You are on page 1of 22

Qu eran las lenguas en el pensamiento del

apstol Pablo?
Carlos Caldern
Cinco han sido las propuestas principales en cuanto a la naturaleza de las
lenguas en el pensamiento de Pablo: 1) eran idiomas anglicos o
celestiales,
2) eran frases litrgicas peculiares, 3) eran discurso exttico, 4) eran
lenguaje del inconsciente liberado en gemidos, o 5) eran idiomas humanos
no aprendidos. Una consideracin de los argumentos que se han
presentado a favor y en contra de cada propuesta conduce a la conclusin
de que la que encuentra mayor apoyo en las evidencias es la quinta.

INTRODUCCIN
La presente discusin trata de la naturaleza del don de
lenguas en el pensamiento del apstol Pablo. Es un estudio
importante debido a que el don de lenguas, o glosolalia,1 recibi
especial aprecio por parte de los miembros de la iglesia
neotestamentaria de Corinto, como parte de su liturgia
comunitaria. Pablo, fundador de aquella iglesia, por su parte
prefera que se ejerciera el don de profeca en el contexto del
culto, por ser este don un mejor instrumento de edificacin para
la iglesia.2

1 R. P. Spittler, Glossolalia, Dictionary of Pentecostal and Charismatic Movements, ed. Stanley M.


Burgess y Gary B. McGee (Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1988): 33. Spittler nos da un
trasfondo del trmino: No usado en ingles antes de 1879, el trmino tcnico glosolalia se deriva de
glssais lalein, una frase griega usada en el Nuevo Testamento que significa literalmente hablar en
[o con o por] lenguas. Su inclusin en la lista de dones espirituales (jarismata) dada en 1 Corintios
12:8-10 explica el origen de la expresin popular equivalente el don de lenguas, aunque esta frase
precisa no ocurre en ningn lugar en la Escritura. Un trmino relacionado ha sido xenolalia. A su
respecto Spittler dice: Xenolalia, un ms frecuente sinnimo de xenoglosia, describe la glosolalia
cuando lo hablado es identiicable como uno de los ms de tres mil idiomas conocidos en el globo.
Agregamos nosotros que algunos autores que asumen que la glosolalia en el Nuevo Testamento
tiene como referente a idio- mas humanos no aprendidos por el hablante prcticamente llegan a
identiicar los trminos glosolalia y xenolalia. Otros claramente identiican la glosolalia como un
fenmeno diferente, a saber, segn D. A. Carson, Showing the Spirit: A Theological Exposition of 1
Corinthians 1214 (Grand Rapids: Baker Book House, 1987): 79, hablar en patrones verbales que
no pueden ser identiicados con ningn idioma humano, a diferencia de la xenolalia, que la entienden
en los trminos que nos ha dicho Spittler.
2 Herman Ridderbos, El pensamiento del apstol Pablo (Grand Rapids: Li- bros Desafo, 2000): 8.

Adems, el estudio cobra relevancia cuando en la actualidad,


por un lado, las iglesias evanglicas del ala carismtica asumen
la prctica del don de lenguas,3 en muchos de los casos como un
elemento importante de su liturgia, pero por el otro, las iglesias
con- servadoras lo consideran como un don caduco y, por
consiguiente, no representado en realidad en la prctica
carismtica moderna.
Cualquiera sea la postura que se adopte, es de suma
importancia tener un punto de vista sustentable bblica y
teolgicamente respecto a la naturaleza del don. En lo que sigue,
entonces, se presentan primero las diferentes propuestas para
explicar la naturaleza de este don en el Nuevo Testamento.
Luego se exponen los argumentos a favor y en contra de cada
propuesta, para finalmente sugerir cul de ellas, al menos en la
limitada apreciacin de quien escribe, es la que se encuentra
mejor respaldada por las evidencias, especialmente en el marco
de los escritos del apstol Pablo.
Es nicamente en 1 Corintios donde Pablo aborda el tema, y
mayormente en un solo captulo: el catorce. Roy A. Harrisville
ha presentado un balance general:
En el NT hay treinta y cinco referencias a lo que es comnmente
llamado hablar en lenguas. Veintiocho de estas se encuentran en la
primera carta del apstol Pablo a los corintios, de las cuales veintitrs
aparecen en el captulo catorce de esta epstola solamente, y siete en el
Evangelio de Marcos y el libro de Hechos.
4

Prcticamente el estudio se limita a 1 Corintios 12-1 como


fuente paulina de informacin sobre la naturaleza de este don. Se
procede, entonces, a presentar las diversas posturas que se han
propuesto.
POSTURAS SOBRE LA NATURALEZA
DEL DON DE LENGUAS
Idiomas anglicos o celestiales

3Usamos el trmino carismtica para incluir tanto a las iglesias pentecostales tradicionales o
histricas, como tambin a las neopentecostales, de posterior nacimiento. El trmino
conservadoras se usar para referirse a las iglesias que no pertenecen a los movimientos
pentecostales o carismticos, si bien se entiende que, estrictamente hablando, no solo estas iglesias
son conservadoras.
4 Roy A. Harrisville, Speaking in Tongues: A Lexicographical Study, Cath- olic Biblical Quarterly
38/1 (197 ): 3.

Este punto de vista sostiene que el ejercicio del don de


lenguas consista en expresarse con el idioma de los ngeles o el
idioma celestial. Aparentemente, dice C. K. Barrett, Pablo
piensa que el discurso ininteligible (ininteligible excepto por una
interpretacin inspirada) usado por participantes inspirados en la
adoracin cristiana era el usado entre los ngeles.5 De la
misma manera opinan Gordon Fee6 y J. D. G. Dunn,7 entre
otros. Por ejemplo, Johannes Behm, luego de revisar la evidencia
de la religin griega, los informes de algunos Padres (Ireneo,
Orgenes), la apocalptica juda (el Testamento de Job) y la
historia religiosa del Antiguo Testamento y el judasmo
concluye:
As, parece ms probable que la palabra gl w/s s a tiene aqu el sentido
de idioma y que es usada como una expresin tcnica para un idioma
peculiar, a saber, el idioma del Espritu, un idioma milagroso que es
usado en el cielo entre Dios y los ngeles (1 Co. 13:1), y el cual el
hombre puede alcanzar en oracin cuando es tomado por el Espritu y
llevado arriba al cielo (2 Co. 12:2; cp. 1 Co. 1 :2, 13; Hch. 10: ; 2:11)8

Frases litrgicas peculiares

5 C. K. Barrett, The First Epistle to the Corinthians (Nueva York: Harper & Row Publishers, 19 8):
299-300
6 Gordon Fee, Primera Epstola a los Corintios, trad. Carlos Alonso Vargas (Buenos Aires: Nueva
Creacin, 199): 77, 71 -1. Si bien Fee parece simpatizar de manera preferente con este punto de
vista, tambin deja lugar para la xenolalia cuando dice: Entonces lenguas humanas se referira a un
idioma humano, inspirado por el Espritu pero desconocido para el hablante; lenguas anglicas
relejara el punto de vista de que quien habla en lenguas est comunicndose en el idioma o
idiomas del cielo (pg. 71, n. 21). En este sentido, para Fee el hablar en lenguas inclua por lo
menos dos formas de manifestacin, y as Pablo, los corintios o ambos lo entendan. Por cierto, como
se ver, hay un buen nmero de estudiosos que se inclinan por interpretar que la glosolalia inclua
tanto idiomas humanos como anglicos. Al parecer del que escribe, Fee deja ver ambivalencia, al
menos en la obra citada (cp. pg. 77 con pg. 71 ).
7 J. D. G. Dunn, Jesus and the Spirit (London: SCM, 197 ): 2 3, citado porMax Turner, Spiritual
Gifts Then and Now, Vox Evangelica 1 (198 ): 19

8 Johannes

Behm, gl w/s s a, e`t er ogl w,s s oj , Theological Dictionary of the New Testament,
ed. Gerhard Kittel y Gerhard Friedrich (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing House, 19 )
1:72 . Behm (como Fee) pareciera dejar abierta la posibilidad de que en el fenmeno tomen parte
idiomas humanos tambin (pg. 722), aunque en su desarrollo posterior del tema ya no menciona
las lenguas humanas, sino solo las anglicas. Con todo, parece que para Behm el fenmeno se
manifestaba en ms de una forma: El hecho de que l llama al carisma ge,nh gl ws s w/n [gneros
de lenguas] (1 Co. 12:10, 28; cp. 1 :10) indica que desde su punto de vista el rasgo distintivo debe
ser encontrado en la riqueza y variedad de gl w/s s ai . Las palabras e`t e,r ai [otras] (Hch. 2: ) y
kai nai , [nuevas] (Mr. 1 :17) son una ulterior indicacin de que la esencia del don est en el hecho
de que implica lo nuevo e inusual (pg. 72 ).

Un segundo punto de vista ve las lenguas como peculiares


expresiones verbales arcaicas o novedosas, usualmente con
msica, poesa y ritmo.9 Seran expresiones usadas en la
actividad litrgica.
Discurso exttico
Segn otro punto de vista, las lenguas consistan en
expresiones en estado exttico. Esta postura, en cierto sentido, se
traslapa con aquella que entiende las lenguas como lenguaje
anglico o celestial. Es decir, algunos que creen esto tambin
afirman que el don se daba en una especie de xtasis por parte
del hablante.
Esta idea, entonces, no tiene tanto que ver con la cuestin de si
las lenguas eran humanas o no, sino con el grado de conciencia
de los que las hablaban. Por ejemplo, Dunn, como hemos dicho,
cree que se trataba del idioma del cielo, pero a la vez considera
que la glosolalia practicada en Corinto parece haber sido en la
mayor parte un tipo de xtasis abandonado, una forma de
articulacin buscada a travs del estmulo de un frenes casi
dionisaco.10 Aqu tenemos, entonces, la sugerencia de que las
lenguas corintias tenan, en algn grado, una influencia de cultos
griegos frenticos y extticos.
Lenguaje del inconsciente liberado en gemidos11

9 Anthony C. Thiselton, The First Epistle to the Corinthians: A Commentary on the Greek Text (New
International Greek Testament Commentary Grand Rap- ids: William B. Eerdmans Publishing
Company, 2000): 978.
10 James D. G. Dunn, The Christ & the Spirit: Pneumatology (Grand Rapids: William. B. Eerdmans
Publishing Company, 1988): 2:2.
11 Aqu estamos unificando los dos ltimos puntos de vista presentados por Thiselton, The
First Epistle: 98 -88, debido a su complementariedad. Este enunciado, al menos, parece haber
sido impulsado en buena parte en This- elton por el artculo de Frank D. Macchia, Groans Too
Deep for Words: To- wards a Theology of Tongues as Initial Evidence, Asian Journal of Pentecostal
Studies1(1998):149-73,copiaelectrnicaen<http://www.apts.edu/ajps/98-2/98-2- macchia.htm>, cuyo
contenido es casi igual a lo explicado por Thiselton. De hecho, Thiselton manda a sus lectores a
consultar el artculo (The First Epistle: 98, n. 288), si bien en su trato del punto no lo cita. El ttulo del
artculo de Macchia alu- de a las palabras de Pablo en Ro. 8:2, gemidos indecibles (RV9), que en
varias versiones en ingls estn traducidas como groans too deep for words (New American
Standard Bible, 199 , English Standard Version, 2001, entre otras).

Theissen ha argumentado a favor del aspecto exttico de las


lenguas desde los mismos lancos
que otros autores (el
testimonio de los escritores clsicos helenistas como Eurpides,
Virgilio y Platn y judos helenistas como Filn, la literatura
apocalptica y Pablo) pero, adems, desde el campo de la
sicologa social.12
Aduce que las lenguas son el lenguaje del inconsciente que
llega a ser inteligible por medio de la interpretacin.1 Seran la
expresin de sentimientos profundos imposibles de expresar por
medio de palabras. El adorante, entonces, expresara tales
sentimientos por medio de gemidos o suspiros que pueden ser
interpretados.
La columna vertebral de este punto de vista se halla en la
interpretacin de Romanos 8:2 -27. Para sus defensores, la expresin
s t enagmoi /j avl al h,t oi j con gemidos indecibles, que
describe cmo el Espritu intercede por los creyentes, debe
entenderse a la
luz del concepto paulino de las lenguas. As Thiselton airma:
La obra especica del Espritu Santo de actualizar los anhelos inarticulados dirigidos hacia Dios desde la profundidad del corazn del
creyente en Ro. 8:2 -27 forma un resumen retrospectivo del punto de
vista de Pablo sobre el fenmeno que ocupa muchos versculos en 1
Co. 12:101 : 0, pero muy pocos en el resto del NT.1

En otras palabras, segn Thiselton los gemidos de Romanos


8:2 , emitidos por el Espritu a favor del creyente delante de
Dios y conforme a su voluntad, son equivalentes a las
lenguas.1 El Espritu Santo, en control del gloslalo, le capacita
e impulsa para orar con gemidos que no pueden ser articulados
por medio de pa- labras.
Estos autores ven, adems, una dimensin escatolgica en las
lenguas. Segn Thiselton, el gemido es un anhelo por la con12 Thiselton, The First Epistle: 984, reirindose a Gerhard Theissen, Psychological
Aspects of Pauline Theology (Edimburgo: T. & T. Clark, 1987): 9-11, y
especialmente 27 -3 1. Thiselton considera extremadamente decepcionante que ni
Christopher Forbes, Prophecy and Inspired Speech in Early Christianity and Its
Hellenistic Environment (Tubinga: Mohr Siebeck, 199 ) ni Max Turner, The Holy
Spirit and Spiritual gifts Then and Now (Carlisle, Inglaterra: Paternoster Press, 199 )
trata esta obra de Theissen con seriedad, aun cuando el mismo Tur- ner ha llamado a
los estudiosos del Nuevo Testamento a trabajar desde trasfondos variados, incluyendo
la sicologa social

sumacin escatolgica de la redencin, movido por el Espritu a


travs de Cristo a Dios, como toda autentica oracin cristiana.17
1 Theissen, Psychological Aspects: 79, citado en Thiselton, The First Epistle:
98 . Mientras que Theissen traza paralelos entre los trasfondos mencionados y
la situacin de los corintios, pudiendo ver en 1 Corintios 12-1 lenguas
anglicas y pronunciaciones extticas como aspectos incluidos en varios
gneros de len- guas, l concuerda con los que consideran esto nicamente
como un punto de partida para ms investigacin, en la cual diferencias
radicales entre las tres pos- turas respectivas de Pablo, los corintios y el mundo
helenstico emergen clara- mente (Thiselton, The First Epistle: 98 -8 ).
1 Thiselton, The First Epistle: 98 .
1 Macchia, en Groans Too Deep for Words, dice que la insistencia
de Pablo en que la mente es infructuosa durante el discurso en lenguas encaja
bien con los gemidos que no pueden ser articulados en respuesta a la debilidad
humana en la oracin porque no sabemos cmo orar (1 Co. :1 -1 ; Ro. 8:2
).
17 Thiselton, The First Epistle: 98 . Nos parece que Thiselton ha defendido
esta postura por va de su argumento de que en el contexto de 1 Co. 12:10-1 : 0

De la misma manera argumentan Macchia y Fee. Segn


Macchia, las lenguas son gemidos profundos y agonizantes de
la debilidad humana que son cambiados por el Espritu de Dios
en un grito por la redencin, e incluso un anticipo de esta
redencin en el aqu y el ahora.18 Macchia ve esta dimensin
tambin en Lucas:
Las lenguas de Pentecosts fueron parte de una imponente teofana de
las seales y maravillas del tiempo del in (sonido de un viento fuerte,
llamas de fuego) que presagiaba la teofana en la aparicin inal de Dios
(con sangre, fuego y nubes de humo) como el Redentor del cosmos
entero (nueva creacin, Hch. 2:1- , 19-20). Como tales, las lenguas
contienen potencial para renovar nuestro sentido de sobre-cogimiento y
maravilla
en la presencia de Dios, que es vital para una adoracin vibrante y
piedad personal.19

Bajo esta perspectiva las lenguas constituyen una forma de


respuesta dramtica a la presencia de Dios, una respuesta llena
de temor y asombro que pone en relieve la insuiciencia del lenguaje ante el terrible misterio de Dios.20 Siendo suspiros o gemidos (no idiomas de ninguna suerte), su interpretacin no se trata
en lo absoluto de una traduccin, sino que funciona a modo de
un crtico que lucha por explicar una obra de arte,

reelaborndose el signiicado de las lenguas mediante la


explicacin de su contexto teolgico.21
e`r mhnei ,a gl ws s w/n (12:10) y ms especialmente i [na di er mhneu,h| en 1

:13 de- notan el poder de expresar algo en discurso articulado, no el de


interpretar o traducir. l apela a usos de la palabra en Filn y en Josefo para
referirse a la capacidad de expresar en palabras o discurso articulado
maravillas que de otra manera haban dejado muda a una persona, o capaz de
reaccionar nicamente con sobrecogimiento o gozo (pg. 97 ). Su argumento
completo lo ha presentado en su artculo The Interpretation of Tongues? A
New Suggestion in the Light of Greek Usage in Philo and Josephus, Journal
of Theological Studies 30 (1979):
1 -3 .
18 Macchia, Groans Too Deep for Words. Ms adelante agrega que
ellas son expresin de fortaleza en debilidad, o la capacidad de experimentar
los primeros frutos del reino por venir en medio de nuestros gemidos con la
creacin sufriente.
19 Ibid. Cp. Frank D. Macchia, Lenguas y profeca: La perspectiva
pentecos- tal, Concilium 2 (junio 199 ): 00-01.
20 Macchia, Lenguas y profeca: 00-02.
21 Ibid., 00.

Un fenmeno de manifestacin multiforme


Este enfoque surge probablemente a raz de la atestiguada
dii- cultad que los estudiosos encuentran para sostener de
manera inal y contundente cualquiera de las posibles
explicaciones del fen- meno. Airma que lo que se llama hablar
en lenguas en el Nuevo Testamento debi haberse manifestado
de ms de una manera.22
Es decir, las lenguas no seran ni idiomas humanos, ni anglicos,
ni gemidos del inconsciente exclusivamente, sino incluiran estas
formas de manifestacin y quiz aun otras.
Idiomas humanos no aprendidos
Finalmente, un buen nmero de autores concluye que lo que
se llama glosolalia o hablar en lenguas consiste en hablar por infusin del Espritu Santo un idioma humano que el hablante no
ha aprendido, es decir, un idioma actual y real pero desconocido
para l. El trmino tcnico para tal fenmeno es xenolalia. 23
Este es, por ejemplo, el punto de vista de R. H. Gundry.2

ARGUMENTOS A FAVOR Y EN
CONTRA DE LAS DIFERENTES
POSTURAS
Luego del escueto resumen de los principales puntos de vista,
ahora se presentan los principales argumentos a favor y en contra
de cada uno de ellos. Esto permitir al lector ampliar su entendimiento de cada uno y evaluar su peso. Despus se propondr
una de las opciones como la mejor apoyada por las evidencias,
es- pecialmente a la luz de lo escrito por Pablo. El lector podr
tomar consideracin y hacer sus propias conclusiones.
Thiselton, The First Epistle, 970.
Luke Timothy Johnson, Tongues, Gift of, Anchor Bible Dictionary, ed.
David Noel Freedman et al (Nueva York: Doubleday, 1992) : 97. Cp. Chris
W. Parnell, What About Speaking in Tongues, Eternity (marzo 1973): 21.
2
Vanse Robert H. Gundry, A Survey of the New Testament (Grand
Rapids: Zondervan Publishing House, 1970): 281; y especialmente su artculo
Ecstatic Utterance (NEB)?, Journal of Theological Studies 17 (19 ): 299307, artculo al que no nos fue posible tener acceso.
22
23

Argumentos a favor de idiomas anglicos o celestiales


El principal apoyo se encuentra en 1 Corintios 13:1, donde
Pablo menciona lenguas humanas y anglicas.2 Este pasaje se
pone en conexin con 1 :2 (habla misterios), 1 :28 (hable a
s mismo y a Dios) y la mencin en 2 Corintios 12:2- de visiones celestiales que [Pablo] es incapaz de expresar en trminos
humanos.2 Para los proponentes de esta postura, en su
adoracin los corintios practicaban el don de lenguas anglicas o
celestiales, por medio del cual hablaban misterios que no se pueden
expresar en lenguaje humano.27
Barrett cree encontrar apoyo en Apocalipsis 1 :2-3:
O una voz del cielo como estruendo de muchas aguas y como la voz de
un gran trueno. Y la voz que escuch era como de arpistas cuando tocan
sus arpas.
Ellos cantan un himno nuevo delante del trono y en presencia de los
cuatro seres vivientes y de los ancianos. Nadie poda aprender el himno,
sino slo los 1 ,000, quienes haban sido redimidos de la tierra.28

Tambin lo encuentra en la tradicin rabnica de que Johanan


ben Zakkai, a causa de su notable piedad y saber, fue capaz de
entender el idioma de los ngeles.29
Fee, con base en el relato del Testamento de Job 8- 030
(del primer siglo a.C.),31 sugiere que se crea que los ngeles
tenan
2 Johnson, Tongues: 97. Sin embargo, para l la base de esta posicin es
evidentemente folclrica ms bien que cientica.
2 Ibid.
27 Barrett, The First Epistle: 299-300. l tambin hace alusin a 2 Co. 12:
cuando trata el captulo 13 de 1 Corintios.
28 Santa Biblia, Reina Valera Actualizada (1989). En adelante se usar esta
versin para toda cita bblica en este artculo, a menos que se indique algo diferente.
29 Barrett, The First Epistle: 300.
30 Obra juda que ha sufrido revision cristiana, segn Behm, gl w/s s
a , e`t er ogl w,s s oj : 723; contra C. C. Torrey, The Apochryphal Literature
(New Ha- ven: Yale University Press, 19 ): 1 0- , citado por Stuart D.
Currie, Speaking in Tongues: Early Evidence Outside The New Testament
Bearing on Glssais Lalein, Interpretation 19 (julio 19 ): 282-83. Segn
Torrey, la obra no ha su- frido ninguna interpolacin cristiana.
31 Harrisville, Speaking in Tongues:
.

su propio lenguaje (o dialectos) celestial y que por medio del


Espritu uno poda hablar tales dialectos.32 De manera que
Pablo o los corintios habran sido inluenciados por el rol de los
ngeles en la literatura apocalptica o en Qumrn.33 Esta idea es
apoyada por Harrisville, quien en su estudio lexicogrico sobre
las diferentes expresiones usadas en el Nuevo Testamento con relacin a las lenguas (gl w/s s a , con o sin la proposicin evn,
junto con el verbo l al ei /n)34 airma que:
si algo semejante a la glosolalia fue practicado en crculos judos, particularmente entre aquellos que se nutran de esperanzas apocalpticas,
la comunidad de Qumrn proporciona una atmsfera afn al surgimiento
de los trminos tcnicos bajo discusin.3

Ms concretamente, Harrisville airma que el signiicado tcnico


de los trminos en deinitiva naci en el judasmo pre-cristiano.3
Fee, Primera Epstola: 71 .
Thiselton, The First Epistle: 973. Thiselton reproduce las expresiones ms
signiicativas del Testamento de Job con respecto a sus hijas extticas: no ms
piensan en las cosas de la tierra, sino que expresan un himno en lenguaje anglicoa Dios segn la salmodia de los ngeleshablando en el idioma de las
32
33

alturas Ella habl en el idioma de los Querubn. Cp. Harrisville, Speaking


in Tongues: .
3 Harrisville, Speaking in Tongues: 3 .
3 Ibid.,
. El propsito del ensayo de Harrisville es notar la frecuencia
del uso de los trminos tcnicos empleados en el NT para describir el fenmeno
de hablar en lenguas y, desde una comparacin con su uso en la Septuaginta, el
griego no eclesistico y la literatura para-bblica (Qumrn), llegar a una conclusin tocante al punto donde tales trminos podran haber penetrado en el NT
(pg. 3 ). Para l, sin embargo, es la literatura de Qumrn la que presenta mayor
relevancia en este sentido: Si prestamos atencin a pasajes en la literatura parabblica no griega de Qumrn que evocan el uso neotestamentario, podemos estar
ms cerca de nuestra meta. Agrega dos razones para pensar en la importancia
de observar tales pasajes: primero, por la preocupacin de la secta con Is.
28:1113 (preocupacin tambin relejada en la Septuaginta) y su interpretacin y, segundo, por la reaparicin de estos versculos dentro del contexto de la discusin
de Pablo sobre el hablar en lenguas en 1 Co. 1 :21 (pg. 2).
3 Ibid.,
. No obstante, el autor aclara que esto no necesita implicar una
requerida dependencia literaria entre Pablo, Hechos y Qumrn (s, una comn
dependencia de un texto padre comn), ni niega que fenmenos paralelos a los
que se describen en el NT ocurran fuera de las comunidades judas o cristianas
y tampoco disminuye la posibilidad de que Pablo haya dado al trmino un rasgo
que no haba posedo anteriormente (pgs. - ).

En primera instancia, se puede decir, a la luz del anlisis de


Harrisville, que es posible que haya existido una inluencia sobre
el uso neotestamentario de los trminos relacionados con el don
de lenguas por parte de la literatura apocalptica de la comunidad
de Qumrn y, aunque con menos peso, por parte del uso de los
trminos en la Septuaginta.37 En cuanto a la literatura de Qumrn,
para Harrisville tambin es la cita del Testamento de Job la que
ms se asemeja a los relatos del Nuevo Testamento.38 Entonces,
de acuerdo a este estudio, por un lado, y la mencin de lenguas
an- glicas en 1 Corintios 13:1, por el otro, no sera ingenuo
sugerir que parte del entendimiento de Pablo o, quiz, de los
corintios to- cante a las lenguas tuviera que ver con el idioma de
los ngeles.
Fee tambin encuentra apoyo para sostener que, al menos
para los corintios, las lenguas fueron idiomas anglicos. l airma
que esta idea es apoyada por la forma en que los corintios
entendan la espiritualidad; a saber, probablemente:
crean que ya haban entrado en cierta expresin de la existencia
ang- lica. Esto explicara su rechazo de la vida sexual y los papeles
sexuales (7:1-7; 11:2-1 ) ysu negacin de una futura existencia
corporal (1 :12,
3 ). Para ellos, la evidencia de que haban llegado a ese tipo de estado

espiritual sera el hecho de que hablaban lenguas anglicas.39

Dunn sigue los siguientes pasos en su argumentacin:


[Pablo] airma que lenguas de hombres en 13:1 son discursos inspirados en idioma vernculo (desde la predicacin hasta la profeca) y contrastan con el discurso en lenguas anglicas... En segundo lugar, l argumenta que el asunto en cuestin es uno de misterios (13:2) secretos
escatolgicos conocidos solo en el cielo. As, el lenguaje usado ser el
lenguaje del cielo. En tercer lugar, Pablo comparara las lenguas con el
efecto de hablar en un idioma extranjero (1 :10) solamente si l pensara
que las lenguas no eran idiomas humanos. 0
37 Ibid., 38-39: Hay por lo menos veinte instancias que son sugestivas del
uso en 1 Corintios, Hechos y Marcos, especialmente la cita de Sircides 1:22,
donde el trmino gl w/s s a aparece como un don de Dios.
38 Ibid.,
.
39 Fee, Primera Epstola: 71 .
0 Dunn, Jesus and the Spirit: 2 3, citado por Turner, Spiritual Gifts: 19;
cp. Carson, Showing the Spirit: 81-82.

Este ltimo argumento de Dunn ha sido compartido por Fee 1 y


por F. D. Macchia. 2
Argumentos contra idiomas anglicos o celestiales
Una debilidad del argumento a favor de la interpretacin de
las lenguas como idiomas anglicos es que la relacin que se
hace de
1 Corintios 13:1 con 1 :2, 28 y 2 Corintios 12:2- parece
bastante
artiicial.
En cuanto a la inluencia de Qumrn referida por Fee y
sugeri- da por Harrisville como argumento, es notable que la
conclusin a que este ltimo autor llega no es precisamente que
esta inluencia implique que Pablo consideraba las lenguas como
las de los nge- les. La evidencia le convence ms bien de que la
terminologa habra llegado a ser de uso exclusivo para el
discurso exttico. 3
Pablo, entonces, podra usar esta terminologa para referirse a un
fenmeno cristiano que presentaba alguna analoga con el fenmeno descrito en el Testamento de Job, pero su concepto de las
lenguas tena diferencias muy claras, especialmente el hecho de
que, segn 1 Corintios 1 , no fueron un fenmeno exttico en el
sentido estricto del trmino, sino uno que estaba bajo el pleno
control del hablante. Conviene, entonces, observar con Best que
no es claro si la expresin lenguas de ngeles era para Pablo
una descripcin correcta o si solo usaba la terminologa de otros
(los corintios), como sola hacer.
Desde un punto de vista gramatical, Daniel Wallace pone en
dudas que Pablo implique en 1 Corintios 13:1 que las lenguas
fueran idiomas anglicos:
1 Fee, Primera Epstola: 77: Su uso [de Pablo] de los idiomas terrenales
como analoga en 1 :10-12 implica que no se trata de un idioma humano
conoci- do, ya que una cosa por lo general no es idntica a aquello a lo que es
anloga.
2 Macchia, Groans Too Deep for Words. Macchia pregunta: Por qu
Pablo se reiere a un idioma extranjero no interpretado como una analoga,
entre otras, de lenguas no interpretadas si las dos fueran la misma cosa (1 Co.
1 :7-11)?, y agrega: seguramente algo ms que xenolalia se implica all.
3 Harrisville, Speaking in Tongues: 7.
Fee, Primera Epstola: 7 .

Ernest Best, The Interpretation of Tongues, Scottish Journal of Theology


28 (197 ): 7.

La condicin cudruple se usa en una manera muy amplia. Pablo construye su argumento desde lo real (l tiene poderes profticos) hasta lo
hipottico (l no entiende todos los misterios ni tiene todo conocimiento
[de otra manera l sera omnisciente!]). Este es el patrn que sigue en
los primeros tres versculos de 1 Co. 13 un argumento desde lo real
hasta lo hipottico. Es probable, por lo tanto, que Pablo poda hablar en
las lenguas de los seres humanos, pero no en las lenguas de los ngeles
(v. 1). 1 Co. 13, entonces, no ofrece ningn apoyo para aquellos que ven
las lenguas como un lenguaje celestial.

En cuanto a los argumentos de Dunn, Turner asegura que


nin- guno de ellos es decisivo y le responde en la siguiente
manera:
(1) En 1 :10-19, Pablo podra estar apuntando a la obvia consecuencia
en el mbito secular de lo que los corintios no logran ver en el
espiritual, sin contrastar los tipos de lenguajes como tales: ellos estn
orgullosos de sus lenguas que otros no entienden; Pablo seala cuan
cerca llegan a ser ridiculizados como brbaros en vez de exaltados
como espiri- tuales. (2) No hay ninguna razn para aceptar que
misterios hablados en el Espritu deberan expresarse en una lengua
celestial; as Pablo de- clarar al menos un misterio celestial en griego
justo un captulo ms adelante en la carta (1 : 1- 8), y, de hecho, su
predicacin inicial se centraba en el misterio del evangelio (2:1, 7; :
1)! (3) Si Pablo pensara que todas las lenguas eran anglicas, sera
improbable que el sostuviera que pertenecen solo a nuestra infancia
antes de la resurreccin (1 Co.
13:11) y que cesarn. 7

Al segundo argumento de Turner, Carson agrega lo siguiente:


Pero los misterios de 13:2 estn vinculados con la profeca, no con las
lenguas; y la expresin todos los misterios...es a propsito absolutamente hiperblica, ya que Pablo no piensa que podemos ahora gozar
ms que conocimiento parcial... As, no hay ninguna conexin necesaria
entre misterios y discurso no cognitivo. 8

Es interesante, despus de todo, que Turner evita ser radical


en su punto de vista y reconoce lo siguiente: Dado esto, sin embargo, no tenemos que rechazar que Pablo pensara que algunos
Daniel B. Wallace, Greek Grammar beyond the Basics (Grand
Rapids: Zondervan Publishing House, 199 ): 98.
7 Turner, Spiritual Gifts: 19.
8 Carson, Showing the Spirit: 82.

tipos de lenguas (cp. gen glssn; 12:10) eran anglicos (v. g.,
en
Testamento de Job 8- 0). 9
Argumentos a favor de frases litrgicas peculiares
Segn Thiselton:
Bleek not que los gramticos griegos a menudo usaban gl w/s s a ,
len- gua, para denotar palabras arcaicas o dialectos, modismos
provinciales o, como en el presente contexto, probablemente una mezcla
de antiguas palabras o frases litrgicas cuasi semticas, quiz habladas
en ritmos poticos o exaltados. 0

Esta postura ha sido apoyada apelando a antecedentes en el discurso oracular de la religin griega. 1
Otra evidencia es dada por Thiselton con base en el trabajo de
C. F. G. Heinrici, 2 quien
apela a los usos histricos de la palabra [gl w/s s a ] en la literatura
griega y en relacin con alusiones a expresiones extticas de gozo y
alabanza en Dionisio de Halicarnaso, Sexto Emprico y Plutarco. Ms
especialmente, sin embargo, el trmino se usa para denotar palabras y
frases poco cono- cidas o fuera de lo ordinario que a menudo (pero no
necesariamente) brotan de tales contextos, incluyendo giros y ritmos
poticos. A veces dialectos provinciales o metforas ornamentales
podran usarse aqu. Al otro extremo del espectro lingstico, estas
expresiones idiosincrticas podran resultar del invento de nuevas
palabras, lo cual a su vez apunta
Turner, Spiritual Gifts: 19.
Thiselton, The First Epistle: 978, reirindose a F. Bleek, ber die Gabe
des gl w,s s ai j l al ei /n in der ersten christlichen Kirche, en Studien und
Kritiken (1829): 3-79.
1 Thiselton, The First Epistle: 978. Cp. Currie, Speaking in Tongues,
29092, quien expone una posibilidad similar, a saber, que las lenguas podran tener
que ver no con mensajes, ni con idiomas, fueran humanos o no, sino con algo
ms o menos como cadencias musicales de vocalizaciones, o lalling, como
algunos lo han llamado. Sin embargo, l advierte que tal fenmeno dara lugar
a problemas no solo de disciplina y orden, sino de relaciones externas: podra
fcilmente ser confundido con el tipo de charlatanera que describe Ireneo o con
las practicas de hechicera y magia. Y sera asombroso que haya silencio absoluto acerca de su prctica en los siglos I y II y en algn grupo ortodoxo de
cristianos.
2 C. F. G. Heinrici, Die erste Sendschreiben des Apostel Paulus an die Korinther (Berln: Hertz, 1880): 37 -9 .
9

a la referencia enigmtica en el inal ms largo de Marcos acerca de


hablar nuevas lenguas (Marcos 1 :17). 3

Lamentablemente estos autores no nos ayudan con ejemplos


de esas expresiones o palabras, lo cual contribuira a tener una
idea ms clara tocante a esta propuesta.
Godet, al comentar este punto de vista, explica que Bleek
compara la relacin entre el cristiano que habla en una lengua y
su intrprete a la relacin del pr of h,t hj con la ma,nt i j
[adivina] en las consultas a los orculos. En esta prctica
religiosa griega el profeta era el traductor de la respuesta
enigmtica (lingua se- creta) que el dios pona en la boca de
la inspirada.
Segn Forbes, se cree ampliamente que en
Delfos la pitonisa (pitonisa o ma,nt i j se le llamaba a la
sacerdotisa en Delfos) ascenda al tr- pode de Apolo y, cayendo
en un trance o pretendiendo hacerlo, hablaba sus orculos en una
mezcla de un griego quebrado e inco- herente y una libre
vocalizacin ininteligible, los cuales eran in- terpretados por el
profeta.
Dunn ha argumentado a favor de esta relacin e
inluencia entre los orculos de Delfos y las lenguas con
interpretacin en Corinto. Llega a ser difcil, dice, negar una
estrecha equivalencia de funcin entre, por ejemplo, el profeta
que interpretaba las declaraciones de la pitonisa en Delfos y el
intrprete de lenguas en Corinto. 7
Thiselton se atreve a sugerir que si bien el punto de vista de
Bleek y Heinrici no se puede identiicar irmemente con lenguas,
Thiselton, The First Epistle: 978-79.
Frederic Louis Godet, Commentary on First Corinthians (Grand Rapids:
Kregel Publications, 1977): 30. La referencia es a los famosos orculos de Delfos en el mundo griego. Helmut Krmer, pr of h,t hj kt l ., Theological
Diction- ary of the New Testament (19 8) :78 , en su seccin sobre el tema,
dice que el orculo de Delfos cobr una importancia que sobrepas a la de
todos los otros orculos griegos por razn de la adivinacin de Apolo, que lleg
del Asia Menor en el comienzo del perodo arcaico. Esta tom posesin de
Delfos y en lo esencial reemplaz el antiguo orculo de suertes por un orculo
hablante.
Godet, Commentary on First Corinthians: 30.
Christopher Forbes, Early Christian Inspired Speech and Hellenistic
Popular Religion, Novum Testamentum 28.3 (198 ): 2 7; cp. Krmer,
pr of h,t hj kt l .: 787-88.
7 Dunn, Jesus and the Spirit: 2 7, citado por Forbes, Early Christian Inspired Speech and Hellenistic Popular Religion: 2 7.
3

es ms que posible que algo similar iguraba entre las varias especies de lenguas en Corinto juntamente con otras. 8
Argumentos contra frases litrgicas peculiares
Segn Hermann Kleinknecht, el fenmeno griego se presentaba como un estado exttico por parte de la pitonisa, cuyas
palabras borbotaban en xtasis. 9 Esta descripcin es bastante
distinta de cualquier tipo de expresiones litrgicas arcaicas. No
logramos ver la conexin entre el fenmeno griego y las frases
litrgicas. S se ve cierta semejanza generalizada entre los orculos paganos y lo que suceda en la iglesia de Corinto, en que lo
emitido por la pitonisa (quiz gritos inarticulados o tartamudeos
con un sentido oculto) 0 tena que ser interpretado o aclarado por
el pr of h,t hj , 1 pero las diferencias son obvias (cp. n.
infra).
Es difcil imaginarse que en una comunidad como la de la
igle- sia de Corinto (compuesta de comerciantes, artesanos,
marineros, etc.), las emociones ms profundas del alma salvada
hayan en- contrado expresin en palabras antiguas e inusuales o
por medio de composiciones formadas de trminos
completamente nuevos. 2
8 Thiselton, The First Epistle: 980. Como se ha visto, Thiselton aboga por
la idea de que una variedad de formas de expresin se incluan en el fenmeno
de lenguas en Corinto. Para l, lo que se ha descrito en estas ltimas lneas sera
solo una de las varias maneras en que se habra manifestado este don. Thiselton
ima- gina que unos posibles paralelos entre las prcticas identiicadas como
lenguas por Bleek y Heinrici y los actuales fenmenos carismticos seran la
asociacin de ciertos estados y experiencias con msica rtmica, tambores y
cuasi-danzas y que gritos como Aleluya! podran ejempliicar los usos de
frmulas litrgicas antiguas de otros idiomas (hebreo, en este caso!). En el
sentido de ornamen- tacin metafrica y potica sugerido por Heinrici, incluso
los coros cantados, en que las mismas lneas del ms simple contenido se repiten
interminablemente en ciclos de creciente carga psicolgica pueden
concebiblemente ofrecer algn tipo de analoga general.
9 Hermann Kleinknecht, pneu/ma , pneumat i ko,j , Theological
Dictionary of the New Testament :3 7- 8, contra Ben Witherington III, Conlict
& Community Corinth: A Socio-Rhetorical Commentary on 1 and 2 Corinthians
(Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 199 ): 277-79.
0 Krmer, pr of h,t hj kt l .: 788.
1 Kleinknecht, pneu/ma , pneumat i ko,j : 3 8.
2 Godet, Commentary: 30-31. La respuesta de Thiselton, The First Epistle:
980, es que la observacin de Godet reforzara la sugerencia de que las lenguas
podran llegar a ser un indicador de status o una seal de elitismo social,
puesto

Sera todava menos entendible cmo esta tarea de reminiscencia


o creacin de palabras antiguas o inusuales podra haberse realizado en un estado en que la inluencia del sentimiento
controlaba la del entendimiento. 3
Adems, el bien reconocido vocabulario usado en el mundo
helenstico para describir el discurso oracular nunca es usado
por los escritores cristianos para describir el discurso inspirado
cristiano. La ininteligibilidad de la glosolalia nunca se describe
usando esos trminos.
Argumentos a favor de discurso exttico
Johnson cree que las lenguas fueron extticas, una forma de
balbuceo ordenado o estructurado, y presenta las tres evidencias siguientes:
[1] Pablo no considera las lenguas como inteligibles y claramente contrasta el discurso que es en el Espritu pero que no usa la mente con
el discurso que hace uso de ella(1 Co. 1 :1 -1 , 19) [2] Al menos
en las manifestaciones ms antiguas de la profeca israelita encontramos
una combinacin de inspiracin por el Espritu de Dios, estados como
de trance con la seal fsica de disociacin y la emisin de gritos inarque solo los bien educados podran experimentar el brote de estas expresiones
poticas elocuentes y as ganar la admiracin y la corroboracin de su status
socio-espiritual.
3 Godet, Commentary: 31.
Forbes, Early Christian Inspired Speech and Hellenistic Popular Religion: 2 8. Aqu Forbes, entre otros detalles, hace ver que la distincin entre
la glosolalia y el discurso oracular en el mundo helenstico podra incluso ser
aguda. Cierra su artculo diciendo: Parecera, por tanto, que el intento de hacer
el temprano discurso cristiano inspirado un paralelo del fenmeno trazado del
procedimiento del culto del orculo helnico debe ser abandonado en la forma
en que ha sido tomado como altamente engaoso. Cp. al mismo Dunn, The
Christ
& the Spirit 2:2 - 7, donde, luego de sugerir un paralelo cercano entre glosolalia-interpretacin y la declaracin exttica de la pitonisa y el profeta intrprete
(quien tena la tarea de hacerla ms inteligible), reconoce: Aunque deberamos
notar que en 1 Co. 1 :2 Pablo piensa de la revelacin como una declaracin
en el idioma vernculo que l valora por su carcter revelador antes que
enigmtico o inexpresable (contrstese con 2 Co. 12: ), y l piensa de la
declaracin exttica como la forma en que el adorador habla a Dios antes que
cmo Dios habla al ser humano.
Johnson, Tongues, Gift of: 97-98.

ticulados (1 S. 10: -13; 19:18-2 ) [3] Algo semejante a la glosolalia


se halla tambin en el fenmeno religioso popular helenstico conocido
como profeca mntica, usualmente distinguida de la profeca tcnica,
que no era exttica. El espritu divino, se pensaba, posea al profeta
(mantis), tomando su mente (enthousiasmos) y dirigiendo la declaracin
de orculos.

Un cuarto argumento sera que los paralelos de discurso exttico


encontrados en la literatura apocalptica juda apuntan a que la
glosolalia fuera exttica. 7
Sobre la base de la inluencia de estos trasfondos, judaico
para unos y griego para otros, se sugiere que las lenguas se
habran considerado como una forma de discurso exttico.
Argumentos en contra de discurso exttico
El involucramiento de un estado exttico en la profeca en el
mundo grecorromano y particularmente en Delfos ha sido puesto
Ibid. En cuanto a la segunda evidencia, Johnson reconoce el debate que
an queda pendiente sobre la cuestin de si la profeca clsica fue tambin
acom- paada de tales estados extticos. En cuanto a la tercera evidencia,
Johnson dice que parece seguro que para Pablo son fenmenos equivalentes
al menos en apariencia (pg. 98). Esto lo basa en las palabras que Pablo
elige usar en
1 Co. 1 :23. Aqu, segn Johnson, la expresin ustedes estn locos en el caso
hipottico planteado por Pablo, en contexto solo puede signiicar: ustedes estn
profetizando en la forma en que todos los otros cultos lo hacen, en un frenes.
Es decir, Pablo sugiere que si todos hablan en lenguas, cualquier observador
pen- sara que estaban desvariando al estilo de los cultos helenistas. Behm, gl
w/s s a , e`t er ogl w,s s ooj : 72 , asume una postura similar. l, al igual que
Johnson, cree que Pablo es consciente de la similitud entre el helenismo y el
cristianismo en cuanto a este fenmeno mstico y exttico. Encuentra paralelos
en la religin griega, los reportes de algunos Padres (Ireneo, Orgenes), la
apocalptica juda (sobre todo el Testamento de Job) y la historia religiosa del
Antiguo Testamento y el judasmo (1 S. 10: -7; 19:20-22, 1 R. 18:28-29; 2 R.
9:11) (pgs. 22-72 ).
7 Harrisville, Speaking in Tongues: A Lexicographical Study: 7. Segn
l: Tomados como un todo, estos paralelos parecen apoyar el argumento de que
para el Antiguo Testamento y la comunidad juda intertestamentaria las pronunciaciones glosollicas no se consideraban como una categora separada de lo exttico per se. Una lectura de Filn, por ejemplo, tiende a reforzar este punto.
Por otro lado, con la excepcin de los paralelos en Jubileos y el Testamento de
Jud, de los cuales se puede inferir que el discurso inspirado era constituido
de pronunciacin inteligible, los restantes van desde referencias a un mnimo
de inteligibilidad (1 Enoc, Similitudes 0) hasta lo ininteligible o inarticulado
(1 Enoc 71:11 y el Martirio de Isaas :1 ), dando as base para el desarrollo de
un trmino exclusivamente aplicado al discurso exttico.

en grave duda. Witherington, por ejemplo, haciendo referencia al


trabajo de J. Fontenrose, The Delphic Oracle, 8 seala:
J. Fontenrose, sin embargo, ha enfatizado que es necesario confrontar
este tipo de presupuestos con lo que actualmente se conoce acerca de las
prcticas en Delfos y otros sitios similares de orculos griegos. l argumenta que un estudio deinitivo de toda la evidencia disponible para los
procedimientos mnticos de Delfos no revela ningn abismo o vapores,
ningn frenes de la pitonisa, ningn llanto incoherente interpretado por
el sacerdote. La pitonisa hablaba clara, coherente y directamente al consultante en respuesta a su pregunta. 9

Adems, hay diicultad para deinir el estado de xtasis, debido a que presumiblemente se puede dar en diferentes grados.
De manera que, cuando se relaciona con las lenguas se debera
tratar de deinir bien lo que se quiere comunicar con el
trmino. As lo ha dicho Cyril Williams: xtasis es un
trmino demasiado ambiguo para emplear Hay muchos
grados de xtasis, desde la disociacin leve hasta el extremo
xtasis incontrolable.70 Si haba un estado de xtasis en las
lenguas, en qu sentido o grado estaba involucrado?
Quiz Walter Hollenweger fue uno de los primeros en proponer por lo menos dos dimensiones del estado exttico
involucrado en la glosolalia.
No slo existe la glosolalia ferviente (que podra ser considerada
como exttica, a pesar de que el glosolalista no est fuera de s), sino
tambin la glosolalia fra, un habla que a veces parece mstica y que a
veces suena como un idioma extranjero ininteligible. 71
8 Joseph Fontenrose, The Delphic Oracle: Its Responses and Operations
(University of California Press, 1981).
9 Witherington, Conlict & Community in Corinth: 277.
70 Cyril G. Williams, Tongues of the Spirit (Cardiff: University of Wales
Press, 1981): 30, citado por Thiselton, The First Epistle: 983. En la misma lnea
vase a Vern S. Poythress, The Nature of Corinthian Glossolalia: Possible Options, Westminster Theological Journal 0/1 (1977): 131.
71 Walter Hollenweger, El pentecostalismo: Historia y doctrinas (Buenos
Ai- res: Editorial la Aurora, 197 ): 333-3 . Aunque Hollenweger no lo
menciona, pareciera que su idea viene del trabajo de E. Mansell Pattison,
Behavioral Scien- ce Research on the Nature of Glossolalia, Journal of the
American Scientiic Afiliation 20/3 (septiembre 19 8): 73-8 , un estudio del
fenmeno desde las ciencias sociales y psicolgicas. Pattison ha encontrado dos
categoras de gloso-

Carson y Dunn siguen a Hollenweger en este anlisis. El primero sugiere que las lenguas fervientes (hot tongues) son aquellas que se hablan en un estado de disociacin mental avanzada,
en tanto que las lenguas fras (cool tongues) son aquellas que
son expresadas por un hablante que tiene perfecto control de su
declaracin y permanece mentalmente alerta y consciente de lo
que est sucediendo, aun cuando l o ella no puede entender los
sonidos emitidos por su propia boca.72 En este sentido, las primeras son extticas, en tanto que las segundas no. 73 Dunn, por su
parte, caliica las lenguas fras como ms tranquilas y sosegadas
que las fervientes.7
Sin embargo, Carson y Dunn diieren. El primero tiene la percepcin de que los lengua-hablantes modernos recurren a las lenguas fras y, aunque no lo expresa directamente, parece asumir
que las lenguas de Corinto eran de este tipo.7 Caso diferente el
de Dunn, para quien sera la glosolalia ferviente la practicada por
Pablo (1 Co. 1 :18) y que el apstol imaginaba como un rasgo
regular de las reuniones de adoracin (1 Co. 1 :2 -27, 39- 0).7
Estos autores, entonces, al menos airman un estado exttico
en un grado u otro involucrado en la manifestacin del don de
lenguas en el Nuevo Testamento. Esto queda muy bien relejado
en las palabras de Thiselton:
Es casi inconcebible que algunas especies de lenguas no hayan cado
en ciertos puntos dentro del espectro [del estado exttico], pero el allalia: una juguetona y otra seria. La primera es ms luida y se da con mayor
grado de excitacin emocional que la segunda (pg. 79). Esto tiene gran correspondencia con lo propuesto por Hollenweger y los otros que lo siguen.
72 Carson, Showing the Spirit: 78.
73 Ibid.
7 Dunn, The Christ & the Spirit 2:2 .
7 Carson, Showing the Spirit: 78.
7 Dunn, The Christ & the Spirit 2:2 . Sin embargo, hay duda sobre la opinin de Dunn tocante al grado de xtasis involucrado en las lenguas, puesto que,
si en este trabajo airma que fue un tipo xtasis ms avanzado o intenso,
anterior- mente en su Jesus and the Spirit: 2 3, citado por Thiselton, The First
Epistle: 983, pareca sugerir un grado ms moderado: [La glosolalia] es exttica
solamente en el sentido tcnico de ser discurso automtico en el cual la mente
consciente no jugaba ninguna parte, pero no exttica en el sentido ms comn de
producida o acompaada por estados exaltados de sentimiento, arrobamiento,
frenes.

cance de este espectro no puede ser identiicado simplemente con el


al- cance de las lenguas.77

Se puede sugerir contra Dunn que el xtasis fro podra


estar involucrado en el fenmeno descrito en 1 Corintios 1 ,
pero no as el xtasis ferviente. El fenmeno en Corinto no
se daba con disociacin mental, sino que era controlado por el
hablante (1 Co.
1 :19, 27-28).
77

Thiselton, The First Epistle: 983.

You might also like