You are on page 1of 24

PII:

Journal of Medieval History, Vol. 26, No. 4, pp. 397420


2000
2000 Published by Elsevier Science Ltd.
Printed in Great Britain
S0304-4181(00)00014-2
0304-4181/00 - see front matter

Historiographical essay

Literacy, reading, and writing in the medieval West


Charles F. Briggs*
Georgia Southern University, Department of History, PO Box 8054, Statesboro, GA 30460, USA

Abstract
Over the last quarter century, a plethora of studies on literacy, reading, and writing in medieval
Europe have contributed significantly to our understanding of medieval society and culture. Nevertheless the sheer number of these studies and their authorship by scholars in several different
disciplines have obscured the relationships between these studies, their common themes and their
differences. This essay seeks to survey this literature and its background, to explicate its contributions to the field of medieval history, and to suggest avenues for future study. It also reveals
how approaches developed outside medieval studies were borrowed and adapted by medievalists,
and how the study of literacy, reading, and writing in the Middle Ages has, in turn, influenced
the work of ancient and modern historians. 2000 Published by Elsevier Science Ltd.
Keywords: Literacy; Reading; Writing; Interdisciplinary

It is no surprise that those of us who make it our business to study the distant past
should dwell so obsessively upon the written word. Written texts, after all, are far
and away our most abundant resource for understanding the long defunct people and
societies that constitute the subject of our investigations. Of course, most medieval
historians use texts principally as a means through which to see the past. And because
these written sources are spotty, tendentious, and often just plain wrong, historians
have developed and applied rules of documentary evidence to separate the wheat
from the tares. More recently, they have also borrowed from and adapted the methodologies of the social sciences, as well as the theoretical tools of philosophy and
literary criticism. If these strategies have expanded the scope of the historians gaze
while at the same time giving him new tools with which to explore the past, they
have also served to heighten his critical attitude toward his sources, thereby both
foregrounding and problematizing those texts and his relationship to them, as well
CHARLES F. BRIGGS is Associate Professor of History, Georgia Southern University. He has published on
the reception history of Giles of Romes De regimine principum, and on the study and vernacular translation
of Aristotelian moral philosophy. He is a visiting fellow at Lady Margaret Hall, Oxford, during 2001.
*Fax: +1-912-681-0377
E-mail: cfbriggs@gsvms2.cc.gasou.edu

397

398

C.F. Briggs

as his own agency in the making of history. This has led, somewhat paradoxically,
to a number of historians questioning the very validity of the historical enterprise,
while at the same time fostering the New Historicist movement in literary scholarship.1
This more critical stance has, however, also brought about a greater consciousness
of the potentialities of these textual survivals, encouraging a growing number of
scholars in a number of disciplines to view them not as the pis aller residue of a
lost world nor as purely literary phenomena, but as eloquent, historically contextualizable and contextualizing artifacts, worthy of investigation in their own right.
That is, they are looking at writing and the written in se, at their concomitants,
reading and literacy, and at writings relationship to spoken communication. The
proliferation of studies resulting from this new perspective and devoted to the manuscript culture of the medieval West has been substantial and diverse, especially over
the last quarter century.2 Yet this same volume and variety has tended to obscure
the relationships between these studies, and this in turn has impeded a comprehensive
consideration of their contribution to our historical understanding. The essay that
follows is an attempt to begin addressing this desideratum.3
First, some definitions are in order. The terms literacy, reading, and writing
are in some senses distinct. Literacy is not simply the ability to read, though it is
partly that. It is a complex cultural phenomenon with powerful ideological implications, which vary depending on the time, place, and milieu one is looking at. So,
for example, literacy amongst the early Christians is not exactly the same thing as
the literacy of the late medieval universities. Thus if literacy is, on the one hand,
an individual skill, it is also an historically contextualized mentality. Moreover, in
any given society, the kinds of literacy acquired by different individuals vary greatly,
from the non-reading peasant who witnesses a charter, to the merchant who keeps
his account books and the noblewoman who reads for edification and pleasure, to
the university theology master. And any discussion of literacy must take into account
the oral mode of communication which it complemented, substituted for, and often
competed with. The history of reading, while closely linked with that of literacy,
tends to focus, not surprisingly, on the act of reading itself. But while historians of
reading pay a great deal of attention to the how and the what of reading, they also
look at the why. Here, as in the case of literacy, there is a great deal of interest in
establishing a mentality. But in the case of the history of reading, the focus is usually
more narrow, looking at individuals or milieus, rather than at society at large. Writing
has, of course, two principal meanings, being both composition and inscription. As
far as composition is concerned, it can be looked at as a creative mental process,
the traditional domain of literary and intellectual historians. It can also, however, be

G.M. Spiegel, History, Historicism, and the social logic of the text in the Middle Ages, Speculum, 65 (1990),
5986.
2
See the Bibliography of works on medieval communication, in: New approaches to medieval communication,
ed. M. Mostert (Turnhout, 1999), 193297.
3
The author wishes to make clear that any article-length treatment of such a vast field must by necessity be
highly selective. It is also weighted towards works related to the authors own area of specialization.

Literacy, reading, and writing in the medieval West

399

treated at the more practical level of the formal organization of text, a sense that is
more closely connected with that of inscription. And inscription itself has two inseparable aspects, being both the practice of inscribing and the material support upon
which that inscription is performed. It is the second meaning of composition and
both aspects of inscription that have provided the basis for the histories of written
culture that will be treated in this essay.
Of course, literacy, reading, and writing are also overlapping and interdependent
cultural forms and practices, and no historical treatment can study one in isolation
from the others. Yet because they are not exactly the same things, so too scholars
have tended to concentrate upon one or the other. To some extent, the history of
reading in the Middle Ages has attracted the attention of literary scholars, while
writing has fallen more into the province of historians, palaeographers, and codicologists. Literacy, on the other hand, has been fair game for scholars in all disciplines.
Their approaches towards their subjects can broadly be characterized as being either
largely formalist or largely functionalist. Formalism puts theory before practice, and
tries to discover the structures that underlie and cause the outward manifestations
of ephemeral actions, practices, and social organizations. Functionalism seeks first
to describe these acts, practices, and organizations, seeing structures as being simply
the combination of these in any given time or place. The advantage of formalism is
that it provides systemic explanations for cultural change. Nevertheless, formalisms
great weakness is its tendency to reduce all the phenomena that come within its
purview to a totalizing process. Functionalism, while it avoids this pitfall, can in its
purest form offer little beyond description. With a few notable exceptions, most of
the scholarship on literacy, reading, and writing falls along the functionalist end of
the spectrum.
The interest of medievalists in the history of literacy, reading, and writing owes
a great deal to developments outside the field of medieval studies. Although a few
medievalists showed an interest in medieval literacy prior to the 1970s, they concerned themselves either with identifying literates and speculating about literacy rates
or with uncovering evidence of oral-formulaic composition.4 While reading and writing received considerable attention from palaeographers and manuscript historians,
their interest tended to be on the history of scripts, the transmission of texts, and
the contents of medieval libraries. In the 1950s and 1960s, however, the development
of new theoretical models and methodologies by scholars in fields outside of medieval studies revolutionized the way scholars looked at written communication. Most
influential were the contributions of Eric Havelock and of Jack Goody and Ian Watt
on ancient literacy, and of Marshall McLuhan, Walter Ong, and Lucien Febvre and

For example, V.H. Galbraith, The literacy of medieval English kings, Proceedings of the British Academy,
21 (1935), 20138; J.W. Thompson, The literacy of the laity in the Middle Ages (Berkeley, 1939). On the
vogue for oral-formulaic studies of literature in the 1950s1970s, see P. Zumthor, The text and the voice,
New Literary History, 16 (1984), 6792.

400

C.F. Briggs

Henri-Jean Martin in early modern European history.5 The impact and the problems
of their work have been frequently analysed elsewhere, and I have no intention here
to go over this well-trodden ground yet again. Suffice it to say that Havelock,
Goody/Watt, and McLuhan, and Ong all reified alphabetic writing as a form of technology, and a technology which was causative of important changes in mental processes and social organization. McLuhan and, more convincingly, Ong carried this
analogy to the technology of printing, which they saw as the second great watershed
in the history of communications. And though Febvre/Martin took a more materialist
approach to print technology, they showed, perhaps better than anyone else, how
instrumental the printed book was in bringing about cultural change in early modern
Europe. As to writings effects on the civilization of the West, these studies were
in general agreement about its instrumentality in the development of Western-style
rationality, historical consciousness, and individualism. But they also assigned it a
more sinister role, as a means to power for elites and as a corrosive acting on communal bonds.6 Recent work on the history of reading in the Middle Ages has also been
influenced by studies from another quarter, that of critical theory, especially in the
areas of hermeneutics and Rezeptionasthetik.7 Here again, the original subject of
these approaches was not medieval texts and reading, but rather modern or postmodern literature, both of which are products of print culture.
As important as these new ways of looking at literacy and reading were to the
study of ancient and modern societies, however, they tended to ignore or give only
cursory attention to the Middle Ages. Thus the Middle Ages was given the minor
role of either postscript or prehistory, a vast grey area perceived through a congeries
of generalizations. In the 1970s, however, medievalists began taking up the challenge
posed by the advances of their ancient and modernist colleagues. Thus in 1973 Malcolm Parkes, in an essay on the literacy of the laity in medieval England, suggested
a three-tiered taxonomy of lay literacy in the later Middle Ages: That of the professional reader, which is the literacy of the scholar or the professional man of letters;
that of the cultivated reader, which is the literacy of recreation; and that of the
pragmatic reader, which is the literacy of one who has to read or write in the course
of transacting any kind of business.8 Parkes, who had his doubts about the extent
of lay literacy in Latin during Carolingian times, assigned the turning point in lay
literacy to the twelfth century, and to a particular milieu, the Anglo-Norman aristoc-

E. Havelock, Preface to Plato (Cambridge, MA, 1963); J. Goody and I. Watt, The consequences of literacy,
Comparative studies in society and history, 5 (1963), 30445; M. McLuhan, The Gutenberg galaxy. The
making of typographic man (Toronto, 1962); W.J. Ong, The presence of the word. Some prolegomena for
cultural and religious history (New Haven, 1967); L. Febvre and H.J. Martin, Lapparition du livre (Paris,
1958), English trans. by D. Gerard, The coming of the book. The impact of printing, 14501800
(London, 1978).
6
This is a view they shared with the anthropologist Claude Levi-Strauss: Tristes Tropiques, trans. J. Weightman
and D. Weightman (New York, 1974).
7
On this see B. Stock, Listening for the text. On the uses of the past (Baltimore, 1990), 1629.
8
M.B. Parkes, The literacy of the laity, in: M.B. Parkes, Scribes, scripts and readers. Studies in the communication, presentation and dissemination of medieval texts (London, 1991), 275. Originally published in:
Literature and western civilization. The medieval world, ed. D. Daiches and A.K. Thorleby (London, 1973),
55576.

Literacy, reading, and writing in the medieval West

401

racy, who patronized the production of romance and history. Thus the earliest substantial cohort of lay readers were what Parkes called cultivated readers. By the latter
part of the twelfth century, however, lay literacy began to diversify into the pragmatic
literacy of the middle classes. This pragmatic literacy increased in the course of
the thirteenth and fourteenth centuries among merchants, gentry, and even the servile
manorial reeves who needed basic literacy in the vernacular, as well as familiarity
with some stock Latin formulas, in order to be able to conduct business, go to court,
and manage estates. Likewise the growth of royal administration and the common
law employed more and more laymen, who became adept professional readers. Moreover, there was a tendency for the groups of both pragmatic and professional readers
to become more cultivated over time. The demand for cultivated reading material
created by this growing middle class led, in the course of the fourteenth century, to
the rise of a commercial book trade and to the production of literature in the vernacular. More books and literature led in turn to more readers, so that, as far as reading
was concerned, by 1400 the principal difference between the court and the increasing bourgeoisie was one of taste, not of literacy.9 This middle-class readership
tended to imitate the example of their betters, so that by the fifteenth century many
middle-class readers showed considerable sophistication in their own writing, as evidenced in the such letter collections as those of the Stonors and Pastons. Moreover,
the growth of pragmatic prose literature seems to have created an awareness of the
poetic and thus of the considerable potential of verse as a medium.10
Parkes tripartite taxonomy, coupled with the earlier work of Herbert Grundmann
on Latin literacy, recognized the diversity of medieval literacies and began what has
become an ongoing process of contextualizing the literacy of medieval Europeans
with greater and greater precision.11 The search was now on to seek out and describe
these literacies, in different times, places, and social groupings. One early example
of this is found in Patrick Wormalds 1976 address to the Royal Historical Society
on the uses of literacy in the early Middle Ages.12 Citing Pierre Riches studies
of early medieval education and Jack Goodys concept of restricted literacy, Wormald urged caution when it came to making claims about lay literacy in the early
Middle Ages. Warning against assuming a literate audience on the basis of surviving
works and inscriptions that appear to be addressed to them, or on the meagre and
isolated anecdotal evidence of individual lay readers, he encouraged a more broadly
based approach, one which must seek for all the symptoms of a civilization de
lecrit: not just inscriptions and the written vernacular, but also schools catering for
laymen, books owned and written by laymen, and a significant role for writing in
government. This approach must, moreover, consider the literacy of a given country

Parkes, Literacy of the Laity, 290.


Parkes, Literacy of the Laity, 296.
11
H. Grundmann, Literatus-Illiteratus: Der Wandel einer Bildungsnorm vom Altertum zum Mittelalter, Archiv
fur Kulturgeschichte, 40 (1958), 165.
12
C.P. Wormald, The uses of literacy in Anglo-Saxon England and its neighbours, Transactions of the Royal
Historical Society, fifth series, 27 (1977), 95114.
10

402

C.F. Briggs

or region in relationship to the rest of Europe, as well as attitudes to literacy within


and without the Church.13
So what did this approach reveal to Wormald of the extent and nature of lay
literacy in early medieval England, Francia, and Ireland? That it remained restricted
to a clerical elite, and that thus the traditional view of early medieval lay illiteracy
remained a valid one. But if Wormalds overall conclusion supported traditional
views, his more sophisticated approach to the problem revealed some interesting
patterns. To begin with, barbarian aristocratic males were largely illiterate not
because they were unable to learn to read, but because they felt it beneath their
dignity as warriors. On the other hand, aristocratic women, in the Germanic kingdoms at least, had a propensity for the cultivated sort of literacy which Parkes
defined, and that literacy was, on the whole, Latin literacy. The restriction of literacy
was, however, also aided by the clergy itself, not because they identified literacy as
their exclusive preserve, as did the Hindu Brahmans discussed by Goody, but because
the language of the western Church was uncompromisingly Latin, a state of affairs
which the barbarians accepted, even defended.14 As for Parkes pragmatic and professional literacies of government and business, they remained largely in the province
of the clergy, while lay aristocratic society continued, on the whole, to be founded
on an oral mode of communication with an ideological component that put more
faith in the spoken than the written. Finally, Wormald employed a functionalist methodology, borrowed from Goody, which took account of the ways in which literacy
was used. Such an approach had the advantage not only of encouraging greater precision in the definition of medieval literacy, it also resisted the imposition of prescriptive categories.
Two years after Wormalds paper, the uses of literacy, this time in early Renaissance Venice and Florence, was the theme of J.K. Hydes Royal Historical Society
address.15 Hyde sought to trace the rise of vernacular literacy and literature in thirteenth- and fourteenth-century Italy, not by turning to the usual heroes of this story,
Dante, Petrarch, and Boccaccio, but by looking at the lower range of everyday
writing through which the literate minority communicated for business and pleasure.16 Italy, thanks to the greater continuity there with the imperial Roman past, had
long maintained a relatively high degree of bureaucratic literacy through the use of
notaries and Roman law. Yet this highly specialized and latinate literacy, like the
literacy of the clergy, did not spread beyond the narrow bounds of its professional
practitioners. The roots of a more widespread and vernacular literacy were rather to
be found in the rise of commerce. When, in the middle of the thirteenth century,
merchants began to stay home and send out their agents or younger partners to distant
parts, it became necessary for them to conduct much of their business in writing,
both in the way of letter writing and record keeping. Thus the exigencies of business

13

Wormald, Uses of literacy in Anglo-Saxon England, 967.


Wormald, Uses of literacy in Anglo-Saxon England, 99.
15
J.K. Hyde, Some uses of literacy in Venice and Florence in the thirteenth and fourteenth centuries, Transactions of the Royal Historical Society, fifth series, 29 (1979), 10928.
16
Hyde, Uses of literacy in Venice and Florence, 112.
14

Literacy, reading, and writing in the medieval West

403

created a professionally literate merchant class. Nevertheless the cultural implications


of this were not everywhere the same, even in the two largest commercial centres
in the West, Florence and Venice; for while the production of Italian vernacular
literature ended up flourishing in Trecento Florence, it remained largely moribund
in its Adriatic rival. Hyde ascribed the rise of Florentine vernacular literature in large
part to the propensity of merchants there for writing personal ricordanze of themselves and their families. And this, combined with the social mobility and political
fluidity of the Florentine commune, created an eager and relatively large audience
for the rhetorical studies emanating from Bologna and the translations of the Roman
auctores that followed in its wake. In Venice, to the contrary, there was a greater
dependence on priest-notaries, a preference among the upper levels of Venetian
society for French literature, and a strong tradition of reverence for the state, as
reflected and fostered by the writing of official state histories in Latin. And the
monopoly of this official historiography would continue, even when historical writing
shifted to the volgare in the mid-fourteenth century.
In the same year as Hydes paper appeared, Michael Clanchy published the first
comprehensive study of medieval literacy, From memory to written record: England
10661307.17 Though its regional focus was largely limited to England, this work
broke new ground both in its chronological sweep and in the sheer amount of data
which its author had assembled. Even more important for the historiography of medieval literacy, however, was Clanchys open-minded attitude toward literacy and his
inventive use of sources. He began, as did his predecessors of the 1960s in this field,
with the notion that writing was a technology, but unlike them he shied away from
their formalist assumptions about writings power in and of itself to transform mental
processes. Rather he characterized writing as a tool whose uses were developed over
time in response to concrete needs. In England between the Norman Conquest and
the death of King Edward I, these needs were primarily those of a centralizing
government, whose initial reliance on the written word arose from the violent
intrusion of a small group of north French warriors and clerics upon a resistant
English populace. In the atmosphere of resentment and distrust which followed upon
the Conquest, William and his curia began keeping records, a tool which Clanchy
calls a product of distrust rather than social progress.18 Over time, English royal
government extended and refined its uses of writing, and this in turn forced its subjects to participate in literacy. Yet the advance of the written mode of communication
and information storage proceeded haltingly, and even with reverses, for two reasons.
First because it competed with older and far better established oral and memorial
modes and habits. Thus people had to learn to trust writing. And this distrust of
writing was not just due to thoughtless inertia, because sometimes writing proved
itself to be a less adequate tool. For example, if the English government began
keeping records with the Domesday Book, it could not effectively search its ever

17

18

M.T. Clanchy, From memory to written record. England, 10661307, 1st ed. (Cambridge, MA, 1979; 2nd
revised ed., Oxford, 1993).
Clanchy, Memory to written record, 7.

404

C.F. Briggs

growing mass of records until the early fourteenth century.19 Memory, then, was
often far more useful than a written record. Moreover, as the considerable number
of surviving forgeries from the twelfth and thirteenth centuries can attest, writing
was itself often untrustworthy.20
Still, methods were devised to correct for writings shortcomings, and written
instruments and records found their way into more and more aspects of government
business as well as the day-to-day affairs of peoples lives. By the early fourteenth
century England had made the transition from a society whose habits of thought and
notions of authority were largely oral and memorial to one based more on the written
word, in which the lineaments of power in government were thoroughly literate and
where even peasants were expected to have seals to authenticate documents. Finally,
it had become a society based on practical literacy, where writing was no longer
associated principally with the word of God in scripture and the sacred functions of
religious worship.21 This marked a crucial shift in the ideology not only of writing
but of language. A shift, which in the course of the fourteenth and fifteenth centuries,
would loosen writing from its largely Latin matrix and make possible the development of a vernacular written culture.
Clanchys document-based, highly pragmatic attitude to literacy was nicely complemented by the theoretically sophisticated hermeneutic approach taken by Brian
Stock in his Implications of literacy, published in 1983.22 Like Clanchy, Stock was
sensitive to the complex interplay of spoken and written modes of communication
and habits of thought. Yet Stock, whose chief aim was to reconstitute another
societys system of communication on its own terms, was dissatisfied with the oral
versus literate model which formed the basis of all previous studies.23 Not only did
this binary model tend, thanks to its modernist semantic baggage, towards a privileging of the written over the spoken, it was also an ineffectual intellectual tool for
understanding a society in which written traditions were largely islands of higher
culture in an environment that was not so much illiterate as nonliterate and a period
of time when the shift in the mode of communications was not so much from oral
to written as from an earlier state, predominantly oral, to various combinations of oral
and written.24 Stocks solution to this impasse was to configure a new framework
of analysis, consisting of three terms: orality, literacy, and textuality. Now literacy
constituted a middle term, defined not as a mode of communication but as an interpretive field which drew its subject matter, discursive practices, and ideology from
textual and oral modes.25
The importance of Stocks reconfigured model cannot be overstated. First it provided the formal framework for an explanation of cultural change in the Europe of
19

Clanchy, Memory to written record, 11647.


Clanchy, Memory to written record, 24857.
21
Clanchy, Memory to written record, 25865.
22
B. Stock, The Implications of literacy. Written language and models of interpretation in the eleventh and
twelfth centuries (Princeton, 1983).
23
Stock, Implications, 7.
24
Stock, Implications, 9. Italics Stocks.
25
Stock, Implications, 69.
20

Literacy, reading, and writing in the medieval West

405

the eleventh and twelfth centuries, whereby reading and writing were transformed
from basic skills into instruments of analysis and interpretation. The process by
which this transformation occurred was a dialectical one in which written tradition
extended into formerly oral sectors of life and thought while oral tradition acculturated the written mode.26 But what of the social spheres in which this process took
place? On the one hand, it happened in the institutional settings of official culture,
the cathedral schools, law courts, and the church service. But it also moved beyond
the direct control of church and state in an ever-growing number of popular social
milieus which Stock called textual communities, and defined as:
groups of people whose social activities are centred around texts, or, more precisely, around a literate interpreter of them. The text in question need not be
written down nor the majority of auditors actually literate. The interpres may
relate it verbally, as did the medieval preacher. It may be lengthy . . . but more
normally it is short enough that its essentials can be easily understood and remembered. . . . Moreover, the groups members must associate voluntarily; their interaction must take place around an agreed meaning for the text. Above all, they
must make the hermeneutic leap from what the text says to what they think it
means; the common understanding provides the foundation for changing thought
and behaviour.27
The textual community, then, is a group of people, each of whose members identify with the others not according to family, status, or locale, or at least not principally,
but according to a common viewpoint as defined by a body of written texts. Their
literacy, then, was not predicated on being able to read, but in their willingness to
assign authority to texts and their ability to interpret the messages contained therein.
Stocks novel concept not only offered an explanation of how non-readers can participate in a fairly sophisticated form of literacy, it also extended literacy of a more
than practical nature beyond the exclusive realm of the elites. The textual community
has proven itself to be a very useful descriptive term indeed, as has a modification
on it, the discourse community.28
Less universally accepted has been Stocks claim that the growth of a literate
mentality at the end of the eleventh and beginning of the twelfth century fostered a
distinctly new kind of rationality, exemplified in new attitudes towards the sacraments and nature, language, and change.29 The argument has not been so much with
his description of these changing attitudes, since they seem to have been real enough.
The disagreement stems rather from his assigning literacy as their cause, rather than
growing numeracy and monetization, and a new kind of school curriculum designed
to satisfy the ambition to get ahead on the part of clerics from middling or humble
backgrounds, all factors argued for by Alexander Murray in his Reason and society
26

Stock, Implications, 9.
Stock, Implications, 522. See also Stock, Listening for the text, 1629, 14058.
28
R.N. Swanson, Religion and Devotion in Europe, c.1215c.1525 (Cambridge, 1995), 9, 92.
29
Stock, Implications, 241325, 326454, 472521.
27

406

C.F. Briggs

in the Middle Ages.30 Indeed Murray, like Clanchy, argued for the close connection
between literacy and power, but from a different angle. For if Clanchy saw royal
government as being the chief agent in the expansion and articulation of literate
modes, Murray, in a sense, looked behind the institution, at the aims and ambitions of
the clerks who staffed Europes burgeoning bureaucracies. It was these knowledge
workers of the central Middle Ages who recognized the potential of reason, as
expressed in numbers and texts, as a new and efficient means to power.31 Another
important consideration, as far as the literacy of the central Middle Ages is concerned, is the role of the vernacular, which Franz Bauml classified as a mode of
communication originally (that is before the twelfth century) associated with orality
and illiteracy, in contradistinction to the literate mode of Latin. Bauml, who like
Stock characterized the horizon of expectation associated with Latin literacy as
metaphorical and abstract, and that of vernacular illiteracy as unmetaphorical
and concrete, went on to argue that the new written vernacular literatures, informed as they were by this oral horizon of expectation, demetaphoricized narrative,
thereby creating ambiguity in the delimitations of intra- and extra-textual reality.
Thus vernacular literature created a new category of reception, which we call fiction, a narratologically constituted reality inhabiting the space between truth
and falsehood.32
Taken together, the work of Clanchy, Stock, Murray, and Bauml presented compelling evidence and conceptual frameworks for understanding the astonishing developments in bureaucratic power, rationality, and the types and extent of literate modes
and literature during the period roughly from 1050 to 1300. Nevertheless all these
authors operated on the tacit assumption that the decades around the year 1100
marked a distinct rupture between an early medieval European culture which was
predominantly non-literate, with the exception of the latinate clerical elite, and a
High medieval culture of literacy. What had previously been a view of the history
of literacy which saw the entire Middle Ages as a trough between the literate worlds
of antiquity and the Renaissance, was replaced by one in which the trough had been
narrowed to the roughly five centuries after the disintegration of the western Roman
Empire. In 19891990 a group of early medievalists, led by Rosamond McKitterick,
a historian of Carolingian Francia, launched a headlong assault on these notions in
McKittericks monograph The Carolingians and the written word, and a collection
of essays which she edited, The uses of literacy in early medieval Europe.33 In the
place of this history of ruptures, wherein the culture of literacy died and was reborn,

30

A. Murray, Reason and society in the Middle Ages (Oxford, 1978). For criticism of Stock and others who
assume literacy as a generalized causative factor in cultural change, see especially Joyce Coleman, Public
reading and the reading public in late medieval England and France (Cambridge, 1996), 133.
31
Murray, Reason and society, 213314.
32
F. Bauml, Varieties and consequences of medieval literacy and illiteracy, Speculum, 55 (1980), 23965;
esp. 239, 244, 246, 2635. I have supplied H.R. Jausss term horizon of expectations. On this see Paul
de Mans Introduction to H.R. Jauss, Toward an aesthetic of reception, trans. T. Bahti (Minneapolis, 1982),
xixii.
33
R. McKitterick, The Carolingians and the written word (Cambridge, 1989); The uses of literacy in early
medieval Europe, ed. R. McKitterick (Cambridge, 1990).

Literacy, reading, and writing in the medieval West

407

they substituted one of continuity and gradual evolution between late antiquity and
the central Middle Ages.
In her monograph, McKitterick assembles an impressive body of documentary and
codicological evidence to show that the uses of literacy in Carolingian Francia were
many and varied, especially when it came to the exercise of the law and property
rights, and that even if the Frankish Church was the primary agent behind these
practices, the lay nobility actively participated in them and indeed demanded them.
But the nobility not only participated in literacy, a high proportion of them also
could read and even write. They could do so for two reasons. First, the rise of the
Germanic kingdoms did not spell the doom of lay education, and even if the focus
of the curriculum was no longer on the rhetorical arts of antiquity, the schools in
Francia, whether institutional or private, still taught the skills of reading and writing,
as well as some appreciation for classical, not to mention Christian, literature. Nor
was illiteracy or semi-literacy substantially greater among the masses in the Frankish
kingdoms than it had been during the Roman Empire.34 Second, even if what was
being written and read was in Latin, this was not the obstacle previously assumed
by historians, since for the Merovingians and Carolingians Latin was merely the
written form of what they spoke, rather than a separate language. In other words,
as Roger Wright has stated the case, the language spoken by the Germans who lived
in the former Roman provinces was in fact Latin.35 Certainly it sounded and was
constructed somewhat differently from written Latin, but this was more a difference
of register than of language. As for the inhabitants of the German-speaking lands
of the Frankish empire, the members of the aristocratic and clerical elites would
have learned this spoken language as a second language, so they too would not have
found written Latin incomprehensible.36
McKitterick did not just assert the practical literacy of the upper ranks of the
Frankish laity, however. She also assembled a considerable body of evidence pointing to their involvement in a bookish cultivated literacy. Frankish aristocrats not
only read books, they bought and commissioned manuscripts, and patronized literary
production. Some had their own collections of books, others had access to them in
the ecclesiastical or monastic foundations with which they were associated. Their
piety, moreover, was a literate piety: Through the medium of the written word, lay
devotion was shaped. Through the gifts of books to churches, lay support of the
church was symbolized.37 Given this widespread and well-established culture of
literacy, the literary accomplishments of Frankish laypeople like Einhard and Dhuoda, though still impressive in their own right, seem less exceptional.
How exceptional or typical the Carolingian uses of literacy were in medieval Europe is examined in the essays of the several contributors to McKittericks edited

34

McKitterick, Carolingians, 77134, 21173; W.V. Harris, Ancient literacy (Cambridge, MA, 1989).
R. Wright, Late Latin and early Romance in Spain and Carolingian France (Liverpool, 1982); Latin and
the Romance languages in the early Middle Ages, ed. R. Wright (London, 1991; repr., University Park,
PA, 1996).
36
McKitterick, Carolingians, 22.
37
McKitterick, Carolingians, 270.
35

408

C.F. Briggs

volume. As for the Franks themselves, Ian Wood argues that the levels of education
and literacy among the ruling elites of Merovingian Gaul was very high indeed, at
least until the middle of the seventh century. Thus the achievements of the first
Carolingians, with regard to the uses of literacy, seem to have been not so much
novelties but revivals of Merovingian practices.38 Moreover, the Carolingians uses
of literacy were not merely practical but also symbolic, whether as a means of identifying institutions with the prestige of the Roman past and the sacredness of scripture
(John Mitchell), as a sign of membership in the Carolingian elites and among the
kings loyal and free men (Janet Nelson), or simply as an expression of faith, knowledge, and power (McKitterick).39 Yet if the Carolingians seem to have been particularly avid and self-conscious deployers of the written word, they were certainly
not the only ones among the inheritors of the Roman and Christian legacy to do so.
Indeed, papal government, the most direct heir to imperial Roman ways of doing
business, was so wedded to the use of writing that, as Thomas F.X. Noble puts it,
in papal Rome one proceeded from written record to memory.40 Albeit most of
this literacy was confined to the clergy, but the sheer output of documents addressed
to laymen in Rome and its environs has prompted Noble to infer that some degree
of lay literacy was present.41 In Visigothic Spain, according to Roger Collins, the
upper ranks of society also appear to have been keen users of literacy, of both the
practical and cultivated variety.42 After the Arab conquest of the early eighth century,
this relatively high level of literacy seems to have continued in the Arab-dominated
portions of Spain, though by the beginning of the tenth century the language of
literacy among Christians seems to have shifted from Latin to Arabic. As for the
Christians of the north, the evidence points to a shift towards a more restricted literacy practised by the clergy. Still some of the nobility show signs of being highly
literate, while several lay judges also evince literate skills which they appear to have
learned in monastic schools.43 Even in Anglo-Saxon England, where the rupture with
the Roman past was most pronounced, some level of literacy appears to have been
attained in monastic schools by some of the sons of the nobility. Yet, unlike Spain,
Italy, and Francia, where Latin held sway as the language of literacy, in England,
says Susan Kelly, Latin was so remote from the secular side of society that greater
use had to be made of the vernacular in all areas of administration and social regulation. Thus, when Alfred the Great launched his programme of lay education at
the end of the ninth century, he did not initiate the use of vernacular writing but
instead attempted to enlarge the scope of books available in English.44 After Alfred,
according to Simon Keynes, the English came to rely more and more on written
documentation, both English and Latin, in the form of charters, wills, writs, and law
codes. And though he does not deny that the weight of authority still rested on the
38

Uses
Uses
Uses
41
Uses
42
Uses
43
Uses
44
Uses
39
40

of
of
of
of
of
of
of

literacy,
literacy,
literacy,
literacy,
literacy,
literacy,
literacy,

6381.
186225, 25896, 297318.
98.
104.
11418.
12232.
57, 62.

Literacy, reading, and writing in the medieval West

409

spoken word, when it came to all aspects of the law, the written word nevertheless
came to be seen as its essential concomitant.45
The early medievalists have made a strong case, then, for a culture based on
literacy, at least among the clergy and the upper ranks of the laity, in the societies
they have studied. This, in turn, has modified our overall model of literacys fortunes
in the Middle Ages, from that of rapid decline in the period after the barbarian
invasions, followed half a millennium later by an equally dramatic rebirth, to one
of continuity punctuated by periods of acceleration. Important changes, some gradual
and some rather sudden, did nevertheless occur in the extent, nature, form, and uses
of writing and reading during the medieval centuries, and the scholarship devoted
to describing and theorizing these has also proliferated in the last three decades. This
work falls roughly into two categories. On the one hand are the studies growing out
of the constellation of specialized disciplines related to the history of the text-inmanuscript, palaeography, codicology, and the history of texts; on the other are those
which apply the lessons of critical theory to medieval texts. This second kind of
history has spawned interesting and thought-provoking studies, like those of Rita
Copelands Rhetoric, hermeneutics and translation, Gabrielle Spiegels Romancing
the past, and Brian Stocks Augustine the reader.46 While the hermeneutic approach
of these authors makes their work daunting reading for many historians, each raises
issues of significance for the fields of cultural and intellectual history. Copeland and
Stock, for example, both challenge the model of continuity between antiquity and
the early Middle Ages by exposing important developments in the patristic period,
like Jeromes and Augustines fundamental restructurings of the theory of translation
(Copeland) and Augustines working out of a Christian theory of reading (Stock).
Both Copeland and Spiegel, moreover, take a serious look at the role the vernacular
played in cultural change. For Copeland, the translation of learned texts into the
vernacular constituted a hermeneutic performance whose goal was appropriation of
academic culture through the transfer of authority from the original Latin texts to
the translated versions, or indeed to the translators themselves. Spiegel, who is a
historian by discipline, argues that the initiation of vernacular prose historical writing
in northern France around the year 1200 was part of the pro-Angevin Flemish
nobilitys response to the crisis of growing Capetian power. The linear narrative of
these histories reinforced the legitimacy of their noble patrons lineage, while their
composition in prose, rather than verse, constituted an assertion of these works
truth claims.
Texts, of course, are not only governed by theoretical concerns. They also respond
to more mundane forces, such as the availability and types of writing materials, the
competence of scribes, and an enormous range of practical and ideological needs on
the part of their composers and users. The description and analysis of these factors

45
46

Uses of literacy, 22657.


R. Copeland, Rhetoric, hermeneutics and translation in the Middle Ages. Academic traditions vernacular
texts (Cambridge, 1991); G.M. Spiegel, Romancing the past. The rise of vernacular prose historiography
in thirteenth-century France (Berkeley, 1993); B. Stock, Augustine the reader. Meditation, self-knowledge,
and the ethics of interpretation (Cambridge, MA, 1996).

410

C.F. Briggs

fall within the purview of scholars devoted to manuscript studies, whose principal
objects of study are all the physical survivals of things written or directly related to
the activities of writing and reading. Manuscript studies is a blanket term for a constellation of approaches to these artefacts. First is the codicological approach, whose
principal interest is in what might be called the material aspects of these artefacts.
Closely related to this is the palaeographical-diplomatic approach, to whose traditional aims of identifying, classifying, and dating scripts and the manuscripts and
documents in which they are contained has been added the endeavour to study writing as both an expression of culture and a culturally productive activity. The third
approach concerns itself with the formal aspects of texts and their situation in manuscripts. Fourth and finally are the attempts to reconstruct medieval libraries, both in
terms of their architecture and furnishings and of their contents, through the examination of surviving catalogues and inventories, on the one hand, and of the origin and
provenance of surviving manuscript books, on the other.
The output in the field of manuscript studies has been astonishingly prolific over
the past three decades, so much so that it would be a fools errand to attempt a
survey here. Nevertheless the work of certain scholars can be singled out as having
particularly broad implications for an understanding of the written culture of the
medieval west. Perhaps no one has more assiduously studied written culture than
the Italian palaeographer Armando Petrucci.47 While his main region of expertise is
northern and central Italy, his interest in writing is otherwise boundless. All writing
is fair game, whether it be found in books, documents, or monumental inscriptions,
on seals, jewels, or coins. This catholicity is complemented by a chronological breadth that stretches from late antiquity to the Renaissance. In contrast to the picture
of overall continuity presented by the historians of early medieval literacy discussed
earlier in this article, Petrucci stresses the discontinuities and novelties that attended
the rise of Christianity and the incursions of barbarians from the fourth to the seventh
centuries. To begin with, the book itself was reconceptualized in a number of ways.
It went from being a repository of one or more unified works to a container of
heterogenous miscellaneous texts. This resulted, at the practical level, from a need
to preserve, a large number of texts in a restricted and poorly equipped space,
which reconstituted the book as a library without a library.48 There was also an
ideological aspect to this, however, whereby the first miscellaneous books corresponded to a conception of texts that was both global and hierarchical, in whose
circle the individual textual segments, rather than being considered autonomous, were
seen as parts of a whole, belonging to a textual stream neither interrupted nor interruptible: a conception quite typical of Christian written culture.49 This kind of book,
originally restricted to religious communities in Egypt, may have then made its way

47

Several of his articles and essays have been collected and translated in A. Petrucci, Writers and readers in
medieval Italy. Studies in the history of written culture, ed. and trans. by C.M. Radding (New Haven, 1995).
48
A. Petrucci, From the unitary book to the miscellany, in: Writers and readers, 8. Originally published as:
Dal libro unitario al libro miscellaneo, in: Societa` romana e impero tardoantico, vol. 4. Tradizioni dei
classici trasformazioni della cultura, ed. A. Giardina (Bari, 1986), 17387, 2714.
49
Petrucci, Unitary book, 9.

Literacy, reading, and writing in the medieval West

411

to Ireland, from where, apparently, it was introduced to the continent through the
agency of Irish peregrini during the seventh century.50
The changing notion of the book as container also functioned at the symbolic
level, as exemplified in the iconography of the scriptures, which went in the seventh
century from being represented as an open book on which the Word was displayed
to a closed and ornamented one. This, says Petrucci, was part of an ideological
process of sacralization wherein the book itself had gradually been transformed
from an instrument of writing and reading, to be used and thus open, into an object
of adoration and a jewel-box of mysteries, not to be used directly and thus closed.51
All these changes resulted in part from the exigencies brought about by the triumph
of a religion of the book that now functioned in a society wherein the vast majority
of the faithful were either illiterate or semi-literate. Not only the book but writing
itself came to be seen differently at this time. In the case of sacred texts, this was
due partly to a sacralization of the letter, which was akin to the changes taking place
in the conception of the book. Yet an even more profound shift resulted from a
conception that saw writing not as in the service of reading but as an end in itself,
which in turn opened a gap between practices of writing and practices of reading
and relegated the task of writing to semi-literate scribes who paid little attention to
the needs of readingor of readers.52
While Christianity had something to do with these changes, Petrucci believes that
a far more important factor, as far as Italy was concerned, was the devastation
wrought by the Gothic Wars followed by the invasion of the Lombards who, unlike
the Ostrogoths, cared little at first for the legacy of Roman antiquity with its literacy
and classical education. For Petrucci, then, it was the break with the classical past,
in Italy, but also to greater or lesser extent in the rest of the old western Roman
Empire, that began a process by which the models and conditions of reading usual
in late antiquity were radically transformed during the Middle Ages.53 But if Italian
libraries provided many of the late antique exemplars which would serve as textual
fodder for the next phase of this radical transformation, the changes themselves originated in the Irish and Anglo-Saxon monasteries of the seventh and eighth centuries.
For it was there that the hiatus between writing and reading began to be bridged by
monks and nuns whose mother tongues were utterly alien from the Latin of Christianity.
Unlike the monastic and other scribes in Romance speaking lands, for whom Latin
was simply the written register of the language they themselves spoke, the scribes
in England and Ireland had to learn their Latin grammatically. This meant that they
tended to regard Latin primarily as a written or visible language used for transmit50

Petrucci, Unitary book, 1617.


A. Petrucci, The Christian conception of the book in the sixth and seventh centuries, in: Writers and readers,
29. Originally published as: La concezione cristiana del libro, Studi medievali, third series, 14 (1973),
96184.
52
Petrucci, Christian conception, 323; and A. Petrucci, Reading in the Middle Ages, in: Writers and readers, 1345. Originally published as: Lire au Moyen Age, Melanges de lEcole Francaise de Rome, 96
(1984), 60316.
53
Petrucci, Reading, in: Writers and readers, 132.
51

412

C.F. Briggs

ting texts.54 It also meant that they approached writing as readers, and as readers,
moreover, who were acutely aware of grammatical structures. In consequence, these
scribes began to develop a grammar of legibility, which the terms originator, Malcolm Parkes, defines as a kind of decorum governing a complex of graphic conventions developed in order both to improve the intelligibility of minuscule scripts, and
to facilitate access to the information transmitted in the written medium. The constituent elements of the grammar of legibilityletter forms, litterae notabiliores,
word-spacing, punctuation, page layouthad to operate in relation to one another
in a precisely defined way if they were to perform adequately their role in that
process of disambiguating which is essential to the comprehension of either written
or spoken language.55 Yet the grammar of legibility also had ideological and political implications. The innovations of the Anglo-Saxons, for example, had a great
deal to do with their profound respect for the Roman Christian heritage bequeathed
to them by Gregory the Great.56 Moreover, as David Ganz has shown, Charlemagne,
Louis the Pious, and their counsellors seized on these insular innovations as well as
on the highly legible and disciplined Caroline minuscule script, originally devised
at Corbie, and encouraged their further development and spread in order to promote
a standardized, and unifying, Romano-Christian culture in their empire.57
The developments and effects of punctuation and word separation over the longue
duree have been traced, respectively, by Parkes and Paul Saenger. In Pause and
effect, Parkes focuses on the practice of punctuation rather than theoretical discussions of it, because only in so doing can he show how the functions and shapes
of symbols changed, not only over time, but depending on individual choice.58 The
importance of this book for the history of literacy, reading, and writing is considerable, since it elucidates how the development of punctuation coincided with changing patterns of literacy, whereby new generations of readers in different historical
situations imposed new demands on the written medium itself and with developments in traditional attitudes to discourse.59 For Parkes, important changes in the
function of punctuation occurred in the fifth and sixth centuries. Prior to this time
texts had been written largely free of punctuation or word separation in keeping with
the expectations of readers trained in the art of Roman rhetoric. Writing, for them,
was to be in the most neutral form possible, since it was the responsibility of the
54

M. Parkes, The contribution of Insular scribes of the seventh and eighth centuries to the Grammar of
Legibility, in: Parkes, Scribes, scripts and readers, 2. Originally published in: Grafia e interpunzione del
latino nel medioevo (Rome, 1987), 1529.
55
Parkes, Contribution of Insular scribes, 12.
56
Parkes, Contributions of Insular scribes, 12.
57
D. Ganz, The preconditions for Caroline minuscule, Viator, 18 (1987), 2344; D. Ganz, Book production
in the Carolingian Empire and the spread of Caroline minuscule in: The New Cambridge medieval history.
Volume II, c.700c.900, ed. R. McKitterick (Cambridge, 1995), 786808. Though see also the comments
of R. McKitterick, Script and book production: in Carolingian culture. Emulation and innovation, ed. R.
McKitterick (Cambridge, 1994), 22147. Ganzs work, as that of any scholar of Carolingian reading and
writing, owes much to the seminal studies of Bernhard Bischoff. See, for example, B. Bischoff, Manuscripts
and Libraries in the Age of Charlemagne, trans. and ed. M. Gorman (Cambridge, 1994).
58
M.B. Parkes, Pause and effect. An introduction to the history of punctuation in the West (Berkeley, 1993),
26.
59
Parkes, Pause and effect, 23.

Literacy, reading, and writing in the medieval West

413

reader, declaiming aloud, to divine the rhythms of the cursus which signalled the
formulaic clausulae marking the major divisions, or cola and periodi, of the discourse. But the decline of Roman rhetorical education coupled, on the one hand,
with the aims of a Church which needed unambiguously to transmit doctrine to all
and sundry, and, on the other, with a shift away from reading aloud to reading
silently, created both a need for punctuation and an expectation that that punctuation
would be provided by the scribe.60 Over time punctuation not only became more
refined, it also tended towards a greater degree of standardization, thanks to such
factors as the Carolingian renaissance, the rise of the universities, and, finally, the
invention of the moveable-type printing press.61
According to Saenger, in Space between words, the shift from reading aloud to
silent reading was not only important, it was the single most important change in
the history of reading in the West between the invention of the codex and that of
the printing press.62 Saengers most important methodological innovation has been
to subject the medieval evidence to concepts derived from research on the physiology
and psychology of reading. He is thereby able to apply certain norms of reading that
function regardless of time or place. For example, in any culture, the preference for
either purely visual silent reading or oral reading is separated by a certain threshold
in the duration of cognitive activity needed to achieve lexical access in that cultures
script, with the shorter duration favouring silent, and the longer, oral reading. In
Western alphabetic script, this duration is reduced by easy identification of word
shape (Bouma shape) and by efficient inter-character and inter-word spacing.63 By
combining these physio-psychological principles with an exhaustive examination of
hundreds of surviving manuscripts, Saenger has been able to trace the history of
word separation in Europe, from the unseparated scriptura continua of antiquity, to
the writing per cola et commata or with punctuation by space of the patristic period,
to the medieval developments of aerated, irregularly separated, and finally fully separated script.64
Far from being the result of some kind of technological determinism, however,
these changes in writing and reading practices were responses to specific historical
circumstances. Word separation first arose in an Insular context largely to help the
monks there comprehend Latin, an entirely foreign language which they had to
learn grammatically. This same desire for ready comprehension also inspired Insular
grammarians to substitute grammatical for rhetorical word order.65 Yet word separation had the added benefit of facilitating reading aloud in the refined manner of the
ancients, without having to undergo the same prolonged and arduous grammatical
apprenticeship.66 Despite the apparent advantages of full word separation, however,
most continental scriptoria did not adopt it immediately upon its introduction there
60

Parkes, Pause and effect, 919.


Parkes, Pause and effect, 3061.
P. Saenger, Space beween words. The origins of silent reading (Stanford, 1997), 201.
63
Saenger, Space between words, 2, 67, 1830.
64
Saenger, Space between words, 3051.
65
Saenger, Space between words, 90.
66
Saenger, Space between words, 85.
61
62

414

C.F. Briggs

by Alcuin c.800. Instead they devised a hybrid of it and scriptura continua, which
Saenger calls aerated script written in hierarchical word blocks.67 Yet, if aerated
script held sway in those areas of the continent where Romance was spoken and/or
where Carolingian influence was particularly strong, other areas, like Celtic Brittany
and the German-speaking lands of central and southern Germany, quickly adopted
full word separation. It would only be after the middle of the tenth century that the
continent as a whole accepted full word separation, a decision which Saenger says
was the result of the growing alienation of Romance from Latin and the demands
posed by new kinds of academic texts.68
Silent reading and word separation were to be two of the essential ingredients in
the radical transformation of written culture which attended the growth during the
twelfth and thirteenth centuries of the universities and such new religious orders as
the Cistercians, canons regular, and mendicant friars. Silent reading was integral in
the new kind of meditative reading engaged in by the Cistercians, but it was also a
necessary precondition for the development of new techniques and tools for the rapid
copying, consultation, and use of an ever-growing body of texts associated with the
proliferating curriculum of the universities.69 These changes have received considerable attention of late. Parkes, in an important article published in 1976, argued that
new attitudes towards the ordering and compiling of texts marked a shift from the
slow, meditative, and often oral monastic lectio, to the new ratiocinative and pragmatic reading of the schools and mendicant orders.70 When thinking became a craft,
it became clear that different fields of study required their own appropriate mode
of procedure and texts that were organized accordingly.71 Thus such devices as
running-titles, chapter headings, initials, paraph marks, and signes-de-renvoi began
to be employed in a disciplined, regular manner, while new tools like concordances,
analytical tables of contents, alphabetical indexes, and compilations of extracts were
devised for the needs of teachers, students, and professionals, from canon lawyers
to preachers. The end result was not only a battery of new kinds of texts and apparatuses, but a new kind of book, the late medieval book, which differs more from
its early medieval predecessors than it does from the printed books of our own day.72
These new attitudes towards reading and the role of the book grew out of important
historical developments, like Church reform and the attendant growth of papal
government, on the one hand, and of towns and popular heresy, on the other. In
response to these new developments, theologians and canon lawyers not only glossed
their Bibles and Sentences, and copies of the Decretum and Decretals, they also
experimented with page layout in order to maximize the readability of these
glossesa process reconstructed, in the case of the Bible and Sentences by Chris67

Saenger, Space between words, 100.


Saenger, Space between words, 12030.
69
Saenger, Space between words, 24355.
70
M.B. Parkes, The influence of the concepts of ordinatio and compilatio on the development of the book,
in: Medieval learning and literature. Essays presented to Richard William Hunt, ed. J.J.G. Alexander and
M.T. Gibson (Oxford, 1976), 11541, pls. 81, repr. in: Parkes, Scribes, scripts and readers, essay 3.
71
Parkes, Influence, 11720.
72
Parkes, Influence, 135.
68

Literacy, reading, and writing in the medieval West

415

topher de Hamel.73 Mary and Richard Rouse have shown how even more radical
changes resulted from the needs of preachers who, faced with the requirement to
preach sermons to the faithful and combat heresy, broke with the long medieval
tradition of observing the rational order of texts, and instead plundered exempla
and authorities from their originalia and inserted them into alphabetized compendia.74 Most of these innovations occurred either in the setting of Europes new universities or in that of the studia of the mendicant orders. Of course, the growth of
schools and their curricula brought about an exponential increase in the demand for
books, beginning in the latter part of the twelfth century. Only in the 1980s, however,
did a clear picture begin to emerge of the material and technological aspects of book
production. In 1980 and 1983 Carla Bozzolo and Ezio Ornato together published
the results of their quantitative study of manuscript book production in France from
the ninth through to the fifteenth centuries.75 Besides considering the fluctuations in
the overall pattern of productionan astonishing acceleration of book production
during the thirteenth century, followed by a slight tapering off in the fourteenth, and
a rapid increase in the fifteenththey also looked at trends in variables such as book
prices (broken down into material and labour costs), scribal productivity, material
support (parchment vs. paper), book dimensions, construction of quires, disposition
of text (long lines or double columns), and language (Latin or vernacular). The production of university books and the university book trade were the subject of a
collection of essays published in 1988, while developments in rapid writing, notetaking, and book provision have been examined by Malcolm Parkes and Charles Burnett.76
The general impression left by these studies is that as far as books are concerned,
medieval society was capable of astonishing ingenuity when it came to the organization of labour, use of materials, and adaptation of writing techniques. They also lay
to rest certain misconceptions perpetrated by earlier works on print culture such as,
for example, that any significant use of alphabetical indexes had to await the invention of printing, that books produced prior to printing were inevitably riddled with
errors, and that book production as a large-scale commercial activity was non-existent before printing.77 Indeed, it is now claimed that the innovations in the production
73

C.F.R. de Hamel, Glossed books of the Bible and the origins of the Paris booktrade (Woodbridge, Suffolk, 1984).
74
R.H. Rouse and M.A. Rouse, Preachers, florilegia and sermons. Studies on the Manipulus florum of Thomas
of Ireland (Toronto, 1979); M.A. Rouse and R.H. Rouse, Authentic witnesses. Approaches to medieval texts
and manuscripts (Notre Dame, IN, 1991).
75
C. Bozzolo and E. Ornato, Pour une histoire du livre manuscrit au Moyen Age. Trois essais de codicologie
quantitative (Paris, 1980; repr. with supplement, Paris, 1983).
76
La production du livre universitaire au Moyen Age, ed. L.J. Bataillon, B.G. Guyot, and R.H. Rouse (Paris,
1988); M.B. Parkes, Tachygraphy in the Middle Ages. Writing techniques employed for reportationes of
lectures and sermons, Medioevo e Rinascimento, 3 (1989), 15969, repr. in: Parkes, Scribes, scripts and
readers, essay 2; M.B. Parkes, The provision of books, in: The history of the University of Oxford. Volume
II, late medieval Oxford, ed. J.I. Catto and R. Evans (Oxford, 1992), 40783; C. Burnett, Notes and notetaking in the universities in the twelfth and thirteenth centuries, History of the Universities.
77
Such views can be found in E. Eisenstein, The printing press as a agent of change. Communications and
cultural transformations in early-modern Europe, 2 vols. (Cambridge, 1979) and in Ong, Orality and literacy. The technologizing of the Word (London, 1982).

416

C.F. Briggs

and use of learned texts during the central and later Middle Ages caused profound
changes in habits of thought among those associated with them. Chief among these
are a shift from memory to artificial finding devices and from the retention of aural
memories of specific sequences of sounds to a more generalized remembering of the
sense of a text, and, even more important perhaps, the creation of a new conception
of the text, the bookish text which Ivan Illich defines as an objectified text,
detached from its physical setting in the book, a figment on the face of the book
that lifted off into autonomous existence. As such, the text replaced the world as
the primary object of exegesis and hermeneutics.78 Finally, the expansion and articulation of written culture in the schools and professions complemented, and had connections with, the rise of documentary bureaucratic literacy narrated by Clanchy.
Together these contributed and helped shape one of the most important developments
of the later Middle Ages, the growth of lay vernacular literacy.79
By the beginning of the fourteenth century, the combined advances in the academic
and administrative uses of literacy had greatly increased the effectiveness of writing
as an instrument of power. The chief beneficiaries of these developments were the
centralizing bureaucracies of the Church and Europes incipient nation-states. But
writing, as employed in the service of Church and state, also had its victims, as James
Given and Richard F. Green have recently shown. In his study of the Inquisition in
early fourteenth-century Languedoc, Given dedicates the entire first chapter to
describing the inquisitors technology of documentation.80 He argues that this documentation was not only copious and thorough, but that their compilers, who were
for the most part Dominican friars, used some of the techniques developed by the
schoolmen, in order to make the contents of their records readily retrievable by
and comprehensible to future users.81 In the hands of the inquisitors, these records
were a powerful coercive device that allowed them to gather together disparate utterances made by those they interrogated, words that were often veiled, misleading,
and obscure, and then reshape them so as to reveal the damning truth that they
believed lay hidden within.82 Greens A crisis of truth. Literature and law in Ricardian England, is the story of one of literacys most tragic victims, ethical truth. In
fourteenth-century England, the common law was the chief agent of this erosion of
faith once placed in human beings (what Green calls trouthe) and its replacement
by a faith in truth as externalized verifiable fact. The law, with its increasing reliance
on written records forced people to confront not only the fallibility of human memory

78

Rouse and Rouse, Authentic Witnesses, 192; Saenger, Space between words, 254; I. Illich, In the vineyard
of the text. A commentary to Hughs Didascalicon (Chicago, 1993), 11719.
Janet Coleman, Medieval Readers and Writers, 13501400 (New York, 1981); S. Lusignan, Parler vulgairement. Les intellectuels et la langue francaise aux XIIIe et XIVe sie`cles (Montreal, 1987); F. Somerset,
Clerical discourse and lay audience in late medieval England (Cambridge, 1998); C.F. Briggs, Giles of
Romes De regimine principum. Reading and writing politics at court and university, c.1275c.1525
(Cambridge, 1999).
80
J.B. Given, Inquisition and medieval society. Power, discipline, and resistance in Languedoc (Ithaca, 1997),
2551.
81
Given, Inquisition, 289.
82
Given, Inquisition, 501.
79

Literacy, reading, and writing in the medieval West

417

but, far more traumatically, the unreliability of trouthe.83 Yet that law should not
be seen as something imposed entirely from without, since it was peoples participation in it, either as officers of the court, or as witnesses, plaintiffs, and defendants,
that guaranteed that the kind of literate habits gained by the laity during the course
of the fourteenth century tied their vernacular literacy to a respect for the processes
of verification and authentication.84
The tensions attendant upon the shift from oral to written processes help to explain
a number of the crises that rocked later fourteenth-century England. Resentment
against the encroachments of the documentary novelties of the common law can be
seen as one of the primary motivations behind the Peasants Revolt of 1381, while
a good bit of the poisonous political climate of the 1380s and 1390s can be assigned
to the struggle between two political orders holding rival concepts of treason.85
Ranged on the one side were the king and his judiciary, who were in the midst of
redefining treason in keeping with written practices as any challenge against the
kings sovereignty. On the other were the kings aristocratic enemies, who held to
an older personal definition of treason as the covert breaking of ones word.86
According to Green, even Wyclifs and the Lollards rejection of the eucharistic
doctrine of transubstantiation may well be a product of the spread of a literate mentality. Citing Ongs statement that writing separates the knower from the known
and thus sets up conditions for objectivity, in the sense of personal disengagement
or distancing, Green contends that without the spread of vernacular literacy it is
very doubtful that Lollardy could have made any headway in its campaign against
an epistemology which, in its refusal to distinguish between signifier and signified,
had provided, as [Miri] Rubin notes, the basis for sacramentality.87 Thus almost
three centuries after Berengar of Tours had first challenged the non-rational conception of the eucharist, literate habits of mind had spread sufficiently that a substantial
number of people were no longer able to ignore the uncomfortable fact that experience had now become separable, if not always separated, from ratiocination about
it.88 Perhaps the roots of the Lollards scriptural fundamentalism may also be
sought in a literal-mindedness fostered by the spread of vernacular literacy.
As the example of the Lollards and other popular heretical groups, such as the
Waldensians and Hussites, show us, literacy was not only an instrument of state and
ecclesiastical control; whether in the form of reading and writing or as disseminated
through preaching to the membership of a textual community, it could also create
community and resist the encroachments of official culture.89 Indeed, as Steven
83

R.F. Green, A crisis of truth. Literature and law in Ricardian England (Philadelphia, 1999), 1319, 2431, 39.
Green, Crisis, 40.
Green, Crisis, 198205.
86
Green, Crisis, 20621.
87
Green, Crisis, 28485; Ong, Orality and literacy, 46; M. Rubin, Corpus Christi. The Eucharist in late medieval culture (Cambridge, 1991), 329.
88
Green, Crisis, 289 (quoting Stock, Implications, 531).
89
M. Aston, Lollardy and literacy, History, 62 (1977), 34771, repr. in: M. Aston, Lollards and reformers.
Images and literacy in late medieval religion (London, 1984), essay 6; A. Hudson, The premature Reformation. Wycliffite texts and Lollard history (Oxford, 1988); and the essays in Heresy and literacy, 1000
1530, ed. P. Biller and A. Hudson (Cambridge, 1994).
84
85

418

C.F. Briggs

Justice has recently argued, even a movement as seemingly anti-literate as the Peasants Revolt could well have been motivated not by hostility against the written
word but by a desire on the part of the rebels to reform what they saw as the abuses
of it: The rebels aimed not to destroy the documentary culture of feudal tenure and
royal government, but to re-create it.90 They could hold this view of writing because
they were, in fact, far more familiar with, and respectful of, official uses of literacy
than historians, from the time of contemporary chroniclers to the present, have been
able to recognize. The basis for Justices bold claim is a set of six brief texts found
in the contemporary chronicles of Henry Knighton and Thomas Walsingham. Of the
five that appear in Knightons chronicle, two claim to be letters by one of the rebels
leaders, the priest John Ball. As for the three others, Knighton assumed that these
are reported speeches, rather than letters, since those responsible for them identify
themselves as rustics. Yet Justice makes a plausible case for all three of these having
been separately composed letters.91 Moreover, these letters show signs of familiarity
with the formulae of government documents, the ideas of Wyclif, and passages of
Piers Plowman.92 From here, he goes on to identify several other examples of the
rebels awareness of and participation in written culture. The insurgents of 1381
were not, then, the brutish, mindless rustics whom the chroniclers and other representatives of official culture perceived and wanted to record for posterity. Instead they
were men and women fully cognizant of how writing could be used both to oppress
people and to liberate them, depending on whether it was employed in the service
of falsehood or truth.93 Albeit very few of them were literate in the sense of being
able to read and write Latin like a clerk. Yet some of them, like Ball, were literate
in this sense, and many of them had some measure of pragmatic literacy; moreover,
they all could gain access to texts through the medium of the spoken word. Together
they formed a group of people whose sense of solidarity at the village level was
extended to a much larger community bound together by a common attitude towards
the uses of documents and a shared interpretation of certain texts. They were, then,
a textual community.94
In the course of the fifteenth century and early sixteenth century several trends
discussed in this essay, like rising lay literacy, the growth of vernacular literatures,
and the demand for school books, would continue and fuel the demand for written
matter which culminated in the invention and rapid spread of the printing press. Yet
one should not forget that even in the fifteenth century the spoken word continued
to play a very important role in European society. Even in that most bookish of
institutions, the university, the oralaural medium of communication, in the form of
lectures, disputations, sermons, and viva voce examinations, continued to flourish
as, to a considerable extent, it still does.95 The liturgy and sermons of Christian
90

S. Justice, Writing and rebellion. England in 1381 (Berkeley, 1994), 48.


Justice, Writing, 1338.
Justice, Writing, 38139.
93
Justice, Writing, 192.
94
Justice, Writing, 191.
95
O. Weijers, Le maniement du savoir. Pratiques intellectuelles a` lepoque des premie`res universites (XIIIe
XIVe sie`cles) (Turnhout, 1996), 13155.
91
92

Literacy, reading, and writing in the medieval West

419

worship were also performed orally. Also a good case has been made by both Dennis
Green and Joyce Coleman for the continuing vitality of orally declaimed literature,
including the works of that most modern of medieval authors, Geoffrey Chaucer.96
Mary Carruthers and Janet Coleman have shown how reliance on a capacious and
disciplined memory, which early work on literacy assigned to oral cultures, remained
an important aspect of medieval society, especially in the monastic culture of the
early and central Middle Ages, though still to some extent in the fourteenth and
fifteenth centuries.97 Even the religious and political ideologies of the later Middle
Ages had a strong oral character, since, as Jesse Gellrich has argued, the written
word continued to appropriate its authority from that of the spoken.98
The scholarship of the last three decades on the history of medieval literacy, reading, and writing has made it abundantly clear that the European Middle Ages was
a time of tremendous change and inventiveness, by no means less important than
the eras that preceded and followed them. This new attitude had already become
readily apparent in Henri-Jean Martins treatment of the Middle Ages in his survey
of the history of writing from prehistory through the computer age, Lhistoire et
pouvoirs decrit, published in 1988.99 The work of these medievalists has also opened
up channels of dialogue between them and scholars of ancient and early modern
literacy, revealing new continuities and differences. Thus a recent collection of essays
on literacy in antiquity contains the essay of Peter Heather on Literacy and power
in the migration period, while the historian of early modern reading, Anthony Grafton, is constantly attuned to medieval precedents.100 More importantly for the future,
the works discussed here, and the many more which have not been, have challenged
older categories of scholarship, the neat division of the disciplines into history, literature, etc., and for historians, the specializations of social, cultural, intellectual, and
political history. Literacy, reading, and writing, as envisioned by these scholars, are
phenomena which refuse to be categorized in these ways, since they lie at the very
heart of what it means to be human, this being the ability not only to think, but to
communicate with others. This is by no means to say that the old categories should
be abandoned, for they have both pedagogical and scholarly value. After all, it has
been the blending of distinct approaches, methodologies, and theoretical models that
have made this area of scholarship so fruitful. Rather, future work must remain
mindful of the full range of other scholarship being done. An important start in this
direction has been the formation of the Pionier Project Verschriftelijking, based
96

D.H. Green, Medieval listening and reading. The primary reception of German literature, 8001300
(Cambridge, 1994); Coleman, Public reading.
97
M. Carruthers, The craft of thought. Meditation, rhetoric, and the making of images, 4001200 (Cambridge,
1998); M. Carruthers, The Book of Memory. A study of memory in medieval culture (Cambridge, 1990); J.
Coleman, Ancient and medieval memories. Studies in the reconstruction of the past (Cambridge, 1992).
98
J.M. Gellrich, Discourse and Dominion in the Fourteenth Century. Oral contexts of writing in philosophy,
politics, and poetry (Princeton, 1995).
99
H.J. Martin, Lhistoire et pouvoirs de lecrit (Paris, 1988), English trans. The history and power of writing,
trans. L.G. Cochrane (Chicago, 1994).
100
P. Heather, Literacy and power in the migration period, in: Literacy and power in the ancient world, ed.
A.K. Bowman and G. Woolf (Cambridge, 1994), 17797; A. Grafton, Commerce with the classics. Ancient
books and renaissance readers (Ann Arbor, 1997).

420

C.F. Briggs

at the University of Utrecht in the Netherlands and under the directorship of Marco
Mostert. The project has set literacy, reading, and writing into the broader context
of communication, a field which encompasses all aspects of human communication,
whether written, oral, or non-verbal (e.g. gestures, images, smells), and has launched
a series devoted to publishing work in all these areas.101 Writing and reading, textuality, written culture, and the book will, however, continue to lie at the very centre
of this discourse, thanks to the durability and expressiveness of the written medium.

101

M. Mostert, New approaches to medieval communication?, in New approaches, 1537.

You might also like