You are on page 1of 10

Roberto de Nobili was born in Montepulciano, Italy, in 1577, 16 January1656.

His father served in the papal


army which fought the Turks during crusades. He joined the Society of Jesus in 1596 and reached Goa on May
20, 1605. After a stay in Cochin, he arrived in Madurai the temple city and a great cultural centre, during Nov
1606.
He observed that the Sadhus and Brahmins were highly respected in the society. He also noticed that generally
the parangis, the Portuguese foreigners, were poorly regarded; and were looked down. The local elite found the
Europeans leather shoes, alcohol consumption, carnivorous diet as well as their primitive hygiene rather
offensive. That was compounded by the foreigners disdain for the indigenous religion and culture. They were
therefore kept on the outer fringe of the respectable society.
De Nobili reckoned that converting only the illiterate and the lower classes of Indian society brought no credit
to Christ. In 1607 he wrote to one of his relatives: In spite of twelve years of work, our Fathers have not been
able to make a single convert. At the most, they have baptized in articulo mortis three or four sick people. He
looked for a different method of approach. It seemed to him that the Hinduism could only be broken from
within. He concluded that if Christianity was to be a credible religion in India, it was imperative to convert
educated upper class and Brahmin scholars. That would help him serve his mission better.

Having that in view, he tried entering in to the core of the orthodox society. He distanced
himself from the image the people had about the uncouth Portuguese. He presentedhimself as a Kshatriya, a
Raja_sanyasi from the country of Roma. People of Madurai did take notice of him but could not appreciate the
strange amalgam of a foreigner, a Kshtriya and a sanyasi spreading the message of an alien god. He remained at
best an object of curiosity and was not taken seriously.
De Nobili was fully convinced that to make any impact on a sophisticated culture, he had not only to learn the
language but also to adapt himself to the way of life of the people.The immediate inspiration to Roberto de
Nobili, in that regard, was another Italian Jesuit, who preceded him by a few decades. He was Matteo Ricci who
lived in the mid-sixteenth century. He was one of the few missionaries allowed to enter the Chinese society. He
transcended his status as a foreigner by mastering the Chinese language and the Confucian literary classics. The
imperial court and the educated class recognized him as a distinguished scholar. He wore the appropriate attire
for a Chinese scholar, silk dresses and published works on such topics as astronomy, science and
philosophy. He was particularly admired for his map-making skills as well as for being an accomplished
teacher of mnemonic techniques, that is, ways of memorizing things. Ricci did not initially concern himself
with making many converts. As a Confucian scholar he was convinced that the ethical precepts of
Confucianism were reconcilable with Christian morality. He attempted reconciling the Gospel with
Confucianism which played an important role in Chinese culture. Yet, he was highly regarded by the Chinese.
At his death, at age 58, hundreds paid their respects as his body lay in state. The emperor decreed that he be
buried in a special tomb, an unheard of honour for a foreigner and even rare for any Chinese.

Riccis entire project was however rejected by the Vatican because it could not favor Riccis endorsement of the
veneration of family ancestors. However, many, even within the Church, considered its decision a retrograde
step.

Roberto de Nobili in consultation with his superiors, the Archbishop of


Caranganore and the Provincial of Malabar (Father Laerzio) derived a plan of breaking in to the Hindu society.
Roberto de Nobili decided to follow the steps of the fellow Jesuit, Ricci. Like Ricci, he took great care not to
impose his Western views or culture on the local population. Instead, he tried becoming one among them by
adopting the role, customs and attitude of a sanyasi. He was determined that he has to be a Brahmin mendicant
in order to be effective as a religious preacher. Accordingly, he called himself a Romaca Brahmana; he shaved
his head, applied gandha (sandalwood paste), started wearing ochre-robes, wooden shoes; carried danda (stick)
and kamandalu (water jug) like a Hindu monk. He also gave up meat. He engaged a Brahmin cook, ate only rice
and vegetables and started sleeping on the floor. He learnt Tamil and Sanskrit from a Telugu Brahmin pundit
Shiva Dharma; and in a while became quiet an adept in southern languages. He studied Sanskrit texts and holy
books; and started writing Christian psalms and prayers in Tamil patterned on the Indian songs and prayers. He
opened a school of catechism and slowly started introducing Christian theology.He then built a church and
presbytery on a site granted to him by a cousin of the king of Madurai. All his servants were Brahmins. He lived
and dressed like a Sannyassi.It is also said that he wore a three-stringed thread across the chest just like
Brahmins. He claimed the three-stringed thread represented the Holy Trinity of the Father, the Son and the Holy
Spirit .He became an Iyer (preceptor) to local people who started venerating him for his austere life, kind
manners and healing powers which he had acquired modestly.
He was careful not to criticize the local customs and practices. For instance, he did not criticize the customs like
Sati though, it is said, he witnessed scenes of women committing Sati on the death of Nayaka of Madurai.
Instead, he praised the extraordinary courage and steadfastness of those women. He also did not criticize or
comment on the caste system prevailing in the Hindu society. He appeared rather convinced that the caste
customs were not all to be condemned. Certain of these, were civil and social in character, he said, and might be
tolerated. Nobili, in fact, avoided all public intercourse with the lower castes.

Roberto de Nobiles intense study of both the Hindu religion and culture gave him access to the people whom
he came to admire. His way of life, his move from a house into a simple hut and his vegetarian diet of rice and
Vegetables signified identification with the people of the land. He was able to secure a sympathetic hearing
from the Brahmins.
His methods seemed to work. In a short period of time he succeeded in gaining more than a hundred converts in
the very city where his fellow missionaries had laboured in vain for years.
The representatives of the Church in Portuguese Goa were however alarmed at the unchristian ways of De
Nobili and complained to the Vatican about his dangerous methods and the consequences of indianizing the
Holy faith. They were scandalized by the extent of De Nobilis adaptation of the local culture. They powerfully
argued that sacred symbols of Christianity cannot be understood and revered in isolation of the ethos and the
culture from which they originated. The Gospel message cannot be purely and simply isolated from the culture
in which it was first inserted, nor, without serious loss, from the cultures in which it has already been expressed
down the centuries. It has always been transmitted by means of an apostolic dialogue. They were in effect
stating that the Catholic religion has particular cultural roots; and it cannot entirely be disincarnated from its
historical origins in the culture of Jesus. The more one suppresses or modifies the language of the Bible and its
symbols on cultural grounds, the more one trivializes culture of the Bible itself. Similar is the case with the
liturgy and other cultural expressions of the Church, which has carried the mystical life of Christ through the
centuries. The Christians wherever be they placed should follow the methods, the forms, the symbols, the rituals
and the dictates of the Holy See, which is the sole authority on all matters religious and secular, concerning the
life of Christians
His fellow Jesuits in Madurai too charged him with countenancing superstition by allowing use of pagan rites;
and encouraging schism and dissension by permitting no intermingling, even within the church, between the
Brahmin converts and the lower caste converts.
De Nobili responded by submitting to the Holy See a detailed exposition of his views on religion, culture and
the relation between the two. He gave a norm by which we can distinguish between social actions and those
purely religious (quod regulam, qua dignosci debent, quae sint apud hos Indos politica et quae sacra). He
argued that religion was different from culture. The religion, he said, was concerned with salvation of human
beings and to reveal the ways to attain that salvation. The object of religion is not to talk about social customs
and observances of castes. The caste, symbols and race are all relative and are not the object of the religion;
they are merely the socio-cultural patternsand had no religious meaning. These matters belong to the civil
society.These ceremonies he asserted belong to the mode, not to the substance of the practices; the same
difficulty may be raised about eating, drinking, marriage, etc., for the heathens mix their ceremonies with all
their actions. Besides, culture is not personal; it is always a collective possession. Religion does not need to be
empirically connected to cultural conditions. One can therefore talk to a person about religion without referring
to culture. The religious doctrines can stand independent of the cultural symbols.
As regards the charge of schism he denied having caused any such thing. He explained that he had founded a
new Christianity, which never could have been brought together with the older. The separation of the churches,
he pointed out, had been approved by the Archbishop of Cranganore; and it precluded neither unity of faith nor
Christian charity.

He explained that his taking up Brahmin life style, was motivated by his keen desire to convert the Brahmins to
Christianity; and not to enter into a dialogue between cultures and religions. His thrust was essential to break in
to Hinduism; and in a sense his life style was a weapon to win the enemies. The earlier missionaries failed to
understand the ways of entering in to the Hindu society; and therefore their success, if any, in spreading the
Gospel was dismal. His method, he said, had been working very well and had brought into the true faith
hundreds of upper castes and Brahmins, who would truly be the future of the Faith in India. He argued, what
was of paramount importance was spreading the Gospel and converting upper castes in large numbers; and it
did not really matter whether they retained or not their social cultural symbols and patterns. In any case the
core concern of the Church is the Faith and not culture.
He defended himself by providing documentation of the fact the early church had sanctioned and integrated
different pagan customs and rituals. He traced the history and the development of Christianity and explained
how the Christian faith in its early years until the fourth century absorbed and adopted the Greco Roman
cultural symbols , patterns , behaviours and religious icons and rites in order to establish itself in the civilized
world. He argued that a similar approach should be adopted in India too. His method, he submitted, would also
demonstrate that Christianity is not confined to one race and that all races can live in it, and that caste or culture
is not religion. A Brahman convert, if he is not comfortable giving up his caste marks and symbols could be
allowed to retain his caste practices , so long as they do not interfere with his Christian faith. In that sense, he
said, certain symbols and signs of Brahmans such as the thread and the tuft are social, not religious, insignia
(Lineam et Curuminum non inter superstitiosa, sed inter politica esse) and these are not even the exclusive
symbols of any one group.
De Nobili argued that the adoption of brahmanical customs was the only way in which Christian faith could be
presented. He insisted that his method was in accordance with the practices of the early Church: whatever was
not directly contrary to the Gospel could be employed in its service.
Initially, the reports sent against him produced an unfavorable impression, but after his defense was examined
by the tribunal set up by him, Pope Gregory XV (pope from 1621 to 1623) refrained from issuing a
condemnation. On 31 January, 1623, Gregory XV, by his Apostolic Letter, Romanae Sedis Antistes took an
interim decision until the Holy See provide otherwise, in favor of de Nobili,. Thus, de Nobili was tacitly
vindicated.
A Bull of Gregory XV (1623) authorized the Brahmins and other Gentile converts to wear cordons (sacred
thread) and kudumis (tufts), the other caste insignia such as ashes or sandal paste. The condition prescribed by
the Bull was that a Cross could be attached to the thread, if so desired, provided both the Cross and the thread
are handed to the converts by a Catholic priest who would bless them by reciting prayers approved by the
ordinary of the district. The wearing sandal, ashes, ornaments and emblems were allowed for general use for
the sake of adornment, of good manners, and bodily cleanness, without any respect to religion and also not in
satisfaction of a superstition.
As to the separation of the converts based on their castes, it was said that the pope understood that the customs
connected with the distinction of castes, are deep rooted in the ideas and habits of Hindus. An abrupt
suppression, even among the Christians would impede the growth of Christianity. They were to be dealt with by
the Church, as had been dealt with slavery, serfdom, and the like institutions of past times. In other words, the
Church found it prudent to distance itself from the caste issue.

Robert de Nobili, encouraged by the stand taken by the Vatican continued with his methods. It is said that he
succeeded in converting 1208 members of higher caste including twelve eminent Brahmins; and 2675 of lower
castes. One of his early converts was his teacher Shiva Dharma himself, who of course continued to sport his
tuft and the sacred thread with a Cross attached to it. That made it easier for others to retain the traits of their
earlier faith and yet become Christians. On the advice of Nobili, the superiors of the mission and the Archbishop
of Cranganore resolved that henceforward there should be two classes of missionaries, one for the Brahmin and
the other for the lower castes.
As a part of his exercise to indianize the Catholic Mass, De Nobili introduced Indian terms in to the Catholic
terminology. For instance, Kovil was used by him in place of Church; Prasadam for Communion; Aiyar for
Priest, Vedam or Yesur Vedam for the Bible, and Poojai for Mass. He also initiated the process of providing
Indian form to Christian names. For instance he termed Devasahayam (helped by God) for Lazar; Rayappan
(person of the rock) for Peter; Arulappan (person of grace) for John; and Chinnappan (the little one) for Paul.
He pioneered the efforts to popularize Christs message in Tamil, Telugu and Sanskrit. He tried in vain to
replace Latin in Seminary by Sanskrit.
He had his detractors both inside and outside the Church. He was on one occasion imprisoned but was saved by
the timely intervention of the king of Madurai. Thereafter he was transferred from Madurai to Jaffna in Sri
Lanka. As his health was deteriorating he requested the Church to send him back to his city, Madurai where he
wished to spend his last days. He was however shifted to Mylapore, where he came to be called O Santho Padre
(saintly priest). He had grown old, partially blind and frail but kept his austere habits and vegetarian food habits.
As he grew weaker day-by-day his friends tried to administer him chicken soup as nourishment. But, De Nobili
refused to take that. He insisted not merely in calling himself a Brahmin but in living like one. Someone
commented that pretention when sustained over long periods is such a dangerous game. It obliterates the thin
dividing line between the reality and the world of make believe. De Nobili fasted unto death like an Indian
ascetic and died on 16 Jan, 1656.There is no tomb or a memorial in his name either at Madurai, Mylapore,
Jaffna or Salem.
***
It is rather a paradox; De Nobili maintained all his working life that religion need not be empirically connected
to cultural conditions. He tried demonstrating that premise by distancing himself from polluting persons and
polluting substances; and rigorously simulating the austere life of a Brahmin. But that, in effect, meant De
Nobili had to enter Hindu religion through its culture. In other words, the Hindu culture was his door to the
Hindu religion. In order to enter into the religious world of Brahmins he had to take recourse to their cultural
practices, symbols and mode of life. That obliquely demonstrated the proximity between culture and the
religion; just the point De Nobili was laboring hard to disprove. That in a way supported what his detractors
were stating all along: One can not talk of religion and of God merely in terms of syllogisms but it should relate
to the culture that help the religion make meaningful statements. Else, the converts might eventually abandon
their cultures together with their religion.
Dr. C. Joe Arun SJ in his essay Religion as Culture: Anthropological Critique of de Nobilis Approach to
Religion and Culture says that De Nobili was not concerned with understanding different religions and cultures;
his main aim was to convert as many people as possible. In doing so he needed a sound justification and
therefore he artificially delinked religion from culture. Dr. Joe Arun feels that De Nobili could have entered into

the world of Hindus by understanding their religion as a part of their cultural traditions and still he could have
made significant progress in his mission.
***
The years following De Nobilis death witnessed some interesting developments in the Church. In the year 1659
, three years his death, the office of Propaganda Fide echoed De Nobili by stating unequivocally that European
missionaries were to take with them not France, Spain or Italy, or any part of Europe but the Faith which does
not reject or damage any peoples rites and customs. They were told To be different does not necessarily mean
opposition or contradiction.
The Vatican had agreed to localization of several preaching methods in Eastern and African countries. It meant
that message of the Gospel should be conveyed in the terms that are familiar to the people, lest they perceive
Christianity as something foreign and irrelevant to their way of life. The liturgy must think, speak, and ritualize
according to the local cultural pattern.
In India, after the death of De Nobili in 1656, many of the Jesuits continued his policy, despite objections from
the other religious orders, mainly the Capuchins (the members of the Franciscan order), who were in charge of
the French mission at Pondicherry.
The Jesuits, in deference to the Brahmin converts, formulated a scheme, with the approval of the Pope, for
organizing two classes of missionaries, one for the Brahmins and another for the lower castes. The scheme did
not however come in to being because of the combination of a number of factors such as the decline in the
power of the Jesuits leading to their suppression ; the invasion of India by the Dutch; the insistence of Portugal
upon its rights of patronage over all the churches of India, the downfall of the religious spirit in Europe during
the eighteenth century, and finally by the destruction during the French Revolution of the colleges and religious
houses that supplied workers for the mission.
Charles-Thomas Maillard de Tournon, Patriarch of Antioch, sent by Pope Clement XI, with the power of
legatus a latere, to visit the new Christian missions of the East Indies issued a decree dated 23 June 1704
consisting sixteen articles concerning practices in use or supposed to be in use among the neophytes of Madura
and the Carnatic. The Tournon decree condemned and prohibited Jesuits practices as defiling the purity of the
faith and religion, and forbade the missionaries, on pain of heavy censures, to permit such practices any more.
With these measures, the distinction between Brahmin and pariah missionaries became almost extinct. But, as
the conversions from the higher castes became fewer and fewer, Pope Benedict XIV, at the request of the
Jesuits, consented to try a new solution to the knotty problem, by forming a band of missionaries who would
attend only to the care of the pariahs. The scheme became formal through the Constitution Omnium
sollicitudinum published on 12 September, 1744. The scheme however was not a great success.
The Jesuit missionaries thereafter pursued a design which Nobili had also in view, but could not carry it out.
They opened their college at Triruchirapalli. That enabled Jesuits to make a wide breach into the wall of
Brahminic reserve, as hundreds of Brahmins sent their sons to be taught by the Catholic missionaries. Within
about a few years about fifty of those young men embraced the faith of their teachers.
****

Three centuries after the death of De Nobili, Pope John XXIII revived the issue of localization of religious
practices by affixing his pontifical seal of approval to the work of pioneers like Matteo Ricci and Roberto de
Nobili. In calling the Second Vatican Council in 1962, he opened the windows of the Catholic Church to let in
some fresh air; which according to some conservatives led to all sorts of confusion.
His successor Pope Paul VI who presided over the remaining sessions of the Second Vatican Council, too,
emphasized the importance of the dialogue with the traditional religions and their cultures. In his allocution to
translators in 1965, Pope Paul VI declared that vernacular languages had become vox ecclesi, the voice of the
Church (EDIL 482). Pope Paul VI is said to have remarked A faith, which does not become a culture is a faith
that has not been fully received.
The idea that the Gospel should be preached in terms familiar to the people, lest they perceive Christianity as
something foreign and irrelevant to their way of life; and that the liturgy must think, speak, and ritualize
according to the local cultural pattern was gaining ground.
***
De Nobili was partially vindicated, though in a strange a manner. De Nobili, all his life, worked hard on the
premise that culture and religion are two separate concepts and religion could be independent of the culture.
That premise did not seem to find favor with the Church. However, the Church found it worthwhile to adopt and
pursue his methods; that of entering a host religion through the portals of its culture. Such a process came to be
known, in due course, as inculturation or enculturation.
Inculturation is the theological avatar of the anthropological term enculturation. It suggested a process by which
the Gospel could be presented to a specific culture that is being evangelized. The process, in effect, meant using
the culture of the host society as a door to usher in Christianity.
The term Inculturation or enculturation gained currency after Pope John Paul II officially adopted it in his 1979
Apostolic Letter Catechesi Tradendae. Since then, it has become a much discussed and a highly debated issue.
Innumerable books and articles have been written on the subject. It is said that the pope meant inculturation as
an ongoing dialogue between local cultures and the Christian faith. And yet, the term is not always clearly
understood and each group has its own interpretation. The concept still remains rather fluid.
Inculturation or enculturation does not mean amalgamation or coming together of the two cultures. Neither the
Church nor the host culture is changed. The host culture is not condemned, nor is it required to be phased out in
order for the people to enter the Church. Thus, inculturation, in effect, became an arrangement under which, the
convert accepts the theology of the church and the person of Jesus, while the Church does not question his
culture and its practices.
Inculturation focuses on the local situation; and it cannot take place until the other culture is understood. It
tries to re-express the Gospel, using the host cultures own value. But the problem in older societies like in India
is that it is not easy to demarcate the boundaries of its culture; because its cultures and religions run into each
other. Culture of the people in India is not confined to their dress, their food or their artistic expressions. Their
Culture embraces the whole human reality. It includes language, thought, the entire symbolic system and
especially the idioms of religious expressions. It is not easyto isolate cultural elements, customs etc. and

Christianize them. Therefore, when the Church accepts the culture of its converts, it accepts a part of their
religion too. That by implication means the other religions are not devilish any more.
Interestingly, the decree Nostra Aetate (meaning In our Time ), the declaration on the relation of the Church
with Non-Christian Religions , promulgated on Oct 28 , 1965 in affirmation of the Second Vatican Council had
earlier stated, The Catholic Church rejects nothing that is true and holy in these religions. She regards with
sincere reverence those ways of conduct and of life, those precepts and teachings which, though differing in
many aspects from the ones she holds and sets forth, nonetheless often reflect a ray of that Truth which
enlightens all men. It also spawns the idea of nurturing the seeds of truth present in other religions in other
words, to help the Hindu be a good Hindu or help the Muslim worship his one God as if those seeds were
themselves distinct ways of salvation, independent of Christ and even more independent of the Church. It is said
the proposal was approved with an overwhelming majority of 2,221 to 88.
That put Evangelism and missionary activities of the Church in a totally different light. Conversion has always
been an irritant in multi-religious countries. It involves convincing people that their religion is wrong or
inadequate; and ultimately persuading them, by whatever means, to convert to the new religion. The Church, it
seemed, was wary of taking that approach.
Now, once the elements of Salvation and doctrinal superiority are taken out of the equation, the conversions
lose their religious significance; and are no longer religious phenomena. Perhaps the only significance they
might be left with, in a multi-religious society like India, is the creation of social groups which might have the
potential of turning in to vote banks.
But, at the same time, the Church is missionary by her very nature; and every Christian is a missionary. The
Church believes that its existence and growth depends on the mission carried out by its faithful. Conversions are
the lifeblood of the Church. What purpose will it serve the Church if it merely carries on socio-political debates
without gaining converts? The Church cannot obviously give up its missionary activities. Or does it mean the
Church prefers to build the fold where the sheep are, instead of going after the sheep to bring them in to the fold
.There appears to be some confused or covert thinking here.
****
Many traditional and conservative Catholics within the Church were therefore not comfortable with the
interpretation and the implementation of the inculturation; and they feared, the Church runs the risk of selfcontradictions. Further, they pointed out, the more one suppresses or modifies the language and the rites of the
Bible on cultural grounds, the more one trivializes its culture. The same argument could be applied to the liturgy
and other cultural expressions of the Church. They insisted that Gospel message should not be isolated from the
culture in which it was first inserted; and the unity of the Roman rite and a universal Christian vocabulary must
be maintained. They argued that the changes in the liturgy should be made only when the good of the church
genuinely and certainly requires them and not as a matter of routine.
They also pointed out a paradox in the situation. They said if you accept that inculturation expresses the mystery
of Christ in a better way, it might then mean that such cultures complement something that is lacking in the
Gospel. Would it not suggest that Gospel by itself is somewhat inadequate? Thus the consequences and
implications of inculturation are unpredictable; and the Church better be weary of thatprocess.

***
Despite such criticisms, the contemporary evangelization lays emphasis on the importance of enculturation,
with encouragement from Rome. The supporters of inculturation argue it is not always easy to distinguish
between faith and culture, between values and counter- values. Finding solutions is often arduous. Inculturation,
they insist, is a marvelous and mysterious exchange of gifts: In one direction, the Gospel reveals to each
culture the supreme truth of the values that the culture embodies and allows the culture to unleash that truth; in
the other, each culture expresses the Gospel in an original way and reveals new aspects of it.
But somewhere along the line the process seems to have gone overboard. While the Second Vatican Council,
especially Gaudium et Spes, stressed the priority of the Faith over culture, some recent developments in India
seem to suggest that evangelists regard culture as the ultimate source and norm of faith.
I understand that the Church has so far approved for India a program for Inculturation in about 168 dioceses;
and about 45 churches have been fully incultured. The Inculturation in the Indian context involves providing a
Hindu orientation to the lay out, structures and interiors, furniture and religious fixtures of a church. Some of
them have been refurbished and redesigned to include murals, panels, furniture et al inspired by Hindu symbols.
In some instances the image of Jesus too is depicted in Hindu style: as in the case of Jesus sitting cross-legged
on a lotus (installed in a church in Hyderabad), or Jesus emerging after a purifying bath in the Ganges with
temples on the riverbanks (in a mural in a Hardwar church). At a church in Nadia, Jesus looks like Sri Chaitanya
Mahaprabhu, the 15th century Vaishna saint of Bengal, his arms raised in a beatific trance. At a church in
Jhansi, scenes from Christs life, in a set of 40 paintings, mare depicted in Indian forms. At a seminary near
Shillong Jesus is shown standing under a pine tree with people in Khasi and Garo headgear around him. At
Ambapara, Jesus is shown as a Bhil tribal.

The robes of the missionaries (with saffron tinge) and in some cases even the names (such as Swami
Abishiktananda etc.) have been given a Hindu orientation. . The Seminaries or Churches in many cases are
called Ashrams, and resemble Hindu temples in appearance.
One of such churches was built by Bede Griffith built in Tiruchirapalli District of Tamil Nadu. It is named
Sachidananda Ashramam. The gateway to the Ashram, in Hindu style, depicts God the Father as masculine, an
androgynous image representing Jesus and a feminine face suggesting the Holy Spirit. The Vimana, or colorful
cupola, above the temples sanctum, constructed in traditional style using symbolism from the Bible; and also

the lotus and the symbols of the five elements, depict Christ seated in various yoga postures. His saints too
adore the Vimana. The sanctum itself is built like a Garbhagriha, dark and mysterious. Jesus sits in side the
sanctum on a Lotus, like a yogi. Four adjoined statues face the four cardinal directions sitting knee-to-knee in
the classic lotus posture. They are situated in a large black lotus, and even Jesus is black. The monks in saffron
robes begin every prayer with the sacred Sanskrit syllable Om. The worship rituals are conducted in Hindu style
with waving of Arati, burning incense and flower decorations. Chanting of mantras of Jesus in Indian style and
meditations are also carried out. There is an admixture of religious symbols, bordering on syncretism. Bede
Griffith himself was attired as a Hindu monk in saffron robes. Sachidananda Ashramam might look like a bridge
between the Christian faith and Hinduism; yet, to many it seems to reflect an unresolved problem within
Catholicism.

The other methods of inculturation or Indiazitation include not merely equating Madonna with Mother Goddess
Devi; Virgin Mary with Kanya Kumari; and Infant Jesus with child Krishna, but also depicting them as such.
Sometimes, it is suggested that Jesus spent his youth in India mastering forms of Yoga or that Jesus is one
among the Avatars. The Sanskrit texts are interpreted to suggest that the terms such as Isa, Ishwara and
Parameswara referred to Jesus in the first place; and that Prajapati is really Jehovah.
There may not be much substance in such portrayals. But they do help in melting down the natural barriers and
resistance to an alien God from an alien culture; and renders it easier for the Hindus to accept the icons of
Christianity as their own.

You might also like