Professional Documents
Culture Documents
:
1.
Word-meaning. Referenial and
functional approach to meaning. Types of
meaning. Motivation of words.
2.
Change of meaning: causes and
nature. Results of semantic changes.
3.
Polysemy. Semantic structure of
polysemic words.
4.
Homonymy.
5.
Meaning relations in paradigmatics
and semantic classification of words:
synonyms and antonyms.
6.
Hyponyms, hyperonyms.Collocation
of words.
7.
Word structure: morphemes, types
of morphemes. Morphological
classification of words.
8.
Affixation
9.
Conversion
10. Compound words
11. Phraseological units.
12. Lexicography
A piece of furniture
The people seated at the table
The food put on the table
A thin, flat piece of wood, stone or metal
Slaps of stone
Words cut into the Slaps of stone or written on them
An arrangement of facts, ideas, or figures
Part of a machine tool on which the work is put to be operated on
A level area
In polysemy we are faced with the problem of the interrelation and the
interdependence of the various meanings in the semantic structure of one
and the same polysemantic words.
Examining this problem we have two approaches:
I.
Diachronic approach
Synchronically
Synonymy
Synonymy is the relationship of sameness of meaning between lexical
items. Words most nearly alike in their meaning.
The study of synonymic forms of expression peculiar to a given national
language helps us to determine its living, active styles and the laws of
their development.
The existence of numerous groups of synonyms is one of the characteristic
features of the vocabulary.
The study of the vocabulary leads us to the observation that many words
suggest more than they literally mean, and sometimes words which have
the same literal or actual meaning (denotion) and they differ very much in
their suggestive meaning (connotation).
Some words are more general, colorless and neutral in tone, but other
words have a distinctly literary or poetic suggestion which may be
colloquial, formal, humorous, childish, learned, stilted or technical.
Among synonyms we find words which have the same literal meaning but
which are appropriate only to definite linguistic context.
horse (general)
stead (literal)
nag (colloquial)
stallion
charger
Here we may conclude that the synonyms of a given word are not always
interchangeable with that word.
goodbye (general)
so long (colloquial)
adieu (facetious)
ta-ta (childish)
farewell (elevated)
So the context determines the selection of a synonym.
Classifications of synonyms.
As to their origin we may distinguish the following basic types of
synonyms:
1) Here belong synonyms which originated from the native stock of
language and which are mostly denoting different shades of one and
the same meaning.
handsome, pretty, lovely, bold, manful
2) Here we have synonyms created through the adoption of words from
dialects:
glamour charm
bairn child
bogle ghost
3) Here we have synonyms which owe their origin to borrowings from
foreign languages:
aid help
commence begin
raise rear
4) Here we have synonyms connected with the figurative usage of
words in expressive language
to get the creeps pins and needles
dreamer stargazer
5) Synonyms connected with the use of euphemisms and vulgarisms
employed for certain stylistic purposes.
lying distorts the facts
drunk elevated, sizzled
spend a lot of money blowin ( )
steal shoop
As to their nature we may distinguish the following types of
synonyms:
1) These are called absolute or perfect synonyms.
Absolute synonyms are very rare in the language. Because their
meaning is so fully identical that one of them can be always
substituted for the other:
fatherland motherland
Sometimes we may find absolute synonyms in special
terminology:
truce armistice
scarlet fever scarlatina
2) Relative synonyms they denote different shades of meaning or
different degrees of a given quality:
beautiful fine handsome pretty
Such words as beautiful are called dominant.
clever3 able5 intelligent1 keen4 smart2
3) Stylistic synonyms they are connected with the meaning and
the general effect of the whole context and they differ only in
their emotional colouring.
billow wave ( )
maid gire
morn morning
woe sorrow
vale valley
bliss happiness
Antonymy
Oppositeness of meaning. Adjectives are mostly subjective to antonymy.
A word may have different opposites in different linguistic contexts.
light bag heavy bag
light wind strong wind
light colours dark colours
Hyponymy
Inclusion between lexical items.
Hyponymy is one of the basic principles for organizing vocabulary units. It
is the semantic relationship of inclusion between lexical items.
Hyponymy includes items into lexical sets on the basis of some common
semantic component between them. In that way it arranges them into
specific structures, starting with the general term Hyperonym:
The word which renders the common semantic component between all the
words. All the other words are its hyponyms and between themselves they
are co-hyponyms. Which is also another semantic relationship between
the,.
Sometimes these hyponymyc structures could be in the form of
derivational three-type diagrams which are called taxonomy (taxonomies)
The general term in them is the hyperonym and the other terms imply the
general, common meaning between them, and besides that they also have
their own individual meaning which distinguishes them one from the other:
body hyperonym
|
Trunk Limbs hyponyms
|
|
Head, Torso
|
Arms, Legs
Season hyperonym
|
Spring, Summer, Autumn, Winter hyponyms
These hyponymyc arrangements of words are very useful in day-to-day
dealing with the language, especially for beginners who have to learn a lot
of new words. If they are given ungraded series it would be easier for
students to learn them.
The principles of such hyponymyc classification is subjectively reflecting
the structure of the vocabulary and is considered by modern linguistics as
one of the most important principles of description of meaning.
This principle is widely used by scientists in varying fields of research
biology, geology, etc
Collocation of words
Collocation is the ability of words belonging to different word classes to
combine with each other.
But this ability is not haphazard, that is, it is restricted by the semantic
laws of the language existing at a given period of its development.
Examples:
With the word: beige
She has a beige car. -
She has a beige hair X
eat|ing morpheme
Morpheme is the smallest meaningful two-faced (meaning and content)
language unit which cannot be further sub-divided.
Morphemes are not independent and are found in actual speech only as
integral parts of the word.
I.
Root morpheme is the lexical nucleus of the word: it has a very general
and abstract lexical meaning typical to a set of semantically-related words
building up one word-cluster
teach teach|er teach|ing
Besides the lexical meaning, root morphemes poses all other types of
meaning specific for morphemes except the part of speech meaning which
is found in roots.
2) Affixational morphemes
a. Inflexions
Inflexions carry only grammatical meaning and in that way they are
relevant only for the formation of word forms.
b. Affixes
Affixes are relevant for building various types of words. They are lexically
always dependant on the root, which they modify. They possess the same
types of meaning which is found in roots, but unlike root morphemes most
if them have the part of speech meaning which makes them structurally
the important part of the word, because the condition the lexicalgrammatical word belongs to.
Due to this component of their meaning the affixes are classified into
affixes building parts of speech: nouns, verbs, adjectives or adverbs.
II.
Structural classification of morphemes
1) Free morphemes coincide with word forms of independently
functioning words. Actually the FM (free morphemes) are root
morphemes, semantically speaking.
un|desir|able
pen hold|er
2) Bound morphemes are morphemes which cannot exist
independently in a language. They only make part of the word.
Affixes are typical bound morphemes.
#9 Conversion
Conversion is one of the principal ways of forming new words in English
which is highly productive.
Conversion is a word formation process in which a word of one
grammatical form becomes a word of another grammatical form without
any changes of spelling or pronunciation.
The term conversion refers to the numerous eases of phonetic identity of
word forms of two words belonging to different parts of speech.
Deverbal nouns (the converted noun may also demote the agent
of the action)
1) The verb is generally referring to an action and the converted noun
may be denote:
to step a step
to jump a jump
2) Agent of the action (the converted noun may also demote the agent
of the action.
to cook a cook
to trump a trump
3) Place of the action
to leak a leak
to drive a drive
4) Object or result of the action
to find a find
to peel a peel
II.
Denominal verbs (verbs converted from nouns)
The semantic relations between the verb and the noun are various. If the
noun refers to some object of reality the converted verb may denote.
ape
nurse
thunder
drum
saw
hammer
nose
fish
age
coat
dust
skin
Exercise 1
He is a comfort to her.
He is comforting her. -> agent
The loan started at the beach, jumping over the brick walks.
If you go there, you will get the feel of the country.
She was wearing a fur coat, furry made in cut.
She gave out a sigh of disappointment the moment she saw him.
She sighted of disappointment the moment she saw him.