You are on page 1of 271

UNIVERSIDAD DE LOS ANDES

FACULTAD DE HUMANIDADES Y EDUCACIN


ESCUELA DE LETRAS
MAESTRA EN LINGSTICA

TRABAJO ESPECIAL DE GRADO


Actitudes lingsticas hacia el francs lengua
extranjera.
El caso de los estudiantes de las Escuelas de Idiomas Modernos y
de Educacin mencin Lenguas Modernas en la Universidad de Los
Andes.

Trabajo presentado por


Tepey Sara Matos Aldana
Lic. en Idiomas Modernos
como requisito parcial para optar al ttulo de
Magister Scientiae en Lingstica
Tutor acadmico:
Doctora Alexandra lvarez Muro

Octubre de 2010

Dedicada

A mam, quien, a pesar de ser Gegrafo, se hizo casi lingista en


el bondadoso y dulce espritu de acompaarme y ayudarme, como
siempre.
A pap, quien, con sus simples consejos, me cargaba de paz cada
tanto, cuando haca falta.
2

Agradecimientos:
A la chispa Divina que nos provee el aliento.
A la Universidad de los Andes, a las Dependencias que apoyaron
este trabajo y a todos mis formadores.
Al profesor Guillermo Bianchi por su trabajo de estadstico, su
desinteresada dedicacin, sus sabias observaciones y su actitud
generosa.
A mi tutora, profesora Alexandra lvarez Muro, por regalarme un
poco de su erudicin en cada una de sus atentas lecturas.
A toda mi familia, fuente de lo que soy, en especial a mis padres
y hermanitos (Joha incluida)
A mis muy queridos colegas del Departamento de francs: Profe
Belkis, Dani, Ins, Monsieur, Mariluz, Marth, Dim, Cles, Jess y
Rose, pour le soutient constant et pour la joie de travailler
avec des gens aussi beaux que vous.
A Marth especialmente, por su presencia en los momentos de enredo
(del tipo que fuera) y por las soluciones que siempre estuvo
presta a aportar.
A la finca y todos sus prodigios, entre ellos, el ro.
A los perritos: amado Mez (a un aito justo de tu partida, por
los ratos en que me acompaabas mientras pareca infinito el
trabajo con los datos), Diedro y Felino; Mucu y Bolo.
A mis maticas, a los otros amigos y a todos los dems amores.

Gracias!

Contenidos:
1. Introduccin___________________________________________14
2. Problema y antecedentes________________________________17
2.1 Problema___________________________________________17
2.2 Antecedentes:______________________________________19
2.2.1 Actitudes lingsticas en situacin de diglosia
en Venezuela______________________________________________19
2.2.2

Actitudes

lingsticas

ante

variedades

de

una

misma lengua______________________________________________20
2.2.2.1 Actitudes lingsticas hacia el francs de
Francia y hacia el francs de Canad___________________23
2.2.3

Actitudes

lingsticas

hacia

las

lenguas

extranjeras en situacin de aprendizaje___________________26


3. Objetivos______________________________________________32
3.1 Objetivo general___________________________________32
3.2 Objetivos especficos______________________________33
4. Marco terico__________________________________________34
4.1 Las actitudes lingsticas_________________________36
4.2 El estatus, el prestigio, la identidad y las
relaciones de poder_________________________________________43
4.2.1 Lengua estndar y variedades regionales________48
4.2.2 La teora de la acomodacin____________________54
4.2.3 Reivindicacin de las lenguas minoritarias ____58
4.3 Adquisicin y actitudes lingsticas_______________61
4.3.1 Variedad estndar y variedades regionales en la
adquisicin__________________________________________70
4.3.2 Rendimiento y adquisicin_______________________73
4.4 El estudio de las actitudes lingsticas __________76
4.4.1 Principios de la investigacin sociolingstica78
4.4.2 Caractersticas tcnicas de los instrumentos de
medicin

________________________________________________79

4.4.3 Enfoque mentalista y conductista_______________81


4

4.4.4

Mtodos

en

la

investigacin

de

actitudes

lingsticas______________________________________________81
I. Mtodos directos e indirectos________________81
5. Metodologa____________________________________________84
5.1 Procedimiento______________________________________85
5.2

Algunas

consideraciones

sobre

la

realizacin

aplicacin del instrumento de medicin____________________89


5.2.1 Variables del estudio__________________________94
I. Variables individuales________________________96
II. Variables contextuales_______________________98
6.

Resultados____________________________________________99
6.1

Recodificacin de datos___________________________99

6.2 Anlisis estadstico______________________________106


6.2.1 Anlisis descriptivo general__________________106
I. Variables individuales_______________________107
II. Variables contextuales______________________111
6.3 Anlisis por objetivos especficos________________114
6.3.1 Actitudes hacia el francs general____________114
6.3.1.1 Anlisis

descriptivo___________________114

I. Preguntas cognitivas________________________115
II. Preguntas afectivas________________________117
III. Preguntas conductuales____________________120
6.3.1.2 ndices de actitud hacia el francs_____123
6.3.1.3

Anlisis

de

correspondencias

mltiples

pruebas de independencia____________________________127
I. Anlisis multivariante______________________127
II. Prueba del Chi cuadrado____________________129
III.Independencia entre las actitudes lingsticas
por

dimensiones

el

rendimiento

de

los

estudiantes_________________________________________131
6.3.2

Actitudes

hacia

las

dos

variedades

de

lengua

enseadas en la Facultad____________________________134
5

6.3.2.1 Anlisis descriptivo____________________134


6.3.2.2 ndice de preferencia lingstica aplicado
a las dos variedades de lengua___________________________143
6.3.2.3

Anlisis

de

correspondencias

mltiples

pruebas de independencia____________________________151
I. Anlisis multivariante______________________151
II. Prueba del Chi cuadrado____________________160
6.3.3 Observaciones sobre las preguntas abiertas____161
6.3.3.1 En la primera parte de la encuesta______161
6.3.3.2 En la segunda parte de la encuesta______165
I. Variedad estndar europea______________166
II. Variedad quebequense__________________167
7. Conclusiones__________________________________________168
8. Referencias bibliogrficas____________________________185
Anexos_______________________________________________________197

ndice de grficos
Grfico

Proceso

social

de

las

actitudes

lingsticas.

Cargile, Giles, Ryan y Bradac, 1994 (Vives, s.f.)______________42


Grfico N 2 Convergencia/divergencia, Estatus/Solidaridad. Giles
& Coupland (1989)______________________________________________56
Grfico N 3 Un modelo para la adquisicin de un segundo idioma.
Basado en Spolsky (1989:28)____________________________________67
Grfico N 4 Tcnica de las mscaras. (Giles & Coupland, 1989)_82
Grfico N 5 Procedimiento general para llevar a cabo la tcnica
de las mscaras (Giles & Coupland, 1989)_______________________83
Grfico N 6 Frecuencia de la variable sexo_________________108
Grfico N 7 Frecuencia de la variable edad_________________108
Grfico N 8 Frecuencia de la variable clase social_________109
Grfico N 9 Frecuencia de la variable promedio_____________110
Grfico N 10 Histograma de la calificacin en francs________110
Grfico N 11 Frecuencia de la variable carrera_____________111
Grfico N 12 Frecuencia de la variable francs idioma A,B o
C____________________________________________________________112
Grfico N 13 Frecuencia de la variable francs como actividad
extracurricular______________________________________________113
Grfico

14

Frecuencia

de

la

variable

inmersin

en

pas

francfono___________________________________________________114
Grfico N 15 Pregunta cognitiva 1____________________________115
Grfico N 16 Pregunta cognitiva 2____________________________115
Grfico N 17 Pregunta cognitiva 3____________________________116
Grfico N 18 Pregunta cognitiva 4____________________________116
Grfico N 19 Pregunta cognitiva 5____________________________116
Grfico N 20 Pregunta afectiva 1_____________________________118
Grfico N 21 Pregunta afectiva 2_____________________________118
Grfico N 22 Pregunta afectiva 3_____________________________118
Grfico N 23 Pregunta afectiva 4_____________________________119
7

Grfico N 24 Pregunta afectiva 5_____________________________119


Grfico N 25 Pregunta afectiva 6_____________________________119
Grfico N 26 Pregunta conductual 1___________________________121
Grfico N 27 Pregunta conductual 2___________________________121
Grfico N 28 Pregunta conductual 3___________________________121
Grfico N 29 Pregunta conductual 4___________________________122
Grfico N 30 Pregunta conductual 5___________________________122
Grfico N 31 Histograma del ndice de actitud cognitivas_____124
Grfico N 32 Histograma del ndice de actitud afectiva_______124
Grfico N 33 Histograma del ndice de actitud conductual_____125
Grfico N 34 ndice de actitud por dimensiones_______________125
Grfico N 35 ndice de actitud hacia el francs (I.A.)_______126
Grfico N 36 Anlisis multivariante (respuestas)_____________127
Grfico N 37 Anlisis multivariante (respuestas+variables)___128
Grfico N 38 ndice de actitud lingstica cognitiva_________133
Grfico N 39 ndice de actitud lingstica afectiva__________133
Grfico N 40 ndice de actitud lingstica conductual________133
Grfico N 41 ndice de actitud lingstica general___________133
Grfico N 42 Preferencia hacia las variedades/pregunta 1_____135
Grfico N 43 Preferencia hacia las variedades/pregunta 2_____135
Grfico N 44 Preferencia hacia las variedades/pregunta 3_____136
Grfico N 45 Preferencia hacia las variedades/pregunta 4_____137
Grfico N 46 Preferencia hacia las variedades/pregunta 5.1___138
Grfico N 47 Preferencia hacia las variedades/pregunta 5.2___139
Grfico N 48 Preferencia hacia las variedades/pregunta 5.3___139
Grfico N 49 Preferencia hacia las variedades/pregunta 5.4___139
Grfico N 50 Preferencia hacia las variedades/pregunta 5.5___140
Grfico N 51 Preferencia hacia las variedades/pregunta 5.6___140
Grfico N 52 Preferencia hacia las variedades/pregunta 6_____140
Grfico N 53 Preferencia hacia las variedades/pregunta 7_____141
Grfico N 54 Preferencia hacia las variedades/pregunta 8_____141
Grfico N 55 Preferencia hacia las variedades/pregunta 9_____142
8

Grfico N 56 Preferencia hacia las variedades/pregunta 10____142


Grfico N 57 Preferencia hacia las variedades/pregunta 11____142
Grfico N 58 ndice de preferencia lingstica para cada voz_148
Grfico N 59 ndice de actitud lingstica (I.A.)____________151
Grfico N 60 ndice de preferencia lingstica para cada voz
(I.P.L.)______________________________________________________151
Grfico N 61 Grfico de cajas preferencia hacia A / sexo_____155
Grfico N 62 Grfico de cajas preferencia hacia B / sexo_____155
Grfico N 63 Grfico de cajas preferencia hacia C / sexo_____155
Grfico N 64 Grfico de cajas preferencia hacia D / sexo_____155
Grfico N 65 Grfico de cajas preferencia hacia A / carrera__158
Grfico N 66 Grfico de cajas preferencia hacia B / carrera__158
Grfico N 67 Grfico de cajas preferencia hacia C / carrera__158
Grfico N 68 Grfico de cajas preferencia hacia D / carrera__158
Grfico N 69 Razn 1_________________________________________162
Grfico N 70 Razn 2_________________________________________162
Grfico N 71 Razn 3_________________________________________162
Grfico N 72 Razn 4_________________________________________163
Grfico N 73 Razn 5_________________________________________163

ndice de tablas
Tabla N 1 Frecuencia de la variable sexo___________________108
Tabla N 2 Frecuencia de la variable edad___________________108
Tabla N 3 Frecuencia de la variable clase social___________109
Tabla N 4 Frecuencia de la variable promedio_______________110
Tabla N 5 Frecuencia de la variable carrera________________111
Tabla N 6 Frecuencia de la variable francs idioma A,B o C_112
Tabla N 7 Frecuencia de la variable francs como actividad
extracurricular______________________________________________113
Tabla

Frecuencia

de

la

variable

inmersin

en

pas

francfono___________________________________________________114
Tabla N 9 Pregunta cognitiva 1_______________________________115
Tabla N 10 Pregunta cognitiva 2______________________________115
Tabla N 11 Pregunta cognitiva 3______________________________116
Tabla N 12 Pregunta cognitiva 4______________________________116
Tabla N 13 Pregunta cognitiva 5______________________________116
Tabla N 14 Pregunta afectiva 1_______________________________118
Tabla N 15 Pregunta afectiva 2_______________________________118
Tabla N 16 Pregunta afectiva 3_______________________________118
Tabla N 17 Pregunta afectiva 4_______________________________119
Tabla N 18 Pregunta afectiva 5_______________________________119
Tabla N 19 Pregunta afectiva 6_______________________________119
Tabla N 20 Pregunta conductual 1_____________________________121
Tabla N

21 Pregunta conductual 2____________________________121

Tabla N 22 Pregunta conductual 3_____________________________121


Tabla N 23 Pregunta conductual 4_____________________________122
Tabla N 24 Pregunta conductual 5_____________________________122
Tabla N

25 ndice de actitud por dimensiones________________125

Tabla N 26 cruce entre el promedio y las respuestas a la


pregunta cognitiva 1__________________________________________130
Tabla
N
27
prueba
del
chi
cuadrado
sobre
el
cruce
promedio/pregunta cognitiva 1_________________________________130

10

Tabla N 28 ndice de actitud lingstica general_____________132


Tabla N 29 Prueba de independencia___________________________132
Tabla N 30 Preferencia hacia las variedades/pregunta 1_______135
Tabla N 31 Preferencia hacia las variedades/pregunta 2_______135
Tabla N 32 Preferencia hacia las variedades/pregunta 3_______136
Tabla N 33 Preferencia hacia las variedades/pregunta 4_______137
Tabla N 34 Preferencia hacia las variedades/pregunta 5.1_____138
Tabla N 35 Preferencia hacia las variedades/pregunta 5.2_____139
Tabla N 36 Preferencia hacia las variedades/pregunta 5.3_____139
Tabla N 37 Preferencia hacia las variedades/pregunta 5.4_____139
Tabla N 38 Preferencia hacia las variedades/pregunta 5.5_____140
Tabla N 39 Preferencia hacia las variedades/pregunta 5.6_____140
Tabla N 40 Preferencia hacia las variedades/pregunta 6_______140
Tabla N 41 Preferencia hacia las variedades/pregunta 7_______141
Tabla N 42 Preferencia hacia las variedades/pregunta 8_______141
Tabla N 43 Preferencia hacia las variedades/pregunta 9_______142
Tabla N 44 Preferencia hacia las variedades/pregunta 10______142
Tabla N 45 Preferencia hacia las variedades/pregunta 11______142
Tabla N 46 clculo del ndice de preferencia lingstica_____147
Tabla N 47 ndice de preferencia lingstica para cada voz___148
Tabla N 48 Prueba T: variable sexo / IPL___________________154
Tabla N 49 test multivariante sexo_________________________156
Tabla N 50 Prueba de Pillai: variable carrera / IPL________157
Tabla N 51 test multivariante carrera______________________159
Tabla N 52 Respuestas vlidas y no vlidas a las preguntas
abiertas______________________________________________________161
Tabla N 53 Razn 1___________________________________________162
Tabla N 54 Razn 2___________________________________________162
Tabla N 55 Razn 3___________________________________________162
Tabla N 56 Razn 4___________________________________________163
Tabla N 57 Razn 5___________________________________________163

11

ndice de anexos
Anexo I Autorizacin de la Oficina de Registros Estudiantiles
(ORE) de la Facultad de Humanidades y Educacin_______________197
Anexo II Transcripcin de la cinta estimulo___________________198
Anexo III Encuesta discriminada por tipos de preguntas________203
Anexo IV Corte de la tabla de datos original__________________208
Anexo V Tabla de recodificacin de razones____________________210
Anexo VI Tabla de preguntas con las letras con se identificaron
en el programa Excel__________________________________________211
Anexo VII Tablas recodificadas________________________________212
Anexo VIII Tabla recodificada para determinacin del ndice de
actitud hacia el francs______________________________________216
Anexo IX Tabla de clculo del ndice de actitud hacia el francs
en general (I.A.)_____________________________________________218
Anexo

Tablas

de

contingencia

entre

las

variables

las

preguntas cognitivas__________________________________________219
Anexo

XI

Tablas

de

contingencia

entre

las

variables

las

preguntas afectivas___________________________________________227
Anexo

XII

Tablas

de

contingencia

entre

las

variables

las

preguntas conductuales________________________________________237
Anexo

XIII

lingsticas

Prueba
por

de

independencia

dimensiones

el

entre

las

rendimiento

actitudes
de

los

estudiantes___________________________________________________246
Anexo XIV Reclasificacin de las preguntas de la segunda parte de
la encuesta: en las que podan elegir una sola opcin, en las que
podan elegir ms de una opcin_______________________________248
Anexo XV Tabla de clculo del ndice de Preferencia lingstica
(IPL)_________________________________________________________249

12

Anexo XVI Tablas cruzadas de las pruebas de homogeneidad para


calcular el ndice de preferencia lingstica_________________251
Anexo XVII Prueba T de Hotelling______________________________252
Anexo XVIII Traza de Pillai___________________________________256
Anexo XIX Prueba del Chi cuadrado aplicada a las dos variedades
de lengua_____________________________________________________265

13

1.

Introduccin

Al ser la lengua, ante todo, un hecho social (lvarez, 2007), los


individuos que componen las comunidades de habla juegan un papel
preponderante ante sta -y viceversa-. El espacio de interrelacin
entre la lengua y la sociedad que lo contiene es muy vasto y
presenta

un

universo

casi

infinito

de

posibilidades

para

la

investigacin sociolingstica. De este universo retendremos las


reacciones de los usuarios ante las lenguas.
Segn

lo

indican

Aristotlicos

Cargile

sobre

la

&

Bradac

retrica

(s.f.),

se

ha

desde

admitido

los
que

estudios
ciertas

variaciones en el habla afectan las impresiones que una audiencia


pueda tener sobre lo que escucha. Sin embargo, hay que esperar
hasta mediados del siglo XX para que se inicie el estudio ya no
filosfico, sino cientfico (emprico y sistemtico) sobre esta
influencia de las variaciones lingsticas en los copartcipes de
los actos de habla.
Es en el seno de la sociolingstica que se instaura entonces el
estudio de estas impresiones que en adelante llamaremos actitudes
lingsticas

que

se

extienden

ms

all

de

la

participacin

efectiva en el acto comunicativo hasta los lnderos de las lenguas


que tal vez nunca hayan sido escuchadas por aquellos en quienes
provocan una actitud determinada y ms aun, que traspasan los
linderos de una mera idea o sentimiento hacia el terreno de los
hechos concretos, donde las actitudes lingsticas tienen el poder
de definir las vidas de las lenguas.
El estudio de las actitudes se ha llevado a cabo sobre todo dentro
del campo de la psicologa, la sociologa y la lingstica. En
este trabajo queremos hacer un acercamiento a este tema desde el
14

punto de vista de la sociolingstica aplicada a la enseanza de


lenguas extranjeras.
Dado que estas reacciones, evaluaciones o actitudes afectan muchos
eventos

interpersonales,

de

masas,

organizacionales

interculturales (Cargile & Bradac, s.f.), -dentro de los cuales se


encuentra el aprendizaje de lenguas extranjeras- consideramos que
las instituciones, a travs de las personas que las conforman,
estn en el deber de estudiarlas y de ponerlas en evidencia con el
fin de canalizar esfuerzos hacia la consecucin de los fines
educativos en nuestro caso- que ciertas actitudes pueden impedir o
impeler.
Ya se han hecho muchos estudios en esta rea, como lo podremos
ver en los antecedentes del presente trabajo, en que se pone de
manifiesto la influencia de las actitudes en la adquisicin de
las

lenguas.

actitudes

Segn

Lpez

lingsticas

Morales

(1989)

un

importante

es

El

estudio
captulo

de

las

de

la

sociolingstica por su papel decisivo junto a la conciencia


lingstica-

en

representan

una

la

explicacin

poderosa

de

la

competencia.

influencia

en

el

Adems,

aprendizaje

de

segundas lenguas.
Es

esta

accin

adquisicin

decisiva

de

principalmente

las

este

de

las

lenguas

trabajo.

actitudes

lingsticas

extranjeras

Adems

de

este

la

en

la

que

motiva

factor,

debemos

considerar tambin que autores como Jos Luis Blas Arroyo (2005)
y Lasagabaster (2003), nos hablan del dinamismo de las actitudes
lingsticas. Al asegurar que stas no son estticas, se nos abre
una

puerta

que

nos

pudiera

permitir

futuro

formular

una

metodologa adecuada para ayudar a modificarlas con el fin de


mejorar la adquisicin de las lenguas extranjeras.
15

En este trabajo se describirn las actitudes de los estudiantes


de la Escuela de Idiomas Modernos y de Educacin mencin Lenguas
Modernas hacia la lengua francesa

y hacia las variedades de esta

lengua que se ensean en la Universidad de Los Andes. Con el fin


de alcanzar los objetivos de nuestra investigacin, hemos llevado
a

cabo

nuestro

sentado

durante

lingsticas,

trabajo
el

para

basado

en

los

principios

desarrollo

de

los

estudios

que

esta

rea

se

erigiera

que
en

como

se

han

actitudes
elemento

medular de los estudios lingsticos.


Esperamos establecer la influencia de las actitudes lingsticas
en el aprendizaje de las lenguas y por lo tanto en el rendimiento
acadmico. Conocer y analizar las actitudes de estos individuos
hacia la lengua francesa en su aprendizaje nos llevara a la
comprensin

explicacin

de

los

fenmenos

de

dificultad,

lentitud, aprensin, etc. que tienen lugar durante el proceso de


adquisicin, pero sobre todo y muy especialmente, abrira las
puertas al diseo de una metodologa adecuada para mejorar la
relacin

que

existe

entre

dichas

acadmico de los estudiantes.

16

actitudes

el

rendimiento

2.

Problema y antecedentes

2.1 Problema:
En la Facultad de Humanidades y Educacin de la Universidad de los
Andes, las Escuelas de Idiomas Modernos y de Educacin en su
mencin

Lenguas

estudiar

los

Modernas

siguientes

ofrecen
idiomas:

carreras
ingls,

en

que

se

francs,

pueden

italiano

alemn. En el Departamento de Francs, hemos podido constatar que,


en general, los estudiantes muestran una marcada preferencia hacia
el estudio del ingls y un relativo rechazo hacia el estudio de
las

otras

tres

lenguas

propuestas.

En

tanto

que

docente

de

francs, hemos sido testigos de la persistencia de problemas de


rendimiento y aprensin en esta rea, que para muchos estudiantes
debe ser cursada con carcter obligatorio puesto que el pensum
exige el dominio de al menos dos lenguas extranjeras A y B,
pudiendo ser lengua A ingls o francs y B ingls, francs o,
desde el semestre B-2007, italiano.
Los

problemas

relacionados

con

el

estudio

del

francs

pueden

deberse a mltiples factores que nos interesa averiguar con miras


a aportar datos que ayuden a futuro a intervenir y mejorar la
calidad de la enseanza y aprendizaje de este idioma en ambas
escuelas. Ahora bien, el estudio del rendimiento acadmico puede
hacerse

desde

diversos

puntos

de

vista,

segn

la

lnea

de

investigacin en que se trabaje. El presente trabajo se inscribe


dentro

de

la

lnea

de

la

sociolingstica

de

la

Maestra

en

Lingstica de la Universidad de los Andes. En nuestro rol de


docente y lingista, hemos decidido hacer converger estas dos
reas

en

que

nos

desenvolvemos

en

lo

que

podra

llamarse

un

estudio sociolingstico aplicado a la enseanza de las lenguas


extranjeras.

17

Dentro de los hechos sociolingsticos que ejercen una influencia


importante en la adquisicin de las lenguas extranjeras, y que
pueden explicar tanto el rendimiento como la aprensin de los
estudiantes,

estn

las

actitudes

lingsticas

que

stos

desarrollan ante aquellas. De hecho, la aprensin es en s misma


una actitud y, en este caso, puede ser sinnimo de una actitud
negativa
hiptesis

hacia
de

la

lengua.

que

los

Este

hecho

estudiantes

nos

que

permite

presenten

formular
una

la

actitud

positiva tendrn mejor rendimiento acadmico, puesto que dicha


actitud viene acompaada de la aceptacin y aquellos que presenten
una actitud negativa tendrn un bajo rendimiento y presentarn
aprensin ante la lengua que estudian.
La comprobacin de esta hiptesis podra llevarnos a aplicar los
resultados en la prctica docente, dedicando un espacio del tiempo
acadmico al moldeado de las actitudes de nuestros estudiantes que
se llevara a cabo en paralelo con el trabajo de adquisicin en s
mismo.

Suponemos

adicionalmente

que

habr

ciertas

variables

sociolingsticas que determinen la calidad de las actitudes de


los

estudiantes,

lo

que

nos

arrojar

importantes

datos

sociolgicos sobre la poblacin estudiada.


Por

todo

esto,

lingsticas

queremos

de

los

analizar,

estudiantes

por

un

lado,

las

hacia

el

francs

actitudes

como

lengua

extranjera, siendo el objetivo final de este anlisis determinar


la

relacin

que

pueda

existir

entre

estas

actitudes

de

los

estudiantes y su rendimiento acadmico; y, por el otro, contrastar


las

actitudes

que

generan

en

nuestros

informantes

las

dos

variedades del francs que se ensean en ambas escuelas, es decir,


la

variedad

estndar

europea

la

variedad

quebequense.

Para

lograrlo, nos apoyaremos en los trabajos que ya se han hecho en

18

estos campos y tomaremos de ellos elementos tanto tericos como


metodolgicos.
2.2 Antecedentes:
El tema de las actitudes lingsticas no es ajeno a nuestro pas.
Por esta razn comenzamos la relacin de los antecedentes con los
trabajos sobre actitudes lingsticas en Venezuela, en particular,
en la Universidad de Los Andes y analizaremos ms tarde ciertos
trabajos realizados fuera de este contexto de referencia.
En nuestra universidad se han elaborado, efectivamente, cuatro
trabajos de grado y un informe de pasantas cubriendo este tema.
Podemos

dividir

estos

estudios

en

tres

grandes

vertientes:

aqullos que tratan los problemas de las actitudes lingsticas en


situacin de diglosia (mbito bilinge), aqullos que los analizan
ante variedades de una misma lengua (mbito interdialectal), y por
ltimo, los que se han dedicado a entender cmo influyen dichas
actitudes en situacin de aprendizaje de lenguas extranjeras.
En

la

segunda

investigacin,

vertiente,

en

revisaremos

atencin
trabajos

nuestro

realizados

tema
sobre

de
las

actitudes lingsticas hacia el francs europeo y hacia el francs


de Canad.

2.2.1

Actitudes

lingsticas

en

situacin

de

diglosia

en

Venezuela
Entre los trabajos realizados en esta vertiente tendremos que
situar la investigacin de Ugueto (2005) que se puede definir como
un estudio intercultural bilinge que describe la situacin de
diglosia de las lenguas espaol/wayuunaiki. La autora muestra cmo
los indgenas de la comunidad Wayu Ranchera reflejan una actitud

19

lingstica negativa hacia su propia lengua y prefieren la lengua


de los grupos de poder, el espaol1.
En los estudios desarrollados en esta lnea, suele enfocarse con
especial

atencin

el

papel

protagnico

del

Estado

ante

el

comportamiento colectivo frente a la lengua y a las lenguas y la


manera en que dicho comportamiento determina la vida de estas
ltimas.
Ahora, si bien es cierto que estas investigaciones en situacin de
diglosia nos arrojan importantes datos, sobre todo acerca de la
manera

en

que

se

debe

abordar

un

estudio

de

actitudes

lingsticas, es necesario acotar que nuestro tema no se enmarca


en este contexto, nuestro problema se ubica ms bien dentro de la
segunda y tercera vertientes que revisaremos a continuacin.
2.2.2 Actitudes lingsticas ante variedades de una misma lengua
De

los

trabajos

mencionados,

podremos

ubicar

en

la

segunda

vertiente el de Zambrano (2004) y el de Rodrguez (2005) quienes


describen en sendas investigaciones las actitudes lingsticas de
dos comunidades venezolanas fronterizas. La primera de ellas se
basa en la aplicacin de un cuestionario de medicin indirecta a
200 informantes, con 50 variables. Las respuestas fueron emitidas
despus

de

la

audicin

de

una

cinta

estmulo

con

seis

voces

Salindonos del mbito de nuestra universidad, encontramos en esta vertiente


una gran variedad de publicaciones, entre las que podemos mencionar
rpidamente: la compilacin de estudios de Alvar (1986) en que se pone de
manifiesto el comportamiento de los hablantes frente a la lengua nacional y a
la lengua minoritaria con la que convive (espaol de Hispanoamrica frente a
lenguas indgenas, el caso de la Amazona colombiana, el grupo yagua, Santo
Domingo, Cuba, Puerto Rico y Repblica Dominicana). Por otro lado, encontramos
las investigaciones de Alvar (1986): Espaol e ingls en Puerto Rico; la de
Quilis, (1983): Actitud de los ecuatoguineanos ante la lengua espaola; Rona
(1964): The status of Guaran in Paraguay y la de Kelley (1964): The status of
hindi as a lingua franca, entre otros.

20

representativas

de

las

variedades

dialectales

objeto

de

la

investigacin (variedades de San Cristbal, Caracas y Ccuta). Los


datos recogidos por el autor fueron analizados con el programa
estadstico S Plus y los resultados muestran la poca estima que
tienen

los

sancristobalences

por

su

variedad

de

espaol,

que

consideran inferior con respecto al dialecto cucutense.


La segunda investigacin, presenta un estudio comparado de las
actitudes que tienen los habitantes de Delicias, en el estado
Tchira, respecto a las variedades de espaol que all conviven.
Las tcnicas utilizadas por la autora para recoger los datos de su
investigacin fueron la observacin directa y la aplicacin de un
cuestionario con tres partes. En la primera y segunda parte se
recogen datos socioeconmicos de los informantes y datos sobre sus
preferencias dialectales; en la tercera parte se busca que los
informantes
regionales

hagan

una

valoracin

objeto

del

estudio

subjetiva

(Caracas,

de

las

Ccuta,

variedades

Bogot,

San

Cristbal, Rubio y Delicias). Las respuestas de la tercera parte


se basaron en
intercaladas.

la audicin de una cinta estmulo con 5 voces


Este

estudio

se

aplic

una

muestra

de

76

individuos mayores de 18 aos representativos del total de la


poblacin con estas caractersticas (1500 individuos) del rea
geogrfica

en

cuestin

(Delicias).

La

autora

encontr

como

resultado la preferencia de los habitantes por su propio dialecto,


con el que se identifican.
En

la

misma

siguientes

lnea

trabajos

hispanoparlante,

en

de

investigacin

realizados
Venezuela:

podemos

especialmente
Bentivoglio

mencionar
en

los

el

mbito

Sedano

(1999)

actitudes lingsticas hacia distintas variedades dialectales del


espaol latinoamericano y peninsular; lvarez y Medina (1999),
donde se nos muestra que los jvenes andinos prefieren el dialecto
21

de la capital; lvarez y Medina (2001-2002), donde adolescentes de


los tres estados andinos evalan sus propios dialectos positiva y
negativamente segn se trate de niveles de estatus y solidaridad o
de prestigio ante los ojos de la comunidad internacional, para lo
que prefieren el dialecto de la capital.
miden

las

actitudes

lingsticas

de

lvarez et al (2001a)
hablantes

de

Mrida

Maracaibo donde demuestran que las nociones de prestigio y poder


no

siempre

son

sinnimos

en

el

estudio

de

las

actitudes

lingsticas: no siempre la variedad que representa al poder es la


ms prestigiosa;

lvarez et al (2001b) analizan las actitudes en

hablantes merideos hacia el dialecto de prestigio, mientras que


Malaver (2002) se ocupa de las actitudes lingsticas en la ciudad
de Caracas; lvarez y Freites (2003) de las actitudes de hablantes
de

Tchira

Mrida

hacia

distintas

variedades

del

espaol

venezolano y, lvarez (2009), nos presenta una explicacin de las


actitudes lingsticas en Venezuela por el contexto histrico y
social en que surgieron.
Finalmente, cabra destacar el ensayo de Freites (2001-2002) Los
estudios

de

actitudes

lingsticas

en

espaol,

un

amplsimo

anlisis de los trabajos enmarcados en el campo que el ttulo


indica, presentado bajo la forma de un exhaustivo repertorio de
las

teoras,

mtodos

casos

de

estudio

de

las

actitudes

lingsticas en el mundo hispano.


Por otro lado, encontramos a autores como Dailey et al (2005), que
nos presentan un interesante estudio sobre la apreciacin del
ingls por un grupo de 190 informantes que, en un sentido general,
valoran el ingls con acento anglosajn ms positivamente que
aquel con acento hispano. Sin embargo, estos mismos informantes
muestran

una

valoracin

diferente

de

las

dos

variedades

dialectales al relacionar el estmulo escuchado con un paisaje


22

lingstico

ms

(o

menos)

hispano

ingls

(anuncios

en

las

calles, medios de comunicacin, informacin anti o pro inmigrantes


presente en el contexto); demostrando con ello la flexibilidad y
variabilidad de las actitudes segn el contexto en que stas se
manifiesten. Barker y Giles, citados por Dailey et al (2005, p.28)
obtuvieron resultados semejantes en California en el 2003. Los
autores llegaron a la conclusin de que mientras ms presencia
tengan las variedades de lengua en el paisaje lingstico de los
usuarios,

especialmente

por

su

aparicin

en

los

medios

de

comunicacin (que favorece las relaciones de estatus y poder de


las

variedades

minoritarias),

mejor

aceptacin

tienen

estos

desarrollan actitudes positivas ante ellas. Los autores llegan a


estas conclusiones dado que pudieron verificar que las actitudes
son dependientes del paisaje lingstico en los corpus estudiados
en Estados Unidos.

Sin embargo, comparando con el trabajo de 1997

de Landry y Bourhis, citados por Dailey et al (2005, p.37) y con


diversos estudios posteriores de Giles, los autores notan que hay
un

caso

particular

lingstico son ms
negativa

de

la

en

Canad,

donde

actitudes

paisaje

independientes y prevalece la valoracin

variedad

de

francs

quebequense

tanto

por

los

nativos como por los no nativos.


2.2.2.1 Actitudes lingsticas hacia el francs de Francia y hacia
el francs de Canad
De los estudios realizados en esta segunda vertiente, es decir,
aquellos que miden las actitudes ante dos variedades de lengua,
nos

interesan

especialmente

aquellos

relacionados

con

las

variedades de la lengua francesa.


Uno

de

los

primeros

autores

en

ocuparse

del

estudio

de

las

actitudes lingsticas fue Wallace Lambert quien, en 1967, se


dedica al anlisis de las actitudes de la poblacin frente al
23

francs

de

Canad

lograrlo,

ingenia

descubriendo

la

casi

tcnica

de

las

sistemticamente

mscaras
una

para

valoracin

negativa de la variedad quebequense (Giles y Coupland, 1989).


Poco

ms

llevaron

tarde,
a

Anglejan

cabo

Qubec,

frente

muestran

las

un
al

estudio
francs

razones

Tucker
sobre
europeo

polticas

(en
el

Shuy

estatus

Fasold,

del

1973)

francs

estndar.

Los

autores

histricas

por

las

que

de
nos
el

francs de Qubec ha sido largamente estigmatizado tanto por los


hablantes nativos, como por quienes no lo son. En este estudio,
los

autores

nos

dejan

saber,

por

ejemplo,

en

el

recorrido

histrico presentado, que en 1961, el gobierno de Qubec instaura


la

oficina

de

la

lengua

francesa

(OLF)

que

en

su

primera

publicacin oficial, Cahier N1, manifiesta claramente que existe


desde ya una valoracin negativa hacia esta variedad de lengua y
una prescripcin purista que pretende anular las particularidades
de dicha variedad:
() nous devons nous efforcer de produire les trentesix
phonmes (du franais) avec la plus grande puret possible.
Mais
nos
pronontiations
vicieuses,
notre
relchement
articulatoire nous cartent trop de la bonne voie suivre
dans ce domaine. Trop nombreux sont les sons que nous
ralisons de faon dfectueuse Ce sont autant dexemples de
pronontiation qui exigent un travail de redressement
articulatoire Quant notre relchement articulatoire dans
le discours, il est absolument inacceptable. Cahier No.1
(1965, p.8) (en Anglejan y Tucker, 1973, p.3)
Diez aos despus de haberse iniciado estos estudios, el propio
Lambert, en coautora,
luego, en 1976,
similares

en

primero en 1975, con Giles y Picard y

con Giles y Albert, lleva a cabo estudios muy

las

comunidades

francesas

en

Estados

Unidos,

relacionando las actitudes con otros fenmenos sociolingsticos y

24

encuentran resultados, similares tambin, de valoracin negativa


de las variedades no estndar (Giles y Coupland, 1989).
Pierre Len (1976), siguiendo tanto el modelo de Lambert, como el
de

Chiasson-Lavoie

Laberge

de

1971,

estudia

nuevamente

la

valoracin del francs quebequense frente al ingls en el medio


bilinge de Ontario y Qubec. En las tres investigaciones los
estudiantes valoraron al ingls ms positivamente que al francs,
lo que reafirma la poca tolerancia o simpata histrica hacia esta
variedad de lengua, que tiende a mantenerse incluso entre los
nativos.
Mar-Crin y Leclerc (1976) hacen este mismo estudio pero midiendo
las actitudes entre el francs quebequense acadmico instruido
(que sigue el modelo del francs europeo) y el francs quebequense
de

la

calle.

Los

autores

encuentran

que

el

francs

acadmico

canadiense, que es el mismo francs estndar que se presenta en


los medios de comunicacin, es valorado positivamente frente al
franco-canadiense vulgar, pudiendo constatar una vez ms que la
variedad quebequense verncula goza de poco aprecio por parte de
la comunidad canadiense estudiada.
Por

su

lado,

lingsticas

de

Taylor

&

Wright

anglfonos,

(s.f.)

francfonos

miden
e

las

inuitas

actitudes
ante

las

lenguas que usan. A pesar de que este estudio se enfoca en la


situacin de amenaza del inuctitut como lengua minoritaria ante
las otras dos lenguas, el mismo arroj importantes datos sobre la
valoracin del francs en Nuevo Qubec. De hecho, a pesar de que
la poblacin anglfona representa apenas el 10% de la poblacin
total de la zona, entre el inuctitut, el ingls y el francs, el
ingls ocupa una posicin central en mltiples aspectos para los
habitantes,

seguido

por

el

inuctitut,
25

que,

en

general,

es

valorado positivamente. Mientras que el francs, con un 15% de


poblacin francfona en la zona, ocupa el tercer lugar en el
rating de valoracin con diferencia de apreciacin que sita a
esta lengua y a sus hablantes

en una posicin de aislamiento muy

importante con respecto a las otras dos lenguas.


Ms recientemente, Dubois y Boudreau (2001) hacen un estudio sobre
la rivalidad existente entre el ingls y el francs en su uso en
el mercado pblico y en las situaciones oficiales (prensa y medios
en general) en New Brunswick. Los autores consiguieron que las
variedades

no

estndar

de

francs

en

general

son

relegadas,

prefirindose el uso del ingls en los mbitos mencionados o bien


de un francs estndar europeo. Adems pudo comprobar que los
mismos hablantes tienen interiorizada una imagen negativa de las
variedades vernculas de francs. Sin embargo, en los aos

ms

cercanos a la realizacin de su investigacin, la autora encontr


que hay una revalorizacin de la propia identidad a travs del uso
de las variedades no estndar en todos los mbitos.
2.2.3

Actitudes

lingsticas

hacia

las

lenguas

extranjeras

en

situacin de aprendizaje
Es

en

el

campo

de

la

enseanza/aprendizaje

de

las

lenguas

extranjeras que se enmarcan el trabajo restante y el informe de


pasantas

realizados

en

la

Universidad

de

Los

Andes,

ambos

mencionados en las primeras lneas de estos antecedentes. Por un


lado, Ramrez (1997) realiza un estudio mediante la aplicacin de
tres experimentos sobre una poblacin de once aprendices de ingls
como lengua extranjera (EFL, segn sus siglas en ingls) en los
programas de extensin de la Escuela de Idiomas Modernos de la
Universidad de Los Andes. El objetivo de su investigacin fue
analizar

la

respecto

actitud
los

conductual
modelos

de
26

(conativa)

de

pronunciacin

la

muestra
del

con

ingls:

SBE (pronunciacin

estndar

britnica)

SAE

(pronunciacin

estndar americana), mostrando en su trabajo, que, contrario a lo


que podra esperarse, los estudiantes de EFL valoran positivamente
el

modelo

de

pronunciacin

SAE

rechazan

el

modelo

de

pronunciacin britnico estndar.


Por

otro

lado,

Acosta

(2002)

nos

da

cuenta

de

un

estudio

realizado en la Universidad de Tbingen, en Alemania, donde se


analizaron las actitudes lingsticas hacia la pronunciacin de
Espaa

la

de

Amrica

de

85

estudiantes

de

espaol

de

la

Facultad de Neofilologa (que estudiaban el idioma bien porque su


pensum

se

los

exiga,

bien

por

placer).

El

estudio

arroj

resultados inesperados, pues a pesar de que la hiptesis inicial


se inclinaba hacia la preferencia por la variedad de Espaa, se
encontr

que

porcentajes

los

informantes

equilibrados

evaluaron

casi

sin

ambas

variedades

diferencias,

no

en

mostrando

ninguna preferencia.
Fuera de nuestra universidad encontramos publicaciones como la de
Pousada (1991), quien en su artculo Relacin de amor y odio: el
ingls entre los estudiantes de la UPR

nos muestra el contraste

que existe entre la actitud favorable de los estudiantes hacia el


ingls y la deficiencia en su preparacin formal debido a una
resistencia al aprendizaje. Esta resistencia responde a razones
histricas (imposicin de Puerto Rico como Estado leal a los
Estados Unidos) y la valoracin positiva a razones prcticas,
utilitarias y de prestigio. Siendo razones instrumentales y no
integradoras

las

que

motivan

el

aprendizaje

en

este

contexto

(Lambert et al, 1960), se entiende que aunque las actitudes sean


positivas,

el

resultado

sea

deficiente.

Con

este

estudio,

la

autora muestra que el aprendizaje de una lengua es un proceso

27

altamente complejo en el que las actitudes lingsticas influyen


pero no determinan totalmente los resultados.
Adicionalmente, Acua et al (1992) llevan a cabo un estudio en una
universidad de Argentina donde se ensea el espaol como lengua
extranjera y notan que
El profesor de espaol a extranjeros en la Argentina se
encuentra con que tiene que ensear su propia variedad
lingstica, que es inexistente porque no consta en ningn
libro (), porque nadie cree en ella y porque si, en el
mejor de los casos obtiene algn tipo de reconocimiento, es
para ser estigmatizada, dejada de lado o recortada (Acua et
al, 1992, p.107).
En este trabajo, las autoras proponen que se d mayor importancia
a las variedades dialectales en la enseanza, sobre todo si la
lengua extranjera se est aprendiendo en su medio vernculo por
razones pragmticas y culturales. Ahora bien, si la lengua se
aprende fuera de este contacto, las autoras no tienen problema en
que se ensee el constructo artificial que es una lengua estndar.
Dalton

et

al

(1995)

dan

cuenta

de

las

actitudes

de

los

estudiantes del Departamento de Ingls de la Universidad de Viena


ante pronunciaciones nativas (ingls britnico y americano) y no
nativas, enfocndose especficamente en el plano de la fontica.
El objetivo del estudio es encontrar datos que permitan luego
influir en la motivacin de los estudiantes durante la adquisicin
de

la

lengua

extranjera.

Los

autores

demuestran

que

los

estudiantes tienen una mejor actitud ante las variedades de los


profesores nativos que ante las de los no nativos (en la que
perciben y rechazan su acento de origen). Entre los nativos, al
contrario de lo encontrado por Ramrez (1997), los estudiantes
prefieren el acento britnico.
28

Para los investigadores resulta extrao que, a pesar de que los


estudiantes
ninguna

no

de

Encuentran

han

las
la

tenido

contacto

variedades,

explicacin

se

en

con

el

inclinen

el

hecho

ambiente
por

de

que

nativo

una

de

su

uso

de

ellas.
en

la

enseanza es ms extenso que el uso de las otras variedades con


las que hay ausencia de contacto y en la predisposicin social
arbitraria hacia ciertas lenguas, sobre todo las minoritarias.
Incluso en ciertos estudios, los informantes cometen errores de
identificacin de las variedades y parecen responder con base en
una idea preconcebida segn la cual la variedad estndar europea
es la ms apropiada (Ramrez,1997; Dalton et al,1995).
Teufel

(1995),

en

su

trabajo:

Language

attitudes

of

Anglo-

Australian high-school students towards German accented English,


estudia la actitud de un grupo de 213 estudiantes de liceo ante la
variedad de lengua de los inmigrantes germanos hablantes de ingls
en Australia. Demuestra en este artculo una importante relacin
entre

el

sexo

de

los

informantes

de

los

hablantes

las

actitudes de estos informantes. La autora explica las razones de


este resultado a travs de un anlisis sociolgico que incluye la
situacin sociocultural, poltica, histrica y econmica de estos
inmigrantes. Al momento de hacer el estudio, exista en Australia,
incluso

entre

las

personas

con

alto

nivel

educativo

(que

generalmente muestran actitudes ms positivas), altos niveles de


intolerancia hacia la manera de hablar de los inmigrantes. La
autora se propuso hacer un estudio entre informantes jvenes para
probar si sus actitudes coincidan con los estereotipos y encontr
que

en

lo

que

concierne

la

competencia

lingstica

intelectual, los hablantes con acento menos marcado obtienen ms


simpata

de

sociales

pasa

los
lo

informantes,
contrario,

pero

son
29

los

en

cuanto

hablantes

a
con

competencias
acento

ms

marcado quienes son mejor aceptados. Esta autora nos muestra que
los

distintos

grados

de

acentos

implican

distintos

tipos

de

actitudes en distintos mbitos evaluativos.


Posteriormente,
(1997),

encontramos

Competencia

los

lingstica

estudios
y

actitud

de

Joseph

hacia

la

Baldaqui
lengua

en

alumnos escolarizados en un programa educativo bilinge; Marianne


Peronard

(1999),

universitarios;

Actitud

David

lingstica

Lasagabaster

(2003),

entre

estudiantes

Trilingismo

en

la

enseanza. Actitudes hacia la lengua minoritaria, la mayoritaria y


la extranjera. En estos tres trabajos se nos presentan amplias
reflexiones, tanto lingsticas como pedaggicas, basadas en el
anlisis de las variables

sociolingsticas que influyen en las

actitudes de los estudiantes hacia las lenguas extranjeras que


estn aprendiendo.
Adems de estos, contamos con las recientes investigaciones de
Clara Cecilia Uribe (2002), de la Universidad Autnoma del Estado
de Mxico (UAEM), quien pone en evidencia la Relacin del estilo
de enseanza del profesor y las actitudes de los alumnos hacia la
lengua

inglesa:

Un

estudio

en

la

facultad

de

contadura

administracin, y la de Jans (2006), sobre las actitudes en


contexto educativo en escolares de origen inmigrante en Catalua,
donde

la

autora

lingsticas

de

muestra

los

la

relevancia

estudiantes

en

el

de

las

aprendizaje

actitudes
de

lenguas

extranjeras. Anteriormente, Snchez y Rodrguez (1997, p.133-134.


En Jans, 2006, p.125) llegan a las siguientes conclusiones en un
trabajo similar: 1. Las actitudes tienen una relacin con la
competencia independientemente de las capacidades intelectuales
de

los

estudiantes

2.

Hay

una

relacin

directa

entre

las

actitudes de los padres y las de los hijos, de lo que se infiere


que

sta

tiene

origen

en

el
30

hogar

antes

que

en

el

medio

educativo.

3.

Las

actitudes

medidas

antes

despus

del

aprendizaje institucional, varan muy levemente. De lo que se


deduce que stas no estn ligadas con un mejor conocimiento de la
lengua.
En cuanto a la relacin actitudes-rendimiento, podemos citar como
antecedentes

ms

cercanos

nuestro

inters,

pues

tratan

ampliamente este tema, trabajos como: La modalidad lingstica


andaluza en el aula: por dnde empezar?, de De las Heras (1996),
Actitudes

hacia

Lasagabaster

el

(2005)

ingls
y

como

LE

Plurilingismo

su

escuela

aprendizaje
en

de

Aragn:

un

estudio sobre las actitudes ante las lenguas aragonesas (aragons,


castellano y cataln) y las lenguas extranjeras (francs e ingls)
de Huguet (2006)
Dentro del mbito de las referencias consultadas y en cuanto a
las actitudes lingsticas y los procesos educativos cabe sealar
aun el trabajo de Gmez et al (2003) quienes estudian desde el
punto de vista de la psicologa social y de la sociolingstica
el

uso

de

los

cdigos

elaborado

restringido

en

Medelln,

Colombia. Adems de un valioso aparato terico y metodolgico,


los autores proponen una posibilidad de intervencin en el mbito
escolar sobre las actitudes y los cdigos destacando con ello la
importancia

utilidad

de

la

mediacin

pedaggica

en

este

aspecto. A pesar de que su estudio no trata el tema de las


lenguas extranjeras, muchas de sus reflexiones y conclusiones se
pueden extrapolar a las mismas.
Ahora bien, dentro de nuestras referencias son muy escasos los
trabajos que tratan el
aprendizaje

del

mismo tema desde el punto de vista del

francs.

En

este

sentido

podemos

citar

muy

rpidamente la ponencia de la profesora Lpez Franco (2003),


31

titulada "Imaginarios y actitudes lingsticas de los profesores


de

francs

CEI-Acatln",

pero,

como

su

ttulo

lo

indica,

se

estudian aqu, las actitudes de los docentes, no as, las de los


estudiantes.
Por

otro

lado,

describiremos

con

mayor

rigor

un

proyecto

de

investigacin que se llev a cabo en la Facultad de Lenguas de la


Universidad Autnoma del Estado de Mxico (UAEM) por la profesora
Uribe (2006). En esta Universidad se ofrece una licenciatura con
dos opciones: ingls y francs. Como en el caso que nos compete,
la mayora de los estudiantes escoge el ingls y muy pocos el
francs. Con el objeto de planificar las actividades acadmicas y
administrativas
investigacin,

de
la

la

Facultad

autora

propuso

donde
medir

se

las

desarroll

actitudes

de

la
los

alumnos hacia la lengua francesa para luego tomar medidas al


respecto.

La

autora

hace

un

estudio

cuantitativo

con

un

instrumento basado en una escala de actitudes (escala de Lickert)


y

uno

cualitativo

travs

de

entrevistas

encuentra

una

valoracin negativa general y una aceptacin pobre de la lengua


francesa. Slo el 12% de la poblacin estudiada present una
actitud positiva hacia el francs lengua extranjera.

3.

Objetivos

3.1 Objetivo general


Determinar

las

actitudes

lingsticas

que

manifiestan

los

estudiantes de las escuelas de Idiomas Modernos y de Educacin


mencin Lenguas Modernas hacia el francs y la manera en que estas
actitudes

influyen

en

el

rendimiento

estudiantes.

32

acadmico

de

dichos

3.2 Objetivos especficos

Determinar cul es la actitud lingstica de los estudiantes


hacia

el

francs

como

lengua

extranjera,

en

un

sentido

general.

Determinar cul es la actitud lingstica de los estudiantes


hacia las dos variedades de la lengua francesa que se ensean
en

ambas

escuelas:

el

francs

estndar

de

Francia

el

estndar de Canad.

Establecer si existe alguna diferencia entre las actitudes


lingsticas

de

los

estudiantes

hacia

la

lengua

las

actitudes hacia los hablantes.

Determinar cul es la actitud que los estudiantes creen tener


y la que verdaderamente manifiestan frente a un texto real.

Disear un instrumento que nos permita medir las actitudes


lingsticas de los estudiantes hacia el francs.

Hacer

un

anlisis

estadstico

tanto

descriptivo

como

inferencial, de los datos recogidos.

Analizar
decir,

los
desde

lingsticas,

resultados
las
a

desde

tres

saber:

una

triple

dimensiones
la

afectiva,

de
la

perspectiva,
las

es

actitudes

cognitiva

la

conductual.

Comprobar si hay una marcada influencia de estas actitudes en


la adquisicin de la lengua francesa.
33

Establecer la manera en que esta influencia se refleja en el


rendimiento acadmico de los estudiantes

Determinar

si

existe

lingsticas

de

una

los

relacin

estudiantes

entre
y

las
las

actitudes
variables

sociolingsticas consideradas en este estudio.

4.

Marco terico

La historia de la lingstica ha estado marcada desde siempre por


una bifurcacin en dos grandes caminos, segn se trate de la
Escuela americana o de la europea. Remitindonos a los hechos con
una mirada diacrnica, veremos que ambos caminos divergen o se
entrecruzan en los diversos aspectos y pocas de la lingstica,
hasta converger -en un sentido bastante general y a pesar de
ciertas

oposiciones

que

persisten-

hacia

un

mismo

punto:

la

consideracin del acto de habla, del momento de la enunciacin,


del

lenguaje

como

hecho

social

que

se

da

entre

seres

con

caractersticas particulares, con intenciones particulares, como


lo aseguran tanto los sociolingistas como los funcionalistas. Es
probablemente por esta razn que Hymes (1962a), Labov (1968) y
Hudson

(1981)

nos

recuerdan

que

el

componente

socio

en

la

palabra sociolingstica es redundante pues el contexto social en


que existe el lenguaje le es inseparable.
La sociolingstica, lingstica variacionista, etnografa de la
comunicacin y/o sociologa del lenguaje, es (son) la (s) rama
(s) en la (s) que se enmarca nuestra investigacin.
Podemos

preguntarnos

por

qu

tantos

nombres

para

algo

que

pareciera ser lo mismo?, Se trata aqu de una ciencia o de


varias?,

De

ser

una

sola

misma
34

cosa

hay

acaso

una

gran

heterogeneidad en su interior?, De qu se ocupa? Desde nuestro


punto de vista, la pluralidad terminolgica se debe a la propia
pluralidad que se genera en la relacin lenguaje-sociedad, objeto
de la sociolingstica. Segn Moreno Fernndez (1998) se trata
aqu del estudio de un amplsimo abanico de elementos que se
extiende desde el rasgo distintivo de los fonemas hasta el macro
texto en su relacin y correlacin con los factores sociales que
concurren en las comunidades de habla (p. 12)
En

este

sentido,

diversos

autores

han

hecho

esfuerzos

por

clasificar los estudios que se enmarcan dentro de esta ciencia en


subunidades o niveles. Se puede hacer, por ejemplo, una primera
divisin en dos niveles: macrosociolgico (que se interesa por
cmo

influyen

ciertos

microsociolgico
abordan

los

(en

temas

fenmenos
que,

segn

sociales
Moreno

relacionados

con

sobre

la

lengua)

Fernndez
la

(1998),

etnografa

de

y
se
la

comunicacin). Se pueden definir como estudios sociolingsticos


entonces los relacionados con la variacin en la lengua (patrones
de

variacin

sociolingstica,

variedades

lingsticas,

actitudes lingsticas, cambio lingstico); con la lengua en


su uso social (interaccin comunicativa y cortesa, discurso y
conversacin,
coexistencia
eleccin,

lengua,
de

cultura

lenguas

mantenimiento

y
y

pensamiento)

sociedades
sustitucin

(bilingismo,
de

lenguas,

con

la

diglosia,
lenguas

en

contacto, lenguas pidgin y lenguas criollas) (Moreno Fernndez,


1998). De todas estas lneas de investigacin, retendremos como
objeto

de

nuestro

inters,

el

estudio

de

las

actitudes

lingsticas, situadas dentro del nivel macrosociolgico.

35

4.1 Las actitudes lingsticas


Lun des reproches que lon peut faire aux dfinitions de la langue qui la ramnent
un instrument de communication est quelles risquent de laisser croire un rapport
neutre entre le locuteur et sa langue. Un instrument, en effet, est un outil que lon
prend lorsquon en a besoin et que lon remet ensuite. Or, les rapports que nous avons
nos langues et celles des autres ne sont pas tout fait de ce type: nous ne
sortons pas linstrument-langue de son tui lorsque nous avons besoin de communiquer
pour ly ranger ensuite, comme nous prenons un marteau lorsque nous avons besoin de
planter un clou. Il existe en effet tout un ensemble dattitudes, de sentiments des
locuteurs face aux langues, aux varits de langues et ceux qui les utilisent, qui
rendent superficielle lanalyse de la langue comme un simple instrument.
(Calvet, 2003, p. 46)

El hombre no habla in vacuo (Halliday en Lyons, 1975). El


hombre habla siempre con una intencin, siempre considera a quien
le habla, por qu le habla, cmo le debe hablar, dnde le habla;
siempre

considera

la

situacin

de

comunicacin

para

poder

alcanzar su fin comunicativo (Domnguez, 2007). Esto quiere decir


que en el proceso de comunicacin se establecen un sinfn de
relaciones

entre

la

lengua

como

sistema,

la

sociedad

como

contexto en que se realiza, se actualiza y se va construyendo


dicho sistema y el individuo, como receptor y productor de las
expresiones concretas del sistema.
Con miras a incluir estos aspectos en el anlisis ya no de los
morfemas ni de las oraciones, sino de los textos, M. A. K.
Halliday y John Langshaw Austin, ingleses ambos, se plantean la
necesidad

de

una

lingstica

sistmica

funcional,

de

una

lingstica del habla, como posible salida del estancamiento en


lo que Austin (1975) llama la falacia descriptiva; una salida
para poder entender a profundidad el acto de habla (Domnguez,
2007).
Esta comprensin sera incompleta si no se tomaran en cuenta cada
uno

de

estos

asegura,

la

funcin

del

elementos

puesto

sociolingstica
lenguaje

en

que,

viene

el

como

Trudgill

determinada

establecimiento
36

(1983)

tanto
de

por

lo
la

relaciones

sociales, como por el rol jugado por el lenguaje en el aporte de


informacin

sobre

quienes

lo

usan.

Ambos

hechos

muestran

la

estrecha relacin que existe entre el lenguaje y la sociedad y


entre

el

lenguaje

los

individuos

como

caractersticas y actitudes particulares. Esta

actantes,

con

relacin, siendo

bidireccional, nos permite descubrir, no slo la influencia del


lenguaje sobre los individuos sino tambin, en algunos casos, la
influencia de estos ltimos sobre el lenguaje, su uso y sus
cambios.
Con

la

entrada

en

escena

de

la

lingstica

funcional

sociolingstica en los estudios sobre las lenguas, se


nuevos

horizontes

configuraciones

cuyo

objeto

lingsticas

que

la

abren

sera

la

razn

de

generan

los

hablantes

las
y

la

reaccin que generan stas a su vez en los oyentes. La pregunta


que rige el quehacer de los funcionalistas es: por qu el
lenguaje es como es? y su respuesta magistral: Porque depende
de las exigencias que le hagamos (Domnguez, 2007).
En

este

apreciar

planteamiento
es

que

la

hallidayniano

estructura

lo

inmanente

que
de

mejor
la

se

puede

lengua,

del

sistema, no est cerrada, no es impermeable sino que interacta


con el mundo exterior, al que debe los valores y sentidos de los
enunciados. De hecho, segn Bright (1971) the sociolinguistics
task is then to show the systematic covariance of linguistic
structure and social structure and perhaps even to show a
causal relationship in one direction or the other (p. 11)
En su conferencia de 1964, the dimensions of sociolinguistics
compilada en Bright (1971), este autor enumera 7 dimensiones de
estudio de la sociolingstica, a saber: la identidad social del
locutor, la identidad social del receptor, el contexto social en
37

mismo,

el

carcter

sincrnico

diacrnico

de

los

hechos

lingsticos, las creencias y valoraciones de los hablantes hacia


el

comportamiento

lingstico

propio

ajeno,

la

diversidad

lingstica (multidialectal, multilingual y multisocietal)


y la investigacin de campo o las implicaciones de la aplicacin
prctica de las descripciones sociolingsticas (Bright,1971,p.
13).
Como lo hemos visto, recientemente no slo se analiza la lengua en
s

misma,

sino

su

uso,

las

situaciones

de

enunciacin,

el

contexto, y adems al hombre y el reflejo de su identidad a travs


del lenguaje. Lo que quiere decir que la lengua cumple una funcin
esencial en la formacin y el reflejo de la personalidad de los
hombres, por ello es absolutamente normal que stos muestren una
actitud determinada ante aquello que los representa. lvarez et al
(2001a) y lvarez (2007) afirman que la lengua y la identidad son
caras de la misma moneda. Cada una pasa por la otra para definirse
entre los miembros de un grupo. La determinacin de ambos hechos
sociales (la identidad y las lenguas) tiene razones que pasan por
varias dimensiones, desde las psicolgicas, hasta las legales o
polticas (lvarez, 2007, p.62-63)
Cuando se trata de razones legales o polticas hemos de decir que
parte importante de la constitucin de los Estados depende del
manejo de sus lenguas. As, ciertos estados impondrn el uso de
una lengua en detrimento de otra para unificar a la nacin, por
ejemplo,

otros,

promovern

el

multilingismo

en

aras

del

mantenimiento y conservacin de la variedad de lo propio, como


parte

de

la

identidad

nacional.

Otros

Estados

promovern

igualmente el aprendizaje de lenguas extranjeras con fines de


expansin. Todo esto ocurre no sin implicaciones individuales y
colectivas.
38

En una dimensin psicolgica, hay que decir tambin que, puesto


que la imposicin, aprendizaje, exclusin, de ciertas lenguas o
variedades

de

lengua,

toca

de

manera

directa

al

tema

de

la

identidad, los individuos y los grupos reaccionan ante ellas (las


lenguas)

de

diversas

maneras.

Esto

es

lo

que

se

conoce

como

actitudes lingsticas.
El hombre manifiesta una actitud hacia la lengua que usa, que
aprende

que

simplemente

ciertas

consecuencias:

conoce

rechazo

esta

actitud

aceptacin

trae

del

consigo

aprendizaje,

permanencia o sustitucin de una lengua, cambio o mantenimiento de


una variedad.
Segn lvarez (2007), en un sentido general, [la actitud] Puede
considerarse
desfavorable

como
y

una

reaccin

asumiremos

que

las

evaluativa

favorable

actitudes

predisponen

respuestas hacia el objeto (p. 63). En el caso especfico de


las actitudes lingsticas, la evaluacin es hecha por sujetos
lingsticos

hacia

la

lengua,

hacia

la

cultura

que

sta

vehicula y/o hacia sus hablantes.


Este tipo de actitudes tienen las siguientes caractersticas:

son bidireccionales: influyen en las lenguas y las lenguas


influyen en ellas.

son

dicotmicas:

positiva

negativa,

no

hay

nada

intermedio, slo ausencia de actitud

pueden ser individuales y colectivas

no son estticas, cambian (uno de los factores que inducen


al cambio es la edad, normalmente hay cierta madurez que
elimina

la

inseguridad

de

los

lenguas minoritarias (lvarez, 2007)


39

hablantes

frente

las

tienen

tres

componentes

dimensiones

(Hernndez-Campoy,

2009):

cognitivo

(asociado

con

la

descripcin

del

objeto

representado por pensamientos y creencias)

afectivo

(asociado

con

el

agrado

desagrado

que

produce y que se manifiesta como sentimientos frente a


un ser, una accin o un fenmeno objeto de la actitud)

conductual, conativo
tendencia

o de accin

reaccionar

ante

el

(asociado con la
objeto

con

la

disponibilidad para la accin).


En cuanto a estas tres dimensiones, Bradac (en Ramrez,1997),
afirma que las actitudes son:
cognitive because they entail beliefs about the world,
such as French is a useful language to know, or English
people are refined. Attitudes are affective because they
involve feelings toward an attitude object, such as a
passion for Irish poetry, or an awful taste in the mouth of
Georgians when speaking Russian. And lastly, attitudes are
behavioural because they encourage certain actions, such as
enrolling in a Japanese language course, or hiring a
prestige accented speaker for a job (p.221).

Ahora

bien,

constructos

en

vista

tericos

de

que

las

hipotticos

actitudes
que

no

lingsticas

pueden

ser

son

medidas

directamente ni observadas objetivamente, son inferidas de las


declaraciones y conductas de las personas, lo cual resulta en una
dificultad a la hora de estudiarlas pues en ciertos casos los
informantes

pueden

expresar

algo

que

no

se

corresponde

necesariamente con lo que realmente sienten o piensan (Ugueto,


2005, p.19).

De hecho, segn Cargile & Bradac (s.f.), el humor,

la atencin, los objetivos individuales, las expectativas y la


motivacin de los informantes influye en sus actitudes. As, un
40

buen

estado

evaluaciones

de

nimo

en

favorables,

los

los

oyentes-informantes

malos

estados

de

produce

nimo

pueden

producir evaluaciones negativas (Bradac, 1994. En Ramrez, 1997,


p.16).

Todo

esto

quiere

decir

que

los

factores

contextuales

juegan un rol preponderante en la definicin de las actitudes


lingsticas de los usuarios hacia las lenguas y que, por lo
tanto deben ser considerados en su estudio.
As, cabe destacar que adems de poseer las caractersticas que
ya

hemos

enumerado,

las

actitudes

mantienen,

en

general,

una

estrecha relacin con la etnicidad, con la edad, con la familia,


la escuela, la religin y la planificacin (lvarez, 2007). De
hecho,

ciertos

autores

como

Macnamara

(en

Shuy,

1973,

p.36),

Jans (2006) y Lasagabaster (2003) afirman por ejemplo, que en el


aprendizaje de lenguas hay una actitud ms favorable y mayor
facilidad si los padres tienen una actitud favorable tambin.
Igualmente en el mbito de la educacin se moldean las actitudes
segn

la incidencia de los medios de comunicacin.

Todo esto nos lleva a redefinirlas como procesos sociales con


aspectos

culturales,

condicionan

segn

lo

individuales
podemos

observar

contextuales
en

el

grfico

que
N1.

las
De

hecho, Moreno Fernndez (1998) nos seala que


la actitud lingstica es una manifestacin de la actitud
social de los individuos, distinguida por centrarse y
referirse especficamente tanto a la lengua como al uso que
de ella se hace en sociedad, y al hablar de lengua
incluimos cualquier tipo de variedad lingstica: actitudes
hacia estilos diferentes, sociolectos diferentes, dialectos
diferentes o lenguas naturales diferentes () las actitudes
lingsticas son reflejo de unas actitudes psicosociales: de
hecho son actitudes psicosociales (p.179-180)

41

Situacin social inmediata

Hablante

Historia interpersonal
Resultados (Outcomes)

Oyente

Evaluaciones
hacia el hablante

actitudes

lengua

Cognitiva
Fenmenos
extra
lingsticos

Estrategias de
comunicacin

Afectiva

Otros
comportamientos

Conductual

Factores culturales

Tiempo

Grafico N1. Proceso social de las actitudes lingsticas. Cargile, Giles, Ryan y
Bradac, 1994 (Vives, s.f.)2

Trudgill,

por

su

lado,

nos

deja

saber

que

las

actitudes

lingsticas hacia las diversas formas del lenguaje son un claro


ejemplo

de

la

psicologa

conexin

social,

sociolingstica
refiere

la

y,

que

existe

conexin
ms

psicologa

entre

sta

que

especficamente,
social

del

la
en

lenguaje

lingstica
converge
su

parte

la

en

la

que

se

(Trudgill,

1983,

p.32).
As, autores como Moll y Palanca (1989) han encontrado que
actituds lingstiques negatives no sn pas el fruit de
latzar, sin el resultat i la plasmaci duna ideologia que
les fa possible i les alimenta a travs duna certa i
determinada infromaci, la satisfacci dunes necessitats
concretes dels individus i la creaci simblica de grups de

Traduccin ma

42

referncia
distints
als
de
pertenena;
lemmirallament en el altres (p.184)
Si

bien

las

general,

autoras

debemos

hacen

entender

esta
que

afirmacin
sta

se

de

modo

dir,

bastante

contextualiza

en

el

conflicto lingstico y poltico de la lengua catalana frente al


castellano en Espaa. Sin embargo, es igualmente importante saber
que detrs de las actitudes hay un origen que puede ser de orden
poltico, histrico, afectivo, etc. y que, en efecto, este origen
toca a las masas. De hecho, al decir que la lingstica se ocupa
de los hechos sociales, o mejor, sociolingsticos, es necesario
acotar,

como

lo

hace

lvarez

(2007),

en

sus

Textos

sociolingsticos, que se trata aqu del estudio de la sociedad


pero no desde la perspectiva de la psiquis individual de los
sujetos

que

la

componen,

sino

desde

la

perspectiva

de

la

mentalidad de los grupos. Es decir que esta ciencia se ocupa no


tanto

de

los

exteriores,

cuyo

hechos
estudio

introspectivos,
puede

sino

llevarse

de

cabo

los
a

hechos

travs

de

mtodos objetivos (lvarez, 2007, p. 8).


Cuando relacionamos las actitudes lingsticas con las masas,
hemos de introducir necesariamente tres conceptos esenciales que
se derivan de esta relacin: estatus, prestigio y poder.

4.2

El

estatus,

el

prestigio,

la

identidad

las

relaciones de poder
Garvin y Mathiot (1968) (En lvarez, 1999) distinguen en las
lenguas dos funciones: una identificadora y otra separatista. La
identificadora es la que determina la cohesin intragrupal y la
separatista

es

la

que

aportara

la

diferenciacin

de

las

comunidades en las relaciones intergrupales. As, segn la lengua


o variedad de lengua que los grupos usan y promueven, estarn
43

arrojando datos sobre su identidad/personalidad como comunidades


de habla; de modo que, las comunidades pueden mantener la lengua
minoritaria y promover con ello la idea de pertenencia a los
grupos

moverse

hacia

de

relaciones

promocin

las

las

lenguas
de

mayoritarias

poder

hacia

la

(Zimmermann,

1992.

En

lvarez, 1999).
Esta escogencia se har en base a varias razones, todas guiadas
por las actitudes lingsticas. De hecho, segn Cargile & Bradac
(s.f.)

las

actitudes

cumplen,

entre

otras,

una

funcin

ego-

protectora. Esto quiere decir que segn el comportamiento que el


hablante manifieste hacia una lengua o hacia una variedad de
lengua, ste definir ante s y ante los otros una dimensin de
su

identidad

cuyo

escudo

lingsticas.

Ahora

bien,

identidad,

igual

que

al

protector

lvarez

las

son

(1999)

actitudes,

las

actitudes

considera

tal

vez

no

que

la

sea

una

funcin propia del lenguaje sino, lo que ella misma llama, una
construccin social que se encuentra por encima de l.
En todo caso, al tocar tan de cerca el espacio ms ntimo tanto
del

individuo

como

del

grupo,

las

actitudes

tendrn

una

influencia muy importante tanto en el rechazo-aceptacin de una


lengua en un contexto dado, como en su cambio o en su aprendizaje
(lvarez, 2007). Esta influencia se define a su vez en base a
tres

conceptos

directamente

asociados

con

las

actitudes

lingsticas y por ende, con la identidad: estatus, prestigio y


poder.
Segn

Moreno

Fernndez

(1998),

las

actitudes

suelen

ser

manifestacin de unas preferencias y unas convenciones sociales


acerca del estatus y el prestigio de los hablantes (p. 181).

44

stas

se

manifiestan

tanto

hacia

las

variedades

usos

lingsticos propios, como hacia los ajenos.


Para HernndezCampoy (2009)
Las
actitudes
van
normalmente
vinculadas
al
factor
prestigio. El prestigio en la sociolingstica es un
comportamiento lingstico motivado por las actitudes
sociales adoptadas ante determinadas formas lingsticas: se
refiere a la estima que adquieren algunas variedades
dialectales,
acentos
o
incluso
rasgos
lingsticos
determinados, como consecuencia de una reputacin adquirida
o atribuida, que es totalmente subjetiva y, a menudo,
ocasional(p.41)
En el mundo entero hay muchos casos en que una lengua se considera
prestigiosa, en relacin a otra, por razones diversas. En Teufel
(1995),

por

ejemplo,

encontramos

razones

puristas

de

la

valoracin negativa hacia la variedad del inmigrante germano en


Australia frente al ingls de los nativos. Lo que conduce a esta
actitud es el hecho de que los inmigrantes aprendieron el idioma
del pas al que migraron pero mantuvieron el acento de su pas de
origen, por lo que su ingls es considerado viciado e impuro. Otro
ejemplo lo ocupa el caso que nos compete en esta investigacin: el
del francs de Qubec.
Entre Francia y las provincias francoparlantes de Canad existe
una relacin de estatus, prestigio y poder
cuyas

consecuencias

han

sido

un

rechazo

bastante marcada,

histrico

hacia

las

variedades canadienses, consideradas menos prestigiosas, y una


tendencia manifiesta a preferir el francs europeo, considerado
como la variedad de mayor estatus.
Con el multilinguismo y multiculturalismo que lo caracteriza (3
grandes

grupos

tnicos:

pueblos
45

nativos

-Inuit,

esquimales,

indgenas (aproximadamente 78 grupos)- ; franceses -40% de la


poblacin- e ingleses -27% de la poblacin-), Canad,

siempre ha

tenido una lengua dominante, de prestigio: el ingls. Este hecho


sita al francs de Qubec en una relacin prestigio-poder de
desventaja doble. Por un lado, est en desventaja frente a su
origen: el francs de Francia, y por el otro, frente a la lengua
dominante absoluta en la nacin: el ingls (Martel y Cajolet,
1995).
Las razones de estas tendencias pueden ser encontradas en la
historia del pas, que es uno muy joven en relacin al viejo
continente (transformado en Federacin

independiente en 1867).

Al contrario de lo que ocurri con los inmigrantes germanos en


Australia, los inmigrantes franceses en Canad mantuvieron su
lengua

verncula,

pero

al

hacerla

pasar

de

generacin

en

generacin a travs de diversas situaciones histricas, sociales


y polticas, sta sufri cambios importantes que la alejaron de
la variedad de origen y contribuyeron a su estigmatizacin como
variedad no prestigiosa.
Martel

Cajolet

(1995)

indican

que

en

el

CATIFQ

(Centre

danalyse et de traitement informatis du franais qubcois)


existe

un

gran

archivo

en

el

que

se

ha

compilado

toda

la

documentacin relacionada con la historia y la descripcin de la


lengua en Qubec. En esos archivos se demuestra que el francs de
Qubec fue desde el principio una gran amalgama que se conform
en la Nueva Francia, en el momento de la conquista, en que se
mezclaron el francs de las altas lites de la corte junto con el
francs

popular

de

Paris,

ms

ciertos

vocablos

formas

sintcticas del patois, sobre todo de Normanda y del oeste de


Francia (Aunis, Saintonge y Poitou).

46

Ahora bien, durante la gestacin de esta variedad de francs en


la

Nueva

Francia,

lingstica,

en

el

seguida
viejo

por

una

continente

inmediata

aun

se

unificacin

luchaba

por

una

unificacin semejante puesto que el Francs era la lengua slo de


una lite para entonces (Lle de France). Esto implica que otra
de

las

razones

por

las

que

el

Francs

de

Canad

se

hizo

necesariamente diferente al de Francia fue que la unificacin


lingstica, y por lo tanto la normacin,

en el viejo continente

fue posterior (Corbett, 1990).


Adems, este francs importado a otro continente vari aun ms al
adaptarse a la realidad que rodeaba a sus hablantes y a sus
necesidades comunicativas. A lo que se suma el hecho de que
siendo el ingls la lengua de mayor prestigio en el pas, sta
tuvo una importante influencia en el francs que se conform en
Qubec, lo que contribuy a su deformacin en trminos puristas
(Plourde & Georgeault, 2008).
Estos sucesos lingsticos histricos dieron lugar a un francs
frecuentemente
primitivo,

adjetivado

arcaico,

patois,

de

bastardo,

semi-lengua,

moribundo,
franglais

cuasi-

(Dubois

Boudreau, 2001) y relegado ante las variedades prestigiosas. Todo


esto quiere decir que el mal parler y el conflicto existen
desde el inicio de la historia lingstica de Qubec3.

Para una revisin ms profunda de la situacin histrica


del francs en
Qubec, recomendamos la lectura de las obras Langue et identit: le franais
et les francophones dAmrique du Nord, de Corbett (1990) y Le franais au
Qubec: 400 ans dhistoire et de vie de Plourde & Georgeault (2008). Y en
cuanto al conflicto entre las variedades de lengua francesa, nos parece que
Bourhis (1984) y Larrive (2003) ofrecen un amplio y esclarecedor panorama en
Conflict and language planning in Quebec y Linguistic conflict and language
laws. Understanding the Quebec question, respectivamente

47

Ahora bien, despus de analizar este caso, cabra preguntarse


entonces qu es lo que determina a una u otra variedad como ms
o menos prestigiosa y a instaurarse como variedad estndar o no
estndar?

4.2.1 Lengua estndar y variedades regionales


le franais qubcois, dchu de tout prestige social fut condamn non
parce que ses formes taient condamnables, mais parce quelles taient
diffrentes de celles de Paris et quun statut social infrieur tait
accord la varit qubcoise () le bon usage au Qubec, la norme,
se situe () lextrieur de la communaut linguistique qubcoise; il
se situe en France
(Martel y Cajolet, 1995, p. 3)

La

mayor

parte

de

demostrado que las

los

estudios

realizados

en

esta

rea

han

actitudes lingsticas suelen depender del

grado de estandarizacin de la variedad de lengua en cuestin.


Normalmente

las

lenguas

estndar

son

las

ms

fcilmente

aceptadas.
Debido a la dificultad que esta tarea implica, no existe una
definicin

concreta

de

lo

que

son

las

lenguas

estndar.

Sin

embargo, en un intento de conceptualizacin, Chantefort (1976)


expresa que la que se considera como variedad estndar o A
a gnralement fait lobjet de nombreuses tudes au point de
vue gramatical. Il comporte une norme fixe et relativement
rigide pour la prononciation, la grammaire, le vocabulaire
et lorthographe. Par contre, les tudes de B [variedad no
estndar] sont pratiquement inexistantes (p.45).
En el caso del francs hemos de decir que la variedad de Francia
ha sido enormemente estudiada en s misma desde el punto de vista
acadmico, en sus aspectos sintctico, morfolgico, fontico y
fonolgico,

mientras

que

el

francs

quebequense

slo

se

ha

estudiado desde un punto de vista sociolingstico y comparativo


48

para demostrar las diferencias dialectales con la lengua norma o


para investigar cuales son las razones por las que la variedad
estndar o A ha sido histricamente preferida ante B.
Para Cargile & Bradac (s.f.) standard varieties of language are
considered such because of historical influence, regardless of
how they sound, the social group that dominates a particular
milieu gets to set the standard. As, por ejemplo, en el mismo
caso, los anglicismos de Qubec no han sido considerados como
palabras prestigiosas sino una vez aceptados y usados en Francia.
Despus de haber sido desterrados por ser modismos quebequenses,
son noblemente reintroducidos a la lengua pero desde la sede del
poder, desde Francia.
Segn Fishman (1988) (En lvarez, 2007, p.88-89), las lenguas
estndar son aquellas que han pasado por 4 procesos sociales que
las sitan en esta posicin. A saber: seleccin, codificacin,
elaboracin de funcin (uso de la variedad en funciones asociadas
con el gobierno y la escritura) y aceptacin.
Ahora

bien,

para

corresponderan
formas

del

deliberadas,
situacin

Hudson
las

lenguas

lenguaje
puesto

lingstica

(1981),

menos

que
de

los

estndar

adjetivos
seran:

interesantes,

raras

veces

cualquier

se

que

patolgicas,

artificiales

corresponden

comunidad

mejor

de

con

habla.

y
la

stas

imponen un modelo casi mtico y ficticio en contraposicin con la


realidad que es la inmensa variedad lingstica.
Por

su

parte,

las

lenguas

que

componen

dicha

variedad

son

consideradas por muchos como formas aberradas por estar desviadas


de la forma originaria. Sin embargo, a partir de los aos 70,
desde la sociolingstica, se intenta revertir esta idea. En los
49

Estados Unidos, William Labov (1972) desarrolla un estudio sobre


las caractersticas del ingls afroamericano y establece que ste
no puede ser considerado como una desviacin o una aberracin
surgida a partir de la lengua estndar, sino como una variedad de
la misma lengua. Se impone este ltimo trmino y con l, el
variacionismo.

Segn el propio Labov (1972), si bien es cierto

que hay grandes teoras lingsticas que se han desarrollado sin


que stas sean propiamente sociales, tambin es cierto que la
base de todo este conocimiento se encuentra en el habla cotidiana
de los miembros de un grupo social, que no en la lengua. As,
Labov (1968)

se dedic a la bsqueda de los principios empricos

de la investigacin de campo necesaria para recoger datos en el


habla, estableciendo en su trabajo los problemas y los mtodos de
la sociolingstica.
En Europa, ms o menos para la misma poca, el ingls Basil
Bernstein (1975) desarrolla estudios sobre la diversificacin de
los cdigos lingsticos segn la divisin de clases sociales y
lleva adelante una importante ctedra que ayuda a la expansin de
la

sociolingstica:

la

sociologa

del

lenguaje.

Ya

las

pretensiones en lingstica no estaban basadas en alcanzar los


grandes universales del lenguaje; se comprende el valor de lo
individual, de lo particular, de lo relativo, en oposicin a lo
absoluto.
Con la sociolingstica, los investigadores se encuentran con que
todo lo que se ha considerado hasta ahora como variacin y desvo
tiene

una

estructura,

una

organizacin,

lo

que

lleva

la

reconsideracin de la descripcin de los cdigos lingsticos. Se


comienzan a definir pues las bases y los mtodos de trabajo de lo
que

Hymes

(1962a)

llama

una

segunda

comprende la lengua.
50

ciencia

descriptiva

que

Pese a estos avances tericos y a pesar de que cada lengua


responde a las necesidades lingsticas de sus hablantes de una
manera

enteramente

adecuada,

an

hoy

en

da

-incluso

en

la

academia- ciertas variedades siguen teniendo mayor relevancia que


otras, tanto en su uso y aceptacin como en su enseanza.

Se

trata de las variedades estndar.


Existen dos hiptesis que tratan de explicar las razones por las
que una lengua ha ganado el estatus de estndar. La primera de
ellas es la llamada hiptesis del valor inherente, que sostiene
que

algunas

variedades

lingsticas

son

intrnsecamente

ms

atractivas y agradables que otras, y que si stas han llegado a


ser aceptadas como estndares o han alcanzado prestigio es porque
simplemente son las ms atractivas Hernndez-Campoy (2009, p.
39). La segunda, segn el mismo autor, es la hiptesis de las
connotaciones sociales, segn la cual no hay nada en las lenguas
que las haga preferidas sino que se trata aqu de un asunto
social, donde extraamente es la minora la que dicta la pauta de
la norma pues la que se considera estndar es, por lo general, la
variedad

de

una

lite.

En

las

variedades

no-estndar,

los

hablantes muestran rasgos lingsticos regionales que desaparecen


en la medida en que sube la clase social de los hablantes. De
hecho, con frecuencia, se encuentra una valoracin negativa de
las variedades llamadas sub-estndar, debido a la imagen que
estas

variedades

producen,

usualmente

asociadas

personas

pertenecientes a una clase social baja y bajo nivel educativo.

En este sentido, HernndezCampoy (2009) nos asegura que


Los distintos estudios sociolingsticos han demostrado que
hay juicios de valor sobre la correccin, adecuacin y
esttica de los acentos, dialectos y lenguas, los cuales se
generan al confundir variedad estndar con correcto, formal,
51

adecuado y esttico, y variedad no-estndar con incorrecto,


informal, inadecuado y antiesttico, lo que a su vez conduce
a la inseguridad lingstica en numerosas ocasiones. Estos
juicios de valor son ms de naturaleza social que
propiamente lingstica.4 (p.32)
En el caso de Canad, Chantefort (1976) propone en su artculo
una discusin sobre si hay o no situacin de diglosia o si se
trata de un caso de lengua estndar/variedad regional. En sus
conclusiones, el autor defiende el trmino diglosia puesto que
para l, el francs quebequense debera ser una variedad estndar
enteramente por su naturaleza lingstica, pero sta aun tiene
muchos problemas, de naturaleza social, para ser aceptada como
tal.
Segn Ferguson (en Chantefort, 1976), en la situacin de diglosia
hay

varias

funciones

caractersticas

para

cada

una

de

que
las

remiten
lenguas,

la
al

reparticin
prestigio,

de
la

adquisicin y a la estandarizacin de las dos variedades de la


misma lengua. El francs quebequense, con respecto al francs
europeo cumple con casi todas estas caractersticas
une caractristique essentielle de la diglossie est la
spcialisation des fonctions de A et de B; dans certaines
situations on emploiera A lexclusion de B et inversement
() on emploie A pour les sermons, les discours
luniversit, les ditoriaux ou les discours politiques,
etc., tandis quon utilise B pour la conversation courante
dans la famille, la littrature populaire, les lgendes des
caricatures caractre politique, etc. On note aussi que
lemploie de lune ou lautre forme mauvais escient est
sancionn par la moquerie et le ridicule (p.38)

Subrayado nuestro

52

Reforzando esta misma idea, Fishman (1988) (En lvarez, 2007)


asegura que
por ser la variedad estndar de una lengua aquella que
representa a la nacin en cuanto tal y sus instituciones ms
relevantes de gobierno, educacin y cultura superior, es en
general tambin la variedad que se llega a asociar con la
misin, gloria, historia y unidad de un pueblo entero ()
Mientras que las variedades no estndares se relacionan con
los tipos de interrelacin ms ntimos e informales, la
estndar es ms apropiada para la comunicacin por sus
amplias retculas como las que constituyen los medios de
comunicacin, los pronunciamientos gubernamentales, cdigos
legales y los manuales.(p.89)
Todo

esto

ocurre

en

el

caso

del

francs,

donde

sera

la

variedad estndar europea y B la variedad quebequense. Segn


Chantefort (1976) el quebequense, usando su propia variedad de
lengua en un contexto social no familiar se sentir incmodo,
inseguro y ser objeto de burla. Pero en un contexto familiar, el
quebequense solo podr sentirse espontneo, natural y en ambiente
usando su propia variedad, lo que lo pone en una situacin muy
ambigua. En este ltimo caso, el quebequense sufrir burlas al
usar la variedad europea.
Para Chantefort (1976)
la plupart des membres de la communaut saccordent pour
trouver que A est suprieur B pour plusieurs raisons: on
exprime mieux un raisonnement
logique ou simplement une
pens un peu complexe en A parce quon dispose dun
vocabulaire plus riche et plus prcis et de nuances qui font
dfaut B (...) De plus, on attribue A une valeur
esthtique certaine due lhritage littraire. Il semble
donc quaux yeux de la plupart des qubcois, il y a une
varit noble et une basse. (p.41)
El carcter noble de A se hace notar sobre todo porque por lo
general, sta es la variedad mejor aceptada en literatura. Cuando
53

B aparece en la literatura muchas veces se interpreta como un


toque de realismo o color local.
Ahora bien, el hecho de que B aparezca tanto en la literatura
como en el uso corriente de las variedades de lengua tambin
indica

que

aunque

positivamente la

los

usuarios

tiendan

valorar

ms

variedad estndar, estos la usarn o no segn

la situacin de comunicacin a la que se enfrenten. De hecho,


asociado a las nociones de estatus, estandarizacin, prestigio y
poder, los usuarios de las lenguas han desarrollado un fenmeno
de adaptacin que Giles (1973. En Holtgraves, 2001)

ha teorizado

bajo la etiqueta de la acomodacin.


4.2.2 La teora de la acomodacin:
El estudio de las actitudes lingsticas comenz a mediados de los
aos

60

ha

ido

evolucionando

progresivamente

travs

del

tiempo. En lo que Giles & Coupland (1989) llaman: una segunda


etapa del estudio de estas actitudes, se promovieron cambios como
la consideracin de la influencia de la edad y de otras variables
sociolingsticas en las actitudes de los hablantes/oyentes de las
lenguas. En una tercera etapa, Giles & Coupland (1989) ubican los
trabajos

en

los

que

stas

se

relacionan

con

otros

fenmenos

interculturales. Estos ltimos trabajos se sientan sobre las bases


del constructivismo y de la pragmtica (Austin, 1970). Esta visin
progresiva de la evolucin de los estudios hechos en este campo,
coincide con la de Cargile & Bradac (s.f.).
Es en este ltimo momento, aproximadamente en 1975, cuando el
propio

Giles

desarrolla

la

teora

de

la

acomodacin

(accommodation) que hace referencia no slo a las actitudes de


los hablantes sino adems, a

los procesos contextuales que juegan

54

un rol importante en los cdigos sociolingsticos, estilos y


seleccin de estrategias de los hablantes (Giles et al, s.f.)
En 1973, Howard Giles, profesor de comunicacin en la Universidad
de California en Santa Brbara, hace su primera publicacin sobre
la teora de la acomodacin, definindola como la modificacin de
estilos de habla que hacen los actantes segn la situacin general
en que se encuentren, segn sus creencias, actitudes y condiciones
socioestructurales y a partir de lo que Holtgraves (2001) define
como un complejo set de mltiples, organizadas y contextualizadas
alternativas que se escogen segn las actitudes de los usuarios
de las lenguas hacia una u otra posibilidad, con la finalidad de
acercarse a las formas lingsticas que despiertan simpata, si
uno quiere identificarse con ellas, si le resultan deseables.
Hasta

ahora

hemos

estudiado

comunicacin,

hemos

visto

al

cmo

receptor

ste

del

percibe

proceso
evala

de
las

variedades de lengua. Con la acomodacin, se abren las puertas al


estudio de este mismo individuo en su rol de emisor; una vez
instaurada una determinada actitud en l, ste acomoda su discurso
segn su actitud y segn el contexto. El que es oyente, en su
turno, ya no es un ente pasivo que sufre una actitud determinada,
sino

que

adems

caractersticas
preponderante

es,
del

en

en

un

mensaje

esta

gran

porcentaje,

emitido

teora

en

que

por
el

la

causa

de

las

ende,

tiene

un

rol

hablante

modifica

su

mensaje en funcin del oyente y del contexto en general.


Hay dos nociones importantes en esta teora, la de convergencia y
la de divergencia. La convergencia representa una adaptacin de
los individuos a las conductas comunicativas de los otros y la
divergencia es el realce de las diferencias. En el grfico N 2

55

podemos apreciar cmo influyen estos dos conceptos en relaciones


de estatus y solidaridad.
Como

lo

podemos

notar,

la

convergencia

es

una

estrategia

de

identificacin y conformidad que surge ms fcilmente ante las


variedades de prestigio, pero que tambin puede surgir ante las
variedades minoritarias en una relacin de solidaridad. Mientras
mayor convergencia tenga un hablante hacia su oyente, ms positiva
ser

la

actitud

de

este

ltimo

mayor

convergencia

mostrar

tambin en su turno.

Speakers linguistic

Convergence

Normative adherence

Nonadherence

Divergence

+ve status
+ve status
and
but
+ve solidarity -ve solidarity
-ve status
-ve status
but
and
+ve solidarity -ve solidarity

Fig. 2-3 language attitude outcomes as a function of interpersonal accomodation tactics and norm adherente/nonadherence.
(Schematized from Bradac, 1990)

Grfico N2. Convergencia/divergencia, Estatus/Solidaridad. Giles & Coupland (1989)

Por ltimo, debemos decir que la acomodacin puede ser simtrica


(ambos actantes convergen) o asimtrica (un slo actante converge
hacia el otro). A pesar de que hay casos en que la acomodacin
tiende hacia las variedades minoritarias, en general, sta tiende
a ser asimtrica hacia la variedad de prestigio y poder, siendo su

56

costo posibles prdidas en la identidad personal, individual y


social. (Giles et al, s.f.)
Segn

HernndezCampoy (2009), la teora de la acomodacin de

Howard Giles se centra en el habla y trata de explicar por qu


los hablantes modifican su lengua en presencia de otros del modo y
grado en que lo hacen. Esta teora muestra cmo el lenguaje puede
afectar las decisiones lingsticas sociales de los usuarios. Como
lo

dice

el

propio

meaningful.
adaptan

Para

sus

Giles

et

conseguir

modelos

al

(s.f.)

aceptacin

de

Shifts
social,

comportamiento

are
los

socially
hablantes

lingstico

paralingstico. Esta adaptacin incluye pero no se limita a la


eleccin de uno u otro idioma, acento, idiolecto, sociolecto, etc.
En Qubec, por ejemplo, en 1973 Giles, Taylor & Bourhis, en 1976
Bourhis & Giles y

Simard, Taylor & Giles en 1976 (en Giles &

Coupland, 1989) encuentran que los bilinges francfonos tienden a


dirigirse
mezclando

los

frases

anglfonos
en

en

ingls

francs

(full

otras

en

accomodation)
ingls

(partial

accomodation).
Chantefort (1976), por su lado,
tenido

desde

siempre

la

expresa que los quebequenses han

impresin

de

tener

que

aprender

dos

lenguas extranjeras: el ingls y el francs. El ingls por ser la


lengua de mayor prestigio en su territorio y el francs porque su
propia variedad es muy distinta al francs estndar europeo.
De

hecho,

los

franceses

prefieren

hablar

ingls

con

los

quebequenses y ellos mismos prefieren hablar ingls tambin si


estn en Francia puesto que se puede distinguir entre el francs
estndar y el de Qubec diferencias sintcticas, de registro
(oral

escrito),

lexicales

y
57

fonticas

diffrences

de

ralisation des phonmes () mais surtout des diffrences de


rythme, de tension articulatoire, daccentuation, de pauses, de
jointures, de dbit, dintonation, de contractions, de liaisons,
de formes faibles, dlisions, etc. (Chantefort, 1976, p. 37)
que pueden ir hasta la incomprensin entre los usuarios de ambas
variedades.
HernndezCampoy

(2009)

Mesthrie

(2000)

aseguran

que

la

acomodacin promueve, al igual que las actitudes, el uso, las


tendencias

como

consecuencia

ltima,

el

mantenimiento

el

cambio lingstico en las comunidades de habla, donde contina la


lucha por la sobrevivencia de las variedades no estndar.
4.2.3 Reivindicacin de las lenguas minoritarias
Ms all de la posible acomodacin de los usuarios,

el prestigio

y el poder son tan importantes en los pueblos que estos se han


comprometido histricamente en luchas eternas por alcanzarlos,
siendo una de las maneras de luchar, la valorizacin de los usos
propios de las culturas, muy especficamente de sus lenguas.
As,

pesar

de

la

valoracin

negativa

generalizada

que

ha

recibido su variedad de lengua, los francfonos quebequenses se


comprometen tambin en una lucha por el prestigio y el poder en
una serie de constantes reivindicaciones polticas y lingsticas
con el fin de obtener reconocimiento lingstico, smbolo de
identidad y conciencia nacional. Lamentablemente, estas luchas
han estado teidas de mercantilismo poltico electoral (Bourhis,
1984; Larrive, 2003)
Durante aos, de generacin en generacin, al referirse a Qubec
y a su variedad de lengua, se ha hablado casi sistemticamente de
asimilacin, resistencia, sobrevivencia, condicin de dominados,
58

inferioridad, autodepreciacin, inseguridad y comportamientos de


minoritarios. Hasta hace menos de 50 aos, la minora anglfona,
dominaba el mercado laboral y educativo. Los anglfonos ganaban
mejores sueldos, los nios asistan a escuelas anglfonas y el
ingls era la lengua de mayor uso en las seales informativas y
en las empresas. En menos de treinta aos esta situacin ha
sufrido un vuelco. Desde entonces, al hablar de Qubec, se oyen
cada vez ms, palabras tales como afirmacin, vida, libertad,
autonoma, seguridad, comportamiento de comunidades mayoritarias,
apertura,

valorizacin,

confianza

en

mismo

(Plourde

Georgeault, 2008).
No es por azar que este cambio ha ocurrido, por el contrario,
aunque todava es frgil, ste se sostiene sobre las bases de dos
siglos de resistencia, con races sociales y polticas profundas
que

proclaman:

Ni

anglais

ni

franais,

luchado

indefinidamente

mais

qubcois

(Chantefort ,1976)
Los

quebequenses

han

por

mejorar

la

calidad de su lengua pero, mejor aun, en los aos 90 comienza una


lucha formal ya no por la mejora de una variedad sin prestigio,
sino por la valorizacin de la variedad estndar quebequense
puesto que el abismo es cada da ms grande entre una lengua
francesa estndar y la realidad quebequense (Martel y Cajolet,
1995).
cest de plus en plus clair: les qubcois et les
qubcoises nadopteront jamais le joual comme langue
officielle. Ils ne paleront sans doute jamais le franais de
France. Ils veulent tout simplement une langue de qualit
la fois franaise et qubcoise qui exprime leur univers
culturel et institutionnel nord-amricain. Une langue
laquelle correspond en fin une norme, celle du franais
qubcois standard. Une langue qui mrite avoir un jour son
dictionnaire. (Martel y Cajolet,1995, p.1)
59

Como

lo

aseguran

Plourde

quebequense

es

sobrevivido

fuertes

asimilacin

una

lengua

Georgeault
que

fenmenos

britnica,

la

ha

(2008),

afrontado,

lingsticos:
anexin

anglo

el

francs

resistido

escapar
americana,

a
a

y
la
la

dominacin anglo canadiense y a su extincin irreversible.


Dubois y Boudreau (2001) en su estudio sobre el uso del francs
en el mercado pblico, encuentran un incremento del nmero de
emisoras de radio locales donde se habla en francs canadiense y
un incremento de su uso en situaciones oficiales de gobierno o de
intercambio comercial donde antes no slo dominaba, sino que era
de uso exclusivo, la norma de prestigio.
Para llevar a cabo estos cambios, una nacin puede valerse de
proyectos lingsticos legislativos o promoverlos a travs del
uso

inclusin

de

las

variedades

dominios. As, a nivel legislativo,

minoritarias

en

ciertos

se han promulgado muchas

leyes que estatuyen el francs como lengua oficial y su uso


obligatorio en la educacin en ciertas regiones canadienses y, en
un

nivel

menos

formal

pero

bastante

poderoso,

las

propias

comunidades implementan acciones como el incremento de su uso en


el mbito pblico a travs, por ejemplo, de los medios artsticos
o los medios de comunicacin. De este modo, en las radios locales
al principio se llenaban mucho los espacios con msica, cada da
es ms equilibrado el espacio de msica y de palabras en la
variedad verncula.
Otra de las maneras de revalorizar una variedad minoritaria es la
expansin de su enseanza, as en las Escuelas canadienses se
mantiene la lucha por que se ensene una lengua acorde a la
realidad

en

el

mbito

internacional,

como

en

nuestra

universidad, este movimiento se ha expandido. La enseanza del


60

francs como lengua extranjera ya no slo implica el uso de la


variedad estndar, que (claro est)

aun sigue manteniendo su

posicin privilegiada, sino tambin de las variedades regionales.


Como

lo

vemos,

no

siempre

los

hablantes

ceden

ante

la

estandarizacin. En este sentido, lvarez et al (1999b) afirman


que
() en vez de un continuo sociolingstico con un vernculo
local en la base y un dialecto de prestigio en el tope, con
movimiento lingstico de los individuos hacia arriba,
puede verse el vernculo como una fuerza positiva, en
conflicto directo con las normas estandarizadas, utilizadas
como
smbolos
con
fuertes
significados
sociales
y
resistentes a las presiones externas
Ahora, pese a la idea de ciertos defensores de los vernculos y
ms especficamente del francs quebequense y de su mritos para
ser considerado una lengua cabal, al no estar codificado, ste
sigue considerndose como una variedad regional con respecto a la
lengua origen, la estndar, la que se ensea. Veamos como afecta
esto a su aprendizaje.

4.3 Adquisicin y actitudes lingsticas


Segn Shuy y Fasold (1973), en los 70 el estudio de actitudes
lingsticas era totalmente novedoso. Fue en esta poca cuando
Rebeca Agueyisi y Joshua Fishman iniciaron su estudio como parte
importante

de

la

sociolingstica

(Moreno

Fernndez,

1998,

p.

179). En la medida en que se estudiaba se iba descubriendo su


utilidad, incluso en otros campos. As, la constatacin de que
las consecuencias de ciertas actitudes sean tan determinantes en
el aprendizaje de lenguas extranjeras ha llevado a los autores a
plantearse

como

propsito

investigaciones

que

nos

aporten

evidencias necesarias para el avance de otra ciencia conexa al

61

campo

de

la

investigacin

en

sociolingstica

que

es

la

Didctica de Lenguas Extranjeras (DLE).


De hecho, en este mbito, entre otros autores, Giles & Birne en
1982, Garrett, Giles & Coupland en 1989 y, Hall, y Gudykunst en
1986 (en Giles et al, s.f.) encuentran que en los aprendices de
lenguas distintas a la lengua materna ocurren los mismos fenmenos
sociolingsticos

que

hemos

estudiado

hasta

ahora.

La

lengua

extranjera que se aprende provoca actitudes lingsticas en los


estudiantes que los mueven hacia una u otra direccin. De modo que
los

mismos

factores

divergencia

que

hacia

llevan

los

grupos

los

individuos

minoritarios,

manifestar

llevan

los

estudiantes de lenguas extranjeras a resistirse a adquirir sus


variedades de lengua (Giles et al, s.f., p.32).
Segn

este

ltimo

autor,

no

es

la

distancia

social

real

que

existe entre el grupo social de quien aprende el idioma y la


comunidad lingstica meta la que determina estos fenmenos de
aceptacin o rechazo, sino la percepcin de los miembros de este
grupo social, de esta distancia y su definicin de s mismos y de
los

otros.

Esto

quiere

decir

que

el

ambiente

externo

los

procesos internos de los estudiantes interactan y determinan el


proceso de enseanza aprendizaje (Kramsch, s.f., p.68). Esta idea
explica

la

diversidad

individual

entre

los

aprendices,

su

motivacin, sus objetivos y sus resultados.


Al

hablar

de

enseanza/

aprendizaje

de

lenguas

extranjeras,

Kramsch (s.f.), en su artculo, hace nfasis en la importancia de


la consideracin de teoras sobre la adquisicin del lenguaje y
sobre

el

aprendizaje

en

general

si

queremos

entender

cmo

aprenden los estudiantes y por qu algunos fallan y otros tienen


xito.

Es

por

ello

que

antes
62

de

seguir

con

este

captulo,

probablemente resulte importante definir lo que es una lengua


extranjera y poner en relieve las implicaciones de su enseanza.
Para

ello,

debemos

decir

que,

en

enseanza,

las

lenguas

se

dividen en tres tipos: la lengua materna, la segunda lengua y la


lengua extranjera.
La lengua materna es aquella en la que se nace, la de nuestros
padres y de nuestro entorno; por otro lado, Bogaards (1991), nos
seala que on parle de langue seconde quand lapprentissage se
fait au contact des locuteurs natifs de la langue apprendre, et
de langue trangre quand ce genre de contact manque (Bogaards,
1991, p.30). Es decir, que en el caso de las segundas lenguas,
existe un contacto con las mismas, debido a su uso habitual en el
contexto en que se vive, mientras que se considera como lengua
extranjera a subject learned in an instructional setting removed
from the relevant speech community, such as French in United
States high school

(Kramsch, s.f., p.55). Estas ltimas no son

de uso habitual, oficial o no, en el lugar en el que se ha nacido


y su aprendizaje puede presentar ciertas complicaciones, debido
justamente a la falta de su uso corriente, por lo que se ha
creado toda una lnea de investigacin que busca facilitar este
proceso.
La DLE, actualmente considerada como una ciencia part entire,
se

ha

desarrollado

lo

largo

de

los

aos

en

una

constante

fluctuacin entre las influencias de otras disciplinas llamadas


fundamentales

(Gaonac,

1991),

siendo

probablemente

las

ms

significativas e influyentes la psicologa y, evidentemente, la


lingstica, de modo que las maneras de ensear y aprender lenguas
distintas a la lengua materna, han evolucionado en paralelo con
estas disciplinas. As, mientras el behaviorismo estuvo en boga,
la consigna principal en didctica era estimulo-respuesta y, en
63

vista de que por el lado de la lingstica lo que prevaleca para


el

mismo

momento

didactizaba

virtual

las

de

histrico

enseaba

era

esta

lenguas.

el

parte

La

DLE

estructuralismo,

formal,
avanz

slo

estructural
ms

tarde

se

casi

hacia

el

cognitivismo en psicologa y el funcionalismo en lingstica y


como

es

claro,

con

la

aparicin

en

el

escenario

de

la

sociolingstica, tambin se reflej una clara influencia de los


hechos estudiados por esta ciencia en el modo de ensear las LE, a
mediados de los 70.

Evidentemente estos cambios no han sido tan

lineales como se muestran en la abstraccin de este muy sucinto


resumen. Sin embargo, lo que pretendemos mostrar es el gran salto,
tambin en la enseanza de lenguas, de las estructuras aisladas
hacia la lengua en el uso que de ella hace el hombre.
Gamarra (1981) en su ensayo Aspectos sociolingsticos de nuestro
sistema educativo, nos habla sobre la influencia de las variables
sociolingsticas

en

los

sistemas

de

enseanza,

especialmente

sobre las facultades lingsticas de los estudiantes que el autor


encuentra deficientes en las comunidades universitarias. En su
trabajo, el autor constata que la evolucin de las capacidades
lingsticas de los estudiantes, muy contrariamente a lo que se
esperara,
factores

decrece en el contexto educativo por la incidencia de

como

condiciones

el

del

principio
espacio

de

autoridad

fsico

en

que

de
se

los

docentes,

desenvuelven,

las
la

unilateralidad de la emisin y recepcin de mensajes en donde


quien

emite

es

el

docente

quien

recibe

el

estudiante,

la

adecuacin deficiente de los modelos lingsticos, la falta de


nfasis

en

la

comprensin

de

las

producciones

lingsticas,

soledad lingstica o cultivo pobre del intercambio, uso de hablas


elaboradas en detrimento de hablas restringidas en el contexto
educativo que aumenta su artificialidad.

64

La influencia de factores sociales en la enseanza / aprendizaje


de

las

lenguas

mencionados,

la

extranjeras
edad,

la

es

clara.

etnia,

la

Adems

religin,

de
el

los

ya

sexo,

la

pertenencia a alguna clase social determinan las condiciones en


que

se

adquieren

otras

lenguas.

Es

por

ello

que

la

sociolingstica tiene una importante aplicacin en este campo


(Moreno

Fernndez,

sociolingsticos
lingsticas,

cabe

las

1998).
aadir

A
el

todos
componente

representaciones

estos
de
los

las

aspectos
actitudes

estereotipos

(Castellotti y Moore, 2002), con lo que establecemos aqu la


relacin entre todas las partes de este trabajo, para integrarlas
en un todo.
Ervin-Tripp (s.f.) seala
we all have many beliefs and feelings about many languages,
whether its a language we speak or not. The language we
have feelings about may be our own, the one we learned
first; it may be a second language; or we may have feelings
about a language we have never even heard () But, in some
people the feelings lie behind action. In some cases these
reactions are actively mobilized into maintenance of our
mother tongue; in some cases feelings are mobilized into
expanding the use of the language () Our feelings about a
language and its speakers affect our desire to learn a
language. If we already speak more than one language, we
have the option to prefer to speak one over the other. (p.1)
As pues, las actitudes lingsticas como la representacin de
los sentimientos y apreciaciones de una persona X a propsito de
un

objeto

X,

en

el

mbito

de

la

DLE

tienen

lugar

en

los

estudiantes y en un contexto en que el objeto es una lengua


extranjera que se aprende5.
5

En este punto, nos parece propicio recomendar la lectura de Trilingismo en


la enseanza, actitudes hacia la lengua minoritaria, la mayoritaria y la
extranjera de Lasagabaster (2003) y Attitudes and Language de Colin Baker
(1992) pues son dos obras esenciales por su relevancia en el mbito de la
enseanza de lenguas extranjeras.

65

En DLE, las actitudes cobran un valor importante en tanto que no


se trata aqu de la aceptacin o rechazo de algo que de cualquier
manera puede seguir siendo parte del mundo exterior del sujeto
evaluador, sino de algo de cuyo uso, cultura, modos, maneras,
por las razones que sea, hay que apropiarse.

Howard Gardner, Wallace Lambert y

Howard Giles -citados por

Kramsch (s.f., p.62)- innovaron con sus trabajos en actitudes y


motivacin basados en el cognitivismo, en la

psicologa social y

en la sociolingstica, con los que demostraron la influencia de


factores situacionales

y de las diferencias individuales de los

aprendices en la adquisicin de las lenguas.


Segn

Bogaards

factores

(1991),

fundamentales.

en

DLE

Los

actitud

primeros

motivacin

autores

en

son

dedicarse

dos
al

estudio de estos dos factores fueron Gardner y Lambert en 1972,


segn se puede apreciar en su obra: Attitudes and motivation in
second

language

learning.

Para

ellos,

attitude

es

una

evaluacin o apreciacin que hace el estudiante sobre la lengua


que estudia. sta puede ser negativa (-1) o positiva (+1), es
decir que se manifiesta en trminos de polaridad. Los valores que
se usan sirven para establecer un coeficiente a la hora de medir
las actitudes de un grupo. Motivation, por otro lado, es una
tendencia

especifica

hacia

las

cosas.

sta

se

manifiesta

en

muchsimos grados y se puede establecer una escala para medir su


intensidad. Ambos elementos estn relacionados e influyen en el
comportamiento

concreto

del

estudiante

representacin. (Bogaards, 1991, p.53)

66

al

igual

que

la

En este sentido, Ervin-Tripp (s.f.) afirma que


the emotions we have towards languages are shown in our
learning of them, our desire to hear and speak them, in our
political use of them, in our rhetorical strategies in
communicating feelings, and in the memories and feelings we
discover when we use them (p.11)
Bernard

Spolsky,

(en

Pousada,

1991)

desarrolla

el

siguiente

esquema (grfico N 3) en el que se puede apreciar el papel de las


actitudes lingsticas en la adquisicin de lenguas extranjeras:
Contexto social

Provee

Conduce a

ACTITUDES

Que aparecen como

(de varias clases)


Que se debe a caractersticas
personales tales como

Motivacin

edad

personalidad

capacidades

Conocimientos previos

Todas las cuales explican el uso que hace el aprendiz de

Oportunidades para el
aprendizaje
La interaccin entre el aprendiz y la
situacin determina

Resultados lingsticos y no linguisticos


Grfico N 3. Un modelo para la adquisicin de un segundo idioma. Basado en Spolsky
(1989, p.28)

67

Castelloti y Moore (2002, p.8-9) afirman que las actitudes y las


representaciones juegan un rol determinante en el aprendizaje de
las lenguas y en el xito o el fracaso del proceso. Para ellas,
las actitudes son una (pre) disposicin de los seres a reaccionar
de una determinada manera (favorable o no) ante un objeto. Pueden
tener

su

origen

en

prejuicios

estereotipos.

Las

representaciones, por su lado, se definen como un conocimiento


previo

de

determina

las

cosas

la

socialmente

construccin

de

elaborado

una

realidad

compartido,

comn

un

que

grupo

social. Las autoras mencionan dos procesos que tienen lugar en la


aparicin de las representaciones: la objetivacin (seleccin de
la

informacin

(adaptacin

transformacin

incorporacin

de

en
la

imgenes)
imagen

en

el

una

anclaje
categora

funcional)
Todo esto quiere decir, como lo afirma Moreno Fernndez (1998),
que la enseanza de lenguas viene limitada por los intereses,
necesidades y actitudes de los estudiantes6 (p. 320-321). Si
bien, no son absolutamente determinantes lattitude joue on rle
non ngligeable dans lapprentissage des L2 et elle le fait dune
faon

dynamique

et

en

interaction

constante

variables tant individuelles que sociales

avec

dautres

(Bogaards, 1991, p.

53)
Probablemente

el

grado

de

influencia

de

las

actitudes

en

el

aprendizaje de lenguas dependa del tipo de actitud de base de los


estudiantes. Lambert (1967)

nos muestra una diferencia entre lo

que l mismo llama actitud integrativa y actitud instrumental.


La primera tiene lugar en el caso en que los hablantes tienen el
deseo de acceder una lengua para conocer y establecer relaciones
cercanas con los hablantes de la misma; la segunda tiene lugar
6

Subrayado nuestro

68

cuando se aprende la lengua por razones meramente utilitarias.


Ambos

tipos

de

actitud

pueden

ser

tanto

favorables

como

desfavorables.
Tanto Lambert (1967) como Macnamara (1973), consideran que el
primer tipo de actitudes llevara ms fcilmente al xito en la
adquisicin de la lengua extranjera, no as el segundo tipo, que
limitara

los

estudiantes

responder

alguna

especie

de

presin u obligacin (lo que probablemente ocurre en nuestras


Escuelas de Idiomas y Educacin, con respecto al francs).
Macnamara (1973) nos muestra en su artculo que, aunque l no
est totalmente de acuerdo con esta afirmacin, en general, en el
campo de la enseanza de lenguas extranjeras, tanto docentes como
psiclogos convergen hacia la idea segn la cual

favorable

attitudes are vital for success in language learning and further


that a favorable attitude is one of the major contributors to
succes in language learning (p.36)
lvarez

Muro

(2007),

al

enumerar

las

consecuencias

de

las

actitudes de los hablantes, citando a Baker (1992), nos dice que


La gente aprende ms rpidamente una lengua si tiene actitudes
favorables hacia el grupo que la habla, sobre todo si la segunda
lengua es vista como un medio de integracin y no slo como un
instrumento (p. 65).
Ahora bien, si retomamos el tema de la variacin para integrarlo
a las actitudes hacia las lenguas extranjeras, en este punto
cabra preguntarse hacia qu grupo especfico tienen actitudes
favorables los estudiantes?, a qu grupo lingstico pretende
integrarse

ste

cuando

aprende

69

una

lengua?

Qu

variedad

de

lengua

ensear?

en

nuestro

caso

especfico

Qu

francs

ensear?
4.3.1 Variedad estndar y variedades regionales en la adquisicin
En la enseanza de lenguas extranjeras la variacin se establece
generalmente

en

relacin

de

yuxtaposicin

no

de

complementariedad con respecto a la norma. Durante aos, en la


prctica

docente

se

ha

trabajado

en

la

separacin,

en

la

ignorancia del otro. Se ha establecido el uso y la enseanza de


la

lengua

estndar

cualquier

manifestacin

regional

de

la

lengua que se aprende/ensea se considera escasamente.


Cuando

Castellotti

Moore

(2002)

hacen

referencia

al

papel

protagnico que juegan las actitudes y representaciones en el


aprendizaje de las lenguas, insisten sobre el hecho de que estos
procesos y las imgenes fuertemente estereotipadas que muchas
veces resultan de ellos se establecen no slo sobre las lenguas,
sino tambin sobre sus locutores, culturas

y pases donde son

usadas. Estas actitudes tanto de parte de los docentes como de


parte de los estudiantes nacen y se perpetan a travs de varios
canales

(medios

de

comunicacin,

mtodos

de

aprendizaje,

literatura). Canales estos en que, por lo general, se ennoblece


el uso de la lengua estndar (2002, p.10-11)
Tambin se observa una tendencia en los docentes a reforzar la
variedad estndar, sobre todo si son docentes no nativos que han
aprendido

la

variedad

estndar

en

su

momento.

Esto

se

debe

simplemente a que lo conocido, lo familiar, lo que no altera sino


que

calma siempre dar al docente un estado de comodidad que

ste prefiere para poder llevar a cabo su labor (Castellotti y


Moore, 2002).

70

En cuanto a la valoracin de las variedades regionales frente a


la estndar por parte de los estudiantes, hay que decir que en
general, stos prefieren aprender la lengua pura, de prestigio
y

no

una

lengua

intermedia

mixta,

considerada

vulgar.

Sin

embargo, Hernndez-Campoy (2009) nos asegura que


Estudios empricos llevados a cabo sobre muy diversas
situaciones en todo el mundo han demostrado que en cualquier
contexto social hay dos factores que determinan la condicin
de las dos variedades lingsticas () empleadas: los
valores del estatus y la solidaridad (p. 32)
Hay dos tipos de evaluaciones entonces, las primeras determinan
prestigio

poder

es

por

stas

que

las

personas

suelen

calificar ms positivamente a las variedades llamadas estndar,


que son las de los medios de comunicacin, de la literatura, de
las clases socioeconmicas ms altas y las segundas a los grupos
minoritarios que se valoran por razones de lealtad, fraternidad,
etc.

Estas

motivacin

nociones

estn

instrumental

estrechamente
integrativa

en

asociadas
el

las

de

aprendizaje

de

lenguas extranjeras.
Todas las tendencias mencionadas contribuyen al establecimiento
de actitudes favorables en los docentes y estudiantes hacia la
lengua estndar, y desfavorables hacia las variedades regionales
o minoritarias. As, las nociones de lengua estndar, estatus,
prestigio y poder de las que venimos hablando, encuentran en
Canad un punto coyuntural importante puesto que su variedad de
lengua

no

califica

dentro

de

ninguno

de

estos

conceptos.

En

efecto, Ervin-Tripp (s.f.) nos indica en su artculo que


one of the strongest motives to learn a language can be that
you want to talk to people in a community, or that you want
to be like them () In Montreal anglophones () learned
French to be like people in France, not their Canadian
neighbors.(p. 4)
71

Sin embargo, aprovechando la maleabilidad que caracteriza a estas


actitudes, el docente, a continuacin de un trabajo personal
previo,

puede

incitar

ciertos

movimientos

mentales

en

los

estudiantes de estructuracin y reestructuracin de sus actitudes


y representaciones, a travs de la exposicin continua a los
mltiples subsistemas o variaciones, por ejemplo, con miras a
mejorar su proceso de aprendizaje. (Castellotti y Moore, 2002)
En Valdman (1982) se despliega, por ejemplo, una discusin sobre
qu francs ensear haciendo destacar la primaca del francs
estndar europeo. Sin embargo el autor afirma que
la mise en question dune norme unique base sur une varit
de langue en usage par un groupe social particulier et dans
une rgion prcise se manifeste dans plusieurs domaines
dactivit langagire: dans lenseignement du franais
langue maternelle, dans lamnagement et la planification
linguistique et dans lenseignement du franais langue
seconde.
La influencia de la sociolingstica, la creciente influencia de
las

regiones

francfonas

que

estn

fuera

del

hexgono,

la

reaccin de grupos tnicos regionales, cambios en los mtodos


(materiales didcticos) y objetivos educativos son algunos de los
muchos factores que han

movido las bases de la enseanza del

francs como lengua extranjera, que recientemente se dirige cada


vez ms hacia una apertura con visin variacionista cuyo objetivo
es permitir a los estudiantes expresarse de manera adecuada a las
situaciones particulares de enunciacin (Valdman, 1982)
Segn Dewaele (2005) la adquisicin de la variacin por parte de
estudiantes de francs lengua extranjera comenz su proliferacin
a mediados de los 90. En tanto que sociolingistas y docentes,
nos resulta relevante retransmitir la
72

intencin de Beacco et

Byram, citados por Castellotti et Moore (2002) por aclarar la


utilidad

que puede tener una poltica lingstica y pedaggica

que busque:
crer par la rflexion
et lchange dexpriences et
dexpertises les consensus ncessaires pour que les socits
(), fortes de leurs diffrences et irrigies par des
courants transculturels modelant des nations mondialises ne
senferment pas dans la recherche de la ou des langues
parfaites valoriser (au dpens dautres). Elle devrait
plutt reconnatre la pluralit des langues () et le
plurilinguisme potentiel ou effectif de tous ceux qui vivent
dans cet espace comme condition de la crativit collective
et
du
dveloppement,
composante
de
la
citoyennet
dmocratique travers la tolerante linguistique et, donc,
comme valeur fondatrice de leur action dans le domaine des
langues et de leurs enseignements.(p. 6)
En todo caso, en palabras de Moreno Fernndez (1998):
las investigaciones de la actitud se han ido abriendo camino
en la sociolingstica y han encontrado en la enseanza de
lenguas segundas y extranjeras un objeto de estudio de
singular provecho. El xito de este modo de trabajo est en
los
beneficios
que
se
obtienen
para
valorar
el
funcionamiento de un modelo educativo y sus probabilidades
de xito. (p. 324)
Ahora bien, cmo medir este xito?

4.3.2 Rendimiento y adquisicin


En vista de que uno de los objetivos de este trabajo es demostrar
si existe alguna relacin entre las actitudes lingsticas de los
estudiantes y la adquisicin de las lenguas, es necesario hacer
ciertas

aclaratorias

adquisicin.

Cuando

sobre
se

lo

habla

que

se

entiende

de

adquisicin

aqu
en

como

lenguas

extranjeras, se habla del manejo de la lengua desde mltiples


dimensiones: comunicativa, cultural, lingstica, intercultural,
73

co-cultural.
lengua,

Para

poder

decir

que

se

ha

logrado

adquirir

una

dentro de cada una de estas dimensiones, el estudiante

debera poder lograr no slo el saber sino tambin el saber hacer


y saber ser (Boyer et al, 1990).
Por todo esto, queda entendido que el rendimiento acadmico, visto
como una nota,

puede estar reflejando el dominio de slo algunos

de esos aspectos, segn los criterios de enseanza y evaluacin de


cada

docente.

Si

el

docente

se

centra

por

ejemplo

en

las

estructuras formales de las frases, sin contexto y sin que el


contenido semntico importe, la calificacin no estar reflejando
la adquisicin que es mucho ms englobadora. De modo que, segn
ste se considere, el rendimiento acadmico no siempre es sinnimo
de adquisicin.
Bosetti (2007) precisa en su trabajo que uno de los principales
objetivos de las universidades es el afianzamiento de la calidad
en

el

mbito

docente,

de

investigacin

de

extensin.

Dicha

calidad tiene dos dimensiones, una externa que se refiere a la


interaccin de la institucin con su contexto y otra interna que
implica la interaccin de todos los elementos que la constituyen
desde adentro. La autora nos seala igualmente que hay ciertos
indicadores de la eficiencia tanto externa como interna de las
instituciones.

De

entre

estos

indicadores,

nos

interesa

especficamente, en cuanto a la actividad interna, el rendimiento


acadmico de los estudiantes, que es una de las variables del
anlisis que haremos en el presente trabajo.
Bosetti (2007) define el rendimiento acadmico como un constructo
complejo

resultante

de

muchos

factores

variados

procesos

relacionados o no con los estudiantes: sexo, edad, estado civil,


formacin

de

los

padres,

condicin
74

socioeconmica,

condicin

laboral, hbito para el estudio, tipo de plantel donde curso los


estudios anteriores, modalidad de admisin, ao de ingreso a la
universidad, carrera que est cursando, cantidad de asignaturas
que cursa, calidad de los docentes, pertinencia y administracin
de

los

planes

condiciones

de

estudio,

tcnicas

dotacin

de

instruccionales

planta

fsica,

empleadas,

de

servicios

bibliotecarios, etc. (2007, p.61-62) Este constructo se manifiesta


en una valoracin cuantitativa o cualitativa de los resultados de
la

interaccin

Universidad,

de

la

este

conjunto

valoracin

que

se

de

elementos.

hace

es

En

nuestra

cuantitativa

su

manifestacin es la nota. Ciertamente, despus de leer todo lo que


precede, para algunos la calificacin puede no ser ms que una
pequea muestra del rendimiento.
No siendo este el tema que nos concierne directamente, es decir,
una discusin sobre si la nota refleja o no el rendimiento, hemos
de limitarnos a su uso como una representacin formal del mismo, a
nivel administrativo (Ortigosa et al, 2006 citado por Bosetti,
2007, p.62). No significa esto que no estemos conscientes de las
implicaciones

de

todos

los

asuntos,

velados

detrs

de

la

calificacin, de los que no podemos ocuparnos.


Con el fin de ser tan equilibrados como posible en esta eleccin,
decidimos

no

considerar

ninguno

de

los

ndices

que

deberan

considerarse para el estudio del rendimiento real; entre ellos, el


ndice de aprobacin, de prosecucin y de desercin. Se toma aqu
como

rendimiento

acadmico

de

los

encuestados

solamente

el

promedio de notas de las materias efectivamente cursadas en el


Departamento

de

Francs.

No

se

consideraron

algunos

factores

determinantes para autores como Daz y Gonzlez (1995 y 1982. En


Bosetti,

2007,

p.64);

como

retiros,

75

abandonos,

consistencia

inconsistencia

en

el

rendimiento,

retardo

velocidad

en

la

prosecucin de la carrera, motivacin.


4.4.

El estudio de las actitudes lingsticas

Como lo pudimos apreciar a lo largo de nuestro marco terico, las


actitudes lingsticas constituyen un campo de investigacin de
muy amplio espectro que supone dificultades, dadas, entre otras
cosas, por el carcter subjetivo que las rodea. Es por ello que
en el estudio de estas actitudes es necesario aplicar principios,
mtodos y tcnicas que ayuden a superar estas dificultades y de
cuya descripcin nos ocuparemos en este apartado.
Los mtodos de investigacin de campo en sociolingstica son muy
variados. Segn Labov (1968), los primeros pasos de este tipo de
investigacin

tuvieron

lugar

en

los

aos

60.

Los

mtodos

utilizados en Marthas Vineyard e incluso el estudio de la ciudad


de New York, fueron modificaciones de las tcnicas utilizadas por
la tradicin dialectolgica.
Dentro

de

las

tcnicas

usadas

en

sociolingstica

para

la

recoleccin de datos, podemos contar los siguientes: test de


pares mnimos, test de conmutacin, test de contraste incrustado,
test de reaccin subjetiva, test de background familiar, test de
frecuencia,

entrevista

telefnica,

test

de

discurso

propio

reportado, test de inseguridad lingstica y encuestas rpidas y


annimas

(Labov,

1968).

Adems

de

stas,

Gumperz

(1996),

desarroll las tcnicas de observacin. Surgieron tambin, como


era natural, mtodos que combinaban tanto la observacin como las
entrevistas y los test. Todas estas tcnicas buscaban responder a
dos objetivos bsicos: conseguir un gran volumen de datos de alta
calidad y que estos datos tuvieran la menor cantidad posible de
efecto

del

observador.

Poco

a
76

poco,

gracias

la

constante

experimentacin, se consiguieron tcnicas en que se reduca la


formalidad de las entrevistas y que, por lo tanto, conseguan
obtener datos en rangos muy amplios de variacin.
En cuanto a las actitudes lingsticas especficamente, Cargile &
Bradac

(s.f.),

utilizando
estudios

nos

tcnicas

dejan
de

etnogrficos,

saber

que

observacin,
anlisis

de

stas

se

han

observacin
las

estudiado

participativa,

normas

lingsticas

dictadas por gobiernos y sistemas educativos, anlisis literario


y

de

documentos

peridicos

oficiales,

otros

medios

anlisis
de

del

uso

que

comunicacin

del

hacen

los

lenguaje,

aplicacin de cuestionarios, realizacin de entrevistas, bsqueda


de evaluaciones de los informantes a partir de una grabacin
estmulo.
Ahora bien, siendo las actitudes lingsticas la reaccin que
produce una lengua en un individuo cmo medirlas efectivamente?
Cules son los mtodos mejor orientados hacia la obtencin de
datos sobre tal reaccin? Ante esta pregunta hemos de citar a
Ramrez (1997), quien nos recuerda que: Aunque () no discrimina
ni el discurso escrito ni el de seas, el estudio de las actitudes
lingsticas se ha versado mayormente sobre la lengua hablada.
(p.7)
Esta reflexin, por simple que parezca, define la metodologa a
usar en este trabajo en adelante, pues sta se basar, como en la
mayora de los casos, en la lengua hablada, lo que determina la
tcnica

que

utilizaremos.

Otro

factor

que

determinar

la

configuracin de nuestro estudio es la definicin de las actitudes


que (debemos recordarlo) son constructos tericos hipotticos, no
pueden ser medidas directamente ni observadas objetivamente, son
inferidas de las declaraciones y conductas de las personas.
77

En cualquier caso, cualquiera

de las tendencias que se utilice

para medir actitudes resulta til en la medida en que se respeten


los principios sociolingsticos para la investigacin en esta
rea que describiremos a continuacin.

4.4.1 Principios de la investigacin sociolingstica


Segn

Labov

(1968),

los

mtodos

de

investigacin

en

sociolingstica sentaron rpidamente sus principios y, como todo


principio, stos son de considerable importancia a la hora de
enfrentar cualquier investigacin en el rea, razn por la cual
no podemos dejar de describirlos. Ahora bien, en este punto es
importante aclarar que estos principios aplican perfectamente a
estudios en los que se pretende evaluar lingsticamente las
producciones de los informantes. No siendo ste nuestro caso,
pues no evaluaremos las producciones sino las actitudes de los
informantes, nos hemos visto en la necesidad de adaptarlos, segn
se explica ms tarde. En nuestro marco terico nos limitaremos a
exponer los principios y en la metodologa explicaremos de qu
modo fueron adaptados al presente trabajo.
1.

No hay hablantes con estilo individual.

2.

Los

estilos

pueden

clasificarse

lo

largo

de

una

dimensin y medirse segn la influencia que ejerce la


atencin que se presta al hablante.
3.

Lo vernculo (sobre todo conseguido en el habla de los

preadolescentes) proporciona los datos ms sistemticos


para el anlisis lingstico.

78

4.

Cualquier

define

un

observacin
contexto

sistemtica

formal

en

el

que

un
se

informante

presta

mayor

atencin al habla7.
4.4.2 Caractersticas tcnicas de los instrumentos de medicin:
Una vez expuestos estos principios, nos vemos en la obligacin de
pasar

al

elaborar

prximo
una

prerrequisito

encuesta

caractersticas tcnicas
1.

-as

considerar

como

una

al

momento

entrevista-,

de
sus

(Labov,1968):

El mdulo: el instrumento debe presentar un grupo de

preguntas en torno a un tpico determinado que responda a


un foco de inters generalizado. Las preguntas pueden ser
directas

como:

indirectas,
mejor

Esta

como:

trabajo

persona

Cul

que

el

cree

le

parece

usted

hablante

que

puede

honesta?
puede

lograr

ser

o
el

obtener

hablando como habla? (Labov,1972, p. 213)


2.

La red: si se presentan varios mdulos, stos deben

estar interconectados para evitar distracciones en los


informantes que tratarn de encontrar la relacin entre
un tema y el otro.
3.

Hay que evitar usar en los mdulos y en las redes,

temas

que

puedan

representar

polmicas,

controversias,

tabes, etc. El formato debe ser simple y el lenguaje


7

Adems de estos factores, tomados en cuenta cabalmente en la grabacin de la


cinta estmulo, existe uno ms que, aunque no se adecua al tipo de
investigacin que estamos haciendo, no podemos dejar de mencionar, al menos a
modo de referencia, puesto que forma
parte de los principios de la
investigacin sociolingstica de Labov (1968): 5 La entrevista cara a cara
es el nico medio para obtener el volumen y la calidad de las grabaciones
necesarias para realizar un anlisis cuantitativo.

79

coloquial

lo

ms

adecuado

posible

al

pblico

encuestado.
4.

Hay que evitar el uso de palabras que puedan generar

incomprensin
5.

Las preguntas deben ser tan cortas como sea posible

6.

La persona que pasa el instrumento no debe hacer sentir

a los encuestados que es superior a ellos, sin embargo,


debe

mantener

su

autoridad

para

poder

controlar

la

situacin y alcanzar su objetivo.


7.

El

instrumento

debe

ser

de

rpida

aplicacin

para

evitar la incomodidad y fatiga de los informantes.


8.

Es bueno presentar preguntas cerradas o de opciones

mltiples

que

evitan,

por

un

lado,

que

el

informante

tenga que pasar mucho tiempo elaborando sus respuestas y


que por ello desista en la colaboracin que ha decidido
prestarnos

y,

enfrentarnos
respuestas

por

que

otro

un
no

lado,

universo

dejen

que

tengamos

demasiado

analizar

los

variado

datos

de

que
de

manera

homognea porque estn cargados de demasiada subjetividad


o ambigedad.
9.

Sin

embargo,

ciertas

tambin

preguntas

es

que

importante

requieran

el

complementar

desarrollo

de

con
las

respuestas para abrir la posibilidad de recoger datos que


probablemente
investigador

no
pero

han
que

sido
pueden

considerados
salir

flote

por
de

manera.
10. Se debe conservar el anonimato de los informantes.
80

el
esta

4.4.3 Enfoque mentalista y conductista


Existen dos enfoques posibles para abordar el estudio de las
actitudes lingsticas, el mentalista y el conductista. Fasold
(en Moreno Fernndez, 1998, p.182) nos explica que estudiar las
actitudes

lingsticas

desde

el

punto

de

vista

conductista

implica extraer conclusiones a partir de observaciones directas


de las conductas objetivas segn el esquema estmulo-respuesta de
Skinner, mientras que un enfoque mentalista implica el uso de
tcnicas

ms

observable,

complejas
a

estos

que

permitan

estados

acceder

mentales

que

son

lo

que

las

no

es

actitudes

lingsticas. Nuestro acercamiento, como es el caso de la mayora


de los trabajos realizados en este campo, se har desde un punto
de vista mentalista y no conductista, pues consideramos que el
conductismo
anlisis

no

al

ofrece

sino

restringirse

posibilidades

las

conductas

muy

limitadas

observables

de
no

considerar ningn anlisis cualitativo.

4.4.4 Mtodos en la investigacin de actitudes lingsticas


lvarez (2007) y Gonzlez (2008) nos describen los mtodos que se
usan en la medicin de las actitudes lingsticas. Mientras que
Gonzlez enumera tcnicas como la entrevista sociolingstica de
pregunta abierta, la tcnica matched-guise y los cuestionarios de
aceptabilidad/gramaticalidad,

lvarez

distingue

entre

mtodos

directos e indirectos.
I. Mtodos directos e indirectos
Como

su

nombre

permiten o no

lo

indica,

los

mtodos

directos

indirectos

respectivamente, que los informantes conozcan los

fines con que se les est entrevistando o encuestando. Utilizando


un mtodo directo, el
informantes

que

busca

investigador indica abiertamente a sus


recoger

travs

de

sus

respuestas

la

opinin que les merece una u otra lengua o bien uno u otro acento
81

o variedad de una misma lengua. Al usar un mtodo indirecto, por


el contrario, el investigador intentar desviar la atencin de
sus informantes con el fin de ocultar sus intenciones reales.
Esto se hace para evitar que los encuestados se enfoquen en el
valor

lingstico

de

sus

respuestas

que

dejen

emerger

manifiestamente sus sentimientos o actitudes hacia las lenguas


cuando

en

realidad

creen

que

estn

evaluando

uno

otro

hablante.
En

cuanto

los

mtodos

indirectos,

Labov

(1972,

p.212)

nos

propone el uso de metodologas como el subjectif reaction test o


la tcnica matched-guise usada por Lambert en 1967 (citado por
Labov

1972,

grabaciones

p.212)
a

los

con

la

que

se

informantes

presenta

para

un

luego

mnimo

de

dos

solicitarles

que

califiquen la personalidad de los hablantes que escuchan segn


consideren a quienes las usan como cultos, inteligentes, toscos,
simpticos,

ignorantes,

honestos,

dignos

de

credibilidad,

etc.

(lvarez, 2007, p.71). En los grficos N4 y N5, podemos observar


de

manera

esquemtica

la

estructuracin

de

esta

tcnica,

el

procedimiento detallado a seguir para implementarla y los factores


que desempean un papel importante en su concepcin.

CONTEXT
(e.g., genre, topic, experimenters language,
socio-physical setting, background information about speaker)

LISTENERJUDGES
(e.g., lifespan,
personality, identity)

GUISES
(e.g., switches, mixes,
covarying vocals [speech
rate, lexical diversity],
accentedness)

OUTCOMES
(e.g., belief-similarity, social
distance, sociolinguistic
attributions, applied
decisions, behaviors)

Fig. 2-1 Examples of MGT variables recently studied

Grfico N 4. Tcnica de las mscaras. (Giles & Coupland, 1989)

82

EXTRA-TEXTUAL DATA
Actor Competences: sociolinguistic, cultural. Socio-cultural Norms and
Stereotypes.

STIMULUS PRODUCTION PROCESSES


Selection/editing of texts
Encoding:
Psycho-labeling
Attributing intents
Contextual building
Propositional construction
Phonological/prosodic/paralinguistic

SOCIAL EVALUATIVE PROCESSES


Perception/interpretation/inferencing
Encoding:
Phonological/prosodic, etc., decoding
Contextual building
Propositional (re)construction
Attributing intents
Psycho-labeling

REPORTING
Encoding:
Label consolidation/modification
Propositional/contextual building
Attributing intents
Coding/scaling, or
Lexico-grammatical/phonetic,
Graphetic, etc., formulation

DISCURSIVE CONCERNS
Goals, Personas, Genres,
Ideologies, Identities, etc.
Fig. 2-4 A model of discursive processes in MGT designs.

Grfico N 5. Procedimiento general para llevar a cabo la tcnica de las mscaras


(Giles & Coupland, 1989)

La particularidad de este test es que los informantes no saben


que cada vez estn escuchando a la misma persona. Se usa la voz
de un bilinge con la finalidad de asegurarse de que realmente se
est evaluando la lengua y no las personas segn las cualidades
de su voz. Se considera una tcnica indirecta

porque aunque se

busca la valoracin hacia la lengua, los informantes creen estar


evaluando a las personas.

83

Ahora

bien,

dadas

las

caractersticas

particulares

de

esta

investigacin, no podemos guiarnos cabalmente por ninguno de los


modelos

expuestos.

Sin

embargo,

stos

nos

servirn

como

una

referencia para construir nuestra propia metodologa en la que


utilizaremos mtodos y tcnicas de manera eclctica.

5. Metodologa
De

las

tcnicas

posiblemente

la

expuestas

por

entrevista

Gonzlez

directa

(2008)

habra

en

sido

su

una

trabajo,
excelente

posibilidad para llevar a cabo nuestra investigacin, pues nos


permitira medir ampliamente las actitudes de nuestros estudiantes
hacia el francs como lengua extranjera, pero sta exigira de
mucho tiempo, con el que no contbamos. Sin embargo, dentro de la
entrevista
entran

sociolingstica,

los

principales

cuestionarios
ventajas

adems

de

escritos

seran:

a)

ahorro

la

entrevista

directa,

encuestas,

cuyas

de

que

tiempo

tres

permite

aumentar el nmero de informantes, b) presencia del investigador


innecesaria y c) posibilidad de incluir en l preguntas abiertas y
cerradas,

directas

indirectas

d)

es

estadsticamente

ms

fiable que las otras tcnicas (Gonzlez, 2008, p. 230-232). Estas


ventajas nos llevaron a escoger la encuesta como el instrumento
que

nos

permitir

obtener

una

muestra

representativa

de

las

opiniones y actitudes de la poblacin estudiada.


Ahora bien, como la mayora de las tcnicas, la encuesta presenta
una gran debilidad y es que filtra mucha informacin importante
para casi todas las investigaciones sociolingsticas pero que,
felizmente,

no

es

informacin

absolutamente

pertinente

para

nuestro estudio, por lo que se convierte en el instrumento si bien


no ideal, puesto que siempre deja la posibilidad de recoger con
ella datos falsos, quizs s la ms cercana a dicho ideal para
medir

las

actitudes

lingsticas.
84

En

todo

caso,

los

datos

aportados por las respuestas a la encuesta sern eventualmente


complementados

por

observaciones

ocasionales

en

momentos

de

interaccin de los informantes con la lengua extranjera y con el


contexto lingstico en que ocurre dicha interaccin.
En

lo

que

se

refiere

la

tcnica

de

las

mscaras,

debemos

sealar que si bien grabar al mismo hablante usando dos lenguas


distintas tiene mucho sentido, hacer lo propio con dos variedades
dialectales

de

la

misma

lengua

ya

no

lo

tiene

tanto,

el

investigador tendra que darse a la tarea de conseguir actores


para lograrlo. Es por ello que en nuestro caso tomaremos de esta
tcnica la bsqueda de
grabacin

pero

con

respuestas a partir de la audicin de una


hablantes

distintos

para

asegurarnos

de

mantener lo vernculo de sus voces, tal como lo hacen Dalton et


al (1995).
5.1 Procedimiento
Con el fin de alcanzar los objetivos propuestos y atendiendo
tanto a nuestro marco terico como a nuestros antecedentes, hemos
seguido el siguiente plan de trabajo:
1. Revisin bibliohemerogrfica, hecha con el fin de encontrar
todos

los

trabajos

que

sirven

de

antecedentes

esta

investigacin y que nutren el marco terico-metodolgico que


la sostiene.
2. Realizacin de un primer sondeo general o estudio piloto
semi-formal

que

consisti

en

pequeas

entrevistas

los

estudiantes de varios niveles de lengua en las que se les


pidi su opinin con respecto a las lenguas que estudian.
Esto se hizo para tener una idea general sobre la tendencia
en la evaluacin que se hace de las lenguas, con el fin
85

ltimo

de

extraer

datos

importantes

para

la

posterior

formulacin de preguntas en el instrumento formal definitivo.


En este sentido, Gonzlez (2008) recomienda al inicio de la
investigacin un contacto previo y sucesivas observaciones
que permitan definir mejor la metodologa a seguir.

3. Delimitacin

de

la

muestra:

en

esta

investigacin

participaron todos los estudiantes de los niveles avanzados


de francs (francs III y IV) del semestre A-2009. La razn
por la que se escogieron los estudiantes de nivel avanzado es
que stos presentan una mayor capacidad de comprensin oral.
Esto nos evitara inconvenientes suscitados por la angustia
que puede generar el texto cuyo contenido no se entiende.
Desde nuestro punto de vista, en lugar de concentrarse en la
comprensin

del

texto,

los

estudiantes

tendran

la

posibilidad real de enfocarse en los sentimientos y opiniones


que las voces despiertan en ellos. En cuanto a la poblacin
seleccionada la etnografa prefiere antes que la eleccin al
azar que presupone que todos los miembros de una poblacin
dada

tienen

lingstica

las

mismas

caractersticas

variacionista-

la

as

seleccin

piensa

la

deliberada

intencional (Rodrguez, Gil y Garca, 1996, p.135. Citados


por lvarez 2007, p.59)
4. Elaboracin

de

un

registro

de

datos

sociolingsticos

(edad, sexo, clase social) de cada uno de los estudiantes a


travs de los datos suministrados por los estudiantes en la
encuesta, por un lado, y por aquellos suministrados por la
Oficina

de

Registros

Estudiantiles

de

la

Facultad

Humanidades y Educacin (ORE), por el otro. (ver anexo I)

86

de

5. Establecimiento
acadmico

que

de

categoras

permiten

de

clasificar

edad
a

los

de

rendimiento

estudiantes

por

grupos relativamente homogneos.


6. Estratificacin de la muestra por estas categoras de edad
y rendimiento y por todos los dems datos del registro: sexo,
clase social, carrera, etc.
7. Grabacin

de

una

cinta

estmulo

con

cuatro

voces

intercaladas, hablando en francs, cuya audicin permitir a


los encuestados manifestar las actitudes que les despiertan
los enunciados. Las cuatro voces se corresponden a los dos
gneros en las dos variedades de lengua estudiadas. As, la
primera de ellas, el hablante A, representa una voz masculina
hablando

la

hablante

B,

variedad
una

voz

estndar
femenina

quebequense;
con

la

la

segunda,

variedad

el

estndar

francesa; la tercera, hablante C, una voz masculina francesa;


y, la cuarta, hablante D, voz femenina quebequense. Tenemos
en total 2 voces masculinas y dos femeninas, del mismo modo
que Alvar (s.f.) en su estudio sobre el

Espaol de Santo

Domingo y espaol de Espaa y que Dailey et al (2005) en su


estudio: Language attitudes in an Anglo-Hispanic context: the
role

of

the

linguistic

landscape.

Siguiendo

este

mismo

modelo, el orden de presentacin de las voces fue inverso


para

evitar

el

condicionamiento

de

los

informantes:

canadiense (m) - francesa (f) / francesa (m) - canadiense


(f). En la grabacin de esta cinta se tomaron en cuenta no
slo los principios de investigacin de Labov (1968), sino
tambin los principios tcnicos expuestos en Cargile & Bradac
(s.f.)

87

8. Diseo

del

instrumento

de

medicin:

una

encuesta.

Este

instrumento consta de dos partes. En la primera de ellas se


intenta

medir,

lingsticas

desde

de

los

tres

dimensiones,

estudiantes

(con

las

base

en

actitudes

sus

propias

ideas). Es por ello que en la encuesta podemos ver entre 5 y


6

preguntas

de

cada

tipo:

afectivas,

cognitivas

conductuales. En la segunda parte tratamos de determinar a


travs

de

diferentes

preguntas

la

preferencia

de

los

estudiantes frente a las dos variedades de lenguas (en base a


las respuestas despus de la audicin de la cinta estmulo).
9. Recoleccin

de

datos

travs

de

la

aplicacin

de

la

encuesta. Como lo vimos en el marco terico, la aplicacin


del instrumento puede hacerse con un mtodo directo o uno
indirecto.

En

nuestro

caso,

los

informantes

no

fueron

engaados haciendo creer que se trataba de la eleccin de una


voz

para

animan.

un

fin

distinto

Simplemente

encuesta

que

los

fines

les

pidi

que

para

hacer

se

servira

un

didcticos
respondieran

estudio

para

que

nos

una

mejorar

ciertas deficiencias en el Departamento de Francs, es decir


que usamos un mtodo directo. La eleccin del mtodo se bas
en dos hiptesis, en primer lugar, pensamos que el hecho de
conocer

el

objetivo

de

la

investigacin

motivara

los

informantes a hacer esfuerzos para que su colaboracin fuera


eficiente, pues al final saldran beneficiados en su vida
acadmica.
encuesta

este

era

un

respecto
poco

hay

larga

que
y

agregar

que

necesitbamos

nuestra
que

los

estudiantes respondieran con cierta motivacin y que no la


abandonarn incompleta por fatiga y desinters. En segundo
lugar,

hay

subjetivas

que
y

decir

que

el

que

sabemos

informante

que

las

responder,

actitudes
muchas

son

veces,

segn se sienta en el momento. Pensamos que si les decamos


88

que de esto podan depender ciertas mejoras en la calidad de


la educacin que reciben, trataran de ser tan objetivos como
fuera posible.
10. Anlisis estadstico de los datos obtenidos y desarrollo
de conclusiones que permitan, a posteriori (en un prximo
trabajo) elaborar la metodologa adecuada para ayudar a los
estudiantes a mejorar su rendimiento acadmico a partir de la
modificacin

de

sus

actitudes

lingsticas,

si

fuere

necesario.
11. Presentacin de resultados y conclusiones.
5.2 Algunas consideraciones sobre la realizacin y aplicacin del
instrumento de medicin.
En cuanto a los principios de investigacin en sociolingstica
de Labov (1968), los consideramos pertinentes para este trabajo
segn se explica a continuacin.
El

primer

principio

de

investigacin

en

sociolingstica

nos

lleva a considerar que la grabacin de dos voces intercaladas,


que hablen la variedad estndar del francs de Francia y dos que
hablen la variedad estndar del francs de Canad, a pesar de ser
una muestra de cuatro individuos, aparentemente simple, ser ms
que suficiente para la medicin de la actitud lingstica de los
informantes

hacia

una

variedad

de

lengua,

puesto

que

esas

producciones individuales se enmarcan dentro de una variedad y


son, por ello, muestras representativas de la misma. No se estar
midiendo por lo tanto las actitudes de los informantes hacia la
produccin de los individuos grabados, sino hacia dos variedades
de una lengua.

89

Atendiendo al 2 principio de investigacin tendremos que decir


que

es

muy

importante

tener

el

mximo

cuidado

durante

la

grabacin para que los hablantes puedan desenvolverse de manera


natural, de modo que la muestra grabada represente, tan fielmente
como

sea

posible,

lo

vernculo

que,

de

esta

manera,

los

informantes puedan manifestar sus actitudes lingsticas no hacia


un

constructo

artificial

dictaminado

por

la

situacin

de

grabacin del hablante, sino hacia una manifestacin espontnea


de la lengua, en nuestro caso, el francs.
El tercer principio nos llevar a escoger, como hablantes ideales
para realizar la grabacin de nuestra cinta estmulo, a cuatro
jvenes (19-21 aos) que se expresen tal como lo haran en una
situacin

de

habla

cotidiana

(en

la

medida

en

que

esto

les

resulte posible). Se pidi a los sujetos grabados que no leyeran


para evitar la artificialidad excesiva en la cinta. Se propuso un
tema comn a los cuatro y cada uno de ellos habl libremente
sobre el tema durante dos minutos.
El ltimo principio est estrechamente relacionado con el segundo
y fue considerado en el mismo sentido que aqul para nuestra
investigacin. Los sujetos grabados, luego de recibir todas las
instrucciones, fueron aislados en una sala de grabacin para que
pudieran registrar un pequeo monlogo tan libremente como fuera
posible, sin ningn otro sujeto observndolos. En el anexo II, se
puede observar la transcripcin de la cinta estmulo.

Considerando ya no los principios, sino ahora las caractersticas


tcnicas de los instrumentos de medicin, tambin expuestas ms
arriba, diseamos un instrumento compuesto esencialmente por dos
partes.

La

primera

parte

incluye

preguntas

directas

sobre

la

lengua francesa (si les gusta o no, si les parece agradable o no)
90

y la segunda parte se compone de preguntas ya no sobre la lengua


sino sobre los hablantes, es decir, de preguntas indirectas que
nos permitan medir las actitudes hacia la lengua desde su uso
efectivo por unos hablantes.
En cuanto al mdulo, dado que se us una tcnica directa y en
consecuencia, los estudiantes conocan el objeto de este estudio,
el

tpico

general

de

la

encuesta

fue

el

francs

su

enseanza/aprendizaje. El instrumento present, por lo tanto, un


grupo de preguntas en torno a este foco de inters. Algunas de
ellas fueron directas, como: La voz de X persona le parece
adecuada para el aprendizaje del francs? y algunas indirectas,
como: Si usted pudiera pasar sus vacaciones durante en un mes
entero en un lugar donde slo hay francoparlantes, lo hara?
(Labov, 1972, p.213).
Si bien, hubo un mdulo general, tambin encontramos en la
encuesta

una

preguntas

red

giraron

indirectamente

se

extranjeras

los

de

de
en

sub-mdulos
torno

relacionan
individuos

interconectados.

los

con

la

temas

que

formacin

encuestados.

Los

As,
directa

en

temas

las
o

lenguas
tocados

fueron el trabajo, los estudios, la educacin en general, los


viajes, las conferencias, los aspectos sintcticos, morfolgicos,
lexicales, fonticos, etc. de la lengua francesa; la familia y la
pareja (relacionadas con la lengua meta).
Se formularon preguntas cortas en un lenguaje simple, con el uso
de un metalenguaje adecuado al grupo de informantes que fueron
planteadas dentro de los temas mencionados, tratando de evitar
polmicas y controversias. En cuanto a la cinta estmulo, con
este mismo fin, se propuso como tema la infancia. Cada una de
las personas grabadas deba contar
91

aspectos relevantes de su

infancia en dos minutos, lo que nos llev a conseguir una cinta


en la que no se expuso ningn tema tab. Aqu consideramos til
aclarar que el conocimiento cultural superficial que tenan los
informantes sobre las variedades de lengua que escuchaban, nos
ayud a asegurarnos de que ningn tema los hara distraerse en
cuestionamientos innecesarios como por qu esta persona, siendo
francesa o quebequense habla de esto o aquello?
Luego de escuchar el estmulo, solicitamos a los informantes que
nos cedieran un mximo de 20 minutos para la aplicacin del
instrumento. En virtud de las caractersticas tcnicas que deben
llevar estos instrumentos, el tiempo

de aplicacin se redujo

tanto como posible para evitar la incomodidad y la fatiga. Una de


las maneras de reducir el tiempo fue la presentacin de una
mayora importante de preguntas cerradas o de opciones mltiples
y muy pocas preguntas abiertas.
Si bien es cierto que las preguntas cerradas presentan menos
trabajo, tambin es cierto que nos ofrecen menores posibilidades
de extraer informacin de los encuestados, razn por la cual
utilizamos ambos tipos en nuestro instrumento. En cuanto a las
opciones

de

respuestas

propuestas

los

encuestados,

debemos

decir que stas surgieron del primer sondeo o estudio piloto


llevado a cabo un semestre antes de la aplicacin de la encuesta.
Hubiera sido ms sencillo utilizar alguna escala ya establecida
como

la

de

indiferente,

Lickert
en

(totalmente

desacuerdo,

de

totalmente

acuerdo,
en

Thurstone (que presenta tantos tems como

de

acuerdo,

desacuerdo),

la

de

sea necesario para

cubrir toda la gama desde los muy desfavorables hasta los ms


favorables)

(en

Elejabarrieta

escalograma

unidimensional

de

Iiguez,

Guttman

1984)

(1950)

(con

o
el

como

el

que

se

proponen varias veces la misma idea con ciertas variaciones para


92

medir la intensidad de una actitud segn la cual al estar de


acuerdo con el tem de mayor intensidad estar de acuerdo con el
resto). Sin embargo, quisimos aprovechar las opciones recogidas
en la primera fase de este trabajo para integrar aun ms datos
arrojados por

los mismos informantes, de quienes, por ltimo, se

conserv el anonimato.
Una

vez

aclarada

caractersticas

la

tcnicas

aplicacin

de

analizados

ms

los

principios

arriba

nuestro

instrumento de medicin, es necesario pasar al contenido de la


encuesta, que se define tanto por el tipo de preguntas que se
hagan como por las variables a considerar.
En cuanto a las preguntas, es importante recordar que las entradas
de

la

encuesta

no

pueden

definirse

sin

considerar

que

las

actitudes tienen tres componentes o dimensiones. En vista de que


las

actitudes

son

multidimensionales

es

necesario

que

las

encuestas comprendan diversos tipos de preguntas, entre ellas,


las emotivas y las racionales, entendiendo por aquellas las
que tienen como intencin involucrar los sentimientos y
emociones de los informantes [asociadas con el agrado o
desagrado que produce la lengua o variedad de lengua] y por
las segundas aquellas que apelan a la inteligencia y
racionalidad de los encuestados [asociadas con la descripcin
del objeto] (lvarez et al, 2001a),
aunque

debemos

estar

conscientes

de

que

los

campos

de

la

afectividad y la racionalidad no estn perfectamente delimitados.


(lvarez et al, 2001a). Tambin deben incluirse preguntas con
carcter conductual o de accin
reaccionar ante el objeto).

93

(asociadas con la tendencia a

Con

fines

ilustrativos,

presentamos

en

el

anexo

III

nuestra

encuesta discriminada por tipos de preguntas. Aunque aqu todos


los rubros estn muy bien especificados, en el formato que se
entreg al informante slo se encontraban las preguntas sin las
explicaciones

en

caractersticas.
clasificadas

segn

cursiva

ni

pesar

de

la

las

especificaciones

que

dimensin

aqu

que

se

veremos

las

evala,

en

sobre

sus

preguntas
el

formato

definitivo stas se mezclaron unas con otras, de modo que el


encuestado no perdiera tiempo tratando de encontrar la relacin
que existe entre los diferentes grupos de preguntas.
Por otro lado, en cuanto a las variables, nos extenderemos un
poco ms por su relevancia en el anlisis multivariante.
5.2.1 Variables del estudio:
En

sociolingstica,

como

ya

lo

vimos,

se

suelen

considerar

variables relacionadas no slo con los hechos propiamente de


lengua sino con todos los factores relacionados con la realidad
en

que

los

variables

actos

pueden

de

habla

se

clasificarse

producen.

en

dos

En

tipos:

general,
las

estas

variables

individuales y las variables del entorno. En el estudio de las


actitudes lingsticas, ambos tipos son significativos, segn el
corpus elegido. En diversos estudios se ha comprobado el dominio
de uno u otro tipo de variables en la correspondencia entre stas
y las actitudes de los informantes.
As, por ejemplo, en 1992 Collin Baker (En Hernndez-Campoy,
2009)

not

que,

indirectamente

aunque

las

actitudes

influenciadas

por

sociolingsticas,

94

se

todas

ven
las

directa

variables

lo que resulta ms reseable es el hecho de que las


actitudes estn ms estrechamente relacionadas con las
variables del entorno, como el contexto lingstico o la
cultura adolescente, que con atributos individuales, como la
edad, sexo o incluso la aptitud lingstica () en las
mismas condiciones, el grupo suele ser ms competitivo o
agresivo que el individuo (p. 31)
Vives (s.f.) tambin encuentra en su estudio sobre las actitudes
hacia

la

variables

variedad
del

influyentes

valenciana

entorno,

en

las

del

de

la

ambiente

actitudes.

Entre

lengua

catalana

lingstico
ellas

son

menciona

que

las

las

ms

la

zona

lingstica, la condicin lingstica familiar y ambiental.


En lo que concierne a la enseanza de lenguas especficamente,
Lasagabaster (2003) propone tres tipos de variables, a saber: las
relacionadas

con

la

experiencia

personal

con

el

aprendizaje,

enmarcadas en la relacin acadmica entre los informantes y la


lengua (percepcin de la importancia de su aprendizaje, si ha
estudiado el idioma tambin como actividad extracurricular, si el
estudiante tiene el francs como lengua A, B o C, si ha obtenido
un buen rendimiento en la lengua); las variables personales o
independientes (edad, sexo, etc.) y, las variables contextuales o
dependientes

(si ha podido viajar a un pas de habla francesa,

razn por la que estudia el idioma: porque le gusta, porque est


obligado, porque es necesario, porque es til, etc.)
Cargile & Bradac (s.f.) y Giles & Coupland (1989), por su parte,
afirman que en los estudios ms recientes en actitudes se ha
podido

comprobar

la

influencia

de

variables

contextuales, lingsticas y extralingsticas.

95

individuales

Tomando en cuenta las observaciones de todos estos autores, en el


presente estudio incluimos variables tanto individuales, como del
entorno.
I. Variables individuales:

Sexo:

esta

encontramos

variable
en

las

fue

considerada

conclusiones

de

porque
los

en

general,

autores

que

han

trabajado en esta lnea de investigacin que su influencia


es significativa. As, Moreno Fernndez (1998) seala que
() la mujer, generalmente es ms sensible a las
normas prestigiosas que los hombres; dicho de otra
forma, las mujeres muestran una actitud ms positiva
que los hombres hacia los usos que se ajustan a la
norma, a la vez que los hombres suelen ceir sus usos
a los llamados vernculos y a las variedades locales
con ms intensidad que las mujeres. Debe valorarse,
no obstante, que, en los ltimos decenios, la
aceptacin y difusin de los medios de comunicacin
social, especialmente la televisin, est haciendo que
el modelo de referencia sea el mismo
para cualquier
hablante de cualquier comunidad, sea hombre o sea
mujer. (p.37-38)
lvarez y Medina (2001-2002), por su lado, encuentran que,
en los Andes, los hombres estigmatizan ciertas variedades
que connotan valores como masculinidad, fuerza y solidaridad
con los compaeros. (p. 31)

Edad:

en

cuanto

la

edad,

es

necesario

acotar

que

se

incluy como variable a pesar de que en principio no se


esperan

resultados

muy

significativos

asociados

con

ella

puesto que, por un lado, Labov (1972, p.310) afirma que los
adolescentes

de

fuertemente

ante

clase
las

alta

son

variedades

quienes
de

reaccionan

lengua

de

ms

manera

negativa. En este estudio los informantes son estudiantes


universitarios y por lo tanto no hay adolescentes entre
96

ellos.
(1998),

Por

otro

hay

lado,

grandes

como

lo

indica

diferencias

de

Moreno

actitudes

Fernndez
entre

los

diversos grupos generacionales que l clasifica como sigue:


nios, adolescentes, jvenes de 20-35 aos (inicio de vida
profesional e independencia), adultos de 35-55 aos (etapa
de

madurez

mximo

rendimiento

profesional)

adultos

mayores. Todos los informantes en este trabajo se incluyen


dentro de uno de estos rangos (jvenes de 20 a 35 aos), lo
que

quiere

decir

que

no

hay

grandes

diferencias

generacionales entre nuestros grupos etarios. Sin embargo,


los

informantes

fueron

agrupados

en

grupos

distintos,

segn se indica a continuacin: E<=21 (menores o igual a 21


aos), E 22-24, E 25-27, E 28-30, E>=30 (mayores o igual a
30 aos), con el fin de verificar la ausencia de tendencia
marcadas en sus actitudes.

Clase social: Hemos tomado en cuenta esta variable en vista


de que ha arrojado resultados significativos en el estudio
de las actitudes hacia las lenguas, como por ejemplo, cierta
tendencia

generalizada

positivamente

la

de

lengua

la

clase

estndar

baja
ante

valorar

las

ms

variedades

regionales (Labov,1972). Para clasificar a los informantes


de

la

muestra,

propusimos

las

siguientes

categoras:

A:

Alta, M-A: media-alta, M: media, M-B: media-baja y B: baja.

Promedio: Esta variable se considera como individual dado


que el promedio no es algo que el informante pueda escoger
as como el sexo, la edad o la clase social. Este es el
resultado

irrenunciable

del

estudiante.

97

trabajo

acadmico

de

cada

II. Variables contextuales:


Dentro

de

estas

variables

se

incluyeron

todas

aquellas

que

resultan de una eleccin consciente del informante que responde a


su

potestad

para

situarse

dentro

de

uno

otro

grupo

sociolingstico. Para este estudio tenemos 4 variables de este


tipo, a saber:

Carrera: Los informantes tienen dos opciones de carreras


para estudiar idiomas en nuestra Facultad, una ofrecida por
la Escuela de Idiomas Modernos

(IM: Idiomas modernos) y

otra, por la Escuela de Educacin (ELM: Educacin mencin


lenguas

modernas).

Dado

que

cada

una

de

estas

Escuelas

representa un camino con filosofa y objetivos propios y


tiene

una

identidad

institucional

diferente,

nos

parece

pertinente considerar la escogencia de una u otra opcin


como una variable contextual significativa.
Entre las opciones presentadas a los informantes, hay una
tercera que corresponde al seguimiento de ambas carreras en
paralelo. En el anlisis de datos, esta opcin se representa
con las siguientes siglas: IM/ELM

Francs como lengua A, B o C: la diferencia entre estas tres


denominaciones radica en la cantidad de horas y la cantidad
de materias que el estudiante cursa en la lengua. El nmero
es decreciente en el orden alfabtico. As, en principio,
quien

haya

escogido

el

francs

como

idioma

tendr

un

nmero mayor de horas de contacto con la lengua y por lo


tanto, mayor profundidad en su conocimiento que aquel que la
haya escogido como lengua B o C.

98

Si

entre

sus

actividades

extracurriculares

incluyen

el

estudio del francs en alguna otra institucin. Segn Uribe


(2006, p.129), en su estudio sobre actitudes lingsticas
hacia

el

francs,

extracurricular

se

con

encontr

la

lengua

que

el

contacto

francesa

influye

significativamente en la imagen que se tiene de esta lengua


y en el logro de su adquisicin por parte del estudiante.

Si han estado en algn pas francfono: en Didctica de las


Lenguas

Extranjeras

(DLE),

la

inmersin

lingstica,

es

decir, la estada en un lugar donde el uso de la lengua


extranjera que se aprende es obligatorio y se presenta casi
como

nica

opcin

importante

que

de

comunicacin,

implica

grandes

es

un

factor

variaciones

muy

entre

los

miembros de un mismo grupo de estudiantes.


En el anexo IV presentamos, a manera de ejemplo, un corte de una
de

las

tablas

posterior

de

datos

procesamiento

producidas
con

el

en

programa

formato

Excel

para

su

SPSS,

donde

aparecen

todas estas variables y las respuestas de los informantes.

6. Resultados:
Antes de presentar los resultados quisisramos recordar que al
hacer un estudio de este tipo, uno suele enfrentarse a datos muy
diversos

que

deben

ordenarse

por

categoras

para

que

sean

abordables. Es por ello que, con el fin de lograr una base de


datos ms homognea, nos vimos en la necesidad de recodificar los
datos recogidos como se explica en el apartado que sigue.
6.1 Recodificacin de datos:
Otros

autores,

enfrentados

al

mismo

inconveniente

ya

han

propuesto ciertos modelos de categorizacin que nos servirn de


99

base. As por ejemplo, Alvar (s.f.) hace una codificacin de las


respuestas abiertas que obtuvo en su estudio, reagrupndolas en
los siguientes tipos de razones que justifican las actitudes de
sus informantes:
de correccin (se expresa mejor)
de pretendida instruccin (es ms o menos educado)
fonticas (articulacin, entonacin, es ms claro, pronuncia
mejor).
Por su lado, Dailey et al (2005) clasifican las calificaciones
que los informantes hacen de las voces que escuchan por:
competencia (ambicioso, inteligente, educado)
dinamismo (activo, perezoso, entusiasta)
solidaridad, atractivo (simptico, amigable)
presentacin

de

caractersticas

positivas

(religioso,

familiar, confiable)
presentacin

de

caractersticas

negativas

(vulgar,

cruel,

inmoral)
relacin social (cercano, confidente)
prestigio y respeto
origen
Estos dos modelos sern considerados ms tarde, al momento de
abordar
nuestros

las

preguntas

informantes,

abiertas
buscando

del
las

preferencia hacia cualquiera de las

instrumento
razones

que

aplicado
dictan

a
su

dos variedades de lengua

usadas en el contexto del presente estudio.


En estas preguntas abiertas se peda, bien que se hiciera una
valoracin de las voces, de los hablantes o de la lengua a travs
del uso de adjetivos a discrecin del informante, o bien, que se
100

expusiera la razn por la que haban escogido alguna respuesta.


El universo de respuestas obtenido fue tan amplio que para poder
razonar objetivamente sobre estos datos fue necesario establecer
algunas categoras que reagruparan las respuestas (muy diversas)
en grupos ms manejables, logrando as cierta homogeneidad para
el anlisis estadstico.
Por otro lado, en nuestro trabajo, en las preguntas cerradas se
presentaron opciones a los informantes de las que deban escoger
una

varias,

segn

la

pregunta,

lo

que

deba

facilitar

el

trabajo del procesamiento de datos. Sin embargo, al momento de


producir

resultados

recodificar

las

en

trminos

opciones

estadsticos,

propuestas

segn

fue

necesario

representaran

una

actitud positiva, negativa o lo que nos vimos en la necesidad de


llamar

actitud

justamente

la

neutra

neutralidad

ausencia
de

la

de

opinin

actitud,
expresada

debido,
por

el

informante.
Es importante resaltar que este procedimiento de recodificacin
fue bastante complejo, dado que, en el caso de la cualificacin,
por

ejemplo,

si

bien

es

claro

que

ciertos

adjetivos

son

peyorativos y otros ms bien laudatorios, no existe una escala de


valores absoluta que permita clasificar cualquier adjetivo como
positivo, negativo o neutro. Por otro lado, en el caso de las
razones

que

exponen

los

informantes

para

justificar

su

preferencia, aunque hay algunas que son claramente acadmicas o


econmicas,

por

ejemplo,

hay

otras

cuya

ndole

puede

ser

indefinible y hasta mltiple (econmica y acadmica al mismo


tiempo).

101

Con el fin de superar estas dificultades, en el caso de las


razones,

stas

fueron

situadas

en

uno

otro

de

los

seis

reglones que establecimos segn su naturaleza y segn lo que


indicara el contexto aportado por el instrumento de medicin en
su

totalidad:

cognitivas,

de

edad,

lingsticas,

afectivas,

acadmicas o culturales. En el anexo V se puede apreciar una


tabla

de

algunas

de

las

respuestas

de

los

informantes

su

clasificacin en cada uno de los renglones establecidos.


En cuanto a los adjetivos utilizados por los informantes para
calificar

las

procedimiento
adjetivos

variedades
que

de

const

objetivos

de

lengua,
una

decidimos

primera

subjetivos

establecer

clasificacin
luego

una

un
en

segunda

clasificacin de cada uno de ellos en positivos y negativos,


presentando mayor resistencia a la clasificacin, como es de
entenderse, los adjetivos subjetivos.
Adems de esto, es necesario mencionar que dentro de ambos grupos
hubo adjetivos que presentaban rasgos de neutralidad (como el
adjetivo clsico, por ejemplo), lo que nos llev a crear esta
categora de actitud neutra que mencionamos antes, no porque
creamos que los informantes pueden tener una actitud neutra ante
una lengua lo que nos llevara a una contradiccin ante lo que
ya

mencionamos

en

nuestro

marco

terico-

sino

porque

su

cualificacin slo reflejaba neutralidad y para poder procesar


estos datos, nos vimos en la obligacin de etiquetarlos de algn
modo.
Ahora bien, en vista de que la necesidad de homogeneizar era
imperativa, fuimos lo ms objetivos posible tanto cindonos a
nuestra clasificacin inicial en que los adjetivos entraban en
uno u otro rango como sirvindonos del uso del diccionario de la
102

Real Academia Espaola y de la comparacin de los calificativos


con sus antnimos para simplificar el proceso.
As, obtuvimos la clasificacin que sigue de los adjetivos usados
espontneamente por los informantes (los adjetivos finales, en
cursivas, fueron los que mayores dudas presentaron al momento de
clasificarlos):
Cualificacin positiva: armoniosa, culta, esttica, rica, bonita,
til,

refinada,

simple,

hermosa,

interesante,

dulce,

suave,

agradable, importante, divertido, bello, fascinante, elegante,


bonito,

maravillosa,

provechoso,

apasionante,

armonioso,

divertida,

melodioso,
musical,

hermoso,

fcil,

rtmica,

educado,

importancia,

difcil,

formal, romntica, sensual, seductor.


Cualificacin

negativa:

afeminada,

neutra:

poltica,

sin

complicada.
Cualificacin

lgica,

clsica,

rica,

diplomtica, preciso, antiguo, complejo. * Todos estos adjetivos


se usaron para calificar la lengua francesa, es por ello que los
etiquetamos como adjetivos neutros puesto que parecen mostrar
caractersticas que toda lengua tiene (lgica, rica, complejo) o
puede tener
segn

la

segn su situacin histrica (clsica, antigua) o

situacin

en

que

sea

usada

(poltica,

diplomtica,

preciso).
En el caso de las preguntas cerradas la recodificacin fue la
siguiente: (En el anexo VI se presenta una tabla de las preguntas
con las letras que las identifican, segn stas se presentan en
las tablas de datos Excel)

103

En la pregunta K, sobre como definen los estudiantes su


propio rendimiento en francs, se clasificaron como actitud
positiva

las

respuestas

bueno

regular

porque,

en

trminos de rendimiento, alguien dir que es bueno cuando


ve en s mismo caractersticas positivas que le permitan
alcanzar

cmodamente

el

objetivo

del

aprendizaje

se

calificar como regular mientras se considere a s mismo


como alguien capaz de, al menos, aprobar la materia que
cursa.

La

respuesta

malo

fue

clasificada

como

actitud

negativa, por razones obvias, es decir, porque se sita en


el extremo opuesto de la escala bueno-regular-malo.

En

L,

O:

fcil=

actitud

positiva;

difcil=

actitud negativa

En

P:

Simple=

actitud

positiva;

Muy

compleja=

actitud

negativa. Se puede entender que alguien puede considerar una


lengua cualquiera muy compleja y no por eso presentar una
actitud negativa hacia ella, ahora, es importante situarnos
en el mbito del aprendizaje de esta lengua, que es el
contexto en que se enmarca esta encuesta para poder ver que
la respuesta simple o muy compleja estn mostrando una
actitud negativa o positiva segn el caso

En Q, U y AC: preguntas sobre si le gusta o no el


francs, sobre si le gustara que su pareja le hable en esta
lengua y sobre si le gustara pasar sus vacaciones en un
lugar

francfono:

si=

actitud

positiva;

no=

actitud

negativa.

En

la

pregunta

R:

Adecuado=

positiva,

Inadecuado=

negativa. Si una lengua les parece inadecuada para llevar a


cabo

un

acto

ilocutorio

perlocutorio

cualquiera,

esta

lengua presenta fallas como medio de comunicacin efectivo y


por lo tanto, se entiende que hay hacia ella una actitud
104

negativa, mientras que si se adeca a cualquier exigencia


del usuario, la lengua es ms bien un medio eficiente para
expresarse.

En T:

Agradable, romntica= actitud positiva; Afeminado,

aburrida, difcil = actitud negativa

En

Y:

Por

obligacin,

para

poder

estudiar

ingls,

indiferencia= negativa; Por placer= positiva. Muchos de los


estudiantes encuestados se vieron obligados por su pensum de
estudios a tomar el francs y lo hacen como un sacrificio
para poder estudiar la lengua inglesa.

En Z: Escucho con agrado= positiva; Me marcho= negativa

En AA: Acepto=positiva; Rechazo= negativa

En AE: Francs= positiva; Otro= negativa

En

AF:

Retirara=

negativa

para

positiva

para

el

hablante

D;

Continuara= positiva

En

AH:

Continuara

el

negativa para B; Cambiara= negativa para A

En

BI:

Continuara

positiva

para

hablante

positiva para B
el

hablante

B,

Retirara= negativa para el hablante B

En BO: Continuara=positiva para el hablante C; Retirara=


negativa para el hablante C

En

BX:

Continuara

positiva

para

el

hablante

A;

Retirara= negativa para el hablante A

En todas las dems preguntas sobre la preferencia de un


acento u otro, cada expresin de preferencia se recodific
con el valor numrico 1 y cada expresin de rechazo con el
valor numrico 0.

En el anexo VII, se puede apreciar un ejemplo de recodificacin,


que puede compararse con la tabla original del anexo IV.

105

Una vez aclarado este punto, recordemos las preguntas de rigor


que

guiaron

esta

objetivos

que

nos

anlisis

de

los

investigacin

planteamos,

para

resultados:

que

se

desprenden

abordar

Cules

de

son

de

inmediato
las

los
el

actitudes

lingsticas de los informantes? Existe o no una relacin entre


cada una de las variables del estudio (edad, sexo, clase social,
promedio, etc.) y estas actitudes lingsticas? Existe algn
tipo de preferencia hacia alguna de las dos variedades? Se puede
concluir que las actitudes lingsticas de los estudiantes hacia
el francs influyen especialmente en su rendimiento acadmico?
Buscando

responder

estas

preguntas,

presentaremos

continuacin un anlisis descriptivo general de las variables del


estudio y, ms tarde, un anlisis especfico sobre las actitudes
de los informantes y la influencia de las variables en dichas
actitudes.

6.2 Anlisis estadstico


Una

vez

analizados

los

datos,

travs

de

los

programas

estadsticos SPSS, SAS y Excel, obtuvimos los resultados que se


desglosan a continuacin

6.2.1 Anlisis descriptivo general:


De la poblacin total de estudiantes formalmente inscritos en las
materias

francs

III

(52

estudiantes)

francs

IV

(49

estudiantes) durante el semestre A-2009, se mantuvieron para la


muestra

30 (13 hombres y 17 mujeres) y 33 (5 hombres y 28

mujeres); es decir, el 57,69% y el 67,34% de la poblacin total,


respectivamente. Lo que significa que de 101 estudiantes avanzados
para

ese

perodo,

se

encuestaron

eficientemente

63;

lo

que

representa el 62,37% del total. Debido a que la poblacin escogida


106

se reduce a una muestra pequea de estudiantes, no pretendemos que


nuestros

resultados

sean

representativos

del

conjunto

de

la

comunidad universitaria estudiada, sin embargo, tomando en cuenta


los

estereotipos

comunidad
ciertas

sociales

(Labov,

1968),

tendencias

en

que

tienden

podemos
las

establecerse

tomarlo

Escuelas

en

en

toda

como

un

reflejo

de

que

se

aplic

el

instrumento.
Las razones del descenso en los nmeros iniciales de informantes
fueron variadas, a saber: algunos estudiantes estaban inscritos
en

la

materia

pero

nunca

asistieron

las

clases,

otros

estudiantes abandonaron sin retirar, muchos otros no asistieron


el

da

de

la

aplicacin

del

instrumento

ni

respondieron

al

segundo llamado y, un porcentaje menor de estudiantes, pero no


por ello menos significativo, no respondi a ms del 50% de las
preguntas

de

las

encuestas,

por

lo

que

sus

datos

fueron

desechados.
El

corpus

conformado

efectivamente

por

present

los
las

informantes
siguientes

que

participaron

caractersticas

en

relacin con las variables del estudio:


I. Variables individuales:
Sexo: como lo podemos ver en la tabla y en el grfico que siguen,
de los 63 informantes, 45 fueron mujeres y 18, hombres, lo que
representa
Como

es

de

un 71,4 % de mujeres, frente a un 28,6% de hombres.


entenderse,

la

poblacin

no

pudo

presentarse

en

porcentajes equilibrados entre ambos gneros porque estos valores


no son independientes del contexto en que se realiz el estudio.

107

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

45

71,4

71,4

71,4

18

28,6

28,6

100,0

Total

63

Tabla N
sexo

100,0

100,0

Frecuencia

de

la

variable

Grfico N 6 Frecuencia de la variable


sexo

Edad: si tomamos en cuenta que un estudiante universitario debe


haber

aprobado

el

bachillerato

para

poder

ingresar

la

universidad, que la edad promedio de obtencin del bachillerato


es de 17 aos y que, para estar cursando francs III o IV, los
estudiantes deben tener por lo menos un ao de estudios previos
dentro de la universidad, comprenderemos que los estudiantes que
se sitan en el rengln E<=21, no pueden tener menos de 18 aos.
Por eso, segn se puede apreciar en la tabla, nos encontramos
frente a un corpus de informantes de adultos jvenes, con edades
comprendidas entre los 18 y los 30 aos, con slo dos estudiantes
de ms de 30 aos. Es decir que, con respecto a esta variable, el
grupo es bastante homogneo.

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

E<=21

19

30,2

30,2

96,8

E 22-24

25

39,7

39,7

39,7

E 25-27

10

15,9

15,9

55,6

E 28-30

11,1

11,1

66,7

E>30

3,2

3,2

100,0

Total

63

100,0

100,0

Tabla N
edad

Frecuencia

de

la

variable

Grfico N 7 Frecuencia de la variable


edad

108

Clase

social:

los

informantes

encuestados,

pertenecen

en

su

mayora a la clase social media, con cierta tendencia hacia la


clase baja.

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

M-A

9,5

9,5

12,7

42

66,7

66,7

100,0

M-B

13

20,6

20,6

33,3

3,2

3,2

3,2

Total

63

100,0

100,0

Tabla N 3 Frecuencia
clase social

de

la

variable
Grfico N 8 Frecuencia de la variable
clase social

Promedio: los rangos de promedio propuestos para el estudio se


basan en las consideraciones que se hacen en la educacin formal
para determinar, segn la nota, si un estudiante es reprobado,
aprobado, eximido o excelente. Aunque a priori a muchos pueda
parecer que no existe mayor diferencia entre un 9 y un 10 o entre
un

15

un

16,

hemos

dividido

las

notas

en

estos

rangos

respetando las convenciones acadmico-administrativas de nuestro


sistema educativo, en el que a partir de 10 puntos se aprueba una
materia y a partir de 16 puntos se considera que los estudiantes
tienen un buen rendimiento. De hecho, quienes gozan de promedios
iguales

mayores

este

ltimo

se

hacen

acreedores

de

distinciones honorficas (cum laude, magna cum laude y summa cum


laude). Atendiendo a estos motivos, dividimos la muestra en:
estudiantes con un promedio menor a 10 puntos (Rep); estudiantes
con un promedio entre 10 y 12,4 puntos (10-12); entre 12,5 y 15,4
puntos (13-15); entre

15,5 y 17,4 puntos (16-17) y, entre 17,5 y

20 puntos (18-20).
Como lo podemos ver en la tabla y en el grfico que siguen, el
76,2% de los estudiantes que conforman nuestra muestra tiene
109

promedios menores a aquellos que reflejan un buen rendimiento


acadmico. Slo se sita en los rangos de buen rendimiento el
22,2% de los estudiantes, de los cuales tan slo el 9,5% presenta
un rendimiento que refleja excelencia.

Valid

Frequency
1

Percent
1,6

Valid
Percent
1,6

Cumulative
Percent
100,0

10-12

23

36,5

36,5

36,5

13-15

25

39,7

39,7

76,2

16-17

12,7

12,7

88,9

18-20

9,5

9,5

98,4

Total

63

100,0

100,0

Rep

Tabla N 4
promedio

Frecuencia

de

la

variable

Grfico N 9 Frecuencia de la variable


promedio

Segn lo podemos ver ahora en el grfico 10, la calificacin


promedio de los estudiantes en francs es de 13,63 puntos, con
una desviacin estndar de 2,39. La distribucin de frecuencia de
esta variable presenta un sesgo positivo 0,452, sin embargo, la
mayor parte de los valores se ubican en rangos de promedio bajo.

12

10

Frecuencia

2
Mean = 13,63
Std. Dev. = 2,387
N = 63

0
10

12

14

16

18

Calificacin

Grfico N 10 Histograma de la calificacin en francs.

110

20

II. Variables Contextuales:


Carrera: las siglas en la tabla y en el grfico deben leerse como
Educacin, mencin Lenguas Modernas (ELM), como Idiomas Modernos
(IM)

o,

como

Idiomas

Modernos

Modernas en rgimen de

Educacin

mencin

carreras paralelas (IM/ELM).

Lenguas
La mayor

parte de los informantes estudian de manera exclusiva la carrera


Idiomas Modernos.

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

ELM

10

15,9

15,9

15,9

IM

50

79,4

79,4

95,2

4,8

4,8

100,0

63

100,0

100,0

IM/E
LM
Total

Tabla N 5
carrera

Frecuencia

de

la

variable
Grfico N 11 Frecuencia de la variable
carrera

Si tienen francs como idioma A, B o C: en la tabla y en el


grfico

que

siguen,

podemos

ver

que

la

mayor

parte

de

los

estudiantes encuestados muestran una marcada preferencia hacia el


estudio del ingls antes que el francs, lo que indica claramente
cual es la lengua de mayor prestigio para su adquisicin en el
contexto del estudio. En efecto, todos los estudiantes de este
corpus que tenan francs como idioma B, haban elegido al ingls
como

idioma

de

su

especialidad

muy

pocos

de

entre

ellos

tuvieron la posibilidad de elegir entre el francs y otro idioma


(el italiano en nuestro caso especfico) como idioma B, puesto
que hasta hace muy poco (hasta el semestre B-2007) el francs era
la

nica

opcin

aprendizaje

con

que

se

carcter

ofreca,

lo

obligatorio

que
y

no

resultaba
por

en

decisin

su
y

motivacin propia. Ahora bien, este dato, a pesar de ser muy


interesante,

se

sale

del

mbito
111

en

que

se

enmarcan

nuestros

objetivos,

pues

el

caso

que

nos

ocupa

exige

de

un

anlisis

intralingstico (entre variedades de una misma lengua) y no uno


interlingstico que es el que se puede desarrollar ms tarde a
sabiendas de que existe esta diferencia de actitudes tan marcada
entre una y otra lengua.

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Idi-A

9,5

9,5

9,5

Idi-B

56

88,9

88,9

98,4

Idi-C

1,6

1,6

100,0

Total

63

100,0

100,0

Tabla N 6 Frecuencia de
francs idioma A,B o C

la

variable

Grfico N 12 Frecuencia de la variable


francs idioma A,B o C

Si entre sus actividades extracurriculares incluyen el estudio


del francs en alguna otra institucin8: si bien esta variable,
en principio (segn el anlisis de correspondencia mltiple que
presentaremos

ms

abajo),

no

influye

en

las

actitudes

lingsticas de los estudiantes, s lo hace de algn modo en su


rendimiento
incluyen
tambin

el
en

acadmico.
francs
sus

no

Casi
slo

actividades

el
en

60%
sus

de

los

estudios

extracurriculares,

estudiantes
formales,

que
sino

presentaron

un

promedio de entre 18 y 20 puntos. Por esta razn, estamos de


acuerdo con Vives (s.f.), quien propone promover el aprendizaje
de las lenguas no slo en las actividades escolares, sino tambin
extraescolares.

En la tabla y en el grfico la etiqueta Oins debe leerse como: estudia


francs en otra institucin aparte de la universidad.

112

Valid

Percen

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Oins-

56

88,9

88,9

88,9

Oins+

11,1

11,1

100,0

Total

63

100,0

100,0

Tabla N 7 Frecuencia de la variable


francs como actividad extracurricular

Grfico N 13 Frecuencia de la variable


francs como actividad extracurricular

Si han estado en algn pas francfono: del mismo modo que lo


hicimos con la variable anterior, pudimos constatar que ms del
50% de los estudiantes que han tenido una inmersin lingstica
en francs, se sitan en rangos de excelencia acadmica en esta
lengua. Sin embargo, al igual que lo hizo Serra en su estudio
(1997)

(En

Vives,

s.f.),

no

encontramos

relacin

entre

la

inmersin lingstica y las actitudes. En el caso de Serra, la


inmersin

formaba

parte

de

los

programas

de

formacin

sus

conclusiones abarcan un espectro ms extenso que el nuestro,


puesto

que

no

encontr

relacin

entre

los

programas

en

su

totalidad y las actitudes de los estudiantes. Ahora bien, Dewaele


(2005), por su parte, manifiesta que la inmersin es un factor de
gran importancia en la adquisicin que modifica positivamente los
resultados. En su libro, el autor hace referencia al programa
Erasmus

en

Europa

los

excelentes

resultados

los

que

ha

conducido a sus beneficiarios. El autor llev a cabo un estudio


sobre la adquisicin de variedades no estndar
constatar

que

el

contexto

lingstico

en el que pudo

(saln

de

clase

comunidad de habla a la que se expone el estudiante o contexto


naturalista-)

es

muy

influyente

en

la

adquisicin

en

las

actitudes de los estudiantes, siendo el contexto naturalista el


que influye de manera ms positiva.

113

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

OPais-

55

87,3

87,3

87,3

OPais+

12,7

12,7

100,0

63

100,0

100,0

Total

Tabla N 8 Frecuencia de la
inmersin en pas francfono

variable

Grfico N 14 Frecuencia de la variable


inmersin en pas francfono

6.3 Anlisis por objetivos especficos:


En vista de que nuestro trabajo de investigacin tena dos fines
principales, el instrumento de medicin

se dise con dos partes

que permitieran responder a cada uno de esos fines. Recordemos


as que la primera parte del instrumento pretenda medir las
actitudes lingsticas de los estudiantes hacia el francs, en un
sentido

general,

variedades

la

estndar

segunda

europea

pretenda
canadiense.

medirlas
Los

hacia

resultados

las
se

presentarn igualmente en dos partes, respondiendo cada una de


ellas

cada

uno

de

dichos

objetivos.

Asimismo,

todas

las

variables anteriormente descritas se pondrn en relacin con las


actitudes

encontradas

para

determinar

su

influencia

en

estas

ltimas, si la hubiera.
6.3.1 Actitudes hacia el francs general
En este segmento analizaremos las respuestas de los informantes a
las preguntas de la primera parte de la encuesta, divididas segn
la dimensin a la que hagan referencia.
6.3.1.1 Anlisis descriptivo:
Las preguntas de esta parte de la encuesta estn clasificadas
segn

las

tres

dimensiones

de

las

actitudes

lingsticas

(cognitiva, afectiva y conductual) y su anlisis se hace por


114

separado puesto se puede tener una actitud negativa (representada


por el signo - ) desde una dimensin y positiva (representada por
el signo + )

desde la otra, segn el tipo de relacin que se

tenga con la lengua. A continuacin describimos las respuestas y


los resultados obtenidos en cada una de estas dimensiones.
I. Preguntas cognitivas: En esta primera dimensin, el 64,44 % de
las respuestas representan una actitud positiva y el 35,55% una
actitud

negativa,

como

se

puede

comprobar

en

las

tablas

grficos que se presentan a continuacin, en que se pueden los


resultados

arrojados

por

la

encuesta

para

cada

pregunta

por

separado.
Cog1: Usted puede calificar su rendimiento general en francs como:
muy bueno____ bueno____ regular____ malo____ muy malo_____

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Cog1-

4,8

4,8

4,8

Cog1+

60

95,2

95,2

100,0

Total

63

100,0

100,0

Tabla N 9 Pregunta cognitiva 1

Grfico N 15 Pregunta cognitiva 1

Cog2: El francs, en general le parece una lengua:


Difcil de aprender__
Fcil de aprender____ Por qu?______________________

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Cog2-

30

47,6

47,6

47,6

Cog2+

33

52,4

52,4

100,0

Total

63

100,0

100,0

Tabla N 10 Pregunta cognitiva 2

Grfico N 16 Pregunta cognitiva 2

115

Cog3: El vocabulario del francs le parece:


Difcil de adquirir_________ Fcil de adquirir ____________

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Cog3-

21

33,3

33,3

33,3

Cog3+

42

66,7

66,7

100,0

Total

63

100,0

100,0

Tabla N 11 Pregunta cognitiva 3

Grfico N 17 Pregunta cognitiva 3

Cog4: La prosodia del francs le parece:


Fcil de interpretar y aprender___
Difcil de interpretar y aprender___

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Cog4-

21

33,3

33,3

33,3

Cog4+

42

66,7

66,7

100,0

Total

63

100,0

100,0

Tabla N 12 Pregunta cognitiva 4

Grfico N 18 Pregunta cognitiva 4

Cog5: La sintaxis del francs le parece:


Muy compleja ______
simple _______

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Cog5-

37

58,7

58,7

58,7

Cog5+

26

41,3

41,3

100,0

Total

63

100,0

100,0

Tabla N 13 Pregunta cognitiva 5

Grfico N 19 Pregunta cognitiva 5

116

Segn lo podemos observar en nuestros grficos, la mayor parte de


los informantes tiene una apreciacin positiva tanto sobre su
propio desenvolvimiento acadmico en el rea del francs como
sobre la lengua en s misma a nivel de prosodia, vocabulario y
sintaxis, lo que pudiera jugar un rol relevante en su rendimiento
acadmico. Se hace esta inferencia puesto que es de creer que si
un individuo se ve a s mismo, en sus capacidades acadmicas, y
al objeto de su formacin bajo una ptica negativa, dificilmente
podr desarrollar las aptitudes necesarias para la adquisicin.
Por oposicin, este mismo individuo se har ms facilmente apto
para la adquisicin de la lengua, en la medida en que se vea a s
mismo y a su objeto de estudio positivamente. Ahora bien, debemos
recordar que en este punto slo estamos haciendo un anlisis
descriptivo

de

lo

encontrado

gracias

la

aplicacin

del

instrumento de medici; las inferencias surgen como hiptesis que


tendran que ser comprobadas con un anlisis ms profundo que se
ir llevando a cabo progresivamente en el desarrollo del anlisis
que presentamos.

II. Preguntas afectivas: Del mismo modo en que lo hicimos con las
preguntas

gognitivas,

descriptivo

de

las

en

este

respuestas

punto
a

cada

haremos
una

de

un

anlisis

las

preguntas

afectivas del instrumento. Este anlisis se representa aqu con


tablas y grficos que nos muestran, en un sentido general, que el
88,83% de las respuestas a este tipo de preguntas muestran una
actitud positiva hacia el francs, mientras que slo el 11,17%
representan una actitud negativa. Esto quiere decir que a nivel
afectivo

la

valoracin

que

hacen

nuestros

informantes

lengua francesa es ms positiva que a nivel cognitivo.

117

de

la

Afe1: Para regaar, discutir o presentar quejas, le parece que el francs es


un idioma:
Adecuado____ inadecuado____ Por qu?________________________________________
Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Afe1-

4,8

4,9

4,9

Afe1+

58

92,1

95,1

100,0

Total

61

96,8

100,0

Missing

3,2

Total

63

100,0

Valid

Tabla N 14 Pregunta afectiva 1


Grfico N 20 Pregunta afectiva 1

Afe2: A usted le gustara que su pareja le hablara en francs?


Si____
no____ Por qu?___________________________________________________
Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Afe2-

17

27,0

28,3

28,3

Afe2+

43

68,3

71,7

100,0

Total

60

95,2

100,0

Missing

4,8

Total

63

100,0

Valid

Tabla N 15 Pregunta afectiva 2

Grfico N 21 Pregunta afectiva 2

Afe3: Si le pidieran usar uno o varios adjetivos para calificar al francs,


usted dira que se trata de una lengua: ______________________________________

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Afe3-

6,3

6,5

6,5

Afe3+

58

92,1

93,5

100,0

Total

100,0

62

98,4

Missing

1,6

Total

63

100,0

Tabla N 16 Pregunta afectiva 3

Grfico N 22 Pregunta afectiva 3

118

Afe4: Le gusta el francs?


Si_____
no__________

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Afe4-

9,5

9,5

9,5

Afe4+

57

90,5

90,5

100,0

Total

63

100,0

100,0

Tabla N 17 Pregunta afectiva 4

Grfico

23

Pregunta

afectiva

Afe5: La prosodia del francs le parece:


Agradable ________ desagradable ________

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Afe5-

7,9

8,5

8,5

Afe5 n

14,3

15,3

23,7

Afe5+

45

71,4

76,3

100,0

Total

100,0

59

93,7

Missing

6,3

Total

63

100,0

Tabla N 18 Pregunta afectiva 5


Grfico N 24 Pregunta afectiva 5

Afe6: Cuando usted escucha a alguien hablando francs, piensa que el sonido
es:
Armonioso__Romntico__Afeminado__Desagradable__Otro___,especifique:___________
Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Afe6-

9,5

9,7

9,7

Afe6+

56

88,9

90,3

100,0

Total

62

98,4

100,0

Missing

1,6

Total

63

100,0

Valid

Tabla N 19 Pregunta afectiva 6


Grfico N 25 Pregunta afectiva 6

119

Como lo podemos observar en nuestros grficos, la afectividad


hacia la lengua francesa desarrollada por los estudiantes que
participaron en esta investigacin se

enmarca, en un sentido

general, dentro de un carcter positivo. Esta dimensin afectiva


positiva viene marcada tanto por la calificacin dominantemente
laudatoria que los informantes hacen sobre la lengua francesa
como por las relaciones, igualemente positivas, que establecen
entre la lengua francesa y ciertos actos comunicativos afectivos,
como por ejemplo, hablar con la pareja.
Esta tendencia positiva en el mbito afectivo, debera asegurar
buena parte del xito en la adquisiscin de la lengua puesto que,
como lo vimos en nuestro marco terico, la afectividad juega un
rol fundamental en la adquisicin de lenguas extranjeras. sta
puede ser positiva o negativa e influye proporcionalmente en los
resultados de los estudiantes. As, una actitud positiva en el
plano

afectivo,

positivos

una

conduce
actitud

generalmente
negativa

en

a
este

resultados
mismo

tambin

plano,

lleva

fcilmente a resultados negativos. Es por esta razn que podemos


decir

decir

que,

dado

que

nuestros

informantes

presentan

en

general una actitud positiva en el plano afectivo pero resultados


ms bien negativos en su rendimiento, nos encontramos ante una
contradiccin que intentaremos aclarar ms adelante.

III. Preguntas conductuales: al igual que ocurre con la dimensin


afectiva, a nivel conductual tenemos una tendencia claramente ms
alta hacia una actitud positiva (87,79% de las respuestas) que
hacia

una

negativa

(12,21%

de

las

respuestas).

apreciar en las tablas y grficos siguientes:

120

As

se

puede

Con1: Por cul de las siguientes razones estudia usted francs?


Por obligacin____ por placer___ para poder estudiar ingls___
por conocer otra lengua que poda haber sido cualquiera___
OTRA____ Cul?__________________________________________________

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Con1-

21

33,3

35,0

35,0

Con1+

39

61,9

65,0

100,0

Total

100,0

60

95,2

Missing

4,8

Total

63

100,0

Tabla N 20 Pregunta conductual 1


Grfico N 26 Pregunta conductual 1

Con2: Si usted va a una conferencia sobre un tema que le interesa y est


siendo dictada en francs, qu hara?
La escuchara con agrado____ se marchara____
Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Con2-

3,2

3,2

3,2

Con2+

60

95,2

96,8

100,0

Total

62

98,4

100,0

Missing

1,6

Total

63

100,0

Valid

Tabla N 21 Pregunta conductual 2

Grfico N 27 Pregunta conductual 2

Con3: Le gustara pasar sus vacaciones en un sitio donde se hable francs?


Si____
no____ Por qu?___________________________________________________

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Con3-

3,2

3,2

3,2

Con3+

61

96,8

96,8

100,0

Total

63

100,0

100,0

Tabla N 22 Pregunta conductual 3

Grfico N 28 Pregunta conductual 3

121

Con4: Si le dijeran que usted tiene la posibilidad de pasar un mes completo


compartiendo solamente con francoparlantes para mejorar sus habilidades en el
idioma, usted:
Aceptara ____
Rechazara______ Por qu?______________________________

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Con4-

1,6

1,6

1,6

Con4+

62

98,4

98,4

100,0

Total

63

100,0

100,0

Tabla N 23 Pregunta conductual 4

Grfico N 29 Pregunta conductual 4

Con5: Si hubiese tenido la posibilidad de escoger entre el francs y cualquier


otro idioma para completar los requisitos de la carrera que cursa, usted
habra elegido:
El francs ______________ el otro idioma ___________

Valid

Valid

Cumulative

Frequency

Percent

Percent

Percent

Con5-

12

19,0

19,0

19,0

Con5+

51

81,0

81,0

100,0

Total

63

100,0

100,0

Tabla N 24 Pregunta conductual 5

Grfico N 30 Pregunta conductual 5

En lo que concierne a la dimensin conductual, es sorprendente


encontrar, al igual que ocurri con la dimensin afectiva, un
alto

porcentaje

de

respuestas

que

dan

fe

de

una

actitud

dominante positiva. Estando la dimensin conductual estrechamente


relacionada con las acciones que llevaran a los estudiantes de
lenguas

al

xito

en

su

formacin

acadmica,

se

acenta

la

contradiccin mencionada anteriormente en trminos de la relacin


existente

entre

las

actitudes

nuestros informantes.

122

el

rendimiento

acadmico

de

En suma, si bien en cada una de las dimensiones prevalecen las


actitudes positivas ante las negativas, es necesario destacar que
a nivel cognitivo hay una importante diferencia con respecto a
las

dimensiones

afectiva

conductual.

En

estas

ltimas

el

porcentaje de respuestas que expresan una actitud positiva es


claramente superior al de las preguntas cognitivas. Esto quiere
decir que aunque los informantes presentan actitudes positivas
hacia el francs en un sentido amplio general, a nivel cognitivo
el porcentaje de actitudes negativas es alto y por lo tanto se
convierte en una referencia muy importante para el anlisis final
de nuestros datos.
6.3.1.2 ndices de actitud hacia el francs.
Una vez evaluada la respuesta de los estudiantes a
los

tems

que

forman

parte

determinar

sus

actitudes

del

hacia

el

instrumento
francs,

cada uno de

diseado
se

para

procedi

recodificar las respuestas, de tal forma que una actitud positiva


se codificaba como +1, una actitud negativa como

-1, ausencia de

actitud o actitud neutra como 0, segn se puede ver en el anexo


VIII.

partir de estos valores se procedi a calcular tres ndices de

actitud, uno para cada una de las dimensiones cognitiva, afectiva


y conductual. Estos ndices no son ms que
los

tems

correspondientes,

ndice es -1,

de

modo

que

el valor promedio de
el

mnimo

valor

del

lo que corresponde a una actitud completamente

negativa hacia la lengua y el valor mximo es 1, que equivale a


una plena actitud positiva (ver anexo IX). A continuacin se
presenta el anlisis descriptivo de los ndices propuestos.
En

el

grfico

31

podemos

observar

que

el

ndice

de

actitud

cognitiva presenta un valor promedio de 0,29 con una desviacin


123

estndar de 0,53. La distribucin de frecuencia del ndice de


actitud cognitiva es asimtrica, con un sesgo negativo -0,25.

15

Frecuencia

12

3
Mean = 0,289
Std. Dev. = 0,5252
N = 63

0
-1,2

-0,9

-0,6

-0,3

0,0

0,3

0,6

0,9

1,2

COGNITIVA

Grfico N 31 Histograma del ndice de actitud cognitivas.

El ndice de actitud afectiva, por su parte, presenta un valor


promedio

de

0,75

con

una

desviacin

estndar

de

0,38.

La

distribucin de frecuencia del ndice de actitud afectiva es


asimtrica, con un sesgo negativo -1,84 (Grfico N 32).

Frecuencia

30

20

10

Mean = 0,752
Std. Dev. = 0,2828
N = 63

0
-0,4

-0,2

0,0

0,2

0,4

0,6

0,8

1,0

AFECTIVA

Grfico N 32 Histograma del ndice de actitud afectiva.

Finalmente, el ndice de actitud conductual presenta un valor


promedio

de

0,75

con

una

desviacin
124

estndar

de

0,33.

La

distribucin de frecuencia del ndice de actitud conductual es


asimtrica, con un sesgo negativo -1,23 (Grfico N 33).

40

Frecuencia

30

20

10

Mean = 0,754
Std. Dev. = 0,333
N = 63

0
-0,2

0,0

0,2

0,4

0,6

0,8

1,0

CONDUCTUALES

Grfico N 33 Histograma del ndice de actitud conductual.

Estos dos ltimos ndices se encuentran relacionados, no as el


ndice de actitud cognitiva que se emplaza en una situacin de
aislamiento con respecto a los otros dos, como se puede observar
en la tabla y en el grfico que siguen:
Dimensiones

ndice de
actitud

Cognitiva

0,29

Afectiva

0,75

Conductual

0,75

Tabla N 25
dimensiones

ndice

de

actitud

por

Grfico N 34 ndice de actitud por


dimensiones

125

Si

ahora

hacemos

un

promedio

de

las

tres

dimensiones

para

determinar un ndice general de actitud hacia el francs (I.A.),


basado en una ecuacin simple, en la que
I.A.= I.A.cognitiva+I.A.afectiva+I.A.conductual / 3
Tendremos que
I.A.= 0,29+0,75+0,75 / 3
I.A.= 1,79/3
I.A.= 0,6
Este

promedio

limitaciones

es

una

generadas

media
por

aritmtica
falta

de

que

presenta

octogonalidad

ciertas

entre

las

dimensiones de las actitudes lingsticas. Esto ocurre porque no


estamos

tratando

aqu

con

una

escala

lineal

con

fronteras

precisas que nos dejen ver las fronteras entre una dimensin y la
otra

puesto

que

stas

no

son

independientes

entre

ellas.

Un

promedio mucho ms preciso exige de un clculo ms complejo pero


innecesario ya que el que presentamos es completamente vlido
como referencia en el mbito de nuestra investigacin.
En nuestra escala en la que -1 representa mximo rechazo y 1
mxima aceptacin, tendremos que situar el ndice obtenido en una
posicin cercana a la aceptacin mxima, segn se puede apreciar
en el grfico.

Grfico N 35 ndice de actitud hacia el francs (I.A.)

126

6.3.1.3

Anlisis

de

correspondencias

mltiples

pruebas

de

independencia
I. Anlisis multivariante:
Al tratar de establecer la interrelacin que tiene lugar entre
cada una de las variables aplicadas al estudio y las actitudes
lingsticas manifestadas por los estudiantes en cada una de las
respuestas,

nos

propusimos

hacer

un

anlisis

factorial

de

correspondencias mltiples (AFCM) que nos permitiera describir la


relacin,

variables.
muestran

mejor
Los

que

aun,

la

resultados
existe

falta

de

arrojados

independencia

relacin

por

este

entre

entre
anlisis

las

estas
nos

actitudes

lingsticas y las variables. Es decir que las actitudes, en este


corpus de informantes, no dependen ni del sexo, ni de la edad, ni
de la clase social de los estudiantes, ni del promedio obtenido
en sus estudios, ni de la carrera que escogieron para estudiar
idiomas, ni de las otras variables contextuales.
As

se

puede

observar

en

las

siguientes

dos

grficas

surgieron de este anlisis.

1 .5

A fe 1 A fe 5 -

1 .0

C on2-

A fe 5 n
Cog3-

Eje 2 (13,16%)

A fe 6 -

0 .5

Cog2Cog4-

0 .0

A fe 2 +
n
CCooA
ng
1fe5+4-++
A
fe
3
A
fe
on
2+
ACfe
6+1
+
C o gC5 o
+n 1 C og4+
A fe 5 +

-0 .5

C og3+
A fe 2 - C o g 2 +

A fe 3 -

Con5-

-1 .0
A fe 4 -

-1 .5
-1

3
E je 1 (2 2 ,6 8 % )

Grfico N 36 Anlisis multivariante (respuestas)

127

que

1.5
IM /ELM

1.0

Afe5 n
16-17 Cog3M

Cog2O Pais+
Cog4-

Eje 2 (13,16%)

0.5

E<=21
Afe2+
E 25-27
O ins+
Cog5Afe4+
Con5+
10-12
Con1+
Idi-B
ELMM -A Afe3+
O
InsAfe1+
Con2+
M O Pais- IM
Afe6+
F 13-15
Con1E 22-24
E 28-30 Co g5+
Idi-A
Cog4+
18-20Afe5+

0.0

-0.5

Cog3+

Afe2-

M -B

Con5-

Cog2+

E>30

-1.0
Afe4-

-1.5
-1.0

-0.5

0.0

0.5

1.0

1.5

Eje 1 (22,68%)

Grfico N 37 Anlisis multivariante (respuestas+variables)

En la interpretacin de estas grficas se debe considerar el


hecho de que mientras ms cercanos se encuentren los elementos
representados

al

punto

0,

mayor

independencia

reflejan

las

variables entre ellas. Cuando algn elemento aparece aislado en


un

punto

ms

dependencia;

lejano,
ahora

pudiera

bien,

estar

como

es

indicando
lgico,

la

algn

tipo

dependencia

de
o

independencia de una variable se manifiestan en relacin a otra


variable y en el caso de los elementos que aparecen alejados del
punto 0 en nuestra grfica, hay que decir que estos aparecen
solos. Para mostrar dependencia tendra que aparecer representado
junto a l la otra variable con la que se relaciona y de la que,
por lo tanto, depende. Esto quiere decir que si en la grfica
algn elemento aparece alejado del punto 0 pero solo, no hay
dependencia

manifiesta,

no

hay

correlacin

con

ninguna

otra

variable. Su aparicin en una posicin aislada probablemente se


deba al tamao de la muestra que, en algunos casos, hace que una
cantidad

pequea

de

respuestas

aparente

128

ser

considerablemente

importante pero cuando se relaciona con el universo de variables,


pierde su magnitud inicial.
En todo caso, con el fin de anular cualquier duda con respecto a
la independencia de las variables, siempre existe la posibilidad
de verificar resultados, gracias a las pruebas de homogeneidad o
independencia,

es

por

ello

que

este

tipo

de

pruebas

fueron

aplicadas haciendo especial hincapi en la correlacin entre el


promedio y las actitudes lingsticas. Los resultados de estas
pruebas,

como

lo

veremos

inmediatamente,

reafirmaron

aquellos

obtenidos en esta primera parte del anlisis.


II. Prueba del Chi cuadrado
Si bien el anlisis de correspondencias mltiples es uno muy
potente, ste tiende a mostrar mucho ruido cuando se trata de
muestras

muy

pequeas.

Siendo

ste

nuestro

caso,

decidimos

someter los datos a una prueba de independencia entre cada una de


las preguntas y cada variable mediante el mtodo estadstico del
Chi cuadrado, con el fin de corroborar los resultados arrojados
por el AFCM. Con esta prueba se reafirm el primer resultado:
existe independencia entre todas las variables sociolingsticas
consideradas en este estudio y las actitudes lingsticas de los
informantes.
Un

anlisis

de

este

tipo

arroja

como

resultados

dos

tablas

llamadas de contingencia, una de ellas decriptiva, donde se


expresa la frecuencia de aparicin de alguna respuesta dentro de
cada uno de los rangos de las variables del estudio, y otra,
titulada Chi-square Test en la que debe observarse el valor de
la celda en que se cruzan aquella etiquetada como Pearson ChiSquare con la celda Asymp. Sig.(2-sided), es decir, el primer

129

valor de la ltima columna a la derecha marcado en azl en la


tabla que presentamos aqu abajo como ejemplo.
Cog1* Promedio Crosstab Count
Cog1
Promedio

Total

Cog1-

Cog1+

10-12

20

23

13-15

25

25

16-17

18-20

Rep

60

63

Total

Tabla 26 cruce entre el promedio y las respuestas a la pregunta cognitiva 1

Chi-Square Tests

Pearson ChiSquare
Likelihood
Ratio
N of Valid
Cases
a 6 cells (60,0%) have expected count less than 5.
The minimum expected count is ,05.

Value
5,478
(a)

df

6,310

Asymp.
Sig.
(2-sided)

,242

,177

63

Tabla 27 prueba del chi cuadrado sobre el cruce promedio/pregunta cognitiva 1

Con este tipo de prueba se busca saber si es posible llegar a


conclusiones como por ejemplo, que los estudiantes que tienen un
promedio entre 18 y 20 puntos tienen actitudes positivas mientras
que

aquellos

que

tienen

un

promedio

entre

10

12

puntos

presentan ms bien actitudes negativas, segn lo esperado en


nuestra hiptesis inicial. Ahora bien, en estas tablas ejemplo,
se

verifica

que

las

actitudes

lingsticas

de

nuestros

informantes a nivel cognitivo son independientes de la variable


promedio, es decir que no se acepta la hiptesis.
La decisin se toma con base en los valores de referencia. En
vista de que la prueba se aplic buscando un 95% de nivel de
confianza que es lo que suele hacerse en estadstica-, el valor
de

referencia

para

determinar

la

dependencia

independencia

entre las variables es =0,05. Si el valor hallado en la celda

130

subrayada es menor a 0,05, hay algn tipo de relacin entre las


variables; si ste es mayor, hay independencia.
Al ser el valor representado en la celda (0,242) mayor a 0,05 se
muestra

independencia

entre

las

actitudes

la

variable

promedio en cualquiera de sus rangos, es decir que se corrobora


el resultado del AFCM.
Este mismo procedimiento se sigui con cada una de las preguntas
de

cada

dimensin,

correlacionndolas

con

cada

variable

encontrando sistemticamente que el valor representado est por


encima

del

valor

de

referencia,

lo

que

se

traduce

en

independencia entre las variables, como ya lo haba indicado


tambin

el

anlisis

anterior.

Para

observar

el

resto

de

las

tablas de contingencia, remitimos a los anexos X, XI y XII.


III.

Independencia

entre

las

actitudes

lingsticas

por

dimensiones y el rendimiento de los estudiantes


En vista de que ste es uno de los objetivos principales de
nuestro trabajo, insistimos en una tercera prueba en la que slo
se

consider

el

promedio

de

notas

de

los

informantes

correlacionado con los ndices antes descritos. Esto se hizo con


el fin de eliminar cualquier tipo de duda con respecto a una
posible influencia del promedio sobre las actitudes clasificadas
por dimensiones y sobre el ndice general (ver anexo XIII).
Por un lado, las pruebas mostraron una vez ms que los ndices de
actitud afectiva y conductual se encuentran correlacionados. Sin
embargo,

no

se

encontr

correlacin

significativa

entre

las

dimensiones de la actitud hacia el francs y la calificacin


obtenida por los estudiantes.
131

Por otro lado, segn se puede observar en las tablas que siguen,
tampoco

se

encontr

correlacin

entre

el

I.A.

la

misma

variable.
Descriptive Statistics

Tests of Between-Subjects Effects

Dependent Variable: Indice de Actitud Lingstica


General

Dependent Variable: Indice de Actitud Lingstica


General

Nota
10-12

Mean
,5556

Std. Deviation
,25166

13-15

,6031

,18942

25

16-17

,6125

,12977

18-20

,7000

,19563

,5961

,20920

62

Total

Type III
Sum of
Squares

N
23

Source
Corrected
Model
Intercept

,106(a)

,035

16,278

16,278

,106

,035

Error

2,564

58

,044

Total

24,697

62

2,670

61

CatNot

Tabla N 28 ndice de actitud


lingstica general

Mean
Square

df

Corrected
Total

Sig.

,799
368,2
71
,799

,499
,000
,499

a R Squared = ,040 (Adjusted R Squared = -,010)


Tabla N 29 Prueba de indepencia entre
el promedio y las actitudes lingsticas

Esta prueba es semejante a la del chi cuadrado y por lo tanto,


para la interpretacin de los datos, se deben tomar en cuenta las
mismas consideraciones que para aquella. Es decir que aunque,
segn los resultados, los estudiantes de mayor nota efectivamente
parecen valorar ms positivamente la lengua, la diferencia entre
stos y los dems informantes no es indicadora de ningn tipo de
dependencia puesto que, en general, sig (0,499) es mayor al valor
de referencia 0,05, o sea, el rendimiento de los estudiantes es
independiente del I.A.
A partir de esta prueba se produjeron los siguientes grficos de
cajas para cuya lectura es necesario entender que en el eje
horizontal

se

representan

los

rangos

de

promedio

en

que

se

clasificaron a los informantes y en el eje vertical los valores


de los ndices propuestos. Para cada rango de promedio hay una
caja que indica los valores mximo (extremo superior de la caja),
mnimo (extremo inferior de la caja) y medio (lnea negra que
atraviesa

la

caja

en

alguno
132

de

sus

puntos)

del

ndice.

1,00

Indice de Actitud Lingstica Conductual

Indice de Actitud Lingstica Cognitiva

1,00

0,50

0,00

-0,50

63

0,80

43

0,60

0,40

0,20

0,00

-0,20

-1,00
10-12

13-15

16-17

10-12

18-20

13-15

Grfico

38

ndice

de

Grfico

actitud

18-20

40

ndice

de

actitud

lingstica conductual

lingstica cognitiva

1,00

1,00

0,80

Indice de Actitud Lingstica General

Indice de Actitud Lingstica Afectiva

16-17

Nota

Nota

0,60

0,40

0,20

0,00

-0,20

0,80

0,60

0,40

0,20

0,00

6
-0,40

-0,20
10-12

13-15

16-17

18-20

10-12

Nota

Grfico

39

ndice

13-15

16-17

18-20

Nota

de

actitud

Grfico

lingstica afectiva

41

lingstica general

133

ndice

de

actitud

La

referencia

ms

importante

para

la

comprensin

de

estas

grficas es la lnea que representa la media en cada caja. Como


lo podemos apreciar en cada grfico por separado, dicha lnea se
sita para cada rango de promedio aproximadamente en el mismo
punto del eje vertical, es decir que si dibujramos una curva
para unir las medias entre ellas, sta presentara relieves muy
leves y en el caso del ndice de actitud conductual se tratara
claramente de una lnea recta, esto quiere decir que las medias
son bastante parecidas entre los distintos rangos del promedio.
El hecho de que las medias en estos grficos sean parejas refleja
lo que ya vimos en trminos numricos en la seccin anterior, es
decir, que los ndices de actitud son independientes del promedio
de los informantes.
6.3.2 Actitudes hacia las dos variedades de lengua enseadas en
la Facultad
En este segmento analizaremos las respuestas de los informantes a
las preguntas de la segunda parte de la encuesta, producidas
despus

de

variedades

haber
de

quebequense),

escuchado

lengua
B

(voz

en

la

cinta

cuatro

femenina

estmulo

voces:

francesa),

con

las

dos

(Voz

masculina

(voz

masculina

francesa) y D (voz femenina quebequense).


6.3.2.1 Anlisis descriptivo:
En esta parte de la encuesta se propusieron 11 preguntas a los
informantes

cuyo

continuacin

con

anlisis
tablas

descriptivo
grficos

que

se

representa

resumen

toda

a
la

informacin, del mismo modo en que ya lo hicimos con las 11


preguntas de la primera parte de la encuesta.

134

1.Si en su primer curso de francs, usted nota que su profesor habla como el
hablante D, qu hara?
Retirara la materia__ Continuara con agrado__ Otra_____,especifique_________

Valid

Valid
Percent

Cumulative
Percent

Frequency

Percent

21

33,3

33,3

33,3

42

66,7

66,7

100,0

63

100,0

100,0

actitud
negativa
actitud
positiva
Total

Tabla N 30 Preferencia
variedades/pregunta 1

hacia

las

Grfico N 42 Preferencia
variedades/pregunta

hacia

las

Como podremos verlo no slo en este grfico 42 sino tambin en


todos los siguientes (especficamente en los grficos 52, 54 y
57), cada vez que se solicit a los informantes expresar su
actitud

hacia

algn

hablante

de

manera

aislada,

stos

respondieron sistemticamente con una valoracin positiva ms que


negativa,

sin

embargo,

cuando

en

la

pregunta

se

plantea

la

posibilidad de escoger entre las cuatro voces la preferida o la


ms adecuada para alguna situacin en particular, se nota una
diferencia bastante marcada entre la valoracin positiva de las
voces

de

la

variedad

europea

negativa

de

las

voces

quebequenses.
2.Si usted pudiese elegir la manera de hablar de su profesor de francs,
elegira al hablante:
A____
B_____
C_____
D_____

Valid

Frequency

Percent

Valid
Percent

Cumulative
Percent

3,2

3,2

3,2

24

38,1

38,1

41,3

35

55,6

55,6

96,8

3,2

3,2

100,0

63

100,0

100,0

Total

Tabla N 31 Preferencia
variedades/pregunta 2

hacia

las

Grfico N 43 Preferencia
variedades/pregunta

135

hacia

las
2

En el caso de la segunda pregunta, por ejemplo, podemos notar que


las voces B y C (femenina y masculina francesas) fueron elegidas
como voces preferidas por el

93,7% de los informantes. Mientras

que las variedad quebequenses (representada por las voces A y D)


slo fueron elegidas por el 6,4% restante. Ya este primer grfico
donde aparecen representadas las cuatro voces nos deja ver que la
tendencia
estndar

hacia
europea

una

valoracin

con

respecto

ms
a

la

positiva
variedad

de

la

variedad

quebequense

es

bastante significativa. Como podemos verificarlo en los grficos


53, 55 y 56, este esquema de respuesta se repite cada vez que el
informante debe elegir entre las cuatro voces.
3.Si usted se inscribe en la materia Lectura y Escritura del francs, en su
seccin 1 y nota que su profesor habla con el mismo acento que el hablante A y
adems se entera de que el profesor de la seccin 2 habla con el acento del
hablante B, qu hara?
Se queda en su seccin inicial__ se cambia de seccin__ por qu? ____________

Con cul hablante


cursa la materia?
A

23

39

Tabla N 32 Preferencia
variedades/pregunta 3

hacia

las
Grfico N 44 Preferencia
variedades/pregunta

hacia

las
3

Aunque en principio estos datos parecen indicar preferencia de A


(voz masculina quebequense) sobre B (voz femenina francesa) por
parte de los informantes, en este punto encontramos conveniente
aclarar que esta pregunta gener dificultades en el momento del
anlisis, lo que nos llev a excluirla de la determinacin del
ndice de preferencia que se establece ms tarde. Las razones de
esta decisin reposan sobre el hecho de que la situacin que se
presenta al informante es compleja en tanto que debe considerar
las caractersticas de dos hablantes al mismo tiempo para tomar
136

su decisin y la respuesta que produzca no arroja necesariamente


datos precisos sobre ambos hablantes. As, si elegan quedarse
con A, esto no demostraba una actitud especfica hacia B. Es
posible por ejemplo, que los informantes elijan A por razones no
de preferencia real, sino tal vez prcticas o acadmicas aun
teniendo una actitud positiva hacia B.
La

pregunta

no

fue

del

todo

excluida

del

trabajo

porque

consideramos que este anlisis pudiera resultar en un aporte


significativo a

nivel metodolgico para futuros investigadores.

4. Hay algn elemento reconocible para usted en alguna de las voces que acaba
de escuchar, que le haga pensar que puede ser ms fcil, ms difcil, ms
agradable o ms desagradable aprender la lengua en esa variedad? Cul? Por
qu?__________________________________________________________________________

Dado que sta es una pregunta abierta en la que el informante


puede

escoger

comentar

su

rechazo

bien

su

preferencia

con

respecto a cualquiera de los cuatro hablantes sealando adems


las razones de su actitud, no puede ser analizada de una forma
tan

simplificada

como

todas

las

dems.

Es

por

ello

que

postergaremos su anlisis que se presentar en el punto 7.2.3.2


sobre las preguntas abiertas. Aqu podemos adelantar simplemente
la

tendencia

que

manifestaron

los

informantes

comentar

su

actitud positiva o negativa o a no dar respuesta alguna (NR)


Qu desea comentar con respecto a
sus apreciaciones sobre las voces?
Comenta su

28

actitud positiva
Comenta su

16

actitud negativa
No responde (NR)
Tabla N 33 Preferencia
variedades/pregunta 4

19
hacia

las
Grfico N 45 Preferencia
variedades/pregunta

137

hacia

las

5.Si se le pidiera calificar a los cuatro hablantes que escuch a cual


calificara de:(Puede marcar varias opciones para cada uno)
Simptico_____
Antiptico______
Sutil_____
Tosco_____
Inteligente______
Ignorante___ Otros_____,especifique:__________________

En esta pregunta debemos analizar los datos de manera separada,


segn cada par de adjetivos opuestos que se propusieron a los
estudiantes.

Tenemos

entonces

1.simptico/antiptico
podemos

notar

que

tres

2.sutil/tosco
cada

vez

que

pares

de

opuestos

3.inteligente/ignorante
se

propone

un

adjetivo

laudatorio(simptico, sutil e inteligente) -grficos 46, 48 y 50la mayor frecuencia de respuestas indicando valoracin positiva
corresponde a la variedad estndar europea, excepto en el caso
del adjetivo inteligente en el que la voz francesa femenina es
valorada de la misma manera que la voz canadiense masculina, ms
de

10

puntos

por

debajo

inteligente

que

es

mientras

cada

vez

tosco

que

(antiptico,

la

de

la

voz

que

voz

considerada

francesa

se

propone

ignorante)

como

masculina.
un

grficos

Esto

adjetivo
47,

la

49

ms

ocurre

peyorativo
y

51-

la

frecuencia de respuesta ms alta, indicando valoracin negativa,


corresponde

al

menos

una

de

las

voces

de

la

variedad

quebequense.
Simptico

Valid

Missing
Total

Canadiense
Masculino
Francs
Femenino
Francs
Masculino
Canadiense
Femenino
Total
System

Frequency

Percent

Valid
Percent

Cumulative
Percent

10

15,9

18,2

18,2

24

38,1

43,6

61,8

16

25,4

29,1

90,9

7,9

9,1

100,0

55

87,3

100,0

12,7

63

100,0

Tabla N 34 Preferencia
variedades/pregunta 5.1

hacia

las

Grfico N 46 Preferencia
variedades/pregunta

138

hacia

las
5.1

Antiptico

Valid

Missing

Canadiense
Masculino
Francs
Femenino
Francs
Masculino
Canadiense
Femenino
Total
System

Total

Frequency

Percent

Valid
Percent

Cumulative
Percent

20

31,7

69,0

69,0

4,8

10,3

79,3

4,8

10,3

89,7

4,8

10,3

100,0

29

46,0

100,0

34

54,0

63

100,0

Tabla N 35 Preferencia
variedades/pregunta 5.2

hacia

las
Grfico N 47 Preferencia
variedades/pregunta

hacia

las
5.2

Grfico N 48 Preferencia
variedades/pregunta

hacia

las
5.3

Grfico N 49 Preferencia
variedades/pregunta

hacia

las
5.4

Sutil

Valid

Missing

Canadiense
Masculino
Francs
Femenino
Francs
Masculino
Canadiense
Femenino
Total
System

Total

Frequency

Percent

Valid
Percent

Cumulative
Percent

4,8

6,3

6,3

32

50,8

66,7

72,9

11

17,5

22,9

95,8
100,0

3,2

4,2

48

76,2

100,0

15

23,8

63

100,0

Tabla N 36 Preferencia
variedades/pregunta 5.3

hacia

las

Tosco
Frequency
Valid

Missing
Total

Canadiense
Masculino
Francs
Masculino
Canadiense
Femenino
Total
System

Percent

Valid
Percent

Cumulative
Percent

25

39,7

69,4

69,4

1,6

2,8

72,2

10

15,9

27,8

100,0

36

57,1

100,0

27

42,9

63

100,0

Tabla N 37 Preferencia
variedades/pregunta 5.4

hacia

las

139

Inteligente
Frequency
Valid

Missing
Total

Canadiense
Masculino
Francs
Femenino
Francs
Masculino
Canadiense
Femenino
Total
System

Valid
Percent

Percent

Cumulative
Percent

12,7

24,2

24,2

12,7

24,2

48,5

15

23,8

45,5

93,9
100,0

3,2

6,1

33
30
63

52,4
47,6
100,0

100,0

Tabla N 38 Preferencia
variedades/pregunta 5.5

hacia

las

Grfico N 50 Preferencia
variedades/pregunta

hacia

las
5.5

Grfico N 51 Preferencia
variedades/pregunta

hacia

las
5.6

Ignorante
Frequency
Valid

Missing

Canadiense
Masculino
Francs
Femenino
Total
System

Total

Percent

Valid
Percent

Cumulative
Percent

4,8

60,0

60,0

3,2

40,0

100,0

7,9

100,0

58

92,1

63

100,0

Tabla N 39 Preferencia
variedades/pregunta 5.6

hacia

las

6. Si en su primer curso de francs, usted nota que su profesor habla como el


hablante B, qu hara?
Continuara con agrado__ Retirara la materia__ Otra__, especifique__________

Valid

actitud
negativa
actitud
positiva
Total

Frequency

Percent

Valid
Percent

Cumulative
Percent

3,2

3,2

3,2
100,0

61

96,8

96,8

63

100,0

100,0

Tabla N 40 Preferencia
variedades/pregunta 6

hacia

las

Grfico N 52 Preferencia
variedades/pregunta

140

hacia

las
6

7.Cul de las cuatro voces que ha escuchado le parece la ms adecuada para su


aprendizaje del francs?
A____
B____
C_____
D_____
por qu?________________________________________________________

Valid

Missing

Valid
Percent

Cumulative
Percent

Frequency

Percent

4,8

5,0

5,0

25

39,7

41,7

46,7

29

46,0

48,3

95,0

4,8

5,0

100,0

60

95,2

100,0

4,8

63

100,0

Canadiense
Masculino
Francs
Femenino
Francs
Masculino
Canadiense
Femenino
Total
System

Total

Tabla N 41 Preferencia
variedades/pregunta 7

hacia

las

Grfico N 53 Preferencia
variedades/pregunta

hacia

las
7

8.Si en su primer curso de francs, usted nota que su profesor habla como el
hablante C, qu hara?
Continuara con agrado_____
Retirara la materia_____ Otra_____,
especifique___________________________________________

Valid

Missing
Total

actitud
negativa
actitud
positiva
Total
System

Frequency

Percent

Valid
Percent

Cumulative
Percent

7,9

8,2

8,2

56

88,9

91,8

100,0

61

96,8

100,0

3,2

63

100,0

Tabla N 42 Preferencia
variedades/pregunta 8

hacia

las

Grfico N 54 Preferencia
variedades/pregunta

141

hacia

las
8

9.Si usted nota que para el prximo semestre habr cuatro asistentes de
lengua, cada uno con uno de los acentos que acaba de escuchar, usted a cul
elegira y por qu?___________________________________________________________

Valid

Missing

Frequency

Percent

Valid
Percent

Cumulative
Percent

11,1

11,7

11,7

24

38,1

40,0

51,7

26

41,3

43,3

95,0

4,8

5,0

100,0

60

95,2

100,0

4,8

63

100,0

Canadiense
Masculino
Francs
Femenino
Francs
Masculino
Canadiense
Femenino
Total
System

Total

Tabla N 43 Preferencia
variedades/pregunta 9

hacia

las
Grfico N 55 Preferencia
variedades/pregunta

hacia

las
9

10.Cmo preferira que hablara el profesor de francs de un hijo suyo, si lo


tuviera? Como el hablante:
A_____
B_____
C_____
D_____

Valid

Missing

Frequency

Percent

Valid
Percent

26

41,3

43,3

43,3

31

49,2

51,7

95,0
100,0

Francs
Femenino
Francs
Masculino
Canadiense
Femenino
Total
System

Total

Cumulative
Percent

4,8

5,0

60

95,2

100,0

4,8

63

100,0

Tabla N 44 Preferencia
variedades/pregunta 10

hacia

las

Grfico N 56 Preferencia
variedades/pregunta

hacia

las
10

11.Si en su primer curso de francs, usted nota que su profesor habla como el
hablante A, qu hara?
Retirara la materia__ Continuara con agrado__ Otra__, especifique___________

Valid

Missing
Total

actitud
negativa
actitud
positiva
Total
System

Valid
Percent

Cumulative
Percent

Frequency

Percent

30

47,6

49,2

49,2

31

49,2

50,8

100,0

61

96,8

100,0

3,2

63

100,0

Tabla N 45 Preferencia
variedades/pregunta 11

hacia

las
Grfico N 57 Preferencia
variedades/pregunta

142

hacia

las
11

Despus de observar estos grficos

se pueden extraer algunas

conclusiones evidentes sobre la valoracin positiva general hacia


las voces de la variedad estndar europea y una valoracin ms
bien negativa hacia la variedad quebequense, pero, en vista de
que an estamos en un nivel meramente descriptivo, nos ocuparemos
de este anlisis ms adelante.
6.3.2.2 ndice de preferencia lingstica aplicado a las dos
variedades de lengua.
El ndice de preferencia lingstica (IPL)
diferencia

entre

la

proporcin

de

se define como la

estudiantes

que

consideran

adecuado una variedad lingstica i pronunciado por una persona


de

gnero

inadecuado

la

dicha

proporcin

variedad

de

estudiantes

lingstica

que

consideran

pronunciado

por

la

persona de gnero j.
IPL = pij (adecuado ) pij (inadecuado )

Donde i es la variedad lingstica, en este caso francs europeo


o

canadiense,

es

el

gnero

de

la

persona,

femenino

masculino.
El IPL,

al igual que el I.A., presenta valores entre -1 y 1,

extremos correspondientes a un

mximo rechazo y a una mxima

preferencia, respectivamente.
Con

el

fin

de

obtener

un

valor

ndice

simplificado,

cada

respuesta "actitud positiva", al igual que lo hicimos con la


primera

parte

de

la

encuesta,

ha

sido

recodificada

reemplazada por un valor numrico +1 y cada "actitud negativa"

143

por

-1,

para

luego

establecer

un

ndice

total

de

rechazo

preferencia para cada una de las voces estmulo.


Sin embargo, ciertas preguntas generaron dificultades al momento
de aplicar este procedimiento de recodificacin puesto que, en
varias

ocasiones,

los

informantes

pudieron

elegir

varios

hablantes entre sus opciones, lo que complica la adjudicacin de


un valor determinado para cada respuesta.

Con el fin de superar

esta dificultad, segn se puede observar en el anexo XIV, hicimos


una reclasificacin de los resultados considerando, por un lado,
las respuestas a las preguntas que slo permitan elegir una
opcin

para

determinar

la

preferencia

de

los

informantes

(preguntas 1,2,6,8 y 11) y, por otro lado, aquellas en las que


podan elegir ms de una opcin (preguntas 5,7,9 y 10). Las
preguntas 3 y 4, por su parte, fueron excluidas del clculo del
ndice de preferencia por las razones explicadas ms arriba, al
momento de presentar el anlisis descriptivo de cada pregunta por
separado.
Preguntas con una sola opcin como respuesta:
1.Si en su primer curso de francs, usted nota que su profesor
habla como el hablante D, qu hara?
6.Si en su primer curso de francs, usted nota que su profesor
habla como el hablante B, qu hara?
8.Si en su primer curso de francs, usted nota que su profesor
habla como el hablante C, qu hara?
11.Si en su primer curso de francs, usted nota que su profesor
habla como el hablante A, qu hara?
2.Si usted pudiese elegir la manera de hablar de su profesor de
francs, elegira al hablante:
De este grupo, las primeras 4 preguntas se agruparon en un tem.

144

Preguntas en las que podan elegir ms de una opcin:


5.Si se le pidiera calificar a los cuatro hablantes que escuch
a

cual

calificara

de:

simptico,

antiptico,

sutil,

tosco,

inteligente e ignorante?
7.Cul de las cuatro voces que ha escuchado le parece la ms
adecuada para su aprendizaje del francs?
9.Si

usted

nota

que

para

el

prximo

semestre

habr

cuatro

asistentes de lengua, cada uno con uno de los acentos que acaba
de escuchar, usted a cul elegira y por qu?
10.Cmo preferira que hablara el profesor de francs de un hijo
suyo, si lo tuviera?
En

este

otro

grupo

encontramos

cierta

particularidad

en

sus

ltimas tres preguntas pues la mayora de los informantes escogi


una opcin nica:
en

la

nmero

7:

estudiantes

escogieron

opciones,

escogi 3 opciones y 1 escogi las 4 opciones;


en la nmero 9: 10 estudiantes escogieron 2 opciones, 1
escogi 3 y 5 escogieron las 4 opciones y,
en la nmero 10: 4 estudiantes escogieron dos opciones y 1
escogi tres.
En este caso de las preguntas que permitan la eleccin de ms de
una opcin se ponderaron los resultados en base a las tendencias
generales, encontrando, como lo acabamos de ver en la descripcin
anterior,

que

casi

sistemticamente

nuestros

informantes

eligieron una sola opcin y que los estudiantes que eligieron dos
opciones

optaron

sistemticamente

por

las

dos

voces

de

la

variedad estndar europea. Muy pocos informantes eligieron 3 y


hasta las cuatro voces, lo que, en trminos estadsticos no es
muy interesante puesto que no se marcan tendencias con este tipo
145

de respuestas. De hecho, si se pide elegir una o dos opciones


preferidas y los informantes eligen tres o cuatro, sobre cuatro,
en estadstica se considera que esto es casi lo mismo a que no
hubieran elegido a ninguno, por lo que una respuesta de este tipo
se traduce en una no respuesta.
La pregunta 5 requiri un tratamiento particular, pues incluye
componentes que reflejan tanto rechazo como preferencia hacia una
modalidad

de

reflejaban

la

lengua

rechazo

francesa.

(antiptico,

Cuando
tosco

los
e

componentes

ignorante)

que

fueron

seleccionados por los estudiantes, se les asign un valor de -1 y


0 en caso contrario.

Los componentes que reflejan preferencias

(simptico, sutil e inteligente) se codificaron normalmente, 1


cuando

era

seleccionado,

en

caso

contrario.

Una

vez

recodificados los seis componentes se procedi a calcular su


promedio. De tal manera que la pregunta 5 toma un valor 0 cuando
existe un mximo rechazo hacia una modalidad determinada y 1
cuando hay una mxima preferencia.
Una

vez

reclasificadas

las

preguntas

que

comprenden

este

anlisis segn se explic, procedimos a agruparlas en seis tems.


Lo que quiere decir que 4 de estas preguntas (las 4 primeras del
primer grupo) se concentraron en el tem titulado actitud hacia
cada una de las voces, por el grado de correspondencia que
guardaban entre ellas. Esto se hizo no sin generar tambin un
promedio ponderado entre las

respuestas agrupadas que representa

el valor de dicho tem.


As

pues,

diferentes

para

establecer

modalidades

de

el

grado

francs

se

de

aceptacin

propone

un

de

ndice

las
de

preferencia lingstica, cuya estructura se basa en seis tems, y


que

surge

como

una

media

aritmtica
146

de

los

mismos,

como

lo

podemos ver en la tabla que sigue. Este ndice es individual pues


el clculo se aplic para cada individuo informante
y ponderando su opinin incluso ante

contemplando

sus respuestas dobles y

triples, es decir, considerando en el clculo cada vez que los


estudiantes elegan ms de una voz como respuesta (ver en el
anexo XV la hoja de clculo de este ndice). Los tems son:
1. Preferencia de las voces para su propio aprendizaje
2. Preferencia

de

las

voces

para

el

asistente

del

prximo

semestre
3. Preferencia de las voces para otros fines (para el profesor
de su hijo)
4. Actitud

hacia

cada

una

de

las

voces

(reaccin

ante

el

profesor que tenga esa voz)


5. Preferencia general en la manera de hablar de su profesor
6. Pregunta

(simptico,

antiptico,

sutil,

tosco,

Modalidad

ndice de preferencia ponderado

P5

0,163157895

0,032258065

0,136986301

0,571428571

0,049180328

0,543478261

0,195121951

0,5

0,29

0,337078652

0,388059701

0,294736842

0,370967742

0,369863014

0,085714286

0,557377049

0,292682927

0,333333333

0,63

0,30

0,5

0,460674157

0,552238806

0,321052632

0,564516129

0,356164384

0,114285714

0,262295082

0,02173913

0,414634146

0,65

0,40

0,085714286

0,123595506

0,059701493

0,221052632

0,032258065

0,136986301

0,228571429

0,131147541

0,434782609

0,097560976

0,166666667

0,42

0,04

Simptico

Tabla N 46 clculo del ndice de preferencia lingstica

147

Ignorante

0,078651685

0,371428571

Inteligente

Tosco

0,042857143

Antiptico

Modo

Sutil

Preferencia general en la manera de hablar de su profesor

Actitud hacia cada una de las voces (reaccin ante el profesor que tenga esa voz)

Prefierencia de las voces para otros fines (para el profesor de su hijo)

Preferencia de las voces para el asistente del prximo semestre

Preferencia de las voces para su propio aprendizaje

inteligente, ignorante)

-0,15

El clculo de este ndice se soporta adems en la aplicacin de


ciertas pruebas de homogeneidad o independencia en la que se
verific la ausencia de contradiccin en las respuestas de los
estudiantes, es decir que estas pruebas permitan, por ejemplo,
validar las respuestas donde el estudiante no haba calificado a
una misma voz como simptica y antiptica a la vez. Para observar
estas tablas cruzadas, remitimos al anexo XVI.
Tomando

en

enumerar,

cuenta

se

resultados

todas

produjo

segn

los

la

las

consideraciones

siguiente

cuales

las

tabla

de

que
datos

modalidades

acabamos
que

(voz

de

arroj

femenina

francesa) y C (voz masculina francesa) son las consideradas por


los

estudiantes

encuestados

como

los

ms

adecuados

para

la

enseanza del francs o al menos los preferidos, mientras que las


modalidades

(voz

masculina

quebequense)

(voz

femenina

Grfico N 58 ndice de
lingstica para cada voz

preferencia

quebequense) son inadecuadas.

Modalidad

IPL

-0,15

0,30

0,40

0,04

Tabla N 47 ndice de
lingstica para cada voz

preferencia

Segn la preferencia manifestada por los informantes y como lo


podemos verificar en la tabla y en el grfico, tendremos que la
voz C (masculina / variedad estndar europea) fue la valorada ms
positivamente, seguida en un estricto orden de preferencia
148

por

la voz B (femenina / variedad estndar europea) y, con rangos


mucho ms bajos e incluso negativos, siguen la voz D (femenina /
variedad

quebequense)

la

voz

(masculina

variedad

quebequense).
Nuestros resultados coinciden con los de los estudios anteriores
a

ste.

Del

(Labov,1972),

trabajo
por

de

ejemplo,

Lambert
que

sus

pretenda

estudiantes
medir

las

(1960)

actitudes

lingsticas de ciudadanos bilinges hacia el francs canadiense


y

hacia

el

ingls,

se

concluye

que

tanto

los

hablantes

francfonos como los anglfonos, califican de manera uniforme al


hablante

en

su

grabacin

en

francs

canadiense

como

menos

inteligente, menos confiable, menos agradable. El mismo Lambert


encontr

que

French-Canadians

still

feel

European

french

is

better. That is the model for educated Canadian francophones (En


Ervin-Tripp, s.f., p.2).
De esto se desprende, segn Labov (1972), un importante principio
de

las

actitudes

lingsticas,

segn

el

cual

subjective

evaluations of social dialects are remarkably uniform throughout


the speech community (p. 310). El mismo autor asegura que en la
mayor parte de los estudios sociolingsticos se puede ver que
los grupos sociales responden a los hechos lingsticos segn una
serie

de

normas

estigmatizacin

compartidas

social

de

que

las

formas

prestigio, estandarizacin y poder


Ahora

bien,

si

nos

situamos

responden

estereotipos,

marcadas,

razones

de

(Labov, 1972, p.314).

ahora

en

la

escala

en

que

representa mxima preferencia y -1 mximo rechazo, podremos ver


que aunque efectivamente hay dos hablantes preferidos de entre
los cuatro, el IPL para cada hablante se sita entre un punto ms
bien cercano al punto medio de la escala o punto 0 que equivale a
149

la indiferencia con tendencia descedente hacia el punto de mximo


rechazo. Lo que quiere decir, desde nuestro punto de vista, que
aunque los estudiantes creen tener una actitud positiva ante la
lengua francesa, segn lo vimos en el I.A. (ndice de actitud
general hacia la lengua francesa), en que la actitud positiva se
situaba ms cerca de la mxima aceptacin, cuando tienen que
evaluar un texto real, producido por hablantes reales, el ndice
de valoracin desciende significativamente.
A continuacin proponemos un anlisis grfico comparativo de este
hecho. En base a la escala de preferencia establecida, tanto en
el grfico 1 (I.A.) como en el 2 (IPL), el punto de indiferencia
est

indicado

por

la

lnea

verde

discontinua.

Si

denota

indiferencia y 1 mxima preferencia, el medio entre estos puntos


es 0,5, segn que el valor del ndice se site por encima o por
debajo de este ltimo punto de la escala, la tendencia ser hacia
la mxima aceptacin o hacia la indiferencia, respectivamente.
Segn esto, tendremos que situar el I.A., con un valor promedio
de 0,6, en una posicin cercana a la aceptacin mxima, mientras
que el I.P.L. se sita para cada una de las voces por debajo de
0,5, es decir, que tiende hacia el lmite de la escala que denota
indiferencia

aun

por

debajo,

indicando

rechazo.

La

voz

preferida o C fue aceptada con un ndice de 0,4, es decir, con


un 20% menos de valoracin positiva que el francs en general, lo
que

demuestra

una

seria

contradiccin

entre

las

respuestas

aportadas a las dos partes de la encuesta, puesto que lo esperado


sera que la voz preferida se situara coherentemente incluso por
encima del ndice de un francs virtual o potencial que es el
que est en la base de las respuestas que dieron origen al I.A.

150

Grfico
N
59
ndice
lingstica (I.A.)

de

actitud

Grfico N 60 ndice de preferencia


lingstica para cada voz (I.P.L.)

Todo este anlisis nos lleva a pensar que hay un desfase entre lo
que los estudiantes creen sentir hacia la lengua francesa y lo
que realmente sienten.
6.3.2.3

Anlisis

de

correspondencias

mltiples

pruebas

de

independencia
I.Anlisis multivariante:
Con el fin de determinar si existe o no correspondencia entre la
preferencia de los estudiantes hacia las variedades lingsticas
y las variables tanto individuales como contextuales, al igual
que

se

hizo

con

los

resultados

de

la

primera

parte

de

la

encuesta, aqu se llev a cabo un anlisis multivariante que


parti de la determinacin del ndice preferencia y avanz hacia
la aplicacin de pruebas de hiptesis, donde se comparan entre
ellos los vectores generados para cada tem.
Pruebas de hiptesis
Con el objeto de verificar si hay igualdad entre los vectores que
representan a las variables y por lo tanto independencia entre
151

dichas variables y las actitudes de los estudiantes, aplicamos


dos tipos de pruebas segn la cantidad de renglones u opciones de
respuesta que presentara cada variable. Las variables con dos
opciones de respuesta se analizaron con la prueba T de Hotelling
y aquellas que tienen ms de dos opciones se analizaron con la
Traza

de

presenta

Pillai.
dos

As,

renglones

la

variable

de

sexo,

respuestas

por

posibles:

ejemplo,
masculino

que
y

femenino, se analiz aplicando la Prueba T de Hotelling y la


variable carrera cuyas opciones de respuesta son tres: IM, ELM
y IM/ELM, se analiz con la Traza de Pillai.
En

cualquier

caso,

ambas

pruebas

tienen

caractersticas

semejantes y responden a los mismos principios que exponemos a


continuacin. La nica diferencia para efectos del anlisis es
que el valor de referencia para sacar las debidas conclusiones
cambiar segn la naturaleza de la variable.
Formulacin del sistema de hiptesis:
Hiptesis nula,

H0: los vectores son iguales

Hiptesis alternativa,

H1: los vectores son diferentes

La que llamamos aqu hiptesis nula es aquella que se deduce a


partir de un tratamiento rpido de los datos recogidos gracias al
instrumento y de los resultados ya arrojados por los anlisis
anteriores.
iguales,

es

estudiada

Nuestra
decir
la

hiptesis
que

hay

preferencia

nula

es

que

independencia
de

los

los
entre

informantes.

vectores
la
La

son

variable
hiptesis

alternativa es la que surge en caso de no aceptar la hiptesis


nula, es decir que hay algn tipo de dependencia que habra que
estudiar posteriormente ms a fondo.

152

Nivel de confianza y nivel de significancia:


Nivel de confianza,

NC=95%

Nivel de significancia, =0,05


En

vista

de

que

queremos

producir

resultados

confiables,

trabajamos con un nivel de confianza alto (95%) cuyo valor de


referencia es de 0,05. ste ltimo valor debe compararse con el
que se encuentra en la celda de significancia
Regla de decisin:
Al igual que se hizo antes con la prueba del Chi cuadrado, la
decisin se tomar con esta prueba se basar en la comparacin de
los valores obtenidos con el valor de referencia. As, si el
valor de la celda sig es mayor o igual al valor de referencia
(0,05) aceptamos H0, o sea, concluimos que hay igualdad entre los
vectores y que por lo tanto no hay diferencia entre los grupos de
las

variables,

lo

que

nos

llevara

comprobar

que

no

hay

correlacin entre las variables y la preferencia lingstica de


los estudiantes hacia alguna de las variedades.
Por el contrario, si sig es menor a (0,05) rechazamos H0, o
sea, concluimos que hay desigualdad entre los vectores y por lo
tanto hay tendencias marcadas en alguno de los grupos, lo que
comprobara que hay correlacin entre las variables con estas
caractersticas y la preferencia lingstica de los estudiantes
hacia alguna de las variedades.

Prueba T de Hotelling
Como

lo

dijimos

ms

arriba,

esta

prueba

se

aplic

en

las

variables con slo dos grupos u opciones de respuesta, es decir:


sexo (masculino/femenino), si estudia el francs como actividad
extracurrilar en otra institucin (si/no) y, si ha estado en un
pas francfono (si/no)
153

A manera de ejemplo presentamos aqu las tablas y los grficos


completos

de

la

variable

sexo,

para

observar

las

tablas

grficos de las otras variables, ver el anexo XVII.


a.Sexo
Hiptesis
H0:F=M Los valores del rengln femenino son iguales a los Del
vector masculino
H1:FM los valores de ambos vectores son diferentes.

Descriptive Statistics
Preferencia Lingustica hacia A

Sexo
Femenino
Masculino
Total

Preferencia Lingustica hacia B

Femenino
Masculino
Total

Preferencia Lingustica hacia C

Femenino
Masculino

Mean

Std. Deviation

-,1521

,26427

45

-,1696

,26530

18

-,1571

,26254

63

,3032

,26615

45

,3110

,30090

18

,3054

,27406

63

,3981

,30328

45

,4279

,26312

18

,4066

,29059

63

,0668

,25402

45

,0050

,21667

18

,0492

,24384

63

Total

Preferencia Lingustica hacia D

Femenino
Masculino
Total

Tabla N 48 Prueba T: variable sexo / IPL

154

1,00

0,20

0,80

Preferencia Lingustica hacia C

Preferencia Lingustica hacia A

0,40

0,00

-0,20

-0,40

-0,60

-0,80

-1,00

0,60

0,40

0,20

0,00

-0,20

41

-0,40
Femenino

Masculino

Femenino

Sexo

Grfico
N
61
Grfico
preferencia hacia A / sexo

Masculino

Sexo

de

cajas

Grfico
N
63
Grfico
preferencia hacia C / sexo

1,00

de

cajas

0,75

0,80

Preferencia Lingustica hacia D

Preferencia Lingustica hacia B

0,50

0,60

0,40

0,20

0,00

0,25

0,00

-0,25

-0,20

-0,50

-0,40

-0,75

50

Femenino

Masculino

Femenino

Sexo

Grfico
N
62
Grfico
preferencia hacia B / sexo

Masculino

Sexo

de

Grfico
N
64
Grfico
preferencia hacia D / sexo

cajas

155

de

cajas

Multivariate Tests (b)


Effect
Intercept

Pillai's Trace
Wilks' Lambda

CarSex

a
b

Value
,910

F
145,872(a)

Hypothesis df
4,000

Error df
58,000

Sig.
,000

,090

145,872(a)

4,000

58,000

,000

Hotelling's Trace

10,060

145,872(a)

4,000

58,000

,000

Roy's Largest Root

10,060

145,872(a)

4,000

58,000

,000

Pillai's Trace

,019

,286(a)

4,000

58,000

,886

Wilks' Lambda

,981

,286(a)

4,000

58,000

,886

Hotelling's Trace

,020

,286(a)

4,000

58,000

,886

Roy's Largest Root

,020

,286(a)

4,000

58,000

,886

Exact statistic
Design: Intercept+CarSex
Tabla N 49 test multivariante sexo

Conclusin
Dado que sig (0,886)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos
que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los hombres es
igual al de las mujeres.
Con respecto a las otras variables, llegamos a las siguientes
conclusiones:
b. Francs como actividad extracurricular:
Dado que sig (0,391)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos
que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
que han tenido una imersin lingstica en un pas francfono es
igual al de aquellos que no la han tenido.
c. Ha estado en un pas francfono?
Dado que sig (0,892)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos
que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
que incluyen el francs entre sus actividades extracurriculares,
estudindolo en otra institucin aparte de la Universidad, es
igual al de aquellos que no lo hacen.

156

La traza de Pillai
Esta otra prueba se aplic a las variables que presentaban ms de
dos grupos u opciones de respuestas, a saber: carrera (IM, ELM o
IM/ELM), edad (21, 22-24, 25-27, 28-30 o 30), clase social
(alta, media-alta, media, media-baja o baja), promedio (rep., 1012, 13-15, 16-17 o 18-20), idioma de especialidad (francs idioma
A,

C).

El

principio

es

el

mismo

slo

que

el

valor

de

referencia a observar es el que est indicado con el nombre de


traza

de

presentamos

Pillai.
aqu,

Al

igual

manera

que

de

lo

ejemplo

hicimos
la

anteriormente,

primera

variable

opcin mltiple de respuesta y las otras 4 podrn verse en el


anexo XVIII.
d.Carrera
Hiptesis
H0:IM=ELM=IM/ELM El valor Del rengln Idiomas Modernos Es
igual al del rengln Educacin mencin Lenguas Modernas y al
rengln Carreras paralelas
H1:IMELMIM/ELM Los 3 renglones son diferentes entre s y
todas las dems alternativas en que se pueda presentar algn tipo
de diferencia entre los grupos a pesar de haber igualdad entre
algunos de ellos, por ejemplo: IMELM=IM/ELM
Descriptive Statistics
Preferencia Lingustica hacia A

Preferencia Lingustica hacia B

Preferencia Lingustica hacia C

Preferencia Lingustica hacia D

Carrera
IM
ELM
IM/ELM
Total
IM
ELM
IM/ELM
Total
IM
ELM
IM/ELM
Total
IM
ELM
IM/ELM
Total

Mean
-,1590
-,1281
-,2222
-,1571
,3128
,2688
,3056
,3054
,4057
,4458
,2917
,4066
,0454
,0014
,2708

Std. Deviation
,26898
,26521
,19245
,26254
,26282
,36883
,12558
,27406
,29259
,30732
,26021
,29059
,22176
,32968
,25259

,0492

,24384

Tabla N 50 Prueba de Pillai: variable carrera / IPL

157

N
50
10
3
63
50
10
3
63
50
10
3
63
50
10
3
63

1,00

0,20

0,80

Preferencia Lingustica hacia C

Preferencia Lingustica hacia A

0,40

0,00

-0,20

-0,40

-0,60

-0,80

-1,00

0,60

0,40

0,20

0,00

-0,20

41

-0,40
IM

ELM

IM/ELM

IM

Carrera

ELM

IM/ELM

Carrera

Grfico
N
65
Grfico
de
preferencia hacia A / carrera

cajas

Grfico
N
67
Grfico
de
preferencia hacia C / carrera

cajas

1,00
0,75

0,80

Preferencia Lingustica hacia D

Preferencia Lingustica hacia B

0,50

0,60

0,40

0,20

0,00

0,25

0,00

-0,25

-0,20

-0,50

-0,40

-0,75

IM

ELM

IM/ELM

IM

Carrera

Grfico
N
66
Grfico
de
preferencia hacia B / carrera

ELM

IM/ELM

Carrera

Grfico
N
68
Grfico
de
preferencia hacia D / carrera

cajas

158

cajas

Multivariate Tests(c)
Effect
Intercept

Pillai's Trace
Wilks' Lambda

CatCarr

Value
,790

F
53,749(a)

Hypothesis df
4,000

Error df
57,000

Sig.
,000

,210

53,749(a)

4,000

57,000

,000

Hotelling's Trace

3,772

53,749(a)

4,000

57,000

,000

Roy's Largest Root

3,772

53,749(a)

4,000

57,000

,000

Pillai's Trace

,054

,403

8,000

116,000

,917

Wilks' Lambda

,946

,400(a)

8,000

114,000

,918

Hotelling's Trace

,057

,397

8,000

112,000

,920

Roy's Largest Root

,052

,758(b)

4,000

58,000

,557

a Exact statistic
b The statistic is an upper bound on F that yields a lower bound on the significance
level.
c Design: Intercept+CatCarr
Tabla N 51 test multivariante carrera

Conclusin
Dado que sig (0,917)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos
que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
que

estudian

Idiomas

Modernos

es

igual

al

de

aquellos

que

estudian Educacin mencin Lenguas Modernas o IM y ELM en rgimen


de carreras paralelas.
Con respecto a las otras variables, llegamos a las siguientes
conclusiones:
e.Edad
Dado que sig (0,475)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos
que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
menores de 21 aos es igual al de aquellos de 22-24, 25-27, 28-30
o mayores de 30 aos.
f.Clase social
Dado que sig (0,547)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos
que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
que tienen francs como idioma A es igual al de los que lo tienen
como idioma B o C.
159

g.Promedio
Dado que sig (0,170)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos
que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
con promedio de 10-12 es igual al de aquellos con promedios de
13-15, 16-17 o 18-20.
h.Idioma de especialidad
Dado que sig (0,088)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos
que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
de clase social baja es igual al de aquellos de clase social
media-baja, media, media-alta o alta.
II Prueba del Chi cuadrado
Del

mismo

modo

en

que

se

hizo

con

la

primera

parte

de

la

encuesta, nos vimos en la necesidad de corroborar los resultados


obtenidos en esta segunda parte a travs de la aplicacin de
pruebas adicionales. En este caso, nos referimos a la prueba del
Chi cuadrado cuya aplicacin muestra en un sentido general que,
efectivamente, no existe relacin entre las variables estudiadas
y las actitudes hacia las dos variedades de lengua.
Sin

embargo,

conclusiones
variables

aunque

el

rigurosas

tamao

sobre

socioeconmicas

de

la

relaciones
las

muestra

no

marcadas

actitudes

permite

entre

las

las

dos

hacia

variedades, los datos sugieren que tanto los caballeros como las
personas

de

clase

media

consideran

inteligente

al

acento

masculino francs, frente a los restantes escuchados. Para ver


las tablas de esta prueba remitimos al anexo XIX.

160

6.3.3 Observaciones sobre las preguntas abiertas


Antes de desglosar los resultados

de los datos efectivamente

emitidos por nuestros estudiantes, es importante sealar que de


las 378 respuestas que se esperaban idealmente para este tipo de
preguntas, hay 87 no respuestas, lo que representa un 23,01%.
En la medida en que se avanza en el anlisis de datos de la
encuesta,

decrece

el

nmero

de

respuestas

aportadas,

lo

que

responde probablemente a la fatiga de los informantes.


Con el fin de ilustrar la falla mencionada, presentamos, a manera
de ejemplo, la tabla de respuestas vlidas y no vlidas a las
preguntas abierta por qu?:

N Valid

Razn por
la que el
francs
le parece
fcil/
difcil
47

Razn por la que


el francs le
parece adecuado/
inadecuado para
regaar,
discutir o
presentar quejas
39

Razn por
la que le
gustara/
disgustar
a que su
pareja le
hable en
francs
52

Razn por la
que
aceptara/
rechazara
pasar un mes
slo con
francoparlan
tes
56

Razn por
la que le
gustara/
disgustara
pasar sus
vacaciones
en un sitio
francfono
57

Missing

16
24
11
7
Tabla N 52 Respuestas vlidas y no vlidas a las preguntas abiertas

Sin

de

embargo,

respuestas,

pesar

obtuvimos

de

este

datos

significativo

relevantes

que

nmero

Total

presentaremos

251
64

no
a

continuacin segn cada una de las partes de la encuesta.


6.3.3.1 En la primera parte de la encuesta (actitudes hacia el
francs en general)
Recordemos

que

al

hacer

la

recodificacin

de

las

preguntas

abiertas por qu?, tuvimos ciertas dificultades expuestas ms


arriba, pero finalmente logramos establecer los seis reglones que
siguen:

razones

cognitivas,

de

edad,

lingsticas,

afectivas,

acadmicas o culturales. Estos tipos de razones se presentaron en

161

las

respuestas

de

los

informantes

segn

se

describe

continuacin en porcentajes relativamente desequilibrados:


Razn por la que el francs le parece fcil/difcil

Valid

Missing

Cognitiv

Frequenc
y
46

%
73,0

Valid
Percent
97,9

Cumulati
ve
Percent
97,9
100,0

Edad

1,6

2,1

Total

47

74,6

100,0

System

16

25,4

63

100,0

Total

Tabla N 53 Razn 1

Grfico N 69 Razn 1

Razn por la que el francs le parece adecuado/inadecuado para regaar,


discutir o presentar quejas

Frequency
Valid

Missing

Percent

Valid
Percent

Cumulative
Percent

lingstica

25

39,7

64,1

64,1

Afectiva

14

22,2

35,9

100,0

Total

39

61,9

100,0

System

24

38,1

63

100,0

Total

Tabla N 54 Razn 2

Grfico N70 Razn 2

Razn por la que le gustara/disgustara que su pareja le hable en


francs

Valid

Afectiva
Acadmic
a
Total

Missing
Total

System

Frequency
32

Percent
50,8

Valid
Percent
61,5

20

31,7

38,5

52

82,5

100,0

11

17,5

63

100,0

Cumulati
ve
Percent
61,5
100,0

Tabla N 55 Razn 3
Grfico N71 Razn 3

162

Razn por la
francoparlantes

Valid

Afectiva
Acadmi
ca
Cultural
Total

Missing

System

Total

que

aceptara/rechazara

Frequency
6

Percent
9,5

Valid
Percent
10,7

Cumulativ
e Percent
10,7

45

71,4

80,4

91,1
100,0

7,9

8,9

56

88,9

100,0

11,1

63

100,0

pasar

un

mes

slo

con

Tabla N 56 Razn 4

Grfico N72 Razn 4

Razn por la que le gustara/disgustara pasar sus vacaciones en un


sitio francfono
Frequency
Valid

Afectiva
Acadmi
ca
Cultural
Total

Missing
Total

Percent

Valid
Percent

Cumulativ
e Percent

9,5

10,5

10,5

39

61,9

68,4

78,9

12

19,0

21,1

100,0

57

90,5

100,0

System

9,5

63

100,0

Tabla N 57 Razn 5

Grfico N73 Razn 5

Como lo pudimos notar en las tablas y grficos, la mayor parte de


las respuestas de nuestros informantes se pudieron recodificar
como razones objetivas, prcticas o utilitarias. De hecho,del
total de 251 respuestas, 104 exponan razones acadmicas que
justificaban la escogencia del estudiantes; 25 exponan razones
lingsticas; 46, razones cognitivas y, 1 respuesta presentaba la
edad como la razn que explicaba el argumento del informante.
Todo esto hace un total de 176 respuestas de este gnero, es
decir, el 70,11% del total de respuestas vlidas.

163

Por otro lado, agrupamos las razones ms bien relacionadas con la


dimensin subjetiva de los informantes y encontramos entre ellas
17 respuestas recodificadas como razones culturales y 58 como
razones afectivas, lo que hace un total de 75 respuestas que
representan el 29.88% del total inicial.
Estos datos nos llevan a la conclusin de que las actitudes
positivas

de

los

estudiantes

se

basan

en

general

en

una

motivacin instrumental y no integradora (Lambert et al, 1960),


dado que fueron muy pocos los que reflejaron en sus respuestas
abiertas

francofilia

deseos

de

incorporar

su

ideologa

personal la cultura vehiculada por la lengua francesa, lo que tal


vez explica la aprensin y el bajo rendimiento que motivaron esta
investigacin.
Extraamente,

este

contradiccin

con

resultado
los

entra,

hasta

resultados

de

cierto

las

punto,

actitudes

en
por

dimensiones, donde la dimensin cognitiva que es la que ms se


asocia

la

motivacin

instrumental,

es

la

que

presenta

un

porcentaje menor de actitudes positivas frente a las dimensiones


afectiva

conductual,

que

estn

ms

relacionadas

con

una

motivacin integradora.
La razn de esta aparente contradiccin es probablemente que
aunque, a priori, parezca bastante lgico y factible, en los
hechos

resulta

bastante

difcil

separar

cada

una

de

las

dimensiones y relacionarlas por separado con cada uno de los


tipos de motivacin descritos por Lambert. As, si bien la lengua
resulta interesante a los estudiantes desde el punto de vista
instrumental, a nivel cognitivo sta puede representar tantas
dificultades que despierte en ellos

una actitud negativa. Es

decir que a los estudiantes les puede parecer muy til, por
164

ejemplo, aprender el francs para conseguir un buen trabajo o


para poder cursar la licenciatura en ingls, pero tienen una
actitud negativa hacia el francs a nivel cognitivo porque su
sintaxis, morfologa o fontica son muy complejas.
Asimismo,

una

actitud

en

apariencia

meramente

afectiva

conductual, como por ejemplo, desear que la pareja le hable a uno


en francs o decidir escuchar una conferencia dictada en esta
lengua, puede venir argumentada con una razn netamente objetiva
y acadmica como, por ejemplo, la necesidad de poner en prctica
a travs de estos gestos lo aprendido en clases para mejorar las
habilidades en la lengua que se aprende.
6.3.3.2 En la segunda parte de la encuesta (actitudes hacia las
dos variedades de lengua)
En la segunda parte slo hubo cuatro preguntas abiertas donde se
le peda al estudiante opinin sobre el estmulo escuchado o
bien,

la razn de su rechazo, preferencia o de la cualificacin

que hacan de las voces.


En lo que concierne a las razones, cada informante hizo nfasis
en su preferencia (aproximadamente el 64% de la poblacin que dio
una respuesta, coment su preferencia y explic las razones por
la que una u otra variedad le despierta una actitud positiva) o
en su rechazo (del total de respuestas emitidas, ms o menos el
36% de los informantes decidi extenderse en las razones por las
que ha desarrollado un actitud negativa hacia alguna de las dos
variedades), segn lo decidiera en el momento y emiti juicios a
favor

en

contra

de

las

voces

escuchadas.

Las

respuestas

aportadas fueron tratadas siguiendo los modelos de Alvar (s.f.) y


Dailey et al (2005) mencionados ms arriba.

165

I. Variedad estndar europea: ante esta variedad slo se encontr


valoracin positiva.
Ante la voz 2 (femenina / variedad estndar europea) o B, poco
menos

del

23%

de

los

informantes

expresaron

preferencia

sealaron que facilita el aprendizaje.


Al expresar su preferencia, los informantes hicieron alusin a
ciertas razones se pueden agrupar segn el modelo de Alvar (s.f.)
en:

Argumentos

de

correccin:

es

comprensible,

habla

pausadamente

Argumentos

fonticos:

es

claro,

es

fluido,

es

bien

articulado
O bien, segn la clasificacin propuesta por Dailey et al (2005),
que complementa el modelo anterior, en:

Dinamismo: es fluido

Solidaridad, atractivo: es agradable

Presentacin de caractersticas positivas: es agradable

Origen: es estndar, es puro.

En cuanto a la voz 3 (masculino / variedad estndar europea),


llamada C en la encuesta, el 38% de los informantes decidi
comentar su preferencia refiriendo las razones siguientes:
Segn

la

clasificacin

de

Alvar

(s.f.),

los

informantes

expusieron argumentos:

De correccin: habla pausadamente, es comprensible

De pretendida instruccin: es culto

Fonticos: es claro, tiene buen tono de voz, es fluido,


tiene buena articulacin.

166

otras

de

ellas

responden

la

clasificacin

propuesta

por

Dailey et al (2005):

Calificacin por competencia: es culto

Dinamismo: es fluido

Solidaridad, atractivo: es agradable

Presentacin de caractersticas positivas: es agradable

Prestigio y respeto: es estndar

Origen: es acento francs

II. Variedad quebequense: el grupo que hizo nfasis en su opinin


sobre esta otra variedad, manifest valoraciones tanto positivas
como negativas, segn se desglosa a continuacin
De la voz 1 (masculina / variedad quebequense) o A, como se
denomin en la encuesta,

2 de los 63 informantes, es decir el

3,17%

estudiada,

de

la

poblacin

afirm

que

facilita

el

aprendizaje adoptando en su afirmacin los siguientes argumentos


fonticos: articula bien, es claro (Alvar, s.f.)
Un porcentaje mayor (aproximadamente el

20% de la poblacin

estudiada) hizo nfasis en el hecho de que A puede dificultar


el aprendizaje, estos informantes refirieron entre sus razones:

Caractersticas negativas: es marcado, es desagradable.

Origen: es acento quebequense.

(Dailey et al, 2005)


De la voz 4 (femenina / variedad quebequense) o D, el

3,17%

expres una valoracin positiva argumentando con


razones

fonticas:

tiene

buena

articulado, es fluido (Alvar, s.f.)

167

entonacin,

es

bien

y una razn de prestigio o respeto: es estndar (Dailey et


al, 2005).
Aqu es importante notar que, aunque en toda la muestra no fue
sino una sola persona quien valor positivamente la variedad
quebequense, calificndola de estndar, en este tipo de estudios
siempre cabe la posibilidad de que los informantes tengan una
idea negativa previa o un prejuicio de ciertas variedades de
lengua y, al escucharlas sin saber de qu se trata, la valoren de
manera positiva porque en realidad eso es lo que despierta el
estimulo, ms all del prejuicio. Ahora bien, en este estudio,
este resultado no es concluyente pues no es significativo ante el
tamao del corpus de informantes.
Por

ltimo,

valoracin

casi

el

negativa

16%
de

de
la

los
voz

informantes
D,

enfatiz

argumentando

en

con

su
las

siguientes razones:

Presentacin de caractersticas negativas: es desagradable

Origen: es quebequense

(Dailey et al, 2005)

7. Conclusiones y discusin
Debido a las caractersticas de las actitudes lingsticas, es
imposible sacar conclusiones permanentes en este tipo de estudio,
por ello, las que presentamos a continuacin no pueden tomarse en
ningn caso como un

resultado incontrovertible. Como lo explica

Alvar

tipo

(s.f.)

este

de

estudio

refleja

una

serie

de

apreciaciones subjetivas fundadas en un estmulo grabado con


determinados lectores- que se aplica a ciertos informantes; lo
que hace que con otros lectores y otros informantes, el resultado
seguramente sera distinto o, sencillamente, el mismo estmulo
168

aplicado al mismo grupo de informantes en un momento y en una


situacin diferentes, podra tambin, eventualmente, modificar
los resultados.
Una vez aclarado este punto, podemos adentrarnos en el contenido
de

este

apartado,

en

el

que

proponemos

en

primer

lugar

una

discusin sobre la metodologa aplicada en nuestra investigacin


que nos permita reflexionar, con una mirada evaluadora, sobre
posibles

fallas

metodolgicas

que

los

futuros

investigadores

pudieran soslayar con el fin de trabajar de manera ms sencilla y


cmoda.

Posteriormente,

presentaremos

una

sntesis

de

los

resultados, respondiendo con ello a la realizacin de cada uno de


los objetivos propuestos al inicio de este trabajo y, finalmente,
abriremos un segundo espacio de discusin sobre los posibles
aportes

de

este

desenvolvemos,

trabajo

al

apoyndonos

mundo

para

acadmico

ello

en

en

que

nos

investigaciones

anteriores a la nuestra.
Habra que comenzar por decir que la metodologa utilizada nos
permiti alcanzar los objetivos propuestos y obtener resultados
significativos.

Sin

embargo,

consideramos

que

hubo

ciertas

deficiencias metodolgicas que a su vez nos ayudan a contribuir


con el perfeccionamiento de los mtodos que se pueden utilizar en
el estudio de las actitudes lingsticas.
As, en cuanto a los aspectos tcnicos, quisiramos destacar la
importancia de una exhaustiva revisin de las preguntas de la
encuesta que conllevara a evitar la formulacin de casos muy
complejos que conduzcan a datos difciles de manejar. Tambin es
importante recordar que en las encuestas no siempre coincide lo
que la gente dice y lo que hace y que por ello, valdra la pena

169

explorar en un prximo trabajo combinaciones de encuestas con


otros mtodos que permitan
En

este

quienes

sentido,
sealan

hemos

que

encontrar respuestas autnticas.

de

las

citar

actitudes

Cargile
y

las

&

Bradac

(s.f.),

evaluaciones

de

los

informantes no son la misma cosa. Probablemente en este estudio


tenemos sus evaluaciones ms no sus actitudes. Para medir sus
actitudes tal vez haga falta hacer una observacin por un largo
perodo de tiempo y no limitarse a las evaluaciones que reflejan
los informantes frente a un cuestionario. En las preguntas que
llamamos conductuales, por ejemplo, un informante puede decir que
se quedara escuchando una conferencia dictada en la variedad de
lengua a la que se le ha expuesto en el estmulo, pero una
respuesta ms segura y objetiva slo podra venir dada por la
observacin

de

la

conducta

en

misma.

Se

podra

hacer

un

seguimiento ms amplio donde uno pueda constatar en hechos y no


slo en palabras, la veracidad de los datos. Esto porque la
relacin que existe entre las evaluaciones y las actitudes no
puede tratarse como una estricta cadena causal.
A

este

respecto,

podemos

aadir

que

Cargile

&

Bradac

(s.f.)

sealan que hay tambin dos tipos de informacin que se obtienen


en la medicin de las actitudes lingsticas: las informaciones
individuales y los estereotipos. Un trabajo ms profundo nos
ayudara

igualmente

revelar

si

las

respuestas

de

nuestros

informantes surgen de una reaccin autntica o si vienen dictadas


por los prejuicios propios del medio en el que se desenvuelven.
En cuanto a la situacin de recoleccin de datos, encontramos que
si

se

hubiera

sometido

nuestros

informantes

este

mismo

estudio en un contexto no acadmico y con un mtodo ms bien


indirecto, posiblemente habramos obtenido datos ms confiables.
170

Consideramos que, dado que los informantes estaban al tanto de


que la

valoracin que se les peda que hicieran sobre

la lengua

francesa era con miras a mejorar la calidad de su aprendizaje, en


la elaboracin de sus respuestas probablemente influy mucho ms
un proceso cognitivo/objetivo que uno afectivo o conductual que
deje saber lo que sinceramente piensa y hara el estudiante. A
este respecto, Lpez Morales (en Moreno Fernndez, 1998) afirma
que las actitudes se expresan de maneras muy diferentes ante
distintos

tipos

realidades

de

sera

realidades

la

sociolingsticas.

situacin,

ya

que

cada

Una

de

estas

situacin

puede

provocar una actitud diferente en los hablantes . (p. 185)


Por su parte y en el mismo sentido, Dailey et al (2005) muestran
que la valoracin de los informantes hacia una variedad dialectal
cambia

mucho

segn

stos

estn

expuestos

un

paisaje

lingstico ms (o menos) relacionado con la variedad escuchada,


demostrando

con

ello

la

flexibilidad

variabilidad

de

las

actitudes segn el contexto en que stas se manifiesten. De esto


se deduce que si las actitudes se manifiestan en un contexto
acadmico y con fines acadmicos -conocidos por los informantes-,
la

mayor

parte

de

las

respuestas

pueden

surgir

apuntando

meramente a este aspecto.


Tomando en cuenta que las actitudes son flexibles y cambiantes,
hay que aadir tambin, por ejemplo, que alguien puede tener una
actitud positiva y a pesar de ello fracasar, haciendo que sta se
transforme

en

negativa

bien,

viceversa:

aun

teniendo

una

actitud negativa, podra algn estudiante lograr cierto xito y


con ello su actitud adquirira un sesgo positivo. Un estudio como
el nuestro presenta limitaciones a este respecto, pues slo mide
las
9

actitudes

de

un

momento

particular

Subrayado nuestro

171

de

la

vida

de

los

informantes. Estas limitaciones pudieran ser superadas haciendo


un

seguimiento

que

permita

registrar

la

evolucin

de

sus

actitudes en un perodo de tiempo ms amplio, pero determinado,


enriqueciendo as los resultados.
Adems,

los

consideraran

resultados
los

podran

orgenes

de

seguir

las

nutrindose

actitudes.

Segn

si

se

Huguet

Madariaga (2005) (En Jans, 2006)


aquello que cobrar importancia en la definicin de
actitudes de los individuos ser determinar cules son
referentes significativos que ejercen presin sobre
sujetos y que a menudo son la familia, los amigos y
compaeros de trabajo, y tambin los mass media.(p.120)
Estos

orgenes

pueden

encontrarse

tambin

en

el

las
los
los
los

contexto

histrico-social en que surgen las actitudes, como lo muestran


DAnglejan y Tucker (1973) y lvarez (2009).
En cuanto al establecimiento de las variables de estudio, creemos
que sera interesante incluir en el estudio piloto una encuesta
donde se le consulte a los estudiantes cules son las razones que
ellos

consideran

que

influyen

en

su

rendimiento.

Esto

nos

permitira encontrar nuevas variables contextuales que aqu no


fueron

consideradas,

como

la

calidad

de

la

enseanza

en

la

institucin, la cualificacin de los docentes encargados de los


cursos,

la

accesibilidad

medios

que

permitan

tener

cierto

contacto con la lengua estudiada, etc.


Finalmente,

en

relacin

la

metodologa

utilizada,

cabra

concluir que, a pesar del rigor que requiri la elaboracin y la


aplicacin de nuestro instrumento de medicin y el procesamiento
de los datos recogidos gracias a l, hay ciertos resultados que
172

no

son

totalmente

confiables,

entre

ellos,

la

relacin

actitudes/rendimiento que establecimos en este trabajo, puesto


que, por ejemplo, para poder llegar a una explicacin total del
rendimiento

hara

falta

un

equipo

un

trabajo

inter

multidisciplinario que permitan incluir en su clculo todas las


variables a considerar que van ms all de la nota. Es por ello
que, ya no desde el punto de vista de los aspectos tcnicos, sino
desde un punto de vista ms amplio, entendemos que para obtener
resultados ms interesantes, es necesario llevar a cabo, como lo
hacen Gmez et al (2003), un estudio multidisciplinar de carcter
holstico que integre aspectos que en este caso tuvieron que ser
dejados de lado. En este sentido, este trabajo pudiera constituir
un aporte significativo en el descubrimiento de la complejidad
del

rendimiento

estudiantil,

que

nos

conducira

dejar

de

utilizar con ligereza trminos como buenos o malos estudiantes,


pues hay infinidad de factores a considerar en el anlisis de sus
comportamientos.
Adems de la constatacin anterior, este trabajo nos hizo ver la
importancia de hacer estudios de estadstica en la Maestra en
Lingstica

que

permitan

llevar

cabo

anlisis

tanto

cuantitativos como cualitativos profundos gracias al uso de esta


preciosa

herramienta.

Por otro lado, en lo que concierne a los resultados obtenidos,


hallamos que los estudiantes de las Escuelas de Idiomas Modernos
y de Educacin mencin Lenguas Modernas manifiestan, en general,
una

actitud

positiva

hacia

la

lengua

francesa.

Sin

embargo,

pudimos constatar que no existe relacin proporcional entre las


actitudes y el rendimiento de los estudiantes.

173

Al

igual

que

lo

hizo

Pousada

(1991)

en

su

estudio

titulado

Relacin de amor y odio: el ingls entre los estudiantes de la


UPR, en nuestro trabajo encontramos que existe un gran contraste
entre la actitud favorable de los estudiantes hacia el francs
(cuyo ndice es de 0,6, siendo los extremos posibles: 1= mxima
aceptacin, -1= mximo rechazo y, por lo tanto, 0= indiferencia)
y la deficiencia en su preparacin formal al menos segn lo que
refleja el promedio de sus notas (13,53)Ahora

bien,

pesar

del

hallazgo,

no

podemos

hablar

de

contradiccin puesto que, por ejemplo, muchas personas tienen una


actitud positiva ante la paz y no por ello se comprometen con
organizaciones o acciones a favor de ello. Lo mismo puede pasar
con las lenguas segn Bogaards (1991), para quien, en un sentido
general, la actitud tiene un papel importante pero influye slo
parcialmente en los comportamientos. As, en el aprendizaje de
una lengua, que es un proceso altamente complejo, las actitudes
lingsticas

influyen

pero

no

determinan

totalmente

los

resultados.
En todo caso, este hecho se puede explicar desde el punto de
vista de la motivacin instrumental e integradora (Lambert et
al,1960).
Desde la triple perspectiva de las dimensiones de las actitudes
lingsticas, se lleg a la conclusin de que, a pesar de que en
sus

tres

negativa,

aspectos

prevalece

afectivo

nivel

una
y

actitud

conductual

positiva
hay

sobre

actitudes

la
ms

positivas que a nivel cognitivo, lo que nos llevara a creer en


una motivacin integradora de los estudiantes frente al francs.
Sin embargo, el complemento de esta informacin, arrojado por los
datos

recogidos

en

las

preguntas
174

abiertas

de

la

encuesta,

demuestra

que

en

cada

positivas

se

deben

una

casi

de

las

dimensiones,

sistemticamente

las

una

actitudes

razn

de

ser

objetiva. Es decir que la valoracin positiva que hacen nuestros


informantes de la lengua francesa, segn los datos recogidos,
responde a razones prcticas, utilitarias y acadmicas. Siendo,
por lo tanto, razones instrumentales y no integradoras las que
motivan el aprendizaje en este contexto.
La explicacin de que el ndice de actitud sea mayor en las
dimensiones afectivas y conductuales y menor en la dimensin
cognitiva

se

halla

probablemente

en

el

hecho

de

que

un

sentimiento o una conducta determinados con respecto a una lengua


(dimensiones afectiva y conductual) pueden ser ms fcilmente
positivos que la visin que se tenga de la complejidad de una
lengua en sus macro y micro estructuras (dimensin cognitiva).
Esto no determina sin embargo el tipo de motivacin que se tenga
frente a esta lengua. Se trata aqu de dos aspectos diferentes.
En suma, la motivacin instrumental que demuestran tener nuestros
informantes

motivacin

son

positivas

en

las
las

consecuencias
que

principio,

explican
generen

que
que
la

acarrea
las

este

tipo

actitudes,

ambigedad

de

aunque

mencionada

en

cuanto a los resultados obtenidos por los estudiantes.


En cuanto a las actitudes lingsticas de los estudiantes hacia
las dos variedades de la lengua francesa que se ensean en las
dos

Escuelas

objeto

de

este

estudio:

el

francs

estndar

de

Francia y el estndar de Canad, obtuvimos resultados similares a


los encontrados por Lambert en sus sucesivos estudios sobre la
variedad

de

francs

sistemticamente
negativa

de

esta

durante

quebequense,
ms

variedad

de

de

una

lengua
175

donde

descubre

dcada,
tanto

por

una

casi

valoracin

parte

de

los

hablantes nativos como por parte de poblaciones no nativas. Esta


valoracin negativa es encontrada igualmente, entre otros, por
Anglejan y Tucker (en Shuy y Fasold, 1973), Pierre Len (1976),
Mar-Crin y Leclerc (1976) y Taylor & Wright (s.f.).
Al igual que todos estos autores, hemos constatado que en el
contexto en que nos desenvolvemos y en que se llev a cabo esta
investigacin, la variedad quebequense goza de poco aprecio en
general y que ste se acrecienta cuando se sita a esta variedad
frente al francs estndar europeo, que es el que los estudiantes
prefieren en este trabajo.
Al momento de establecer el tipo de relacin existente entre las
actitudes

lingsticas

de

los

estudiantes

hacia

la

lengua

francesa en general y las actitudes hacia los hablantes o hacia


las

variedades

de

sorprendentemente,

que

lengua
el

estudiadas,

coeficiente

de

encontramos,

valoracin

de

la

variedad preferida fue muy bajo con respecto al coeficiente de


valoracin de la lengua en general, con una diferencia del 20% de
valoracin

entre

contradiccin

uno

entre

y
la

otro.

Esto

actitud

demuestra

positiva

en

una

relacin

general

de

de
los

informantes hacia el francs y la actitud con tendencia ms bien


negativa hacia los cuatro hablantes escuchados.
Esto nos lleva a la conclusin de que hay un desfase entre lo que
los

estudiantes

creen

sentir

hacia

la

lengua

francesa,

manifestado en sus respuestas con base en una idea probablemente


preconcebida de lo que debera ser su propio aprendizaje,

y lo

que realmente sienten, que se manifiesta en sus respuestas a


partir

de

las

reacciones

provocadas

produccin real.

176

por

la

audicin

de

una

Este

desfase

informantes

puede

tienen

un

estar

revelando

conocimiento

tambin

limitado

de

que
lo

nuestros
que

es

la

lengua francesa, tal vez determinado por un contacto mnimo con


ella.

Es

muy

posible

que

al

valorarla

positivamente

nivel

general, los informantes no estn pensando en el francs como la


lengua que se habla en los cinco continentes del planeta con
particularidades regionales en su produccin efectiva sino muy
probablemente en un francs estndar europeo que hay que aprender
puesto que se es estudiante de idiomas.
Con este hecho se plantea la necesidad de revisar la precisin de
los resultados arrojados, sobre todo en lo que concierne a las
actitudes lingsticas de los estudiantes hacia el francs en
general. Probablemente un estudio ms profundo en este sentido
nos lleve a una explicacin satisfactoria con respecto al desfase
inicial entre las actitudes aparentemente positivas y la primaca
de resultados con tendencia ms bien negativa e incluso, podra
llevarnos a conclusiones como las de Uribe (2006), quien movida
por

la

misma

inquietud

que

estimul

nuestro

encontr entre los estudiantes universitarios

propio

trabajo,

de la UNAM una

valoracin negativa general y una aceptacin pobre del francs


lengua extranjera.
Finalmente, en lo que concierne a las posibles correspondencias
entre las diversas variables de nuestro estudio, hemos de decir
que, a pesar de que otros autores como Vives (s.f.) y Jans
(2006) han encontrado relaciones de reciprocidad entre variables
- por ejemplo, entre rendimiento y actitudes, segn las cuales
los alumnos con mejor nota tienen actitudes ms favorables -, en
nuestro estudio no se not ninguna relacin de este tipo. Se
concluye as, segn el anlisis estadstico realizado, que las
actitudes lingsticas de los estudiantes son independientes de
177

las variables sociolingsticas consideradas. La nica tendencia


revelada

por

los

anlisis

pruebas

aplicadas

fue

que,

aparentemente (la conclusin no puede ser rigurosa por el tamao


de

la

muestra),

estudiantes
sociales,
general

de

los

clase

prefieren
de

caballeros
media

al

ms

ms
que

que

los

acento

masculino

puede

deberse

contrastes

las

de

las

damas
dems

francs.

al

hecho

La
de

los

clases

ausencia
que

los

informantes de nuestro estudio se sitan en un grupo etario muy


homogneo.
De

las

variables,

destacamos

por

su

importancia

para

este

estudio, el rendimiento estudiantil que, insistimos, en general


es bastante bajo y entra en contraste con una actitud, en general
tambin, muy positiva. Cabe preguntarse cul sera el rendimiento
de estos estudiantes si tuvieran una actitud negativa.
A nivel de los aportes que este trabajo puede proporcionar, sobre
todo

al

campo

de

la

enseanza

de

lenguas,

quisiramos

nfasis, como lo hacen Gmez et al (2003), en la


una

intervencin

en

el

mbito

escolar

sobre

hacer

necesidad de
las

actitudes

lingsticas de los estudiantes hacia las lenguas y hacia las


variedades regionales, recalcando la importancia y utilidad de la
mediacin pedaggica en este aspecto.
En

este

sentido,

cabra

agregar

que,

segn

Smith,

1971

(en

Bogaards, 1991, p.56), las actitudes son aprendidas y pueden ser


enseadas,

ningn

estudiante

nace

negativas hacia las lenguas.

178

con

actitudes

positivas

Como lvarez (2007) nos lo asegura:


El cambio de actitud en el contexto lingstico tiene una
dimensin ideolgica, porque las actitudes de una persona
pueden cambiar por un convencimiento interno, pero muchas
veces ocurre por la influencia social a la que est
expuesta. Por ello en las actitudes lingsticas pueden
influir los medios de comunicacin de masas, las influencias
grupales, las sugerencias en el trabajo () Estos cambios
llegan a sentirse como voluntarios, aunque no lo sean en
realidad y estn determinados por acciones externas, incluso
planificadas 10 (p. 72)
Si bien en este trabajo no encontramos una relacin marcada entre
actitudes y rendimiento, pudimos llegar a la conclusin de que
las actitudes de nuestros informantes son instrumentales y no
integradoras, siendo este carcter el que, probablemente, est
jugando un papel importante en los resultados acadmicos de los
estudiantes.

Esta

hiptesis

la

constatacin

de

que

otras

investigaciones recientes, como la de Jans (2006), muestran la


relevancia de las actitudes lingsticas de los estudiantes en el
aprendizaje de lenguas extranjeras, son las que nos mueven a
proponer la promocin de un cambio de actitud, sobre todo tomando
en cuenta su flexibilidad.
Ahora bien, qu factores se deberan tomar en cuenta en la
promocin de este cambio de actitud?
Para responder a esta pregunta, nos permitimos citar a Acua et
al

(1992,

p.107),

acadmicamente

las

quienes

sealan

diferencias

que

muy

dialectales

han

pesar

de

cobrado

que

mayor

importancia gracias a todos los esfuerzos que se han hecho desde


la sociolingstica para lograr este objetivo, siguen existiendo
(sobre
10

todo

en

el

plano

extraacadmico

Subrayado nuestro

179

pero

tambin

en

su

interior) ciertas aversiones ante las variedades que, por ende,


siguen siendo desplazadas por las variedades estndar.
Con el fin de contrarrestar esta tendencia habra que lograr, si
fuera el caso, un cambio de actitud del docente primeramente,
puesto que hay una relacin directa entre las actitudes de los
docentes y aquellas de los estudiantes -as lo sealan, entre
otros, Uribe (2002) y Lpez Franco (2003)-, seguido por un plan
para

la

promocin

de

un

cambio

en

las

actitudes

de

los

estudiantes.
A este respecto Lasagabaster (2003) indica que el papel del
profesor no se debe limitar a la enseanza de lengua y a impartir
conocimiento, sino que debe fomentar actitudes positivas hacia
las diferentes lenguas y variedades a travs de la atmsfera
adecuada. (p.78)
Plourde

Georgeault

valoracin

ms

contribuira

(2008),

positiva

de

por

su

las

lenguas

la

resistencia

homogeneizantes

de

la

actitudes

se

presenta

los

globalizacin.
para

estos

parte,

indican

efectos
La

sus

que

variedades

reductores

renovacin

autores

como

una

una
y

de

las

forma

de

combate inteligente y sensible en nombre del valor compartido e


inclusivo.
As, poner de relieve la enseanza de variedades regionales, de
aspectos
diversidad

culturales

pragmticos

sociocultural,

no

puede

de
sino

las

lenguas

enriquecer

el

de

la

mbito

general de la DLE. Como lo afirma Moreno Fernndez (1998)


La enseanza, en general, no puede prescindir de la
variacin intrnseca de las lenguas, de ah la importancia
que
se
est
dando
tanto
a
la
contextualizacin
180

sociosituacional, como a las variedades mismas [] la


existencia de variedades (sociales, dialectales) no puede
ser soslayada en la enseanza de primeras lenguas, ni
arrinconada a priori en la enseanza de lenguas extranjeras
(p. 320).
De las Heras (1996) propone igualmente la valoracin positiva en
el mbito acadmico de diversas modalidades de lengua, sealando
adems el papel de los medios de comunicacin en las actitudes de
los hablantes hacia las lenguas minoritarias11.
sentido,

Morala

(2003),

al

estudiar

las

En

actitudes

este

mismo

hacia

las

lenguas en internet, nos hace ver que este medio es tremendamente


flexible
variedades

puesto
de

que

las

en

lenguas

se

pueden

presenta

encontrar

una

gran

mltiples

facilidad

de

acceso, por lo que propone un mejor aprovechamiento de la Red en


el campo de la enseanza de lenguas, pudiendo integrar en la
enseanza, a travs de este medio, la enorme variabilidad del
extenso campo de las lenguas en su uso real.
A este respecto, Barker y Giles (citados por Dailey et al, 2005,
p.28) nos sealan igualmente que mientras ms presencia tengan
las

variedades

usuarios,

de

lengua

especialmente

comunicacin,

mejor

en

por

el
su

aceptacin

paisaje
aparicin
tienen

lingstico
en

los

stos

de

medios

los
de

desarrollan

actitudes positivas ante ellas. De hecho, en tanto que docentes,


entendemos que una de las razones que dificulta el aprendizaje
con el acento quebequense y su valoracin positiva por parte de
los estudiantes es la falta de contacto y familiaridad con esta
variedad de lengua.
Reforzando esta idea, Dubois y Boudreau (2001) encuentran que el
uso de las variedades no estndar en todos los mbitos conduce a
11

Aconsejamos leer el artculo de Roxana Villegas (1998), donde se propone que


los medios ayuden a crear sociedades ms democrticas a nivel lingstico.

181

una revalorizacin de la propia identidad en el interior de una


comunidad de habla y de la identidad ajena por parte de los otros
desde su exterior.
Recordemos, por ltimo, a Dalton et al (1995) en su estudio en la
Universidad

de

pronunciaciones
nativas,

Viena
nativas

quienes

notan

sobre

actitudes

(ingls

britnico

que

estudiantes

los

lingsticas
y

americano)
tienen

una

ante
y

no

mejor

actitud ante las variedades de los profesores nativos que ante


las de los no nativos y, entre los nativos, estos prefieren el
acento britnico. A los autores les sorprende que aunque los
estudiantes no hayan tenido contacto con el ambiente nativo de
ninguna de las variedades, se inclinen por una de ellas. Para
ellos, la explicacin se encuentra en el hecho de que su uso en
la enseanza es ms extenso que el uso de las otras variedades
con

las

social

que

hay

arbitraria

ausencia
hacia

de

contacto

ciertas

en

lenguas,

la

predisposicin

sobre

todo

las

minoritarias.
En cuanto al uso de las variedades en la enseanza, Acua et al
(1992) agregan que la necesidad de extender la presencia de las
variedades

regionales

todos

los

mbitos

elaboracin de los mtodos de aprendizaje

debe

incluir

la

(libros de texto y

dems materiales didcticos), que normalmente se basan en el uso


de la lengua estndar.
En lo que concierne a la predisposicin social, hay que sealar
que, en ciertos estudios, los informantes incluso cometen errores
de identificacin de las variedades y parecen responder en base a
una idea preconcebida segn la cual, la variedad estndar europea
es la ms apropiada (Ramrez, 1997; Dalton et al, 1995). Estos
informantes declaran, por ejemplo, preferir una variedad regional
182

americana y argumentan su escogencia en el hecho de que, segn


ellos, dicha variedad es europea. Lo que indica que, en realidad,
tienen una actitud positiva hacia la variedad regional, pero en
sus prejuicios la variedad que gusta debe ser la estndar y, por
lo tanto, al sentir algn tipo de atraccin hacia el estmulo lo
identifican erradamente con el estereotipo estndar.
Para

finalizar

con

los

posibles

aportes

de

este

trabajo,

quisiramos recordar que la inclusin de la lengua meta entre las


actividades extracurriculares de los estudiantes, as como la
inmersin lingstica en algn pas francfono, mostraron una
importante relacin con el promedio. Aquellos estudiantes que,
habiendo tenido esta posibilidad, gozaron de sus beneficios, se
cuentan

en

el

calificaciones

grupo
muy

de

alto.

quienes
Todo

presentaron

esto

nos

un

lleva

promedio
imaginar

de
y

proponer la creacin de proyectos en los que pueda participar


abiertamente

nuestro

pas,

especialmente

para

estudiantes

de

lenguas, en pro de la inmersin lingstica y de la promocin de


actividades

extraescolares

en

la

lengua

extranjera

que

se

aprende.
De este modo, debemos concluir acotando que hay mucho trabajo por
hacer en el mbito de la DLE en relacin con las actitudes
lingsticas, con miras a mejorar la calidad de la adquisicin,
especficamente

del

francs

como

lengua

extranjera.

Con

este

trabajo se abren las puertas a investigaciones ms profundas y a


la

organizacin

de

proyectos

en

diversas

reas

afines

la

lingstica y a la DLE, que nos lleven a este fin. En la Escuela


de Idiomas Modernos, por ejemplo, se vislumbran desde ya nuevas
lneas de trabajo y de accin contra las actitudes negativas o
meramente instrumentales y de aprovechamiento y promocin de las
actitudes positivas e integradoras.
183

Quedan as abiertas una serie de preguntas:


Cmo

cambiar

las

actitudes

de

los

estudiantes

en

su

propio

beneficio?
Cul podra ser la metodologa para lograr un cambio en las
actitudes lingsticas, de modo que su influencia sea positiva y
que

esto

se

refleje

positivamente

tambin

en

el

rendimiento

acadmico?
Qu influencia tienen los docentes encargados de los cursos en
el

establecimiento

de

uno

otro

tipo

de

actitud

en

los

estudiantes?
Qu
las

puede estar indicando el hecho de que los estudiantes de


Escuelas

objeto

de

este

estudio

muestren

una

marcada

preferencia por el ingls?


Cules son los orgenes de estas actitudes?
Todos estos temas pueden ser una extensin de este trabajo.

184

8. Referencias bibliogrficas
Acosta, A. (2002) Actitudes lingsticas hacia el espaol en estudiantes
alemanes

de

la

Universidad

de

Tbingen.

(Informe

de

pasantas

para

obtener el ttulo de licenciada en Letras). Universidad de Los Andes.


Mrida-Venezuela.

Acua, M., Fernndez, C., Menegotto, A. y Palacios, M. (1992) Actitudes


frente a la lengua en la enseanza del espaol a extranjeros. Revista
Nebrija de Lingstica aplicada a la enseanza de lenguas. Disponible en:
http://www.nebrija.com/revistalinguistica/revista_6/articulos_n6/bibliote
ca_3.pdf. Consultado el: 21 de junio de 2010

Agelvis, V. (2007) material de apoyo de la asignatura Teora Lingstica


II.

(XII

cohorte

de

la

Maestra

en

Lingstica).

Departamento

de

lingstica de la Universidad de Los Andes. Mrida, Venezuela.

Agelvis,

V.

[Blog].

(2010).

http://webdelprofesor.ula.ve/humanidades/agelvis

Almeida, M. (1994) Actitudes lingsticas en comunidades plurilinges.


Revista

de

filologa

romnica:

11-12.

Disponible

en:

http://revistas.ucm.es/fll/0212999x/articulos/RFRM9495110039A.PDF
Consultado el: 06 octubre 2009

Alvar, M. (1986) Hombre, etnia, estado. Actitudes lingsticas en


Hispanoamrica. Madrid: Gredos.

Alvar (s.f.) Espaol de Santo Domingo y espaol de Espaa: anlisis de


algunas

actitudes

lingsticas.

Disponible

en:

http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/02450529767823832976613
/index.htm. Consultado el 18 de junio 2009.

lvarez, A. (1999) Comunidad de habla e identidad en Venezuela: el


Centro

Los

Andes.

En

Matthias

Perl

Klaus

Prt

(eds.)

Identidad

cultural y lingstica en Colombia, Venezuela y en el Caribe Hispnico.


Tbingen:

Niemeyer:

197-212

Disponible

en:

http://www.linguisticahispanica.org/aam/alvarez_6.htm . Consultado el 29
de julio 2010

lvarez, A. y Medina, A. (1999) I love Caracas: Language attitudes in


high school students from the Venezuelan Andes. (Memorias de AVEPLEFE).
Mrida: Universidad de Los Andes.

185

lvarez, A., Martnez, H.

y Urdaneta, L. (2001a) Actitudes lingsticas

en Mrida y Maracaibo; otra cara de la identidad. Boletn Antropolgico,


52:145-166.

lvarez, A., Hoffmann, G. y Valeri, M. (2001b) Prestigio y poder: un


estudio de las actitudes de hablantes merideos. Entrelenguas, 6(2):113122.

lvarez,

A.

Medina,

A.

(2001-2002)

Actitudes

lingsticas

en

adolescentes andinos. Cuadernos de Lengua y Habla, N 3 Homenaje a Paola


Bentivoglio: 29-50.

lvarez y Freites (2003) Normas de prestigio y normas de poder:


actitudes lingsticas en los andes venezolanos. Oralia, 6: 89-119.

lvarez,

A.

(2007)

Textos

sociolingsticos.

Editorial

venezolana,

Publicaciones del Vicerrectorado Acadmico de la Universidad de los Andes:


Mrida, Venezuela.

lvarez, A. (2009) Sobre la construccin discursiva del pas. Actitudes


lingsticas en Venezuela. Presente y pasado, revista de historia, 14(27):
87-106.

Anglejan, A. y Tucker, R. (1973) Sociolinguistic correlates of speech


style in Quebec. en Shuy, R. and Fasold, R. (1973) Language attitudes:
current trends and prospects. Washington: Georgetown university press.

Arellano, F. (1977) Historia de la lingstica. La lingstica del siglo


XX. Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello.

Austin J. L. (1970) Quand dire cest faire. Paris: Seuil.


Austin, J.L. (1975) Ensayos filosficos. Revista de Occidente: 87-117.
Avendao,

N.

(2007)

Material

de

apoyo

del

curso

de

semntica

pragmtica. (XII cohorte de la Maestra en Lingstica.). Departamento


de lingstica de la Universidad de Los Andes. Mrida, Venezuela.

Baker,

C.

(1992)

Attitudes

and

Language.

Multilingual

matters.

Disponible

en:

http://books.google.co.ve/books?id=uC24FqNcfXYC&printsec=frontcover&sourc
e=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false. Consultado el 10 de junio
de 2010.

Baldaqui, J. (1997) Competencia lingstica y actitud haca la lengua en


alumnos escolarizados en un programa educativo bilinge. Disponible en
http://webs.uvigo.es/ssl/actas1997/06/Baldaqui.pdf
abril de 2010.

186

consultado

el

10

de

Balestrini, M. (1998)

cmo se elabora el proyecto de investigacin

(2ed) B.L. Consultores y Asociado, Servicio editorial Venezuela.

Bentivoglio,

P.

Sedano,

M.

(1999)

Actitudes

lingsticas

hacia

distintas variedades del espaol latinoamericano y peninsular. En Matthias


Perl y Klaus Prtl (eds.) Identidad cultural y lingstica en Colombia,
Venezuela y en el Caribe hispnico. Tbingen: Niemeyer

Bernstein, B. (1975) Langage et classes sociales. Paris: ditions de


minuit.

Billiez, J. (2003) Sociologie du langage. Grenoble: Universit StendhalGrenoble 3.

Blas Arroyo, J. L. (1995) De nuevo el espaol y el cataln, juntos y en


contrate. Estudio de actitudes lingsticas. Sintagma, 7: 29-41

Blas Arroyo, J.L. (1999) Las actitudes hacia la variacin intradialectal


en la sociolingstica hispnica. Estudios filolgicos, 34: 47-72.

Blas Arroyo, J.L. (2005) Sociolingstica del espaol: desarrollos y


perspectivas en el estudio de la lengua espaola en contexto social.
Madrid: ctedra.

Bloomfield, L. (1968) El lenguaje. Mxico: Universidad Autnoma de


Mxico.

Bogaards, P. (1991) Aptitude et affectivit dans lapprentissage des


langues trangres. Paris: Hatier/Didier.

Bosetti, B. (2007) El programa Fray Juan Ramos de Lora: un modelo de


inclusin. Valoracin del rendimiento acadmico de la primera y segunda
cohortes.

[Trabajo presentado como credencial de mrito para ascender a

la categora de profesor titular] Mrida-Venezuela: Universidad de Los


Andes.

Boyer, H., Butzbach, M. y Pendanx, M. (1990) Nouvelle introduction la


didactique du franais langue trangre. Paris: CLE Internacional.

Bright,

W.

(1971)

Sociolinguistics

(proceedings

of

the

UCLA

Sociolinguistics Conference, 1964). Mouton & CO, The Hague: Paris

Bourhis, R. (ed.) (1984) Conflict and language planning in Quebec.


Multilingual

Matters.

Disponible

en:

http://books.google.co.ve/books?id=dUdlsNgDuBgC&printsec=frontcover#v=onep
age&q&f=false. Consultado el 01 de mayo de 2010

Calvet, L.J. (2003) La sociolinguistique. Colection Que sais-je? Paris:


Presses universitaires de France.

187

Cargile, A. y Bradac, J. (s.f.)

Attitudes toward language: a review of

speaker-evaluation. Research and a general


Gudykunst,

W.

(2001)

Communication

proces model. pp: 347-382. En

yearbook

25.

Disponible

en:

http://books.google.co.ve/books?id=4onu4zds4I0C&pg=PA347&lpg=PA347&dq=Carg
ile,+Aaron+Castelan&source=bl&ots=wEHVTLUeMk&sig=i3SzmiAA4LeV_1RuuDs7IdzRN
s&hl=es&ei=EdJ2TOayF8GAlAeeka21Cg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&v
ed=0CB8Q6AEwAg#v=onepage&q=Cargile%2C%20Aaron%20Castelan&f=false

Castellotti, V.
et

y Moore, D. (2002) Reprsentations sociales des langues

enseignements.

tude

de

rfrence.

Division

des

politiques

linguistiques et Division de lducation scolaire, extra-scolaire et de


lenseignement suprieur. Strasbourg: Conseil de lEurope.

Disponible en:

http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/CastellottiMooreFR.pdf.
Consultado el 20 de abril de 2010

Chantefort,

P.

actuelles.

(1976)

Cahier

Diglossie
de

au

Quebec:

linguistique,

limites

6:23-53.

et

tendances

Disponible

en:

http://www.erudit.org/revue/cl/1976/v/n6/800041ar.pdf. Consultado el 10 de
octubre de 2009

Chomsky, N. (1974) Proceso contra Skinner. Madrid: Anagrama


Chomsky, N. (1975) Estructuras sintcticas. (14ed). Mxico: siglo
veintiuno editores.

Corbett, N. (ed.) (1990)

Langue

et

identit:

le

franais

et

les

francophones dAmrique du Nord. Presses Universit Laval. Disponible en:


http://books.google.co.ve/books?id=T9RBnT30_6wC&printsec=frontcover#v=onep
age&q&f=false. Consultado el 12 de agosto de 2009

Dailey, R. , Giles H. y Jansma, L. (2005) Language attitudes in an


Anglo-Hispanic context: the role of the linguistic landscape. Language and
communication,

25:27-38.

Disponible

en:

http://people.pwf.cam.ac.uk/bv230/langvar/dailey%202005%20lg%20attitudes%2
0in%20anglo-hispanic%20context.pdf. Consultado el 23 de mayo de 2010.

Dalton-Puffer, C., Kaltenbck, G. y Smith, U. (1995) Language attitudes


of L2 learners to native and non-native varieties of English. VIEW(Z)
Vienna English Working Papers, 2(4): 76-87.

Dawes, R. (1975) Tcnicas de medicin de actitudes. Mxico: Gimusa


DAnglejan, A. y Tucker, R. (1973) Sociolinguistic correlates of speech
style in Quebec. En Shuy, R. and Fasold, R. (1973) Language attitudes:
current

trends

and

prospects.

(pp.

university press.

188

1-27).

Washington:

Georgetown

De las Heras, (1996) La modalidad lingstica andaluza en el aula por


dnde empezar? Disponible en:

http://www.andalucia.cc/adarve/ensayos-

6.htm. Consultado el 24 de febrero de 2010

Dewaele,

J.M.

(2005)

Multidisciplinary

Focus

approaches.

on

French

as

Multilingual

foreing

Matters.

language.

Disponible

en:

http://books.google.co.ve/books?id=xPImmVaA_UYC&printsec=frontcover#v=onep
age&q&f=false. Consultado el 13 de diciembre de 2009

Domnguez, C. (1998) Sintaxis: el siglo XX. Mrida, Venezuela: CDCHT.


Domnguez, C. L. (2007). Material de apoyo del curso de Sintaxis (XII
cohorte de la Maestra en Lingstica.). Departamento de lingstica de
la Universidad de Los Andes. Mrida, Venezuela.

Dubois, L. y Boudreau, A. (2001) Langues minoritaires et espaces


publiques:

le

cas

de

lAcadie

sociolingstica,

du

Nouveau

Brunswick.

2(1):37-60.

Estudios

Disponible

de
en:

www.sociolinguistica.uvigo.es/descarga_gratis.asp?id=41. Consultado el

26

de agosto de 2010

Elejabarrieta, F. e Iiguez, L. (1984) Construccin de escalas de


actitud

tipo

Thurst

Lickert.

Disponible

en:

http://antalya.uab.es/liniguez/Materiales/escalas.pdf Consultado el 06 de
octubre de 2008.

Ervin-Tripp,
California.

Susan

(s/f)

Emotion

Disponible

in

bilingualism.

en:

University

of

http://ihd.berkeley.edu/Erv-

Tripp%20Bilingualism/Emotion%20in%20Bilingualism.pdf. Consultado el 06 de
junio de 2010.

Espar,

T.

(2006)

Semntica

al

da.

Mrida-Venezuela:

Editorial

Venezolana.

Fasold, R. (1996) La sociolingstica de la sociedad. Introduccin a la


sociolingstica. Madrid: Visor.

Fishman, J. (1988). Sociologa del Lenguaje. Madrid: Ctedra


Freites, F. (2001-2002) Los estudios sobre actitudes lingsticas en
espaol. Cuadernos de Lengua y habla, N 3 Homenaje a Paola Bentivoglio:
307-350

Gamarra, S. (1981) Algunos aspectos sociolingsticos de nuestro sistema


educativo.

Serie

de

cuadernos

de

ensayo

crtica

Universidad de Los Andes, Consejo de Publicaciones

189

literaria.

Mrida:

Gaonac, D. (1991) Thories dapprentissage et acquisition dune langue


trangre. Paris: ditions Didier.

Garvin, P. y Lastra, Y. (1974) Antologa de estudios de etnolingstica


y

sociolingstica.

Ciudad

de

Mxico:

Universidad

Autnoma

de

Mxico

(UNAM).

Giles, H., Coupland J. y Coupland, N.


communication,

context

Coupland,

(ed.)

N.

and

consequence.

(1991)

Contexts

of

(s.f.)
En

Accomodation

Giles,

H.,

accomodation:

theory:

Coupland

J.

developments

y
in

applied sociolinguistics. Studies in emotion & social interaction. (pp. 168) Cambridge University Press: ditions de la maison des sciences de
lhomme.

Disponible

en:

http://books.google.co.ve/books?id=oxLqii9LOucC&pg=PA286&dq=Howard+Giles%2
Baccommodation%2Bcanadian+french&hl=es&ei=aKFdTKSeBYG8lQfI2OCZCA&sa=X&oi=b
ook_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false.
Consultado el 02 de enero de 2008

Giles,

H.

Coupland,

N.

(1989)

Language

attitudes:

discursive,

contextual and gerontological considerations. En Reynolds, A. (ed.) (1991)


Bilingualism, multiculturalism, and second language learning: the McGill
conference in honour of Wallace E. Lambert. (pp. 21-42) Disponible en:
http://books.google.co.ve/books?id=BAZKw8GS_4cC&printsec=frontcover#v=onep
age&q&f=false. Consultado el 31 de julio de 2009.

Giles, H., Coupland J. y Coupland, N. (1991) Contexts of accomodation:


developments in applied sociolinguistics. Studies in emotion & social
interaction.

Cambridge

sciences

University

de

Press:

ditions

lhomme.

de

la

maison

Disponible

des
en:

http://books.google.co.ve/books?id=oxLqii9LOucC&pg=PA286&dq=Howard+Giles%2
Baccommodation%2Bcanadian+french&hl=es&ei=aKFdTKSeBYG8lQfI2OCZCA&sa=X&oi=b
ook_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false.
Consultado el 02 de enero de 2008.

Gmez,

L.,

Osorio,

sociolingsticos

en

L.
el

lvarez,

mbito

A.

escolar:

(2003)
un

Actitudes

resumen

de

cdigos

investigacin

interdisciplinar. Circulo de lingstica aplicada a la comunicacin 14.


Disponible en http://www.ucm.es/info/circulo/no14/gomez.htm consultado el
15 de enero de 2010.

Gonzlez, J. (2008) Metodologas para el estudio de las actitudes


lingsticas.

http://www.unav.es/linguis/simposiosel/actas/act/20.pdf

En

Olza, I., Casado, M. y Gonzlez, R. (ed.) Actas del XXXVII simposio

190

internacional de la Sociedad Espaola de Lingstica SEL. Universidad de


Navarra:

Servicio

de

publicaciones

de

la

universidad.

http://www.unav.es/linguis/simposiosel/actas/

Disponible

en

Consultado el 06 de octubre

de 2009

Gumperz, J. (1996) Language in social groups. Stanford: University


Press.

Guttman, L. (1950) The basis for scalogram analysis In Stouffer et al.


Measurement and Prediction. The American Soldier 1950 (IV)

Halliday, M. A. (1982) El lenguaje como semitica social. Mxico: Fondo


de Cultura Econmica.

Hernndez-Campoy, J.M. (cargado en 2009) El fenmeno de las actitudes y


su

medicin

Disponible

en
en:

sociolingstica.

Universidad

de

Murcia.

(pp.29-56).

http://www.scribd.com/doc/22788362/El-fenomeno-de-las-

actitudes-y-su-medicion-en-sociolinguistica. Consultado el 8 de agosto de


2010.

Holtgraves, T. (2001) Language as social action: social psychology and


language

use.

Disponible

en:

http://books.google.co.ve/books?id=MEd6q_XwEggC&printsec=frontcover&source
=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false. Consultado el 01 de noviembre
de 2009.

Hymes, D. (1962a) Hacia


Lastra,

Y.

(1974)

sociolingstica

etnografas de la comunicacin. En Garvin, P. y

Antologa

(pp. 48-87).

de

estudios

de

etnolingstica

Ciudad de Mxico: UNAM

Hymes, D. (1962b) The ethnography of speaking. En Gladwin, T. and


Sturtevant, W. (ed.) (1962) Anthropology and human behavior (pp. 15-53)
Washington, D.C.: Anthropological society of Washington.

Hoenigswald, H. (1964) A proposal for the study of Folk-linguistics En


Bright,

W.

(1971)

Sociolinguistics

(proceedings

of

the

UCLA

Sociolinguistics Conference, 1964) (pp. 16-26). The Hague, Paris: Mouton &
CO

Hudson, R. (1981) La sociolingstica. Barcelona: Editorial Anagrama


Huguet, A. (2006) Plurilingismo y escuela en Aragn: un estudio sobre
las actitudes ante las lenguas aragonesas (aragons, castellano y cataln)
y las lenguas extranjeras. Instituto de Estudios altoaragoneses. Resumen
disponible en http://dialnet.unirioja.es/servlet/libro?codigo=284878
Consultado el 06 de agosto de 2010

191

Jans, J (2006) Las actitudes hacia las lenguas y el aprendizaje


lingstico. Revista interuniversitaria de formacin del profesorado, 56:
117-132.

Kelley (1964) The status of hindi as a lingua franca. En Bright, W.


(1971)

Sociolinguistics

(proceedings

of

the

UCLA

Sociolinguistics

Conference, 1964) (pp.299-308). The Hague: Mouton & CO

Kramsch,

C.

Disponible

(s.f.)
en:

Language

acquisition

and

language

learning.

http://www.hu.mtu.edu/~rlstrick/rsvtxt/kramsch.pdf.

Consultado el 11 de marzo de 2010

Labov, W. (1968) Modelos sociolingsticos. Madrid: Ctedra


Labov, W. (1972) Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of
Pennsylvania Press.

Lambert,

W.,

Hodgson,

R.,

Gardner,

R.

Fillenbaum,

S.

(1960).

Evaluation reactions to spoken languages. Journal of abnormal and social


psychology,

3: 313-20.

Lambert, W. (1967) A social psychology of bilingualism. Journal of


social

issues,

23:91-109.

Disponible

en:

http://books.google.co.ve/books?hl=es&lr=&id=bVG5XCa1DkkC&oi=fnd&pg=PA305&
dq=A+social+psychology+of+bilingualism.+Journal+of+social+issues.&ots=3jEq
gClR8d&sig=chA5FNMrgcKA6VVNq7LyS0WHF4#v=onepage&q=A%20social%20psychology%
20of%20bilingualism.%20Journal%20of%20social%20issues.&f=false. Consultado
el 08 de diciembre de 2009.

Larrive,

P.

(ed.)

(2003)

Linguistic

conflict

and

language

laws.

Understanding the Quebec question. (s.l.): Palgrave Macmillan. Disponible


en:
http://books.google.co.ve/books?id=ss4e1io5i0EC&printsec=frontcover#v=onep
age&q&f=false. Consultado el 11 de enero de 2010

Lasagabaster, D. (2003) Trilingsmo en la enseanza. Actitudes hacia la


lengua minoritaria, la mayoritaria y la extranjera. Lleida: Editorial
Milenio,

Resea

disponible

en:

http://www.equinoxjournals.com/index.php/SS/article/viewFile/3397/3121.
Consultado el 05 de mayo de 2008.

Lasagabaster, D. (2005) Actitudes hacia el ingls como lengua extranjera


y su aprendizaje. En Asociacin Espaola de Lingstica Aplicada (ed.)
(2005) Memorias del Congreso Internacional La enseanza de las lenguas en
una

Europa

multicultural

192

(pp.161-172).

Disponible

en:

http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2019427. Consultado el
26 de abril de 2008.

Lasagabaster, D. (2005) Les attitudes linguistiques un tat de lieux.


Lingstica aplicada al aprendizaje de lenguas: 161-172.

Lasagabaster,

D.

(2006)

Appropiation

des

langues

et

attitudes

linguistiques. ELA : tudes de linguistique applique, 144 : 393-406.

Len, P. (1976) Attitudes et comportements linguistiques: problmes


dacculturation
Disponible

et

en:

didentit.

Cahiers

de

linguistique,

6:199-221.

http://www.erudit.org/revue/cl/1976/v/n6/800048ar.pdf

Consultado el 23 de abril de 2008.

Lope Blanch, J. (2000) Actitudes sociolingsticas: Mxico y Espaa.


Estudios de Lingstica, 13:149-154.

Lpez Franco, Y. (2003) Imaginarios y actitudes lingsticas de los


profesores

de

francs

CEI-Acatln.

En

Guzmn,

I.

Mynez,

P.

(ed.)

Estudios de lingstica y filologa hispnicas en honor de Jos G. Moreno


de Alba. (Memoria del IV Encuentro de Lingstica en Acatln) (pp. 333342).

Lpez Franco, Y. (2005), Imaginaires et attitudes linguistiques des


enseignants de franais du CEI-Acatln, UNAM, face aux langues franaise
et espagnole et leurs cultures. Actes du Congrs Mondial des Professeurs
de Franais, FIPF-Institut de France. Dialogues et Cultures. Disponible
en: http://lingmex.colmex.mx/busqueda/?rdTipo=Tema&txtBusqueda=Actitudes

Lpez Morales. (1989). Sociolingstica. Madrid: Gredos


Lyons, J. (1975) Nuevos horizontes de la lingstica. Madrid: Alianza
Macnamara, J. (1973) Attitudes and learning a second language. En Shuy,
R. and Fasold, R. (1973) Language attitudes: current trends and prospects.
Washington: Georgetown university press.

Malaver, I. (2002) Dime cmo crees que hablas y te dir quin eres.
Actitudes lingsticas en la comunidad de habla caraquea. Oralia, 5:181202.

Martel P. y Cajolet-Laganire, H. (1995) Oui au franais qubcois


standard.
qubcois

Centre

danalyse

(CATIFQ).

et

de

Universit

traitement

informatis

Sherbrooke.

du

franais

Disponible

en:

https://www.usherbrooke.ca/catifq/recherche/Numerisation/Interface_1995.pd
f Consultado el 06 de octubre de 2009

193

Mar-Crin, A. y T. Leclerc (1976) Attitudes des adolescents canadiensfrancais vis--vis du franco-qubcois et du franais acadmique. Cahier
de

linguistique,

6:155-170.

Disponible

en

http://id.erudit.org/iderudit/800045ar Consultado el 21 de junio de 2008

Mesthrie, R. (2000) Introducing sociolinguistics. Edinburgh University


Press.

Disponible

en:

http://books.google.co.ve/books?id=A-

u_PhH0_64C&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false

Consultado

el

12

de

junio de 2009.

Moll, T. y Palanca, C. (1989) Curs de sociolingstica. Alzira: Graella


edicions Bromera.

Morala, J. (2003) Actitudes lingsticas y modelos de lengua en la red.


Normes linguistiques et socit, 12: 237-261.

Moreno Fernndez, F. (1998) Principios de sociolingstica y sociologa


del lenguaje. Ariel: Barcelona.

Nguepi (2006) Interferencias lingsticas y variedades en la enseanza


del espaol como lengua segunda en un contexto africano: caso de Camern.
Universidad

de

Douala.

Revista

electrnica

de

Estudios

Filolgicos.

Disponible

en:

http://www.tonosdigital.com/ojs/index.php/tonos/article/viewFile/161/134
. Consultado el 11 de mayo de 2008

Nguyen, N., Wauquier, S. y Durand, J. (2002) Les tats motionnels et la


prosodie: paradigmes, modles, paramtres, en Phonologie et phontique.
Paris: Hermes Science.

Peronard,

M.

(1999)

Actitud

lingstica

entre

estudiantes

universitarios. Actas del VIII Congreso internacional de la Asociacin de


Lingstica y Filologa de la Amrica Latina (pp.68-72). Disponible en
http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=570396.

Consultado

el

30 de agosto de 2009.

Plourde, M. y Georgeault, P. (2008) Le franais au Qubec: 400 ans


dhistoire

et

de

vie.

Les

ditions

Fides.

Disponible

en:

http://books.google.co.ve/books?id=NapPTdcVgzkC&printsec=frontcover#v=one
page&q&f=false. Consultado el 15 de agosto de 2010.

Pousada, A. (1991) Relacin de amor y odio: el ingls entre los


estudiantes de la UPR [Ponencia presentada en conferencia titulada: En
busca del perfil lingstico del estudiantado universitario: Un enfoque
terico-prctico].
Puerto

Rico,

Departamento

de

Ro

Ingls,
Piedras.

194

Humanidades.

Universidad

Disponible

de

en :

http://home.earthlink.net/~apousada/id18.html . Consultado el 17 de marzo


de 2008.

Quilis, A. (1983): Actitud de los ecuatoguineanos ante la lengua


espaola. Lingstica Espaola Actual 5: 269-275.

Ramrez, J. (1997) Actitudes lingsticas

de aprendices EFL hacia la

pronunciacin estndar britnica y americana. [Memoria de grado para optar


al ttulo de Magister en Lingstica]. Universidad de Los Andes. Mrida,
Venezuela.

Reynolds, A. (ed.) (1991) Bilingualism, multiculturalism, and second


language learning: the McGill conference in honour of Wallace E. Lambert.
Disponible

en:

http://books.google.co.ve/books?id=BAZKw8GS_4cC&printsec=frontcover#v=onep
age&q&f=false . Consultado el 19 de julio de 2007.

Rodrguez,

L.

(2005)

Actitudes

lingsticas

de

los

hablantes

de

Delicias. Una zona rural fronteriza perteneciente al municipio Rafael


Urdaneta del Estado Tchira, Venezuela. [Memoria de grado para optar al
ttulo de Magister en Lingstica]. Universidad de Los Andes. Mrida,
Venezuela.

Rona, J. (1964) The social and cultural status of Guaran in Paraguay.


En

Bright,

W.

Sociolinguistics

(ed.)

(1971)

Conference,

Sociolinguistics
1964)

(pp.

(proceedings

277-298)

The

of

the

UCLA

Hague,

Paris:

Buenos

Aires:

Mouton & CO.

Saussure, F. (1964)

Curso

de

lingstica

general.

Losada.

Shuy, R. and Fasold, R. (1973) Language attitudes: current trends and


prospects. Washington: Georgetown university press.

Soler, S. (2001) Actitudes lingsticas: definiciones, metodologas y


estudios. Litterae, 9:43-54.

Taylor, D. & Wright, S. (s.f.) Language attitudes in a multilingual


northern

community.

Disponible

http://www2.brandonu.ca/Library/cjns/9.1/taylor.pdf.

Consultado

en:
el

de

mayo de 2010.

Teufel, G. (1995) Language attitudes of Anglo-Australian high-school


students towards German accented English. VIEW(Z) Vienna English Working
Papers, 2(4): 59-73.

195

Trudgill, P. (1983) Sociolinguistics, an introduction to language and


society. Gran Bretaa: Penguin books.

Ugueto, M. (2005) Actitud ante una lengua: actitud ante una etnia.
Actitudes lingsticas en la comunidad Wayu Ranchera. [Memoria de grado
para optar al ttulo de licenciada en letras] Universidad de Los Andes.
Mrida, Venezuela.

Uribe, C. (2002) Relacin del estilo de enseanza del profesor y las


actitudes

de

los

alumnos

hacia

la

lengua

inglesa:

Un

estudio

en

la

facultad de contadura y administracin de la UAEM, [Tesis de Maestra en


Lingstica

Aplicada:

Enseanza

de

Lenguas

Sociolingstica]

Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Mxico.

Uribe, C. (2006) La lengua francesa como opcin en los estudios de


licenciatura: actitudes de alumnos universitarios. Estudios de lingstica
aplicada, 24(043):125-142.

Valdman, A. (1982) Franais standard et franais populaire: sociolectes


ou fiction. The french review. American association of teachers of french,
2(56):218-227. Disponible en: http://www.jstor.org/pss/391840. Consultado
el 27 de octubre de 2008.

Vaquero, M. (1978) Ensear espaol, pero qu espaol?


Academia Puertorriquea de la Lengua Espaola,

Boletn de la

VII:127-146.

Villegas, R. (1998) Reprsentations et attitudes envers les minorits


culturelles et linguistiques: une approche psychosociale des medias dans
le Glocal. Revista Foro - Monogrfico. 2(4): 2-14.

Vives, LL. (s.f.) Lactitud envers la varietat valenciana de la llengua


catalana.

Disponible

en

http://www.lluisvives.com/servlet/Sirveobras/12260283118999392976402/00887
7_6.pdf . Consultado el 16 de mayo de 2009.

Weinreich, U., Labov, W. & Herzog, M. (1968).

Empirical foundations for

a theory of language change. En W. Lehmann & Y. Malkiel (eds.) (s.f.)


Directions for Historical Linguistics (pp. 97-105). Austin: University of
Texas.

Zambrano, W. (2004) Ccuta San Cristbal Convergencia o divergencia?


Las actitudes lingsticas en San Cristbal. [Memoria de grado para optar
al ttulo de Magister en Lingstica]. Universidad de Los Andes. Mrida,
Venezuela.

196

Anexo I Autorizacin de la Oficina de Registros Estudiantiles de


la Facultad de Humanidades y Educacin de la Universidad de Los
Andes, para utilizar los datos acadmicos de nuestros informantes

197

Anexo II Trascripcin de la cinta estmulo: tiempo total


09 minutos, 10 segundos
Voz 1 (masculina / variedad quebequense) de 0 a 2:16. Total: 2
minutos, 16 segundos

Bonjour!

Euh

Alors

mes

souvenirs

denfance

au

Qubec.

Des

[incomprensible] qubcois. Euh ce que nous, on aimait bien faire ma


famille, on tait cinq enfants et on habitait lle dOrlans. En
fait, cest en campagne, en banlieu de Qubec et puis, on construissait
un

petit

village

diglous.

Chaque

chaque

membre

construissait son iglou, en fait. Et puis, on

de

notre

famille

ctait comme un petit

village quon stait cr. Puis, euh ce qui tait bien intressant
cest que le soir on sclairait la bougie puis, on se promenait avec
des lanternes dun iglou en iglou pour oh, en fait ctait simplement
pour se rencontrer en frres et soeurs et puis, on se racontait des
histories et on mangeait et mme une fois, je me rappelle, ce qui
tait trs intressant, cest que moi et mon frre X (Mathieu), on
avait

dcid de passer une nuit dans son igloo lui et puis, on

ntait pas trs vieux, on devait peut-tre avoir autour de sept, huit
ans. Puis, on stait apport de grosses couvertures de laine, des sacs
de couchage, on stait apport des tu sais de petites cochoneries
comme a, de petites gatteries. On avait dcid de passer la nuit l.
Ctait juste ct de la maison sauf que a linquietait mes parents
quand mme quon passe une nuit au complet comme a dehors, quil
faisait peut-tre moins quinze moins, moins moins quinze, moins vingt
peut-tre. Ce pas trs froid pour le Qubec mais a reste quand mme
assez froid. Cest a, on a pass la nuit, on a on a discut puis, on
a fini par sendormir et puis, euh en fait, mon pre, en plein milieu
de la nuit, de peur quon meurt de froid, euh est venu nous chercher,
est venu nous rveiller et a dit: est-ce que a va bien? Vous tes pas
gls? Vous tes pas mort? Et (risas) moi, puis et mon frre, on
tait trs surpris un peu, euh quil vienne nous voir comme a en
pleine nuit. Puis, finalement y avait rien, on tait au chaud, on tait
bien et puis, euh il est rentr se recoucher et puis nous, on a pass

198

une trs belle nuit dans nos iglous. Alors cest a les aventures
hivernales au Qubec. Merci!

Voz 2 (femenina / variedad estndar europea) de 2:20 a 4:22.


Total: 2 minutos, 2 segundos

Mais oui, allons y, parlons de mon enfance. Mais moi, en fait, je je,
jhabitais dans une maison la campagne donc, jai eu vraiment la
chance de pas avoir beaucoup de voitures qui passaient devant moi, de
pas avoir des recommendations des villes. Tu sais, au niveau de des
personnes qui te demandent de de faire attention quand tu traverses,
cest dangereux ceci, cest dangereux cela. Non, moi, javais pas a du
tout, jai russi vivre comme a, dans un dans un milieu trs
trs scuriso y avait pas daccidents de voitures. Donc, moi, je
javais cette petite maison avec ma petite chemine, ma petite chambre,
jadorais a. Mes euh mes frres et soeurs taient toujours avec moi,
on

allait

tout

le

temps

[incomprensible]

droite

gauche.

Moi,

jadorais aller sur le au cimetire. Tu sais le le cimetire cest


un petit peu gloc, javoue, mais au moins, on tait tranquille, seul
et on pouvait sinventer toutes les histoires inimaginables. Donc, on
avait vraiment, pas mal de vgtation autour de la maisonet euh
souvent on allait chercher des

oeufs la ferme et

javais deux

chevauxjadorais. Donc, on arrivait bien samuser. Non, ctait


sympa, vraiment super! Aprs jai de bons souvenirs aussi au niveau de
ma famille, de mes cousines, mes cousins on grimpait aux arbres, on
aimait pas mal faire des bah voil des des conneries denfants
quoi! Voil! Bon, euh ouais, tout tout se passait bien. Quest-ce que
je pourrais te raconter de mieux?... euh ah oui! Y avait

une femme

qui nous faisait peur parce quelle habitait elle tait assez vieille,
elle avait toujours un vlo avec plein de cartons et ds quon passait
devant chez elle, on avait trop peur de quelle nous voit et quelle
nous kicnappe. Au fond, on se faisait vraiment de petits de petits
scnarios un peu enfantins de bon! Bon, beuh voil, je pense que je
pense que tout a t dit. Merci!

199

Voz 3 (masculina / variedad estndar europea) de 4:26 a 7:07.


Total: 2 minutos, 41 segundos

Bon bah!... Moi, quand jtais petit, jhabitais dans un petit village
de lEst de la France 150 kilomtres de Paris. Et euh bon,
jallais dans une cole assez populaire. Comme le village tait petit,
ben, on se retrouvait un peu comme un peu tous les gens de toutes
les tous les niveaux sociaux et tout. Et beh on passait notre temps
surtout jouer au foot avec les copains. Le midi beh souvent je
mangeais

chez

mes

grand-parents

parce

que

beh

mes

parents

travaillaient et tout a. Le soir aussi, avec mes soeurs, on regardait


la tl toute la toute la soire, des missions un petit peu btes.
Bon beh quest-ce quon faisait? On mangeait des bonbons a cest un
peu le lactivit secrte, on volait une pice de dix francs et on
allait sacheter un bon sachet de bonbons au magasin chez coco et aprs
on allait lcole avec a. Ctait ctait sympa, on faisait au
niveau des activits cest sr quon fasait surtout du sport quoi! Avec
quelques uns de mes copains on faisait du judo, on faisait pas mal de
foot. Quon* est petit en France, on fait que du foot! On faisait des
btises aussi on jouait avec des ptards je me souviens quune fois,
on a explos une partie dun mur en faisant des btises comme a. Et
puis voil! Petit petit ensuite je suis all au collge dans un dans
une ville qui est un petit peu plus grande. Euh..beh l, comme des
comme

des

jeunes

quoi!

On

faisait

on

faisait

des

conneries,

des

btises quoi! On jouait toujours au foot. Il faut dire que lcole


dans en France, dans la rcre, il y a juste un terrain de foot
alors, ctait un peu lactivit permanente: on jouait au foot! Ctait
un collge un peu plus un peu plus populaire avec plus de gens.
Ensuite ensuite on a dmnag dans une ville encore plus grande.
partir de l, beh!... jai pris contact un petit peu avec le monde
dans toute sa msure et donc, a voil! peu prs, beh mon enfance
ctait a, quoi! Entre le petit village ah!! Beh ouais! Si! Quand
jtais petit, moi, jallais chez mes grand-parents quand jhabitais
dans ce petit villagebeh! y avait un peu toute la famille. Ensuite,
quon

dmnag,

ctait

un

peu

un

peu

diffrent

mais,

on

sa

arrong*, on a trouv des potes. Et puis aprs beh je me suis mis

200

tudier couter du reggea et voil quoi! Jai arrt de manger des


bonbons et je jouais un petit peu moins au foot et je vous souhaite une
excelente journe!

Voz 4 (femenina / variedad quebequense) de 7:08 a 9:08. Total: 2


minutos

Bon, et je vais parler de mon enfance un peu. Euh en fait, moi, je


viens euh, jhabite lle dOrlans, Qubec et cest une le qui
se trouve environ treinte minutes centre ville de Qubec. Et donc,
cest un

milieu vraiment rural. Quand jtais jeune, ma famille tait

plutt en fait, euh cest une famille dagriculteurs. Maintenant ils


sont passs plutt vers le travail la ville qui est prs de qui
est prs de lle quand mme. Mais bref, quand jtais jeune ma famille
tait agricultrice. Puis euh en fait, on a toujours euh comme jai en
mil comme je viens dun milieu rural, jhabitais vraiment prs de ma
famille. Donc, on a toujours t entre cousins et cousines jouer
dehors toute la journe quand on tait jeunes, pendant que les parents
travaillaient au champ. Par exemple, on tait toujours dehors euh
jouer

aux

aletours,

dans

le

bois

et

puis,

tout

a.

Prs

de

la

(incomprensible) aussi, cest sr que le fleuve a jou un un rle trs


important dans mon enfance parce quen fait, on tait toujours jouer
sur le bord du fleuve. Et puis, aussi comme ma famille est trs euh
trs

(incomprensible) lheure du travail, on a appris a travailler

trs jeune. Donc, quand javais peut-tre neuf ou dix ans mes cousins
et cousines et moi on a commenc travailler aux champs. Donc, en en
fait, la torture traditionnelle a a toujours t de ramasser des
fraises. Donc, on se levait laube, vers cinq, six heures du matin.
On allait dans les champs jusqu midi environ ramasser des fraises.
Puis cette poque-l, mes cousines qui venaient dOtawa, venaient
nous visiter lt puis venaient passer elles venaient passer lt
euh Qubec. Puis, en fait, elles, elles travaillaient pas. Puis
elles avaient, euh les deux mes deux cousines, elles avaient le mme
ge que nous, puis, elles travaillaient jamais. Bah, en fait on tait

201

completement jalouses delles parce que nous, il fallait quon se lve


trs tt puis aprs, on allait les rejoindre. Puis, elles elles se
levaient de douze onze heures Puis, on jouait laprs-midi avec eux.
Tandis

que

nous,

on

avait

pass

lavant-midi

soleil, la torture des fraises.

202

dans

les

champs,

au

Anexo III Encuesta discriminada por tipos de preguntas


1.- Datos personales:

Nombre: (este dato es muy importante para nuestro estudio pues


debemos

cotejar

las

actitudes

medidas

con

el

rendimiento

acadmico del informante. Sin embargo, estamos conscientes de la


importancia de guardar su anonimato, como les fue explicado al
momento de aplicar la encuesta)

Sexo:

Edad:_________

Si se le pide escoger la clase social a la que Usted pertenece,

M____

F____

escogera:
alta___ media-alta____ media____ media-baja____ baja____
2.- Datos acadmicos: (En esta parte se pretende evaluar de manera muy
general la actitud lingstica de los estudiantes hacia el francs).

Carrera que estudia:

Idiomas Modernos____

Educacin, mencin Lenguas Modernas___

Semestre que cursa:_______

El francs es su idioma:

A____

B_____

Es la primera vez que cursa la materia:

si____

C_____

Estudia

no____
usted

francs

en

otra

institucin,

aparte

de

la

universidad?
SI____

NO____

Cul? por cunto tiempo? ____________________________________________

Alguna vez ha estado en un pas francfono?

203

SI____

NO____

Cul? por cunto tiempo? ____________________________________________

Preguntas afectivas:

1. Para

regaar,

discutir

presentar

quejas,

le

parece

que

el

francs es un idioma:
Adecuado____ inadecuado____ Por qu?__________________________________
2. A usted le gustara que su pareja le hablara en francs?
Si____

no____ Por qu?____________________________________________

3. Si le pidieran usar uno o varios

adjetivos para calificar al

francs, usted dira que se trata de una lengua:


_______________________________________________________________________
4. Le gusta el francs?
Si_____

no__________

5. La prosodia del francs le parece:


Agradable ________ desagradable ________
6. Cuando usted escucha a alguien hablando francs, piensa que el
sonido es:
Armonioso____

Romntico____ afeminado____ desagradable____ Otro___,

especifique:___________________________________________________________

Preguntas

cognitivas:

1. Usted puede calificar su rendimiento general en francs como:


muy bueno____ bueno____ regular____ malo____ muy malo_____

204

2. El francs, en general le parece una lengua:


Difcil de aprender___ Fcil de aprender____ Por qu?_________________
3. El vocabulario del francs le parece:
Difcil de adquirir_____

Fcil de adquirir _____

4. La prosodia del francs le parece:


Fcil de interpretar y aprender __ Difcil de interpretar y aprender__
5. La sintaxis del francs le parece:
Muy compleja ______

simple _______

Preguntas conductuales:

1. Por cul de las siguientes razones estudia usted francs?


Por obligacin____ por placer___ para poder estudiar ingls___
por conocer otra lengua que poda haber sido cualquiera___
OTRA____ Cul?________________________________________________________
2. Si usted va a una conferencia sobre un tema que le interesa y
est siendo dictada en francs, qu hara?
La escuchara con agrado____

se marchara____

3. Le gustara pasar sus vacaciones en un sitio donde se hable


francs?
Si____

no____ Por qu?____________________________________________

4. Si le dijeran que usted tiene la posibilidad de pasar un mes


completo compartiendo solamente con francoparlantes para mejorar
sus habilidades en el idioma, usted:
Aceptara ____

Rechazara______ Por qu?____________________________

5. Si hubiese tenido la posibilidad de escoger entre el francs y


cualquier otro idioma para completar los requisitos de la carrera
que cursa, usted habra elegido:
El francs ____

el otro idioma ____

205

II Parte (En esta parte se pretende evaluar de manera muy general las
actitudes de los estudiantes hacia las dos variedades de la lengua
francesa que se usan en las dos Escuelas de este estudio)
Despus de escuchar la grabacin, responda a las siguientes preguntas:

Si en su primer curso de francs, usted nota que su profesor


habla como el hablante D, qu hara?

Retirara la materia___

Continuara con agrado__

Otra_____, especifique_________________________________________________

Si usted pudiese elegir la manera de hablar de su profesor de


francs, elegira al hablante:

A____

B_____
Si

usted

se

inscribe

C_____
en

la

materia

D_____
Lectura

Escritura

del

francs, en su seccin 1 y nota que su profesor habla con el mismo


acento que el hablante A y adems se entera de que el profesor de
la seccin 2 habla con el acento del hablante B, qu hara?
Se queda en su seccin inicial_____

se cambia de seccin______

por qu? ______________________________________________________________

Hay algn elemento reconocible para usted en alguna de las voces


que acaba de escuchar, que le haga pensar que puede ser ms
fcil, ms difcil, ms agradable o ms desagradable aprender la
lengua en esa variedad? cul? por qu?_________________________

Si se le pidiera calificar a los cuatro hablantes que escuch a


cual calificara de:
(Puede marcar varias opciones para cada uno)

Simptico_____

Antiptico______

Sutil_____

Tosco_____

Inteligente______

Ignorante______

Otros_____, especifique:_______________________________________________

206

Si en su primer curso de francs, usted nota que su profesor


habla como el hablante B, qu hara?

Continuara con agrado_____

Retirara la materia_____

Otra_____, especifique_________________________________________________

Cul de las cuatro voces que ha escuchado le parece la ms


adecuada para su aprendizaje del francs?

A____

B____

C_____

D_____

por qu?________________________________________________________

Si en su primer curso de francs, usted nota que su profesor


habla como el hablante C, qu hara?

Continuara con agrado_____

Retirara la materia_____ Otra_____,

especifique____________________________________________________________

Si

usted

nota

que

para

el

prximo

semestre

habr

cuatro

asistentes de lengua, cada uno con uno de los acentos que acaba
de escuchar, usted a cul elegira y por qu?
____________________________________________________________________

Cmo preferira que hablara el profesor de francs de un hijo


suyo, si lo tuviera? Como el hablante:
A_____

B_____

C_____

D_____

Si en su primer curso de francs, usted nota que su profesor


habla como el hablante A, qu hara?

Retirara

la

materia_____

Continuara

con

agrado_____

Otra_____, especifique______________________________________________

207

Romntico, complicado

Romntico

Si, para
practicar

elegante, antiguo

Romntico

Si, para
practicar

acepto, para
mejorar

Si, es
romntico

eufnico, romntico,
entendible

Armonioso

acepto, para
mejorar

Agradable

Si

Inadecuado

Si, por la
prosodia

Bello

Agradable

No

Si, interesante

buena

Armonioso

No, porque l
es matemtico

Sublime

Armonioso

Si, mejorara
mi entoacin
Si, para
aprender bien
el idioma
Si, para
practicar
Si, para
mejorar y
conocer

Si, porque es
agradable

divertido

Romntico

Si, para
mejorar
pronunciacin

Si, para
practicar

Bonito, sutil, meldico

Armonioso

Si, para
compartir el
conoc con l

Melodioso, romntico,
placentero

Armonioso

Si, para
practicar
constantemente

Complejo, preciso,
armnico, agradable

Armonioso

Si, para
practicar

Magnifico

Armonioso

Si,para poner
a prueba mis
conocimientos
Si, para
aprender ms
y por la
cultura

Si, porque es
un idioma
bello

bello, agradable,
romntico

Armonioso

Si, para
aprender bien
el idioma

Si

Romntico, chic,
agradable, armonioso

Armonioso

Si, para
practicar

no

Cargado, dificil

Perturbador

Si, para
practicar

Complejo, interesante,
musical

Armonioso

Si, porque es
agradable

Literario, rico en
vocabulario, interesante

Armonioso

Si, porque es
ms ntimo

Interesante, lleno de
reglas y excepciones

Armonioso

Si, sera
divertido

Romntico, lindo,
agradable

Armonioso

Si, para
perfeccionarlo
Si, para
conocer la
cultura
Si, para
disfrutar de
hablarlo y
practicarlo

Tierno,verstil, diferente,
interesante,romntico

Armonioso

Si

acepto, para
aprender

Bonito, agradable

Armonioso

Si, para
practicar

acepto, para
aprender

Dificil, agradable
Bonito, dificil de
pronunciar, agradable

Armonioso

Si, para
practicar

acepto, para
mejorar

Armonioso

Complicado, interesante
y til

Normal

Si
Si, para
practicar y
mejorar

acepto
acepto, para
mejorar habilidades
oral

Si

regular

dificil

placer

otra:dif.

Si

regular

Fcil

por conocer
otra lengua

otra:
rpida,incomprensible

Si

bueno

Fcil

Placer

Agradable

Bueno

Fcil

Placer

malo

dificil

Obligacin

regular

dificil

por conocer
otra lengua

regular

Fcil

Placer

Agradable

Si

Bueno

Fcil

Placer

Agradable

Si

Si

otra: confusa

Si

11

regular

Fcil

Me resulta fcil

otra: encantadora

Si

12

regular

Fcil

por conocer
otra lengua

Agradable

Si

Inad. Es una
lengua sutil
Adecuado:
todos los
idiomas sirven
para todo
Adecuado: no
suena
agresivo
Inad. No
permite
reflejar ese
temperamento
Adecuado:
todos los
idiomas sirven
para todo

Agradable

Si

dificil

por conocer
otra lengua
Obligacin:para
poder estudiar
ingls

Agradable

No

regular

Fcil

Placer

Agradable

Si

Inadecuado
Adecuado:si
se habla
rpido, suena
fuerte
Adecuado:
puede sonar
muy fuerte
Inadecuado:no
suena duro
para eso
Adecuado: no
suena
agresivo

17

Bueno

Fcil

Placer

otra: no me gusta

Si

Adecuado por
el tono

18

Muy
bueno

Fcil

Placer

Agradable

Si

19

regular

Fcil

Placer

Agradable

Si

20

Bueno

Fcil

Placer

Agradable

Si

21

regular

dificil

Agradable

Si

22

regular

dificil

Placer
Obligacin:para
poder estudiar
ingls

Inadecuado
Adecuado,a
pesar de ser
muy suave
sirve
Adecuado:
todos los
idiomas sirven
para todo
Inad. Es una
lengua muy
bonita

Agradable

Si

Adecuado por
el ritmo

23

regular

dificil

Placer

Agradable

Si

24

regular

dificil

por conocer
otra lengua

Agradable

Si

bueno

dificil

14

Bueno

Fcil

15

regular

16

Placer

Si pudiera pasar un mes con


francoparlantes

Si, para
practicar

Si

Inad. Muy
dulce
Adecuado:
puede ser
fuerte
Inad.
Demasiado
elegante

Si, para
mejorar
fluidez
Si, para
aprender, por
la cultura

Agradable

13

Le gustara pasar sus


vacaciones en un sitio
francoparlate?

Armonioso

Placer

Placer

El sonido del francs le parece

Interesante, complejo,
agradable

Fcil

Fcil

Cmo califica el francs?

Si, para
practicar

Bueno

Bueno

Le gustara que su pareja le


hable francs?

Inad.Muy
emotivo

10

Para regaar, discutir es

El francs le gusta?

La prosodia del francs es

razn para estudiar francs

dificultad del francs

rendimiento en francs

Estudiante

Anexo IV Corte de la tabla de datos original

Agradable

Si

Adecuado
Inadecuado:no
suena duro
para eso

Si,nos
entenderamos
ms y mejor
Si, porque me
gusta como
suena
Si, porque es
agradable
Si, para
practicar
Si,podramos
hablar sin q los
otros entiendan

208

Si, para
practicar
Si, para
desarrollar
habilidades
lingsticas

no
Si, porque me
gusta el
idioma

acepto, para
mejorar
acepto, para
mejorar

acepto, para
mejorar
acepto, para
mejorar
acepto, para dejar
atrs frustraciones
acepto, para
mejorar
acepto, para
aprender de los
nativos
acepto, para
mejorar
acepto, para
mejorar
acepto, para
mejorar
acepto, para
aprender
acepto, para
mejorar habilidades
oral
rechazo
acepto, para
aprender
acepto, para
mejorar habilidades
oral
acepto, para
mejorar
acepto, para
aprender y practicar

25

regular

dificil

Placer

Agradable

Si

Inadecuado

26

regular

dificil

Placer

Agradable

Si

27

regular

dificil

Placer

Agradable

Si

28

Bueno

Fcil

Placer

otra: encantadora

Si

Inadecuado
Inad. Es una
lengua sutil y
pacfica
Inad. Es un
idioma que
inspira paz

29

regular

dificil

Obligacin

Agradable

Si

Adecuado

30

regular

dificil

por conocer
otra lengua

Agradable

Si

31

regular

dificil

Obligacin:para
poder estudiar
ingls

Agradable

Si

32

regular

dificil

Placer

Agradable

Si

Agradable

Si

Agradable

Si

Inadecuado
Adecuado,
cuenta con
elementos
para ello
Adecuado
porque es muy
sutil
Adecuado,
cuenta con
elementos
para ello
Inadecuado?
No se
entiende si
est alterado

33

regular

Fcil

Obligacin:para
poder estudiar
ingls

34

regular

Fcil

por conocer
otra lengua

Si, porque es
un idioma
bello
Si, porque es
agradable
Si, es
romntico y
sutil
Si
Si, porque es
un idioma muy
dulce y
musical

Romntico, bonito,
amistoso

Armonioso

Completo, complejo

Romntico

Dulce, meldico, estricto,


romntico
Amoroso, elegante,
educado,
tranquilo,calmado

Armonioso
Romntico

Interesante, complejo,
rico, dinmico

Armonioso

Si, interesante

Romntico, interesante,
dificil de aprender

Armonioso

Si, para
practicar

Elegante, complicado,
rico

Armonioso

Si, para
practicar

Dificil, agradable,
romntico

Armonioso

Si

Agradable, interesante

indiferente

Interesante,bonito,tedioso
por muchos detalles

209

Si, para
aprender ms
Si, porque me
gusta el
idioma
Si, para
practicar
Si, para
mejorar y por
la cultura
Si, para tener
contacto real
con el idioma
Si, para
aprender y
practicar
Si, por la
experiencia de
inmersin
lingst.

acepto, para
practicar y mejorar
acepto, para hablar
con ms fluidez
acepto, para
mejorar habilidades
oral
acepto, para
mejorar
acepto, para
mejorar
acepto, para
mejorar habilidades
oral

acepto
acepto, para
aprender ms

Armonioso

Si, para
aprender
Si, por la
experiencia de
inmersin
lingst.

Afeminado

Si, para
practicar

acepto, para
mejorar habilidades

acepto

Anexo V Tabla de recodificacin de razones

Respuestas de los informantes

Tipos de razones
Cognitivas

Edad

Lingsticas

Afectivas

Acadmicas

Culturales

Porque su
fontica y
estructura
gramatical son
difciles

Al
aprender
el idioma
despus
de viejo
aparenta
una
dificulta
d mayor

Cualquier
idioma cumple
bien esa
funcin

El francs
me cautiva

Es una
oportunidad
para mejorar
mis
habilidades
en el idioma

Me procurara
enriquecimiento
cultural

Cualquier
idioma es
adecuado
cuando
quieres
quejarte,
etc.
Porque es de
la familia
del latn.
Por su raz
latina

Viajar a un
pas
francfono
es uno de
mis sueos.
Me hara
feliz
Porque el
sur de
Francia en
verano es
algo para
vivir como
experiencia
Porque me
encanta

Porque est
en el pensum

Es bueno
conocer no slo
el lenguaje
sino las formas
de pensar

Para
entrenar lo
aprendido en
teora

Porque podra
entenderme con
los habitantes
del sitio

Para mejorar
la
pronunciaci
n y el
vocabulario

Por el contacto
directo y
absoluto con la
cultura
francoparlante

Porque me
parece que
sera
romntico

Para tener
mayor
prctica y
entrenamient
o de mi odo

Para tener
oportunidades
de
desenvolvimient
o entre
francoparlantes

La parte escrita
no es muy fcil,
tampoco la
pronominalizacin
en la oralidad
Porque es un
idioma complejo

Los verbos son


muy difciles de
conjugar y la
sintaxis es
difcil de
ordenar
Es fcil de
aprender para un
hispanoparlante

Porque tiene
muchas
semejanzas
con el
espaol
Esas acciones
se pueden
realizar en
cualquier
idioma

210

211
si su profesor habla como A, ud

A A A A A A A
H I J K L M N

cul acento prefiere que tenga el asistente del prximo semestre?/razn?


cmo preferira que hable el profesor de su hijo si lo tuviera? Razn?

si su profesor habla como C, ud

cul voz es ms adecuada para su aprendizaje? /Razn?

A A A A A A A
A B C D E F G

tosco
inteligente
ignorante
dulce
si su profesor habla como B, ud

Actitudes hacia el Francs en general

sutil

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V WX Y Z

hay algo en las voces que explique su preferencia?


cual hablante le parece simptico
antiptico

afectivas

si hubiese podido escoger entre el francs y otro idioma, habra escogido:


si su profesor habla como D, ud
si pudiera elegir la manera de hablar de su profesor, elegira
si su profesor habla como A y el de la otra seccin como B, ud/razn?

cognitivas

La sintaxis del francs le resulta


El francs le gusta?
Para regaar, discutir o presentar quejas, el francs es /razon?
La prosodia del francs le parece
Le gustara que su pareja le hable francs?/razn?
Cmo califica el francs?
El sonido del francs le parece
razn por la que estudia francs
Si va a una conferencia dictada en francs
Si pudiera pasar un mes slo con francoparlantes/razn?
Le gustara pasar sus vacaciones en un sitio donde se hable francs/ razn?

Datos del informante


Datos
Datos
personales Acadmicos

La interpretacin y adquisicin de la prosodia del frances le resulta

Nombre
Cdula
sexo
edad
clase social
Carrera
Promedio en francs
Francs idioma
Estudia francs en otra institucin
ha estado en un pas francfono
Cmo califica ud. su propio rendimiento en francs
dificultad del francs: le parece fcil/dificil?/razon?
La adquisicin del vocabulario del francs le resulta

Anexo VI Tabla de preguntas con las letras con se


identificaron en el programa Excel
A A A
O P Q

Actitudes hacia las dos variedades de lengua

conductuales

Anexo VII Tablas recodificadas

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva

cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva

cognitiva
cognitiva
cognitiva

cognitiva
cognitiva

cognitiva

cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva

NR
si
si
no
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
no

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva

si
no
si
si
NR
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa

si
si
si
si
si
si
si
si
si

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud

212

cualificacin
neutra
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva

cualificacin
neutra
cualificacin
negativa
cualificacin
neutra
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva

cualificacin
neutra
cualificacin
negativa

cualificacin
positiva
cualificacin
negativa
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
negativa
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
neutra
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
neutra
cualificacin
neutra
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
negativa
cualificacin

cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud

actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actitud
negativa
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actitud
negativa
actiud
positiva
actiud

Acadmica

Cultural
Acadmica
Cultural
Cultural
Acadmica

Acadmica
Acadmica
Afectiva
Acadmica
Acadmica

Acadmica
Cultural
Acadmica
Acadmica

Acadmica
Acadmica
Acadmica

Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica

Acadmica
Cultural
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Afectiva
Acadmica
Acadmica

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud

razn

Le gustara pasar sus


vacaciones en un sitio donde
se hable francs?

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva

razn

cualificacin
negativa
cualificacin
negativa
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
negativa
cualificacin
negativa
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
negativa
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva

Si pudiera pasar un mes slo


con francoparlantes?

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva

Cmo califica el francs?

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva

Le gustara que su pareja le


hable francs?

El francs le gusta?

razn L
cognitiva

actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud

Si va a una conferencia
dictada en francs

cognitiva

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud

Preguntas conductuales

El sonido del francs le


parece

edad

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud

La prosodia del francs le


parece

cognitiva

La sintaxis del francs le


resulta

actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud

La interpretacin y
adquisicin de la prosodia
del frances le resulta

actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud

La adquisicin del
vocabulario del francs le
resulta

dificultad del francs: le


parece fcil/dificil?

Cmo califica ud. su propio


rendimiento en francs

Estudiante
1

Para regaar, discutir o


presentar quejas, el francs
es /razon?

Actitudes Lingsticas hacia el Francs en general


Preguntas afectivas

Preguntas cognitivas

Acadmica
Acadmica
Cultural
Acadmica
Acadmica

Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Cultural
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Cultural
Afectiva
Acadmica

Acadmica
Acadmica
Acadmica
Cultural

Cultural
Cultural
Acadmica
Cultural
Acadmica
Acadmica
Acadmica

Acadmica
Cultural

Acadmica
Acadmica
Afectiva
Acadmica
Acadmica

50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

cognitiva

cognitiva
cognitiva
cognitiva

cognitiva
cognitiva
cognitiva
cognitiva

si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si

positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva

positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva

cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
neutra
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
neutra
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva

positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
negativa
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva
cualificacin
positiva

positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva

positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva
actiud
positiva

Afectiva
Afectiva
Acadmica
Acadmica
Acadmica

Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Afectiva
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Afectiva

positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva

Actitudes hacia las dos variedades de lengua

actitud
1 negativa
actitud
2 positiva
actitud
3 negativa
actitud
4 positiva
actitud
5 positiva
actitud
6 positiva
actitud
7 positiva
actitud
8 positiva

actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa

C
C
C
B
B
C
C
B

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa

actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva

actitud
0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 positiva
actitud
1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 positiva

213

razn

49

si

positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva

si su profesor habla como B, ud


La voz A le parece adecuada para su aprendizaje?
La voz B le parece adecuada para su aprendizaje?
La voz C le parece adecuada para su aprendizaje?
La voz D le parece adecuada para su parendizaje?

48

cognitiva

si
si

positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva

A le parece simptico?
B le parece simptico?
C le parece simptico?
D le parece simptico?
A le parece antiptico?
B le parece antiptico?
C le parec antiptico?
D le parece antiptico?
A le parece sutil?
B le parece sutil?
C le parece sutil?
D le parece sutil?
A le parece tosco?
B le parece tosco?
C le parece tosco?
D le parece tosco?
A le parece inteligente?
B le parece inteligente?
C le parece inteligente?
D le parece inteligente?
A le parece ignorante?
B le parece ignorante?
C le parece ignorante?
D le parece ignorante?

47

cognitiva

positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa

y el de la otra seccin como B

46

cognitiva

positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa

si su profesor habla como A, ud?

45

cognitiva

si pudiera elegir la manera de hablar de su profesor, elegira

44

cognitiva

negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa

si su profesor habla como D, ud

43

cognitiva

si hubiese podido escoger entre el francs y otro idioma, habra


escogido:

42

positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa

Estudiante

41

positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva

0 0 1 0 parece culto
0 0 1 0
0 0 1 0
0 1 0 0 Es estndar
0 1 0 0 Es estndar
0 0 1 0
0 1 0 0
0 1 0 0 Es claro

Acadmica
Acadmica
Acadmica
Afectiva
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Afectiva
Afectiva

Acadmica
Cultural
Acadmica
Cultural
Cultural
Acadmica
Acadmica
Acadmica
Cultural
Afectiva
Acadmica

actitud
9 positiva
actitud
10 positiva
actitud
11 positiva
actitud
12 positiva
actitud
13 negativa
actitud
14 positiva
actitud
15 positiva
actitud
16 positiva

actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa

actitud
17 negativa
actitud
18 positiva
actitud
19 positiva
actitud
20 positiva
actitud
21 positiva
actitud
22 positiva

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva

actitud
23 positiva
actitud
24 positiva
actitud
25 negativa
actitud
26 positiva
actitud
27 negativa
actitud
28 positiva
actitud
29 negativa
actitud
30 positiva
actitud
31 positiva
actitud
32 negativa
actitud
33 positiva
actitud
34 positiva
actitud
35 positiva
actitud
36 positiva
actitud
37 negativa
actitud
38 positiva
actitud
39 positiva
actitud
40 positiva
actitud
41 positiva
actitud
42 positiva
actitud
43 negativa
actitud
44 positiva
actitud
45 positiva
actitud
46 positiva
actitud
47 negativa
actitud
48 positiva
actitud
49 positiva

actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa

50 actitud

actitud

actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa

actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva

actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa

actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva

actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa

actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva

actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa

actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva

actitud
0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
negativ
1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0a
actitud
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
negativ
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0a
actitud
1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 positiva
actitud
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva
actitud
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 positiva

actitud

actitud

0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 actitud

B
C
C
B
C
C
B
C

A
C
B
C
C
C

C
C
C
C
C
B
B
A
D
B
C
C
B
C
B
C
C
C
B
C
C
C
B
B
C
B

214

0 1 0 0 Es agradable
0 0 1 0 Es estndar
0 1 1 1 Son fluidos
0 1 0 0
0 0 1 0 Es agradable
0 0 1 0 Es claro
0 1 0 0 Es agradable
0 1 1 0

1 0 0 0 Es claro
0 0 1 0
0 0 1 0
0 0 1 0 Es claro
0 1 1 0
0 0 1 0

0 0 1 0 Es claro
0 0 1 0 Es claro
0 0 1 0 Es claro
0 1 0 0
0 0 1 0
0 1 0 0 Es claro
0 1 0 0
0 0 0 0
0 0 0 1
0 1 0 0
0 0 1 0 Es claro
0 0 1 0
0 0 0 0
0 0 1 0 Es claro
1 1 1 1
0 0 1 0
0 0 1 0
1 0 0 0
0 1 0 0 Es claro
0 0 1 0 Es claro
0 0 1 0 Es estndar
0 1 0 0
0 0 0 1
0 1 0 0
0 0 0 0
0 1 0 0 Es agradable
0 1 0 0 Es claro
0 1 0 0 Es claro

positiva

negativa

negativa

positiva

positiva

actitud
51 negativa
actitud
52 positiva
actitud
53 positiva
actitud
54 positiva
actitud
55 positiva
actitud
56 positiva
actitud
57 positiva
actitud
58 positiva
actitud
59 positiva
actitud
60 positiva
actitud
61 positiva
actitud
62 positiva
actitud
63 positiva

actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa

actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa

actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
positiva
actitud
negativa
actitud
positiva
actitud
positiva

actitud
0 positiva
actitud
0 positiva
actitud
0 positiva
actitud
0 positiva
actitud
0 positiva
actitud
0 positiva
actitud
0 positiva
actitud
0 positiva
actitud
0 positiva
actitud
0 positiva
actitud
0 positiva
actitud
0 positiva
actitud
0 positiva

B
B
C
C
C
C
D
B
B
C
C
B
B

0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0

215

0 1 0 0 Es agradable
0 1 1 0 Es estndar
0 0 1 0 Es claro
0 0 1 0 Es claro
0 0 1 0 Es claro
0 0 1 0
0 0 0 1 Es estndar
0 1 0 1
0 1 0 0
0 0 1 0
0 0 1 0 Es claro
0 1 1 0 Es claro
0 0 1 0 Es claro

Anexo VIII Tabla recodificada para determinacin del

22-24

IM

<=11

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

-1

-1

-1

-1

22-24

M-A

IM

<=11

Idi-B

OIns-

OPais+

+1

+1

+1

+1

+1

25-27

IM

<=11

Idi-B

OIns-

OPais+

+1

+1

-1

-1

+1

22-24

M-B

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

+1

+1

+1

+1

Con5

-1

Con4

-1

+1

Con3

+1

+1

Con2

+1

-1

Con1

+1

+1

Afe6

-1

OPais-

Afe5

Cog2

OPais-

OIns-

Afe4

Cog1

OIns-

Idi-B

Afe3

OtrPais

Idi-B

<=11

Afe2

OtrIns

<=11

IM

Afe1

FraIdio

IM

Cog5

CatPro

M-B

22-24

Cog4

Carrera

28-30

Cog3

clase_social

Sexo

CatEdad

ndice de actitud hacia el francs

+1

+1

+1

-1

-1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

-1

-1

+1

+1

-1

-1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

-1

-1

-1

-1

-1

+1

+1

+1

+1

28-30

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

<=21

M-A

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

-1

-1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

<=21

M-A

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

+1

+1

+1

-1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

<=21

M-B

ELM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

-1

-1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

28-30

IM/ELM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

+1

+1

+1

+1

+1

>30

M-B

IM

15-17

Idi-C

OIns-

OPais-

+1

-1

-1

+1

-1

+1

+1

<=21

IM

15-17

Idi-B

OIns-

OPais+

+1

-1

+1

+1

-1

+1

+1

<=21

IM

15-17

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

-1

-1

-1

-1

+1

-1

25-27

M-B

IM

<=11

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

25-27

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

+1

+1

+1

+1

+1

25-27

M-B

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

-1

+1

22-24

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

-1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

22-24

IM

<=11

Idi-A

OIns-

OPais-

+1

+1

+1

-1

-1

+1

+1

+1

+1

25-27

M-B

IM

<=11

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

25-27

M-B

IM

<=11

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

-1

-1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

25-27

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

-1

+1

-1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

28-30

M-B

ELM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

+1

+1

-1

-1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1
+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

-1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

-1

-1

-1

-1

+1

+1

-1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

22-24

M-B

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

-1

-1

-1

-1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

22-24

M-B

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais+

+1

+1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

-1

22-24

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

+1

+1

-1

-1

+1

+1

-1

-1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

+1

22-24

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

+1

-1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

+1

-1

+1

+1

+1

-1

22-24

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

22-24

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

-1

<=21

ELM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

22-24

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

22-24

M-B

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

-1

<=21

IM

12-14

Idi-B

Oins+

OPais-

-1

-1

<=21

IM

15-17

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

<=21

IM

15-17

Idi-A

Oins+

OPais-

-1

<=21

IM

15-17

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

22-24

IM

15-17

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

-1

-1

-1

28-30

ELM

15-17

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

22-24

IM

15-17

Idi-B

Oins+

OPais+

-1

-1

-1

-1

<=21

ELM

15-17

Idi-A

OIns-

OPais-

-1

22-24

IM

15-17

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

28-30

IM

15-17

Idi-B

Oins+

OPais-

-1

-1

-1

<=21

IM

18-20

Idi-A

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

<=21

IM

18-20

Idi-A

OIns-

OPais-

-1

>30

IM

18-20

Idi-B

OIns-

OPais+

<=21

IM

18-20

Idi-B

Oins+

OPais-

-1

-1

-1

28-30

IM

<=11

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

22-24

ELM

<=11

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

25-27

IM

<=11

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

<=21

M-A

ELM

<=11

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

-1

-1

22-24

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

22-24

M-B

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

-1

-1

-1

25-27

ELM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

216

22-24

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

22-24

ELM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

-1

<=21

IM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

-1

<=21

IM/ELM

12-14

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

22-24

M-A

IM

12-14

Idi-A

OIns-

OPais-

22-24

ELM

15-17

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

<=21

M-A

IM

15-17

Idi-B

OIns-

OPais-

-1

-1

-1

-1

<=21

IM

15-17

Idi-B

OIns-

OPais+

-1

-1

-1

25-27

IM

18-20

Idi-B

Oins+

OPais-

-1

-1

-1

22-24

IM/ELM

18-20

Idi-B

Oins+

OPais+

-1

-1

-1

-1

217

Anexo IX Tabla de clculo del ndice de actitud


hacia el francs en general (I.A.)
Est.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Cog
1

Cog
2

Cog
3

Cog
4

Cog
5

-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

1
-1
-1
1
1
1
1
-1
1
-1
1
-1
-1
-1
1
1
1
-1
1
-1
-1
-1
1
-1
1
1
-1
1
1
-1
1
-1
-1
1
1
-1
1
1
-1
1
-1
1
-1
1
1
1
-1
-1
1
-1
1
-1
1
-1
-1
1
1
1
1
-1
-1
-1
-1

1
1
-1
1
-1
1
-1
-1
1
-1
1
-1
1
-1
1
1
1
-1
1
1
-1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
-1
-1
1
1
-1
1
1
1
1
1
-1
1
-1
1
1
1
-1
1
1
1
-1
-1
-1
-1

1
1
-1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
-1
1
1
-1
-1
-1
1
-1
1
-1
1
-1
1
1
-1
1
1
-1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
-1
1
-1
1
-1
1
-1
-1
-1
1
1
1
-1
1
1
-1

-1
-1
-1
1
1
1
1
-1
-1
-1
1
-1
-1
-1
1
1
1
1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
1
-1
1
1
-1
-1
-1
-1
1
-1
-1
-1
1
1
-1
1
1
-1
-1
1
1
-1
1
-1
1
-1
1
-1
-1
1
-1
-1
-1
1
-1
1
-1
1
-1

Cognitiva
0,20
0,20
-0,60
1,00
0,20
1,00
0,60
-0,20
0,60
-0,20
1,00
-0,20
0,20
-0,60
1,00
1,00
1,00
0,20
0,20
-0,20
-0,20
-0,20
0,20
-0,60
1,00
0,20
0,60
0,60
0,60
-0,20
0,60
0,20
0,20
0,60
0,60
-0,20
1,00
1,00
-0,20
0,60
0,20
0,20
0,20
0,60
1,00
0,60
0,60
-0,20
1,00
-0,60
1,00
-1,00
0,60
0,20
-0,20
-0,20
0,60
1,00
0,60
-0,20
-0,20
0,20
-0,60

Afe
1

1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Afe
2

Afe
3

Afe
4

Afe
5

Afe
6

1
1
-1
1
1
1
1
1
-1
1

1
1
1
1
1
-1
-1
1
1
1
1
1

1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
-1
1
1
-1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

0
1
1

-1
-1
1
1
-1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
-1
1
1
-1
1
1
-1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
-1
1
1
1
-1
1
1
-1
1
1
1
-1
-1
-1
1
1
1
-1
-1
1
-1
1

1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

218

0
-1
0
1
1
1
1
0
-1
1
-1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
0
1
1
1
1
0
0
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
1
1
1
1
0
1
1

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Afectiva
0,40
0,67
0,67
0,60
0,50
-0,33
0,50
1,00
0,67
1,00
1,00
1,00
0,80
0,33
0,60
1,00
-0,33
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,67
0,67
0,67
0,33
1,00
0,67
0,67
0,83
0,67
0,60
1,00
1,00
0,83
0,83
0,60
0,67
0,67
1,00
1,00
0,67
1,00
1,00
1,00
0,33
1,00
1,00
0,67
1,00
1,00
0,60
0,67
0,67
0,67
0,83
1,00
1,00
0,67
0,67
0,83
0,67
1,00

Con
1

Con
2

Con
3

Con
4

Con
5

-1
1
-1
-1
1
-1
1
-1
1
1
1
1
-1
1
-1
1
-1
-1
1
1
1
-1
-1
1
-1
-1
-1
-1
-1
1
-1
1
1
1
1
-1
-1

1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

-1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
-1
1
-1
1
1
-1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
-1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1

1
1
1
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Conductual
0,20
1,00
-0,20
0,60
1,00
0,60
1,00
0,60
1,00
1,00
0,50
1,00
0,20
1,00
0,60
1,00
-0,20
0,60
1,00
1,00
1,00
0,60
0,60
1,00
0,20
0,60
0,20
0,60
0,20
1,00
0,60
0,60
1,00
1,00
1,00
0,60
0,20
0,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,60
1,00
1,00
1,00
0,60
1,00
1,00
0,60
0,60
1,00
1,00
1,00
1,00
0,60
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00

Anexo X Tablas de contingencia entre las variables y


las preguntas cognitivas
Cog1 * clase_social Crosstab Count

Cog1 * sexo Crosstab Count


Sexo
F
Cog1

Cog1Cog1+

clase_social

Total
M

43

17

60

45

18

63

Cog1

Cog1Cog1+

Total

Total

Total

M-A

M-B

42

10

60

42

13

63

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests
Asymp

Asymp. Sig.

.
Sig.

Exact

Exact

(2-

Sig.

Sig.

sided

(2-

(1-

df

sided)

sided)

,852

,000

1,000

,034

,854

Value
Pearson

Chi-

Square

,035
(b)

Correction(a)
Likelihood
Ratio

of

12,115(a)

,007

Likelihood Ratio

10,077

,018

N of Valid Cases

63

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

Cog1

Exact
Valid

Cases
a

(2-sided)

Pearson Chi-Square

Cog1* Promedio Crosstab Count

1,000

Test
N

df

The minimum expected count is ,10.

Continuity

Fisher's

Value

Promedio

,643

63

Computed only for a 2x2 table


2 cells (50,0%) have expected count less than 5. The

minimum expected count is ,86.

Total

Cog1-

Cog1+

10-12

20

23

13-15

25

25

16-17

18-20

Rep

60

63

Total
Chi-Square Tests

Asymp.
Sig.
(2-sided)

Cog1 * CatEdad Crosstab Count


CatEdad

Cog1

25

28

E<

22-

=2

E>

24

27

30

30

Cog1-

Cog1+

24

19

60

25

10

19

63

Total

Value
df
Pearson Chi5,478
4
,242
Square
(a)
Likelihood
6,310
4
,177
Ratio
N of Valid
63
Cases
a 6 cells (60,0%) have expected count less than 5.
The minimum expected count is ,05.
Cog1 * Carrera Crosstab Count

Total

Carrera

Cog1

Chi-Square Tests
d
Pearson

Chi-

Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases
a

ELM

IM

IM/ELM

Cog1-

Cog1+

10

47

60

10

50

63

Asymp. Sig.

Value

(2-sided)

3,087(a)

,543

3,481

,481

Total

Total
Chi-Square Tests

Asymp. Sig.

63

6 cells (60,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,10.


a

Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

,819(a)

,664

Likelihood Ratio

1,425

,490

N of Valid Cases

63

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,14.

219

Chi-Square Tests

Cog1 * FraIdio Crosstab Count


FraIdio

Cog1

Total

Idi-

Idi-

Idi-

Cog1-

Cog1+

53

60

Chi-Square

56

63

Continuity

Total

Pearson

Correction(

Chi-Square Tests

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

1,000

,661

Value

Df

sided)

,458 (b)

,498

,000

1,000

,836

,360

a)
Value

Asymp.

df

Asymp. Sig.

Likelihood

(2-sided)

Ratio

Pearson Chi-Square

,394 (a)

,821

Fisher's

Likelihood Ratio

,725

,696

Exact Test

N of Valid Cases

63

N of Valid
Cases

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,05.

63

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,38.


Cog2 * sexo Crosstab Count

Cog1 * OtrIns Crosstab Count


OtrIns

Cog1

Cog1Cog1+

Total

Sexo

Total

OIns-

Oins+

Cog2
3

53

60

56

63

Pearson
Chi-Square

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

Value

df

sided)

,394 (b)

,530

Ratio

,000

45

18

63

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

,787

,485

Value

df

sided)

,102 (b)

,750

,002

,968

,102

,749

a)
,725

Likelihood

,394

Ratio
1,000

Fisher's

,698

Exact Test
N of Valid

63

Cases

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,33.

OtrPais

63

Computed only for a 2x2 table

0 cells (,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 8,57.

Cog2 * CatEdad Crosstab Count

Cog1 * OtrPais Crosstab Count

Total

33

Correction(

Cog1

10

Continuity

1,000

Exact Test
Cases

30

23

Chi-Square

Fisher's
N of Valid

Cog2+

Pearson

(a)
Likelihood

22

Chi-Square Tests

Continuity
Correction

F
Cog2-

Total

Chi-Square Tests

Total

CatEdad

Total

OPais-

OPais+

Cog1-

Cog1+

52

60

55

63

Cog2

Cog2Cog2+

Total

220

Total

22-

25-

28-

E<=

E>

24

27

30

21

30

13

11

30

12

33

25

10

19

63

Chi-Square Tests
Cog2 * FraIdio Crosstab Count

Asymp. Sig.
Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

4,352 (a)

,360

Likelihood Ratio

4,738

,315

N of Valid Cases
a

FraIdio

Cog2

Cog2 * clase_social Crosstab Count

Cog2Cog2+

Total

M-A

M-B

20

28

30

Cog2+

28

33

56

63

Total

Chi-Square Tests

clase_social

Cog2

22

42

Idi-

Total

The minimum expected count is ,95.

Idi-

Cog2-

63

5 cells (50,0%) have expected count less than 5.

Total

Idi-

13

Asymp.
df

(2-sided)

30

Pearson Chi-Square

3,532(a)

,171

33

Likelihood Ratio

4,154

,125

N of Valid Cases

63

63
a

Chi-Square Tests

Sig.

Value

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,48.


Asymp.

Sig.

Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

2,034 (a)

,565

Likelihood Ratio

2,802

,423

N of Valid Cases

63

Cog2 * OtrIns Crosstab Count


OtrIns

Cog2

4 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,95.

Cog2
Cog2Promedio

10-12
13-15

23

12

13

25

30

33

63

Rep
Total

33

56

63

Chi-Square
Correction

Ratio

Exact

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

,700

,445

Value

Df

sided)

,286 (b)

,593

,018

,894

,286

,593

Fisher's

Value
df
Pearson Chi,943
4
,918
Square
(a)
Likelihood
1,327
4
,857
Ratio
N of Valid
63
Cases
a 6 cells (60,0%) have expected count less than 5.
The minimum expected count is ,48.
Cog2 * Carrera Crosstab Count

Exact Test
N of Valid
Cases

63

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 3,33.

Total
Cog2 * OtrPais Crosstab Count

ELM

IM

IM/ELM

Cog2-

24

30

OtrPais

Cog2+

26

33

OPais

10

50

63

Total

Exact

Sig.

(a)
Likelihood

Carrera

Asymp.

Continuity

Asymp.
Sig.
(2-sided)

Cog2

Chi-Square Tests
Asymp. Sig.

30

30

Pearson

Chi-Square Tests

Cog2

Cog2+

Cog2+
12

18-20

Oins+

26

Chi-Square Tests

Total

11

16-17

OInsCog2-

Total

Cog2 * Promedio Crosstab Count

Total

Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

,271(a)

,873

Likelihood Ratio

,277

,871

N of Valid Cases

63

Total

3 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 1,43.

221

Total

OPais+

Cog2-

26

30

Cog2+

29

33

55

63

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

Value
Pearson

,021

Chi-Square

(b)

Df
1

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

sided)

Asymp.
Sig.
Value
Pearson

,885

Continuity
Correction

,000

1,000

(a)
Likelihood
Ratio

Chi-

3,447

Square

(a)

Likelihood Ratio

3,535

N of Valid Cases

63

(2-

df

sided)

,486

,473

5 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,67.


,021

,885
Cog3 * clase_social Crosstab Count

Fisher's

1,000

Exact Test
N of Valid
Cases

,590

clase_social

63

Cog3

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

M-A

M-B

Cog3-

13

21

Cog3+

29

42

42

13

63

Total

The minimum expected count is 3,81.

Total

Chi-Square Tests
Cog3 * sexo Crosstab Count
Sexo

Cog3

Asymp.
Sig.

Total
Value

Cog3-

13

21

Square

(a)

Cog3+

32

10

42

Likelihood Ratio

2,587

N of Valid Cases

63

Total

45

18

Pearson

63
a

Chi-Square Tests

Value

Chi-

2,011

df

sided)

,570

,460

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

Asymp.

Exact

Exact

The minimum expected count is ,67.

Sig.

Sig.

Sig.

Cog3 * Promedio

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,237

(2-

Crosstab Count
Cog3
Cog3-

10-12

16

23

13-15

19

25

16-17

(a)

18-20

Likelihood

Rep

21

42

63

Pearson

1,400

Chi-Square

(b)

Promedio

Total

Cog3+

Continuity
Correction

Ratio

,788

1,366

,375

,242
Total

Fisher's

,253

Exact Test
N of Valid
Cases

,187
Chi-Square Tests

63

Computed only for a 2x2 table

0 cells (,0%) have expected count less than 5.

Value
5,379
(a)

Df

Asymp.
Sig.
(2-sided)

Pearson Chi4
,251
Square
Likelihood
5,477
4
,242
Ratio
N of Valid
63
Cases
a 5 cells (50,0%) have expected count less than 5.
The minimum expected count is ,33.

The minimum expected count is 6,00.

Cog3 * CatEdad Crosstab Count


CatEdad

Cog3

Cog3Cog3+

Total

Total

22-

25-

28-

Carrera

24

27

30

E<=21

E>30

18
25

7
10

6
7

Cog3 * Carrera Crosstab Count

10
19

1
2

Cog3

21
42

Total

63

222

Total

ELM

IM

IM/ELM

Cog3-

17

21

Cog3+

33

42

10

50

63

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests
Asymp.
Sig.
Value
Pearson

Chi-

Square

(a)

Likelihood Ratio

,061

N of Valid Cases

63

sided)

df

,060

(2-

,970

,970

Pearson
Chi-Square
Correction
Likelihood

Cog3 * FraIdio Crosstab Count

Ratio

FraIdio

Total
Idi-B

Idi-C

Cog3-

18

21

Cog3+

38

42

56

63

N of Valid
Cases

Asymp.

Sig.

(2-sided)

Pearson Chi-Square

2,036(a)

,361

Likelihood Ratio

2,233

,327

N of Valid Cases

,285

,447

,504

1,090

,297

63

Computed only for a 2x2 table


1 cells (25,0%) have expected count less than 5.

sexo

Cog4

63

OIns-

Total

Cog4-

18

21

Cog4+

27

15

42

45

18

63

Total
Chi-Square Tests

OtrIns

Total
Oins+

18

21

38

42

Pearson

56

63

Chi-Square

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

,137

,066

Value

Df

sided)

3,150 (b)

,076

2,188

,139

3,410

,065

Continuity

Chi-Square Tests
Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

Value

Df

sided)

,321 (b)

,571

,020

,887

Correction
(a)
Likelihood
Ratio
Fisher's

Pearson
Chi-Square

Exact Test
N of Valid

Continuity
Correction

Cases

(a)
Likelihood
Ratio

,311

,577

Fisher's
N of Valid
Cases

63

Computed only for a 2x2 table

0 cells (,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 6,00.


,677

Exact Test

,429

Cog4 * CatEdad Crosstab Count


CatEdad

63

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 2,33.

Cog4

Cog3 * OtrPais Crosstab Count


OtrPais

Total

OPais+

Cog3-

17

21

Cog3+

38

42

55

63

Cog4Cog4+

Total

OPais

Total

Cog4 * sexo Crosstab Count

Cog3 * OtrIns Crosstab Count

Cog3

,247

1,145(b)

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

Total

,423

sided)

The minimum expected count is ,33.

Cog3+

sided)

df

The minimum expected count is 2,67.

df

Cog3-

(1-

sided)

Value

Exact Test

Idi-A

Value

Cog3

(2-

Fisher's

Chi-Square Tests

Sig.

Sig. (2-

(a)

The minimum expected count is 1,00.

Total

Exact

Sig.

Continuity

3 cells (50,0%) have expected count less than 5.

Cog3

Exact
Asymp.

223

Total

22-

25-

28-

E<=

E>

24

27

30

21

30

10

21

15

12

42

25

10

19

63

Chi-Square Tests
Asymp.
Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

2,477(a)

,649

Likelihood Ratio

3,158

,532

N of Valid Cases
a

Cog4 * FraIdio Crosstab Count

Sig.

FraIdio

Cog4

Cog4 * clase_social Crosstab Count

Cog4Cog4+

Total

M-A

M-B

16

20

21

Cog4+

36

42

56

63

Total

Chi-Square Tests

clase_social

Cog4

26

42

Idi-

Total

The minimum expected count is ,67.

Idi-

Cog4-

63

5 cells (50,0%) have expected count less than 5.

Total

Idi-

10

13

Asymp.
df

(2-sided)

21

Pearson Chi-Square

1,393(a)

,498

42

Likelihood Ratio

1,797

,407

N of Valid Cases

63

63
a

Chi-Square Tests

Sig.

Value

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,33.


Asymp.

Sig.

Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

2,044(a)

,563

Likelihood Ratio

2,697

,441

N of Valid Cases

63

Cog4 * OtrIns Crosstab Count


OtrIns

Cog4

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,67.


Cog4 * Promedio

Cog4
Promedio

Cog4+

14

23

16

25

21

42

63

13-15
16-17
18-20
Rep
Total

42

56

63

Correction

Ratio

IM

IM/ELM

Cog4-

15

21

Cog4+

35

42

10

50

63

Exact

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

,677

,429

Value

Df

sided)

,321 (b)

,571

,020

,887

,311

,577

Fisher's
Exact Test
N of Valid
Cases

63

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 2,33.

Total

ELM

Exact

Sig.

(a)
Likelihood

Carrera

Asymp.

Continuity

Value
df
Pearson Chi1,928
4
,749
Square
(a)
Likelihood
2,337
4
,674
Ratio
N of Valid
63
Cases
a 5 cells (50,0%) have expected count less than 5.
The minimum expected count is ,33.
Cog4 * Carrera Crosstab Count

Cog4 * OtrPais Crosstab Count


OtrPais

Cog4

Chi-Square Tests

Total
Asymp.

21

38

Chi-Square

Asymp.
Sig. (2sided)

Total

Cog4+

Pearson

Chi-Square Tests

Cog4

Oins+

18

Chi-Square Tests

Total

Cog410-12

OInsCog4-

Total

Crosstab Count

Total

Sig.

Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

1,500(a)

,472

Likelihood Ratio

1,432

,489

N of Valid Cases

63

3 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 1,00.

224

Total

OPais-

OPais+

Cog4-

19

21

Cog4+

36

42

55

63

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

Value
Pearson

,286

Chi-Square

(b)

df

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

sided)

,593

,894

Asymp.

Continuity

Correction(

,018

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

5,519(a)

,238

Likelihood Ratio

5,759

,218

N of Valid Cases

63

5 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,83.

a)

Cog5 * clase_social Crosstab Count

Likelihood

,299

Ratio

,585

clase_social

Fisher's

,708

Exact Test
N of Valid

,461

M-A

M-B

Cog5-

25

37

Cog5+

17

26

42

13

63

Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

3,637(a)

,303

Likelihood Ratio

4,349

,226

N of Valid Cases

63

Cog5

Total

Computed only for a 2x2 table

1 cells (25,0%) have expected count less than 5.

Total

63

Cases

Chi-Square Tests

The minimum expected count is 2,67.

Asymp.

Cog5 * sexo Crosstab Count


Sexo

Cog5

Total

Cog5-

28

37

Cog5+

17

26

45

18

63

Total

4 cells (50,0%) have expected count less than 5.

Cog5 * Promedio Crosstab Count


Cog5

Value
Pearson

,792

Chi-

(b)

Square

df
1

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

sided)

sided)

Cog5Promedio

Correctio

13

10

23

(1-

13-15

18

25

sided)

16-17

18-20

Rep

37

26

63

,373
Total

,368

Chi-Square Tests

,544

n (a)
Likelihoo
d Ratio

,786

Value
4,962
(a)

Exact

,408

Asymp.
Sig.
(2-sided)

df

Pearson Chi4
,291
Square
Likelihood
5,363
4
,252
Ratio
N of Valid
63
Cases
a 6 cells (60,0%) have expected count less than 5.
The minimum expected count is ,41.

,375

Fisher's
,271

Test
of

Valid

Total

Cog5+

10-12

Continuit
y

63

Cog5 * Carrera Crosstab Count

Cases
a

Computed only for a 2x2 table

Carrera

0 cells (,0%) have expected count less than 5.

ELM

IM

IM/ELM

Cog5-

27

37

Cog5+

23

26

10

50

63

The minimum expected count is 7,43.

Cog5

Cog5 * CatEdad Crosstab Count


CatEdad

Cog

Cog5-

5
Cog5+
Total

Sig.

The minimum expected count is ,83.

Chi-Square Tests

Sig.

Value

Total

22-

25-

28-

E<=

E>

24

27

30

21

30

Chi-Square Tests
Asymp.

14

15

37

11

26

25

10

19

Total

Total

63

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

2,406(a)

,300

Likelihood Ratio

2,585

,275

N of Valid Cases

63

3 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 1,24.

225

Sig.

Value

Cog5 * FraIdio Crosstab Count

The minimum expected count is 2,89.

FraIdio

Cog5

Total

Idi-

Idi-

Idi-

Cog5-

33

37

Cog5+

23

26

56

63

Total

Cog5 * OtrPais Crosstab Count

Chi-Square Tests

OtrPais

Asymp. Sig.

Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

,892(a)

,640

Likelihood Ratio

1,251

,535

N of Valid Cases

63

Cog5

OPais+

Cog5-

33

37

Cog5+

22

26

55

63

Total

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

Chi-Square Tests

The minimum expected count is ,41.

Cog5 * OtrIns Crosstab Count


OtrIns

Cog5

Cog5Cog5+

Total

Pearson

Total

OIns-

Oins+

32

Chi-Square

26

56

63

Correction

,524

Chi-Square

(b)

Likelihood
Ratio

Df

Asymp.

Exact

Exact

Exact Test

Sig.

Sig.

Sig.

N of Valid

(2-

(2-

(1-

Cases

sided)

sided)

sided)

,469

Ratio

,100

,751

,545

,461

Fisher's

,690

Exact Test
N of Valid
Cases

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

,707

,433

Value

Df

sided)

,288(b)

,591

,023

,879

,284

,594

63

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 3,30.

(a)
Likelihood

Exact

Sig.

Fisher's

Continuity
Correction

Exact

Sig.

(a)

Chi-Square Tests

Value

Asymp.

Continuity
37

24

Pearson

Total

OPais

,384

63

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

226

Anexo XI Tablas de contingencia entre las variables y


las preguntas afectivas
Afe1 * sexo Crosstab Count

Afe1 * clase_social Crosstab Count

Sexo

Afe1

Afe1Afe1+

Total

Total

clase_social

Afe1

44

14

58

44

17

61

Total

M-A

M-B

Afe1-

Afe1+

42

58

42

11

61

Total

Chi-Square Tests

Value
Pearson

Chi-

Square

8,166
(b)

Continuity
Correction(a)
Likelihood

4,828

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,004

1
1

of

,004
,019

Valid

Sig.

Value

Df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

8,185(a)

,042

Likelihood Ratio

8,086

,044

N of Valid Cases

61

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,10.

Exact Test
Cases

Asymp.

,028

Fisher's
N

Chi-Square Tests

a
8,080

Ratio

Asymp.

Afe1 * CatEdad Crosstab Count

,019

CatEdad
61

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

Afe1

The minimum expected count is ,84.

Total

22-

25-

28-

E<=

E>

24

27

30

21

30

Afe1-

Afe1+

24

19

58

25

19

61

Total
Chi-Square Tests

Asymp.

Df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

7,205(a)

,125

Likelihood Ratio

5,992

,200

N of Valid Cases

61

6 cells (60,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,10.

Afe1 * Promedio Crosstab Count


Afe1

Total

Afe1Promedio

10-12
13-15
16-17
18-20
Rep

Total

Afe1+

19

23

25

25

58

63

Chi-Square Tests

Pearson ChiSquare
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Value
26,541
(a)
14,860

df

Asymp.
Sig.
(2-sided)

,001

,062

63

a 11 cells (73,3%) have expected count less than 5.


The minimum expected count is ,03.

227

Sig.

Value

Afe1 * Carrera Crosstab Count

Afe1 * OtrPais Crosstab Count

Carrera

Afe1

Afe1Afe1+

Total

Total

OtrPais

Total

OPais

ELM

IM

IM/ELM

10

45

58

10

48

61

Afe1

OPais+

Afe1-

Afe1+

51

58

53

61

Total

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests
Asymp. Sig.

Asymp.

Exact

Exact

Value

df

(2-sided)

Sig.

Sig.

Sig.

Pearson Chi-Square

,855(a)

,652

(2-

(2-

(1-

Likelihood Ratio

1,480

,477

df

sided)

sided)

sided)

,287

,035

,852

,863

,353
,349

,349

N of Valid Cases
a

Value
Pearson

61

Square

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

Correction(a)

Afe1 * FraIdio Crosstab Count

Likelihood

FraIdio

Total

Ratio
Fisher's

Idi-A

Idi-B

Idi-C

Afe1-

Afe1+

51

58

54

61

Total

1,132
(b)

Continuity

The minimum expected count is ,15.

Afe1

Chi-

Exact Test
N

of

Valid

Cases

Chi-Square Tests

61

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,39.


Asymp. Sig.
Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

,409(a)

,815

Likelihood Ratio

,751

,687

N of Valid Cases

61

Afe2 * sexo Crosstab Count


sexo

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

Afe2

The minimum expected count is ,05.

OtrIns

Afe1

OIns-

Oins+

Afe1+

51

58

54

Afe2-

14

17

Afe2+

30

13

43

44

16

60

Chi-Square Tests

Total

Afe1-

Total

Total

Afe1 * OtrIns Crosstab Count

Pearson

61

Chi-

Value
Square

,409
(b)

Continuity
Correction(a)
Likelihood
Ratio

,000
,751

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,522

of

Valid

Ratio

Exact

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,321

,448

,503

1,043

,307
,518

,256

,987

Fisher's
Exact Test
N

,386

of

Valid

60

Computed only for a 2x2 table

1 cells (25,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 4,53.


1,000

Exact Test
Cases

Likelihood

1,000

Fisher's
N

Correction(a)

Cases
1

Exact

Sig.

(b)

Continuity

Chi-Square Tests

Chi-

Asymp.

Value
Square

Pearson

Total

,689

61

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,34.

228

Afe2 * CatEdad Crosstab Count

Afe2 * Carrera Crosstab Count

CatEdad

Afe2

Afe2Afe2+

Total

Carrera

Total
E

E 22-

25-

28-

E<=

E>

24

27

30

21

30

17

17

15

43

24

19

60

Afe2

IM

IM/ELM

Afe2-

12

17

Afe2+

36

43

10

48

60

Total
Chi-Square Tests

Asymp.
Sig.

Chi-Square Tests

Value

Df

sided)

Pearson Chi-Square

3,365(a)

,186

Value

Df

(2-sided)

Likelihood Ratio

3,682

,159

Pearson Chi-Square

2,793(a)

,593

N of Valid Cases

60

Likelihood Ratio

3,222

,521

N of Valid Cases

60

Asymp.

Total

ELM

Sig.

3 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,57.

5 cells (50,0%) have expected count less than 5.

Afe2 * FraIdio Crosstab Count

The minimum expected count is ,57.

FraIdio
Afe2 * clase_social Crosstab Count
clase_social

Afe2

Total

M-A

M-B

Afe2-

12

17

Afe2+

29

10

43

41

12

60

Total

Afe2

Total

Idi-A

Idi-B

Idi-C

Afe2-

17

17

Afe2+

36

43

53

60

Total
Chi-Square Tests

Asymp.

Chi-Square Tests

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

3,133(a)

,209

Df

(2-sided)

Likelihood Ratio

5,021

,081

Pearson Chi-Square

3,425(a)

,331

N of Valid Cases

60

Likelihood Ratio

3,505

,320

N of Valid Cases

60

Sig.

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,28.

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

Afe2 * OtrIns Crosstab Count

The minimum expected count is ,28.

OtrIns
Afe2 * Promedio Crosstab Count
Afe2
Promedio

Total

Afe2-

Afe2+

10-12

17

23

13-15

16

25

16-17

18-20

Rep

Total

Sig.

Value

Value

Asymp.

(2-

17

43

Afe2

df

Oins+

Afe2-

14

17

Afe2+

39

43

53

60

Total
Chi-Square Tests

63

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,364

,213

,645

,769

,381
,393

,309

Value

Chi-Square Tests

Value

Total

OIns-

Pearson

Asymp.
Sig.
(2-sided)

Chi-

Square

(b)

Continuity

Pearson Chi2,567(a)
8
,959
Square
Likelihood
3,413
8
,906
Ratio
N of Valid
63
Cases
a 10 cells (66,7%) have expected count less than 5.
The minimum expected count is ,05.

,823

Correction(a)
Likelihood
Ratio
Fisher's
Exact Test
N

of

Cases

Valid

60

Computed only for a 2x2 table

1 cells (25,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 1,98.

229

Afe3 * CatEdad Crosstab Count

Afe2 * OtrPais Crosstab Count


OtrPais

Afe2

Afe2Afe2+

Total

Total

OPais-

OPais+

16

CatEdad

17

36

43

52

60

Afe3

Chi-Square Tests

Afe3+
Exact

Value
Pearson

Chi-

1,140

Square

(b)

Continuity
Correction(a)
Likelihood
Ratio

Sig.

Sig.

Sig. (2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,286

,417

,518

1,307

,253

Total

22-

25-

28-

E<=

E>

24

27

30

21

30

23

18

58

25

10

18

62

Chi-Square Tests
Asymp.
Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

,420

Exact Test
of

Exact

Asymp.

Fisher's
N

Afe3-

,271
a

Valid

Computed only for a 2x2 table

1 cells (25,0%) have expected count less than 5.

sexo

Afe3+
Total

44

14

58

45

17

62

Afe3+
Total

Chi-Square

(b)

,663

3,481

,481

62

Df

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

sided)

,027

2,644

,104

4,228

,040

M-A

M-B

39

11

58

41

13

62

Asymp.

Asymp.

Total

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

4,864

Afe3-

Total
M

Value

2,399(a)

clase_social

Afe

Pearson

(2-sided)

Afe3 * clase_social Crosstab Count

Afe3 * sexo Crosstab Count

Afe3-

Df

6 cells (60,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 2,27.

Afe3

Sig.

Value

The minimum expected count is ,13.

60

Cases

Total

Sig.

Value

Df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

2,439(a)

,486

Likelihood Ratio

2,518

,472

N of Valid Cases

62

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,13.

Continuity
Correction

Afe3 * Promedio

Crosstab Count

(a)
Likelihood
Ratio

Afe3
Promedio

Fisher's

,059

Exact Test
N of Valid
Cases

,059

13-15
16-17

62

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

10-12

18-20
Rep
Total

The minimum expected count is 1,10.

Total

Afe3-

Afe3+

20

23

23

25

58

63

Chi-Square Tests
Asymp.
Sig.
(2-sided)

Value
df
Pearson Chi4,481(a)
8
,811
Square
Likelihood
5,410
8
,713
Ratio
N of Valid
63
Cases
a 11 cells (73,3%) have expected count less than 5.
The minimum expected count is ,02.

230

Afe3 * Carrera Crosstab Count

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,45.


Carrera

Afe3

Afe3Afe3+

Total

Total

ELM

IM

IM/ELM

10

45

58

10

49

62

Afe3 * OtrPais Crosstab Count


OtrPais

Afe3

Chi-Square Tests
Asymp.
Df

(2-sided)

1,134(a)

,567

Likelihood Ratio

1,955

,376

N of Valid Cases

62

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

58

55

62

Likelihood

Afe3+

51

58

Exact Test

62

N of Valid

55

Ratio

Cases

Value

Df

(2-sided)

,544(a)

,762

,993

,609

1,000

,611

62

Afe4

Total

Afe4-

Afe4+

40

17

57

45

18

63

Chi-Square Tests
Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,497

,041

,839

,507

,476
,664

,444

4
58

55

62

Value
Pearson

,461

Chi-Square

(b)

Asymp.

Exact

Exact

Continuity

Sig.

Sig.

Sig.

Correction

(2-

(2-

(1-

(a)

df

sided)

sided)

sided)

Likelihood

,461

Ratio
Fisher's
Exact Test

,000

N of Valid

1,000

Cases
,993

,319

63

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 1,71.

Fisher's

1,000

Exact Test
N of Valid

,319

sexo

(a)
Ratio

Afe4 * sexo Crosstab Count

Continuity

Likelihood

,993

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

Chi-Square Tests

Correction

1,000

Oins+

(b)

Total

51

Chi-Square

,000

The minimum expected count is ,45.

Total

OIns-

,544

,461

62

OtrIns

Pearson

sided)

Computed only for a 2x2 table

Afe3 * OtrIns Crosstab Count

Value

sided)

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

Total

sided)

The minimum expected count is ,06.

Afe3+

(1-

df

Fisher's

Asymp. Sig.

Afe3-

(2-

(a)

N of Valid Cases

Sig.

(2-

(b)

Idi-C

Likelihood Ratio

Exact

Sig.

Chi-Square

Idi-B

Pearson Chi-Square

Exact

Sig.

,544

Idi-A

Asymp.

Pearson

Correction
Total

Chi-Square Tests

51

Afe3-

Total

Cases

Continuity

FraIdio

Afe3

Afe3+

Value

Afe3 * FraIdio Crosstab Count

OPais+

Chi-Square Tests

The minimum expected count is ,19.

Afe3

Afe3-

Total

Sig.

Value
Pearson Chi-Square

Total

OPais

,611

62

Computed only for a 2x2 table

231

Afe4 * CatEdad Crosstab Count

Afe4 * Carrera Crosstab Count

CatEdad

Afe4

Afe4Afe4+

Total

22-

25-

28-

E<

E>
Afe4

24

27

30

=21

30

20

10

18

57

25

Carrera

Total

10

19

Afe4Afe4+

Total

Total

ELM

IM

IM/ELM

10

44

57

10

50

63

Chi-Square Tests

63

Chi-Square Tests

Asymp.
Asymp.

Pearson Chi-Square

Df

(2-sided)

5,584(a)

,232

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Likelihood Ratio

6,771

N of Valid Cases
a

Sig.

Value

,149
a

63

df

(2-sided)

1,724(a)

,422

2,934

,231

63

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,29.

6 cells (60,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,19.

Afe4 * FraIdio Crosstab Count


FraIdio

Afe4 * clase_social Crosstab Count


clase_social

Afe4

Total
Afe4

M-A

M-B

Afe4-

Afe4+

38

11

57

Total

42

13

Total

63

Total

Idi-A

Idi-B

Idi-C

50

57

56

63

Chi-Square Tests
Asymp.

Sig.

Value

Df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

1,360(a)

,715

Likelihood Ratio

2,046

,563

N of Valid Cases

Afe4Afe4+

Chi-Square Tests

Sig.

Value

Asymp. Sig.

63

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,19.

Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

,829(a)

,661

Likelihood Ratio

1,490

,475

N of Valid Cases

63

3 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,10.

Afe4 * Promedio Crosstab Count


Afe4
Afe4Promedio

Total
Afe4 * OtrIns Crosstab Count

Afe4+

10-12

22

23

13-15

22

25

16-17

18-20

Rep

57

63

Total

OtrIns

Afe4

Afe4+
Total

Chi-Square Tests

Value
1,436
(a)

Df

Afe4-

Asymp.
Sig.
(2-sided)

Pearson Chi4
,838
Square
Likelihood
1,618
4
,806
Ratio
N of Valid
63
Cases
a 6 cells (60,0%) have expected count less than 5.
The minimum expected count is ,10.

232

Total

OIns-

Oins+

51

57

56

63

Afe5 * sexo Crosstab Count


Chi-Square Tests

Value
Pearson

,207

Chi-Square

(b)

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,649

1,000

sexo

Afe5

Afe5Afe5 n

Continuity

Afe5+

Correction

,000

(a)

Total

Likelihood

,186

Ratio

,667
,522

Exact Test

Computed only for a 2x2 table

1 cells (25,0%) have expected count less than 5.


a

Afe4 * OtrPais Crosstab Count

Afe4+

Total

OPais-

OPais+

49

57

55

37

45

44

15

59

Sig.

Value

Df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

6,258(a)

,044

Likelihood Ratio

5,683

,058

N of Valid Cases

59

3 cells (50,0%) have expected count less than 5.

Afe5 * CatEdad Crosstab Count


CatEdad

Afe5

Total

The minimum expected count is 1,27.

OtrPais

Afe4-

Asymp.

The minimum expected count is ,67.

Afe4

,522

63

Cases

Chi-Square Tests

Fisher's
N of Valid

Total

Afe5-

63
Afe5 n

Chi-Square Tests
Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

Value

df

sided)

,965 (b)

,326

Afe5+
Total

Total

22-

25-

28-

E<=

E>

24

27

30

21

30

20

12

45

23

19

59

Pearson
ChiSquare
Continuit
y
Correctio

Chi-Square Tests
,114

,736

Asymp.

n(a)
Likelihoo
d Ratio

1,719

Pearson Chi-Square

,190

Likelihood Ratio

Fisher's
Exact

1,000

N of Valid Cases

,427

Test
N

of

Valid

63

Computed only for a 2x2 table

1 cells (25,0%) have expected count less than 5.

df

(2-sided)

10,316 (a)

,244

13,661

,091

59

11 cells (73,3%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,08.

Cases

Afe5 * clase_social Crosstab Count


clase_social

Total

The minimum expected count is ,76.


Afe5

Afe5Afe5 n
Afe5+

Total

233

Sig.

Value

M-A

M-B

32

45

42

10

59

Chi-Square Tests

Afe5 * FraIdio Crosstab Count


Asymp.

Pearson Chi-Square

df

(2-sided)

9,253(a)

,160

Likelihood Ratio

8,833

N of Valid Cases

59

FraIdio

Sig.

Value

Afe5

,183
Afe5 n
Afe5+

9 cells (75,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,17.


Afe5 * Promedio

Total

Crosstab Count

10-12
13-15
16-17
18-20
Rep

Total

Afe5 n

Afe5+

16

40

45

53

59

Asymp. Sig.

17

25

Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

,618(a)

,734

Likelihood Ratio

1,123

,570

N of Valid Cases

59

23

Idi-B

Total

Afe52

Idi-A

Chi-Square Tests
Afe5

Promedio

Afe5-

Total

45

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,51.

63

Chi-Square Tests

Afe5 * OtrIns Crosstab Count


Asymp. Sig.
(2-sided)

Value
df
Pearson Chi18,982
12
,089
Square
(a)
Likelihood
11,810
12
,461
Ratio
N of Valid
63
Cases
a 17 cells (85,0%) have expected count less than 5.
The minimum expected count is ,06.

OtrIns

Afe5

Afe5Afe5 n
Afe5+

Total

OIns-

Oins+

40

45

52

59

Afe5 * Carrera Crosstab Count


Total
Carrera

Total
Chi-Square Tests

Afe5

Afe5Afe5 n
Afe5+

Total

ELM

IM

IM/ELM

Asymp. Sig.

33

45

10

46

59

Asymp.

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

,346(a)

,841

Likelihood Ratio

,299

,861

N of Valid Cases

59

3 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,59.

Chi-Square Tests

Afe5 * OtrPais Crosstab Count

Sig.

Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

2,782(a)

,595

Likelihood Ratio

4,304

,366

N of Valid Cases

Value

OtrPais

Afe5

59

6 cells (66,7%) have expected count less than 5.

Afe5Afe5 n

The minimum expected count is ,25.


Afe5+
Total

234

Total

OPais-

OPais+

42

45

52

59

Afe6 * clase_social Crosstab Count

Chi-Square Tests
Asymp.
Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases
a

df

(2-sided)

5,446(a)

,066

4,472

clase_social

Sig.

Value

Afe6

Afe6-

Total

M-A

M-B

39

56

41

13

62

,107
Afe6+

59
Total

3 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,59.

Chi-Square Tests

Afe6 * sexo Crosstab Count


Sexo

Afe6

Afe6Afe6+

Total

Asymp.

43

13

56

44

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

8,554(a)

,036

Likelihood Ratio

7,393

,060

N of Valid Cases

62

Total

18

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,19.

62

Afe6 * Promedio

Crosstab Count

Chi-Square Tests

Afe6

Value
Pearson

9,507

Chi-Square

(b)

df
1

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

sided)

Promedio

,002

Continuity
Correction

6,813

,009

Ratio

,006

17

23

25

25

16-17

18-20

Rep

56

63

Value
18,336
(a)

,006

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 1,74.


Afe6 * CatEdad Crosstab Count

Afe6+
Total

Asymp.
Sig.
(2-sided)

Afe6 * Carrera Crosstab Count

CatEdad

Afe6-

Df

Pearson Chi8
,019
Square
Likelihood
17,264
8
,027
Ratio
N of Valid
63
Cases
a 11 cells (73,3%) have expected count less than 5.
The minimum expected count is ,02.

62

Afe6

13-15

,003

Exact Test
Cases

Afe6+

Chi-Square Tests
8,608

Fisher's
N of Valid

Total

Afe610-12

Total

(a)
Likelihood

Carrera

Total

22-

25-

28-

E<=

E>
Afe6

24

27

30

21

30

21

19

56

24

10

19

62

Afe6Afe6+

Total

Total

ELM

IM

IM/ELM

10

43

56

10

49

62

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

Asymp.
Asymp.

Sig.

Value

Sig.

Pearson Chi-Square

Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

3,858(a)

,426

Likelihood Ratio

Likelihood Ratio

5,590

,232

N of Valid Cases

N of Valid Cases

62

df

(2-sided)

1,762(a)

,414

2,990

,224

62

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,29.

6 cells (60,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,19.

235

Sig.

Value

Afe6 * FraIdio Crosstab Count


FraIdio

Afe6

Afe6Afe6+

Total

Total

Idi-

Idi-

Idi-

49

56

55

62

Afe6 * OtrPais Crosstab Count

Chi-Square Tests
OtrPais
Asymp. Sig.
Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

,845(a)

,655

Likelihood Ratio

1,517

,468

N of Valid Cases

62

Afe6

Afe6Afe6+

Total

3 cells (50,0%) have expected count less than 5.

OPais-

OPais+

49

56

54

62

Chi-Square Tests

The minimum expected count is ,10.

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,772

,000

1,000

,078

,780
,580

,580

Afe6 * OtrIns Crosstab Count


OtrIns

Afe6

Afe6Afe6+

Value

Total

OIns-

Oins+

49

56

55

62

Value
Pearson

,845

Chi-Square

(b)

Ratio
Fisher's

df

Asymp.

Exact

Exact

Exact Test

Sig.

Sig.

Sig.

N of Valid

(2-

(2-

(1-

Cases

sided)

sided)

sided)

,358

,058

,810

1,517

,218

Fisher's

Cases

62

Computed only for a 2x2 table

1 cells (25,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,77.

1,000

Exact Test
N of Valid

(b)

(a)

(a)
Ratio

Chi-Square
Correction

Continuity

Likelihood

,084

Continuity

Chi-Square Tests

Correction

Pearson

Likelihood

Total

Total

,472

62

Computed only for a 2x2 table

1 cells (25,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,68.

236

Anexo XII Tablas de contingencia entre las variables


y las preguntas conductuales
Con1 * sexo CrosstabCount

Con1 * clase_social Crosstab Count

sexo
F
Con1

Con1-

12

Con1+
Total

clase_social

Total
M
9

Con1

21

30

39

42

18

60

Con1+
Total

Value
Pearson

2,543

Chi-Square

(b)

df
1

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

sided)

Pearson

,111

1,688

Cases

12

21

28

39

40

13

60

Chi-

a)

Likelihood Ratio

2,562

,144

,098

,516

,464

60

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

Con1 * Promedio Crosstab Count


Con1

60

Computed only for a 2x2 table

0 cells (,0%) have expected count less than 5.

Promedio

10-12
13-15

The minimum expected count is 6,30.

16-17
18-20
Rep

Con1 * CatEdad Crosstab Count


Total
CatEdad

Con1Con1+

Total

Total

22-

25-

28-

E<=

E>3

24

27

30

21

11

Pearson ChiSquare
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

21

14

13

39

25

10

18

60

Pearson Chi-Square

2,545
(a)

Likelihood Ratio

3,179

N of Valid Cases

60

Con1+

14

23

10

14

25

21

39

63

Df

(2-sided)

,637

,528

Value
15,451
(a)
15,624

df

Asymp.
Sig.
(2-sided)

,051

,048

63

a 11 cells (73,3%) have expected count less than 5.


The minimum expected count is ,05.

Asymp. Sig.
Value

Total
Con1-

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

(2-sided)

,115

Con1

2,282(

Square

Sig.

Df

The minimum expected count is ,35.


2,486

Exact Test
Valid

,194

Fisher's
of

M-B

N of Valid Cases

(a)

M-A

Asymp.

Ratio

Value

Continuity

Likelihood

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

Correction

Con1-

Total

5 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,70.

237

Chi-Square Tests

Con1 * Carrera Crosstab Count


Carrera

Con1

Con1Con1+

ELM

IM

IM/ELM

19

21

30

39

49

60

Asymp.
Value

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,058

2,084

,149

5,523

,019
,082

,065

3,590

Chi-Square

(b)

(a)
Ratio

(a)

Likelihood Ratio

2,721

Fisher's

Sig.

df

(2-sided)

,362

,257

Exact Test
N

2,030

Square

N of Valid Cases

Sig.

(2Pearson

Likelihood

Chi-

Exact

Sig.

Continuity

Chi-Square Tests

Pearson

Exact

Sig.
Value

Correction

Total

Asymp.
Total

of

Valid

Cases

60

60

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 2,10.

3 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,70.


Con1 * OtrPais Crosstab Count

Con1 * FraIdio Crosstab Count


FraIdio

Con1

Con1-

Idi-

Idi-

Idi-

Con1+

21

OtrPais

Total
Con1

32

21

OPais+

Con1-

18

21

Con1+

34

39

52

60

Total

39

Total

OPais-

Chi-Square Tests
Total

53

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,873

,000

1,000

,025

,874
1,000

,582

60

Chi-Square Tests

Asymp.
Value
Pearson

Chi-

Square

(a)

Likelihood Ratio

6,520

N of Valid Cases
a

4,267

df

(2-sided)

,118

,038

Value

Sig.

Pearson

,025

Chi-Square

(b)

Continuity
Correction
(a)
Likelihood

60

Ratio

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

Fisher's

The minimum expected count is ,35.

Exact Test
N

Con1 * OtrIns Crosstab Count


OtrIns

Con1

Con1Con1+

Total

of

Valid

Cases

Total

OIns-

Oins+

21

21

33

39

54

60

60

Computed only for a 2x2 table

1 cells (25,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 2,80.

Con2 * sexo Crosstab Count


sexo

Con2

Con2Con2+

Total

238

Total

45

15

60

45

17

62

Chi-Square Tests

Con2 *Promedio Crosstab Count

Value
Pearson

5,471

Chi-Square

(b)

df
1

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

sided)

Con2
Promedio

,019

Continuity
Correction

2,351

,125

(a)
Likelihood
Ratio

,021
,072

Exact Test
of

Valid

Cases

21

23

13-15

24

25

16-17

18-20

Rep

60

63

Chi-Square Tests

Fisher's
N

Con2+

10-12

Total
5,356

Total

Con2-

df

Asymp.
Sig.
(2-sided)

,750

,652

,072
Value
5,073
(a)
5,954

Pearson ChiSquare
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

62

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

63

The minimum expected count is ,55.

a 11 cells (73,3%) have expected count less than 5.


The minimum expected count is ,02.

Con2 * CatEdad Crosstab Count

Con2 * Carrera Crosstab Count

CatEdad

Con2

Con2Con2+

Total

Total

22-

25-

28-

E<=

E>

24

27

30

21

30

24

19

60

25

10

19

62

Carrera

Con2

Con2Con2+

Total

Total

ELM

IM

IM/ELM

10

48

60

10

50

62

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests
Asymp.
Asymp.
Value
Pearson

Chi-

df

2,418

Square

(a)

Likelihood Ratio

2,772

N of Valid Cases

62

Sig.
Pearson

(2-sided)

,659

,597

Chi-

Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases
a

6 cells (60,0%) have expected count less than 5.

Sig.

Value

df

(2-sided)

,496(a)

,780

,876

,645

62

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,06.

The minimum expected count is ,06.


Con2 * FraIdio Crosstab Count
Con2 * clase_social Crosstab Count
FraIdio
clase_social

Con2

Con2Con2+

Total

Total

M-A

M-B

41

12

60

42

13

62

Con2

Con2Con2+

Total

Total

Idi-

Idi-

Idi-

53

60

55

62

Value

Df

(2-sided)

,877

,784

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests
Asymp.
Asymp.
Value

df

(2-sided)

Pearson

1,160(a)

,763

Square

(a)

Likelihood Ratio

Likelihood Ratio

,488

1,168

,761

N of Valid Cases

62

Pearson

Chi-

Square

Sig.
Chi-

N of Valid Cases
a

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

,263

62

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,03.

The minimum expected count is ,03.

239

Sig.

Con3 * sexo Crosstab Count

Con2 * OtrIns Crosstab Count


OtrIns
OInsCon2

Con2Con2+

Total

Total

sexo

Oins+
Con3

53

60

55

62

Con3+
Total

Chi-Square Tests

44

17

61

45

18

63

Chi-Square Tests

Value
Pearson

,263

Chi-Square

(b)

Df

Asymp.

Exact

Exact

Asymp.

Sig.

Sig.

Sig.

Sig.

Exact

Sig.

(2-

(2-

(1-

(2-

Sig. (2-

(1-

sided)

sided)

sided)

df

sided)

sided)

sided)

,495

,000

1,000

,421

,517
,493

,493

,608

1,000

Value

Continuity
Correction

Con3-

Total

Pearson

,465

Chi-Square

(b)

Exact

Continuity
,000

Correction

(a)

(a)

Likelihood
Ratio

,488

Likelihood

,485

Ratio

Fisher's

1,000

Exact Test
N of Valid
Cases

Fisher's

,785

Exact Test
N of Valid

62

63

Cases

Computed only for a 2x2 table

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,23.

The minimum expected count is ,57.

Con2 * OtrPais Crosstab Count


OtrPais

Con3 * CatEdad Crosstab Count


Total

CatEdad

OPais
Con2

OPais+

Con2-

Con2+

52

60

54

62

Total

Con3

Con3Con3+

Chi-Square Tests

Value
Pearson

,306

Chi-Square

(b)

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

sided)

,580

Total

,000

Ratio

28-

E<=

E>

27

30

21

30

25

10

19

61

25

10

19

63

Chi-

16,525
(a)

Likelihood

9,360

Ratio
,562

,453

of

Valid

1,000

,757

Sig.

Df

(2-sided)

,002

,053

63

Cases

Exact Test
Cases

25-

24

Square

1,000

Fisher's
N of Valid

22-

Asymp.

(a)
Likelihood

Value
Pearson

Chi-Square Tests

Continuity
Correction

Total

6 cells (60,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,06.


62

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

Con3 * clase_social Crosstab Count


clase_social

Total

The minimum expected count is ,26.


Con3

Con3Con3+

Total

240

M-A

M-B

42

13

61

42

13

63

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests
Asymp.
Value

Pearson

Chi-

Square

63,00
0(a)

Likelihood Ratio

,000

(2-sided)

Asymp.
Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio

17,73

N of Valid Cases

Sig.

Df

,000

N of Valid Cases

63

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

Sig.

Value

df

(2-sided)

,258 (a)

,879

,479

,787

63

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,03.

The minimum expected count is ,06.


Con3 * OtrIns Crosstab Count

Con3 * Promedio Crosstab Count


Con3
Con3Promedio

Total

10-12

23

23

13-15

24

25

16-17

18-20

Rep
Total

OtrIns

Total

Con3+

61

63

Con3

Con3Con3+

Total

OIns-

Oins+

54

61

56

63

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

Value
3,302
(a)
3,310

Pearson ChiSquare
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Asymp.
Sig.
(2-sided)

Df
4

,509

,507

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,611

,000

1,000

,479

,489
1,000

,789

Value

63

Pearson

,258

Chi-Square

(b)

Continuity

a 6 cells (60,0%) have expected count less than 5.


The minimum expected count is ,03.

Correction
(a)
Likelihood

Con3 * Carrera Crosstab Count

Ratio
Fisher's

Carrera

Con3

Con3Con3+

Total

Total

ELM

IM

IM/ELM

Exact Test
N

50

61

10

50

63

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio

Value

df

(2-sided)

12,032 (a)

,002

7,415

N of Valid Cases

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

Con3

,025
Total

63

Con3 * FraIdio Crosstab Count


FraIdio

Total

Computed only for a 2x2 table

OtrPais

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

Con3+

Sig.

The minimum expected count is ,10.

Con3-

63

Con3 * OtrPais Crosstab Count


Asymp.

Con3

Valid

The minimum expected count is ,22.

Chi-Square Tests

of

Cases

Total

Idi-

Idi-

Idi-

54

61

56

63

241

Total

OPais-

OPais+

Con3-

Con3+

53

61

55

63

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

Val
ue
Pearson

,30

Chi-Square

df
1

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

sided)

Asymp.
Sig.
Value
Pearson

,584

(b)
Continuity
Correction
(a)

,00

1,000

,55

Ratio

(a)

Likelihood Ratio

4,529

N of Valid Cases

63

6 cells (60,0%) have expected count less than 5.

clase_social

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

Con4

The minimum expected count is ,25.

sexo

Con4Con4+

Total

Total
Total

44

18

62

45

18

Value
,406

Chi-Square

(b)

df
1

63

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

sided)

sided)

sided)

42

13

62

42

13

63

Pearson Chi-Square

30,992 (a)

,000

Likelihood Ratio

7,498

,058

N of Valid Cases

63

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

Con4 * Promedio Crosstab Count


Con4
10-12
13-15

,000

1,000

16-17
18-20

,679

,410

Rep
1,000

Sig.

(2-sided)

Promedio

Total

,714

Total

Con4+

23

23

25

25

62

63

df

Asymp.
Sig.
(2-sided)

Chi-Square Tests
63
Value

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

Pearson ChiSquare
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

The minimum expected count is ,29.


Con4 * CatEdad Crosstab Count

6,986(a)

,137

4,242

,374

63

a 6 cells (60,0%) have expected count less than 5.


The minimum expected count is ,02.

CatEdad

Total

The minimum expected count is ,03.

,524

Con4+

M-B

Con4-

Exact Test

Con4-

M-A

Asymp.

Fisher's

Con4

df

(a)

Cases

Value

Continuity

N of Valid

Total

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

Pearson

Con4Con4+

Con4 * sexo Crosstab Count

Ratio

,339

63

Computed only for a 2x2 table

Likelihood

,760

Correction

,087

Con4 * clase_social Crosstab Count


1,000

Exact Test

Con4

(2-

,457

Fisher's

Cases

8,129

sided)

The minimum expected count is ,03.

Likelihood

N of Valid

Chi-

Square

df

Total

22-

25-

28-

E<=

E>

24

27

30

21

30

Con4 * Carrera Crosstab Count


Carrera

1
Con4

25

10

19

62

25

10

19

63

Con4Con4+

Total

242

Total

ELM

IM

IM/ELM

50

62

10

50

63

Chi-Square Tests
Asymp.
Value
Pearson

Chi-

5,385

Square

(a)

Likelihood Ratio

3,769

N of Valid Cases

63

Sig.

df

(2-sided)

,068

,152

Con4 * OtrPais Crosstab Count


OtrPais

Con4

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.

OPais+

Con4-

Con4+

54

62

55

63

Total

The minimum expected count is ,05.


Chi-Square Tests

Con4 * FraIdio Crosstab Count


FraIdio

Con4

Con4Con4+

Idi-

Idi-

Idi-

55

62

56

63

Asymp.
Value

Sig.

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,701

,000

1,000

,274

,601
1,000

,873

,148

Chi-Square

(b)

Continuity
(a)
Ratio

(a)

Likelihood Ratio

,238

df

(2-sided)

,938

,888

Fisher's

Sig.

Exact Test
N of Valid

,127

Square

N of Valid Cases

Exact

Sig.

Pearson

Likelihood

Chi-

Exact

Sig.
Value

Chi-Square Tests

Pearson

Asymp.
Total

Correction

Total

Total

OPais

Cases

63

63

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,13.

4 cells (66,7%) have expected count less than 5.


Con5 * sexo Crosstab Count

The minimum expected count is ,02.

sexo
Con4 * OtrIns Crosstab Count
OtrIns

Con4

Con4Con4+

Total

Con5

Total

Con5Con5+

OIns-

Oins+

55

62

56

63

Total

Total

12

37

14

51

45

18

63

Chi-Square Tests
Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,685

,003

,960

,161

,688
,729

,467

Chi-Square Tests

Value
Pearson

,127

Chi-Square

(b)

Value

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

Pearson

,165
(b)

(2-

(2-

(1-

Chi-Square

df

sided)

sided)

sided)

Continuity

,722

1,000

Correction
(a)
Likelihood

Continuity
Correction

,000

Ratio

(a)
Likelihood
Ratio

Fisher's
,238

Fisher's

Cases

N of Valid
1,000

Exact Test
N of Valid

Exact Test

,626

Cases

,889

63

Computed only for a 2x2 table

2 cells (50,0%) have expected count less than 5.

63

Computed only for a 2x2 table

1 cells (25,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 3,43.

The minimum expected count is ,11.

243

Con5 * CatEdad Crosstab Count

Con5 * Carrera Crosstab Count

CatEdad

Con5

Con5Con5+

Carrera

Total

22-

25-

28-

E<=

E>

24

27

30

21

30

Con5

12

18

17

51

Con5Con5+

Total

ELM

IM

IM/ELM

12

12

10

38

51

10

50

63

Chi-Square Tests

Total

25

10

19

63
Asymp.

Chi-Square Tests

Value

df

(2-sided)

Pearson Chi-Square

3,854 (a)

,146

Value

df

sided)

Likelihood Ratio

6,243

,044

3,607 (a)

,462

N of Valid Cases

63

Likelihood Ratio

4,039

,401

N of Valid Cases

63

Asymp. Sig. (2Pearson Chi-Square

Total

3 cells (50,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is ,57.

6 cells (60,0%) have expected count less than 5.

Con5 * FraIdio Crosstab Count

The minimum expected count is ,38.


Con5 * clase_social Crosstab Count

FraIdio

clase_social

Con5

Con5Con5+

Total

Sig.

Total
Con5

M-A

M-B

12

34

51

42

13

63

Con5Con5+

Total

Total

Idi-

Idi-

Idi-

11

12

45

51

56

63

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests
Asymp.
Asymp.
Value

df

Value

Sig.
Pearson

(2-sided)

Pearson Chi-Square

3,041 (a)

,385

Likelihood Ratio

4,402

,221

N of Valid Cases

63
a

16-17
18-20
Rep
Total

,795

63

OtrIns

18

23

20

25

12

51

63

Con5

Con5Con5+

Total

Asymp. Sig.
(2-sided)

Pearson Chi,603(a)
4
,963
Square
Likelihood
,811
4
,937
Ratio
N of Valid
63
Cases
a 7 cells (70,0%) have expected count less than 5.
The minimum expected count is ,19.

244

Sig.

4 cells (66,7%) have expected count less than 5. The

Con5+

Df

,874

Total

Chi-Square Tests

Value

Con5 * OtrIns Crosstab Count

Con5

13-15

Valid

(2-sided)

minimum expected count is ,19.

Con5 * Promedio Crosstab Count

Con5-

of

Cases

The minimum expected count is ,38.

10-12

,458

Ratio
N

,270
(a)

Likelihood

5 cells (62,5%) have expected count less than 5.

Promedio

Chi-

Square

df

Total

OIns-

Oins+

12

12

44

51

56

63

Chi-Square Tests

Value
Pearson

1,853

Chi-Square

(b)

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

Con5 * OtrPais Crosstab Count

(2-

(2-

(1-

OtrPais

df

sided)

sided)

sided)

OPais

,173

Con5

Continuity
Correction

,724

,395

3,158

,076

Con5+

(a)
Likelihood
Ratio

Total

Fisher's
of

Cases

Valid

OPais+

10

12

45

51

55

63

Chi-Square Tests
,329

Exact Test
N

Con5-

Total

Asymp.

Exact

Exact

Sig.

Sig.

Sig.

(2-

(2-

(1-

df

sided)

sided)

sided)

,646

,000

1,000

,198

,656
,641

,477

,209

63

Value

Computed only for a 2x2 table

Pearson

1 cells (25,0%) have expected count less than 5.

Square

The minimum expected count is 1,33.

Chi-

,211
(b)

Continuity
Correction(a)
Likelihood
Ratio
Fisher's
Exact Test
N

of

Cases

Valid

63

Computed only for a 2x2 table

1 cells (25,0%) have expected count less than 5.

The minimum expected count is 1,52.

245

Anexo XIII Prueba de independencia entre las actitudes


lingsticas por dimensiones y el rendimiento de los
estudiantes.
Indice de Actitud Lingstica
Cognitiva

Nota
10-12

Statistic
Mean

,2522

95% Confidence Interval for Mean

13-15

16-17

18-20

Indice de Actitud Lingstica


Afectiva

10-12

5% Trimmed Mean
Median
Variante
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean
5% Trimmed Mean
Median
Variante
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean
5% Trimmed Mean
Median
Variante
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean

16-17

18-20

Indice de Actitud Lingstica


Conductual

10-12

Lower Bound
Upper Bound

Lower Bound
Upper Bound

Lower Bound
Upper Bound

5% Trimmed Mean
Median
Variante
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean

13-15

Lower Bound
Upper Bound

5% Trimmed Mean
Median
Variante
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean
5% Trimmed Mean
Median
Variante
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean
5% Trimmed Mean
Median
Variante
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean

,6928
Lower Bound
Upper Bound

Lower Bound
Upper Bound

Lower Bound
Upper Bound

Lower Bound
Upper Bound

5% Trimmed Mean
Median
Variante
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean
5% Trimmed Mean

246

-,0049
,5093
,2773
,2000
,354
,59457
-1,00
1,00
2,00
1,20
-,244
-,760
,2800
,0835
,4765
,2889
,2000
,227
,47610
-,60
1,00
1,60
,80
-,258
-,895
,3000
-,1286
,7286
,2889
,2000
,263
,51270
-,20
1,00
1,20
1,10
,475
-1,546
,3333
-,2402
,9069
,3481
,4000
,299
,54650
-,60
1,00
1,60
,70
-,889
1,339
,5270
,8585
,7327
,6667
,147
,38323
-,33
1,00
1,33
,40
-1,691
2,959
,7893
,7059
,8727
,8030
,8333
,041
,20201
,33
1,00
,67
,33
-,696
,034
,7625
,6281
,8969
,7583
,6667
,026
,16079
,60
1,00
,40
,29
,886
-1,092
,8333
,5407
1,1260
,8519
1,0000
,078
,27889
,33
1,00
,67
,42
-1,537
1,429
,7217

Lower Bound
Upper Bound

,5615
,8819
,7575

Std. Error
,12398

,481
,935
,09522

,464
,902
,18127

,752
1,481
,22311

,845
1,741
,07991

,481
,935
,04040

,464
,902
,05685

,752
1,481
,11386

,845
1,741
,07724

13-15

16-17

18-20

Indice de Actitud Lingstica General

10-12

13-15

16-17

18-20

Median
Variante
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean
5% Trimmed Mean
Median
Variante
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean
5% Trimmed Mean
Median
Variante
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean
5% Trimmed Mean
Median
Variance
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean
5% Trimmed Mean
Median
Variance
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean
5% Trimmed Mean
Median
Variance
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean
5% Trimmed Mean
Median
Variance
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness
Kurtosis
Mean
95% Confidence Interval for Mean
5% Trimmed Mean
Median
Variante
Std. Deviation
Minimum
Maximum
Range
Interquartile Range
Skewness

247

Lower Bound
Upper Bound

Lower Bound
Upper Bound

Lower Bound
Upper Bound

Lower Bound
Upper Bound

Lower Bound
Upper Bound

Lower Bound
Upper Bound

Lower Bound
Upper Bound

1,0000
,137
,37045
-,20
1,00
1,20
,40
-1,434
1,591
,7400
,6139
,8661
,7556
1,0000
,093
,30551
,20
1,00
,80
,40
-,690
-,923
,7750
,4238
1,1262
,8056
1,0000
,176
,42003
,00
1,00
1,00
,60
-1,509
,447
,9333
,7620
1,1047
,9481
1,0000
,027
,16330
,60
1,00
,40
,10
-2,449
6,000
,5556
,4467
,6644
,5636
,6000
,063
,25166
-,04
1,00
1,04
,31
-,564
,220
,6031
,5249
,6813
,6012
,6000
,036
,18942
,24
1,00
,76
,32
,191
-,566
,6125
,5040
,7210
,6052
,5778
,017
,12977
,49
,87
,38
,20
1,212
1,006
,7000
,4947
,9053
,6963
,6333
,038
,19563
,47
1,00
,53
,33
,693

,481
,935
,06110

,464
,902
,14850

,752
1,481
,06667

,845
1,741
,05247

,481
,935
,03788

,464
,902
,04588

,752
1,481
,07987

,845

Anexo XIV Reclasificacin de las preguntas de la


segunda parte de la encuesta: en las que podan elegir
una sola opcin, en las que podan elegir ms de una
opcin

C le parec antiptico?

D le parece antiptico?

A le parece sutil?

B le parece sutil?

C le parece sutil?

D le parece sutil?

A le parece tosco?

B le parece tosco?

C le parece tosco?

D le parece tosco?

A le parece inteligente?

B le parece inteligente?

C le parece inteligente?

D le parece inteligente?

A le parece ignorante?

B le parece ignorante?

C le parece ignorante?

D le parece ignorante?

La voz A le parece adecuada para su aprendizaje?

La voz B le parece adecuada para su aprendizaje?

La voz C le parece adecuada para su aprendizaje?

La voz D le parece adecuada para su parendizaje?

Ud prefiere que el asistente tenga el acento de A?

Ud prefiere que el asistente tenga el acento de B?

Ud prefiere que el asistente tenga el acento de C?

Ud prefiere que el asistente tenga el acento de D?

ud preferira que el profesor de su hijo hablara como A?

ud preferira que el profesor de su hijo hablara como B?

ud preferira que el profesor de su hijo hablara como C?

ud preferira que el profesor de su hijo hablara como D?

+1
-1
-1
-1
-1
+1
+1
-1
+1
-1

B le parece antiptico?

+1
-1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
-1

A le parece antiptico?

-1
-1
+1
-1
-1
+1
+1
-1
+1
+1
-1
+1
+1
+1
+1
+1

D le parece simptico?

+1
+1
+1
+1
-1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1

C le parece simptico?

+1
+1
-1
+1
-1
-1
+1
-1
-1
+1
-1
-1
-1
+1
+1
-1
+1
+1
+1
-1
+1
-1
-1
+1
+1
+1
+1
-1
+1

B le parece simptico?

+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
-1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1

Hablante preferido como profesor

Actitud hacia A

+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
-1
+1
+1
+1
+1
+1
-1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1

A le parece simptico?

Actitud hacia C

-1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
-1
-1
+1
+1
-1
+1
+1
-1
-1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
-1
+1
+1
+1
-1
-1
+1
-1
+1
+1
+1
-1
+1
+1
+1
+1
-1
+1
+1
+1
+1
-1
+1
+1
+1
+1
-1
-1
-1
+1
+1
-1
-1
+1
+1

Pregunta nmero 4

si pudiera elegir la manera de hablar de su profesor, elegira

Actitud hacia B

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Actitud hacia D

Estudiante

Actitudes hacia cada hablante

Actitudes hacia las dos variedades de lengua

0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

1
1
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
1
0
1
0
1
1
0
0
0
1
0
0
0
0
0
1
0
1
1
0
1
0
1
0
1
1
0
0
0
1
0
0

0
1
1
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
0
0
1
0
0
0
0
1
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
1
1
0

0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

1
1
1
0
0
1
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
0

0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
1
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1

0
0
1
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
1
0
0
1
1
1
0
0
0
1
1
1
1
1
0
0
0
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
1
0
0
1
0
0
0
1
1
1
0
1
0
1
0

0
1
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
0
1
1
1
0
0
0
1
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
1
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1

0
1
1
1
1
1
1
1
0
1
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
1
1
1
0
1
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

1
0
1
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
1
1
1
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0
1
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
0
1
1
1
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0
0
1
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0

1
1
1
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
0
0
1
0
1
0
0
1
0
0
0
1
0
0
1
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
1
1
0
1
1
1
0
1
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
1
1
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0

1
1
1
0
0
1
0
0
0
1
1
0
1
1
0
1
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
1
0
0
0
0
0
1
1
0
1
1
1
1
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1

0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
1
0

0
1
0
1
1
0
1
0
1
0
1
1
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
1
1
0
0
1
0
0
1
1
1
0
1
0
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
1
1

1
1
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
1
1
0
0
0
1
1
1
0
1
1
1
1
1
0
1
1
0
0
1
0
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0

0
0
0
0
1
0
1
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
1
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
1
0
1
1
0
0
0
1
0
1
1
1
0
1
1
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
1
0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
1
0
1
1
1
0
1
0
0
0
1
0

1
1
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
0
1
0
1
1
0
0
1
1
1
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1

C
C
C
B
B
C
C
B
B
C
C
B
C
C
B
C
A
C
B
C
C
C
C
C
C
C
C
B
B
A
D
B
C
C
B
C
B
C
C
C
B
C
C
C
B
B
C
B
B
B
B
B
C
C
C
C
D

Preguntas en las que podan elegir 1 o ms opciones

248

Anexo XV Tabla de clculo del ndice de Preferencia


lingstica (IPL)

249

250

Anexo XVI Tablas cruzadas de las pruebas de


homogeneidad para calcular el ndice de preferencia
lingstica
Simptico * Antiptico Crosstabulation
Canadiense
Masculino
Simptico

Canadiense Masculino

Total
Canadiense
Femenino
1

Francs Femenino

14

15

Francs Masculino

Canadiense Femenino

20

29

Total

Antiptico
Francs
Francs
Femenino
Masculino
3
2

Tabla Prueba de homogeneidad simptico/antiptico

Sutil * Tosco Crosstabulation


Tosco
Canadiense
Masculino
Sutil

Canadiense
Femenino

Total

Canadiense Masculino

Francs Femenino

Francs Masculino

10

13

20

Canadiense Femenino
Total

Tabla Prueba de homogeneidad sutil/tosco

Inteligente * Ignorante Crosstabulation

Inteligente

Francs Femenino

Ignorante
Canadiense
Francs
Masculino
Femenino
1
0

Total
1

Francs Masculino

Canadiense Femenino

Total

Tabla Prueba de homogeneidad inteligente/ignorante

251

Anexo XVII Prueba T de Hotelling


b.Estudia francs en otra institucin
Hiptesis
H0:Si=No
H1:SiNo
Descriptive Statistics
Otra Institucin
No

Preferencia Lingustica hacia A

Preferencia Lingustica hacia B

Preferencia Lingustica hacia C

Mean
-,1618

Std. Deviation
,27171

Si

-,1190

,18339

Total

-,1571

,26254

63

No

,3020

,28029

56

Si

,3333

,23447

Total

,3054

,27406

63

No

,4043

,28010

56

Si

,4256

,39103

,4066

,29059

63

No

,0453

,24897

56

Si

,0804

,21192

Total

,0492

,24384

63

Total
Preferencia Lingustica hacia D

N
56

0,40

1,00

0,20

0,80

Preferencia Lingustica hacia B

Preferencia Lingustica hacia A

Tabla Prueba T: variable francs como actividad extarcurricular / IPL

0,00

-0,20

-0,40

-0,60

0,40

0,20

0,00

-0,20

-0,80

-1,00

0,60

41

-0,40

No

No

Si

Si

Otra Institucin

Otra Institucin

Grfico de cajas preferencia hacia B /


francs como actividad extarcurricular

Grfico de cajas preferencia hacia A /


francs como actividad extarcurricular

252

1,00

0,75

0,50

Preferencia Lingustica hacia D

Preferencia Lingustica hacia C

0,80

0,60

0,40

0,20

0,00

0,25

0,00

-0,25

-0,50

-0,20
35
-0,40

-0,75
No

Si

No

Otra Institucin

Si

Otra Institucin

Grfico de cajas preferencia hacia C /


francs como actividad extarcurricular

Grfico de cajas preferencia hacia D /


francs como actividad extarcurricular

Multivariate Tests (b)


Effect
Intercept

Value
,839

F
75,737(a)

Hypothesis df
4,000

Error df
58,000

,161

75,737(a)

4,000

58,000

,000

Hotelling's Trace

5,223

75,737(a)

4,000

58,000

,000

Roy's Largest Root

5,223

75,737(a)

4,000

58,000

,000

Pillai's Trace

,019

,276(a)

4,000

58,000

,892

Wilks' Lambda

,981

,276(a)

4,000

58,000

,892

Hotelling's Trace

,019

,276(a)

4,000

58,000

,892

Roy's Largest Root

,019

,276(a)

4,000

58,000

,892

Pillai's Trace
Wilks' Lambda

CatOtrIns

a
b

Sig.
,000

Exact statistic
Design: Intercept+CatOtrIns
Tabla test multivariante francs como actividad extarcurricular

Conclusin
Dado que sig (0,892)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos
que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
que incluyen el francs entre sus actividades extracurriculares,
estudindolo en otra institucin aparte de la Universidad, es
igual al de aquellos que no lo hacen.

253

c.Ha estado en un pas francfono


Hiptesis
H0:Si=No
H1:SiNo
Descriptive Statistics
Otro pas
No

Preferencia Lingustica hacia A

Preferencia Lingustica hacia B

Preferencia Lingustica hacia C

Mean
-,1475

Std. Deviation
,27264

Si

-,2227

,17738

Total

55

-,1571

,26254

63

No

,2965

,28298

55

Si

,3672

,20622

Total

,3054

,27406

63

No

,4146

,29771

55

Si

,3516

,24535

,4066

,29059

63

No

,0290

,25070

55

Si

,1875

,12939

Total

,0492

,24384

63

Total
Preferencia Lingustica hacia D

0,40

1,00

0,20

0,80

Preferencia Lingustica hacia B

Preferencia Lingustica hacia A

Tabla Prueba T: variable inmersin lingstica en un pas francfono / IPL

0,00

-0,20

-0,40

-0,60

0,40

0,20

0,00

-0,20

-0,80

-1,00

0,60

41

-0,40

No

No

Si

Si

Otro pas

Otro pas

Grfico de cajas preferencia hacia B /


inmersin
lingstica
en
un
pas
francfono

Grfico de cajas preferencia hacia A /


inmersin
lingstica
en
un
pas
francfono

254

1,00

0,75

0,50

Preferencia Lingustica hacia D

Preferencia Lingustica hacia C

0,80

0,60

0,40

0,20

0,00

0,25

0,00

-0,25

-0,50

-0,20

-0,40

-0,75
No

Si

No

Otro pas

Si

Otro pas

Grfico de cajas preferencia hacia C /


inmersin
lingstica
en
un
pas
francfono

Grfico de cajas preferencia hacia D /


inmersin
lingstica
en
un
pas
francfono

Multivariate Tests (b)


Effect
Intercept

Pillai's Trace
Wilks' Lambda

CatOtrPas

a
b

Value
,858

F
87,286(a)

Hypothesis df
4,000

Error df
58,000

Sig.
,000

,142

87,286(a)

4,000

58,000

,000

Hotelling's Trace

6,020

87,286(a)

4,000

58,000

,000

Roy's Largest Root

6,020

87,286(a)

4,000

58,000

,000

Pillai's Trace

,067

1,047(a)

4,000

58,000

,391

Wilks' Lambda

,933

1,047(a)

4,000

58,000

,391

Hotelling's Trace

,072

1,047(a)

4,000

58,000

,391

Roy's Largest Root

,072

1,047(a)

4,000

58,000

,391

Exact statistic
Design: Intercept+CatOtrPais
Tabla test multivariante inmersin lingstica en un pas francfono

Conclusin
Dado que sig (0,391)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos
que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
que han tenido una imersin lingstica en un pas francfono es
igual al de aquellos que no la han tenido.

255

Anexo XVIII Traza de Pillai


e. Edad
Hiptesis
H0:<21=22-24=25-27=28-30=>30
H1:<2122-2425-2728-30>30 y todas las dems alternativas
en que se pueda presentar algn tipo de diferencia entre los
grupos a pesar de haber igualdad entre algunos de ellos, por
ejemplo: <2122-24=25-2728-30=>30
Descriptive Statistics
Preferencia Lingustica hacia A

Preferencia Lingustica hacia B

Preferencia Lingustica hacia C

Preferencia Lingustica hacia D

Edad (aos)
< 21

Mean
-,1393

Std. Deviation
,19224

22-24

-,2133

,33232

25

25-27

-,0698

,24899

10

28-30

-,1310

,17707

>30

-,1510

,21361

Total

-,1571

,26254

63

< 21

,2971

,21615

19

22-24

,3658

,28717

25

25-27

,3042

,32664

10

28-30

,0615

,19197

>30

,4896

,27990

Total

,3054

,27406

63

< 21

,3783

,27789

19

22-24

,3892

,29894

25

25-27

,4688

,29792

10

28-30

,5466

,29022

>30

,0938

,04419

Total

,4066

,29059

63

< 21

,0139

,32317

19

22-24

,0756

,21071

25

25-27

,0222

,18483

10

28-30

,0407

,19644

>30

,2188

,30936

Total

,0492

,24384

63

Tabla Prueba de Pillai: variable edad / IPL

256

N
19

1,00

0,40

0,80

Preferencia Lingustica hacia C

Preferencia Lingustica hacia A

0,20

0,00

-0,20

-0,40

-0,60

0,60

0,40

0,20

0,00

-0,20

-0,80

35
-0,40

41

-1,00

< 21

< 21

22-24

25-27

28-30

22-24

25-27

28-30

>30

Edad (aos)

>30

Edad (aos)

Grfico de cajas preferencia hacia C /


edad

Grfico de cajas preferencia hacia A /


edad

0,75

1,00

31

0,50

Preferencia Lingustica hacia D

Preferencia Lingustica hacia B

0,80

0,60

0,40
11
0,20

0,00

0,25

0,00

-0,25

51

-0,50

-0,20
-0,75

23
< 21

-0,40

22-24

25-27

28-30

>30

Edad (aos)
< 21

22-24

25-27

28-30

>30

Edad (aos)

Grfico de cajas preferencia hacia D /


edad

Grfico de cajas preferencia hacia B /


edad

Multivariate Tests(c)
Effect
Intercept

Pillai's Trace
Wilks' Lambda

CatEdad2

Value
,857

F
82,585(a)

Hypothesis df
4,000

Error df
55,000

Sig.
,000

,143

82,585(a)

4,000

55,000

,000

Hotelling's Trace

6,006

82,585(a)

4,000

55,000

,000

Roy's Largest Root

6,006

82,585(a)

4,000

55,000

,000

Pillai's Trace

,254

,984

16,000

232,000

,475

Wilks' Lambda

,763

,974

16,000

168,665

,487

Hotelling's Trace

,287

,961

16,000

214,000

,501

Roy's Largest Root

,186

2,696(b)

4,000

58,000

,039

257

a Exact statistic
b The statistic is an upper bound on F that yields a lower bound on the significance
level.
c Design: Intercept+CatEdad2
Tabla test multivariante edad

Conclusin
Dado que sig (0,475)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos
que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
menores de 21 aos es igual al de aquellos de 22-24, 25-27, 28-30
o mayores de 30 aos.
f.Clase social
Hiptesis
H0:baja=mediaBaja=media=mediaAlta
H1:bajamediaBajamediamediaAlta

todas

las

dems

alternativas en que se pueda presentar algn tipo de diferencia


entre los grupos a pesar de haber igualdad entre algunos de
ellos, por ejemplo: baja=mediaBajamedia=mediaAlta
Descriptive Statistics
Preferencia Lingustica hacia A

Preferencia Lingustica hacia B

Preferencia Lingustica hacia C

Preferencia Lingustica hacia D

Clases Social
Baja

Mean
-,1667

Std. Deviation
,23570

Media Baja

-,0737

,31309

13

Media

-,1900

,25302

42

Media Alta

-,1042

,22983

Total

-,1571

,26254

63

Baja

,1979

,13258

Media Baja

,2276

,36339

13

Media

,2994

,24419

42

Media Alta

,5521

,16809

Total

,3054

,27406

63

Baja

,5313

,22097

Media Baja

,5144

,22701

13

Media

,3932

,29628

42

Media Alta

,2257

,34142

Total

,4066

,29059

63

Baja

,2813

,04419

Media Baja

,0443

,20054

13

Media

,0749

,23109

42

-,1979

,31944

,0492

,24384

63

Media Alta
Total

Tabla Prueba de Pillai: clase social / IPL

258

N
2

1,00

0,20

0,80

Preferencia Lingustica hacia C

Preferencia Lingustica hacia A

0,40

0,00

-0,20

-0,40

-0,60

-0,80

0,60

0,40

0,20

12
15

0,00

-0,20

41

-1,00
Baja

Media Baja

Media

-0,40
Media Alta

Baja

Clases Social

Media

Media Alta

Clases Social

Grfico de cajas preferencia hacia C /


clase social

Grfico de cajas preferencia hacia A /


clase social

15

1,00

Media Baja

0,75
31

0,50

Preferencia Lingustica hacia D

Preferencia Lingustica hacia B

0,80

0,60

0,40
60
0,20

0,00

0,25

0,00

-0,25

-0,50

-0,20
23
-0,75

-0,40
Baja

Media Baja

Media

Baja

Media Alta

Media Baja

Media

Media Alta

Clases Social

Clases Social

Grfico de cajas preferencia hacia D /


clase social

Grfico de cajas preferencia hacia B /


clase social

259

Multivariate Tests (c)


Effect
Intercept

Value
,815

F
61,480(a)

Hypothesis df
4,000

Error df
56,000

,185

61,480(a)

4,000

56,000

,000

Hotelling's Trace

4,391

61,480(a)

4,000

56,000

,000

Roy's Largest Root

Pillai's Trace
Wilks' Lambda

CatClaSoc

Sig.
,000

4,391

61,480(a)

4,000

56,000

,000

Pillai's Trace

,303

1,628

12,000

174,000

,088

Wilks' Lambda

,712

1,696

12,000

148,454

,073

Hotelling's Trace

,384

1,751

12,000

164,000

,061

Roy's Largest Root

,323

4,681(b)

4,000

58,000

,002

a Exact statistic
b The statistic is an upper bound on F that yields a lower bound on the significance
level.
c Design: Intercept+CatClaSoc
Tabla test multivariante clase social

Conclusin

Dado que sig (0,088)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos


que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
de clase social baja es igual al de aquellos de clase social
media-baja, media, media-alta o alta.

g.Promedio
Hiptesis
H0:10-12=13-15=16-17=18-20
H1:10-1213-1516-1718-20 y todas las dems alternativas en
que se pueda presentar algn tipo de diferencia entre los grupos
a pesar de haber igualdad entre algunos de ellos, por ejemplo:
10-12=13-1516-1718-20

260

Descriptive Statistics
Preferencia Lingustica hacia A

Preferencia Lingustica hacia B

Preferencia Lingustica hacia C

Preferencia Lingustica hacia D

Nota
10-12

Mean
-,1205

Std. Deviation
,28348

13-15

-,1392

,21970

25

16-17

-,3073

,37264

18-20

-,1476

,16383

Total

-,1547

,26402

62

10-12

,2868

,29498

23

13-15

,3175

,28819

25

16-17

,2448

,23485

18-20

,3368

,16532

Total

,2986

,27083

62

10-12

,4707

,25570

23

13-15

,3350

,32648

25

16-17

,4818

,27013

18-20

,4167

,26121

Total

,4122

,28957

62

10-12

-,0589

,22110

23

13-15

,0747

,24677

25

16-17

,1354

,23332

18-20

,2292

,21164

Total

,0479

,24564

62

23

0,40

1,00

0,20

0,80

Preferencia Lingustica hacia B

Preferencia Lingustica hacia A

Tabla Prueba de Pillai: promedio / IPL

0,00

-0,20

-0,40

-0,60

-0,80

41

0,60

0,40

0,20

0,00

-0,20

-1,00

-0,40
10-12

13-15

16-17

18-20

10-12

Nota

13-15

16-17

18-20

Nota

Grfico de cajas preferencia hacia A /


promedio

Grfico de cajas preferencia hacia B /


promedio

261

0,75

1,00

0,50

Preferencia Lingustica hacia D

Preferencia Lingustica hacia C

0,80

0,60

0,40

0,20

0,00

0,25

0,00

-0,25

60

-0,50

-0,20

-0,75

-0,40
10-12

13-15

16-17

10-12

18-20

13-15

16-17

18-20

Nota

Nota

Grfico de cajas preferencia hacia D /


promedio

Grfico de cajas preferencia hacia C /


promedio

Multivariate Tests(c)
Effect
Intercept

Pillai's Trace

Value
,907

F
133,734(a)

Hypothesis df
4,000

Error df
55,000

Wilks' Lambda

CatNot

Sig.
,000

,093

133,734(a)

4,000

55,000

,000

Hotelling's Trace

9,726

133,734(a)

4,000

55,000

,000

Roy's Largest Root

9,726

133,734(a)

4,000

55,000

,000

Pillai's Trace

,268

1,400

12,000

171,000

,170

Wilks' Lambda

,751

1,389

12,000

145,808

,177

Hotelling's Trace

,306

1,370

12,000

161,000

,185

Roy's Largest Root

,193

2,753(b)

4,000

57,000

,037

a Exact statistic
b The statistic is an upper bound on F that yields a lower bound on the significance
level.
c Design: Intercept+CatNot
Tabla test multivariante promedio

Conclusin

Dado que sig (0,170)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos


que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
con promedio de 10-12 es igual al de aquellos con promedios de
13-15, 16-17 o 18-20.
h.Idioma de especialidad
Hiptesis
H0:A=B=C
H1:ABC

todas

las

dems

alternativas

en

que

se

pueda

presentar algn tipo de diferencia entre los grupos a pesar de


haber igualdad entre algunos de ellos, por ejemplo:A=BC
262

Descriptive Statistics
Preferencia Lingustica hacia A

Preferencia Lingustica hacia B

Preferencia Lingustica hacia C

Preferencia Lingustica hacia D

Idioma
A
B
C
Total
A
B
C
Total
A
B
C
Total
A
B
C
Total

Mean
-,1510
-,1605
,0000
-,1571
,3854
,2901
,6875
,3054
,2222
,4314
,1250
,4066
,2002
,0339
,0000

Std.
Deviation
,17302
,27297
.
,26254
,23302
,27593
.
,27406
,45159
,26621
.
,29059
,20509
,24583
.

N
6
56
1
63
6
56
1
63
6
56
1
63
6
56
1

,0492

,24384

63

0,40

1,00

0,20

0,80

Preferencia Lingustica hacia B

Preferencia Lingustica hacia A

Tabla Prueba de Pillai: francs idioma A, B o C / IPL

0,00

-0,20

-0,40

-0,60

-0,80

0,60

0,40

0,20

0,00

-0,20
41

-1,00

-0,40
A

Idioma

Idioma

Grfico de cajas preferencia hacia A /


francs idioma A, B o C

Grfico de cajas preferencia hacia B /


francs idioma A, B o C

263

1,00

0,75

0,50

Preferencia Lingustica hacia D

Preferencia Lingustica hacia C

0,80

0,60

0,40

0,20

0,00

0,25

0,00

-0,25

-0,50

-0,20

-0,40

-0,75
A

Idioma

Idioma

Grfico de cajas preferencia hacia C /


francs idioma A, B o C

Grfico de cajas preferencia hacia D /


francs idioma A, B o C

Multivariate Tests(c)
Effect
Intercept

Value
,612

F
22,520(a)

Hypothesis df
4,000

Error df
57,000

,388

22,520(a)

4,000

57,000

,000

Hotelling's Trace

1,580

22,520(a)

4,000

57,000

,000

Roy's Largest Root

Pillai's Trace
Wilks' Lambda

CatIdi

Sig.
,000

1,580

22,520(a)

4,000

57,000

,000

Pillai's Trace

,113

,866

8,000

116,000

,547

Wilks' Lambda

,889

,860(a)

8,000

114,000

,553

Hotelling's Trace

,122

,852

8,000

112,000

,559

Roy's Largest Root

,096

1,386(b)

4,000

58,000

,250

a Exact statistic
b The statistic is an upper bound on F that yields a lower bound on the significance
level.
c Design: Intercept+CatIdi
Tabla test multivariante francs idioma A, B o C

Conclusin
Dado que sig (0,547)> (0,05), aceptamos H0, o sea, concluimos
que el ndice de preferencia lingstica (IPL) de los estudiantes
que tienen francs como idioma A es igual al de los que lo tienen
como idioma B o C.

264

Anexo XIX Prueba del Chi cuadrado aplicada a las dos


variedades de lengua
Simpata * Sexo

Chi-Square Tests
Crosstab

Count

Simpata

Canadiense Masculino
Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femenino

Total

Sexo
Femenino Masculino
6
4
17
7
15
1
2
3
40
15

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Total
10
24
16
5
55

Value
7,125a
7,809

3
3

Asymp. Sig.
(2-sided)
,068
,050

,637

df

,223

12
12

Conclusin: existe independencia entre la clase social del


estudiante y el grado de simpata que le causan los acentos
estudiados.

Simpata * Carrera
Crosstab
Count

55

Carrera
IM
9
18
12
4
43

ELM

a. 4 cells (50,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is 1,36.

Simpata Canadiense Masculino


Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femenino
Total

Conclusin: existe independencia entre el sexo del


estudiante y el grado de simpata que le causan las dos
variedades de la lengua estudiadas.
Simpata * Clase Social

1
4
4
1
10

IM/ELM
0
2
0
0
2

Total
10
24
16
5
55

Chi-Square Tests
Crosstab

Count
Baja
Simpata Canadiense Mascul
Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femen
Total

0
1
1
0
2

Clase Social
Media Baja Media Media Alta
4
6
0
2
15
6
3
12
0
2
3
0
11
36
6

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Total
10
24
16
5
55

Value
13,583a
16,051

9
9

Asymp. Sig.
(2-sided)
,138
,066

,575

df

,315

Value
3,633a
4,388
55

df
6
6

Conclusin: existe independencia entre la carrera estudiada


y el grado de simpata que le causan las dos variedades de
la lengua estudiadas.
Antipata * Sexo
Crosstab
Count

55

a. 13 cells (81,3%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,18.

Antipata

Conclusin: existe independencia entre la clase social del


estudiante y el grado de simpata que le causan las dos
variedades de la lengua estudiadas.

Sexo
Femenino Masculino
14
6
1
2
3
0
2
1
20
9

Canadiense Masculino
Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femenino

Total

Simpata * Calificacin
Crosstab

P 10-12
4
8
7
1
20

Calificacin
P 13-15 P 16-17
4
1
9
2
6
3
2
1
21
7

Total
20
3
3
3
29

Chi-Square Tests

Count
P < 10
Simpata Canadiense Masculi
0
Francs Femenino
1
Francs Masculino
0
Canadiense Femeni
0
Total
1

Asymp. Sig.
(2-sided)
,726
,624

a. 9 cells (75,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,18.

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

Asymp. Sig.
(2-sided)
,918
,791

df

a. 16 cells (80,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,09.

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

Value
5,962a
7,921
55

P 18-20
1
4
0
1
6

Total
10
24
16
5
55

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

Value
3,147a
3,851
,050

3
3

Asymp. Sig.
(2-sided)
,370
,278

,823

df

29

a. 6 cells (75,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,93.
Conclusin: existe independencia entre el sexo del
estudiante y el grado de antipata que le causan los
acentos estudiados.

265

Antipata * Clase Social

Crosstab
Count

Crosstab

Sexo
Femenino Masculino
3
0
22
10
9
2
2
0
36
12

Count
Clase Social
Media Baja
Media
Media Alta
Antipata Canadiense Masculino
4
12
4
Francs Femenino
1
2
0
Francs Masculino
0
3
0
Canadiense Femenino
1
2
0
Total
6
19
4

Sutl

Total
20
3
3
3
29

Canadiense Masculino
Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femenino

Total

Chi-Square Tests
Value
3,527a
5,174

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

Total
3
32
11
2
48

Chi-Square Tests

6
6

Asymp. Sig.
(2-sided)
,740
,522

,402

df

,701

Value
2,606a
3,804

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

29

3
3

Asymp. Sig.
(2-sided)
,456
,283

,600

df

,275
48

a. 5 cells (62,5%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,50.

a. 11 cells (91,7%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,41.
Conclusin: existe independencia entre la clase social del
estudiante y el grado de antipata que le causan los
acentos estudiados.

Conclusin: existe independencia entre el sexo del


estudiante y la sutileza que perciben en los acentos
estudiados.

Antipata * Calificacin

Sutil * Clase Social


Crosstab

Crosstab
Count

Count

Antipata Canadiense Masculino


Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femenino
Total

Calificacin
P 13-15
P 16-17
8
2
1
0
3
0
1
0
13
2

P 10-12
8
2
0
2
12

P 18-20
2
0
0
0
2

Total
20
3
3
3
29

Baja
Sutl

Canadiense Mascul
Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femeni

0
1
0
0
1

Total

Clase Social
Media Baja Media Media Alta
0
3
0
7
20
4
4
7
0
0
2
0
11
32
4

Total
3
32
11
2
48

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Value
6,296a
8,051
29

Chi-Square Tests

Asymp. Sig.
(2-sided)
,710
,529

df
9
9

Value
5,461a
7,919

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

a. 14 cells (87,5%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,21.

Conclusin: existe independencia entre la calificacin del


estudiante y el grado de antipata que le causan los
acentos estudiados.

9
9

Asymp. Sig.
(2-sided)
,792
,542

,508

df

,438
48

a. 13 cells (81,3%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,04.

Conclusin: existe independencia entre la clase social del


estudiante y la sutileza que perciben en los acentos
estudiados.

Antipata * Carrera
Crosstab

Sutil * Calificacin

Count
ELM
Antipata

Canadiense Masculino
Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femenino

Total

2
0
1
0
3

Carrera
IM
17
3
2
3
25

IM/ELM
1
0
0
0
1

Crosstab

Total
20
3
3
3
29

Count

Sutl

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Value
2,874a
3,221
29

df
6
6

Canadiense Mascul
Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femen

Total

Asymp. Sig.
(2-sided)
,824
,781

P < 10
0
1
0
0
1

P 10-12
0
13
4
1
18

Calificacin
P 13-15 P 16-17
2
0
10
6
6
1
1
0
19
7

P 18-20
1
2
0
0
3

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

a. 11 cells (91,7%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,10.

Value
9,261a
10,312
48

df
12
12

Asymp. Sig.
(2-sided)
,681
,589

a. 18 cells (90,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,04.

Conclusin: existe independencia entre la carrera del


estudiante y el grado de antipata que le causan los
acentos estudiados.

Conclusin: existe independencia entre la carrera del


estudiante y la sutileza que perciben en los acentos
estudiados.

Sutil * Sexo

266

Total
3
32
11
2
48

Sutil * Carrera

Tosco * Calificacin
Crosstab

Crosstab
Count

Count
Carrera
IM
2
26
7
2
37

ELM
Sutl

Canadiense Masculin
Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femenin

0
5
4
0
9

Total

IM/ELM
1
1
0
0
2

Calificacin
P < 10 P 10-12 P 13-15 P 16-17 P 18-20
Tosco Canadiense Masc
1
14
6
2
2
Francs Masculino
0
0
1
0
0
Canadiense Feme
0
5
4
1
0
Total
1
19
11
3
2

Total
3
32
11
2
48

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests
Value
10,183a
7,573
48

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Asymp. Sig.
(2-sided)
,117
,271

df
6
6

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Value
4,253a
5,136
36

df
8
8

Asymp. Sig.
(2-sided)
,834
,743

a. 12 cells (80,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,03.

a. 9 cells (75,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,08.

Conclusin: existe independencia entre la calificacin del


estudiante y el carcter tosco que perciben en los acentos
estudiados.

Conclusin: existe independencia entre la carrera del


estudiante y la sutileza que perciben en los acentos
estudiados.

Tosco * Carrera

Tosco * Sexo

Crosstab

Crosstab

Count

Count

Tosco

Total
25
1
10
36

Sexo
Femenino Masculino
15
10
1
0
8
2
24
12

Canadiense Masculino
Francs Masculino
Canadiense Femenino

Total

Total
25
1
10
36

Tosco Canadiense Masculino


Francs Masculino
Canadiense Femenino
Total

Chi-Square Tests
Value
1,800a
2,170

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

7
0
1
8

2
2

Asymp. Sig.
(2-sided)
,407
,338

,228

df

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Total
25
1
10
36

Value
2,257a
2,894
36

df
4
4

Asymp. Sig.
(2-sided)
,689
,576

a. 6 cells (66,7%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,03.

36

a. 3 cells (50,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,33.

Conclusin: existe independencia entre la carrera del


estudiante y el carcter tosco que perciben en los acentos
estudiados.

Conclusin: existe independencia entre el sexo del


estudiante y el carcter tosco que perciben en los acentos
estudiados.

Inteligente * Sexo

Tosco * Clase Social

Crosstab
Count

Crosstab
Count
Baja
1
0
0
1

Clase Social
Media Baja Media Media Alta Total
4
16
4
25
0
0
1
1
3
7
0
10
7
23
5
36

Inteligente

Canadiense Masculino
Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femenino

Total

Value
8,865a
8,186
,407

Sexo
Femenino Masculino
7
1
7
1
6
9
2
0
22
11

Total
8
8
15
2
33

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

IM/ELM
1
0
0
1

Chi-Square Tests

1,453

Tosco Canadiense Mascu


Francs Masculino
Canadiense Femen
Total

Carrera
IM
17
1
9
27

ELM

6
6

Asymp. Sig.
(2-sided)
,181
,225

,523

df

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

Value
8,925a
9,763
2,998

3
3

Asymp. Sig.
(2-sided)
,030
,021

,083

df

33

a. 4 cells (50,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,67.

36

a. 10 cells (83,3%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,03.

Aunque el tamao de la muestra no permite una conclusin


confiable, los datos sugieren que los caballeros consideran
inteligente al acento masculino francs, frente a los
restantes escuchados.

Conclusin: existe independencia entre la clase social del


estudiante y el carcter tosco que perciben en los acentos
estudiados.

267

Inteligente * Clase Social


Ignorante * Sexo

Crosstab
Count

Crosstab

Clase Social
Baja Media BajaMediaMedia Alta Total
Inteligen Canadiense Mas
0
2
6
0
8
Francs Femeni
0
1
6
1
8
Francs Masculi
0
4
10
1
15
Canadiense Fem
1
0
1
0
2
Total
1
7
23
2
33

Count

Ignorante
Total

Value
17,833a
8,882

9
9

Asymp. Sig.
(2-sided)
,037
,448

,395

df

,723

Total
3
2
5

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

Sexo
Femenino Masculino
2
1
2
0
4
1

Canadiense Masculino
Francs Femenino

Pearson Chi-Squar
a
Continuity Correctio
Likelihood Ratio
Fisher's Exact Test
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

33

a. 13 cells (81,3%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,06.

Value
,833b
,000
1,185

Asymp. Sig. Exact Sig. Exact Sig.


(2-sided)
(2-sided) (1-sided)
,361
1,000
,276
1,000
,600

df
1
1
1

,667

,414

a. Computed only for a 2x2 table


b. 4 cells (100,0%) have expected count less than 5. The minimum expected
,40.

Aunque el tamao de la muestra no permite una conclusin


confiable, los datos sugieren que las personas de clase
social media prefieren el acento masculino francs.
Inteligente * Calificacin

Conclusin: existe independencia entre el sexo del


estudiante y el carcter ignorante que se percibe en los
acentos estudiados.
Ignorante * Clase Social

Crosstab
Crosstab

Count
P 10-12
Inteligent Canadiense Masc
4
Francs Femenin
2
Francs Masculin
6
Canadiense Feme
0
Total
12

Calificacin
P 13-15 P 16-17 P 18-20
2
2
0
5
0
1
6
1
2
1
1
0
14
4
3

Count
Clase Social
Media Baja Media Media Alta
Ignorante Canadiense Masculino
1
1
1
Francs Femenino
1
1
0
Total
2
2
1

Total
8
8
15
2
33

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

df
9
9

3
2
5

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests
Value
8,964a
10,277
33

Total

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

Asymp. Sig.
(2-sided)
,441
,329

Value
,833a
1,185

2
2

Asymp. Sig.
(2-sided)
,659
,553

,513

df

,429
5

a. 6 cells (100,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,40.

a. 14 cells (87,5%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,18.

Conclusin: existe independencia entre la clase social del


estudiante y el carcter ignorante que se percibe en los
acentos estudiados.

Conclusin: existe independencia entre la calificacin del


estudiante y el carcter inteligente que se percibe en los
acentos estudiados.

Ignorante * Calificacin
Crosstab
Count

Inteligente * Carrera
Crosstab

Ignorante

Count

Total

Carrera
IM
5
6
13
1
25

ELM
Inteligente Canadiense Masculin
Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femenin
Total

2
2
1
1
6

IM/ELM
1
0
1
0
2

Total

Value
4,376a
4,825
33

df
6
6

Calificacin
P 10-12
P 13-15
2
1
1
1
3
2

Total
3
2
5

Chi-Square Tests

8
8
15
2
33

Pearson Chi-Square
a
Continuity Correction
Likelihood Ratio
Fisher's Exact Test
N of Valid Cases

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Canadiense Masculino
Francs Femenino

Value
,139b
,000
,138

df
1
1
1

Asymp. Sig. Exact Sig. Exact Sig.


(2-sided)
(2-sided) (1-sided)
,709
1,000
,710
1,000
,700

a. Computed only for a 2x2 table

Asymp. Sig.
(2-sided)
,626
,566

b. 4 cells (100,0%) have expected count less than 5. The minimum expected co
,80.

Conclusin: existe independencia entre la calificacin del


estudiante y el carcter ignorante que se percibe en los
acentos estudiados.

a. 9 cells (75,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,12.

Conclusin: existe independencia entre la carrera del


estudiante y el carcter inteligente que se percibe en los
acentos estudiados.

268

Ignorante * Carrera

Conclusin: existe independencia entre la clase social del


estudiante y el carcter adecuado que se percibe en los
acentos estudiados.

Crosstab

Adecuado * Calificacin

Count

Ignorante Canadiense Masculin


Francs Femenino
Total

Carrera
ELM
IM
1
2
1
1
2
3

Crosstab

Total
3
2
5

Count
Calificacin
P < 10 P 10-12 P 13-15 P 16-17 P 18-20
Adecuad Canadiense Mascu
0
1
0
2
0
Francs Femenino
1
11
9
1
3
Francs Masculino
0
10
12
5
2
Canadiense Feme
0
0
2
0
1
Total
1
22
23
8
6

Chi-Square Tests
Value
Pearson Chi-Squa
,139b
a
Continuity Correct
,000
Likelihood Ratio
,138
Fisher's Exact Tes
N of Valid Cases
5

df

Asymp. Sig. Exact Sig. Exact Sig.


(2-sided) (2-sided) (1-sided)
1
,709
1
1,000
1
,710
1,000
,700

Chi-Square Tests
Value
15,876a
15,877
60

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

a. Computed only for a 2x2 table


b. 4 cells (100,0%) have expected count less than 5. The minimum ex
,80.

Asymp. Sig.
(2-sided)
,197
,197

df
12
12

a. 16 cells (80,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,05.

Conclusin: existe independencia entre la carrera del


estudiante y el carcter ignorante que se percibe en los
acentos estudiados.

Conclusin: existe independencia entre la calificacin del


estudiante y el carcter adecuado que se percibe en los
acentos estudiados.

Adecuado * Sexo

Adecuado * Carrera

Crosstab
Count

Crosstab

Sexo
Femenino Masculino
Adecuado Canadiense Masculi
2
1
Francs Femenino
16
9
Francs Masculino
21
8
Canadiense Femeni
3
0
Total
42
18

Count

Total
3
25
29
3
60

Value
1,811a
2,652

df
3
3

1,175

Carrera
IM
2
21
23
2
48

ELM
Adecuado Canadiense Masculi
Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Femeni
Total

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

Total
3
25
29
3
60

Asymp. Sig.
(2-sided)
,613
,449

1
3
5
0
9

IM/ELM
0
1
1
1
3

Total
3
25
29
3
60

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

,278

60

a. 4 cells (50,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,90.

Value
6,711a
4,448
60

df
6
6

Asymp. Sig.
(2-sided)
,348
,616

a. 10 cells (83,3%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,15.

Conclusin: existe independencia entre el sexo del


estudiante y el carcter adecuado que se percibe en los
acentos estudiados.

Conclusin: existe independencia entre la carrera del


estudiante y el carcter adecuado que se percibe en los
acentos estudiados.

Adecuado * Clase Social


Ud. prefiere que el asistente del prximo semestre tenga
acento * Sexo

Crosstab

Crosstab

Count

Adecuad Canadiense Masc


Francs Femenino
Francs Masculino
Canadiense Feme
Total

Count

Clase Social
Baja Media Baja Media Media Alta Total
0
1
2
0
3
1
5
14
5
25
1
7
20
1
29
0
0
3
0
3
2
13
39
6
60

Sexo
Femenino Masculino
Ud. prefiere que el
Canadiense Masculi
5
2
asistente del prximo Francs Femenino
17
7
semestre tenga acent Francs Masculino
19
7
Canadiense Femeni
2
1
Total
43
17

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

Value
6,480a
7,690
,113

9
9

Asymp. Sig.
(2-sided)
,691
,566

,737

df

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

60

a. 12 cells (75,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,10.

Value
,071a
,070
,001

3
3

Asymp. Sig.
(2-sided)
,995
,995

,975

df

60

a. 3 cells (37,5%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,85.

269

Total
7
24
26
3
60

Conclusin: existe independencia entre el sexo del


estudiante y la preferencia del acento del asistente del
prximo semestre.

Ud. preferira que el profesor de su hijo fuera * Sexo


Crosstab

Ud. prefiere que el asistente del prximo semestre tenga


acento * Clase Social

Count
Sexo
Femenino Masculino
Ud. preferira qu Francs Femenino
17
9
el profesor de s Francs Masculino
22
9
hijo fuera
Canadiense Femen
3
0
Total
42
18

Crosstab
Count
Clase Social
Baja Media BajaMediaMedia AltaTotal
Ud. prefiere que Canadiense Ma
0
1
6
0
7
asistente del prFrancs Femen
1
3
15
5
24
semestre tenga Francs Mascu
1
9
15
1
26
Canadiense Fe
0
0
3
0
3
Total
2
13
39
6
60

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

Value
10,238a
11,611

9
9

Asymp. Sig.
(2-sided)
,332
,236

,248

df

1,332

Value
1,563a
2,411
1,023

,312

60

Conclusin: existe independencia entre el sexo del


estudiante y la preferencia del acento del profesor de su
hijo.

60

Conclusin: existe independencia entre la clase social del


estudiante y la preferencia del acento del asistente del
prximo semestre.
Ud. prefiere que el asistente del prximo semestre tenga
acento * Calificacin

Ud. preferira que el profesor de su hijo fuera * Clase


Social

Crosstab

Crosstab

Count

Count

Calificacin
P < 10 P 10-12 P 13-15 P 16-17 P 18-20 Total
0
3
2
1
1
7
1
8
11
3
1
24
0
11
8
4
3
26
Canadiense Fem
0
0
2
0
1
3
1
22
23
8
6
60

Clase Social
Baja Media Baja Media Media Alta Total
Ud. preferira qFrancs Femenino
1
5
16
4
26
el profesor de Francs Masculin
1
8
20
2
31
hijo fuera
Canadiense Feme
0
0
3
0
3
Total
2
13
39
6
60

Ud. prefiere que Canadiense Ma


asistente del prxFrancs Femen
semestre tenga aFrancs Mascul

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

2
2

Asymp. Sig.
(2-sided)
,458
,300

df

a. 2 cells (33,3%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,90.

a. 12 cells (75,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,10.

Total

Total
26
31
3
60

Value
7,653a
8,969
60

df
12
12

Asymp. Sig.
(2-sided)
,812
,706

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
Linear-by-Linear
Association
N of Valid Cases

a. 16 cells (80,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,05.

Value
3,147a
4,053

6
6

Asymp. Sig.
(2-sided)
,790
,669

,677

df

,173
60

a. 8 cells (66,7%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,10.

Conclusin: existe independencia entre la calificacin del


estudiante y la preferencia del acento del asistente del
prximo semestre.

Conclusin: existe independencia entre la clase social del


estudiante y la preferencia del acento del profesor de su
hijo.
Ud. preferira que el profesor de su hijo fuera *
Calificacin

Ud. prefiere que el asistente del prximo semestre tenga


acento * Carrera

Crosstab
Crosstab

Count

Count
ELM
Ud. prefiere que el Canadiense Masc
asistente del prximFrancs Femenino
semestre tenga aceFrancs Masculino
Canadiense Feme
Total

0
3
6
0
9

Carrera
IM
IM/ELM
7
0
19
2
19
1
3
0
48
3

Calificacin
P < 10 P 10-12 P 13-15 P 16-17 P 18-20 Total
Ud. preferiraFrancs Femen
1
9
12
1
3
26
el profesor d Francs Mascul
0
13
10
5
3
31
hijo fuera
Canadiense Fem
0
0
2
1
0
3
Total
1
22
24
7
6
60

Total
7
24
26
3
60

Chi-Square Tests

Chi-Square Tests

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Value
4,491a
6,219
60

df
6
6

Asymp. Sig.
(2-sided)
,611
,399

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Value
7,380a
9,084
60

df
8
8

Asymp. Sig.
(2-sided)
,496
,335

a. 11 cells (73,3%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,05.

a. 9 cells (75,0%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,15.

Conclusin: existe independencia entre la calificacin del


estudiante y la preferencia del acento del profesor de su
hijo.

Conclusin: existe independencia entre la carrera del


estudiante y la preferencia del acento del asistente del
prximo semestre.

270

Ud. preferira que el profesor de su hijo fuera * Carrera

Chi-Square Tests

Crosstab
Count
ELM
Ud. preferira quFrancs Femenino
el profesor de s Francs Masculino
hijo fuera
Canadiense Femen
Total

3
5
1
9

Carrera
IM
21
26
1
48

IM/ELM
2
0
1
3

Pearson Chi-Square
Likelihood Ratio
N of Valid Cases

Total
26
31
3
60

Value
8,527a
7,374
60

df
4
4

Asymp. Sig.
(2-sided)
,074
,117

a. 7 cells (77,8%) have expected count less than 5. The


minimum expected count is ,15.

Conclusin: existe independencia entre la carrera del


estudiante y la preferencia del acento del profesor de su
hijo

271

You might also like