You are on page 1of 5

LORD BYRON

OSCURIDAD
Tuve un sueo, que no fue del todo un sueo.
El brillante sol se haba extinguido, y las estrellas
vagaban oscuramente por el eterno espacio,
sin luz y sin camino fijo, y la helada Tierra
oscilaba ciega y ennegrecindose en el aire sin luna.
La maana vino y se fue; y volvi, y no trajo da alguno,
y los hombres olvidaron sus pasiones en el miedo
de sta, su desolacin; y todos sus corazones
enfrironse en una egosta plegaria por luz;
y vivieron junto a las hogueras; y los tronos,
los palacios de los reyes coronados, las cabaas
y las habitaciones de todos los seres que moraban
fueron quemadas como seales; las ciudades fueron consumidas,
y reunironse los hombres alrededor de sus ardientes hogares
para mirarse una vez ms a los rostros;
felices eran aquellos que vivan en el ojo
de los volcanes y sus encumbradas antorchas;
una temerosa esperanza era todo lo que haba en el mundo;
los bosques fueron puestos en llamas, pero hora tras hora
caan y se reducan, y los crepitantes troncos
se extinguan con un estrpito, y todo era negro.
Las frentes de los hombres junto a la luz desesperada
mostraban un aspecto espectral cuando, fugazmente,
destellos caan sobre ellas; algunos se echaban al suelo
y se tapaban los ojos y lloraban; algunos apoyaban
sus mentones sobre sus puos cerrados y sonrean;
y otros se apresuraban de aqu para all, alimentaban
sus piras funerarias con ms combustible, y elevaban la vista
con loco desasosiego hacia el apagado cielo,
el velo mortuorio de un mundo pasado, y entonces de nuevo,
profiriendo blasfemias, se arrojaban sobre el polvo,
y hacan rechinar sus dientes y aullaban.
Las aves chillaban y, aterradas, se agitaban en el suelo,
sacudiendo sus intiles alas; las bestias ms salvajes
se acercaban dciles y trmulas; y las serpientes se arrastraban
y se enroscaban entre la multitud, siseando,
pero sin poder morder; y dbaseles a todos muerte para devorarlos.
Y la Guerra, que por un momento haba dejado de ser,
se nutri nuevamente; un alimento se compraba
con sangre, y cada uno sentbase hoscamente aparte
para llenarse en las sombras; ya no qued amor;
toda la Tierra era un solo pensamiento, y ste era muerte,
inmediata y sin gloria; y la agona
del hambre se ceb en todas las entraas; los hombres
murieron, y sus huesos quedaron insepultos al igual que su carne;
los moribundos por los moribundos fueron devorados,
y hasta los perros atacaron a sus amos, todos excepto uno,
que fue leal al cadver del suyo, y mantuvo
a las aves y las bestias y los hombres frenticos alejados,
hasta que el hambre los derribaba o los muertos que caan
tentaban a sus consumidas mandbulas; no sali en busca de comida,
sino que con una piadosa mirada, un perpetuo gemido,
y un rpido aullido desolado, lamiendo la mano
que no responda ya con una caricia, muri.
La poblacin del mundo sucumbi por el hambre gradualmente;
pero dos habitantes de una enorme ciudad sobrevivieron,
y eran enemigos; se encontraron al lado
de los expirantes rescoldos de una iglesia en la cual
haba sido amontonada una gran cantidad de objetos sagrados
para un uso profano; temblando, juntaron
y apretujaron con sus fras manos esquelticas
las dbiles cenizas, y sus dbiles alientos
soplaron por una pequea vida, y obtuvieron una llama
que era una burla; entonces elevaron

sus ojos, mientras creca la luminosidad, y contemplaron


el aspecto del otro: se vieron, y gritaron, y murieron,
de su mutua fealdad murieron,
sin saber quin era aquel sobre cuya frente
el hambre haba escrito Demonio. El mundo estaba vaco;
lo populoso y lo poderoso era ahora una masa
sin estaciones, sin hierba, sin rboles, sin hombres, sin vida,
una masa de muerte, un caos de dura arcilla.
Los ros, lagos y ocanos quedaron inmviles,
y ya nada se agit en sus silenciosas profundidades;
naves sin marinos permanecieron pudrindose en el mar,
y sus mstiles cayeron a pedazos, y al caer
sumironse en el abismo sin causar agitacin alguna:
las olas estaban muertas; las mareas estaban en su tumba;
la luna, su seora, haba expirado antes;
marchitronse los vientos en el aire inmvil,
y las nubes perecieron; la Oscuridad ya no necesitaba
ms de su ayuda... Ella era el Universo.
Traduccin de E. Ehrendost.

CUANDO NOS SEPARAMOS...


Cuando nos separamos
en silencio y con lgrimas,
con el corazn medio roto,
para apartarnos por aos,
tu mejilla se torn plida y fra
y tu beso an ms fro...
Aquella hora predijo
en verdad todo este dolor.
El roco de la maana
resbal fro por mi frente
y fue como un anuncio
de lo que ahora siento.
Tus juramentos se han roto
y tu fama ya es muy frgil;
cuando escucho tu nombre
comparto su vergenza.
Cuando te nombran delante de m,
un toque lgubre llega a mi odo
y un estremecimiento me sacude.
Por qu te quise tanto?
Aquellos que te conocen bien
no saben que te conoc:
Por mucho, mucho tiempo
habr de arrepentirme de ti
tan hondamente,
que no puedo expresarlo.
En secreto nos encontramos,
y en silencio me lamento
de que tu corazn pueda olvidar
y tu espritu engaarme.
Si llegara a encontrarte
tras largos aos,
cmo habra de saludarte?
Con silencio y con lgrimas!
Versin de Arturo Rizzi

NO VOLVEREMOS A VAGAR

CAMINA BELLA, COMO LA NOCHE...

As es, no volveremos a vagar


tan tarde en la noche,
aunque el corazn siga amando
y la luna conserve el mismo brillo.

Camina bella, como la noche


De climas despejados y de cielos estrellados,
Y todo lo mejor de la oscuridad y de la luz
Resplandece en su aspecto y en sus ojos,
Enriquecida as por esa tierna luz
Que el cielo niega al vulgar da.

Pues as como la espada gasta su vaina,


y el alma consume el pecho,
asimismo el corazn debe detenerse a respirar,
e incluso el amor debe descansar.
Aunque la noche fue hecha para amar,
y los das vuelven demasiado pronto,
aun as no volveremos a vagar
a la luz de la luna.

EN UN LBUM
Sobre la fra losa de una tumba
un nombre retiene la mirada de los que pasan,
de igual modo, cuando mires esta pgina,
pueda el mo atraer tus ojos y tu pensamiento.
Y cada vez cada vez que acudas a leer este nombre,
piensa en m como se piensa en los muertos;
e imagina que mi corazn est aqu,
inhumado e intacto.
Versin de Arturo Rizzi

Una sombra de ms, un rayo de menos,


Hubieran mermado la gracia inefable
Que se agita en cada trenza suya de negro brillo,
O ilumina suavemente su rostro,
Donde dulces pensamientos expresan
Cun pura, cun adorable es su morada.
Y en esa mejilla, y sobre esa frente,
Son tan suaves, tan tranquilas, y a la vez elocuentes,
Las sonrisas que vencen, los matices que iluminan
Y hablan de das vividos con felicidad.
Una mente en paz con todo,
Un corazn con inocente amor!
Versin de F. Maristany

JOHN KEATS
ODA SOBRE UNA URNA GRIEGA

ODA A UNA URNA GRIEGA

Oh t, inviolada novia del reposo!


T, hija del Silencio y el espacioso Tiempo,
historiadora rstica que sabes expresar
un cuento de un modo ms dulce que esta rima.
Qu leyenda ornada de hojas te rodea
de dioses o mortales, o se trata de ambos,
en Tempe o los valles de la Arcadia?
Qu hombres o dioses esos? Qu reacias doncellas?
Qu bsqueda insensata? Qu esfuerzo por huir?
Qu caramillos y panderos? Qu xtasis?

Melodas que han sido escuchadas son dulces,


inauditas son ms: sonad pues, caramillos,
pero no en el odo, sino ms seductores,
tocad para el espritu cancionetas sin tono.
Hermossima joven, nunca cesa tu canto
debajo de esos rboles que no pierden sus hojas;
intrpido amante, nunca logras tu beso
aun estando tan cerca; pero no te lamentes,
ella no ha de esfumarse aunque no halles tu dicha,
amars para siempre y ser siempre hermosa!
Felicsimas ramas que ni aun despediros
podis de vuestras hojas ni de la primavera;
y msico feliz que incansable interpretas
para siempre canciones nuevas ya para siempre;
amor ms que feliz!, ms que feliz amor!,
para siempre clido y presto a ser disfrutado,
para siempre anhelante y para siempre joven.
Aqu todo respira pasin sobrehumana
que deja el corazn apenado y ahto,
abrasando la frente y la lengua reseca.
Quines son los que vienen hacia el sacrificio?
A qu verde altar, extrao sacerdote,
guas esa novilla que muge a los cielos
con sus sedosos flancos ornados de guirnaldas?
Qu pueblecillo prximo a un ro o al mar,
o alzado en la montaa con su alczar pacfico,
se vaca de gente esta pa maana?
Pueblecillo, tus calles en silencio
estarn para siempre y ni un alma que diga
por qu ests tan desierto ha de tornar.
Oh pieza tica! Qu bellamente
dispones sobre el mrmol excelentes varones
y labradas doncellas junto a hierbas y ramas!
T excedes, callada forma, al pensamiento
como la eternidad. Oh fra gloga!
Cuando la edad consuma esta generacin
continuars en medio de otro dolor que el nuestro
como amiga del hombre al que dices:
"la belleza es verdad, la verdad es belleza;
esto es cuanto sabes y saber necesitas".
Traduccin Rafael Lobarte

T todava inviolada novia del sosiego,


criatura nutrida de silencio y tiempo despacioso,
silvestre narradora que as puedes contar
una historia florida con dulzura mayor que nuestro canto.
Qu leyenda orlada de hojas evoca tu figura
con dioses o mortales o con ambos,
en Tempe o en los valles de Arcadia?
Qu hombres o qu dioses aparecen? Qu rebeldes doncellas?
Qu loca persecucin? Quin lucha por huir?
Qu caramillos y panderos? Qu xtasis salvaje?
2
Dulces son las odas melodas, pero las inodas
son ms dulces an; sonad entonces suaves caramillos
no al odo carnal, sino, ms seductores,
dejad que oiga el espritu tonadas sin sonido.
Hermoso adolescente, bajo los rboles, no puedes
suspender tu cancin ni nunca quedarn los rboles desnudos;
amante audaz, no alcanzars el beso
tan cercano, mas no penes;
ella no puede marchitarse, aunque no se consume tu deseo,
para siempre amars y ella ser hermosa.
3
Ah ramas felicsimas que no podris nunca
esparcir vuestras hojas ni abandonar jams la primavera;
y t, oh msico feliz, infatigable,
que modulas sin trmino canciones siempre nuevas;
y ms feliz amor y ms y ms feliz amor,
entre el deseo para siempre y la inminencia de la posesin,
entre el aliento jadeante y la perpetua juventud.
Todo respira mucho ms arriba que la pasin del hombre
que deja el corazn hastiado y dolorido,
y una frente febril y una boca abrasada.
4
Quines avanzan hacia el sacrificio?
Hasta qu verde altar, misterioso oficiante,
llevas esa ternera que muge hacia los cielos
y cuyos sedosos flancos se visten de guirnaldas?
Qu pequea ciudad en las orillas de un ro o de la mar
o en una montaa coronada de quieta ciudadela
dejan sus gentes sola en la pa maana?
Ciudad pequea, tus calles para siempre
quedarn en silencio y nadie nunca
para dar la razn de tu abandono ha de volver.
5
tica forma! Figura sin reproche! En mrmol,
de hombres y doncellas guarnecida
y de silvestres ramos y de hierbas holladas.
Oh forma silenciosa que desafa nuestro pensamiento
como la eternidad. Oh fra pastoral.
Cuando a esta generacin consuma el tiempo
t quedars entre otros dolores
distintos de los nuestros, t, amiga del hombre, al que repites:
La belleza es verdad y la verdad belleza. Tal es cuanto
sobre la tierra conocis, cuanto necesitis conocer.
Versin de Jos ngel Valente

ODA AL OTOO

Estacin de las nieblas y fecundas sazones,


colaboradora ntima de un sol que ya madura,
conspirando con l cmo llenar de fruto
y bendecir las vias que corren por las bardas,
encorvar con manzanas los rboles del huerto
y colmar todo fruto de madurez profunda;
la calabaza hinchas y engordas avellanas
con un dulce interior; haces brotar tardas
y numerosas flores hasta que las abejas
los das calurosos creen interminables
pues rebosa el esto de sus celdas viscosas.
Quin no te ha visto en medio de tus bienes?
Quienquiera que te busque ha de encontrarte
sentada con descuido en un granero
aventado el cabello dulcemente,
o en surco no segado sumida en hondo sueo
aspirando amapolas, mientras tu hoz respeta
la prxima gavilla de entrelazadas flores;
o te mantienes firme como una espigadora
cargada la cabeza al cruzar un arroyo,
o al lado de un lagar con paciente mirada
ves rezumar la ltima sidra hora tras hora.
En dnde con sus cantos est la primavera?
No pienses ms en ellos sino en tu propia msica.
Cuando el da entre nubes desmaya floreciendo
y tie los rastrojos de un matiz rosado,
cual lastimero coro los mosquitos se quejan
en los sauces del ro, alzados, descendiendo
conforme el leve viento se reaviva o muere;
y los corderos balan all por las colinas,
los grillos en el seto cantan, y el petirrojo
con dulce voz de tiple silba en alguna huerta
y trinan por los cielos bandos de golondrinas.

ODA A LA MELANCOLA
1
No vayas al Leteo ni exprimas el morado
acnito buscando su vino embriagador;
no dejes que tu plida frente sea besada
por la noche, violcea uva de Proserpina.
No hagas tu rosario con los frutos del tejo
ni dejes que polilla o escarabajo sean
tu alma plaidera, ni que el bho nocturno
contemple los misterios de tu honda tristeza.
Pues la sombra a la sombra regresa, somnolienta,
y ahoga la vigilia angustiosa del espritu.

2
Pero cuando el acceso de atroz melancola
se cierna repentino, cual nube desde el cielo
que cuida de las flores combadas por el sol
y que la verde colina desdibuja en su lluvia,
enjuga tu tristeza en una rosa temprana
o en el salino arco iris de la ola marina
o en la hermosura esfrica de las peonas;
o, si tu amada expresa el motivo de su enfado,
toma firme su mano, deja que en tanto truene
y contempla, constante, sus ojos sin igual.

3
Con la Belleza habita, Belleza que es mortal.
Tambin con la alegra, cuya mano en sus labios
siempre esboza un adis; y con el placer doliente
AL VER LOS MRMOLES DE ELGIN
que en tanto la abeja liba se torna veneno.
Pues en el mismo templo del Placer, con su velo
Mi alma es demasiado dbil; sobre ella pesa,
como un sueo inconcluso, la espera de la muerte tiene su soberano numen Melancola,
aunque lo pueda ver slo aquel cuya ansiosa
y cada circunstancia u objeto es una suerte
boca muerde la uva fatal de la alegra.
de decreto divino que anuncia que soy presa
Esa alma probar su tristsimo poder
y entre sus neblinosos trofeos ser expuesta.
de mi fin, como un guila herida mira al cielo.
Pero es un delicado murmullo este lamento
por no tener conmigo una nube, acaso un viento
Versin de Gabriel Insuasti
que hasta abrir su ojo el alba me d tibio consuelo.
Versin de Mrie Montand

Estas borrosas glorias que imagina la mente


prestan al corazn un territorio escondido
y un extrao dolor cuyo prodigio silente
mezcla la helnica grandeza con el sonido
del Tiempo ya pasado o de un mar inclemente,
con el solo la sombra de un ser desconocido.

POR QU RE ESTA NOCHE? NINGUNA VOZ DIR


Por qu re esta noche? Ninguna voz dir:
Ni Dios ni Demonio de severa respuesta,
Se dignan a contestar desde Cielo o Infierno.
As, a mi humano corazn me vuelvo enseguida:
-Corazn! T y yo estamos aqu tristes y solos;
Dme, por qu me re! Oh, dolor mortal!
Oh, Oscuridad! Oscuridad! Siempre he de quejarme,
Para preguntar al Cielo,y al Infierno,y al Corazn en vano.
Por qu me re? Conozco ese lado del ser,
Mi fantasa hasta su mxima felicidad se extiende;
Ahora podra cesar en esta autntica media noche,
Y las llamativas insignias del mundo, ver en aicos.
Poesa, Fama y Belleza, son de hecho intensas,
Pero la Muerte lo es ms: La Muerte es el mayor premio

de la Vida.

You might also like