You are on page 1of 4

LA INTERTEXTUALIDAD

LENGUAJE Y COMUNICACIN
4MEDIO B
Profesora gua: Gloria Bravo
Practicante: Sebastin Monrdez
Gua de contenidos
Material de Educarchile - Yo estudio

Nombre:___________________________
Aprendizaje esperado:
Los
estudiantes
analizan
manifestaciones
literarias
y
no
literarias
del
concepto
de
intertextualidad.
Instrucciones:
Lea atentamente la gua y subraye las
ideas principales.

Es necesario tomar en consideracin el


peso psicolgico que tienen en la vida las
palabras de los otros sobre nosotros, y la
importancia que tiene para nosotros el
modo en que entendemos e interpretamos
esas palabras de los otros" Mijail Bajtin
Todo texto se construye como un mosaico
de citas, todo texto es absorcin y
transformacin de otro texto Julia
Kristeva

El concepto de Intertextualidad fue


creado por la terica blgara-francesa
Julia Kristeva en 1967, a partir del
concepto de dialogismo planteado por el
terico literario ruso Mijail Bajtin. l
plantea que en un texto se hacen
presentes la sociedad, su historia y su
cultura,
que
tambin
pueden
considerarse como textos que dialogan o
participan de los textos escritos. Es
decir, se ampla el concepto de texto a
toda la cultura y sus productos. El
escritor mediante su creacin est de

Siguiendo esta lnea de pensamiento,


entendemos por Intertextualidad la
relacin que establece un texto con
partes o elementos de otros textos
culturales o literarios. En este sentido,
el terico ruso Zvetan Todorov escribi:
no hay ningn texto que no se relacione
con otros enunciados, y eso es esencial.
Interpretando esas palabras, afirmaremos
que la Intertextualidad consiste en la
presencia en un texto determinado de
expresiones, temas y caractersticas
estructurales,
estilsticas,
etc.,
procedentes de otros textos y que han
sido incorporados a una obra a travs de
citas, alusiones, parodias, referencias,
etc.
Si bien, la idea que plantea la
intertextualidad no es algo nuevo (de
hecho, ya en el Ingenioso don Quijote de
La Mancha de Cervantes est presente)
fue en la literatura contempornea donde
cobr una categora literaria formal, como
consecuencia de presentarse, junto a los

Tipos de Intertextualidad
1.Intertextualidad general o trascendente
Es la relacin que se da entre textos que
son de diferentes autores, ya sean stos
de pocas diversas o de tiempos similares
o contemporneos.
Por ejemplo, Isabel Allende en su obra La
casa de los espritus, integra una especie
de dilogo intencionado entre su texto y
Cien aos de soledad de Gabriel Garca
Mrquez
2.Intertextualidad restringida o inmanente
Es la relacin dialgica que se produce
entre obras que han sido escritas por un
mismo autor, es decir, el autor dialoga
consigo mismo a travs de sus diferentes
textos, sea por medio de los personajes,
sea a raz de un tema comn u otros.
Lo que pretende un autor acudiendo a la
intertextualidad entre sus obras es crear
y recrear nuevas opciones dentro de su
mismo proyecto de narracin, de

Sentidos de la Intertextualidad
1. Sentido amplio
Es la relacin que establece un texto con
partes o elementos de otros textos
culturales o literarios. Se ampla la
nocin de texto, lo que genera un dilogo
que enriquece la interpretacin de la
obra.
Adems,
tiene
un
carcter
constructivo que aporta un nuevo sentido
al texto y es un acto creativo pues
transforma los significados para crear un
nuevo texto a partir del intertexto.
2. Sentido literario
En su sentido literario, la nocin de
intertextualidad se restringe a la creacin
literaria (aunque tolera mltiples formas).
Entre las manifestaciones en la Literatura
del
concepto
de
intertextualidad
mencionaremos:

A. LA CITA
Se reproduce un texto de manera EXACTA,
explicitando a su AUTOR.
Se incorpora en un texto literario algn
fragmento de otro texto sealando o
insinuando la fuente de origen.
Si la fuente de origen no se indica puede
hablarse de PLAGIO (altamente penalizado
por el mundo acadmico pues VULNERA
la propiedad intelectual)
Existen dos formas recurrentes de la CITA:

"Detrs de cada gran fortuna hay un


Ejemplos:
crimen."
El Padrino, Mario Puzo
Cita de La comedia humana, Honore de
Balzac.
"Un oasis de horror en medio de un desierto
de aburrimiento."
2666, Roberto Bolao
Fragmento del poema El viaje de Charles
Baudelaire.
Todo iba de lo mejor. Su mirada me haca
confiar que me ira con un beso.
Compartamos
muchos
gustos.
Le
pregunt por cine, msica, comidas y
viajes. De todo un poco. ramos tal para
cual! Habl sobre su libro favorito: El
Principito. Yo lo detestaba con asco. Me
tragu la rabia, respir profundo y le dije
lo esencial es invisible a los ojos Ella me
bes. Nos fuimos de la mano. Ella
enamorada,
yo
intranquilo.
Me
fui
recordando el odio parido que le tengo al
Principito y reivindicando en mi mente al
Papelucho.

Odio un poco
Monsalve M.

al

Principito,

Sandro

Cita A propsito de un personaje,


Principito, Antoine de Saint-Exupry

El

B. LA REFERENCIA
Se menciona un texto diferente de manera
EXPLCITA para complejizar su sentido y
enriquecer de esa manera, su interpretacin
Me pueden llamar Ismael. S que es un
por parte del lector. Ej.:
nombre bblico pero me lo pusieron por una
novela de un seor enloquecido que
persegua una ballena blanca. Ismael no era
ese seor. Ismael era el sobreviviente y
narraba todo mucho despus que es cuando
narran los sobrevivientes. La novela
tampoco se llama Ismael, se llamaMoby
Dick y es el nombre de unaballena
blancapero am mepareci siempreel
nombredeungrupo de rock. As le pondra
a mi grupo, miprimer grupo rock. Pero
supongo que cuando comenz todo esto yo lo
que ms poda ser era unsobreviviente.

En este fragmento, del libro El ao de


la ballena del escritor chileno Marco
Antonio de La Parra, la referencia es
clara. Se refiere a la novela Moby Dick
del escritor norteamericano Herman
Melville. Slo se tiene que leer
literalmente, est explcito en el texto.
No
fue
necesario
intuir
la
intertextualidad.

C. LA ALUSIN
Un texto requiere del CONOCIMIENTO de
otro texto, de autor diferente, para ser
comprendido en su totalidad. Se trata de
una vinculacin IMPLCITA que apela a la
perspicacia y al conocimiento literario
previo del lector de modo an ms refinado
que la referencia. Ej.:

You might also like