desejado.
Highnoons distava apenas um pouco mais de onze quilmetros da Manso, mas o
trecho era composto de estradas estreitas e cheio de curvas, de modo que s cerca de
45 minutos depois que a Sra. Cheviot parava na frente da Manso. A viagem
contribura muito para equilibrar a agitao nervosa da moa, e ela pde perguntar
por Lorde Carlyon em um tom de voz razoavelmente sereno. O mordomo e o lacaio
que a fizeram entrar eram muito bem treinados para demonstrar qualquer surpresa com
sua chegada informal, e imediatamente ela foi convidada a entrar, com mesura, num
elegante salo, e solicitada a sentar-se enquanto Lorde Carlyon seria informado de
sua visita. Ela no precisou esperar muito; o passo firme que comeava reconhecer
logo chegou aos seus ouvidos, e ela levantou-se da cadeira exatamente no momento
em que o mordomo abria a porta de par em par para Carlyon entrar no salo.
Minha cara Sra. Cheviot! disse ele, aproximando-se dela com a mo
estendida. Deveria estar deitada ainda! Como isso?

Com a mo enluvada, Eleanor agarrou-se dele, com ansiedade.


Meu senhor, tive de vir! Sinto-me tima; o ar fresco fez-me bem, inclusive.
Era obrigada a vir, mesmo que estivesse mil vezes mais indisposta!
No pode duvidar da minha felicidade em receb-la em minha casa, senhora.
S a convico de que isso pode no lhe fazer bem pelo esforo despendido to
insensatamente tem o poder de frustr-la. Mas no gosta ria de ir biblioteca? Est
frio aqui, e penso que voc j est gelada.
Obrigada. Isso no tem nenhuma importncia! Tenho algo serissimo para lhe
revelar!
Ficaremos perfeitamente a ss na biblioteca disse ele, abrindo a porta para
ela e conduzindo-a pelo vestbulo. O lacaio abriu-lhes a porta da biblioteca e foi-lhe
ordenado que trouxesse vinho e bolo ao aposento.
Na verdade, no quero nada disse Eleanor.
Permita-me que eu seja o melhor juiz, senhora respondeu Carlyon,
fechando a porta. Quer me dar sua pelia? Pergunto a mim mesmo o que pensava
ao sair nesse tempo apenas com isso para se proteger contra o vento.
Impaciente, ela repeliu a pelia.
O que poderia ser? Meu senhor, esta tarde, enquanto eu dormia, o Sr. Cheviot
deixou Highnoons, levando o relgio da biblioteca!
Ah, ento ele levou? perguntou, aparentemente um tanto divertido.
No entende! Eu mesma no pensei no relgio ate Becky me dizer que ele o
levara com o pretexto de consert-lo para mim! Meu senhor, acredito que o
documento possa estar escondido nele! E Cheviot devia saber, e agora o tem!
No, no, Sra. Cheviot, ele no o tem, garanto-lhe! disse ele, tranquilo.
Por favor, deixe-me retirar-lhe a pelia!
Exasperada, ela chegou a bater palmas.
Precisa me atender, meu senhor! No compreendeu... como poderia
realmente?... que eu tinha nas mos aquele relgio quando fui atacada? E...
Eu compreendi, Sra. Cheviot. Se tentar lembrar, voc nos contou quando
recuperou a conscincia. Receio que foi voc quem no me entendeu; eu no lhe disse

que no havia mais necessidade de ficar assustada? Acho que merece que eu fique um
pouco zangado com voc por correr o risco de prejudicar sua sade dessa maneira.
Ela lanou-lhe um olhar de assombro.
O senhor ento compreendeu! Mas no pensou o que isso poderia significar?
Ao contrrio, ocorreu-me que isso poderia ser a resposta, e quando voc subiu
para o quarto, procurei ver se uma das chaves do meu primo serviria naquela
fechadura. E serviu, e descobri que minhas suspeitas estavam certas. Retirei os
papis, e agora eles esto a salvo, em meu poder.
Ela ficou destituda do poder da fala, e s podia ficar olhando atentamente para
ele, num estado de indignao concentrada. Por duas vezes seus lbios chegaram a se
separar, e por duas vezes ela os tornou a fechar at conseguir readquirir suficiente
domnio de si mesma para dizer:
O senhor retirou os papis! Mas isso ultrapassa tudo! Acho que pensou que eu
no estaria interessada numa notcia to insignificante!
No foi isso, mas...
Vasculhei cada ba e armrio daquela casa horrvel, s para agrad-lo! No
desfrutei de um momento de paz a semana toda! Fui brutalmente atacada, e tudo por
causa dos papis que agora esto a salvo, em seu poder! Bem! Fico feliz ao saber
desse pormenor, senhor, mas considero monstruoso o fato de eu ter sido obrigada a
percorrer mais de onze quilmetros para saber!
Sem dvida foi imprudente respondeu ele calmamente. Voc teria sido
informada disso amanh, em Highnoons. Agora deixe-me alivi-la dessa pelia!
No farei uma coisa dessas! Desejo que mande vir meu cabriol
imediatamente! vociferou a viva.
No seja tola, Sra. Cheviot! disse ele. No tenho tanta culpa assim, sabe
disso, basta que reflita por um momento! At eu abrir o relgio, tudo no passava de
suposio, e eu no iria preocup-la ainda mais sobre o assunto, no estado de nervos
muito natural em que voc se encontrava no momento. Minha primeira
preocupao foi cuidar para que voc ficasse deitada em sua cama e se recuperasse
do choque que sofrer. Quando descobri que minhas suspeitas se justificavam, outro
motivo fortaleceu minha resoluo de conservar a descoberta s para mim. Quase se
torna desnecessrio que quaisquer palavras minhas a informem da delicadeza peculiar

desse assunto todo. Creio saber que curso de ao deveria seguir, mas antes de tomar
qualquer providncia a respeito julguei certo discutir a questo com meu irmo John.
Foi por essa razo que ocultei de voc, e, na verdade, tambm de Nicky, o
conhecimento de que os papis foram encontrados. Tivesse eu encontrado John aqui
quando regressei esta tarde, e estabelecido com ele o que eu deveria fazer, certamente
teria voltado para Highnoons esta noite, para tranquilizar o esprito de todos.
Infelizmente, entretanto, soube que John sara com uma arma para caar coelhos. Eu o
espero a qualquer momento agora. Permita que eu retire sua pelia, senhora?
Ela permitiu e tambm ficou satisfeita por tirar o chapu, porm, embora
estivesse um pouco apaziguada pelo tranquilo bom senso do que ele acabara de dizer,
ainda sentia que fora duramente tratada, e percebia, com uma boa dose de amargura,
que j deveria ter sabido que ele teria uma resposta sensata preparada.
S lhe contei a verdade, senhora continuou ele. Lamento muito se a
irritei, contudo peo-lhe que no hesite em me dizer agora como minha conduta tem
sido odiosa! Achar o conforto daquela poltrona razovel, creio, e ela est a salvo de
corrente de ar. A sua dor de cabea est mais suportvel? Vejo que tirou a atadura.
No devia ter feito isso.
Se no tivesse sido obrigada a sair, poderia ainda estar usando-a! declarou
Eleanor, mentindo. Imagino que nem o senhor esperaria que eu me mostrasse fora
de casa apresentando uma aparncia to estranha!
De modo algum, mas tambm no esperava que me mostrasse fora de casa
hoje, senhora, e no posso aprovar tal medida.
Ela foi impedida de pronunciar uma resposta devido entrada do mordomo com
uma bandeja, que ele colocou sobre a mesa. Ele retirou-se de novo, e Carlyon serviu
um clice de madeira e levou-o para sua convidada, com um prato de biscoitos de
amndoas. Ela foi obrigada a aceitar o copo da mo dele, mas recusou friamente os
biscoitos. Ele colocou o prato ao lado dela e foi servir um segundo copo de vinho
para si mesmo. A viva observava as costas dele maldosamente.
Lamento no ter mandado Nicky atrs do Sr. Cehviot, ao menos para
contrari-lo disse ela.
Estou convencido de que poderia confiar que o seu bom senso no a deixaria
fazer isso respondeu ele
Se ele estivesse em casa, acho que teria feito, mas ele havia sado!

Sim, eu cuidei disso replicou ele, virando-se e voltando para a lareira.


O peito dela avolumou-se.
Sou-lhe grata, meu senhor! Agora percebo o valor dos seus cumprimentos.
Ele sorriu.
Oh, no foi por temer que voc pudesse fazer alguma coisa! Mas o que quer
que Francis Cheviot tencionasse fazer, eu no queria que Nicky impedisse.
Ela demonstrou desprezo, e reincidiu num silncio rebelde. Depois de beber o
vinho aos golinhos durante alguns minutos, seus olhos pousaram nos biscoitos, e,
distrada, ela apanhou um e comeou a com-lo, notando que estava faminta, e, na
verdade, no comera nada desde o caf da manh. Alguns biscoitos muito
contriburam para restaurar-lhe a serenidade; ela ergueu os olhos, descobriu Carlyon
observando-a com ateno, com um brilho furtivo no olhar, e de repente riu.
Bem, o senhor tratou-me de maneira abominvel, mas, na verdade, eu devia ter
sabido que o faria, pois tem feito isso desde o princpio! Mas o que far o Sr. Cheviot
quando descobrir que no h nada naquele relgio?
Isso o que nos resta saber, senhora. Queira desculpar-me enquanto me
ausento para mandar um recado ao seu cavalario. Acho que ele deveria voltar
imediatamente para Highnoons, para informar Srta. Beccles que voc est a salvo,
aos meus cuidados, e que eu a levarei para casa em minha carruagem depois do jantar.
Ela fez um protesto desanimado, que no foi considerado. Ele deixou o aposento,
e estava dando ao mordomo suas instrues no vestbulo, quando John Carlyon entrou
em casa, carregando sua arma e alguns coelhos, que ele entregou ao lacaio.
Al, Ned, ento j est de volta! exclamou ele. Fiquei em casa a manh
inteira, para o caso de ser obrigado a ir at Highnoons, mas, como no veio nenhum
recado, achei que poderia me distrair um pouco enquanto estava em casa.
Carlyon assentiu com a cabea.
Fui informado disso. Venha at a biblioteca!
Irei depois que tiver lavado as mos prometeu John.
Carlyon voltou para a biblioteca, dizendo ao entrar no aposento:
Meu irmo chegou neste instante, e estar conosco dentro de alguns minutos,

Sra. Cheviot.
Ela fez meno de se levantar da poltrona.
Vai desejar estar a ss com ele, claro. Eu o deixarei agora, senhor.
Realmente, peo-lhe que no v! Conto com a sua discrio. J sabe tanto que
deve saber de tudo.
muito bondoso, senhor, mas talvez o Sr. John Carlyon no goste de discutir
esses assuntos na minha presena, e eu no...
O Sr. John Carlyon far como lhe for ordenado respondeu ele.
Ela sorriu.
Ah, agora me lembro, eu o conheci como sendo um dspota!
Isso s acontece muito raramente, asseguro-lhe! Parece que aquele dia j vai
longe.
Parece, e muitas vezes eu temi que no passasse de uma companhia maante
comentou a viva afavelmente. Deve responsabilizar as circunstncias em que
me encontro, senhor, o que me tem feito perder a arte de me tornar agradvel em
sociedade.
De qualquer modo, notei, que elas no a fizeram perder sua sagacidade na
linguagem, senhora! Tem desejado ver-me desconcertado, e agora no pode duvidar
de que seu desejo foi atendido!
Ela riu, mas sacudiu a cabea. John entrou no aposento naquele momento,
esfregando as mos geladas. Parou de sbito quando notou Eleanor, e exclamou num
tom de voz de surpresa:
Sra. Cheviot! Eu no fazia ideia... Ned, voc devia ter me avisado que tinha
uma convidada! Eu no teria entrado aqui nesta sujeira toda! Por favor, desculpe-me,
senhora! Estive fora, caando, e no tive tempo de mudar o palet!
A Sra. Cheviot o desculpar prontamente disse Carlyon. Estive
esperando v-lo a tarde toda. O relatrio foi encontrado.
O qu! No em Highnoons! exclamou John.
Sim, em Highnoons, trancado no relgio do consolo da lareira da biblioteca.

Santo Deus! Voc no est falando srio! E cpia autntica do que est
desaparecido?
No o examinei em detalhes, mas li o suficiente para me convencer de que no
poderia ser outro. Voc pode l-lo. Retirou um mao de papis dobrados do bolso
e entregou-o ao irmo.
John quase arrancou-o da mo dele e desdobrou as folhas, examinando-as
rapidamente, com olhos arregalados.
Meu Deus, no pode haver nenhuma dvida! Quem encontrou isto?
Eu encontrei... atravs da participao da Sra. Cheviot respondeu Carlyon.
O olhar intenso de John voltou-se respeitosamente para ela. Eleanor disse:
Certo, na verdade ele dificilmente teria tido xito sem a minha pessoa. Pode
imaginar como fiquei feliz por ter suportado que me quebrassem a cabea por causa
disso! De fato, no princpio fiquei um pouco desacordada, pois deve saber que por
alguma razo no tenho muito o costume de ser atacada na cabea, e, assim, minha
tendncia foi estender-me bastante sobre o acontecimento. Mas o raciocnio poderoso
de seu irmo logo mostrou-me que era absurdo de minha parte ficar contrariada por
causa de uma coisa to insignificante! No fiz nenhuma queixa. Vi que tudo fora feito
com a melhor das intenes.
Minha cara Sra. Cheviot! Certamente est gracejando! disse John, muito
confuso.
No me admiro da sua surpresa. O senhor no teria imaginado que eu pudesse
desempenhar um papel to importante na recuperao desse documento! Nem eu
mesma imaginava, e admito que poderia ter desejado que a minha parte no caso
tivesse sido de uma natureza menos passiva.
John virou a cabea para dirigir um olhar suplicante para Carlyon, que disse, com
um leve sorriso:
verdade, meu caro John, mas a Sra. Cheviot tem a sua prpria maneira de
descrever o que ocorreu. Ela desejou ver se poderia fazer o relgio funcionar, e
enquanto se esforava para abri-lo em vo, visto que estava trancado, e eu tinha a
chave , Francis Cheviot deve ter entrado na biblioteca por trs dela. Viu-a com o
inventrio da casa na mo, no ato de ajeitar o relgio, e tirou uma falsa concluso.
Penso que ele deve ter usado o pesa-papis que notei sobre a escrivaninha para atac-

la. Estou convencido de que tomou cuidado para no acert-la com suficiente fora e
causar-lhe um ferimento srio, mas...
Est convencido mesmo? interrompeu Eleanor. Quanta considerao da
parte dele! Pergunto a mim mesma se no deveria escrever-lhe para expressar meu
senso de gratido.
Gratido? exclamou John, sua mente por demais associada barbaridade
do ocorrido para ser suscetvel ironia. Isso ultrapassa tudo! Espero que voc
tenha prendido o sujeito, Ned!
No prendi. Ele j voltou para Londres, levando o relgio respondeu
Carlyon, cheirando uma pitada de rape.
John olhou-o atentamente.
Creio que voc perdeu o juzo!
Eleanor apanhou outro biscoito.
Devo confessar que muitas vezes perguntei a mim mesma quando essa
melanclica suspeita entraria em seu crebro, senhor disse ela. Desde o incio,
percebi que a mente de Lorde Carlyon estava lamentavelmente afetada, mas acho que
esse desequilbrio foi se apossando dele aos poucos, e talvez por isso o senhor no
tenha notado logo.
Tolice! replicou John, irritado. Ned tem a mente to perfeita como
qualquer um dos meus amigos! Mas como isso, Ned? No pode querer mais prova!
Acredito que no, mas tambm acredito que procederemos bem tomando
cuidado com a maneira de prosseguir nesse caso. Eu no faria nada antes que o
tivesse consultado. Imagino que nenhum de ns deve estar ansioso para tornar pblica
essa questo. O parentesco que temos com os Cheviots muito prximo para nos
deixar vontade. Se as questes puderem ser resolvidas sem escndalo, confesso que
preferiria.
Voc no pode pensar que eu no tenha considerado esse lado! disse John,
dando uma volta rpida pela sala. Mas no adiantar! Mesmo se eu soubesse como
repor o relatrio em seu lugar secretamente, no o faria! No papel de um homem
honesto deixar que um traidor continue livre por considerao famlia!
Ou, na verdade, por qualquer outra considerao. Mas e se estivssemos
certos de que o traidor se tornaria impotente para o futuro?

Como? perguntou John, deixando de olh-lo.


Imagino que deve ser feito de algum modo.
Ned, que diabo esteve fazendo?
No obra minha. Eu at posso estar enganado. Isso deve ficar apurado,
claro.
Realmente no sei o que voc pretende! Voc tem aqui, em seu poder, um
documento que deve ser levado imediatamente a Lorde Bathurst, com a histria
completa da sua descoberta! No pode estar pensando em fazer diferente! Ser
abafado, no tenho dvidas; ningum estar ansioso para que saibam como um
documento desses extraviou-se to facilmente!
De cenho franzido, calado, Carlyon fitava o relatrio, que ele tornara a apanhar e
dobrava. Um momento depois, ergueu os olhos e dirigiu um dos seus olhares sensatos
para o irmo.
Penso que faramos melhor dando estes papis a Francis Cheviot disse ele.
Suas palavras deixaram seus dois ouvintes mudos. Estupefatos, no tiravam os
olhos dele. Carlyon falara num tom ponderado, como se deliberasse intimamente, e
no parecia perceber o efeito produzido por suas palavras.
Voc... pensa... que... ns... devamos... Ned, voc realmente enlouqueceu?
balbuciou John.
No enlouqueci. No tenho tido oportunidade de lhe dizer o que descobri
ou melhor, verifiquei em Londres. Louis De Castres foi apunhalado.
Uma verdadeira consternao estampava-se no rosto de John.
Ned, meu velho, voc est fora de si! O que uma coisa tem a ver com a outra?
Isso ns sabamos!
Sabamos porque Francis nos contou. No estava no Morning Post, atravs do
qual ele disse que soubera das notcias, nem em qualquer outro jornal que consegui
encontrar. "Apunhalado at a morte" foi a frase que ele usou. Guardei principalmente
isso.
Santo Deus, era o que qualquer um poderia ter dito, presumindo que tivesse
sido assim!

Acontece, porm, que foi exatamente assim. Voc pode lembrar que ele falou
que o corpo de De Castres tinha sido deixado debaixo de um arbusto. Isso tambm era
verdade, mas no estava declarado em nenhuma parte dos jornais.
John deixou-se cair pesadamente na poltrona, repetindo com voz entorpecida:
Santo Deus!
Eleanor disse:
Pretende insinuar... ser que pretende... que foi o Sr. Cheviot quem assassinou
aquele infeliz rapaz francs?
Penso que sim. Eu j suspeitava de tudo h muito tempo, mas precisava de
algumas provas.
Ned, no possvel! exclamou John. De Castres era amigo dele! Isso
bastante notrio para dar margem a dvidas.
Mas no ponho em dvida esse fato. J lhe disse que Francis Cheviot um
homem muito perigoso. H muitos anos que estou ciente disso. Realmente no sei o
que o deteria: muito pouco, ouso afirmar.
Maldio, no gosto do sujeito menos do que voc, mas est mostrando-o
como uma pessoa inacreditavelmente ignbil.
Ignbil, talvez, mas no o vilo dessa trama, penso eu. Esse, se no estou
muito enganado, Bedlington.
Bedlington! exclamou John.
Sempre foi uma possibilidade, voc compreende, embora eu admita que
parecia improvvel. S quando tive tempo disponvel para analisar a questo com
mais cuidado foi que percebi como a minha primeira suposio realmente um tanto
tola era muito mais improvvel. claro que jamais poderia ter sido Francis.
No sei realmente o que quer dizer! Suspeitar de um homem da posio do
velho Bedlington em vez do filho me parece fantstico!
No, eu acho que no respondeu Carlyon. Se Francis, que era amigo
ntimo de De Castres, fosse o traidor, por que contratar Eustace como intermedirio?
No haveria nenhuma razo. O fato de um instrumento como Eustace ser utilizado
deveria ter-me mostrado desde o princpio que o homem que estvamos tentando

descobrir devia ser algum ansioso para no ser conhecido pelo agente francs com
quem ele estava negociando. Ento, ao usar Eustace dificilmente uma escolha
ideal, sem dvida tambm ele revelou uma inabilidade que no teria nada a ver
com Francis.
John ficou calado por um momento, ponderando.
verdade! disse ele, finalmente. No sei como posso ter sido to
obtuso para no pensar nisso. Confesso que no pensei. H quanto tempo est
convencido disso?
Convencido! Realmente no sei se estou convencido agora. Vim a suspeitar
disso aos poucos, imagino. Minhas investigaes sobre as particularidades da morte
de De Castres, a constatao de que Bedlington fora para o campo, e a informao
dada pelo seu mordomo, de que o seu estado de sade era de tal natureza
insatisfatrio que ele precisava de repouso e sossego absoluto, convenceram-me tanto
quanto convenceriam qualquer um que no tivesse uma prova positiva, a qual, devo
admitir, no tenho. por essa razo que eu no faria nada sem consultar voc.
Franzindo o cenho, John anuiu com a cabea. Caminhou at a mesa e serviu-se de
um clice de madeira, e ficou ali de p, olhando pensativa mente para a bebida.
No fcil saber o que se deve fazer.
No mesmo.
Voc mesmo disse que suposio. Se estiver certo, como Cheviot teria vindo
a saber o que o pai estava fazendo?
Carlyon deu de ombros.
Talvez haja vrias respostas, mas no as conheo.
John bebeu um pouco do vinho.
Se Cheviot de fato matou De Castres... Ele interrompeu-se. Coletes
pretos! disse ele, em tom reprovador. Argh! O homem me enoja!
Timidamente, Eleanor perguntou:
Queiram me perdoar, mas se o Sr. Cheviot no estava envolvido na trama,
como ele veio a saber do esconderijo no relgio?
De novo no sabemos a resposta respondeu Carlyon.

John levantou os olhos.


Sim, e se Louis De Castres no sabia quem estava por trs de Eustace, como
Bedlington soube da morte de Eustace antes que a notcia tivesse aparecido nos
jornais?
Ele nos contou que soube pelo criado particular de Eustace.
E eu perguntei se voc acreditava nisso, e voc disse que no! No est
pensando que De Castres, ao tomar conhecimento da notcia pela Sra. Cheviot,
tivesse corrido para Bedlington a fim de inform-lo, est?
Estou sim. Ainda acredito nessa possibilidade.
Como?
Meu caro John, se tivesse um segredo a esconder, voc o confiaria a Eustace?
Por Deus que no! John soltou uma risada curta. Acha que ele pode ter
contado a De Castres, quando embriagado, que era Bedlington que estava vendendo
informaes?
Muito provavelmente. Ou pode ser que De Castres pudesse ter adivinhado a
verdade.
John virou-se para Eleanor.
Sra. Cheviot, quando Bedlington a visitou, fez alguma tentativa para se
aproximar daquele relgio ou deu um jeito de ficar sozinho na biblioteca?
Nem uma coisa nem outra respondeu ela. Eu o recebi na sala de estar, e
ele no demonstrou nenhuma disposio de ficar. Mas disse que voltaria, para assistir
ao funeral, e que se hospedaria em Highnoons.
Ele estava assustado disse John lentamente. Na poca, no dei crdito
s suspeitas de Ned, mas a verdade que ele estava extremamente constrangido. Ned,
porm, pensava ento que Francis Cheviot fosse o homem que estvamos procurando,
e eu considerei que Bedlington estava suspeitando de alguma coisa. Ned, voc acha
que ele teria perdido a cabea e contado tudo a Francis? Ou que Francis inclusive
estivesse informado da trama desde o comeo?
Certamente no. Se Francis estivesse ligado ao pai na traio, no duvido que
De Castres ainda estivesse vivo hoje. possvel que, ao descobrir que seus planos

tinham tomado um rumo desastroso, Bedlington, tinha se voltado para Francis em


busca de ajuda, para salv-lo da desgraa. O fato de Bedlington com o caso nessa
situao incerta, ter-se retirado para o campo sob a alegao de estado de sade
abalado, parece-me sugerir que Francis tomou as rdeas, e que est sendo rigoroso
com o pai.
Carrancudo, John voltou a olhar fixamente para o copo de vinho.
E voc daria o relatrio a ele? perguntou.
Por que no? disse Carlyon. Se descobrirmos que minhas suposies
esto corretas, voc concordar comigo que Francis Cheviot no ir permitir nenhum
imprevisto. De Castres era seu amigo, mas agora est morto. No sei realmente como
ele pretende lidar com Bedlington, mas eu, se fosse Bedlington, acharia melhor
obedecer a Francis... irrestritamente.
Por certo ele no faria nenhum mal ao prprio pai! exclamou Eleanor.
Gostaria de saber: ser que o pai pensa assim? indagou Carlyon secamente.
Ned, isto no uma coisa para se decidir de repente.
No mesmo. Pense um pouco. Se est inclinado a desmascarar tudo, muito
bem, assim ser. Consultou o relgio. Por certo gostar de mudar de vestido
antes do jantar. No falaremos mais sobre o assunto no momento. Sra. Cheviot, se
desejar, eu a levo para a Sra. Rugby. Jantaremos dentro de meia hora.
Ela agradeceu-lhe e levantou-se, mas nem bem chegaram a dar dois passos em
direo porta, esta se abriu, e Nicky entrou no aposento subitamente, parecendo
cansado, a barba por fazer, mas triunfante.
Eu o encontrei! anunciou.
Santo Deus! exclamou John. Onde, Nicky?
Ora, voc nunca acreditaria! Em nossa prpria floresta, a oeste!
O qu!
Isso mesmo! E estive procurando o tempo todo, mas nunca pensei, at entrar
em total desespero, que ele pudesse ter tomado esse rumo! Ele tambm sabia que eu
estava atrs dele, e numa irritao dos diabos, pois se escondeu de mim, debaixo de
um arbusto! Foi por puro acaso que o avistei, e ele no pretendia sair dali!

Escondido de voc, debaixo de um arbusto? repetiu John, confuso.


Isso mesmo, e tive que pux-lo fora. Est to enlameado que fui obrigado a
fech-lo no estbulo, onde ele pode ficar rolando no feno. Santo Deus, como estou
grato por t-lo de volta a salvo!
John falou, com a respirao entrecortada:
Est falando daquele seu maldito vira-lata? indagou.
Ele no vira-lata! mestio! Ora, do que mais eu poderia estar falando,
posso saber?
Pensei que estivesse procurando Cheviot!
Cheviot! Com Bouncer desaparecido? No, obrigado! Alm do mais disse
Nicky, lembrando-se do seu ressentimento, e de repente falando com altivez alarmante
eu lavei completamente minhas mos a respeito desse negcio, visto que Carlyon
de bom grado j logrou seu intento, sem minha ajuda. Na verdade, no assunto para
mim, e no me importo nem um pouco!
Se eu tivesse o infortnio de ser Carlyon, perceberia que o ofendera de
maneira imperdovel observou seu mentor. Mas creio que voc poderia dizer
boa-noite Sra. Cheviot.
Nicky deu-se conta da presena de Eleanor, e piscou para ela.
Ora, al, prima Eleanor! disse ele. Como veio aqui? Pensei que
estivesse acamada! Lanou um olhar em redor, desconfiado. Oh! Imagino que
algo tremendamente excitante aconteceu, e que vocs no pretendem me contar!
Nicky, deixe de ficar to zangado sem razo! claro que pretendo lhe contar!
No far isso! disse John precipitadamente.
Tolice! Isto tem sido mais uma aventura de Nicky do que minha, e penso que
ele tem o direito de saber o seu final.
Quanto menos pessoas souberem, melhor. um caso por demais srio, Ned,
mas bem prprio de voc trat-lo como um fato banal, dos mais corriqueiros!
Nicky, que enrubescera at a raiz dos cabelos, disse, muito srio:
Se pensa no ser seguro me contar, no precisa faz-lo ento! Em bora eu no

saiba por que no deveria, pois era sempre Gussie quem revelava todos os segredos,
no eu!
Ao perceber que havia ferido seriamente os sentimentos do irmo caula, John
disse, num tom de voz irritado:
Ora, Nicky, no seja um rapaz to tolo, pelo amor de Deus! que voc um
tanto desmiolado e pode deixar escapar algo sem querer! Entretanto, Ned quem
decide! No tenho nada a dizer a respeito. O fato que os papis foram encontrados,
e Ned afirma que era Bedlington quem os estava vendendo a Boney; Francis tentava
apenas recuper-los e abafar o escndalo, caso o roubo viesse a pblico!
Bedlington! disse Nicky num grito abafado. Bedlingtonl Oh, por Deus,
se isso no lamentvel! Eu mantive Bouncer ao meu lado durante todo o tempo em
que Bedlington ficou em Highnoons com medo de que ele o mordesse!

XIX
S ALGUM TEMPO DEPOIS foi que Nicky pde ser convencido a suspender
suas perguntas ansiosas e subir para trocar seu casaco e calas de couro de gamo
enlameados por trajes mais adequados mesa do jantar. A princpio ele se mostrou
incrdulo em relao s suposies de Carlyon, mas sua incredulidade era vista como
procedendo mais da averso arraigada por Francis Cheviot do que de alguma objeo
razovel a elas. Teria ficado satisfeito em reconhecer em Francis um traidor, e estava
inclinado a pensar que seria uma grande vergonha ele ser perdoado. A descoberta do
relatrio no relgio da lareira feita por Carlyon, por outro lado, fez reviver nele,
durante algum tempo, a sensao de que no tinha sido tratado como devia, e ele
olhava para o irmo mais velho com severidade reprovadora, dirigindo-se a Carlyon
em termos educados to frios que a todos ficou evidente que seria preciso muito tato
para induzi-lo a voltar ao seu bom humor costumeiro. Todavia, para algum com um
temperamento to radiante era impossvel guardar rancor por muito tempo, e ele
acabou se enternecendo quando Carlyon subiu a ampla escada ao lado dele e enfiou a
mo em seu brao, dizendo:
No seja inflexvel demais comigo, Nicky!
Bem, eu realmente acho que foi uma coisa feia o que voc fez, Ned, no posso
evitar dize-lo!
A coisa mais feia concordou Carlyon.
Como se eu no merecesse confiana!
Que absurdo!
Na verdade, penso que foi excessivamente arbitrrio de sua parte, e voc foi
egosta tambm, alm de intrometido, porque era mais uma aventura minha do que sua,
afinal! E depois voc nem me deixou sequer participar da parte mais excitante!
Sou uma pessoa totalmente mesquinha e de esprito mau disse Carlyon, com
humildade. Realmente no sei como tem me suportado h tanto tempo. Mas se eu
tentar corrigir minhas maneiras de proceder, tal vez merea ser perdoado, no?
Ned! explodiu Nicky, furioso. Jamais conheci pessoa to matreira como
voc! Completamente senhor de si como sempre! E se pensar que sou to imaturo que

no consigo perceber quando est tentando me ridicularizar, engana-se redondamente!


Ofenda-me o quanto desejar, Nicky, eu mereo tudo isso! Mas para o jantar
teremos ganso assado, e se voc se atrasar...
No vou! exclamou Nicky, no mesmo instante desviado do seu propsito.
Tem mesmo? Ento lamento ter sovado o pobre do Bouncer, pois se no tivesse sido
obrigado a ir ao encalo dele por todos os cantos, teria perdido o jantar.
Nicky apressou-se em ir trocar de roupa, e fez sua toalete com tanta rapidez que
se juntou ao grupo exatamente quando estavam todos sentando mesa. Enquanto os
criados se achavam na sala, a conversa tinha de ater-se aos assuntos rotineiros
conforme se apresentavam s mentes de quatro pessoas preocupadas com um tpico
excitante, e era, por fora das circunstncias, um tanto vaga. Quando, porm, o ganso
foi retirado e um bolo coberto com chantilly posto na mesa, flanqueado por um prato
de puits d'amour e um prato de creme base de xerez, Carlyon fez sinal ao mordomo
de que podia se retirar com seus dois lacaios. No mesmo instante em que a porta se
fechara atrs deles, John, que estivera sentado em profundo silncio, disse lentamente
que, por mais que tentasse, no conseguia decidir-se pela melhor coisa a fazer.
Por que voc deveria decidir? perguntou Nicky alegremente. Ned
resolver!
A Sra. Cheviot no pde reprimir um sorriso, mas John disse:
Confesso que desejaria nunca ter ouvido uma palavra desse assunto. Eu no
deveria dizer isso, e claro que isso no significa que teria preferido que a coisa no
fosse descoberta, mas... Bem, uma encrenca dos diabos, e h mais uma coisa a ser
considerada, pois Ned nos quer ver fora disso! Se ao menos no fssemos parentes de
Eustace!
Nicky disse que no via o que isso deveria significar, e essa observao
imediatamente conduziu a uma discusso que durou at que Carlyon, que no tomara
parte, interveio para salientar que nem a expulso de Nicky nem o carter prosaico de
John, tpicos frteis que se insinuaram na discusso e ameaavam monopoliz-la,
tinham qualquer relao com o ponto efetivo em debate.
No vejo por que devo ser chamado de prosaico apenas por que...
Bem, Ned, voc deve admitir... A porta abriu-se.
Meu senhor anunciou o mordomo, imparcial , o Sr. Cheviot acabou de
chegar e quer v-lo. Levei-o para o Salo Encarnado.

Ele ficou aguardando, a mo na porta, mas, enquanto Carlyon levantava-se, John


fez o mesmo, dizendo em um tom insistente:
Espere, Ned!
Carlyon olhou-o por um momento, em seguida falou por sobre o ombro:
Diga ao Sr. Cheviot que estarei com ele em poucos minutos.
O mordomo fez uma reverncia e saiu de novo. Com os olhos brilhantes de
excitao, Nicky exclamou:
Santo Deus, isto est alm de qualquer coisa! Pensar que ele ousaria vir atacarnos! Deus, ele deve ter aberto o relgio antes de chegar cidade! Agora o assunto
seu mesmo, Ned! Posso ir com voc e ver que truque ele tentar impingir?
Carlyon sacudiu a cabea. John disse:
Ned, cuidado! Voc no vai ao encontro dele desarmado!
As sobrancelhas de Carlyon ergueram-se numa expresso irnica.
Meu caro John! Realmente no de se esperar que eu receba minhas visitas
com uma pistola na mo!
Voc mesmo disse que ele era um homem muito perigoso!
Posso ter dito isso, mas nunca disse que ele era um tolo. Assassinar-me na
minha prpria casa, depois de ter sido introduzido por meu mordomo? Creio que suas
faculdades mentais entraram em devaneio, John!
John corou e riu, meio relutante.
Bem, talvez voc permita ao menos que eu o acompanhe!
No mesmo instante Nicky levantou a voz num protesto indignado. Foi silenciado
por um dedo autoritrio.
No disse Carlyon. Penso que ele poderia achar sua presena
constrangedora. Ademais, desejo que vocs entretenham a Sra. Cheviot enquanto eu
no estiver aqui. Eu o verei sozinho.
Mas, Ned, o que pretende fazer? perguntou John, apreensivo.
Isso deve depender das circunstncias.

Bem! Confesso que o fato de ele ter a desfaatez de vir aqui faz parecer como
se... Mas no concordo com a deciso de entregar-lhe o documento!
Ento fique aqui disse Carlyon, e deixou a sala.
Ele encontrou Francis Cheviot de p, ao lado do fogo, no Salo Encarnado, um
p, calado de bota alem polida, apoiado no guarda-fogo da lareira, a mo branca
agarrada borda do consolo. Ele ainda vestia o manto forrado de pele, mas retirara o
cachecol. Havia uma certa determinao no sorriso com que recebeu seu anfitrio,
mas ele disse, com todo o seu langor costumeiro:
Meu querido Carlyon, deve desculpar-me por aparecer em sua casa a esta
hora! Estou certo de que o far: seu senso de justia deve obrig-lo a reconhecer que
a culpa mais sua do que minha. Perdoe-me mas devemos continuar neste recinto de
veludo encarnado? Essa cor irrita meus nervos deploravelmente. Tambm est
excessivamente frio aqui, e voc sabe como sou suscetvel a resfriados.
Sei o quanto voc diz ser suscetvel a resfriados respondeu Carlyon, em um
dos seus tons mais secos.
Oh, est perfeitamente certo! assegurou-lhe Francis. No deve pensar
que eu minto sempre, pois s fao isso quando sou obrigado.
Venha para a biblioteca! disse Carlyon, seguindo frente.
Ah, isto melhor! aprovou Francis, olhando em redor de modo critico.
Encarnado e dourado... ouso dizer, muito apropriado para determinadas ocasies,
embora esta no seja uma delas. Ele desatou os cordes do manto junto ao pescoo
e retirou o pesado agasalho. O sorriso desapareceu aos poucos dos seus lbios; ele
aproximou-se do fogo e disse:
Voc sabe, meu querido Carlyon, estou bastante cansado na verdade
totalmente exausto! desse jogo de esconde-esconde no escuro que venho mantendo
com voc. Gostaria que no tivesse tanta reserva: uma falta de sua parte; deve
admitir que uma falta! Se ao menos me tivesse tomado para seu confidente, eu teria
sido poupado de muitos problemas.
E a Sra. Cheviot de uma cabea quebrada? Francis estremeceu.
Por favor, no relembre uma coisa to repulsiva a algum com uma
sensibilidade to refinada! Que necessidade horrvel! Espero realmente que ela esteja
recuperada agora! Eu mesmo ainda estou lamentavelmente abalado com o caso. Sabe,

Carlyon, eu me veria com uma tarefa bem mais fcil se voc simplesmente cultivasse
aquela excelente virtude, a franqueza. No princpio, claro, notei que voc nutria
suspeitas; porm, embora acredite no ser considerado de um modo geral uma pessoa
obtusa, jamais pude descobrir a extenso do seu conhecimento, nem como veio a obtlo.
Soube por John que um determinado relatrio estava desaparecido
respondeu Carlyon.
Ah, ento foi assim! O ubquo John, que no tem o direito, estou certo, de
saber nada acerca do assunto. Como chocante pensar na indiscrio que parece
prevalecer em certas esferas! A propsito, espero que tenha o relatrio a salvo.
Tenho.
Bem, devo dizer graas a Deus por isso, de qualquer modo. Permita-me
cumpriment-lo pela sua rapidez, meu querido Edward. Tive esperana de que a
referncia da Sra. Cheviot quele relgio pudesse ter passado despercebida. Devia
ter-me lembrado de que voc sempre teve a desagradvel habilidade de gravar
justamente os pontos que se desejaria lhe tivessem escapado.
Tenho o relatrio a salvo interrompeu Carlyon e deduzo que est aqui
para tentar ver se pode me induzir a entreg-lo a voc.
De acordo sorriu Francis. Estou convencido de que seria o caminho
mais sensato a seguir.
Talvez, mas ser necessrio que me convena disso.
Certo, eu receava que fosse, e, assim, terei de convenc-lo, a despeito de
todos os meus esforos esforos realmente esmerados e muitas vezes
desagradveis para evitar essa necessidade. Ah, talvez eu devesse esclarecer
imediatamente que, embora seja suscetvel a resfriados e prefira infinitamente gatos a
ces, no tenho estado vendendo informaes aos agentes de Bonaparte. Que
degradante ser obrigado a declarar isso! Meu interesse nesse caso no pessoal nem
patritico... voc notou, espero, o exemplo que mencionei h pouco sobre aquela
virtude admirvel! Contudo, estarei sendo absolutamente franco quando digo que meu
interesse no pessoal? Vamos dizer mais exatamente que estou ansioso para evitar
um escndalo. De alguma forma, estou certo de que um homem do seu excelente bom
senso tambm estaria.

Voc est certo, mas nada menos do que toda a verdade me ser suficiente.
Francis suspirou.
Muito bem, entre estas quatro paredes, ento, vamos revelar toda a verdade.
Como imagino que voc j adivinhou, meu lastimvel pai o maquinador um tanto
inbil que voc tem tentado desmascarar. Ele parou, mas Carlyon apenas continuou
a olh-lo firmemente. Ele tornou a suspirar. Compreende-se por que, claro.
Compreende-se mesmo?
Oh, acho que sim! Sua fortuna nunca foi grande, como sabe, e ele no tem a
mnima noo de administrao. Aquele pariato que o promove com satisfao
infelizmente no veio acompanhado de um subsdio que talvez pudesse facilitar-lhe
manter seu novo cargo num estilo que ele julga adequado sua posio. Meu querido
Edward, voc j teve oportunidade de ver as ampliaes que ele decidiu empreender
no Solar Bedlington? Uma coisa realmente horrvel, asseguro-lhe! Basta lhe dizer que
ele teve o Regente como conselheiro-arquiteto, o que torna desnecessrio qualquer
outro comentrio. Cobriu os olhos com uma das mos e estremeceu de maneira
significativa. Inclusive h uma sala em estilo chins. Voc mesmo talvez pudesse
imaginar algo assim na pequena residncia de vero do pobre Prinny, em Brighton. O
nico consolo que quando for posta venda, como seguramente ser, no tenho a
menor dvida de que alcanar uma importncia fantstica. exatamente o tipo que
deve empolgar um comerciante da cidade com ambies sociais.
E seu pai pretende vend-la? indagou Carlyon cortesmente.
Sim respondeu Francis. Sim, querido Edward, ele pretende. J o
convenci a ver a sensatez de tal medida. Felizmente, tenho uma certa influncia sobre
ele: nem sempre tanta quanta eu poderia desejar, porm, se me empenho, suficiente.
Ele j no to jovem, como sabe, e necessrio que se reconhea que relaes
prolongadas com o Regente raramente so proveitosas sade e prosperidade.
Quando se adiciona a isso uma tendncia para jogar uste em Oatlands com o duque
de York, que meu pobre pai vem manifestando ultimamente, imagino que no precise
procurar mais longe uma razo que o fizesse empenhar-se para obter sua riqueza
dessa maneira to tola. No tem aptido para um jogo to perigoso. Na verdade,
tampouco tem aptido para ocupar-se dos assuntos de Estado, e estou feliz por poder
lhe dizer que ele foi induzido a admitir isso. Sim, ele est se aposentando. Como sabe,
a gota tem estado impertinente. Ele vai se aposentar pleno de anos e honrarias, e, do
que me dado saber do seu temperamento alegre, no duvido que os acontecimentos
desses ltimos meses rapidamente desaparecero de sua lembrana.

Como voc veio a saber de suas atividades? perguntou Carlyon.


Ele mesmo me contou respondeu Francis.
O qu?
Oh, contou sim! Sob interrogatrio, voc sabe. Certamente eu j comeara a
sentir que ele estava um pouco inquieto. Bem, meu relacionamento com muitos dos
seus colegas est baseado numa intimidade muito agradvel! Estou certo de que voc
pode me encontrar em todos os setores dos crculos polticos: sou uma pessoa de
muito bom-tom, como sabe. Na verdade, muitas vezes perguntei a mim mesmo se no
deveria desafiar Brummell, pois h um grupo que afirma que a minha maneira de
prender uma gravata superior dele. Os dndis mais jovens j esto muito
inclinados a seguir meu exemplo.
Vamos voltar ao ponto desta discusso? sugeriu Carlyon.
Ah, desculpe-me! Que procedimento correto o seu fazendo-me lembrar! Sim, o
ponto! O ponto, meu querido Edward, que, sendo abenoado com um grande crculo
de amizades, sem dvida ouo muitas coisas que suponho no deveria ouvir de modo
algum. Por exemplo, soube que havia algo provocando uma certa perturbao na
Cavalaria de Guarda. Vaza mento de informaes no , ai de mim, exatamente um
fato indito: sempre se ouve falar de deslizes, mas fui induzido a dar a essa especfica
perturbao uma ateno mais do que passageira. Algumas circunstncias, nas quais
no preciso envolv-lo, obrigaram-me a considerar que nem tudo estava bem com
meu pai. J lhe disse que ele totalmente inadequado vida de intrigas. Isso comeou
a atormentar-lhe a mente. Voc bem sabe que um filho devotado no pode ficar
indiferente inquietao que afeta seu pai. Minha devoo levou-me a manter um olho
filial em suas atividades... at onde me era possvel. Inclusive comecei a visit-lo
com mais frequncia, como uma prova para os meus nervos... como os dele tambm,
no tenho dvidas. Ai de mim, nunca concordvamos exatamente como se desejaria.
Nossos gostos, voc compreende, so muito diferentes! Mas eu no fazia minhas
visitas de m vontade, por mais que elas pudessem ter enfraquecido meu nimo. Pois
se eu no tivesse adquirido o hbito de visit-lo para ver como ele estava, jamais
teria sabido de sua repentina viagem a Sussex. Apresentei-me em Brook Street para
ser informado pelo servio secreto de que meu pai fora chamado subitamente, e o
mais simples gesto de erguer uma sobrancelha trouxe baila a informao adicional
de que o pobre Sr. Eustace sofrer um acidente e estava morto. A notcia em si no me
surpreendeu: sempre se soube que o pobre Eustace, mais cedo ou mais tarde, sofreria
um acidente. Apenas por um corts interesse, indaguei como essa notcia chegara ao

meu pai. Foi ento que eu soube da visita de Louis De Castres a Brook Street. O
mordomo achou que ele havia trazido a triste notcia. Francis parou, e, com o
cenho franzido, fitava as unhas da sua mo direita. Bem, voc sabe, achei isso
surpreendente. Que eu soubesse, Louis no tinha relacionamento de amizade com meu
pai. claro, voc pode dizer que era natural que ele levasse a notcia para algum
que tinha valor para Eustace. Mas o que confesso eu no conseguia entender era
como Louis, que positivamente me informara apenas no dia anterior que estava indo
para Hertfordshire por uma noite, para visitar seus estimados pais, viera a estar em
Sussex.
O que eu no consigo entender interrompeu Carlyon por que Eustace
foi empregado no caso, se De Castres conhecia a identidade do homem que estava por
trs dele.
Meu querido Edward, Louis no era nenhum tolo! Acho que ele adivinhou
desde o princpio, pois quem neste mundo a no ser meu pai teria sonhado em usar um
instrumento to discutvel? Provavelmente ele obteve a verdade em alguma ocasio
em que Eustace estava embriagado. Louis tinha tato para isso! Uma percepo to
refinada! Ele seria o primeiro a compreender que os pequenos caprichos de meu pai
deviam ser satisfeitos. Mas quando Eustace morreu to inoportunamente, e ele
descobriu que a viva entrara na posse de Highnoons, estranhamente deixando de
efetuar uma busca discreta na casa, ento j no era mais o momento de ficar
considerando o ponto fraco de meu pobre pai. A propsito, s posso ser grato a Nicky
por ele ter falhado na pontaria. Na verdade, o escndalo que resultaria se ele no
tivesse falhado teria sido maior do que voc ou eu poderamos ter evitado.
Para mim, sem dvida, era melhor que ele encontrasse a morte nas suas mos,
no nas de Nicky replicou Carlyon.
Os olhos arregalados de Francis ergueram-se rapidamente para o rosto de
Carlyon.
Ento, tambm sabe sobre isso? perguntou em voz baixa.
Bem, como veio a saber, Carlyon?
Voc me contou.
Contei mesmo? E como fiz isso?
Um lapso de sua lngua muito solta disse Carlyon. Voc nos informou
que De Castres fora apunhalado e que seu corpo fora abando nado debaixo de um

arbusto. Mas isso no estava declarado no jornal em que voc disse ter lido a notcia.
Descobri que voc dissera exatamente a verdade.
Certo, esse seu hbito j me referi a ele antes de fixar pontos banais
quase cativante disse Francis, com uma ligeira aspereza na voz. Como estou
satisfeito por voc ter tido pelo menos o bom gosto de no introduzir uma terceira
pessoa nesta nossa entrevista! exatamente a verdade, claro; liquidei o pobre
Louis. Lamento a necessidade; na verdade, o episdio todo foi muito doloroso, mas
que outra coisa poderia ter feito? No se poderia permitir que um agente inimigo
continuasse em atividade; no havia meios de apurar quanto eleja sabia do contedo
daquele relatrio; e uma pessoa se esquiva de apresentar informao contra um amigo
querido. Na verdade, seria inconcebvel fazer isso! A sensibilidade de qualquer um
recusaria tal ideia!
De fato! Carlyon ergueu as sobrancelhas. Deduzo que a ideia de
convencer De Castres, por meio de que falsos recados no sei, de apresentar-se no
Lincoln's Inn Fields, para que ali fosse assassinado, no tenha provocado nenhuma
reviravolta em suas entranhas, pois no?
Francis parecia um pouco magoado.
Meu querido Edward, voc se engana a meu respeito! Nada evitaria essa
reviravolta! De todas as coisas deste mundo, aquela a que mais sou avesso
derramamento de sangue ou, na verdade qualquer forma de violncia. Meu pobre
querido Louis! Exatamente um dos meus amigos mais antigos, voc sabe! To
constrangedor o fato de que ele teria dado um passo to imprudente! Um homem da
sua linhagem tornar-se um espio, e para Bonaparte, de todas as pessoas vulgares!
de assombrar qualquer um. Eu acreditava que ele fosse um homem de bom-tom quase
to irrepreensvel como eu. Confesso, foi um choque terrvel para mim. Conhece o pai
dele, o marqus? Uma criatura verdadeiramente respeitvel; o objetivo de seus
amigos seria o de esconder-lhe a lamentvel verdade. Mas quanto a mandar falsos
recados para o pobre Louis realmente, fico arrasado sempre que penso nele! eu
no tinha necessidade de fazer algo to repugnante aos sentimentos de um cavalheiro.
Ele morava perto do Strand's, eu tinha um compromisso em Holborn; nada teria sido
mais natural para ele do que fazer-me companhia. Caminhamos juntos em perfeita
cordialidade. Para mim, o maior conforto pensar que ele jamais soube o que lhe
aconteceu. Oh, sim! Ele morreu quase instantaneamente; teria sido uma coisa chocante
se eu tivesse feito um trabalho malfeito. No poderia ter suportado a ideia de que ele
tivesse sofrido. A amizade acarreta a mais sria das obrigaes. Sempre fui sensvel a
isso. Sinto de fato que cumpri o ltimo dever possvel para com ele. Imagine s se ele

fosse baleado como um espio vulgar! Recuso-me a continuar pensando numa coisa
to horrvel: afeta-me profundamente.
Carlyon tomou flego.
Voc deveria ser felicitado quanto sua resoluo! disse.
Obrigado, Carlyon, mil vezes obrigado! sempre um erro permitir que o
sentimento seja mais importante que o julgamento, no ? Eu sabia que voc devia
sentir isso tambm.
No me conceda o crdito da resoluo semelhante, peo-lhe! Jamais
alcanaria meu objetivo!
Voc me desaponta disse Francis, pesaroso. Julgara que tivesse
compreendido meus sentimentos neste acontecimento. Seu bom senso to
surpreendente! Aonde o sentimento me teria levado? O que seria de nossas famlias,
da famlia do pobre Louis tambm? No posso pensar que voc teria preferido que eu
fechasse os olhos para as atividades de alta traio. No, no, o sentimento teria
levado Louis a uma morte ignominiosa, arrasado a minha famlia, constrangido a sua,
e destroado completamente o pobre marqus e sua encantadora esposa! Agora
devemos passar uma esponja no caso todo, e em silncio total.
Eu realmente no sei. Mas, por favor, continue!
Tivemos to grande digresso que esqueci em que ponto havia chegado. Ah,
sim! O fracasso de Louis em vasculhar Highnoons, no foi? Sua subsequente falta de
deciso encorajou-me a esperar que ele no tivesse ficado por muito tempo
comprometido com aquela tarefa. Nenhum caminho melhor veio-lhe lembrana a no
ser dirigir-se a Londres, para relatar tudo a meu pai. Sim, a descoberta de que sua
cumplicidade era de perfeito conhecimento de Louis arrasou totalmente meu pai.
Como voc sabe, ele veio imediatamente para Sussex, mas com que objetivo em
mente eu no sei. Ele no fazia a menor ideia de onde procurar o relatrio. Para mim
uma fonte de constante admirao o fato de como vim a ter um sujeito to medroso
como pai. Entretanto, no tenho o mais leve motivo para acreditar que minha pobre
me o trasse. Deve permanecer um enigma. Seu crebro entrara em tal redemoinho
quando de novo chegou em Brook Street, que fiquei lisonjeado com o fato de ter
saudado minha chegada sua porta com alvio. Era preciso apenas um pouco de
persuaso e voc sabe que sou muito persuasivo para induzi-lo a fazer-me seu
confidente. Raras foram as vezes em que o encontrei mais disposto a ouvir meus
conselhos. Foi muito recompensador. Fui obrigado a salientar-lhe que o seu estado de

sade exigia que ele se retirasse da vida pblica. Eu realmente no poderia responder
por sua vida se ele continuasse no gabinete. Graas a Deus, pude lev-lo a reconhecer
a justeza do meu raciocnio! Ele no se dera conta do perigo em que estava: com que
frequncia um homem continua exercendo sua profisso muito tempo depois que seus
amigos j compreenderam que a poca da aposentadoria j chegou!
Isso foi dito no mais gentil dos tons, mas teve o efeito de fazer passar um calafrio
ao longo da espinha de Carlyon. Seu rosto continuava impassvel; ele disse apenas:
Creio que entendo voc.
Sim, achei que entenderia. Francis sorriu, retirando cuidadosamente uma
partcula de poeira da manga.
Carlyon ficou calado por um momento, olhando para o fogo de cenho franzido.
Seu hspede afundara numa poltrona, e agora cruzava uma perna esguia sobre a outra,
admirando as borlas prateadas das botas alems. Carlyon ergueu os olhos e disse
abruptamente:
Como veio a saber onde o relatrio estava escondido?
Meu querido Edward, nada poderia ter sido mais bvio para mim! Eustace
garantira a meu pai que tinha um esconderijo do qual jamais algum poderia suspeitar.
Voc deve saber que o pobre rapaz nutria uma considerao comovente por mim. Sim,
de fato: durante anos tentou imitar minha maneira de usar uma gravata, tambm com
resultados to lastimveis! Devo confessar que seus frequentes convites para que eu o
visitasse em Highnoons contriburam muito para angustiar a minha vida. Em muitas
ocasies cheguei a desejar no ser uma criatura de boa ndole. Vrias vezes me senti
obrigado a satisfazer seu desejo de receber-me em Sussex. E no tenho muita
inclinao para o conhaque, voc sabe! Mas lembro-me bem de Eustace colocar uma
valiosa caixa de rape jamais descobri a quem pertenceu dentro daquele relgio,
e informar-me, com todo o mistrio engendrado por um estado de esprito um tanto
sentimental, que sempre que precisava esconder alguma coisa de outros, colocava-a
nesse lugar engenhoso. Contou com alegria que certa vez cobiara e obtivera do seu
irmo Harry uma bugiganga qualquer e permitira que ele a procurasse pela casa toda,
certo de que at uma pessoa to desconfiada como Harry no pensaria em olhar no
relgio. Felizmente, como por acaso aconteceu, na manh seguinte ele no se
lembrava de me ter feito seu confidente. Quando eu soube que todos os papis dele
estavam em suas mos, e que o relatrio obviamente no estava entre eles, pareceume de todo provvel que o relgio mais uma vez fora utilizado para escond-lo.

Santo Deus, Cheviot, por que voc no veio a mim, como um homem honesto,
e me contou tudo? perguntou Carlyon.
Realmente, meu querido Edward, isso no digno de voc! protestou
Francis. Imagina por acaso que outra coisa alm da mais terrvel necessidade me
tenha levado a fazer-lhe estas confidencias hoje? Considere, por favor! Ser obrigado
a ficar sentado aqui, contando as faanhas peculiares de meu pai, uma experincia
da qual no me recuperarei to facilmente. Sua reserva tornou impossvel a mim
descobrir a extenso precisa do seu conhecimento; meu maior desejo era recuperar o
relatrio enquanto suas suspeitas permanecessem frgeis. Se Nicky no tivesse
entrado na casa no momento mais inoportuno, eu teria tido xito. Pobre rapaz! Ouso
dizer que ele lamentaria muito imaginar que me deixou constrangido!
Voc , sei muito bem, um jogador irresponsvel, mas no o aconselharia a
arriscar nenhuma grande quantia nessa hiptese! respondeu Carlyon, mordaz.
Francis sorriu, mas no disse nada. Carlyon curvou-se e ajeitou outra acha de
lenha no fogo, ficando a observar as chamas enroscarem-se ao seu redor.
Bem, e agora? Francis suspirou.
Estou praticamente em suas mos, meu querido Carlyon.
Carlyon dirigiu-lhe um olhar com o cenho franzido.
Espera que eu lhe entregue o relatrio?
Seria muito sensato de sua parte se procedesse assim. Viu o brilho irnico
nos frios olhos cinzentos de Carlyon e levantou a mo. Oh, por favor, no me
compreenda mal! Nada estar mais longe de mim do que tentar qualquer violncia
contra voc! No, no, apenas pretendo sugerir que posso restituir mais prontamente
esse documento do que voc. Mas, desde que seja restitudo, e sem escndalo, ficarei
extremamente satisfeito de me livrar dele.
Para ser franco com voc, tambm ficarei! disse Carlyon.
Meu querido Edward, nunca duvidei disso nem por um instante. Como
agradvel nos descartarmos da nossa reserva! Diga-me, julga que poderamos
entreg-lo a salvo aos cuidados de seu irmo John, ou ele j no est mais com voc?
Ele est aqui. No sei o que dir a respeito, mas no agirei sem o
consentimento dele. Voc no far objeo a que eu mande cham-lo, pois no?

De modo algum, chame-o! respondeu Francis cordialmente. Carlyon


dirigiu-se ao cordo da campainha e puxou-o.
Voc j jantou? perguntou.
J, obrigado, se que se pode chamar aquilo de jantar. Se pretende convidarme para passar a noite aqui, o que acredito possa ser o caso, pois estabeleci uma
regra de nunca viajar noite, mesmo com a lua mais cheia, um pouco de caldo e
talvez um copo de Borgonha pois devo empenhar-me para manter as energias
enviados numa bandeja ao meu quarto seriam um final adequado para um dia
singularmente desagradvel. Estou convencido de que no preciso pedir-lhe que
mande sua governanta certificar-se de que minha cama esteja apropriadamente
aquecida. No nego que ela seja absolutamente confivel. E tenho Crawley comigo,
claro!
Srio, Carlyon curvou-se, e quando o mordomo entrou no aposento, repetiu esse
pedido.
E queira ter a bondade de mandar o Sr. John reunir-se a mim acrescentou.
John no demorou muito para atender ao chamado. Entrou com seu andar pesado,
assentiu cortesmente com a cabea para Francis e lanou um olhar indagador para
Carlyon.
Bem, Carlyon? Queria falar comigo?
Sim, desejo seu conselho respondeu Carlyon. Vejo que Cheviot e eu
estamos de acordo em restituir aquele relatrio sem envolver qualquer uma das
nossas famlias em um escndalo. Ele sugeriu que, no caso de eu preferir no
encarreg-lo do assunto, talvez voc pudesse tir-lo das mos de ns dois.
Restituir o documento secretamente, quer dizer? perguntou John. No,
no, no posso ter nada a ver com tal providncia! Seria mais imprprio para mim,
mesmo se soubesse como execut-la, o que, felizmente para mim, no o caso!
Que funcionrio excelente voc , John! murmurou Francis.
Carlyon sorriu de leve e retirou o relatrio do bolso, entregando-o a Francis.
Tome-o, ento.

Ned!
Bem, John, o que voc queria que eu fizesse? No posso lev-lo a Bathurst sem
revelar a participao de Bedlington no roubo, e se voc deseja expor-se a esse tipo
de escndalo, s posso dizer que eu no.
John ficou calado, sua expresso muito preocupada. Francis introduziu as folhas
dobradas no bolso.
No vou agradecer-lhe disse. No se agradece a um homem por entregarlhe um carvo em brasa. Penso que tomarei providncias para viajar para Cheltenham
Spa quando finalmente me livrar deste assunto. Sempre achei o ar de l
toleravelmente de acordo comigo.
Se isto um dia se tornar pblico! exclamou John.
Francis deu de ombros, sua maneira expressiva.
John, meus nervos j foram obrigados a suportar mais do que esto em
condio de faz-lo. Por favor, no evoque horrveis espectros! Acho que, nestas
circunstncias, no pregarei olho esta noite!
Bem! disse John bruscamente. No desejo insult-lo, Cheviot, mas
confio em Deus que Ned esteja certo em encarreg-lo dessa tarefa!
Na verdade, eu tambm! concordou Francis amvel. Se eu fosse detido
em meu caminho para Londres por salteadores, por exemplo, seria chocante!
Est muito bem transformar o caso num gracejo, mas realmente no sei como
conseguir restituir o relatrio sem ser descoberto!
Suponho que ficar mais feliz se eu no lhe contar, querido John. No ser to
difcil assim. Na verdade, s tenho de decidir qual a pessoa de quem menos gosto na
Cavalaria de Guarda. Ser uma escolha, confesso, mas no perco a esperana de
acertar exatamente o homem que seria ideal para responsabilizar.
John parecia horrorizado.
Eu preferiria no saber nada do que voc pretende fazer! disse
impetuosamente.
O funcionrio perfeito! sorriu Francis, levantando-se. E agora, meu
querido Carlyon, permita-me que eu me retire. Tive um dia extremamente fatigante, e
essas excurses pelo campo so exatamente o que o meu mdico condena com mais

severidade. Pergunto a mim mesmo se estou certo preferindo Cheltenham a Bath. Meu
Deus, no h fim para os problemas que nos perseguem, no ?

XX
QUANDO CARLYON, depois de acompanhar seu hspede at o andar de cima,
para um quarto adequadamente aquecido, e pass-lo aos cuidados do seu criado
pessoal, juntou-se ao grupo da sala de estar, descobriu que Nicky, em termos
acalorados, dava vazo sua revolta diante do desfecho da aventura. Nada, insistia
ele, teria sido mais inspido, embora, quanto presena prolongada de Francis
Cheviot na casa, uma circunstncia a nica pudesse, de algum modo, reconcililo com uma coisa to abominvel, e esta circunstncia seria Bouncer mord-lo.
Bouncer, que fora libertado da priso e estava estendido diante do fogo, abanou o
rabo de boa vontade, embora estivesse ligeiramente cansado, e soltou um suspiro de
co que tivera um dia vitorioso apesar de cansativo.
No era de se esperar que John pudesse acostumar-se prontamente lembrana
da conduta heterodoxa do irmo. Possibilidades apavorantes continuavam a surgir na
cabea deles, nem a menor delas pondo em dvida a sinceridade de Francis. Seus
argumentos foram recebidos por Carlyon com tranquila pacincia, e embora no o
convencessem exatamente, ele pde finalmente admitir que no sabia o que mais
poderia ter sido feito, e apenas estava grato por no ter sido a questo entregue ao seu
julgamento.
Quando ouviu o breve relato das atividades de Francis, Eleanor s pde dizer
que estava satisfeita ao pensar que no sonhara que carter insensato estivera
abrigando em Highnoons.
Sim, imagine s se ele estivesse com aquela sua bengala-espada na mo
quando a descobriu tentando abrir o relgio! exclamou Nicky. Acho que no
teria hesitado em apunhal-la, pois se um homem investe contra seu melhor amigo,
no se pode dizer onde ir parar!
Exatamente o que eu estava pensando concordou Eleanor. Eu posso
estar grata, embora entenda que teria sido uma coisa muito excitante.
Como Highnoons ser montona agora!
Por Deus, mesmo! Ser insuportvel. Sabe, Ned, creio que nunca me diverti
tanto em toda a minha vida! S lamento o trabalho deplorvel que vocs fizeram no
final, voc e John juntos!

Pelo amor de Deus, Nicky, no fique dizendo que tive algo a ver com isso!
suplicou-lhe John. Ned sabe o quanto desaprovo a conduta dele.
A viva parecia muito abalada.
mesmo? Ser que ouvi corretamente o que disse, Sr. Carlyon?
Carlyon sorriu, mas John parecia confuso, e, muito srio, disse:
Nunca fiz o mnimo segredo dos meus sentimentos no que se refere a este caso,
senhora. Mas, com meu irmo, sempre assim! Sempre conseguir impor sua vontade,
por mais louca que seja!
Ora, John, no seja to prosaico outra vez! pediu Nicky. Ned um
grande sujeito... dentro do seu elemento, nunca destoando.
Certo, tudo isso est muito bem, e no duvido que as ideias dele servem aos
seus interesses, mas no justo. No foi uma coisa certa. A senhora uma mulher
sensata, Sra. Cheviot: apelo para a senhora! Deve estar ciente da natureza caprichosa
do seu comportamento em todo esse assunto!
Mais do que qualquer outro, senhor! assegurou-lhe Eleanor. E o que eu
acho particularmente desagradvel nele, o hbito de fazer as piores coisas
parecerem as mais simples e banais! Ouso afirmar que posso no ter mencionado isso
antes, mas no terei escrpulos em lhe dizer, Sr. Carlyon, que o considero uma pessoa
estragada pela indulgncia mostrada por sua famlia, at ter se tornado insuportvel,
obstinado, cruel, indisciplinado, inflexvel em seu prprio conceito, insensvel s
reivindicaes dos outros...
Ora, prima Eleanor, pensei que gostasse dele! exclamou Nicky, muito
chocado.
No posso imaginar onde foi arranjar tal ideia disse Eleanor, com firmeza.
Diga-me, que motivo tenho eu para gostar de algum que me sujeitou a todos esses
males que sofri em suas mos? Minha boa reputao foi destruda, minha
oportunidade de encontrar um lar numa casa apropriada, anulada, e fiquei exposta a
todos os perigos de uma trama de alta traio.
Isso verdade, palavra de honra! afirmou John. Ned, voc bem sabe
que realmente julgo que no tenha procedido bem com a Sra.Cheviot.
No concordo replicou Carlyon. Estabeleci uma regra de sempre

atravessar um terreno acidentado o mais ligeiro que pudesse, e vocs dificilmente


podero negar que topamos com um terreno bastante acidentado do princpio ao fim
deste negcio. Agora chegamos ao fim a salvo, e isso s nos custou a bagatela de um
furo no ombro de Nicky e um machucado na cabea da Sra. Cheviot.
Oh! exclamou Eiinor, indignada. Isso ultrapassa tudo!
Bem, no guardo ressentimentos da minha participao, garanto-lhes!
declarou Nicky. Mas sei que est brincando, prima Eleanor! No teria perdido um
divertimento desses, teria?
Carlyon riu e levantou-se.
Voc jamais ir convenc-la a admitir tanto, Nicky. Vamos, senhora, est na
hora de lev-la de volta Srta. Beccles antes que tenha abalado completamente meu
crdito junto a meus irmos.
Na verdade, meu senhor, no necessrio que se d ao trabalho de
acompanhar-me replicou Eleanor, levantando-se tambm. Afinal, j fiz esse
trajeto; uma viagem de apenas onze quilmetros, mesmo supondo que seria detida por
salteadores, no me assusta.
claro que no precisa vir, Ned! disse Nicky. Ela no ir sozinha!
Estarei com ela, e Bouncer tambm. No far objeo de levar Bouncer na carruagem,
far, prima? Ele est cansado demais para correr atrs.
Meu caro Nicky, no h mais o menor perigo ameaando a Sra. Cheviot, e j
tempo de voltar para casa.
Ora, e assim farei, Ned, mas no seria melhor eu voltar a Highnoons esta
noite? Sabe, deixei minha roupa l, e...
Voc tem muita roupa aqui disse Carlyon.
Isso mesmo, e o que mais, voc est parecendo morto de cansao! disse
John, no mesmo tom rude que usava para ocultar qualquer preocupao com respeito
ao irmo caula. Eu realmente no sei o que Ned pretendia ao encoraj-lo a ficar
perambulando quilmetros sem fim procura daquele seu co!
Oh, bobagem! Nunca estive melhor em toda a minha vida!
Nunca! E acho que seu ombro tambm no o est atormentando, e que voc
fica inquieto na cadeira porque est nervoso!

Gostaria que desse uma olhada nisso, John pediu Carlyon. Voc est
com a razo: eu no devia t-lo deixado sair atrs de Bouncer. Entretanto, parecia
prefervel a entrar em confronto com Francis.
A observao descuidada fez Nicky enrijecer com o choque da surpresa.
Ned! Voc me aconselhou a ir atrs dele s para me tirar do caminho! Oh, isso
mesquinho de sua parte! Nunca poderia imaginar que pudesse me tratar dessa
maneira!
No poderia mesmo! disse Eleanor. Estou certa de que nenhum de ns
tinha alguma razo para supor tal solicitude. Lamento por voc Nicky, e se quiser
voltar comigo para Highnoons, ficarei muito feliz de aceitar sua companhia.
Bem, eu irei! disse Nicky.
O olhar de John encontrou-se com o do irmo mais velho, e ele agarrou Nicky
pelo brao.
Oh, no, voc no ir! disse ele. Voc vai para a cama, e chega dessa
tolice. Eu cuidarei dele, Ned.
Nicky, que na verdade estava extremamente cansado, disse:
Oh, muito bem, mas no sou nenhum beb! No preciso ser posto na cama! Boa
noite, prima Eleanor! Acho que estarei l pela manh para apanhar minhas roupas.
Vamos, Bouncer!
Despedindo-se, John apertou a mo da viva.
Preciso dizer adeus, senhora, pois parto amanh para Londres e no sei quando
estarei novamente em Sussex. Espero que ao v-la da prxima vez, esteja
confortavelmente instalada em Highnoons, sem outras passagens secretas descobertas.
Mas Ned cuidar de voc!
Ela respondeu qualquer coisa, e ele ento retirou-se com Nicky. Carlyon fora
buscar o chapu e a pelia para Eleanor, e ela os colocou, permitindo que ele a
conduzisse at onde a carruagem j estava aguardando.
Gostaria que no se desse a esse trabalho, meu senhor disse ela, enquanto
ele a ajudava subir, dando-lhe a mo. Na verdade, no tenho absolutamente medo
nenhum de ir sozinha!
Mas eu quero ir com voc respondeu ele, abrindo uma manta de pele sobre

os joelhos dela e sentando-se ao seu lado.


A carruagem ps-se em movimento. A Sra. Cheviot disse:
Espero que no venhamos a descobrir que Nicky prejudicou seu ombro.
Creio que no. Houve uma pausa.
Bem, parecer estranho no viver mais aterrorizada! observou Eleanor.
Tanta coisa aconteceu nesta semana que no houve oportunidade de discutir com o
senhor o que devo fazer a seguir. Mas preciso pensar nisso agora, meu senhor, como
estou convencida que j deve ter percebido.
H pouca coisa que poder fazer at que a homologao seja concedida
respondeu Carlyon.
Pretende me manter em Highnoons at l?
Com certeza isso ficou acertado entre ns, no ficou?
Ficou? perguntou ela, parecendo em dvida.
Sem dvida. Voc deve vender Highnoons, e precisamos esperar que os
dbitos de meu primo no engulam todo o dinheiro obtido.
Ela virou-se, mas, na escurido, s podia distinguir-lhe indistintamente as
feies.
Meu senhor, esse assunto no me diz respeito! Eu no poderia harmoniz-lo
com a minha conscincia para tirar proveito desse horrvel casamento! Por favor,
entenda que estou falando srio!
Como quiser disse ele indiferente.
Ela ficou surpresa, pois calculava que ele argumentaria a respeito e preparara-se
para resistir s suas persuases. Depois de outra ligeira pausa, ela disse:
Eu lhe peo que concorde em permitir que eu deixe Highnoons imediatamente,
senhor. J sabe da minha situao; preciso procurar uma ocupao apropriada, e de
nada me servir ficar retardando dessa maneira tal providncia.
A Sra. Macclesfield murmurou ele. Sempre achei que voltaramos a ela.
Eleanor riu.

No, ai de mim! Receio que meu crdito com a Sra. Macclesfield no seja
muito elevado! Mas, por favor, seja sincero, senhor! Talvez se passem muitos meses
at que se encontre um comprador para Highnoons, e at l o que farei, com tanto
tempo disponvel?
J considerei isso, senhora, e se no estiver disposta a voltar para a casa de
algum parente seu, penso que seria um arranjo excelente voc visitar minha irm,
Lady Hartlepool. Imagino que ir gostar dela. Tem um gnio cativante. Eu no
sugeriria que fosse para a casa de Lady Flint, pois ela est na expectativa de ter um
beb. E minha irm Augusta tem sempre uma vida movimentada na cidade, de um
modo que dificilmente seria adequado para voc durante o seu perodo de luto. Minha
irm Elizabeth estar me visitando dentro em breve, e se me permite, eu a levarei para
conhec-la.
Mas., mas Lady Hartlepool precisa de uma governanta? perguntou Eleanor.
Oh, no! Seus filhos ainda no esto em idade de ler e escrever.
Ento... Meu senhor, realmente no sei que arranjo pode ter em mente, mas...
Espero que venha a mudar de ideia quanto a procurar outro lugar de
governanta.
Bem, no mudarei, asseguro-lhe, senhor! J lhe disse uma vez que no serei
sua dependente, e lhe peo que acredite que estava sendo sincera!
Espero que venha a ser minha esposa replicou ele, com toda a sua calma
habitual.
O choque a fez calar, e ela no estava ciente de mais nada, a no ser das batidas
violentas de seu corao.
Depois de um instante, ele continuou:
Eu ainda no deveria estar fazendo tal declarao a voc, mas imagino que
meus sentimentos no lhe sejam desconhecidos.
Totalmente... totalmente desconhecidos, meu senhor! disse ela, em um tom
de voz que no parecia ser o seu.
Tentei escond-los. muito cedo, e de modo algum desejaria embara-la.
Mas quando terminar o perodo de luto estrito, meu mais ardente desejo que me seja
permitido fazer-lhe a corte.

Ela s conseguiu dizer:


um absurdo! Estou convencida de que isto mais uma de suas surpresas
extravagantes, meu senhor!
Minhas surpresas extravagantes! No mesmo! Nunca falei to srio em toda a
minha vida. Voc a nica mulher que pude pensar em pedir para ser minha esposa.
Voc j deve ter notado, pelo menos, que tenho achado um prazer extraordinrio em
sua companhia.
No! No, no, eu no tinha a mnima noo... Oh, por favor, meu senhor! Essa
uma ideia quixotesca! No pode estar falando srio!
Ele parecia divertido.
Minha querida criana, como que voc pode imaginar que eu seja dado a esse
tipo de fantasia romntica? Na verdade, receio que meus hbitos insuportveis,
obstinados, possam ter lhe dado tal averso a mim que nem todos os meus esforos
futuros serviro para erradic-la. No mesmo?
No! respondeu Eleanor. .Oh, no! Mas... Ele pegou sua mo e levou-a
aos lbios.
Bem, eu a tenho tratado de maneira um tanto abominvel, mas no farei mais
isso. Pretendo cuidar muito de voc, se me permitir.
Ela foi obrigada a procurar apressadamente um leno na bolsa. Esforando-se
para falar de maneira controlada, ela disse:
No ser bom! O senhor muito condescendente, mas considere, por favor!
J considerei, e um absurdo dizer que sou condescendente.
Oh, pare, pare! loucura! Pense s em suas irms. O que iro dizer? O senhor
se casando com algum que no passa de uma governanta sem vintm!
O que significa esse novo disparate? Esquece que at uma semana atrs voc
era a Srta. Rochdale de Feldenhall?
No, no esqueo, mas creio que o senhor no deve esquecer as
circunstncias... da morte de meu pai!
Lembro-me perfeitamente, mas o que elas tm a ver com voc continuar,
receio, um mistrio para mim.

Ela ficou calada, mas, depois de um momento, conseguiu dizer:


Estou convencida de que suas irms no vo dizer exatamente isso. Pense s
que choque seria para elas saberem da notcia do seu noivado comigo!
Se conheo um pouco minha irm Georgy respondeu ele , ela j deve ter
escrito para Eliza e Gussie, e provavelmente, para Harry tambm, contando que Ned
est profundamente apaixonado afinal.
Ela enrubesceu na escurido.
Oh, no! No diga isso! Ela no pode ter pensado numa coisa dessas!
Bem, ela disse que eu era muito astucioso, mas que no iria me provocar.
No devo lhe dar ouvidos! disse Eleanor, muito abalada. Oh, a coisa
mais ridcula! S me conheceu h uma semana, e depois obrigou-me a casar com seu
horroroso primo!
Foi uma sorte que eu no a conhecesse melhor, pois, caso contrrio, jamais
teria feito isso, sem dvida.
Ela soltou uma risada que ficou suspensa no meio.
Odioso, homem odioso!
Conto com voc para ensinar-me a ser menos odioso. Serei muito feliz por
aprender com voc.
Eleanor concentrou suas energias.
Lorde Carlyon! comeou ela. Ele a interrompeu:
Sabe que ultimamente tornou-se uma ambio para mim ouvir meu nome, em
vez de meu ttulo, pronunciado por seus lbios?
Certamente que no! disse Eleanor, resoluta. Ele ficou calado.
E quando penso no costume odioso que tem de me chamar de Sra. Cheviot,
quando sabe que no gosto acrescentou a viva, com suas foras bastante
reduzidas , admiro-me que me fizesse tal pedido!
Muito bem. Quando nos encontrarmos em pblico, eu a chamarei de prima,
como faz Nicky. Mas aqui, na privacidade da minha carruagem, no tenho nenhum
escrpulo de dizer: Eleanor, estou profundamente apaixonado por voc, e rogo-lhe

que me d a honra de pedir a sua mo em casamento.


Est dizendo muita tolice, e um dia me agradecer por no lhe dar ateno!
respondeu Eleanor, em um tom de censura.
Agora voc est sendo rude disse ele, imperturbvel. Terei de ensin-la
como responder a uma declarao com mais propriedade, meu amorzinho.
Ela estremeceu.
Oh, no! Por favor... Oh, pense apenas um momento! Se casasse comigo, todos
iriam dizer que tinha feito isso para obter a posse de Highnoons!
Certamente que no. Voc vai vender Highnoons, e s vamos nos preocupar
em coloc-la razoavelmente em ordem. Ouso dizer que ela vale uma bagatela. Se
sobrar algum dinheiro, depois que os dbitos de Eustace Cheviot forem saldados,
voc comprar seu vestido de noiva com ele, e as sim nos livraremos de toda
preocupao. Tem mais alguma objeo a apresentar?
Oh, se ao menos eu soubesse o que devo fazer! exclamou Eleanor.
Seria melhor voc deixar tudo por minha conta, pois no tenho a menor dvida
a respeito.
Oh, meu senhor, como no acreditar que o senhor s me fez esta oferta por
causa de alguma tolice que falei... a mais simples brincadeira!... de o senhor ter
arruinado todas as minhas perspectivas?
Carlyon virou-se e puxou firmemente a agitada viva para os seus braos.
Sabe, jamais pensei que pudesse ser to simplria! disse ele e beijou-a.
Um tanto sem entusiasmo, Eleanor tentou afast-lo, mas, ao descobrir que era
impossvel, pareceu resignar-se, apenas dizendo, quando pde dizer realmente alguma
coisa:
Oh, Edward, no!
Eleanor, passei grande parte da minha vida ouvindo pacientemente muita
insensatez. Nas minhas irms, posso suportar com tolervel serenidade; em voc, no
posso e nem quero! Voc quer aceitar o meu pedido de casamento ou no?
Ao reconhecer que o estado de perturbao mental de Lorde Carlyon era
irrecupervel, a viva abandonou a tentativa de faz-lo voltar razo, e, feliz, apoiou

a face contra o ombro dele e disse com a maior docilidade.


Sim, Edward, por favor! Eu gostaria mais do que qualquer outra coisa no
mundo!

Digitalizao: Marisa Helena Ferreira

You might also like