Professional Documents
Culture Documents
distribution
direct quotes
[Ella] le dice: Pap! Qu hace usted ah?...
she
What do
you
here
indirect quotes
El muchacho propone que si el seor le aceptara un caf.
the guy
proposes
The young guy asks whether the man would accept a cup of coffee.
juxtaposition
direct quotes are juxtaposed
possible even with all arguments of V present
Renato le repite una vez ms las instrucciones: Ya sabe...
Renato to.him repeats one time more the instructions
You know
Renato repeats the instructions once more to him: You know
subject position
with direct quotes
Spanish:
No, no es un enanito, rectifica el viejo.
No, he is not a gnome, corrected the old man.
English:
Id like some more, requested John from his friend.
Id like some more, John requested from his friend.
* Id like some more, requested from his friend John.
subject position
with direct quotes
Spanish:
- Hortensia corrige ella sonriendo.
Hortensia, she corrects smiling.
English:
* Id like some more, requested he from his friend.
Null subjects
adverbs
Spanish:
- Necesita algo ms? pregunta al fin Renato.
Do you need anything else, asks Renato finally.
English:
I am leaving, John shouted abruptly.
I am leaving, shouted John abruptly.
* I am leaving, shouted abruptly John.
quantifiers
Spanish:
- Fuego! gritaron todos los vecinos con desesperacin.
Fire!
shouted
all
English:
We must do this again, the guests all declared to Tony.
We must do this again, declared all the guests to Tony.
* We must do this again, declared the guests all to Tony.
quote positions
Pero Andrea insiste: Est viejo.
But Andrea insists, Hes getting old.
negation
Lets eat, John didnt say just once.
* Lets eat, not said John just once.
Comamos, no dijo Juan una sola vez.
Lets eat
complex verbs
EN does not allow QI in complex verbs
What time is it, John was asking of Mona.
* What time is it, was John asking of Mona.
* What time is it, was asking John of Mona.
transitivity
ditransitive verbs, constructions:
DP DP
DP PP
transitivity
Spanish: doubled IO
Mara confes sus penas a Susana.
Mara confessed her sorrows to Susana
restrictions
QI is a far more restricted process in
English than it is in Spanish
differences not related to Spanish being a
null subject language
reasons
in Spanish, the ec is interpreted as an
anaphoric operator, in English it is
interpreted as a null constant
V behaves differently in each language:
Spanish: a tensed V always raises to T
English: V mostly stays inside the VP
thank you.