You are on page 1of 306

8

Interline Systems B.V.

Calibration Certificate

Item
07
14

Material

Make

Type

Fast loop flowmeter


Flow meter

Brooks
Brooks

MT-3809
MT-1355

07
Brooks

Fast loop flowmeter


MT-3809

14
Brooks

Flow meter
MT-1355

Interline Systems B.V.

Tube Fittings - Installation Instructions

Gaugeable Tube Fittings and Adapter Fittings

59

Installation Instructions
Swagelok Tube Fittings Up to 1 in./25 mm
These instructions apply both to traditional fittings and to fittings with the advanced back-ferrule geometry.

Fully insert the tubing into the


fitting and against the shoulder;
rotate the nut finger-tight.

Mark the nut at the 6 oclock


position.

While holding the fitting body


steady, tighten the nut one and
one-quarter turns to the 9 oclock
position.
For 1/16, 1/8, and 3/16 in.; 2, 3, and
4 mm tube fittings, tighten the nut
three-quarters turn to the 3 oclock
position

Installation in High-Pressure Applications and High Safety-Factor Systems


1. Fully insert the tubing into the fitting and against the
shoulder; rotate the nut finger-tight.
2. Due to the variations of tubing diameters, a common
starting point is desirable. Therefore, tighten the nut until
the tubing will not turn by hand or move axially in the fitting.

3. Mark the nut at the 6 oclock position.


4. While holding fitting body steady, tighten the nut one and
one-quarter turns to the 9 oclock position.
For 1/16, 1/8, and 3/16 in.; 2, 3, and 4 mm tube fittings,
tighten the nut three-quarters turn to the 3 oclock position.

Swagelok Tube Fittings Over 1 in./25 mm


1. Preswage the ferrules onto the tubing.
2. Tighten nut one-half turn past finger-tight after the ferrules are preswaged.

ReassemblyAll Sizes
You may disassemble and reassemble Swagelok tube fittings many times.
Fig. 1

Fig. 2

1. Insert tubing with preswaged ferrules into the fitting body


until the front ferrule seats (Fig. 1).
2. Rotate the nut with a wrench to the previously pulled-up
position; at this point, a significant increase in resistance
will be encountered.

3. Tighten slightly with a wrench (Fig. 2).


Do not use the Swagelok gap inspection gauge with
reassembled fittings.

Caps and Plugs


Caps

Plugs

See Swagelok tube


fitting installation and
reassembly, above.

While holding fitting body steady, tighten the plug one-quarter turn from the
finger-tight position.
For 1/16, 1/8, and 3/16 in.; 2, 3, and 4 mm tube fittings, tighten the plug one-eighth turn.
For over 1 in. and over 25 mm tube fittings, tighten the plug one-quarter turn.
Reassembly
You may disassemble and reassemble Swagelok plugs many times. Make subsequent
connections by slightly tightening with a wrench after snugging the nut by hand.

60

Gaugeable Tube Fittings and Adapter Fittings

Installation Instructions
Port Connectors
Fig. 1

Fig. 2

Machined Ferrule End

Fig. 3

Tube Adapter End

While holding fitting body steady, tighten the port connector


one-quarter turn from the finger-tight position.
For 1/16, 1/8, and 3/16 in.; 2, 3, and 4 mm tube fittings, tighten
the port connector one-eighth turn.
For over 1 in. and over 25 mm tube fittings, tighten the port
connector one-quarter turn.
Reassembly
You may disassemble and reassemble Swagelok port
connectors many times. Make subsequent connections by
slightly tightening with a wrench after snugging the nut by hand.

1. Insert the tube adapter into the Swagelok tube fitting.


Make sure that the tube adapter rests firmly on the
shoulder of the tube fitting body and that the nut is
finger-tight (Fig. 3).
2. Mark the nut at the 6 oclock position.
3. While holding fitting body steady, tighten the nut one and
one-quarter turns to the 9 oclock position.
For 1/16, 1/8, and 3/16 in.; 2, 3, and 4 mm tube fittings,
tighten the nut three-quarters turn to the 3 oclock position.
Reassembly
See Swagelok tube fitting reassembly, page 59.

Tube Adapters
1. Install the end opposite the tube
adapter end (Fig. 1).

Fig. 1

Female pipe port


on existing equipment
Fig. 2

2. Insert the tube adapter into the


Swagelok tube fitting. Make sure
that the tube adapter rests firmly
on the shoulder of the tube fitting
body and that the nut is finger-tight
(Fig. 2).
3. Mark the nut at the 6 oclock
position.

4. While holding fitting body steady,


tighten the nut one and onequarter turns to the 9 oclock
position.
For 1/16, 1/8, and 3/16 in.; 2, 3, and
4 mm tube fittings, tighten the nut
three-quarters turn to the 3 oclock
position.

Reassembly
See Swagelok tube fitting reassembly,
page 59.

O-Seal Male Connectors


1. Turn the O-seal connector into the female end until it is finger-tight.
2. Tighten the O-seal connector until it makes metal-to-metal contact with the
face of the female end.
3. Tighten slightly with a wrench.

Positionable Elbows and Tees


1. Turn the positionable end into the female fitting until the metal backup washer
contacts the face of the fitting.
2. Turn the positionable end out of the female fitting (not more than one turn) until
the Swagelok tube fitting end is positioned properly.
Lock nut

Backup
washer

3. While holding fitting body steady, tighten the lock nut until the metal backup
washer contacts the face of the fitting.

Gaugeable Tube Fittings and Adapter Fittings

61

Installation Instructions
Weld Fittings
Welding Precautions for Swagelok Tube Fittings with Weld End Connections
1. Remove the nut and ferrules.

5. Complete the weld.

2. Turn a Swagelok tube fitting plug or another nut onto the


fitting so that it is finger-tight. This protects the threads
and sealing components.

6. Remove the plug or nut and replace the nut and ferrules.

3. Provide a suitable heat sink to dissipate the heat.


4. Tack weld at four positions 90 apart to hold the fitting in
place and to ensure alignment and concentricity of the
components.

Caution: When welding carbon steel fittings, the heat


often removes the protective oil from the threads.
It is important to apply another lubricant, such as
Goop thread lubricant.

Depth Marking Tool


Fig. 1

Fig. 2

1. Insert cleanly cut, fully deburred


tubing into the depth marking
tool (DMT) until the tubing is fully
bottomed into the tool. Using a
pen or pencil, mark the tubing at
the top of the DMT (Fig. 1).

3. While holding the fitting body


steady, follow Swagelok tube
fitting installation instructions,
page 59.

2. Remove the tubing from the DMT


and insert it into the Swagelok
fitting until it is bottomed inside the
fitting body (Fig. 2). If any portion of
the mark on the tubing can be seen
above the fitting nut, the tubing is
not fully bottomed inside the fitting.

Preswaging Tool
Fig. 1

1. Install the Swagelok nut and


ferrules onto the preswaging tool.
2. Insert tubing into the preswaging
tool.

Fig. 2

Fig. 3

3. Make sure that the tubing rests firmly


on the shoulder of the preswaging
tool body and that the nut is fingertight.

6. Loosen the nut.


7. Remove the tubing with preswaged
ferrules from the preswaging tool.
If the tubing sticks in the
preswaging tool, remove the tubing
by gently rocking it back and forth.
Do not turn the tubing (Fig. 2).

4. Mark the nut at the 6 oclock


position.

8. Insert tubing with preswaged


ferrules into the fitting body until
the front ferrule seats.

5. While holding the preswaging tool


steady, tighten the nut one and
one-quarter turns to the 9 oclock
position.

9. Rotate the nut with a wrench to the


previously pulled-up position; at
this point, a significant increase in
resistance will be encountered.

For 1/16, 1/8, and 3/16 in.; 2, 3, and


4 mm tube fittings, tighten the nut
three-quarters turn to the 3 oclock
position (Fig. 1).

10. Tighten slightly with a wrench


(Fig. 3)
Do not use the Swagelok gap inspection
gauge with fittings that were assembled
using the preswaging tool.

10

Interline Systems B.V.

Test Record 24h

kPa

4 5 5 2 0 6 4 2 0 9 9 0 1 0 0 1 2 4 3 4 5 6 7 8 7 7 7 8 8 8 1 3 4 7
:2 :0 :1 :2 :3 :3 :4 :5 :0 :0 :1 :3 :4 :5 :0 :1 :2 :3 :4 :5 :0 :1 :2 :3 :4 :5 :0 :1 :2 :3 :5 :0 :1 :2
16 18 19 20 21 22 23 0 0 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 23 0 0 0 1 0 2 0 3 0 5 0 6 0 7
10 10 10 10 10 10 10 .1 .1 .1 .1 .1 .1 .1 .1 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 .1 .1 .1 .1 .1 .1 .1
7. .7. .7. .7. .7. .7. .7. 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 .7. .7. .7. .7. .7. .7. .7. .7. .7. .7. .7. .7. 3.7 3.7 3.7 3.7 3.7 3.7 3.7
.
21 21 21 21 21 21 21 2 2 2 2 2 2 2 2 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 2 2 2 2 2 2 2

55.800

56.000

56.200

56.400

56.600

56.800

57.000

57.200

57.400

57.600

57.800

RVP 10.07.062 @ 45C

Value

Date&Time
21.7.10 16:24
21.7.10 17:05
21.7.10 17:12
21.7.10 17:20
21.7.10 17:27
21.7.10 17:35
21.7.10 17:43
21.7.10 17:50
21.7.10 17:58
21.7.10 18:05
21.7.10 18:13
21.7.10 18:21
21.7.10 18:29
21.7.10 18:37
21.7.10 18:45
21.7.10 18:52
21.7.10 19:00
21.7.10 19:07
21.7.10 19:15
21.7.10 19:23
21.7.10 19:30
21.7.10 19:37
21.7.10 19:45
21.7.10 19:52
21.7.10 20:00
21.7.10 20:07
21.7.10 20:14
21.7.10 20:22
21.7.10 20:30
21.7.10 20:37
21.7.10 20:45
21.7.10 20:53
21.7.10 21:00
21.7.10 21:08
21.7.10 21:15
21.7.10 21:23
21.7.10 21:30
21.7.10 21:39
21.7.10 21:47
21.7.10 21:54
21.7.10 22:01
21.7.10 22:08
21.7.10 22:16
21.7.10 22:22
21.7.10 22:29
21.7.10 22:36
21.7.10 22:44
21.7.10 22:52
21.7.10 22:59
21.7.10 23:07
21.7.10 23:14
21.7.10 23:22
21.7.10 23:28
21.7.10 23:36
21.7.10 23:44

Stream
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude

Type
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE

Value
57.600
57.000
56.700
56.700
56.700
56.900
56.900
56.700
57.000
56.800
56.700
56.900
56.800
56.700
57.000
56.700
56.600
56.700
56.700
56.700
56.700
56.700
56.600
56.600
56.600
56.600
56.700
56.700
56.600
56.500
56.700
56.700
56.700
56.700
56.800
56.700
56.600
56.800
56.700
56.700
56.900
56.700
56.700
56.700
56.800
56.600
56.700
56.900
56.700
56.700
56.700
56.700
56.700
56.900
56.700

Unit
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa

T_Cell
45.00
45.04
45.03
45.04
45.03
45.00
45.01
45.01
45.02
45.03
45.02
45.00
45.01
45.01
45.01
45.00
45.00
44.99
44.99
44.98
45.00
45.00
45.00
44.99
45.00
45.00
45.00
45.00
44.99
44.99
44.99
45.00
45.00
45.00
44.99
45.01
44.99
44.99
44.99
44.99
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
44.98
44.99
45.00
45.00
44.99
45.00
45.00
45.00
45.00
45.00

Unit
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C

21.7.10 23:51
21.7.10 23:58
22.7.10 0:06
22.7.10 0:15
22.7.10 0:22
22.7.10 0:29
22.7.10 0:36
22.7.10 0:43
22.7.10 0:52
22.7.10 0:59
22.7.10 1:07
22.7.10 1:14
22.7.10 1:21
22.7.10 1:29
22.7.10 1:37
22.7.10 1:45
22.7.10 1:52
22.7.10 2:00
22.7.10 2:07
22.7.10 2:15
22.7.10 2:22
22.7.10 2:30
22.7.10 2:38
22.7.10 2:46
22.7.10 2:54
22.7.10 3:02
22.7.10 3:09
22.7.10 3:16
22.7.10 3:24
22.7.10 3:31
22.7.10 3:39
22.7.10 3:47
22.7.10 3:55
22.7.10 4:04
22.7.10 4:11
22.7.10 4:19
22.7.10 4:27
22.7.10 4:35
22.7.10 4:43
22.7.10 4:51
22.7.10 4:59
22.7.10 5:07
22.7.10 5:15
22.7.10 5:22
22.7.10 5:30
22.7.10 5:38
22.7.10 5:46
22.7.10 5:54
22.7.10 6:01
22.7.10 6:10
22.7.10 6:18
22.7.10 6:25
22.7.10 6:33
22.7.10 6:41
22.7.10 6:49
22.7.10 6:55

Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude

TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE

56.700
56.700
56.800
56.700
56.700
56.800
56.600
56.700
56.700
56.700
56.600
56.900
56.600
56.700
56.700
56.700
56.700
56.700
56.700
56.700
56.700
56.700
56.800
56.700
56.600
56.700
56.700
56.700
56.800
56.700
56.700
56.700
56.800
56.900
56.700
56.800
56.700
56.800
56.700
56.700
56.700
56.700
56.700
56.700
56.800
56.600
56.700
56.700
56.700
56.900
56.700
56.700
56.700
56.700
56.800
56.700

kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa

45.00
45.00
45.01
45.01
45.00
45.00
44.99
45.00
45.00
45.00
44.99
45.01
44.99
45.00
45.00
45.00
44.99
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
45.01
45.01
45.00
45.00
45.00
45.00
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.00
45.00
45.01

C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C

22.7.10 7:03
22.7.10 7:11
22.7.10 7:18
22.7.10 7:26
22.7.10 7:34
22.7.10 7:42
22.7.10 7:50
22.7.10 7:57
22.7.10 8:05
22.7.10 8:13
22.7.10 8:21
22.7.10 8:29
22.7.10 8:37
22.7.10 8:43
22.7.10 8:52
22.7.10 9:00
22.7.10 9:08
22.7.10 9:16
22.7.10 9:24
22.7.10 9:31
22.7.10 9:40
22.7.10 9:47
22.7.10 9:55
22.7.10 10:03
22.7.10 10:11
22.7.10 10:19
22.7.10 10:27
22.7.10 10:35
22.7.10 10:44
22.7.10 10:52
22.7.10 11:00
22.7.10 11:06
22.7.10 11:14
22.7.10 11:22
22.7.10 11:30
22.7.10 11:38
22.7.10 11:46
22.7.10 11:54
22.7.10 12:02
22.7.10 12:10
22.7.10 12:18
22.7.10 12:26
22.7.10 12:34
22.7.10 12:41
22.7.10 12:48
22.7.10 12:56
22.7.10 13:03
22.7.10 13:12
22.7.10 13:20
22.7.10 13:28
22.7.10 13:35
22.7.10 13:43
22.7.10 13:51
22.7.10 13:58
22.7.10 14:06
22.7.10 14:14

Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude

TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE

56.800
56.800
56.600
56.700
56.700
56.700
56.700
56.800
56.800
56.900
56.700
56.800
56.800
56.700
56.900
56.800
56.700
56.900
56.800
56.700
56.800
56.700
56.900
56.900
56.700
56.900
56.700
56.900
56.900
56.900
56.700
56.700
56.800
56.600
56.900
56.900
56.900
56.900
56.600
56.900
56.800
56.800
56.800
56.700
56.800
56.700
56.700
56.900
56.800
56.900
56.800
56.800
56.900
56.700
56.800
56.900

kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa

45.01
45.01
44.99
45.00
44.99
44.99
45.00
45.01
45.00
45.01
45.01
45.01
45.01
45.02
45.01
45.02
45.00
45.02
45.01
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.00
45.01
45.01
45.01
45.01
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.01
45.01
45.01
45.01
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
44.99
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
45.01
45.01
45.02
45.02
45.01

C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C

22.7.10 14:22
22.7.10 14:31
22.7.10 14:38
22.7.10 14:46
22.7.10 14:54
22.7.10 15:01
22.7.10 15:10
22.7.10 15:18
22.7.10 15:26
22.7.10 15:34
22.7.10 15:42
22.7.10 15:50
22.7.10 15:58
22.7.10 16:05
22.7.10 16:12
22.7.10 16:20
22.7.10 16:29
22.7.10 16:37
22.7.10 16:45
22.7.10 16:53
22.7.10 17:00
22.7.10 17:08
22.7.10 17:16
22.7.10 17:22
22.7.10 17:31
22.7.10 17:39
22.7.10 17:47
22.7.10 17:55
22.7.10 18:02
22.7.10 18:11
22.7.10 18:19
22.7.10 18:27
22.7.10 18:34
22.7.10 18:42
22.7.10 18:50
22.7.10 18:58
22.7.10 19:06
22.7.10 19:14
22.7.10 19:22
22.7.10 19:30
22.7.10 19:38
22.7.10 19:46
22.7.10 19:54
22.7.10 20:01
22.7.10 20:08
22.7.10 20:16
22.7.10 20:24
22.7.10 20:32
22.7.10 20:40
22.7.10 20:47
22.7.10 20:55
22.7.10 21:02
22.7.10 21:10
22.7.10 21:18
22.7.10 21:25
22.7.10 21:34

Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude

TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE

56.900
56.900
56.800
56.900
56.900
56.800
56.900
56.900
56.900
56.900
56.900
56.900
56.900
56.800
56.700
56.900
57.000
57.000
56.900
57.000
56.800
57.000
56.800
56.700
57.000
56.900
56.900
57.000
56.800
57.000
56.900
56.900
57.000
57.000
56.900
56.900
56.900
56.900
57.000
56.800
57.000
56.900
56.900
56.900
56.700
56.900
57.000
57.000
56.800
57.000
57.000
56.700
56.900
57.000
56.800
56.900

kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa

45.01
45.01
45.01
45.01
45.01
45.01
45.01
45.01
45.01
45.00
45.00
45.00
45.00
45.00
45.00
45.01
45.01
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
44.99
45.01
45.01
45.00
45.01
45.01
45.02
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.01
45.00
45.01
45.00
45.00
45.01
45.01
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
44.99
45.00
44.99
44.99
45.00
45.00
45.00
45.00

C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C

22.7.10 21:41
22.7.10 21:49
22.7.10 21:57
22.7.10 22:05
22.7.10 22:12
22.7.10 22:20
22.7.10 22:28
22.7.10 22:35
22.7.10 22:43
22.7.10 22:51
22.7.10 22:59
22.7.10 23:07
22.7.10 23:15
22.7.10 23:23
22.7.10 23:32
22.7.10 23:40
22.7.10 23:47
22.7.10 23:55
23.7.10 0:03
23.7.10 0:10
23.7.10 0:18
23.7.10 0:25
23.7.10 0:32
23.7.10 0:40
23.7.10 0:48
23.7.10 0:56
23.7.10 1:04
23.7.10 1:12
23.7.10 1:20
23.7.10 1:28
23.7.10 1:35
23.7.10 1:43
23.7.10 1:51
23.7.10 1:58
23.7.10 2:06
23.7.10 2:14
23.7.10 2:23
23.7.10 2:30
23.7.10 2:38
23.7.10 2:46
23.7.10 2:54
23.7.10 3:02
23.7.10 3:10
23.7.10 3:18
23.7.10 3:27
23.7.10 3:34
23.7.10 3:43
23.7.10 3:51
23.7.10 3:58
23.7.10 4:07
23.7.10 4:15
23.7.10 4:23
23.7.10 4:31
23.7.10 4:40
23.7.10 4:47
23.7.10 4:55

Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude

TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE

56.700
56.900
57.000
56.900
57.000
57.000
57.100
56.800
57.000
56.900
57.000
56.900
56.900
57.100
56.900
56.900
56.800
56.800
56.900
56.700
57.000
56.800
56.800
56.800
57.000
56.900
56.900
57.000
56.900
57.000
56.700
57.000
56.900
56.800
56.900
57.000
56.900
57.000
56.900
56.900
56.900
57.000
56.900
56.900
57.000
56.900
56.900
56.800
56.900
56.900
56.900
56.900
56.900
56.900
57.000
57.000

kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa

45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.01
45.00
45.00
45.01
45.01
45.00
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.00
45.01
45.01
45.01
45.00
45.01
45.01
45.00
45.01
45.00
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.02
45.01
45.01

C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C

23.7.10 5:03
23.7.10 5:10
23.7.10 5:19
23.7.10 5:26
23.7.10 5:35
23.7.10 5:43
23.7.10 5:50
23.7.10 5:58
23.7.10 6:06
23.7.10 6:14
23.7.10 6:22
23.7.10 6:31
23.7.10 6:38
23.7.10 6:47
23.7.10 6:55
23.7.10 7:03
23.7.10 7:10
23.7.10 7:18
23.7.10 7:27
23.7.10 7:35
23.7.10 7:43
23.7.10 7:50
23.7.10 7:57

Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude
Stabil Crude

TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE
TVPE

56.900
56.900
56.900
56.800
56.900
56.900
56.900
57.000
57.000
56.800
56.900
56.900
56.800
57.000
57.000
56.800
57.000
56.900
57.000
56.900
56.900
56.800
56.700

kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa
kPa

45.01
45.00
45.01
45.00
45.00
45.00
45.00
45.00
44.99
44.99
45.00
45.00
45.01
45.00
45.01
45.00
45.00
45.01
45.01
45.00
45.01
45.00
45.00

C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C

11

Interline Systems B.V.

Factory Acceptance Test

12

Interline Systems B.V.

Components Description

Item
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
16
21
22
23
24
25
26
29
30
31
34
35
36

Material

Make

Type

Ball valve
Fast loop pump
Pump motor
Relief valve
Ball valve
Fast loop filter
Fast loop flowmeter
Cooler
Pressure regulator
Pressure indicator
Relief valve
Coalescer filter
Flow meter
Flow meter
Ball valve
Temperature regulator
Flow indicator
Ball valve
Relief valve
Junction box (analog)
Power switch analyser
Junction box (digital)
Light switch
Lighting
Manual motor starter
Ball valve
Flow meter

Swagelok
Verdergear
Koncar
Swagelok
Swagelok
Classic
Brooks
Sentry
Swagelok
IFG de Wit
Swagelok
E.I.F.
ABB
Brooks
Swagelok
Danfoss
Kytl
Oliver
Swagelok
Rose
Ceag
Rose
Ceag
Ceag
Ceag
Kitz
ABB

SS-45S8
VG150.8R
5AT71A-2 IMB34
SS-8CPA2-50
SS-43GS4
SF215.421/25.64S100V
MT-3809
TSF4225
KPR1ERL422A20000
91/63.0-4
SS-4CPA2-50
3S1NL1 SEC HV-6H
A6121B083INA2BAS
GT-1355
SS-43GS4
AVTA10
A-5A-A
B6FX50S/PMHB
SS-4CPA2-50
35151508
GHG 261 0005 R0009
35202012
GHG 273 2000 R0018
eLLK92018/18
GHG 635 1102 R0106
AK-UTKM 1/2"
A6121C023INA2BAS

(see item 01)

(see item 04)

(see item 01)

(see item 04)

(see item 25)

(see item 13)

01
Swagelok

Ball valve
SS-45S8

www.swagelok.com

O ne -Pie ce Instr ume ntation Ball Valve s

40 G Se r ie s a nd 40 Se r ie s
On-off, switching, and crossover flow paths
Working pressures up to 3000 psig (206 bar)
Temperatures from 65 to 300F (53 to 148C)
Environmental and heated-process applications
1/16 to 3/4 in. and 3 to 12 mm end connections

Instrumentation Ball Valves40G Series and 40 Series

Swagelok Instrumentation Ball Valves

Contents
Swagelok Instrumentation Ball Valves . . . . . . . . . . 2
Important Information About
Swagelok Instrumentation Ball Valves . . . . . . . . . . . 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Materials of Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pressure-Temperature Ratings . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Swagelok one-piece instrumentation ball valves have been


well accepted and widely used in a variety of industries for
many years.
Both the original Swagelok 40 series and the newer 40G
series valves accommodate a wide range of actuator, flow
path, and handle options, as well as offer ease of packing
adjustment while inline.

40G Series and 40 Series Comparison


Valve Series

Flow Data at 70F (20C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Feature

Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Valve
Body
Materials

Stainless steel

Packing
Materials

Modified PTFE
or UHMWPE

Cleaning and Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


On-Off (2-Way) Valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Switching (3-Way) Valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching (5-Way and 7-Way) Valves (40 Series) . . . 10
Crossover (4-Way and 6-Way) Valves (40 Series) . . . 11
Handle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vent Port and Stem Extension Options . . . . . . . . . . 14
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

41G, 42G, 43G

Working
Pressure
psig (bar)
Temperature
Rating
F (C)
Flow
Coefficients
(Cv)

Options for Pneumatic Actuators . . . . . . . . . . . . . . . 20

Brass,
alloy 400

PTFE

65 to 300

50 to 150

(53 to 148)

(10 to 65)

0.08 to 2.4

End
Connection
Sizes

Flow
Patterns

44, 45
Stainless steel,
brass,
alloy 400

Up to 3000 (206), depending on valve size.


See page 5.

0.05 to 2.4

1/16 to 3/8 in.;


3 to 8 mm

Pneumatic Actuators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ISO 5211-Compliant Pneumatic Actuators . . . . . . . . 18

41, 42, 43

On-off (2-way);
switching
(3-way)

Electric Actuators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

On-off (2-way);
switching
(3-way, 5-way
and 7-way);
crossover
(4-way and
6-way)

1.5 to 12
3/8 to 3/4 in.;
8 to 12 mm
On-off (2-way);
switching
(3-way and
5way);
crossover
(4-way)

Live-loaded PFA (all sizes) and UHMWPE (41, 42, and 43 series sizes)

Process Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Service Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

packing are available to extend the low-temperature rating to 65F


(53C). See the Swagelok Live-Loaded 40Series Ball Valves for LowTemperature Service catalog, MS02109.

Flow Path Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


Ordering Multiple Options and Accessories . . . . . . . 27

Important Information About Swagelok Instrumentation Ball Valves


Swagelok ball valves are

designed to be used in a fully


open or fully closed position.

Valves that have not been cycled


for a period of time may have a
higher initial actuation torque.

Packing adjustment may be

required during the service life


of the valve to prevent leakage.

Service instructions are shipped with

each 40G series and 40 series valve.


40G and 40 series valves are adjusted

for factory testing with nitrogen at


1000psig (69 bar), or the rated pressure
if lower than 1000 psig (69bar). Packing
must be readjusted for service at higher
than test pressure. See page 22 for
optional production tests.
Instrumentation ball valves exposed

to dynamic temperature conditions


before installation may lose their initial
packing load. Packing adjustment
may be needed.

41G and 42G series valves require

an 8 mm deep-well socket and 43G


series valves require a 9 mm deepwell socket to adjust the packing bolt.
41 and 42 series valves require a

3/8in. open-ended wrench; 44 series


valves require a 1/2in. open-ended
wrench; and 45 series valves require
a 5/8in. open-ended wrench to
adjust the packing bolt.
43 series valves require an adapter

to adjust the packing bolt. Ordering


number: MS-WK-43

Instrumentation Ball Valves40G Series and 40 Series

Features
40G Series
Directional handle
with double-flat stem
indicates position of orifice.
Top-loaded,
live-loaded design
reduces need for packing
adjustment
allows adjustment with the
valve in-line
compensates for wear
improves thermal cycle
performance.

Single-piece, patent-pending
encapsulated packing
is constructed of modified PTFE
reduces potential leak points
does not require system
pressure to seal
has virtually no dead space
allows bidirectional flow
is easily cleaned and purged.

Balanced-trunnion,
patent-pending design
supports packing, reducing the need for packing adjustment
reduces packing volume, minimizing thermal effects
minimizes packing extrusion
improves thermal cycle performance.

One-piece ball stem


ensures alignment of
stem and orifice.

40 Series
Directional handle
indicates position of orifice.

SWAGELOK

SWAGELOK

Top-loaded design
allows adjustment with
the valve in-line.

Capsule seat packing


is constructed of PTFE
does not require system
pressure to make a seal
has virtually no dead space
allows bidirectional flow
is easily cleaned and purged.

One-piece ball stem


ensures alignment of
stem and orifice.

Drop-in Replacement
Swagelok 41G, 42G, and 43G series valves easily replace original
stainless steel 41, 42, and 43 series valves.
Equivalent dimensions
Comparable materials of construction

Couplings must be replaced on actuated valves. See pages 17 and 20.


Swagelok 44 and 45 series valves remain available in stainless steel; the
full range of 40 series sizes is available in brass and alloy 400.

Instrumentation Ball Valves40G Series and 40 Series

Materials of Construction

40G Series
Component
1 Handle

2
Stainless Steel Valve Body Material
Material Grade/ASTM Specification
Nylon with
powdered metal 300 series SS insert

S17400/A564

2 Set screw
3 Packing bolt

Powdered metal 300 series SS

4 Springs
5 Gland

S17700/A693

Powdered metal 300 series SS

6 Ball stem

316 SS/A276
Modified PTFE/D1710 type 1, Grade 1, Class B
or UHMWPE/D4020

7 Packing
8 Side rings
9 Side discs
10 Panel nut

Powdered metal
300 series SS/B783
Powdered metal 300 series SS/B783

11 Body

316 SS/A276 and A479

Wetted lubricant
Nonwetted
lubricant

Silicone-based
Molybdenum disulfide
with hydrocarbon binder coating

8
8

7
9

10

Wetted components listed in italics.


41G and 42G series: 8 springs; 43G series: 6 springs.
B783 specification not available on 41G and 42G series; standard on
43Gseries.
Bodies with VCO end connections and modified PTFE packing have
fluorocarbon FKM O-rings; bodies with with VCO end connections and
UHMWPE packing have ethylene propylene Orings.

11

40 Series

Valve Body Materials

1
2
3

Component

43 series

1 Handle

3 Packing bolt

4
5

4 Upper gland

Brass CDA 360/B16

Alloy 400/B164

316 SS/A240

41, 42, 45 series:


brass 260/B36;
43, 44 series:
316 SS/A240

Alloy 400/B127

PTFE/D1710
Brass CDA 360/B16

8 Ball stem

316 SS/A276

Brass CDA 360/B16

Alloy 400/B164

9 Side rings

Fluorocarbon-coated
powdered metal
300series SS/B783

Fluorocarbon-coated
brass
powdered metal

Fluorocarbon-coated
alloy 400
powdered metal

10 Side discs

9
11
10

Powdered metal
300series SS or
316SS/A276, A479

7 Upper packing

10
9

S17400 SS/A564

Powdered metal
300series SS

6 Lower gland

11 Lower packing
12 Panel nut

12
13

Alloy 400

Nylon with brass insert

5 Bushing

Brass

Material Grade/ASTM Specification

2 Set screw

41, 42,
44, 45
series

Stainless Steel

13 Body
Wetted lubricant
Nonwetted
lubricant

Alloy 400/B164

PTFE/D1710

PTFE/D1710
Powdered metal
Powdered metal
Brass CDA 360/B16
300series SS/B783
300series SS/B783
316 SS/
Brass CDA 360/B16
Alloy 400/B164
A276, A479
41, 42, 43 series: silicone-based;
44, 45 series: silicone- and fluorinated-based
Molybdenum disulfide with hydrocarbon binder coating

Wetted components listed in italics.


4-way, 5-way, 6-way, and 7-way valves contain stainless steel stem, rings, and discs.
Bodies with VCO end connections have fluorocarbon FKM O-rings.

Instrumentation Ball Valves40G Series and 40 Series

Pressure-Temperature Ratings
The 40G series valve is designed for thermal cycling in both environmental and heated-process applications.
Ratings shown below apply to on-off (2-way) and switching (3-way) valves. Ratings for switching (5-way and 7-way) and
crossover (4-way and 6-way) valves are shown on page 10 and 11, respectively.
Series

40G

Packing Material

Valve Size
(Configuration)

40

Modified PTFE

UHMWPE

41G, 42G

41G, 42G

(Straight, Angle,
3-Way);
43G (Angle,
3Way)

(Straight, Angle,
3-Way);
43G (Angle,
3Way)

Temperature F (C)
65 (53) to 50 (10)
50 (10) to 150 (65)
200 (93)
250 (121)

300 (148)

2500
2500
2500
2500
2500

(172)
(172)
(172)
(172)
(172)

43G
(Straight)

3000
3000
2800
2650
2500

(206)
(206)
(193)
(182)
(172)

PTFE

43G
(Straight)

41, 42 (Straight,
Angle, 3-Way);
43 (Angle,
3Way);
44, 45 (Straight)

Working Pressure, psig (bar)

2500 (172)
3000 (206)
2500 (172)
2500 (172)
3000 (206)

43

44, 45

(Straight)

(Angle, 3Way)

3000 (206)

1500 (103)

Pressure ratings for valves with Swagelok tube fitting ends may be lower due to the tubing pressure rating. See Swagelok Tubing Data, MS-01-107.
Live-loaded PFA (all sizes) and UHMWPE (41, 42, and 43 series sizes) packing are available to extend the low-temperature rating to 65F (53C). See the
Swagelok Live-Loaded 40Series Ball Valves for Low-Temperature Service catalog, MS02109.

Flow Data at 70F (20C)

Testing

Pressure Drop to Atmosphere (p), psi (bar)


Flow
Coefficient
(Cv)

10 (0.68)

50 (3.4)
100 (6.8)
Air Flow
std ft3/min (std L/min)

10 (0.68)

50 (3.4)
100 (6.8)
Water Flow
U. S. gal/min (std L/min)

Every 40G series and 40 series ball


valve is factory tested with nitrogen at
1000 psig (69bar) or at its maximum
rated pressure if less than 1000 psig
(69 bar). Seat tests have a maximum
allowable leak rate of 0.1 std cm3/min.

0.05

0.6 (16)

1.5 (42)

2.6 (73)

0.1 (0.3)

0.3 (1.1)

0.5 (1.8)

0.06

0.7 (19)

1.8 (50)

3.2 (90)

0.2 (0.7)

0.4 (1.5)

0.6 (2.2)

0.07

0.8 (22)

2.1 (59)

3.7 (100)

0.2 (0.7)

0.5 (1.8)

0.7 (2.6)

Cleaning and Packaging

0.08

0.9 (25)

2.4 (67)

4.3 (120)

0.3 (1.1)

0.6 (2.2)

0.8 (3.0)

0.10

1.1 (31)

3.0 (84)

5.3 (150)

0.3 (1.1)

0.7 (2.6)

1.0 (3.7)

0.15

1.7 (48)

4.5 (120)

8.0 (220)

0.4 (1.5)

1.0 (3.7)

1.5 (5.6)

0.20

2.3 (65)

6.0 (160)

11 (310)

0.6 (2.2)

1.4 (5.2)

2.0 (7.5)

All 40G series and 40 series valves are


cleaned in accordance with Swagelok
Standard Cleaning and Packaging
(SC10), MS0662.

0.30

3.4 (96)

9.0 (250)

16 (450)

0.9 (3.4)

2.1 (7.9)

3.0 (11)

0.35

4.0 (110)

10 (280)

19 (530)

1.1 (4.1)

2.4 (9.0)

3.5 (13)

0.50

5.6 (150)

15 (420)

27 (760)

1.6 (6.0)

3.5 (13)

5.0 (18)

0.60

6.8 (190)

18 (500)

32 (900)

1.9 (7.1)

4.2 (15)

6.0 (22)

0.70

7.9 (220)

21 (590)

37 (1000)

2.2 (8.3)

4.9 (18)

7.0 (26)

0.75

8.5 (240)

22 (620)

40 (1100)

2.3 (8.7)

5.3 (20)

7.5 (28)

0.80

9.0 (250)

24 (670)

42 (1100)

2.5 (9.4)

5.6 (21)

8.0 (30)

0.90

10 (280)

27 (760)

48 (1300)

2.8 (10)

6.4 (24)

9.0 (34)

1.2

14 (390)

36 (1000)

64 (1800)

3.8 (14)

8.5 (32)

12 (45)

1.4

16 (450)

42 (1100)

74 (2000)

4.4 (16)

9.9 (37)

14 (52)

1.5

17 (480)

45 (1200)

80 (2200)

4.7 (17)

11 (41)

15 (56)

1.6

18 (500)

48 (1300)

85 (2400)

5.0 (18)

11 (41)

16 (60)

1.7

19 (530)

51 (1400)

90 (2500)

5.3 (20)

12 (45)

17 (64)

2.0

22 (620)

60 (1600)

100 (2800)

6.3 (23)

14 (52)

20 (75)

2.4

27 (760)

72 (2000)

120 (3300)

7.6 (28)

17 (64)

24 (90)

2.6

29 (820)

78 (2200)

140 (3900)

8.2 (31)

18 (68)

26 (98)

3.0

34 (960)

90 (2500)

160 (4500)

9.5 (35)

21 (79)

30 (110)

3.5

39 (1100)

100 (2800)

180 (5000)

11 (41)

25 (94)

35 (130)

3.8

43 (1200)

110 (3100)

200 (5600)

12 (45)

27 (100)

38 (140)

4.6

52 (1400)

140 (3900)

240 (6700)

15 (56)

33 (120)

46 (170)

6.0

68 (1900)

180 (5000)

320 (9000)

19 (71)

42 (150)

60 (220)

6.3

71 (2000)

190 (5300)

330 (9300)

20 (75)

45 (170)

63 (230)

6.4

72 (2000)

190 (5300)

340 (9600)

20 (75)

45 (170)

64 (240)

38 (140)

85 (320)

120 (450)

12

130 (3600)

360 (10 000) 640 (18 000)

Special cleaning and packaging in


accordance with Swagelok Special
Cleaning and Packaging (SC11),
MS0663, to ensure compliance with
product cleanliness requirements stated
in ASTM G93 Level C, is available as an
option. See Process Options, page22.

Instrumentation Ball Valves40G Series and 40 Series

On-Off (2-Way) Valves


Flow Patterns

Ordering Information

Straight and Angle Patterns for


On-Off Service
Straight Pattern

40G Series Valves

40 Series Valves

Select a 40G series ordering number


from the 40G Series Complete
Ordering Number column, shaded
blue.

Add a material designator to a


40series basic ordering number
from the 40 Series Basic Ordering
Number column, shaded gray.

Example: SS-41GS1

Material Valve Series

To order a valve with UHMWPE


packing, insert E into the valve
ordering number.

Designator

316 SS

44, 45

SS

Alloy
400

41, 42, 43,


44, 45

Brass

41, 42, 43,


44, 45

Example: SS-41GES1

Examples: M-42S4
SS-44S6

On

Off

Angle-Pattern Valves
Angle-pattern valves have the same options and accessories as straight-pattern
valves; the pressure-temperature ratings (page 5), flow coefficients, and dimensions
are different.

Angle Pattern

To order an angle-pattern valve, add -A to ordering number of a valve with the C


dimension listed.
Examples: SS-43GS4-A
SS-44S6-A

Dimensions
Dimensions are for reference only and are subject to change. Dimensions shown
with Swagelok tube fitting nuts finger-tight.
Straight Pattern

Angle Pattern

On

Off

G
max panel
thickness

H
panel
hole

D
E
C

B
A

1/8 in. (3.2 mm) minimum panel thickness.

Instrumentation Ball Valves40G Series and 40 Series

On-Off (2-Way) Valves


End
Connections
Inlet/Outlet

Size
1/16 in.
1/8 in.

Cv
Straight Angle
0.10
0.20
0.60

Fractional
Swagelok
tube
fittings

0.15
0.35

SS-41GS1
SS-41GS2
SS-42GS4

40 Series
Basic
Ordering
Number
-41S1
-41S2
-42S4

1/4 in.
1.4
1.5

0.90
0.90

SS-43GS4
SS-43GS6

-43S4
-43S6

3/8 in.
6.0
1/2 in.
3/4 in.
3 mm

12
6.4
0.20
0.60

Metric
Swagelok
tube
fittings

40G Series
Complete
Ordering
Number

2.0
4.6
3.8
0.15
0.35

SS-41GS3MM
SS-42GS6MM

-44S6
-45S8
-45S12
-41S3MM
-42S6MM

6 mm
1.4

0.90

SS-43GS6MM

-43S6MM

8 mm

1.5

0.90

SS-43GS8MM

-43S8MM

10 mm

6.0

2.0

12 mm 12
0.50

4.6
0.30

SS-42GF2

-44S10MM
-45S12MM
-42F2

1/8 in.
1.2
Female
NPT

0.90
3.0

1/2 in.
1/4 in.
3/8 in.
1/2 in.
Male
NPT
Male NPT/
Swagelok
tube fitting
VCO
fittings

0.75

SS-43GF2
SS-43GF4

-43F2
-43F4

1/4 in.

3/8 in.

Female
ISO/BSP
tapered

0.70

2.6
6.3

1.7
1.5
3.5

0.90
2.6

SS-43GF4RT

6.3

-44F4
-44F6
-45F8
-43F4RT
-44F6RT
-45F8RT

1/4 in.

1.2

0.75

SS-43GM4

-43M4

1/4 in.

1.6

0.75

SS-43GM4-S4

-43M4-S4

0.60

0.35

SS-42GVCO4

-42VCO4

2.4

0.90

SS-43GVCO4

-43VCO4

1/4 in.

0.60

0.35

SS-42GVCR4

-42VCR4

2.4

0.90

SS-43GVCR4

-43VCR4

1/4 in.
Integral
male VCR
fittings

6.0
1/2 in.

-44VCR8

12

Not recommended for panel mounting.

-45VCR8

Orifice
in. (mm)
A
B
0.052 1.68 0.84

Dimensions
in. (mm)
C

D
E
F
0.34 0.28 1.12

G
1/4

(8.6)

(1.32)

(42.7) (21.3)

(28.4)

(6.4)

(15.1)

0.093

2.01 1.01 0.97 0.34 0.28 1.12

1/4

19/32 1.36 0.58

(8.6)

(7.1)

H
J
W
19/32 1.36 0.58

(2.36)

(51.1) (25.7) (24.6)

(28.4)

(6.4)

(15.1)

0.125

2.21 1.10 1.07 0.34 0.28 1.12

1/4

19/32 1.36 0.58

(6.4)

(15.1)

(8.6)

(7.1)

(34.5) (14.7)

(3.18)

(56.1) (27.9) (27.2)

0.187

2.39 1.20 1.17 0.44 0.38 1.53 3/16 25/32 1.47 0.78

(4.75)

(60.7) (30.5) (29.7) (11.2)

0.187

2.58

(4.75)

(65.5)

0.281

3.05 1.52 1.43

(7.14)

(77.5) (38.6) (36.3)

0.406

3.92 1.96 1.74

(10.3)

(99.6) (49.8) (44.2)

0.406

3.92 1.96 1.74

(10.3)

(99.6) (49.8) (44.2)

0.093

1.29 (32.8)

(7.1)
(9.7)

(28.4)

(34.5) (14.7)

(38.9)

(4.8)

(19.8)

(34.5) (14.7)
(37.3) (19.8)

0.44 0.38 1.53 3/16 25/32 1.47 0.78


(11.2)

(9.7)

(38.9)

(4.8)

(19.8)

2.00

3/8

1 1/8 2.07 1.12

(50.8)

(9.5)

(28.6)

3.00

3/8

1 1/2 2.43 1.50

(76.2)

(9.5)

(38.1)

3.00

3/8

1 1/2 2.43 1.50

(76.2)

(9.5)

(38.1)

2.01 1.01 0.97 0.34 0.28 1.12

1/4

19/32 1.36 0.58

0.56 (14.2)
0.69 (17.5)
0.69 (17.5)
(8.6)

(52.6) (28.4)
(61.7) (38.1)
(61.7) (38.1)

(2.36)

(51.1) (25.7) (24.6)

(28.4)

(6.4)

(15.1)

0.125

2.21 1.10 1.07 0.34 0.28 1.12

1/4

19/32 1.36 0.58

(6.4)

(15.1)

(8.6)

(7.1)

(37.3) (19.8)

(7.1)

(3.18)

(56.1) (27.9) (27.2)

0.187

2.39 1.20 1.17 0.44 0.38 1.53 3/16 25/32

1.47 0.78

(4.75)

(60.7) (30.5) (29.7) (11.2)

(37.3) (19.8)

(9.7)

(28.4)

(34.5) (14.7)

(38.9)

(4.8)

(19.8)

(34.5) (14.7)

0.187

2.46 1.23 1.20 0.44 0.38 1.53 3/16 25/32

1.47 0.78

(4.75)

(62.5) (31.2) (30.5) (11.2)

(37.3) (19.8)

(9.7)

(38.9)

(4.8)

(19.8)

1 1/8 2.07 1.12

0.281

3.07 1.53 1.43

(7.14)

(78.0) (38.9) (36.3)

0.406

3.92 1.96 1.74

(10.3)

(99.6) (49.8) (44.2)

0.125

1.63

(3.18)

(41.4)

0.187

2.00

(4.75)

(50.8)

0.187

2.06

(4.75)

(52.3)

0.281

2.50

(7.14)

(63.5)

0.281

2.50

(7.14)

(63.5)

0.406

3.12

(10.3)

(79.2)

0.187

2.06 1.03

0.44 0.38 1.53 3/16 25/32 1.47 0.78


(11.2)

0.81 (20.6)
1.00 (25.4)
1.03 (26.2)
1.25 (31.8)
1.25 (31.8)
1.56 (39.6)

0.56 (14.2)
0.69 (17.5)

2.00

3/8

(50.8)

(9.5)

(28.6)

3.00

3/8

1 1/2 2.43 1.50

(52.6) (28.4)

(76.2)

(9.5)

(38.1)

0.34 0.28 1.12

1/4

19/32 1.36 0.58

(8.6)

(6.4)

(15.1)

(7.1)

(28.4)

(61.7) (38.1)
(34.5) (14.7)

0.44 0.38 1.53 3/16 25/32 1.47 0.78


(11.2)

(9.7)

(38.9)

(4.8)

(19.8)

(37.3) (19.8)

0.44 0.38 1.53 3/16 25/32 1.47 0.78


(11.2)

(9.7)

0.56 (14.2)
0.56 (14.2)
0.69 (17.5)

(4.8)

(19.8)

2.00

3/8

1 1/8 2.07 1.12

(37.3) (19.8)

(50.8)

(9.5)

(28.6)

2.00

3/8

1 1/8 2.07 1.12

(50.8)

(9.5)

(28.6)

3.00

3/8

1 1/2 2.43 1.50

(76.2)

(9.5)

(38.1)

(52.6) (28.4)
(52.6) (28.4)
(61.7) (38.1)

(4.75)

(52.3) (26.2)

0.281

2.50 1.25

(7.14)

(63.5) (31.8)

0.406

3.12 1.56

(10.3)

(79.2) (39.6)

0.187

2.00 1.00 1.03 0.44 0.38 1.53 3/16 25/32 1.47 0.78

(4.75)

(50.8) (25.4) (26.2) (11.2)

(9.7)

(38.9)

0.56 (14.2)
0.69 (17.5)
(9.7)

(38.9)

(4.8)

(19.8)

2.00

3/8

1 1/8 2.07 1.12

(50.8)

(9.5)

(28.6)

3.00

3/8

1 1/2 2.43 1.50

(76.2)

(9.5)

(38.1)

(38.9)

(4.8)

(19.8)

(37.3) (19.8)
(52.6) (28.4)
(61.7) (38.1)
(37.3) (19.8)

0.187

2.20 1.20 1.03 0.44 0.38 1.53 3/16 25/32 1.47 0.78

(4.75)

(55.9) (30.5) (26.2) (11.2)

(9.7)

(38.9)

(4.8)

(19.8)

(37.3) (19.8)

1.12

1/8

19/32 1.36

0.125

1.75 0.88 0.94

(3.18)

(44.4) (22.4) (23.9) 0.44 0.38 (28.4) (3.2) (15.1) (34.5) 0.78
(11.2) (9.7) 1.53 3/16 25/32 1.47 (19.8)
1.88
0.94
(47.8)
(38.9) (4.8) (19.8) (37.3)
(23.9)

0.187
(4.75)

0.125
(3.18)

0.187

1.12 1/8 19/32 1.36


2.13 1.06 1.09 0.44 0.38 (28.4) (3.2) (15.1) (34.5) 0.78
(54.1) (26.9) (27.7) (11.2) (9.7) 1.53 3/16 25/32 1.47 (19.8)

(4.75)

(38.9)

0.281

2.88 1.44

(7.14)

(73.2) (36.6)

0.406

3.12 1.56

(10.3)

(79.2) (39.6)

0.56 (14.2)

0.69 (17.5)

(4.8)

2.00
(50.8)

3/8

3.00

(9.5)

(76.2)

(19.8)

(37.3)

1 1/8 2.07
(28.6) (52.6) 1.50
1 1/2 2.43 (38.1)
(38.1)

(61.7)

02
Verdergear

Fast loop pump


VG150.8R

03
Koncar

Pump motor
5AT71A-2 IMB34

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

Motori u
Explosion-proof
protueksplozijskoj motors
zatiti

Explosionsgeschtzte Motoren

4.0. UVOD

4.0. INTRODUCTION

4.0. EINLEITUNG

Motori u protueksplozijskoj zatiti odlikuju


se visokom kvalitetom materijala, robusnom
izvedbom, visokom IP zatitom, leajevima
podmazanim za vijek trajanja, zavrnim
premazom otpornim na utjecaje vremena
i koroziju te izolacijskim sustavom visoke
dielektrike vrstoe predvienim za rad
preko frekvencijskog pretvaraa.

Explosion proof motors are distinguished


by high material quality, robust design, high
index of IP protection, bearings greased
for life, weather and corrosion resistant
final overcoat, and high dielectric strength
insulation system intended to be feed by
static frequency converter.

Die explosionsgeschtzen Motoren zeichnen


sich durch hochwertige, eingesetzte Werkstoffe, robuste Konstruktion, hohe IP Schutzart, dargeschmierte Lager, witterungs- u.
korrosionsfesten Endanstrich und das Isolationssystem hher dielektrischer Festigkeit
vorgesehen fr den Freqnzumrichterbetrieb
aus.

U rudarstvu i mnogim industrijskim granama,


opasnosti od eksplozije stalno su prisutne,
npr. u kemijskoj industriji, u rafinerijama,
na buaim platformama, na benzinskom
stanicama, u prehrambenoj industriji i u
tvrtkama za gospodarenje otpadom.
Rizik od eksplozije uvijek postoji kada se
plinovi, pare, maglice ili praine mijeaju s
kisikom iz zraka u eksplozivni omjer u blizini
izvora zapaljenja tako da postoji mogunost
oslobaanja tzv. minimalne energije
zapaljenja.
Protueksplozijska oprema dizajnirana je
u razliitim vrstama zatite, na nain da
se pravilnom upotrebom moe sprijeiti
eksplozija.
Lokalni uvjeti moraju biti podijeljeni u zone
opasnosti, koje definira korisnik u suradnji
s odgovarajuom institucijom, sukladno
uestalosti i trajanju pojave opasnosti od
eksplozije.
Ureaji (oprema) su kategorizirani prema
navedenim zonama.
Motori su certificirani prema europskim
i Hrvatskim normama HRN EN 60079-0
(Osnovni zahtjevi), HRN EN 60079-1
(Oklapanje d), HRN EN 60079-7 (Poveana
sigurnost e), HRN EN 60079-15 (Nepalei
ureaji za zonu 2), HRN EN 61241-0
(Zapaljiva praina-opi zahtjevi) i HRN EN
61241-1 (Zatita kuitem tD) od strane
ovlatenog tijela: Ex-Agencije za Republiku
Hrvatsku (Agencija za prostore ugroene
eksplozivnom atmosferom) i CESI Italija za
Europsku zajednicu.
Motori
u
protueksplozijskoj
zatiti
upotrebljavaju se u skupinama danima u
tablici 4.1., kao jedna od prevencija nastanka
eksplozije koja moe rezultirati ozljedama
osoba i oteenju imovine:

Danger of explosion is always present in


mining and many other sectors of industry,
such as chemical industry, refineries, on oil
rigs, fuel pumps, food processing industry
and waste managing companies.
A risk of explosion is always present when
gases, vapours, mists or dusts mix with air in
explosive ratio near ingniton source, so that
there is possibility of releasing of so-called
minimum ignition energy.
Explosion proof equipment is designed in
various types of protection, in such a manner
that, when properly used, it can prevent
explosion if properly applied.
Local conditions must be divided in danger
zones, defined by end user together with
appropriate eatablishment, according to
frequency and duration of appearance of an
explosive gas atmosphere.
Devices (equipment) are categorized
according to designated zones.
Motors are certified according to Croatian
standards HRN EN 60079-0 (Basic
conditions), HRN EN 60079-1 (Enclosure d),
HRN EN 60079-7 (Increased safety e), HRN
EN 60079-15 (Non-sparking devices for zone
2), HRN EN 61241-0 (Flamable dust general
conditions) and HRN EN 61241-1 (Housing
enclosure tD) by authorised body: ExAgencija za Republiku Hrvatsku (Agency
for Areas Endangered by an Explosive
Atmosphere) and CESI (Italy) for EU.
Explosion-proof motors are to be applied in
the following groups (given in the Table 4.1.)
as one kind of prevention from explosion
that can result in harmful injuries of persons
or damaging the property.

Im Bergbau und vielen Industriebereichen


besteht stndige Explosionsgefahr, wie z.B.in
Chemiindustrie, Raffinerien, auf Inselbohrtrmen, auf Benzintankstellen, in Lebensmittelindustrie und Abfallentsorgungsanlagen.
Das Explosionsrisiko besteht immer wenn
Gase, Dmpfe, Schwaden oder Stube mit
dem Sarstoff aus der Luft in zndbares Verhltnis in der Nhe der Zndqlle gemischt
werden, so dass die Mglichkeit der Befreiung sogennanter Mindestzndungsenergie
besteht.
Explosionsgeschtzte Betriebsanlagen werden in verschiedenen Zndschutzarten konstruiert, so dass unter richtiger Anwendung
die Explosion verhindert werden kann.
Die lokalen Bedingungen mssen in gefhrdete Bereiche/Zonen aufgeteilt sein, welche
der Benutzer in Zusammenarbeit mit entsprechenden Behrden und im Einklang mit
der Hufigkeit und der Dar der Explosionsgefahren definiert.
Die Betriebanlagen sind nach angegebenen
Bereichen/Zonen kategorisiert.
Die Motoren sind zertifiziert nach europischen und kroatischen Normen HRN EN
60079-0 (Grundbestimmungen), HRN EN
60079-1 (druckfeste Kapselungd), HRN EN
60079-7 (erhhte Sicherheit e), HRN EN
60079-15 (nichtzndbare Betriebsanlagen
fr Zone 2-n), HRN EN 61241-0 (zndbarer
Stauballgemeine Bedingungen) und HRN
EN 61241-1 (Gehusekapselung tD) von zustndigen Prfbehrden: Ex-Agencija fr die
Republik Kroatien (die Agentur fr durch explosive Atmosphre gefhrdete Gebiete) und
CESI (Italien) fr den EU-Markt.
Die explosionsgeschtzten Motoren werden
in folgenden Verwendungsbereichen eingesetzt (Tabelle 4.1.) als eine Art Vorbeugung
von Explosionen, die mit Verletzungen und
Sachschaden resultieren knnen:

95

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

Tablica 4.1. / Table 4.1. / Tabelle 4.1.


Skupina I

Group I

Gruppe I

Rudarstvo

Mining

Grubenbau

Skupina II

Group II

Gruppe II

Kemijska i petrokemijska industrija

Chemical and petrochemical industry

Chemische und petrochemische Industrie

Benzinskim stanicama

Petrol stations

Benzintankstellen

Proizvodnja mineralnih ulja i plina

Production of mineral oil and gas

Gas-und Minerallproduktion

Proizvodnja i distribucija plin

Gas production and supply companies

Gasherstellung und - leitung

Mlinovi i silosi

Mills and silos

Mhlen und Silos

Drvna industrija

Wood processing industry

Holzbearbeitungsindustrie

U ostalim sektorima u kojoj postoji opasnost od nastanka eksplozije

In other sectors where danger of explosion


is present

in allen anderen Bereichen wo


Explosionsgefaht besteht

4.0.1. Pregled protueksplozijskih


motora i prednosti

4.0.1. Overwiev and advantages of


explosion proof motors

Na asortiman obuhvaa motore za slijedee


vrste zatite:

Our production program covers the following


kinds of protection:

4.0.1. bersicht
explosionsgeschtzter Motoren
und ihrer Vorteile
Unser Produktionsprogramm deckt folgende
Zndschutzarten ab:

Ex d(e) I

rudarstvo - nadzemlje

mining - surface

Bergbau - Hochbau

Ex de IIC / Ex d IIC

oklapanje kuitem

explosion proof enclosure

druckfeste Kapselung

Ex e II

poveana sigurnost

increased safety

erhhte Sicherheit

Ex nA II

nepalei ureaji

non-sparking devices

nichtzndbare Betriebsanlagen

Ex tD A21/A22

zatita od eksplozije praine u


zonama 21 i 22

areas protected against dust


explosion in zones 21 and 22

Schutz vor Staubexplosion in den


Zonen 21 und 22

U priloenoj tablici sadran je kompletan


pregled naih proizvoda za podruja primjene,
kategorija, vrste zatite i odgovarajue
stupnjeve mehanike zatite motora.

An overview of all out products for areas of


application categories, types of protection
and adequate indexes of motor mechnanical
protection is given in the table below:

Die beiliegende Tabelle bietet den kompletten berblick unserer Produkte fr Anwendungsbereiche, Zndschutzarten und entsprechende Stufen mechanischen Schutzes
fr Motoren.

Tablica 4.2. / Table 4.2. / Tabelle 4.2.

96

Plin i pare
Gases and
vapour
Gase und
Dmpfe
(G)

Praina
Dust
Staub
(D)

Skupina
Group
Gruppe

Kategorija
ureaja
Device
category
Gertekategorie

Uestalost pojave ex. atmosfere


Appearance frequency of ex.
atmosphere
Erscheinungshufigkeit
explosiver Atmosphre

M2

Nadzemlje
Surface
Grundoberflche

2G

esto
Frequently
Oft

Zona
Zone
Zone

Ex d I
Ex de IIC
1

II

Temp. klasa
Temp. class
Temperaturklasse

Stupanj meh.
zatite
Index of mech.
protection
Stufe des mech.
Schutzes

IP55

T3, T4

IP55

T3, T4

IP55

Tip motora
Motor type
Motortyp

7AT 132 - 315


5AT 71 - 112
7AT 132 - 315
5AZS 63 - 112
5AZN 63 - 160

3G

Rijetko i kratko
Rarely and for short time
Selten und kurzzeitig

2D

esto
Frequently
Oft

21

Rijetko i kratko
Rarely and for short time
Selten und kurzzeitig

22

3D

Ex d IIC
Ex e II

II

II

Vrsta
zatite
Type of
protection
Zndschutzart

Ex nA II

Ex tD A21

Ex tD A22

T3, T4

Max. temp.
kuita
Max. housing
temp.
Max. Gehusetemperatur
135C

IP55
IP6x
IP5x

7AZN 180 - 315


5AT 71- 112
7AT 132 - 315
5AZS 63 - 112

IP6x

5AZN 63 - 160

IP5x

7AZN 180 - 315

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

Protueksplozijski motori proizvodnje


Konar-MES nude razliite prednosti:

Explosion-proof motors produced by


Konar-MES offer different advantages:

- Motori su dizajnirani sukladno Direktivi


94/9/EU (ATEX 95) i Pravilnikom
o opremi i zatitnim sustavima
namijenjenim za uporabu u prostorima
ugroenim eksplozivnom atmosferom
(NN 123/05).

- Motors are designed in accordance with


Directive 94/9/EU (ATEX 95)

- Uporabom ovih proizvoda korisnici


zadovoljavaju Direktive 1999/92/EU
(ATEX 137) i Pravilnik o najmanjim
zahtjevima sigurnosti i zatite zdravlja
radnika te tehnikom nadgledanju
postrojenja, opreme, instalacija i ureaja
u prostorima ugroenih eksplozivnom
atmosferom (NN 39/06).
- Sveobuhvatne serije protueksplozijskih
motora za zatitu od eksplozivnog plina
i praine

- With application of this devices, end users


meet requirements of Directive 1999/92/
EU (ATEX 137)
- Full-scale series of explosion proof motors
for protection from explosive gases or
vapours
- Single motor design are possible thanks to
different catalogue options
- Request for special charactristics and
protections on request
- Manufacturers declaration for adequate
type of protection is delivered together
with each product

Die vom Konar-MES hergestellten


explosionsgeschtzten Motoren bieten
verschiedene Vorteile:
- Die Motoren werden nach der Richtlinie
94/9/EU (ATEX 95)
- Durch den Einsatz dieser Produkte erfllen
die Benutzer die Richtlinie 1999/92/EU
(ATEX 137)
- alle Baureihen explosionsgeschtzer
Motoren fr den Schutz von explosiven
Gasen und Dmpfe.
- einzelne Motorvarianten sind mglich
dank verschiedener Katalogoptionen
- Sonderanforderungen im Hinblick auf
Charakteristiken und Schutzarten
- jedem Produkt wird die
Konformittserklrung fr entsprechende
Schutzart beigelegt.

- Individualne verzije motora mogue


su zahvaljujui razliitim katalokim
opcijama
- Specijalni zahtjevi u pogledu
karakteristika i zatite na upit
- Uz svaki proizvod isporuuje se Izjava
o sukladnosti za odgovarajuu vrstu
zatite

4.0.2. Eksplozivna atmosfera i


oznaavanje protueksplozijske
zatite ureaja

4.0.2. Explosive atmosphere and


marking of protection category of
electrical device

4.0.2. Explosive Atmosphre


und Bezeichnung der
Gertezndschutzart

Eksplozija je iznenadna kemijska reakcija


zapaljive tvari s kisikom, ukljuujui
oslobaanje velike energije. Zapaljive tvari
mogu biti: plin, isparavanja zapaljive tekuine,
para ili praina. Eksplozija se dogaa u sluaju
podudarnosti tri faktora:

Explosion is a sudden chemical reaction of


flammable substance with air, including
releasing of vast enegy. Flamable substances
can be: gases, evaporation of flammable
fluids, vapour or dust. Explosion is caused in
case of coincidence of three factors:

Die Explosion ist blitzschnelle chemische Reaktion zndfhigen Stoffes mit dem Sarstoff,
einschliesslich Freisetzung groer Energie.
Zndfhige Stoffe knnen sein: Gase, Dmpfe
zndfhige Flssigkeiten, Dmpfe oder Stube.
Die Explosion findet im dem Fall der bereinstimmung dieser drei Faktoren statt:

- Zapaljiva tvar odgovarajue koliine i


koncentracije

- Adequate quantity and concentration of


flammable substance

- Kisik iz zraka

- Oxygene from air

- entsprechende Konzentration und


Menge zndfhigen Stoffes

- Izvor zapaljenja

- Ignition source

- Sarstoff aus der Luft

Integralna zatita od nastajanja eksplozije


podrazumijeva:
1. Prevenciju od nastanka potencijalno
eksplozivne atmosfere
2. Prevenciju od zapaljenja potencijalno
eksplozivne atmosfere
3. Zadravanje ili ograniavanje podruja
uinaka eksplozije.
Suvremeni se pristup analizi protueksplozijske
zatite u pogonima, opisan navedenim
Europskim Direktivama, temelji na analiziranju
procesa, materijala i tvari te uzronika
paljenja (npr. vrue povrine, elektrine i
mehanike iskre elektrinih strojeva i sl.) koji
u odreenim interakcijskim odnosima mogu
dovesti do neeljene pojave eksplozije.
Protueksplozijske zatita u prostoru ugroenom
eksplozivnom atmosferom temelji na se primjeni
ureaja (elektromotora) koji osiguravaju
odreenu razinu sigurnosti (eng. Equipment
Protection Levels - EPL), odnosno udovoljavaju
odreenoj kategoriji, a koji su zahtijevani
mjestom primjene (zonom opasnosti).

Integral protection from explosion implies:


1. Prevention from occurrence of
potentially explosive atmosphere

- Zndqlle
Der Integralschutz gegen die Explosionsentstehung setzt Folgendes voraus:

2. Prevention from ignition of potentially


explosive atmosphere

1. Vorbeugung von Entstehung potentiell


explosiver Atmosphre

3. Retaining or limiting area of explosion


efects

2. Vorbeugung von Zndung potentiell


explosiver Atmosphre

Modern approaches to analysis of explosive


proof protection in plants, described in stated
European Directives, are based on analyzing
of processes, materials, substances and
causes of ignition (e.g. hot areas, electrical
and mechanical sparks from electric machines
etc.) which in certain interaction relations can
cause unwanted explosion.
Explosion proof protection in dangerous areas
with explosive atmosphere (hazardous area)
is based on application of equipment (electric
motors) which assure certain protection level
(Equipment Protection Levels EPL), in other
words, meet requests of specific category
which are requiered by site of application
(dangerous zone)

3. Einhaltung oder Begrenzung der


Explosionseinwirkungsbereiche
Moderne Vorgehensweisen bei der Explosionsschutzanalyse in Betrieben, beschrieben in
genannten europischen Richtlinien, basieren
auf der Analyse der Prozesse, Materialien und
Stoffe, sowie des Zndauslsers (z.B. heisse
Oberflche,elektrisch und mechanisch verursachte Funken elektrischer Maschinen und .),
die in bestimmten Interaktionsverhltnissen
zur unerwnschten Explosionserscheinung
fhren knnen.
Der Explosionsschutz in explosionsgefhrdeten Bereichen basiert auf der Anwendung der
Betriebsanlagen (Elektromotoren), die ein bestimmtes Sicherheitsniveau (englisch: Equipment Protection Levels EPL) sichern, bzw.

97

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

Takvi su prostori, sukladno normi HRN EN


60079-10, podijeljeni u tri zone opasnosti zona 0, 1 i 2. Zona 0 je prostor u kojemu je
eksplozivna atmosfera prisutna trajno ili kroz
dugi vremenski period ili uestalo. Zonu 1
predstavljaju prostori u kojima se pojava
eksplozivne atmosfere tijekom normalnog
rada moe oekivati, dok u zoni 2 pojava
eksplozivne atmosfere u normalnom radu
nije oekivana, a ako se ipak pojavi trajat e
vrlo kratko.

Such areas, according to standard HRN EN


60079-10, are divided in three danger zones: zones 0, 1 and 2. Zone 0 is area where explosive
gas atmosphere is present continuously or is
present for long periods of time or frequently.
Zone 1 represents areas where explosive gas
atmosphere is likely to occur during normal
operation, while in the zone 2 an explosive
gas atmosphere is not likely to occur in normal
operation and if it does occur, it will exist for a
short period only.

Oznaka mjesta upotrebe:

Indentification of application sites:

- I rudnici bez grupe plinova (metan)

I mines without gas group ( methane)

- IIA-C grupe plinova (za ostala mjesta u


industriji)

IIA-C gas groups (for other places in


industry)

Podjela zapaljivih tvari u skupine A, B i C


obavljena je prema irini propisanog raspora
sastava MESG (Maximum Experimental
Safe Gap) to pokazuje sposobnost prodora
plamena nastalog unutar oklapanja sluajnim
sagorijevanjem smjese neke od zapaljivih
tvari sa zrakom, kroz takav raspor sastava.
Ova sposobnost opada od grupe C prema
grupi A, to znai da zahtjevi postavljeni na
izvedbu protueksplozijske zatite elektrinog
ureaja rastu od grupe A prema grupi C.
Temperaturni
razredi
elektrinih
ureaja - Svi elektrini i neelektrini ureaji
namijenjeni za rad u prostorima ugroenim
eksplozivnom atmosferom, razvrstani u
temperaturne razrede smiju se zagrijavati
prema nie navedenoj tablici. Temperaturni
razredi takoer klasificiraju i plinove i pare u
odgovarajue temperaturne razrede sukladno
njihovoj temperaturi paljenja. Temelj te podjele
je da zagrijane povrine elektrinih ureaja
i plinovi i pare, odnosno zapaljive praine
jednakog temperaturnog razreda nikada ne
mogu uzrokovati paljenje okolne eksplozivne
atmosfere. Najvie doputene nadtemperature
odreene su uz dogovorenu temperaturu
okoline od 40C. Za veu temperaturu okoline
dozvoljena nadtemperatura se umanjuje za
isti iznos koliko se poveala temperatura
okoline u odnosu na 40C. Iz vrijednosti u
tablici vidimo da je za podruje podzemnog
rudarstva zagrijavanje ogranieno i to u
odnosu na temperaturu tinjanja zapaljive
ugljene praine, a ureaji za podruje II su
podijeljeni u 6 temperaturnih razreda, oznake
T1 do T6, prema zagrijavanju i temperaturi
paljenja plinova i para zapaljivih tekuina.

98

Clasiffication of flammable substances in


classes A, B and C is made accordinglly
to width of prescribed protective gap of
MESG (Maxium Experimental Safe Gap)
which reflects penetration ability of flame,
originating from enclosure by coincidental
combustion of mixture of flammable
substances with air through such a gap. This
ability decreases from class C to class A, which
means that requests placed on explosion
protection design are increasing from class A
to class C.
Temperature classes of electrical devices.
All electrical and non-electrical devices
intended to be used in dangerous explosive
atmosphere areas, and classified in
temperature classes can have temperature
rise
according to the table below.
Temperature classes also classify gases and
vapours in adequate temperature groups
according to their ignition temperature. Basis
for such classification is that hot surfaces of
electrical devices and gases and vapours,
or flammable dust of equal temperature
class, will never be the cause of ignition
of explosive atmosphere environment.
Maximum allowed overtemperature is
defined for agreed ambient temperature of
40C. In case of higher ambient temperature,
the allowe temperature is lowered for the
same figure of difference between ambient
temperature increase in comparison with
40C. Figures given in the table below
show that for underground mining
temperature rise is limited in relation to with
smouldering temperature of flammable coal
dust, and devices for group II are classified
in 6 temperature classes, marks T1 to T6,
according to temperature rise and ignition
temperature of gases and evaporation of
flammable fluids.

bestimmter Kategorie entsprechen, und die


fr jeweilige Verwendungsbereiche (explosionsgefhrdete Zone) vorgesehen sind.
Solche Bereiche sind, gem der Norm HRN
EN 60079-10, in drei explosionsgeschtzte
Zonen aufgeteilt: - Zonen 0, 1 und 2. Zone 0
umfasst Bereiche in denen explosive Atmosphre stndig, langzeitig oder oft vorhanden
ist. Die Zone 1 umfasst Bereiche in denen man
die Erscheinung explosiver Atmosphre whrend des normalen Betriebs erwarten kann,
wobei in der Zone 2 die Erscheinung explosiver Atmosphre im normalen Betrieb nicht zu
erwarten ist, und wenn die trotzdem auftritt,
ist das nur kurzzeitig.
Bezeichnung der Verwendungsbereiche:
I Schlagwettergefhrdete Bergwerke ohne
Explosionsuntergruppe (Methangas)
IIA-C Explosionsuntergruppe (alle brigen
explosionsgefhrdeten Bereiche in der
Industrie)
Die Einteilung der Zndstoffe in Explosionsuntergruppen A, B und C erfolgt nach der
Schutzgrenzspaltweite MESG (Maximum
Experimental Safe Gap ), was die Durchzndungsfhigkeit, innerhalb druckfester Kapselung durch zufllige Verbrennung der Mischung einiger zndfhiger Stoffe mit dem
Sarstoff entstehender Flamme, durch solche
Schutzgrenzspaltweite zeigt. Diese Fhigkeit
sinkt ab von der Explosionsuntergruppe C bis
zu der Explosionsuntergruppe A, was bedeutet, dass die Anforderungen gegenber der
Zndschutzart der elektrischen Betriebsanlage von der Explosionsuntergruppe A zu der
Explosionsuntergruppe C steigen.
Temperaturklassen elektrischer Betriebsanlagen - Alle elektrischen und nichtelektrischen
Betriebsanlagen geeignet fuer den Einsatz in
durch explosive Atmosphaere gefaehrdeten
Bereichen, in Temperaturklassen geteilt, drfen nach folgender Tabelle erwrmt werden.
Die Temperaturklassen klassifizieren auch die
Gase und Dmpfe in entsprechende Temperaturbereiche bereinstimmend mit derer
Zndtemperatur. Der Grund dieser Einteilung
ist, dass erwrmte Oberflchen elektrischer
Betriebsanlagen und Gase und Dmpfe, bzw.
zndfhige Stube gleicher Temperaturklasse
niemals die Zndung umgebender explosiver Atmosphre verursachen knnen. Die
hchstzulssigen bertemperaturen sind bei
vereinbarter Umgebungstemperatur von 40C
bestimmt. Fr hhere Umgebungstemperaturen wird die zullsige bertemperatur um
gleichen Wert verringert, um welchen sich
die Umgebungstemperatur im Verhltnis zu
40C erhht hat. Anhand der Werte aus der
Tabelle sehen wir, dass die Erwrmung fr den
Untergrundbergbaubereich im Verhltnis zur
Glhtemperatur zndfhigen Kohlenstaubs
begrenzt ist, und die Betriebsanlagen fr den
Verwendungsbereich II sind in 6 Temperaturklassen mit den Bezeichnungen T1 bis T6, nach
der Erwrmung und der Zndtemperatur der
Gase und Dmpfe zndfhiger Flssigkeiten
eingeteilt.

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

Tablica 4.3. / Table 4.3. / Tabelle 4.3.

Skupina
Group
Gruppe

II

Temperaturni
razred
Temperature class
Temperaturklasse

Temperatura
Temperature
Temperatur
(C)

Najvia doputena nadtemperatura ureaja


Maximum allowed overtemperature of device
Hchstzulssige bertemperatur des
Betriebsmittels
(C)

Temperatura paljenja
Ignition temperature
Zndtemperatur
(C)

200

160

T1

450

410

> 450

T2

300

260

300 - 450

T3

200

160

200 - 300

T4

135

95

135 - 200

T5

100

60

100 - 135

T6

85

45

< 100

Svaki protueksplozijski zatien elektrini


ureaj oznaen je u skladu sa normom HRN
EN 60079-0 i natpisnom ploicom na kojoj
se nalaze podaci protueksplozijske zatite.
Primjeri oznaavanja PEX zatite na PEX
ureaju u skladu sa direktivama ATEX 94/9 EC:

Each explosion-proof protected electrical


device is marked according to standard HRN
EN 60079-0 with rating name plate with data
for explosion-proof protection. Examples for
identification of PEX protection on PEX device
in accordance with directives ATEX 94/9EC:

Jedes explosionsgeschtztes elektrisches Gert wird bereinstimmend mit der Norm HRN
EN 60079-0 und mit dem Leistungsschild, auf
welchem sich die Zndschutzartdaten befinden, bezeichnet. Es folgen die Bezeichnungsbeispiele der Zndschutzarten auf dem Gert bereinstimmend mit den ATEX 94/9EC
Richtlinien :

99

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

Tablica 4.4. / Table 4.4. / Tabelle 4.4.


Oznaka sukladnosti proizvoda
Compliance identification
Produktkonformittsbezeichnung

VRSTA ZATITE PROTECTION TYPE ZNDSCHUTZART


NORMA STANDARD DIE NORM

s direktivama Europske zajednice


With EU directives
mit EU Richtlinien
s propisanim tehnikim zahtjevima RH
With prescribed technical requests of RH
mit vorgeschriebenen technischen
Bestimmungen in Kroatien

Oklapanje
Enclosure
Druckfeste Kapselung

CESI Italija Italy Italien

722

PTB Njemaka Germany


Deutschland

102

EX agencija RH Croatia
Kroatien

E-1/08

CE

0722

1, 2

Ex e

Zatita kuitem
Housing enclosure
Schutz durch das Gehuse

Oznaka Ident. Bezeichnung

Ex d

HRN EN 60079-7

Nepalei ureaj
Non-sparking devices
Nichtentzndbare Betriebsanlage

Naziv Name Name

ZONA
ZONE
ZONE

HRN EN 60079-1

Poveana sigurnost
Increased safety
Erhhte Sicherheit

Certifikacijska kua Certifying body


Prfbehrde

OZNAKA
IDENTIFICATION
BEZEICHNUNG

Ex n
HRN EN 60079-15

2D
HRN EN 61241-1

Znak za protueksplozijski zatien ureaj


Marking of EX protected device
Zeichen der explosionsgeschtzten Betriebsanlage
za Europsku zajednicu
for EU
fr die EU
Za Republiku Hrvatsku
For the Republic of Croatia
fr die Republik Kroatien

II 2G

Ex d

IIC T4

UVJETI I PODJELA PROSTORA I UREAJA CONDITIONS AND CLASSIFICATION OF AREA AND DEVICES
BEDINGUNGEN UND EINTEILUNG DER BEREICHE UND GERTE
Oznaavanje opreme i ureaja EN
Podjela prostora ugroenog
Vremensko prisutstvo zapaljivih/ ekIdentification of equipment and devices EN
eksplozijom EN, IEC
splozivnih smjesa u Ex prostoru Time of
Bezeichnung der Ausrstung und Gerte EN
Classification of hazardous
flammable/explosion mixtures presence
area EN, IEC Einteilung exGrupa ureaja
Kategorija ureaja
Verweildar zndfhiger/explosionsfhiger
gefhrdeten Bereichs nach
Device group
Device category
Misschungen im ex-gefhrdetem Bereich
EN, IEC
Gertegruppe
Gertekategorie

100

Plinovi i pare
Gases and
vapours
Gase und
Dmpfe
Praina
Vlakanca
Dust and
fibres
Staub und
Faser
Metan
ugljena
praina
Methane.
Coal dust
Methan.
Kohlenstaub

Trajno, dugotrajno, vrlo esto Permanently,


longlasting, frequently stndig, langzeitig,
sehr oft
Povremeno Periodically gelegentlich
Vrlo rijetko i kratkotrajno Rarely and short
timed sehr selten und kurzzeitig
Trajno, dugotrajno, vrlo esto Permanently,
longlasting, frequently stndig, langzeitig,
sehr oft
Povremeno Periodically gelegentlich
Vrlo rijetko i kratkotrajno Rarely and short
timed sehr selten und kurzzeitig
-

Zona 0
Zone 0
Zona 1 Zone 1

1G
II

2G ili/ or /oder 1G

Zona 2 Zone 2

3G ili/ or /oder 2G ili/ or /oder 1G

Zona 20 Zone 20

1D

Zona 21 Zone 21

II

Zona 22 Zone 22

2D ili/ or /oder 1D
3D ili/ or /oder 2D ili/ or /oder 1D
M1

Rudarstvo
Mining
Bergbau

M2 ili/ or /oder M1

1, 2

21,22

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

A
E
E

PRINCIP ZATITE
PROTECTION PRINCIPLE
SCHUTZPRINZIP

PRIMJENA
APPLICATION
ANWENDUNG

Onemoguen je prijenos eksplozije na atmosferu izvan kuita


Transfer of explosion outside of housing is prevented
Explosionsbertragung auf die Atmosphre ausserhalb des Gehuses
ist nicht mglich
Posebnim mjerama i s visokim stupnjem sigurnosti onemoguene su nedozvoljeno visoke temperature i iskrenje na ureajima
Unallowed high temperatures and sparking on devices are prevented by special
measures and high protection level.
Durch Sondermanahmen und hohe Sicherheitsstufe sind hohe Temperaturen
und Funkenbildung auf den Gerten verhindert.
Razliite metode zatite
Different protection methods
Verschiedene Schutzmethoden

Sklopni aparati, motori, svjetiljke, upravljake kombinacije kuita


Circuit apparatus, motors, lamps housing control combinations
Schaltgerte, Motoren, Lampen, Sterungskombinationen des Gehuses

Razvodne kutije, razvodita, motori, svjetiljke, kuita


Transmitting boxes and places, motor, lamps, housings
Verteilungsschrnke, Verteilungsstellen, Motoren, Lampen, Gehuse
Sve primjene za zonu 2
All zone 2 applications
Alle Anwendungen fr Zone 2

Uzronik paljenja odvojen od eksplozivne atmosfere


Cause of ignition is separated from explosive atmosphere
Zndungsursache getrennt von der explosiven Atmosphre

Sve primjene
All applications
Alle Anwendungen

Temperaturni razred
Temperature class
Temperaturklassen

Eksplozivne grupe Explosive groups Explosionsgruppen


Skupina plinova
Gas gropus
Gasgruppe

Karakteristian plin
Characteristic gas
Charakteristischer Gas

450 C

T1

300 C

T2

200 C

T3

metan methane Methan

135 C

T4

IIA

propan propane Propan

100 C

T5

IIB

etilen ethylene Ethylen

T6

IIC

vodik hydrogen Wasserstof

85 C

PODJELA NAJEIH PLINOVA I PARA PREMA SKUPINI PLINOVA I TEMPERATURNOM RAZREDU


CLASSIFICATION OF MOST COMMON GASES AND VAPOURS ACC. TO GAS GROUP AND TEMP. CLASS
EINTEILUNG MEISTVORKOMMENDER GASE UND DMPFE NACH GASGRUPPEN UND TEMPERATURKLASSEN
T1

T2

T3

T4

T5

IIA

Amonijak Ammonia
Ammoniak
Etan Ethane Ethan
Propan Propane Propan
Benzol Benzolene Benzol
Etilacetat Ethyl acetate
Ethylacetat
Metanol Methanol Methanol
Aceton Acetone Aceton

Etilalkohol Ethyl
alcohol Ethylalkohol
i-amilacetat
i-amilacetate
i-Amyilacetat
n-butan n-butane
n-Butan
n-butilalkohol n-butyl
alcohol n-Butylalkohol

Benzin Gasoline
Benzin
Kerozin kerosene
Kerosin
n-heksan n-hexane
n-Hexan
dizel gorivo diesel
fuels Dieselkraftstoff
lo ulje heating oil
Heizl

Etileter ethyl ether ethyl


ether
Acetilaldehid
acetaldehyde
Acetaldehyd
Benzaldehid
benzaldehyde
Benzaldehyd
Dibutileter dibutylether
Dibuthylether
Dihekslieter dihexsylethr
Dihexsylether

IIB

gradski plinovi
city gas
Stadtgas

Etilen Ethylene
Ethylen

Sumporovodik
hydrogene sulphide
Ethylene glycol

Etileter ethyl ether ethyl


ether
Dietileter diethyl ether
Diethylether

IIC

Vodik Hydrogen Wasserstoff

Acetilen Acetylene
Acethylen

Uljini Disulfid
Carbon disulphide
Schwefelkohlenstoff

T6

metan methane Methane

101

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

4.1. MOTORI SERIJE AT U


PROTUEKSPLOZIJSKOJ ZATITI
OKLAPANJE D

4.1. MOTORS OF AT SERIES IN


PROTECTION ENCLOSURE D

4.1. MOTORENBAUREIHE
AT DER ZNDSCHUTZART
DRUCKFESTE KAPSELUNG-D

Trofazni asinkroni kavezni motori potpuno


zatvorene
izvedbe
hlaeni
vlastitim
ventilatorom IC411, te izvedeni u vrsti
PEX zatite oklapanje d prikladni su za
uporabu u zonama opasnosti 1 i 2 ugroenim
eksplozivnom atmosferom i to za podruje
primjene II (sva industrija osim rudnika).
U tim zonama je povremeno mogua
prisutnost takve atmosfere u normalnom
radu postrojenja (zona1) ili se njena pojava
ne oekuje, a ako se pojavi, traje samo kratko
vrijeme (zona 2). Eksplozivnu atmosferu ini
smjesa neke zapaljive tvari sa zrakom u obliku
plina, para, maglice ili praine. Navedene zone
opasnosti postoje na primjer: u pogonima za
proizvodnju tehnikih plinova, punionicama
plinova, koksarama, lakirnicama, kemijskoj
i farmaceutskoj industriji, rafinerijama,
tankerima i slino.

Three-phase induction TEFC motors, and


designed in protection enclosure d may be
used in zones 1 and 2 endangered by explosive
atmosphere, area of use II (all industry except
mining). In these zones such an atmosphere
can occur during normal operation (zone 1),
or its appearing is not expected and if it does
occur, it lasts for short time period (zone 2).
Explosive atmosphere is a mixture of some
flammable substances and air in the form of
gas, vapour, mist or dust. Named dangerous
zones exists in e.g.: gas plants, coke plants,
paint shops, chemical and pharmaceutical
industry, refineries, tankers etc.

Dreiphasige Asynchronmotoren mit Kfiglufer vllig geschlossener Ausfhrung mit


Eigenlfter gekhlt (Khlungsart IC411) und
ausgefhrt in der Zndschutzart druckfeste Kapselung-d sind fr die Anwendung in
Gefahrenzonen 1 und 2 mit explosiver Atmosphre und fr den Verwendungsbereich II
(Industrie ausser Bergbau) geeignet. In diesen
Zonen ist es mglich, dass solche Atmosphre gelegentlich bei normalen strungsfreiem
Betrieb anwesend ist (Zone 1) oder dass man
die Erscheinung solcher Atmosphre nicht
erwartet, und wenn sie erscheint, ist das nur
kurzzeitig (Zone 2). Die explosive Atmosphre
bildet eine Mischung aus Zndstoff und Luft
in Form von Gasen, Dmpfen, Schwaden oder
Staub. Die genannten Gefahrbereiche bestehen z.B. in Produktionssttten technischer
Gase, Gasfllstellen, Kokereien, Lackiereien,
in chemischer und pharmazeutischer Industrie, Raffinerien,Tankerschiffen und hnlichen
Betrieben.

Motori serije 5AT i 7AT certificirani su prema


europskim normama i normama Republike
Hrvatske: HRN EN 60079-0, HRN EN 60079-1,
HRN EN 60079-7, HRN EN 61241-0 i HRN EN
61241-1 od strane Ex-Agencije Republike
Hrvatske i CESI Italija za vrste PEX zatite ATEX II
2G Ex d(e). Dodatno, motori su certificirani i za
zapaljive plinova i praina za vrste zatite ATEX
II 2D Ex tD A21 IP65(6) T135C. Motori serije
7AT certificirani su i za podruje rudarstva vrste
zatite ATEX I M2 Ex d(e) I za mjesta uporabe s
malenom opasnou od mehanikih oteenja
i zaruavanja.
POGON PREKO FREKVENCIJSKOG
PRETVARAA.
Serije motora 5AT i 7AT su projektirane i ispitane
u skladu s IEC 60034-1 (to. 8.5 i 8.6) i mogu raditi
preko frekvencijskog pretvaraa u uvjetima u
skladu s IEC 60034-17 u podruju regulacije od
5 do 87 Hz za polaritete motora 2p=2, a za ostale
polaritete u podruju regulacije od 5 do 100 Hz s
optereenjima prikazanim u grafikonu 1. Motori
predvieni za pogon preko frekvencijskog
pretvaraa u namotu imaju ugraenu termiku
zatitu. Frekvencijski pretvara se nalazi van
zone opasnosti. Na dodatnoj natpisnoj ploici
definirane su karakteristike motora pri radu na
razliitim frekvencijama.

102

Motors of series 5AT and 7AT are certified


in conformity with European standards and
standards of Republic of Croatia: HRN EN
60079-0, HRN EN 60079-1, HRN EN 60079-7,
HRN EN 61241-0 and HRN EN 61241-1 by EX
Agency of the Republic of Croatia and CESI
(Italy) for all types of explosion protection
ATEX II 2G Exd(e). Additionally, motors have
been certified for area of flammable gases
and vapours protection type ATEX II 2D Ex tD
A21 IP65(6) T135C as well. Motors of series
7AT have been certified for area of mining in
protection type ATEX I M2 Ex d(e) I for areas
of application with less danger of mechanical
damages and earth sliding.
SUPPLY OVER FREQUENCY CONVERTER.
Motors of 5AT and 7AT series are designed
and tested in accordance with IEC 60034-1
(article 8.5 and 8.6) and can be driven
(supplied) through frequency converter, in
terms compatible with IEC 60034-17, within
regulation range between 5 to 87 Hz for
motor polarity 2p=2, and for other polarities
in range of regulation between 5 to 100
Hz loaded as shown in Chart 1. Motors for
frequency converter drive have a built-in
thermal protection in winding. Frequency
converter is situated outside hazardous area.
Motor characteristics in operation at various
frequencies are defined on the additional
rated name plate.

Die Motoren der Baureihen 5AT und 7AT sind


nach europischen Normen und Normen
der Republik Kroatien zertifiziert: HRN EN
60079-0, HRN EN 60079-1, HRN EN 60079-7,
HRN EN 61241-0 und HRN EN 61241-1 von EX
Agencija fr Kroatien und CESI (Italien) fr die
Zndschutzarten ATEX II 2G Exd(e). Zustzlich sind die Motoren fr den Staubexplosionsschutz in der Zndschutzart ATEX II 2D
Ex tD A21 IP65(6) T135C zertifiziert. Die Motoren der Baureihe 7AT sind auch frs Bergbauwesen der Zndschutzart ATEX I M2 Ex
d(e) I fr Verwendungsbereiche mit geringer
Gefahr von mechanischen Beschdigungen
und Erdrutschen zertifiziert.
FREQNZUMRICHTERBETRIEB.
Die Motoren der Baureihen 5AT und 7AT sind
projektiert und geprft bereinstimmend mit
IEC 60034-1 (Artikel 8.5 und 8.6) und knnen
ber den Freqnzumrichter betrieben werden
unter Bedingungen bereinstimmend mit IEC
60034-17, im Regelbereich von 5 bis 87Hz fr
Polpaarzahlen der Motoren 2p=2 und fr andere Polpaarzahlen im Regelbereich von 5 bis
100Hz unter den Belastungen, die in der Grafik 1 dargestellt sind. Die Motoren vorgesehen
fr den Freqnzumrichterbetrieb haben in der
Wicklung einen thermischen Schutz eingebaut.
Der Freqnzumrichter befindet sich ausserhalb
des explosionsgefhrdeten Bereichs. Auf zustzlichem Leistungsschild sind die Motorcharakteristiken beim Betrieb auf verschiedenen
Freqnzen definiert.

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

Grafikon 1. Rad preko frekvencijskog


pretvaraa (dozvoljena optereenja vrijede
za trajni rad S1)

Chart 1. Frequency converter drive


(permissible loads are applicable at
continuous duty S1)

Graphikon
1.
Freqnzumricherbetrieb
(zulssige Belastungen gelten fr den
Darbetrieb S1)

100

90

80

70

Vlastita ventilacija
Own ventilation
Eigenbelftung

60

50

40

Prisilna ventilacija
Forced ventilation
Fremdbelftung

30

20

10

Graf prikazuje opi pristup projektiranju


motora
u
protueksplozijskoj
zatiti
ukljuujui faktor sigurnosti svi motori
u protueksplozijskoj zatiti opremljeni
frekvencijskim pretvaraem projektirani su s
10% rezerve (sigurnosti), to znai da se tim
pristupom, za odreene uvjete rada, odabire
motor za rang vei u odnosu na odgovarajui
motor napajan izravno s mree. Kada je
motor projektiran za vrijednosti razliitih od
prikazanih na Grafikonu 1, isti je potvren
ispitivanjem.

Chart explains general approach in designing


of explosion-proof motors, including safety
factor all explosion-proof protected motors
driven through frequency converter are
designed with 10% of safety reserve, what
means that with such approach , in specific
working condition a motor of one rank higher
is selected, in comparison with related motor
supplied directly from power supply. When
motor is designed for values different than
shown in Chart 1, the same must be confirmed
with benchmark tests.

Sve to daje Vam, kao korisniku, potpunu


sigurnost da MOTORI NEE BITI UZROK
ZAPALJENJA
u
zonama
opasnosti
ugroenim eksplozivnom atmosferom.

All of the aforementioned facts assure you,


as end user, that MOTORS WILL NOT BE
IGNITION CAUSE in dangerous zones with
explosive atmosphere.

Die Grafik stellt generellen Ansatz bei der


Projektierung explosionsgeschtzter Motoren, einschliesslich Sicherheitsfaktor, - alle
freqnzumrichterbetriebene, explosionsgeschtzte Motoren sind mit einer 10%-tiger
Sicherheitsreserve projektiert, was bedeutet,
dass man nach diesem Ansatz, fr bestimmte Betriebsbedingungen, den ranghheren
Motor im Verhltnis zum direkt aus dem Netz
gespeistem Motor, auswhlt. Wenn sich die
Werte des Motors von denen in der Grafik
dargestellten unterscheiden, sind diese mit
der Prfung besttigt.
All dass gibt Ihnen als Benutzer absolute
Sicherheit, dass diese MOTOREN NICHT DIE
URSACHE DER ZNDUNG in gefhrdeten
Bereichen mit explosiver Atmosphre sein
werden.

103

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

Tablica 4.5. / Table 4.5. / Tabelle 4.5.


Standardna izvedba

104

Standard design

Grundausfhrung

Serije :

Series

Baureihen:

5AT 71-112 siluminsko tlano lijevano


orebreno kuite s odlivenim nogama i
ormari, titovi od sivog lijeva
7AT 132-315 orebreno kuite od sivog
lijeva, montane noge, titovi i ormari
od sivog lijeva

5AT 71 112 aluminum alloy die casted


ribbed housing with die casted feet, cast iron
terminal box and bearing shields
7AT 132 315 cast iron ribbed housing,
demountable feet, cast iron terminal box
and bearing shields

5AT 71 112 geripptes AluDruckgussgehuse mit gegossenen Fen,


Klemmenkasten aus Alu-Druckguss,
Graugusslagerschilder (nur bei Exd)
7AT 132 315 geripptes Gehuse mit
geschraubten Fen, Klemmenkasten und
Lagerschilder kpl.aus GG

PEX zatita:

EX protection

Zndschutzart:

ATEX II 2G Ex d(e) IIC T4/T3 (kuite


motora u d, prikljuni ormari u e)

ATEX II 2G Ex d(e) IIC T4/T3 (housing in


enclosure d, terminal box in e)

ATEX II 2G Ex d(e) IIC T4/T3 (Motorgehuse


in d,Klemmenkasten in e)

Oblici ugradnje:

Mounting designs:

Bauformen:

IMB3, B5, B35, B14 i B34 (dva posljednja


do veliine 132)

IMB3, B5, B35, B14 i B34 (last two up to


frame size 132)

IMB3, B5, B35, B14 i B34 (letzten zwei bis


Baugre 132)

Prikljuni ormari:

Terminal box:

Klemmenkasten:

Ormari gore smjeten kod motora s


nogama, gledano s pogonske strane
vratila gore

Terminal box situated on top, viewed from


motor drive end side at motor with feet

Klemmenkasten oben, bei Fumotoren - von


der Wellenantriebsseite betrachtet,
Kabelverschraubungen in e nach technischen Erluterungen

Raspon snaga:

Power range:

Leistungsberereich

Serija 5AT 71-112 raspon snaga:


0.09 4,0 kW,
serija 7AT 132-315 raspon snaga:
2,2 160 kW

Series 5AT 71 112 with power range


0,09 4,0 kW:
7AT 132 315 with power range
2,2 160 kW

Baureihe 5AT 71 112: Leistungsbereich


0,09 4,0 kW;
Baureihe7AT132315: Leistungsbereich
2,2 160 kW

Vrsta pogona:

Duty:

Betriebsart:

S1 (za okolinu 20 C do + 40 C i postav


do 1000 m nm.)

S1 (for ambient -20C to +40C and up to


1000 ASL)

S1(fr Umgebungstemperatur von -20C bis


+40C und Aufstellung bis 1000 m ber den
Meeresspiegel)

Napon i frekvencija:

Voltage and frequency:

Spannung und Freqnz:

230/400V 10% /Y (do 2,2 kW),


400/690V 10% /Y (od 3 kW) i 50Hz

230/400V 10% /Y (up to 2,2 kW),


400/690V 10% /Y (3 kW and above)
and 50Hz

230/400V 10% /Y (bis 2,2 kW),


400/690V 10% /Y (ab 3 kW ) und 50Hz

Iskoristivost:

Efficiency:

Wirkungsgrad:

u klasi IE1/IE2 prema IEC 60034-30

in class IE1/IE2 according to IEC 60034-30

in Wirkungsgradklasse IE1/IE2
nach IEC 60034-30

Broj polova:

Number of poles:

Polzahl:

jednobrzinski motori: 2, 4, 6 i 8

single speed motors: 2, 4, 6 and 8

Eintourige Motoren: 2, 4, 6 und 8

Stupanj zatite:

Protection index:

Schutzgrad:

IP 55

IP 55

IP 55

Klasa izolacije:

Insulation class:

Isolationsklasse:

F (zagrijavanje u B, ica u H i C klasi)

F (temperature rise in B, wire in H and C)

F ( Erwrmung im B, Draht im H und C


Wrmeklasse)

Ton boje:

Colour tone:

Farbton:

RAL 7030 ( poliuretanska boja)

RAL 7030 (polyurethane lacquer)

RAL 7030 (Poliurethanlack)

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

Tablica 4.6. / Table 4.6. / Tabelle 4.6.


Opcije PEX zatite Explosion protection options Optionen der Zndschutzart
PEX zatita
Explosion protection
Zndschutzart

Opis

Description

Beschreibung

Serije:
Series:
Baureihen:

II 2G Exd IIC T4/T3

Kuite motora i prikljuni


ormari u d, bez uvodnica s
Ex epovima

Motor housing and terminal


box in d, without cable glands
but with certified plugs

Motorgehuse und Klemmenkasten in d, ohne Kabelverschraubungen mit EX-Stopfen

5AT i 7AT

II 2G Exd IIC T4/T3

Kuite motora u d, bez


prikljunog ormaria s
DIREKTNIM UVODOM kabela
1,5 m duljine

Motor housing in d without


terminal box, with DIRECT
CABLE ENTRY length 1,5m

Motorgehuse in d, ohne
Klemmenkasten mit direkter
Kabeleinfhrung des Kabels der
Lnge von 1,5 m

5AT i 7AT

II 2GD Ex d(e) IIC T4/T3;


Ex tD A21 IP65(6) T135 C

Kuite motora u d,
prikljuni ormari u d ili e,
za PLINOVE i PRAINU

Motor housing in d, terminal


box in d or e, for GASES and
DUST

Motorgehuse in
d,Klemmenkasten in doder
e fr Gase und Dmpfe

5AT i 7AT

Motor housings in d, terminal


box in d or e, for GASES and
DUST and ambient temperature
-20C to +80C

Motorgehuse in
d,Klemmenkasten in doder
e, fr Gase und Dmpfe, und
Umgebungstemperatur von
-20C bis +80C

5AT i 7AT

Motor housings in d, terminal


box in d or e, for mines
and areas of usage with small
danger of mechanical damages
or earth slidings

Motorgehuse in d, Klemmenkasten in d oder e fr den


Bergbau und Verwendungsbereiche mit wenig Gefahr vor
mechanischen Beschdigungen und Erdrutschen

Kuita elektromotora u d,
prikljuni ormari u d ili e,

II 2G Exd(e) IIB T3
za PLINOVE i PRAINU, te
II 2D ExtD A21 IP65(6) T200 C temperaturu okoline: -20C
do 80C

I M2 Ex d(e) I

Kuite motora u d, prikljuni


ormari u d ili e, za rudnike i
za mjesta uporabe s malenom
opasnou od mehanikih
oteenja i zaruavanja

7AT

105

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

Tablica 4.7. / Table 4.7. / Tabelle 4.7.


Mogunosti
Dodatne izvedbe motora:

106

Options
Additional design options:

Optionen
Optionale Motorausfhrungen:

voltages (or multi-voltage) and


drugi naponi (ili vienaponski) i frekvencije other
frequencies

andere Spannungen (oder Mehrspannungsbereiche) und Freqnzen

drugi broj pari polova za jedno i


viebrzinske motore

different pole numbers for single and multispeed motors

anderen Polzahlen fr ein-u.mehrtourige


Motoren

drugi oblici ugradnje

other mounting arrangements

andere Bauformen

termika zatita (PTC sonde ili


termoprekidai)

thermal protection (PTC thermistors or


thermal switches)

thermischer Schutz (PTCKaltleiter oder


Thermoschalter)

dva izlazna kraja vratila

free shaft end on both motor side

zwei Wellenenden (auf AS und BS)

posebne prirubnice i krajevi vratila

special flanges and free shaft ends

Sonderflanschen und Wellenenden

izvedba s ormariem desno ili lijevo

terminal box on left or right motor side

Ausfhrung mit dem Klemmenkasten rechts


oder links

ostali tonovi boje i /ili vrste nalia

other colour tones and/or surface paints

andere Farbtne und/oder Anstrichsarten

bez ventilacije (nain hlaenja IC410)

non-ventilated (cooling type TENV IC 410)

unbelftet (Khlungsart IC 410)

namot za tropske uvjete

winding for tropical environment

Tropenwicklung

grijai namota

winding heaters

Stillstandheizung

brodska izvedba (ABT izvedba)

marine design (ABT)

Schiffsausfhrung (ABT Baureihe)

stupanj zatite : IP56, IP65, IP66

protection indexes: IP56, IP65, IP66

Schutzgrad: IP56, IP65, IP66

valjkasti leajevi

roller bearings

Rollenlager

mazalice

regreasing facility

Nachschmiereinrichtungen mit
Schmiernippel

za vrste pogona S2-S10

for duty types S2 to S10

fr Betriebsarten S2 bis S10

druge temperaturne razrede T1 T4

other temperature classes: T1 T4

fr andere Temperaturklassen: T1 T4

za druge temperature okoline (20 C do + for other ambient temperatures (-20C to


50 C, 20 C do + 60 C, -20 C do + 80 C) +50C; -20C to +60C; -20C to +80C)

fr andere Umgebungstemperaturen (-20C


bis +50C; -20C bis +60C; -20C bis +80C)

pogon preko pretvaraa za 2-polne motore


u regulacijskom podruju 5-87 Hz, a za
ostale na upit

frequency inverter driven: 2 pole within


regulation range 5 87 Hz, other on request

Freqnzumrichterbetrieb: 2-polig in dem


Regelbereich 5 87 Hz,fr die anderen auf
Anfrage

i ostale izvedbe prema elji kupca

and other customer demand based design

und andere kundenspezifische Ausfhrungen

Prigraeno na motor:

Built-in:

auf den Motor angebaut:

s prigraenom Ex d(e) II zatienom


konicom

Ex d(e) II protected brake

Ex d(e) II geschtzte Bremse

s prigraenom Ex d(e) II zatienom stranom ventilacijom (nain hlaenja IC416)


(7AT serija )

Ex d(e) II protected forced ventilation


(cooling type IC 416) (7AT series)

Ex d(e) II geschtzte
Fremdlftung(Khlungsart IC 416)
(7AT Baureihe)

s prigraenom Ex d(e) II enkoderom

Ex d(e) encoder

Ex d(e) Drehimpulsgeber

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

TEHNIKI PODACI

TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN

Tablica 4.7. / Table 4.7. / Tabelle 4.7.

2p=2

3000 min-1

440V/60Hz/3600 min-1

400V/50Hz

P
(kW)

Motor type

n (min-1)

(%)

cos

In (A)

Ik
In

Mk
Mn

Mmax
Mn

J (kgm2)

m (kg)

P (kW)

n (min-1)

In (A)

0.37
0.55
0.75
1.1
1.5
2.2
3
4

5AT 71A-2
5AT 71B-2
5AT 80A-2
5AT 80B-2
5AT 90S-2
5AT 90L-2
5AT 100L-2
5AT 112M-2

2750
2760
2830
2830
2820
2820
2870
2900

70
70
73
79
78
80.5
83
85

0.80
0.82
0.80
0.83
0.82
0.79
0.84
0.85

0.95
1.4
1.85
2.45
3.4
5
6.2
8.0

3.8
4.2
4.5
4.9
5.3
5.6
6.6
7.0

2.0
2.2
2.6
2.6
2.6
2.8
3.2
3.2

2.1
2.2
2.6
2.6
2.6
2.9
3.4
3.4

0.000350
0.000530
0.000930
0.001100
0.001500
0.002100
0.004000
0.006300

10
11.2
14
16.2
18.9
21.8
26.7
37.7

0.4
0.6
0.8
1.2
1.7
2.5
3.4
4.5

3300
3260
3400
3400
3385
3385
3420
3480

0.95
1.4
1.85
2.45
3.4
5
6.2
8

5.5
7.5
9.5
11
15
18.5
22
30
37

7AT 132SA-2
7AT 132SB-2
7AT 132M-2
7AT 160MA-2
7AT 160MB-2
7AT 160L-2
7AT 180M-2
7AT 200LA-2
7AT 200LB-2

2900
2900
2920
2920
2930
2940
2940
2950
2955

85
87
88
89
90
90
90
92
92.5

0.83
0.87
0.87
0.85
0.89
0.90
0.85
0.89
0.89

11.3
14.3
18
21
27
33
41.5
53
65

7.0
7.0
7.5
7.3
8.8
8.8
7.5
7.5
7.5

2.6
2.6
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
2.2
2.3

3.4
3.2
3.6
3.3
3.8
3.8
3.8
2.4
2.5

0.014000
0.015000
0.020000
0.034000
0.053000
0.063000
0.093000
0.140000
0.160000

78
92
89
144
154
168
215
240
257

6.2
8.5
11
12.5
17
21
25
33
42

3480
3480
3500
3510
3520
3530
3530
3540
3550

11.3
14.3
18
21
27
33
41.5
52
65

45

7AT 225M-2

2950

93

0.90

77.5

7.5

2.3

2.5

0.260000

364

50

3540

77.5

55
75

7AT 250M-2
7AT 280S-2

2960
2970

94
94

0.88
0.89

96
129.5

7.3
7.5

2.2
2.2

2.8
2.8

0.340000
0.500000

416
575

62
85

3550
3550

96
130

90

7AT 280M-2

2970

94

0.89

155.5

7.5

2.2

2.8

0.550000

605

105

3550

156

110
132
160

7AT 315S-2
7AT 315M-2
7AT 315LA-2

2975
2980
2980

94.5
95
95

0.90
0.90
0.90

186
222
268

7.0
7.7
7.5

2.0
2.2
2.3

2.5
2.7
2.5

1.120000
1.280000
1.400000

840
885
935

124
149
180

3570
3575
3575

187
223
269

Tablica 4.8. / Table 4.8. / Tabelle 4.8.

2p=4

1500 min-1

P
(kW)

Motor type

0.25

5AT 71A-4

1370

0.37

5AT 71B-4

1360

0.55

5AT 80A-4

1390

0.75

5AT 80B-4

1.1

5AT 90S-4

1.5

5AT 90L-4

1380

2.2

5AT 100LA-4

1410

81

0.80

4.9

5.0

2.2

5AT 100LB-4

1410

82.5

0.81

6.5

5.5

2.5

5AT 112M-4

1435

84.5

0.80

8.5

6.5

2.8

5.5

7AT 132S-4

1435

85.5

0.85

11

5.9

7.5

7AT 132M-4

1440

87

0.83

15

6.5

9.5

7AT 132MA-4

1440

88

0.82

19

11

7AT 160M-4

1460

88.6

0.82

22

15

7AT 160L-4

1460

89.7

0.83

29

7.0

18.5

7AT 180M-4

1460

90.5

0.83

35.5

7.5

2.7

3.1

0.130000

205

21

1750

35.5

22

7AT 180L-4

1460

91

0.84

41.5

7.5

2.8

3.1

0.160000

224

25

1750

41.5
55

n (min-1)

(%)

440V/60Hz/1800 min-1

400V/50Hz
Ik
In

Mk
Mn

Mmax
Mn

m (kg)

P (kW)

n (min-1)

In (A)

0.000600

10

0.3

1640

0.85

0.000850

10.7

0.4

1630

1.1

0.001500

13.8

0.6

1670

1.6

2.3

0.001600

14.4

0.8

1670

1.9

2.3

0.003300

18.1

1.2

1660

2.7

2.3

0.004100

21

1.7

1660

3.5

2.3

0.006500

26.7

2.5

1690

4.9

2.8

0.008750

28.8

3.4

1690

6.5

3.0

0.001130

39.8

4.5

1720

8.5

2.5

3.0

0.021000

87

6.2

1720

11

2.7

3.2

0.027000

89

8.5

1730

15

6.7

2.9

3.3

0.035000

93

11

1730

19

7.3

2.8

3.3

0.067000

154

12.5

1750

22

2.7

3.1

0.083000

170

17

1750

29

cos

In (A)

61

0.72

0.85

3.4

2.0

2.1

66

0.75

1.1

3.4

2.0

2.1

70

0.76

1.6

4.1

2.0

2.1

1390

75

0.76

1.9

4.1

2.2

1380

75.5

0.78

2.7

4.1

2.2

78

0.80

3.5

4.4

2.2

J (kgm2)

30

7AT 200L-4

1470

93.5

0.85

54.5

7.5

2.4

2.6

0.250000

269

34

1760

37

7AT 225S-4

1475

93.5

0.85

67

7.1

2.3

2.6

0.410000

359

42

1780

67

45

7AT 225M-4

1470

94.3

0.85

81

7.2

2.4

2.6

0.480000

391

52

1780

81

55

7AT 250M-4

1480

94.2

0.86

98

7.5

2.4

2.8

0.710000

469

63

1780

98

75

7AT 280S-4

1480

93.5

0.83

140

7.5

2.4

2.8

1.070000

595

85

1780

145
165

90

7AT 280M-4

1480

94.5

0.83

165

7.5

2.4

2.8

1.290000

655

103

1780

110

7AT 315S-4

1485

95

0.88

190

7.4

2.0

2.6

2.120000

920

124

1785

190

132

7AT 315M-4

1485

95

0.88

228

7.5

2.1

2.8

2.460000

985

149

1785

228

160

7AT 315LA-4

1485

95.5

0.88

275

7.5

2.1

2.8

3.090000

1020

180

1785

275

107

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

Tablica 4.9. / Table 4.9. / Tabelle 4.9.

2p=6

1000 min-1

440V/60Hz/1200 min-1

400V/50Hz

P (kW)

Motor type

n
(min-1)

(%)

cos

In (A)

Ik
In

Mk
Mn

Mmax
Mn

J (kgm2)

m (kg)

P (kW)

n (min-1)

In (A)

0.18
0.25
0.37
0.55
0.75
1.1
1.5
2.2
3
4
5.5
7.5
11
15
18.5
22
30
37
45
55
75
90
110

5AT 71A-6
5AT 71B-6
5AT 80A-6
5AT 80B-6
5AT 90S-6
5AT 90L-6
5AT 100L-6
5AT 112M-6
7AT 132S-6
7AT 132MA-6
7AT 132MB-6
7AT 160M-6
7AT 160L-6
7AT 180L-6
7AT 200LA-6
7AT 200LB-6
7AT 225M-6
7AT 250M-6
7AT 280S-6
7AT 280M-6
7AT 315S-6
7AT 315M-6
7AT 315LA-6

870
880
900
900
900
900
910
930
940
950
950
965
965
970
970
975
975
985
985
985
990
990
990

51
53
65
67
70
73
76
78
81.5
83.1
84
86.5
88
90.5
90
91
92.5
93
93
93.5
94.5
94.5
95

0.67
0.65
0.75
0.77
0.65
0.68
0.80
0.72
0.72
0.70
0.74
0.81
0.82
0.84
0.80
0.82
0.83
0.75
0.77
0.77
0.80
0.80
0.80

0.9
1.1
1.2
1.7
2.4
3.2
3.6
5.7
7.4
9.7
12.8
15.5
22
28.5
37
42.5
56.5
78.5
90
110
143
172
208

2.2
2.5
3.5
3.4
3.2
3.2
4.0
5.3
4.6
5.5
5.8
7.0
7.0
7.8
6.5
6.1
7.3
7.8
7.8
7.8
7.3
7.5
7.6

1.6
1.7
1.7
2.1
2.2
2.0
1.9
2.7
2.1
2.7
2.8
2.8
2.8
2.7
2.2
2.2
3.0
2.8
2.5
2.5
2.0
2.1
2.1

1.8
1.8
2.0
2.2
2.3
2.1
2.1
3.1
2.5
3.0
3.0
3.2
3.2
3.6
2.5
2.8
3.0
3.0
3.0
3.0
2.6
2.7
2.7

0.000600
0.000850
0.001400
0.002000
0.003300
0.004300
0.007000
0.013000
0.030000
0.037000
0.045000
0.095000
0.120000
0.200000
0.310000
0.310000
0.520000
0.780000
1.140000
1.360000
2.290000
2.740000
3.300000

9.9
10.6
13.5
14.1
17.6
20.6
26.7
36.7
87
87
89
151
173
195
252
281
392
426
555
595
840
905
1000

0.2
0.3
0.4
0.6
0.8
1.2
1.7
2.5
3.4
4.5
6.2
8.2
12.5
17
21
25
34
42
50
60
84
101
124

1040
1060
1080
1080
1080
1080
1090
1110
1130
1140
1140
1160
1160
1160
1170
1170
1170
1180
1180
1180
1185
1185
1185

0.9
1.1
1.2
1.7
2.4
3.2
3.6
5.7
7.4
9.7
12.8
15.5
22
28.5
37
42.5
56.8
78.5
90
110
143
172
208

Tablica 4.10. / Table 4.10. / Tabelle 4.10.

750 min-1

2p=8

108

440V/60Hz/900 min-1

400V/50Hz

P (kW)

Motor type

n
(min-1)

(%)

cos

In (A)

Ik
In

Mk
Mn

Mmax
Mn

J (kgm2)

m (kg)

P (kW)

n (min-1)

In (A)

0.09
0.12
0.18
0.25
0.37
0.55
0.75
1.1
1.5
2.2
3
4
5.5
7.5
11
15
18.5
22
30
37
45
55
75
90

5AT 71A-8
5AT 71B-8
5AT 80A-8
5AT 80B-8
5AT 90S-8
5AT 90L-8
5AT 100LA-8
5AT 100LB-8
5AT 112M-8
7AT 132S-8
7AT 132M-8
7AT 160MA-8
7AT 160MB-8
7AT 160L-8
7AT 180L-8
7AT 200L-8
7AT 225S-8
7AT 225M-8
7AT 250M-8
7AT 280S-8
7AT 280M-8
7AT 315S-8
7AT 315M-8
7AT 315LA-8

660
660
700
680
690
670
700
700
680
690
690
710
710
720
720
730
735
735
735
735
735
740
740
740

43
43
60
60
58
60
65
73
72
78
78
85
85
86
88
90
91
91
92
92
92.5
93.5
94.0
94.3

0.53
0.54
0.58
0.61
0.57
0.58
0.60
0.62
0.70
0.78
0.76
0.73
0.75
0.78
0.80
0.78
0.78
0.78
0.78
0.79
0.79
0.81
0.82
0.82

0.60
0.75
0.75
1.05
1.7
2.2
2.8
3.5
4.3
5.2
7.4
9.7
13
16.5
24
31
38
45
60
75
90
105
141
168

2.0
2.0
3.0
2.6
2.5
2.8
3.1
3.7
3.8
4.2
4.2
4.8
5.1
5.5
5.6
5.8
5.9
5.9
5.6
5.6
5.6
5.5
5.5
5.3

1.8
2.0
2.3
1.7
1.7
2.0
1.8
2.1
1.9
2.0
2.1
2.0
2.0
2.2
2.3
1.9
2.0
2.0
1.9
1.9
1.9
1.9
1.9
1.8

1.9
2.2
2.6
2.0
2.0
2.1
2.2
2.4
2.3
2.1
2.4
2.7
2.7
2.6
2.8
2.4
2.6
2.5
2.4
2.4
2.4
2.4
2.4
2.3

0.000600
0.000850
0.001400
0.001400
0.002800
0.003500
0.007000
0.011000
0.013000
0.030000
0.040000
0.060000
0.095000
0.140000
0.022000
0.320000
0.460000
0.530000
0.860000
1.200000
1.400000
2.120000
2.750000
3.320000

9.9
10.6
13.4
14
17.6
20.6
26.4
29.8
38
83
82
134
154
169
225
255
327
349
421
560
595
805
895
980

0.09
0.12
0.2
0.3
0.4
0.6
0.8
1.2
1.7
2.5
3.4
4.5
6.2
8.5
12.5
17
21
25
34
40
50
62
85
102

790
790
840
820
830
810
840
840
820
830
830
850
850
860
860
880
880
880
880
880
880
890
890
890

0.60
0.75
0.75
1.05
1.7
2.2
2.8
3.5
4.3
5.2
7.4
9.7
13
16.5
24
31
38
45
60
75
90
105
141
168

Ik/In - Startverhltnis der Strme (Verhltnis des


Anlaufs-u.Nennstroms beim Nennmoment)

Ik/In - odnos struja kod pokretanja (odnos struje


kratkog spoja i nazivne struje kod nazivnog
momenta)

Ik/In - ratio of currents during starting (ratio


between locked rotor current and rated current
at rated torque)

Mk/Mn - odnos momenta kod pokretanja


(odnos momenta u kratkom spoju i nazivnog
momenta motora)

Mk/Mn - ratio of torques during starting (ratio


between locked rotor torque and rated torque)

Mk/Mn - Startverhltnis der Momente


(Verhltnis des Anlaufs-u.Nennmoments) Verhltnis des Kipp-u. Nennmoments

Mmax/Mn - relation beween breakdown torque


and full load torque

Mmax/Mn - Verhltnis
Nennmoments

Remark: multi-speed and higher power rated


motors in specific frame size are made on
request. Other data for 440V/60Hz can be used
from table with data for 400V/50Hz.

Bemerkung: Mehrtourige Motoren und Motoren mit progressiver Leistung mit jeweiligen
Achshhen, fertigt man auf Sonderanfrage. Andere Daten fr 440V, 60Hz bitte der Tabelle fr
400V, 50 Hz entnehmen.

Mmax/Mn -odnos maksimalnog momenta i


nazivnog momenta motora
Opaska: - motori s vie brzina vrtnje i veim
snagama u pojedinim osnim visinama, izrauju
se na poseban upit.Ostale podatke za 440V,
60Hz koristiti iz tablice za 400V, 50Hz.

des

Kipp-

u.

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

SERIJA 5AT I 7AT

SERIES 5AT AND 7AT

BAUREIHEN 5AT UND 7AT

MOTORI S NOGAMA

MOTORS WITH MOUNTED FEET

FUMOTOREN

Tablica 4.11. / Table 4.11. / Tabelle 4.11.


IM B3, IM B5, IM B14
AC

D/DA

DZ/
DY

E/
EA

F/
FA

GA/
GC

HD

LB

LC

LD

LE

LF

5AT 71
5AT 80
5AT 90S
5AT 90L
5AT 100
5AT 112
7AT 132S
7AT 132M
7AT 160M
7AT 160L
7AT 180M
7AT 180L
7AT 200
7AT 225S
7AT 225M - 2
4-8
7AT 250M - 2
4-8
7AT 280M - 2
4-8
7AT 315S - 2
4-8
7AT 315M - 2
4-8
7AT 315LA - 2
4-8

139

14j6

M5

30

156

19j6

M6

40

16

164

249

22

135

135

285

269

112

33

140

90

110

45

21,5

178

281

32

135

135

315

301

125

37

160

100

125

50

176

24j6

M8

50

27

184

304

29

135

135

360

324

140

42

180

100

125

56

176

24j6

M8

50

27

184

329

39

135

135

385

349

140

42

180

125

150

194

28j6

M10

60

31

184

373

38

135

135

440

393

160

47

200

140

175

218

28j6

M10

60

31

195

399

46

135

135

465

419

258

38k6

M12

80

10

41

264

515

44

170

180

600

545

258

38k6

M12

80

10

41

264

515

44

170

180

600

545

318

42k6

M16

110

12

45

300

650

47

210

220

757

667

318

42k6

M16

110

12

45

300

650

47

210

220

757

667

348

48k6

M16

110

14

51,5

320

705

66

210

220

815

735

348

48k6

M16

110

14

51,5

320

705

66

210

220

815

735

391

55m6

M20

110

16

59

355

790

63

250

275

903

880

60m6

M20

370

865

65

250

275

1010

960

950

930

1010

960

425
425
471
533
611

55m6
60m6
60m6
65m6
65m6
75m6
65m6
80m6
65m6
80m6
65m6
80m6

140

18

64

110

16

59

140

18

64

M20

140

18

M20

140

M20

M20
M20
M20

64
69

18

69

20

79,5

140

18

69

170

22

85

140

18

69

170

22

85

140

18

69

170

22

85

370

835
865

65

250

275

415

910

64

280

305

1055 1010

730

1040

65

280

305

1185 1150

72

340

365

72

340

365

72

340

365

490
490
490

1260
1290
1260
1290
1260
1290

1405 1370
1465 1400
1405 1370
1465 1400
1405 1370
1465 1400

Vidi TEHNIKA RAZJANJENJA (uvodnice) See TECHNICAL EXPLANATIONS (cable glands)


Siehe technische Erluterungen(Kabelverschraubungen)

110

Type

IM B3 / IM 1001
A

AA AB

BB

HA

71

80

10

90

12

56

90

12

63

100

14

13

190

48

220

140

175

70

112

15

13

216

50

260

140

218

89

132

18

13

216

50

260

178

218

89

132

18

13

254

62

320

210

304 108 160

25

15

254

62

320

254

304 108 160

25

15

279

65

350

241

334 121 180

28

15

279

65

350

279

334 121 180

28

15

318

75

398

305

360 133 200

30

18,5

356

82

436

286

370 149 225

30

18,5

356

82

436

311

370 149 225

30

18,5

406

100 500

349

415 168 250

35

24

457

112 555

490 190 280

40

24

508

120 628

406

535 216 315

45

28

508

120 628

457

535 216 315

45

28

508

120 628

508

586 216 315

45

28

368
419

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

SERIJA 5AT I 7AT


MOTORI S PRIRUBNICOM

IM B5

SERIES 5AT AND 7AT

BAUREIHEN 5AT UND 7AT

FLANGE MOUTNED MOTORS

FLANSCHMOTOREN

IM B14

IEC 71 - 200

IEC 225 - 280

Tablica 4.12. / Table 4.12. / Tabelle 4.12.

Type
5AT 71
5AT 80
5AT 90S, L
5AT 100, 112
7AT 132
7AT 160, 180
7AT 200
7AT 225
7AT 250, 280
7AT 315

LA
11
13
13
15
14
15
20
22
22
25

M
130
165
165
215
265
300
350
400
500
600

IM B5 / IM 3001
N
P
S
T
110 j6 160
9
3
130 j6 200 11 3,5
130 j6 200 11 3,5
180 j6 250 15
4
180 j6 250 14
4
250 j6 350 18
5
300 j6 400 18,5 5
350 j6 450 18,5 5
450 j6 550 19
5
550 j6 660 24
6

LA
11
13
13
15
16

IM B14 - smaller / IM 3601


M
N
P
S
T
85 70 j6 105 M6
3
100 80 j6 120 M6 3,5
115 95 j6 140 M8 3,5
130 110 j6 160 M8 3,5
215 110 j6 250 M12 4

LA
11
13
13
15

IM B14 - bigger / IM 3601


M
N
P
S
115 95 j6 140 M8
130 110 j6 160 M8
130 110 j6 160 M8
165 130 j6 200 M10

T
3,5
3,5
3,5
3,5

111

Motori u protueksplozijskoj zatiti


Explosion-proof motors / Explosionsgeschtzte Motoren

112

IEC veliina

IEC frame size

IEC Baugre

71 112 (5AT serija)


132 315 (7AT serija)

71 112 (5AT series)


132 - 315 (7AT series)

71 112 (5AT Baureihe)


132 - 315 (7AT Baureihe)

Popis rezervnih dijelova s uputom za


naruivanje nalazi se u poglavlju 6.3.
Rezervni dijelovi.

Spare part list with ordering instructions is


given in chapter 6.3. Spare parts.

Die
Liste
der
Ersatzteile
und
Bestellungsanweisung befinden sich im
Kapitel 6.3 Ersatzteile.

Svi navedeni tehniki podaci su informativni


te za njih proizvoa Konar-MES pridrava
pravo promjene bez prethodne najave.

All technical data are informative and


manufacturer Konar-MES reserves right to
their change without prior notice.

Alle technischen Daten sind informativ


und der Hersteller Konar-MES behlt das
nderungsrecht ohne Vorankuendigung.

04
Swagelok

Relief valve
SS-8CPA2-50

One-Piece,
Pipe-Ended Adjustable
Check Valves

CPA Series
Working pressures up to 3000 psig (206 bar)
Cracking pressures adjustable from 3 to 600 psi (0.2 to 41.3 bar)
NPT and ISO pipe end connections in 1/4 and 1/2 in. sizes
316 stainless steel and brass materials
www.swagelok.com

CPA Series Check Valves

Features
Fully
contained
O-ring seal

Adjustable
spring

Adjusting screw
sets cracking
pressure

Locking screw
maintains
setting

Patented

Compact, one-piece body

Series
Cracking
Pressure
Ranges,
psi (bar)

4CPA

8CPA

3 to 50
50 to 150
150 to 350
350 to 600

Cracking and Reseal Pressures


at 70F (20C)
Reseal Pressure, bar

(0.2 to 3.4)
(3.4 to 10.3)
(10.3 to 24.1)
(24.1 to 41.3)

12

16

20

24

28

32

36

40

600

40

550
36

Temperature
Rating, F (C)
Flow Coefficient
(see Flow Data)

3000 (206)

Fluorocarbon FKM O-ring: 10 to 375 (23 to 190)


Buna N O-ring: 10 to 250 (23 to 121)
0.35

1.20

Cracking Pressure, psi

500

Working and
Back Pressures
at 70F (20C),
psig (bar)

32

450
400
350
300

al
se
Re

250

g
an
eR
ur
s
es
Pr

28
24
20
16

200

12

150

Cracking Pressure, bar

Technical Data

100
50

390

450

0
50

Testing
Every CPA series check valve is factory tested for crack and
reseal performance.

Cleaning and Packaging


Every CPA series check valve is cleaned and packaged in
accordance with Swagelok Specification SC-10. Special
cleaning and packaging in accordance with Swagelok
Specification SC-11 is available as an option.

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

550

600

Reseal Pressure, psi


Back Pressure

Example: For a valve set to crack at 450 psi (31.0 bar), the minimum reseal
pressure would be 390 psi (26.8 bar).
Valves that are not actuated for a period of time may crack initially at
higher than subsequent cracking pressures.
CPA series check valves set to crack at 20 psi (1.3 bar) or lower may require
back pressure to reseal bubble-tight.
Cracking pressure the upstream pressure at which the first indication of flow
occurs.
Reseal pressure the upstream pressure at which there is no indication of
flow.

CPA Series Check Valves

Materials of Construction
1

Valve Body Materials


Brass
Stainless Steel
Component
1 Insert lock screw

4CPA

8CPA

Material Grade/ASTM Specification


316 SS/A479

2 Insert

Brass 360/
B16 or B345

Brass 485/B21

3 O-ring

Fluorocarbon FKM

Buna N

4 Poppet

316 SS/A479

Brass 360/B16

5 Spring

302 SS/A313

6 Body

316 SS/A479

7 Adjusting screw

316

8 Locking screw

Brass 360/B16

SS/A479

Brass

316 SS/A479

Silicone-based lubricant.
Molybdenum disulfide-based dry film lubricant.
Adjusting screw in brass 8CPA2 valve
with 150 or 350 psig spring is 316SS.

360/B16

Flow Data at 70F (20C)


Air Flow

Water Flow

4CPA Series

4CPA Series
Water Flow, L/min

Air Flow, std L/min


0

400

800

1200

1600

2000

2400

2800

800

600

Nominal Cracking Pressures

40

Nominal Cracking Pressures

50

700

30

50 psi (3.4 bar)

300

20

350 psi (24.1 bar)

300

150 psi (10.3 bar)

10

3 psi (0.2 bar)

50 psi (3.4 bar)

10

100

3 psi (0.2 bar)


20

80

60

40

Air Flow, std

0
100

0
0

0.2

0.4

ft3/min

0.6

0.8

1.2

1.4

1.6

1.8

Water Flow, U.S. gal/min

8CPA Series

8CPA Series
Air Flow, std L/min

400

800

1200

1600

Water Flow, L/min


2000

2400

2800

12

16

20

600

800

Nominal Cracking Pressures

50

700

40

Nominal Cracking Pressures

500
30

350 psi (24.1 bar)

400
300

20

150 psi (10.3 bar)

200

50 psi (3.4 bar)


3 psi (0.2 bar)

100

10

Pressure Drop, psig

40

Inlet Pressure, bar

500

600

350 psi (24.1 bar)

30

400

300

20

150 psi (10.3 bar)


200

50 psi (3.4 bar)

Pressure Drop, bar

20

200

200
100

Inlet Pressure, psig

30

400

Pressure Drop, bar

150 psi (10.3 bar)

400

Pressure Drop, psi

500

40

Inlet Pressure, bar

Inlet Pressure, psig

500

350 psi (24.1 bar)

600

10

100

3 psi (0.2 bar)


20

40

60

Air Flow, std ft3/min

80

0
100

0
0

Water Flow, U.S. gal/min

Options

Dimensions

Seal Materials

A
D

Size
1/4 in.

Basic
Ordering
Number
SS-4CPA4-

A
2.98 (75.7)

D Hex
3/4

1/4 in.

SS-4CPA2-

1.62 (41.1)

9/16

1/2 in.

SS-8CPA2-

2.56 (65.0)

7/8

1/4 in.

SS-4CPA2-RT-

1.62 (41.1)

9/16

1/2 in.

SS-8CPA2-RT-

2.56 (65.0)

7/8

End Connections
Type
Female NPT
Male NPT
Male ISO

Fluorocarbon FKM O-rings are standard in 316 stainless steel


valves; Buna N O-rings are standard in brass valves. Other
O-ring materials are available. To order, insert the desired seal
designator into the valve ordering number.
Example: SS-4CPA4-KZ-50.

Dimensions, in. (mm)

Dimensions in inches and (millimeters) are for reference only and are subject to
change.
Reference specifications: ISO 7/1, BS21, DIN-2999, JIS B0203.

Ordering Information
For a complete ordering number, add the desired cracking
pressure designator as a suffix to the basic ordering number.
Example: SS-4CPA4-50.
Cracking Pressure Range, psi (bar) Designator
3 to 50 (0.2 to 3.4)
3
50 to 150 (3.4 to 10.3)

50

150 to 350 (10.3 to 24.1)

150

350 to 600 (24.1 to 41.3)

350

Basic ordering numbers specify stainless steel material. For


brass material, substitute designator B for SS in the ordering
number.
Example: B-4CPA4-50.

Seal
Material
Fluorocarbon FKM

Designator
-VI

Temperature Rating,
F (C)
10 to 375 (23 to 190)

Buna N

-BU

10 to 250 (23 to 121)

Ethylene propylene

-EP

50 to 300 (45 to 148)

Neoprene

-NE

40 to 250 (40 to 121)

Kalrez

-KZ

10 to 375 (23 to 190)

PTFE

-TR

50 to 350 (45 to 176)

PTFE requires high back pressure to seal leaktight.

PTFE-Coated Springs
Springs with PTFE coating are available. To order, insert
designator -TS into the valve ordering number.
Example: SS-4CPA4-TS-150.

Special Alloys
Valve bodies of other alloys are available in some sizes.
Contact your Swagelok representative for more information.

Deflector Cap
Polyethylene deflector cap deflects flow from direct
contact with personnel and prevents atmospheric
contaminants from entering the valve. The
deflector cap screws easily onto the male NPT
outlet end of the valve.
Pressure rating: 300 psig (20.6 bar).
Temperature rating: 100F (37C).
To order, insert -DG for a green cap or -DR for a
red cap into the ordering number.
Example: SS-4CPA4-DR-150.

Maintenance Kits
Spring kits and seal kits are available for retrofit or
maintenance. See Swagelok Check Valve Maintenance Kits,
MS-02-115-SCS.

Safe Product Selection


When selecting products, the total system design must
be considered to ensure safe, trouble-free performance.
Function, material compatibility, adequate ratings,
proper installation, operation, and maintenance are the
responsibilities of the system designer and user.
Caution: Do not mix or interchange parts with those of
other manufacturers.

SwagelokTM Swagelok Company


KalrezTM DuPont
2000 Swagelok Company
Printed in U.S.A., MI
August 2000, R3
MS-01-20

06
Classic

Fast loop filter


SF215.421/25.64S100V

07
Brooks

Fast loop flowmeter


MT-3809




p p

pp
p
p

p p

p p

p p

p p

p p p p


p p p p

08
Sentry

Cooler
TSF4225

Compact, efficient sample cooling for gases and liquids


Single helical coil design
Wide variety of exotic
alloys for corrosion
resistance

The TSF series sample cooler is a compact sample cooler


that provides broad application flexibility through the use
of a variety of sample tube materials. Optimal service for
flows below 1200 ccm for single phase heat transfer.
Standard tube side materials are 316SS, Inconel 625
and Hastelloy C. Special materials include Alloy 20,
Titanium, Zirconium and variety of nickel alloys (see spec
sheet 4.8).

Specifications - TSF Series


Model No.

Shell Design

Tube Design

Tube
Material

Shell
Material

TSF4225

450 psi @ 650F


31 bar @ 343C

5000 psi @ 1000F


344 bar @537C

316SS
1/4" O.D. x 0.042"MW

TSF4225U

450 psi @ 650F


31 bar @ 343C

4400 psi @ 1000F


303 bar @ 537C

TSF42B5

450 psi @ 650F


31 bar @ 343C

TSF42B5U

Part
Number

Area

Weight

304/316SS

1.2 ft
0.11 m

10 lbs
4.5 kg

7-00687A

316SS
1/4" O.D. x 0.042"MW

304/316SS

1.2 ft
0.11 m

10 lbs
4.5 kg

7-00686C

5000 psi @ 1100F


344 bar @ 593C

Inconel 625
1/4" O.D. x 0.035"AW

304/316SS

1.2 ft
0.11 m

10 lbs
4.5 kg

7-00687H

450 psi @ 650F


31 bar @ 343C

5000 psi @ 1100F


344 bar @ 593C

Inconel 625
1/4" O.D. x 0.035"AW

304/316SS

1.2 ft
0.11 m

10 lbs
4.5 kg

7-00687J

TSF44B5

150 psi @ 250F


10 bar @ 121C

5000 psi @ 1100F


344 bar @ 593C

Inconel 625
1/4" O.D. x 0.035"AW

Cupro-Nickel

1.2 ft
0.11 m

11 lbs
5 kg

7-00693F

TSF4271

450 psi @ 600F


31 bar @ 315C

1000 psi @ 600F


68 bar @ 315C

Hastelloy C276
1/4" O.D. x 0.035"AW

304/316SS

1.2 ft
0.11 m

10 lbs
4.5 kg

7-00899C

NOTE:
Canadian Registration Number available for most models. Consult factory for CRN and other options and information.
U in model number denotes ASME stamped model.
Vessels are exempt from CE marking per PED 97/23/EC. Vessels are below or equal to the limits set forth in Article 3, Sections 1.1, 1.2,
1.3 and Section 2 as applicable, and are designed and manufactured in accordance with sound engineering practice (meets the general
requirements of the ASME Section VIII, Division 1, Boiler And Pressure Vessel Code). Nameplate will bear the name of Sentry
Equipment Corp. and safety instructions will be included per Article 3, Section 2.

www.sentry-equip.com

4.2 Rev. 0 5/03

SENTRY SAMPLE COOLER - TSF DATA SHEET (Standard Materials)

TSF SAMPLE COOLER (standard materials)

Performance Curve - Water


Model TSF-4225

Note:
Not recommended for steam
condensing service. See TLF, FLF,
FXF series sample coolers for this
application.

Surface Area 1.2 Ft.2 [0.11 m2]


5 GPM [18.9 L/min] Cooling Water at 95oF [35oC]
3 PSI [0.20 Bar] Pressure Drop

40

re
Dr
op

(P

SI
)

35

0o
C
50
0o
F

30
50

10

25
40

00

(2

04

C)

20
30
20
10

15

20

15

1 PSI = 0.069 Bar

su

Pressure Drop (PSI)

re
s

eP

60
0o
F

60

pl

(2
6

45

(3
16 o
C)

80

371 o
C)

50

Sa

700 o
F(

90

70

55

Approach Temperature (oC)

Approach Temperature (oF)

100

C)
49
o

10

30

o (
0F

o C)
o F (93
o
20 0
o
C)
. 150 F (66
mp
Inlet Te

25

30
400

600

0.1

800

0.2

60

80

1000

1200

CCM

1400

0.3

GPM

1600

0.4

1800

2000

0.5

100 120 140 160 180 200 220 240 260 280

Lbm/Hr
Flow Rate

SENTRY Equipment Corp


856 E. Armour Rd.
PO Box 127
Oconomowoc, WI 53066 USA
Phone: 262-567-7256
Fax: 262-567-4523
E-mail:
sales@sentry-equip.com
Website:
www.sentry-equip.com

For further information, contact:

09
Swagelok

Pressure regulator
KPR1ERL422A20000

www.swagelok.com

P re s s u re R e g u l a t o r s

Pressure-reducing models
Back-pressure models
Gas cylinder changeover model
Vaporizing models

Pressure Regulators

Swagelok Pressure Regulator Features


Stem
Fine-pitch threads
enable precise spring
adjustment with low torque.

Stop Plate
This disc is braced by the cap
shoulder to protect against a
ruptured diaphragm.

Range Spring
Turning the handle compresses
the spring, pushing the poppet
away from the seat and
increasing outlet pressure.

Convoluted Diaphragm
The all-metal diaphragm acts as
the sensing mechanism between
the inlet pressure and the range
spring. The convoluted,
nonperforated design ensures
greater sensitivity and longer life.
A piston sensing mechanism
(shown below) can
accommodate higher pressures.

Two-Piece Cap
The two-piece design provides
linear load on the diaphragm
seal when the cap ring is
tightened, eliminating torque
damage to the diaphragm
during assembly.

Inlet
Gauze Inlet Filter
Regulators are susceptible to
damage from system particles.
Swagelok pressure-reducing
regulators include a 25 m filter
that is held in the inlet port with a
retaining ring to prevent it from
accidentally falling out. It can be
removed easily for cleaning or to
use the regulator in liquid service.

Filter
Filter
Ring Retaining
Ring

Outlet
Poppet Damper
The poppet damper keeps the
poppet aligned and reduces
vibration and resonance.

Venting Options
The self-vent option allows excess outlet pressure to vent through the body
cap. This can occur when downstream flow is suddenly reduced or when the
handle is adjusted to a lower pressure with little or no flow downstream.
The captured-vent option includes a 1/8 in. female NPT connection and stem
seal in the body cap to allow monitoring of the diaphragm or piston sensing
mechanism. It also allows containment of hazardous gas or liquid media.
Self-vent and captured-vent options can be ordered together so that
hazardous gas or liquid media can be contained if vented.
The captured-vent port is in the bottom of the KHR series body.

Piston Sensing Mechanism


Piston sensing mechanisms
typically are used to regulate
higher pressures than a diaphragm
can withstand. They are also more
resistant to damage caused by
pressure spikes and have a short
stroke to maximize cycle life.

Fully-Contained Piston
The piston is contained
by a shoulder in the
regulator body cap to
prevent piston blowout if
the regulator outlet is
overpressurized.

Pressure Regulators

General-Purpose Diaphragm-Sensing,
Pressure-Reducing Regulators (KPR Series)
The KPR series is a compact regulator with excellent accuracy, sensitivity, and set-point
pressure stability.

Features
Convoluted, nonperforated diaphragm

Flow Coefficient (Cv )

Metal-to-metal diaphragm seal

0.06 and 0.20

Low internal volume


Two-piece cap design provides linear

load on the diaphragm seal


High-flow, dual-gauze type filter

positively retained in inlet port

Technical Data
Maximum Inlet Pressure
3600 psig (248 bar)

Pressure Control Ranges


0 to 10 psig (0.68 bar) through

See page 41 for flow graphs.


0.02 and 0.50 also available

Maximum Operating Temperature


176F (80C) with PCTFE seat
392F (200C) with PEEK seat

Weight
2.4 lb (1.1 kg)

Ports
1/4 in. female NPT inlet, outlet, and

gauge ports

0 to 500 psig (34.4 bar)

Materials of Construction
316 SS

Cover
Stem nut
Stem

Spring button

Stop plate

Range spring

Cap ring

Body cap
Seat retainer

Diaphragm

Poppet

Seat

Poppet spring

Inlet
Filter,
filter ring,
retaining ring

Outlet
Poppet
damper

Body

Alloy 400/
R-405

Alloy
C-276

Component

Material

Knob handle, cover

Nylon with 316 SS insert

Spring button

316 SS (0 to 500 psig range)


Zinc-plated steel (all other ranges)

Spring stabilizer

301 SS

Range spring

316 SS
(0 to 10 through 0 to 100 psig control ranges)
Zinc-plated steel
(0 to 250 and 0 to 500 psig control ranges)

Stem, stem nut,


cap ring, stop plate,
body cap,
panel nuts

316 SS

Nonwetted lubricant

Hydrocarbon-based

Knob handle

Spring
stabilizer

Brass
CW721R

Seat retainer
Seat
Filter, retaining ring

Alloy C-276

Alloy X-750 or alloy C-276


Alloy 400/
R-405

S17400 SS

Poppet spring

Body
Wetted lubricant

Alloy
C-276
Alloy
C-276

Alloy X-750

Poppet damper,
filter ring
Self-vent seal

Alloy
C-276

PCTFE or PEEK
316 SS

Diaphragm
Poppet

Alloy 400/
R-405

316 SS

PTFE
Fluorocarbon FKM
316 SS

Brass
CW721R

Alloy 400/
R-405

Alloy
C-276

PTFE-based

Wetted components listed in italics.


Not included in regulators with 0 to 500 psig (0 to 34.4 bar) control range.
Regulators with control range 0 to 100 psig (0 to 6.8 bar) and 0.20 Cv have
zinc-plated steel range spring.
Not shown.
Regulators with control ranges higher than 0 to 100 psig (0 to 6.8 bar) are
assembled with two diaphragms.

Pressure Regulators

Dimensions
Dimensions, in inches (millimeters), are for reference only and are subject to change.
Panel 0.39 (10.0) thick maximum with 2 lock nuts
Panel 0.63 (16.0) thick maximum with 1 lock nut
Panel cutout 1.38 (35.0) dia

2.13

2.16

(54.0)

(55.0)

dia

dia
0.75
0.75

(19.0)

(19.0)

4.61

5.00

Mounting holes
10-32, 0.33 deep
(M5 0.8, 8.5 deep)

(117)

(127)

Ordering Information
Build a KPR series regulator ordering number by combining the designators in the sequence shown below.

10 11 12 13 14 15 16

KPR 1

4 Body Material

8 Ports

13 Isolation and Relief Valves

1
2
4
5
A
B

4 = 1/4 in. female NPT


9 Seat Material

0 = No valves
For isolation and relief valve options,
see page 54.

1 = PCTFE
2 = PEEK

14 Cylinder Connections

=
=
=
=
=
=

316 SS
Brass CW721R
Alloy 400/R-405
Alloy C-276
316 SS, ASTM G93-cleaned
Brass, ASTM G93-cleaned

10 Flow Coefficient (Cv )


5 Pressure Control Range
C = 0 to 10 psig (0 to 0.68 bar)
D = 0 to 25 psig (0 to 1.7 bar)
E = 0 to 50 psig (0 to 3.4 bar)
F = 0 to 100 psig (0 to 6.8 bar)
G = 0 to 250 psig (0 to 17.2 bar)
J = 0 to 500 psig (0 to 34.4 bar)
6 Maximum Inlet Pressure

P = 3000 psig (206 bar)


R = 3600 psig (248 bar)
Substantially lower inlet pressures may result in
increased sensitivity when making handle
adjustments. Contact your authorized Swagelok
representative for more information.
Required when ordering regulators assembled
with CGA cylinder connection or inlet hose.

7 Port Configuration

A, B, C, F, H, K, L
See Port Configurations, page 52.

1 = 0.02
2 = 0.06
5 = 0.20
7 = 0.50
11 Sensing Mechanism, Vent

A = Alloy X-750 diaphragm, no vent


C = Alloy X-750 diaphragm, self vent
E = Alloy X-750 diaphragm, captured
vent
F = Alloy X-750 diaphragm, self and
captured vent
H = Alloy C-276 diaphragm, no vent
Available only with 316 SS and brass body
materials and 0.06 and 0.20 Cv.

12 Handle, Mounting

2 = Knob
3 = 316 SS antitamper nut
6 = Knob, panel mount
7 = 316 SS antitamper nut, panel mount

0 = No connections
For CGA cylinder connection options,
see page 53.
15 Gauges

0 = No gauges
For inlet and outlet gauge options, see
page 54.
16 Options

0 = No options
H = Inboard helium leak test to a
maximum leak rate of
1 105 std ft3/min
3 = 3 ft, 1/4 in. FM series metal flexible
hose, 1/4 in. female NPT inlet
4 = 3 ft, 1/4 in. TH series PTFE-lined,
stainless steel braided hose, 1/4 in.
female NPT inlet
For more information about hoses, see
page 56.

52

Pressure Regulators

Port Configurations
Select regulators are available on special order with additional port configurations.
Contact your authorized Swagelok representative for more information.

Port Configuration Symbols


These symbols indicate the port location of factory-assembled accessories.
Gi Inlet gauge
Flow Symbols
R Relief valve
Go Outlet gauge
I Isolation valve

Go/R Outlet gauge or


relief valve

Pressure-Reducing Regulators
Configuration

Designator

Flow direction

C Cylinder connection

Filtered inlet
ports

Back-Pressure Regulators
Configuration

Designator

MPC Port Configurations


Configuration

Designator

Inlet Outlet

2-Port
Gi
I

Outlet

Outlet

Go/R

6
Inlet

3-Port
Go/R
I

C
Gi

Outlet Inlet

7
Gi

Go
I

2-Port
L

R
Inlet

Inlet

Outlet
Go

Gi

Go

Gi

H
R

Go
I

Gi
C

3-Port

! Swagelok pressure regulators are not Safety

Accessories as defined in the Pressure Equipment


Directive 97/23/EC.

! Do not use the regulator as a shutoff device.

Safe Product Selection


When selecting a product, the total system design must
be considered to ensure safe, trouble-free performance.
Function, material compatibility, adequate ratings,
proper installation, operation, and maintenance are the
responsibilities of the system designer and user.
Caution: Do not mix or interchange regulator
components with those of other manufacturers.

Swagelok, KenmacTM Swagelok Company


ElgiloyTM Elgiloy Limited Partnership
KalrezTM DuPont
2005 Swagelok Company
Printed in U.S.A., GLI
February 2005, R0
MS-02-230

10
IFG de Wit

Pressure indicator
91/63.0-4

12
E.I.F.

Coalescer filter
3S1NL1 SEC HV-6H

Liquid / Liquid
DECLIFHP
mini

TECNICAL
DATA
F
I C H E TECHNIQUE

DCOLMATEUR
LIQUID
/ LIQUID
INOX
SEPARATION
POUR CARTER
BY COALESCING
LIF MINI
AND MEMBRANE

FILTRATE OUTLET
DRAIN

INLET

200 SNLI-SEC-HV

320 -SQLI-SEC-HV

75

64

APPLICATION:

EXISTING HOUSING
3S1QLI SEC HV
3S1NLI SEC HV

Inlet NPTF
Outlet NPTF
Drain NPTF

S QLI

OPTION:

S NLI

Technical Data:

Ra 1.6 Other on request

ACCESSORIES:

Inlet flow

50 l/H

20 l/H

Outlet flow

40 l/H

15 l/H

Drain

10 l/H

5 l/H

Volume

355 mL

140 mL

Weight

2500 gr

1950 gr

Max. pressure

40 bar

40 bar

Max. Delta P

2 Bar

2 Bar

Temperature

110C

110C

Material

ST/ST

ST/ST

FPM / PTFE

FPM / PTFE

Seals

Two liquids phase separation

Mounting bracket
Mounting bracket

MB21
MB 5

SQLI
SNLI

FLUID:

Liquids.

SPARE PARTS
Cartridge
Membrane
Seal kit
Disc Support

QLI
6 C 10 070
6 H 10 -070
SEC 50 HV
PJ NQLISECHV
1005

NLI
6 C 10 - 025
6 H 10 - 025
IDEM
IDEM
IDEM

97 rue Pierre de Montreuil 93100 Montreuil / bois Data N 2095a


Tl.: 01 48 70 40 30
Fax: 01 48 58 63 82
Email eif.filtres@eif.fr
REV 00
Site eif-filtres.com
Date

29/09/04

Liquid / Liquid

TECHNICAL DATA

LIQUID/LIQUID SEPARATION BY COALESCING AND MEMBRANE


APPLICATION:

Two liquids phase separation.

OPTION:

Ra 1.6 Other on request

ACCESSORIES

Mounting bracket MB 20 (PVC)

FLUID:

EXISTING HOUSING
3S1WLI SEC HV
3S1VLI SEC HV

Liquids.

SPARE PARTS

Inlet NPTF
Outlet NPTF
Drain NPTF

SWLI
Cartridge
Membrane
Seals kit
Disc support

SVLI

6 H 04 - 023
SEC25 HV
PJ VWLISECHV
1006

6 H 04010
IDEM
IDEM
IDEM

Technical data:

45

SW

SV

Inlet flow

12 l/H

5 l/H

Outlet flow

10 l/H

4 l/H

Drain

2 l/H

1 l/H

Volume

40 mL

25 mL

Weight

245 gr

200 gr

Max. pressure

100 bar

100 Bar

Max. Delta P

2 bar

2 bar

Temperature

110C

110c

Material

ST/ST

ST/ST

FPM / PTFE

FPM / PTFE

DISMANTLING LENGHTH
155 SVLI

INLET
185 SWLI

DRAIN

95 SVLI

125 SWLI

40

OUTLET

Seals

97 rue Pierre de Montreuil 93100 Montreuil / bois Data N 2095a


Tl.: 01 48 70 40 30
Fax: 01 48 58 63 82
Email eif.filtres@eif.fr
REV 00
Site eif-filtres.com
Date

29/09/04

13
ABB

Flow meter
A6121B083INA2BAS

Data Sheet

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter

SS/A61/A62 Issue 5

Models A6100 & A6200

High strength stainless steel body


the body is corrosion resistant stainless steel,
rigidly constructed to maintain tube alignment and
resist pipe strain
'SNAP-IN' tube construction
minimizes the downtime needed to clean the meter
tube or to change the meter range
Polycarbonate operator protection shield
safety tested shield protects personnel from glass
fragments in the rare event of accidental tube
breakage
Component flexibility
all parts for the three scale lengths except bodies,
tubes and protector shields are interchangeable
Internal backcheck
restricts back flow and draining of process fluid
when metering tube is removed
Choice of operating position
the meter can be inverted and its tube reversed to
change the control valve position from the inlet to
the outlet
Options of valve, DP regulator and alarms
ATEX-approved versions available both with and
without alarms
II 2GD approval without alarms; II 2G approval with
alarms

Long-term reliable performance


flowmeters with low
cost-of-ownership

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Introduction
ABB Purgemaster Flowmeters are low capacity variable area
flowmeters for both liquid and gas with an excellent selection of
material and scale lengths in a single product family design. They
provide optimum flexibility with a minimum number of
components. The meter features a corrosion resistant, high
strength stainless steel body, quick, easy snap-in tube
construction and a safety tested operator protection shield.
ABB Purgemasters are ideal for applications such as the purging
of control lines and instrument enclosures. Their use is easily
extended into fluid sampling, liquid specific gravity, level
measurement and similar services.

Permissible operating pressures kPa (bar)


Material
Scale length
(in.)

Brass
Fluid Temperature

Max.

Design

Max.

Design

11/2 to 3

120 C
(248 F)
1800 (18)

38 C
(100 F)
1800 (18)

95 C
(203 F)
1400 (14)

38 C
(100 F)
1800 (18)

5 to 10

1800 (18)

1800 (18)

1400 (14)

1800 (18)

Materials

Specification
Measuring ranges
See measuring range tables on pages 3, 4 and 5
Rangeability

Wetted Parts Standard

Options

Measuring
Tube

Float

10:1

Scale design

Borosilicate glass

Glass (BG)
/16 in. Sapphire (SA)
316 Stainless Steel

% or direct reading scales

Accuracy classes (VDE/VDI 3513)


5 in. scale length

Carboloy (CA)
Tantalum (TA)

/8 in. Glass (BG)


Sapphire (SA)
316 Stainless Steel

Carboloy (CA)
Tantalum (TA)

/4 in. Glass (CD)


316 Stainless Steel

Sapphire (SA)
Carboloy (CA)
Tantalum (TA)

Dt/Df ratio scale, millimeters

/4 in. & 1/8 in. tube diameter

2.5

/16 in. tube diameter

Float Stop
PTFE
5 in. tube
3 1/2 in. tube 316 Stainless Steel

316 Stainless Steel

10

Fittings

Brass
316 S31 Stainless Steel

Delrin

10

O-rings

Buna N
Viton A

Ethylenepropylene
Kalrez

3 in. scale length


All sizes
11/2 in. scale length
All sizes

Permissible operating temperatures


Non-certified systems

Tube Adapter Brass


316 Stainless Steel

Stainless steel fittings

0 to 120 C process

Needle Valve

316 S31 Stainless Steel

Brass fittings

0 to 95 C process

Return Ball

PTFE

316 Stainless Steel

ATEX Certified systems

Other components

Max permissible Ambient or process


temperature in deg C whichever is the
greater
Option/Temp Class

T6

T5

T4

A6xxx without ring sensors

75

90

120

A6xxx with ring sensors

75

90

100

Types of installation
In-line, front- & rear-panel-mounting

Body

304 Stainless Steel

Operator
Protection
Shield

Polycarbonate

Connections
1

/4 in. NPT or G1/4 internal thread, rear-facing horizontal or vertical

Weights

Wall-mounting (regulator only)

Stainless steel
Fluid Temperature

Without Regulator
(kg)

With Regulator
(kg)

Model A6131/41

0.45

1.6

Model A6132/42

0.65

1.8

Model A6133/43

0.80

2.0

Model A6134/44

0.45

1.6

Model A6135/45

0.45

1.6

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Measuring Range Tables


Models A6131/41
Min. diff.
press.
bar a

Alarm
RC10 = 1
RC15 = 2

Measuring
Tube/Float
Combination c

2 to 21

0.17

01

2 to 30

0.18

02

3 to 50

0.18

03

50 to 1300
100 to 1500

5 to 80
5 to 95*

0.18
0.21

04
05

0.2 to 2.9

200 to 2000

10 to 125

0.21

06

0.4 to 5.4*

200 to 3000*

10 to 180

0.21

07

10 to 135

0.5 to 8.0

400 to 4000

20 to 260

0.21

08

TA-14
CD-14

15 to 145
10 to 130

1 to 8.5
0.5 to 7.5

460 to 4600
500 to 6500

27 to 270
20 to 380

0.21
0.35

10
01

SA-14

23

to 230

SS-14

20

to 400

CA-14
CD-14

40 to 580
20 to 220*

SA-14
SS-14
CA-14
CD-14

Measuring Tube

Float

Tube No.

Float No.

cm3/min

l/h

Qn (cm3/min)

Qn (l/h)

BG-18

0.4 to 4.4

0.02 to 0.26

20 to 360*

SA-18

0.5 to 8.5

0.04 to 0.5

20 to 500

SS-18

1 to 19*

0.1 to 1.1

50 to 850*

CA-18
BG-18

2 to 34
2 to 28

0.1 to 2.0
0.1 to 1.7

SA-18

4 to 48*

SS-18

5 to 90*

CA-18

FP- /8-08-P-3/37

FP-1/8-20-P-3/37

FP-1/4-15-P-3/37

FP-1/4-20-P-3/37

FP-1/4-41-G-3/37

Water

Air 0 C 1013 mbar


(cm3/min) (Qn)

850 to 8500

52 to 520

0.35

10

2 to 23.0

1000 to 12500

50 to 750

0.7

02

2 to 34.0
0.5 to 13.0*

1000 to 17000
500 to 9500

100 to 1050
40 to 560

0,7
0.35

03
04

40 to 400

2 to 22

1000 to 12500

70 to 750

0.35

11

40 to 580*

2.0 to 34.0*

1000 to 18000

100 to 1100

0.7

05

50 to 850
40 to 460

4 to 50.0
2 to 27.0

2000 to 25000
1000 to 19000

100 to 1500
100 to 1150

0.7
0.7

06
07

SA-14

70 to 750

4 to 46

3000 to 27000

200 to 1600

0.7

12

SS-14

100 to 1200

5 to 75.0*

2000 to 38000

100 to 2300

0.7

08

CA-14b

100 to 1800

4000 to 54000

200 to 3200

09

1.4 to 14

10 to 105

Notes.
a) Applies only with differential pressure regulator
b) Not available with differential pressure regulator
c) For ordering information only
* Direct reading scales as standard

Models A6131/41 with Inductive Alarm Sensor (RC10/RC15)


Measuring Tube

Float

Water cm3/min

Air 0 C 1013 mbar


(cm3/min) (Qn)

Minimum Differential
Pressure (bar)a

FP-1/8-08-P-3/37

SS-18

2 to 19

100 to 850

0.18

FP- /8-20-P-3/37

SS-18

10 to 90

400 to 3200

0.21

FP-1/4-15-P-3/37

SS-14
CA-14

40 to 400
80 to 580

1000 to 12500
2000 to 17000

0.7
1.5

FP-1/4-20-P-3/37

SS-14
CA-14

80 to 580
100 to 850

2000 to 18000
4000 to 25000

0.7
1.5

FP-1/4-41-G-3/37

SS-14
CA-14

150 to 1200
200 to 1800

6000 to 40000
8000 to 54000

0.7
Noteb

Ring Sensor

RC10-14-N3
1

RC15-14-N3

Notes.
a) In conjunction with differential pressure regulator
b) Not available with differential pressure regulator

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Measuring Range Tables


Models A6132/42
Housing
Size

Measuring
Tube Size

/16 in.b

/8 in.

/4 in.

/4 in.

Max. flow a
H2O
cm3/min

Air 0 C 1013 mbar


(cm3/min) (Qn)

Float No.

Alarm
RC10 = 1
RC15 = 2

Float/
Measuring Tube
Combination c

0.53
0.92
1.61
2.45

48.1
80.0
131.1
192.5

FP-1/16-10-G-5/81
12
16
20

BG-16

01
02
03
04

1.05
1.58
3.2
4.82

73.2
117.0
188.6
270.1

FP-1/16-10-G-5/81
12
16
20

SA-16

05
06
07
08

2.46
4.2
7.2
10.3

136.0
203.5
319.2
430.5

FP-1/16-10-G-5/81
12
16
20

SS-16

09
10
11
12

4.71
7.6
12.3
17.8

217.9
307.1
475.3
636.2

FP-1/16-10-G-5/81
12
16
20

CA-16

13
14
15
16

5.25
8.4
13.5
18.6

234.2
326.7
508.5
678.0

FP-1/16-10-G-5/81
12
16
20

TA-16

17
18
19
20

6.1
13.9
22.6
31.5
43.7

373.6
696.3
1046.2
1426.6
1885.1

FP-1/8-08-G-5/81
12
16
20
25

BG-18

01
02
03
04
05

10.5
23.0
35.7
48.5
64.5

511.3
928.8
1384.7
1857.6
2454.0

FP-1/8-08-G-5/81
12
16
20
25

SA-18

06
07
08
09
10

20.5
39.5
60.0
81.0
107.0

804.4
1421.4
2092.8
2788.3
3629.1

FP-1/8-08-G-5/81
12
16
20
25

SS-18

1
1
1
1
1

11
12
13
14
15

33.6
61.2
90.6
121.7
159.7

1205.7
2089.4
3014.3
3997.8
5136.7

FP-1/8-08-G-5/81
12
16
20
25

CA-18

1
1
1
1
1

16
17
18
19
20

36.5
66.0
97.5
130.0
171.5

1287.9
2219.0
3202.4
4229.3
5456.3

FP-1/8-08-G-5/81
12
16
20
25

TA-18

21
22
23
24
25

78
152
206
275

3717
6742
8928
11479

FP-1/4-10-G-5/81
16
20
25

CD-14

01
02
03
04

134
253
337
446

5200
9245
12231
15650

FP-1/4-10-G-5/81
16
20
25

SA-14

05
06
07
08

228
415
547
703

7793
13672
17979
22900

FP-1/4-10-G-5/81
16
20
25

SS-14

2
2
2
2

09
10
11
12

346
612
805
1036

10967
19227
25293
32200

FP-1/4-10-G-5/81
16
20
25

CA-14

2
2
2
2

13
14
15
16

370
660
860
1105

11704
20457
26703
34276

FP-1/4-10-G-5/81
16
20
25

TA-14

1500
2050
2200

45700
64800
67200

Notes.
a) Maximum flow rates for other fluids can be calculated using our
sizing software contact ABB

Measuring Tube
No.

FP-1/4-40-G-6/81
FP-1/4-40-G-6/81
FP-1/4-40-G-6/81

SS-14
CA-14
TA-14

17
18
19
20
2
2

b) Not available with differential pressure regulator


c) For ordering information only

21
22
23

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Models A6132/42 with Inductive Alarm Sensor (RC10/RC15)


Measuring
Tube

Float

Max. Flow

Minimum Differential
Pressure (bar) a
Ring Sensor

Water cm3/min

Air 0 C 1013 mbar


(cm3/min) (Qn)

FP-1/8-08-G-5/81
12
16
20
25

SS-18

20.5
39.5
60.0
81.0
107.0

804.4
1421.4
2092.8
2788.3
3629.1

0.18

FP-1/4-10-G-5/81
16
20
25

SS-14

228
415
547
703

7793
13672
17979
22900

0.7

FP-1/4-10-G-5/81
16
20
25

CA-14

346
612
805
1036

10967
19227
25293
32200

1.5

FP- /4-40-G-6/281
40

SS-14
CA-14

1512
2180

RC10-14-N3

RC15-14-N3

48384
67580

0.7

Notes.
a) In conjunction with differential pressure regulator
b) Not available with differential pressure regulator

Models A6133/43
Measuring Tube

Float

Max. Flow
Water
3

Air 0 C 1013 mbar


3

cm /min

l/h

cm /min (Qn)

l/h

FP- /8-077-G-10

SA-18

1 to 9.5

0.08 to 0.58

80 to 520

4 to 32

FP-1/8-13.3-G-10

BG-18

2 to 17

0.1 to 1.0

100 to 850

6 to 50

FP- /8-077-G-10

SS-18

2 to 20

0.15 to 1.2

100 to 800

6 to 50

FP-1/8-13.3-G-10

SA-18

2 to 27

0.2 to 1.6

150 to 1100

10 to 65

FP-1/8-13.3-G-10

SS-18

6 to 48

0.2 to 2.9

200 to 1700

10 to 100

FP-1/4-10-G-10

BG-14

10 to 95

0.8 to 5.6

400 to 4200

20 to 250

FP-1/4-19-G-10

BG-14

20 to 230

1.5 to 13.5

1000 to 9000

80 to 560

FP- /4-10-G-10

CA-14

40 to 360

2 to 22

1500 to 11500

100 to 700

FP-1/4-19-G-10

SS-14

80 to 540

4 to 32

2000 to 17000

150 to 1050

FP- /4-40-G-10

BG-14

80 to 600

4 to 38

2000 to 26000

200 to 1600

FP-1/4-19-G-10

CA-14

100 to 800*

6 to 48

2000 to 24000

150 to 1450

FP-1/4-40-G-10

SS-14

150 to 1500*

10 to 90

6000 to 48000

200 to 2900

FP-1/4-40-G-10

CA-14

200 to 2200*

15 to 135

1000 to 70000

400 to 4000

*Not available with differential pressure regulator

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Models A6133/43 with Inductive Alarm Sensor (RC10/RC15)


Measuring Tube

Float

Max. Flow
Water

Air 0 C 1013 mbar

cm /min

l/h

cm /min (Qn)

l/h

FP-1/8-077-G-10

SS-18

2 to 20

0.15 to 1.2

100 to 800

6 to 50

FP-1/8-13.3-G-10

SS-18

6 to 48

0.2 to 2.9

200 to 1700

10 to 100

FP-1/4-10-G-10

CA-14

40 to 360

2 to 22

1500 to 11500

100 to 700

FP-1/4-19-G-10

SS-14

80 to 540

4 to 32

2000 to 17000

150 to 1050

FP-1/4-19-G-10

CA-14

100 to 800*

6 to 48

2000 to 24000

150 to 1450

FP-1/4-40-G-10

SS-14

150 to 1500*

10 to 90

6000 to 48000

200 to 2900

CA-14

200 to 2200*

15 to 135

1000 to 70000

400 to 4000

FP- /4-40-G-10

*Not available with differential pressure regulator

Models A6134/44
Measuring Tube b

Float No.

Water
cm3/min

Tube No.
FP 1/16 08 P 11/2/19

FP /16 30 P 1 /2/19

FP /8 21 P 1 /2/19

FP /32 40 P 1 /2/19

FP 1/4 28 P 11/2/19

FP /4 41 P 1 /2/19

Min. Required
Differential Press
bar a

Float/
Measuring Tube
Combination d

BG-16

0.05

to

0.8

to

65

01

SA 16

0.10

to

1.0

to

90

02

SS-16

0.50

to

4.0

15

to 170

03

BG 16

0.5

to

7.0

25

to 400

0.17

04

SA 16

1.0

to 13.0

50

to 550

0.17

05

SS 16

2.0

to 22.0

50

to 850

0.17

06

BG 18

2.5

to 37.5

100

to 2000

0.21

01

SA 18

5.0

to 60.0

200

to 2600

0.21

02

SS 18

10

to 120.0

200

to 3800

0.21

03

CA 18

14

to 180

280

to 5600

0.21

04

BG /32

15

to 190

700

to 8000

0.18

01

SS 5/32

40

to 450

1200

to 15000

0.18

02

SA 14

30

to 570

1300

to 19500

0.7

02

SS 14

50

to 850

2000

to 28000

0.7

01

SS 14

100

to 1600

2500

to 45000

03

CA 14

200

to 2200

5000

to 70000

04

Notes.
a) Applies only with built-in differential pressure regulator
b) Only with % scale. Not available with differential pressure regulator.
c) Not available with differential pressure regulator.
d) For ordering information only.

Air 0 C 1013 mbar


(cm3/min) (Qn)

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Overall Dimensions
In-line and Front Panel-mounting (horizontal and vertical connections)
Dimensions in mm (in.)
39 (1.54)
[45 (1.77 ) for ATEX designs]
20.5 (0.81)

36 (1.42)

39 (1.54)

3 (0.12)

16 (0.63)
D

6.3 (0.25)

28.5 (1.12)

75 (2.95) max.

22 (0.86)
Front
(typical all models)

Valve at Inlet

Vertical Connection

Horizontal Connection
20.5 (0.81) dia.

75 (2.95) max.

19 (0.75)

28.5

5 (0.2) dia.*

Panel drilling for horizontal


3 (0.12)

Note.
Instruments with alarm sensors mounted
side-by-side should be separated by the
following dimensions:
RC10-14-N3 = 32 mm
RC15-14-N3 = 42 mm

3 (0.12)

20.5 (0.81)

20.5 (0.81)
39
(1.54)

39
(1.54)

Valve at Outlet

* These holes are necessary only when


mounting using adapter plates

No Valve

Dimensions
D

Scale Length

Model No.

/4 in. NPT

36.5

165

181

238

264

4/5 in.

A6x32/42

/4 in. NPT

27.2

71

68

125

151

3 in.

A6x31/41

/4 in. NPT

27.2

40

37

94

120

11/2 in.

A6x34/44

/4 in. NPT

27.2

71

68

125

151

3 in.

A6x35/45

G /4

G /4

G 1/4
G 1/4

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Purgemaster with Regulator


Dimensions in mm (in.)

625 (2.440.2)
39 (1.53)
20.5 (0.81)

E5 (0.2)

39 (1.53)

60 (2.36)
13 (0.51)

19 (0.75)

5.6 (0.22)

6.5
(0.26)

44 (1.73)
57 (2.24)

22
(0.87)
36
(1.42)

6.5 8.5
(0.26) (0.33)

75 (2.95) max.

35
(1.38)

Wall-mounting
150 5 (5.9 0.2) max.

39 (1.53)
C5 (0.2)

20.5 (0.81)

39 (1.53)
19 (0.75)
13 (0.51)
75 (2.95) max.
D

44 (1.73)
43
(1.7)

Pipe-mounting

Dimensions
D

Scale
length

Model-No.

G 1/4

338

80

238

264

5 in.

A6122-53R_2110

G 1/4

225

108

125

151

3 in.

A6121-53R_2110

G 1/4

194

108

94

120

11/2 in.

A6124-53R_2110

/4 in. NPT
/4 in. NPT
/4 in. NPT

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Overall Dimensions
Panel-mounting (horizontal connections)
Dimensions in mm (in.)
All process connections
G 1/4 or 1/4 in. NPT

80 (3.156)

37 (1.437) 42 (1.656)
(Valve
open)

1.6 (0.062)
Outlet

79 (3.125)

42
(1.656)

42
37
(1.437) (1.656)

No Valve

Valve at Inlet

0.4 (0.016)

Front
Typical all models

42
(1.656)

Panel

Valve at Outlet

Notes.
1) All dimensions are subject to a
manufacturing tolerance of 3 mm (0.125),
unless otherwise specified.

Dimensions
Nom. Scale
Length

Inlet

Inlet

Inlet

See
Note 2

Outlet

Outlet

in.

mm

in.

mm

in.

mm

in.

mm

11/2

38

431/32

126

323/32

94

53/32

129

2) Dotted line indicates rear of panel clearance


requirements.

76

63/16

157

415/16

125

65/16

160

3) Panel hardware for 8 (0.312) max. panel thickness.

127

105/8

270

93/8

238

103/4

273

10

254

151/16

383

1313/16

351

153/16

386

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Panel-mounting with Differential Pressure Regulator


Dimensions in mm (in.)

80 (3.156)

Optional valve
inlet or outlet
(Shown on inlet)

Outlet
connection
1/4 in. NPT
or
G1 / 4

1.6 (0.063)

37 (1.437)

19 (0.75)

1036 (3.0.780,25)

Inlet connection
in. NPT
or
G1 / 4

37
(1.437)

1 /4

(Valve Open)

in.

mm

in.

mm

in.

mm

in.

11/2

38

57/8

149

57/8 1/4

149 6

53/32

129 431/32 126

76

57/8

149

57/8 1/4

149 6

65/16

160

5
10

10

127

10 /4

254

11

14 /16

260 4 /32 /4 118 6 10 /4


21

mm

273

in.

63/16
5

10 / 8

mm

157
270

373 4 /32 /4 118 6 15 /16 386 15 /16 383


21

79 (3.125)

See Note 2

Notes.
1) All dimensions are subject to a
manufacturing tolerance of 3 mm (0.125 in.),
unless otherwise specified.

Dimensions
Scale
Length

0.4
(0.015)

2) Dotted line indicates rear of panel


clearance requirements.
3) Panel hardware for 8 (0.312) max. panel
thickness

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Overall Dimensions
Panel Cut-out for Panel-mounting
Dimensions in mm (in.)

Scale Length 38 (1.5)


118.2 (4.656)
Holes 5 (0.196) o.d.

33.7
1.328)

33.7
1.328)

25.4
(1.0)

55.6 (2.187)

38 (1.5)

Scale Length 76 (3)


149 (5.875)
Holes 5. (0.196) o.d
49.2
(1.937)

49.2
(1.937)

25.4
(1.0)

55.6 (2.187)

38 (1.5)

Scale Length 127 (5)


262 (10 312)
Holes 5 (0.196) o.d.

38 (1.5)

52.8
(2.078)

52.8
(2.078)

52.8
(2.078)

52.8
(2.078)

25.4
(1.0)

55.6 (2.187)

11

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Ordering Information
Model Code
Connection
Horizontal
Vertical
Connection Type
As regulator
1
/4 in. NTP
G1/4
Tube 6 mm
Tube 8 mm
Hoses 6 mm
Hoses 8 mm
Special
Tube Length
3 in.
5 in.
10 in.
11/2 in.
Tube Diameter
1
/16 in.
1
/8 in.
1
/4 in.
5
/32 in.
Tube / Float
None
Select from Tables on pages 3, 4 or 5
Scale Type
Without
Direct reading
dt/df ratio
Percent
Standard direct reading
Calibrated
Materials
Brass / Viton
Brass / Buna
Brass / Ethylenepropylene
Brass / Kalrez
Stainless steel / Viton
Valve
Without Valve
Valve at Outlet, Low Capacity (Size 1.2)
Valve at Outlet, Medium Capacity (Size 2.2)
Valve at Outlet, High Capacity (Size 3.2)
Valve at Inlet, Low Capacity (Size 1.2)
Valve at Inlet, Medium Capacity (Size 2.2)
Valve at Inlet, High Capacity (Size 3.2)
Alarm (excluding amplifier)
Without
Min. alarm
Max. alarm
Min. & max. alarm
Suitable for alarms (no sensors fitted)
Regulator
Without
Standard capacity 1/4 in. NTP
Standard capacity G 1/4
High capacity 1/4 in. NTP
High capacity G 1/4
Mounting
In-line
Wall
Rear panel
Front panel
Laboratory stand
Front panel + adaptor
Front panel + end cap
Front panel + end cap + adaptor
Design level
Certification
ATEX II 2Gc T6 T4 with Ring Sensor
ATEX II 2GDc T4 130 C without Ring Sensor
None

12

A6 X

O
*

O
*

X X X X

1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
A
B
C
D

0
1
2
3
4
5
A
B
C
D
I

Stainless steel / Buna


Stainless steel / Ethylenepropylene
Stainless steel / Kalrez
Special

A
C
M
E
D
N
F

DVGW Valve at Outlet, Low Capacity (Size 1.2)


DVGW Valve at Outlet, Medium Capacity (Size 2.2)
DVGW Valve at Outlet, High Capacity (Size 3.2)
DVGW Valve at Inlet, Low Capacity (Size 1.2)
DVGW Valve at Inlet, Medium Capacity (Size 2.2)
DVGW Valve at Inlet, High Capacity (Size 3.2)

J
K
L
Z

S
Q
U
T
R
V

A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
A
A
D
S

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Alarm Unit for Purgemaster

Specification Ring Sensor

The alarm comprises a ring sensor and associated switching


amplifier, available as an accessory, for glass-tube type variablearea flowmeters, type A6x31/41 and A6x32/42.

Part Nos.

Clamped directly to the body, the ring sensor is continuously


adjustable across the overall metering range. The ring sensor
can be used with all metal-float equipped flowmeters according
to the capacity tables.

Principle of Operation
The ring sensor, with a bistable switching action, energizes the
relay in the amplifier when the float reaches the trigger level. It
remains in that position, even if the float continues to move
towards the alarm zone, thus leaving the trigger level. The relay
de-energizes as soon as the float crosses the trigger level from
the opposite direction and moves back from the alarm zone into
the normal operating range. The actual float position above or
below the trigger level is indicated precisely.
Operation in a hazardous area is possible, since the ring sensor
used is an intrinsically safe switch with an intrinsically safe circuit.
Flowmeter Model A6x31/41 is suitable for use either as a
minimum alarm or a maximum alarm, due to its short metering
tube. Model A6x32/42 is recommended if both alarm operations
are required.

Measuring tube 1/4 in. type RC10-14-N3


Measuring tube 1/8 in. type RC15-14-N3
Supply voltage
10 V DC
Operating range
In direction 1

2.9 mA

In direction 2

4.8 mA

Permissible resistance of control cable


100
Repeatability
1 % (T = constant)
Temperature drift
10 %
Permissible ambient temperature
0 to 40 C (32 to 104 F)
Connection cable
LIFYY x 0.14 mm2
Cable length
5 m (16.5 ft)

Design Features
Sensor height 14 mm, minimizes coverage of the scale
Integrated clamp secures device directly to the meter
body
No automatic adjustment during operation is possible

Housing
Black Polycarbonate
Protection type as per EN 60529
IP67
Certificate of conformity
Ring Sensor only:

PTB 99 ATEX 2128X


II 2G EEx ia IIC T6

Flowmeter with Ring Sensor:

BASEEFA 03 ATEX 0424X


II 2G EEx c T6 T4

Flowmeter with Ring Sensor:

BASEEFA 03 ATEX 0424X


II 2GD EEx c 130C

Weight
40 g (1.4 oz.) approx.

13

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Alarm Unit for Purgemasters


Specification Switching Amplifier
Switch amplifier
Amplifier

Supply Voltage

Channels

KFD2-SR2-Ex1.W
KFD2-SR2-Ex2.W

24 V DC
24 V DC

1
2

KFA5-SR2-Ex1.W
KFA5-SR2-Ex2.W

115 V AC
115 V AC

1
2

KFA6-SR2-Ex1.W
KFA6-SR2-Ex2.W

230 V AC
230 V AC

1
2

Certificate number
PTB 00 ATEX 2080
Protection class
IP20
Electrical connection
Terminals
Weight

Output

0.15 kg (0.33 lb) approx.

Relay with potential-free changeover contacts.


Switching capacity max. 2 A at 250 V AC
Power consumption
Max. 1 W
Permissible ambient temperature
20 to +60 C (4 to 140 F)
Ex protection
Circuits in Zone 0/1/2 EEx II (I) G D [EEx ai] IIC
U0 = 10.5 V
IO = 13 mA
PO = 34 mW

Electrical Connections
Safe Area or Div 2

Input 1

8
7

Relay
Output 1

to follow
4

11
10

Input 2

Relay
Output 2

12
6

14 +
Supply
15

Input 2 and Relay 2 Connections Only Where Fitted


(Only for Amplifiers KFD2-SR2-EX2W, KFA5-SR2-EX2W and KFA6-SR2-EX2W)

Electrical Connections

14

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

SS/A61/A62 Issue 5

Overall Dimensions
20 (0.8)
6 (0.2)

Dimensions in mm (in.)

32.5 (1.3)

20 (0.8)

3.1 (0.1)

14 (0.6)

12.5 (0.5)

16 (0.6)
25 (1.0)

Ring Sensor

Dimensions in mm (in.)

20 (0.8)

118 (4.6)

115 (4.5)

Switch Amplifier

15

Purgemaster 'SNAP-IN' Small Flowmeter


Models A6100 & A6200

ABB has Sales & Customer Support


expertise in over 100 countries worldwide

SS/A61/A62 Issue 5

The Companys policy is one of continuous product


improvement and the right is reserved to modify the
information contained herein without notice.
Printed in UK (12.08)

www.abb.com

SS/A61/A62

Issue 5

ABB 2008

ABB Limited
Salterbeck Trading Estate
Workington, Cumbria
CA14 5DS
UK
Tel: +44 (0)1946 830 611
Fax: +44 (0)1946 832 661

ABB Inc.
125E County Line Road
Warminster
PA 18974
USA
Tel: +1 215 674 6000
Fax: +1 215 674 7183

14
Brooks

Flow meter
MT-1355

21
Danfoss

Temperature regulator
AVTA10

Data sheet

Thermostatically operated
cooling water valves
Type AVTA

September 2000

DKACV.PD.500.A2.02
520B0664

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

Page

Contents

Introduction .................................................................................................................................. 3
Technical data .............................................................................................................................. 3
AVTA for neutral media ................................................................................................................ 4
Ordering ....................................................................................................................................... 5
Dimensions and weights ............................................................................................................. 6
AVTA DZR for slightly aggressive media ..................................................................................... 7
Ordering ....................................................................................................................................... 8
Dimensions .................................................................................................................................. 9
AVTA SS for aggressive media ................................................................................................. 10
Ordering ..................................................................................................................................... 11
Dimensions ................................................................................................................................ 11
Installation .................................................................................................................................. 12
Sensor installation ..................................................................................................................... 12
Spare parts and accessories ..................................................................................................... 13
Sizing ......................................................................................................................................... 14
Diagrams ................................................................................................................................... 15

DKACV.PD.500.A2.02

Danfoss A/S 09-2000

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

Introduction

Thermostatically operated valves are used for


the infinite, proportional regulation of flow
quantity, depending on the setting and the
sensor temperature.
The Danfoss range of thermostatic valves
includes a series of industrial products for
both refrigeration and heating regulation. The
valves are self-acting, i.e. they operate
without the supply of auxiliary energy such as
electricity or compressed air.

Technical data

Because the valves constantly match flow


quantity to demand, they are especially
suitable for temperature regulation.
The required temperature is maintained
constant with no overconsumption of:
- cooling water in cooling systems,
- hot water or steam in heating systems.
Thus operating economy is always
reasonable.
For further information on thermostatically
operated valves for heating regulation
(AVTB), please contact Danfoss.

General
Thermostatic valves consist of three main elements:

Setting section with knob, reference spring and


setting scale

Valve body with orifice, closing cone and sealing


elements.

Hermetically sealed thermostatic element with


sensor, bellows and charge.

Function
When the three elements are built together,
the valve is installed and the sensor is
located at the point where the temperature is
to be regulated, the function sequence is as
follows:

4. When balance is created between the two


opposing forces, the valve spindle remains
in its position.

1. A temperature-dependent pressure charge vapour pressure - builds up in the


sensor.
2. This pressure is transferred to the valve via
the capillary tube and bellows and acts as
an opening or closing force.
3. The knob on the setting section and the
spring exert a force that acts counter to the
bellows.

DKACV.PD.500.A2.02

5. If the sensor temperature - or the setting is changed, the point of balance becomes
displaced and the valve spindle moves until
balance is re-established, or the valve is
fully open or closed.
6. On sensor temperature change, the flow
quantity change is approximately
proportional.
The illustrations show an AVTA cooling water
valve, but the function principle applies to all
types of thermostatic valves.

Danfoss A/S 09-2000

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

AVTA
for neutral media

Application

Self-acting AVTA cooling water valves are


widely used for temperature regulation in
many different machines and installations
where cooling is a requirement. AVTA always
opens to admit flow on rising sensor temperature. The valve can be installed either in the
cooling water flow line or return line.
Typical applications:
Injection moulding machines
Compressors
Vacuum pumps
Dry cleaning machines
Distillation plant
Printing machines
Hydraulic systems
Rollers/mills
AVTA with NPT connection, please contact
Danfoss for North American data sheet.

Specifications and
product overview

Opens on rising sensor temperature


Media temperature 25 + 130C
Differential pressure 0 10 bar
Max. working pressure 16 bar
Max. test pressure 25 bar
Max. pressure on sensor 25 bar
The valves are pressure-relieved, i.e. the
degree of opening is not affected by differential pressure Dp (pressure drop).
The regulation range is defined for the point
at which the valve begins to open.

AVTA valves are available with three different


types of charge (see pages 4 and 5):
A: Adsorption charge
B: Mass charge
C: Universal charge

Materials - parts in contact with the medium, AVTA


No.
1

Description
Spindle

Material
Brass

2
3

Diaphragms
Valve body and other metal parts

Rubber - ethylene - propylene (EPDM)


Forged brass
W.no. 2.0402

4
5

Valve cone
Valve seat

Nitrile rubber (NBR)


Stainless steel

Sensor

Capillary tube gland

Copper
Nitrile rubber (NBR)
Brass

DKACV.PD.500.A2.02

Danfoss A/S 09-2000

W.no. 2.0401

W.no. 1.4305 / AISI 303


W.no. 2.0090
W.no. 2.0321 / 2.0401

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

Ordering
AVTA with adsorption
charge

The charge consists of active carbon and


CO2 which is adsorbed on falling sensor
temperature and thereby produce pressure
changes in the element.

Connection
G 3/8
G 1/2
G 3/4
G1
1)

Regulating
range

Special characteristics
Wide regulating range
Can be installed in any position as far as
orientation and - temperature are concerned
Withstands up to +130C sensor temperature
Small sensor dimensions - 9,5 160 mm
Max. pressure on sensor 25 bar
Capillary tube
length
[m]

kv value
(m3/h at Dp = 1 bar)

+10 +80C

1.4
1.9

2.3

3.4
5.5

Type

Code no. 1)

AVTA 10
AVTA 15

003N1144
003N0107

AVTA 20
AVTA 25

003N0108
003N0109

Code no. covers complete valve incl. capillary tube gland.

Immersion sensors, see Spare parts and accessories, page 13.

Ordering
AVTA with universal
charge

Special characteristics
Sensor dimensions 18 210 mm
Sensor can be installed colder or warmer
than the valve
Sensors must be orientated as shown in
the sketch on page 12
Max. pressure on sensor 25 bar
Regulation range 0 +30C, max. sensor temperature +57C
The charge is liquid/gas where the liquid
surface (regulating point) is always inside the
sensor. Which charge medium is used depends on the temperature range.

G 3/8

kv value
(m3/h at Dp = 1 bar)
1.4

G 1/2
G 3/4

1.9
3.4

G1

5.5

Connection

Capillary tube length

2m

Type

Code no. 1)

AVTA 10

003N1132

AVTA 15
AVTA 20

003N2132
003N3132

AVTA 25

003N4132

Type

Code no. 1)

AVTA 10

003N1162
003N2162

) Code no. covers complete valve incl. capillary tube gland.

Regulation range 25 +65C, max. sensor temperature +90C


Connection

kv value
(m3/h at Dp = 1 bar)

G 3/8

1.4

G 1/2

1.9

G 3/4

3.4

Capillary tube length


2m
2 m (armoured)
2m
5m

AVTA 15

AVTA 20

2 m (armoured)
2m
G1

5.5

2 m (armoured)
5m
1
) Code no. covers complete valve incl. capillary tube gland.

003N0041
003N3162
003N3165
003N0031
003N4162

AVTA 25

003N0032
003N4165

Capillary tube length


[m]

Type

Code no. 1)

AVTA 10

003N1182

AVTA 15
AVTA 20

003N2182
003N3182

AVTA 25

003N4182
003N41832)

Regulation range +50 +90C, max. sensor temperature +125C

G 3/8

kv value
(m3/h at Dp = 1 bar)
1.4

G 1/2
G 3/4

1.9
3.4

G1

5.5

Connection

Valve body with bypass

1)
2)

Code no. covers complete valve incl. capillary tube gland.


A 2 mm bypass is drilled in the valve body.

Immersion sensors, see Spare parts and accessories, page 13.

DKACV.PD.500.A2.02

Danfoss A/S 09-2000

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

Ordering
AVTA with mass charge

The charge is liquid/gas. Because of the


volumetric conditions the liquid surface
(regulation point) can be either in the sensor
or the bellows, depending on the temperature
conditions.
Special characteristics
Small sensor dimensions ( 9.5 190 mm)
Short time constant
Sensor must always be installed warmer
than the valve
Max. pressure on sensor 25 bar
Regulation range 0 +30C
Max. sensor temperature +57C
Connection

kv value
(m3/h at Dp = 1 bar)

Capillary tube length


[m]

Type

Code no. 1)

1.9
3.4

AVTA 15
AVTA 20

003N0042
003N0043

G 1/2
G 3/4
1)

Code no. covers complete valve incl. capillary tube gland.

Regulation range +25 +65C


Max. sensor temperature +90C
kv value
(m3/h at Dp = 1 bar)

Capillary tube length


[m]

Type

Code no. 1)

G 1/2

1.9

2
2 (armoured)

AVTA 15

003N0045
003N0299

G 3/4
G1

3.4
5.5

AVTA 20
AVTA 25

003N0034
003N0046
003N0047

Connection

1)

Code no. covers complete valve incl. capillary tube gland.

Dimensions and weights

Type

H1

H2

L1

Weight

AVTA 10

[mm]
240

[mm]
133

[mm]
72

[mm]
14

G 3/8

[mm]
27

[kg]
1.45

AVTA 15
AVTA 20

240
240

133
133

72
90

14
16

G 1/2
G 3/4

27
32

1.45
1.50

AVTA 25

240

138

95

19

G1

41

1.65

DKACV.PD.500.A2.02

Danfoss A/S 09-2000

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

AVTA DZR
for slightly aggressive media

Application

A valve body in dezincification-resistant brass


means that the valve can be used for neutral
and slightly aggressive media.
External thread gives easy valve installation
and removal.
Pressure stage PN 16; max. +130C.
AVTA DZR valves are available with two
different types of charge: Adsorption charge
and universal charge.
AVTA DZR can also be supplied with mass
charge (please contact Danfoss).

Specifications and
product overview

Opens on rising sensor temperature


Media temperature -25 +130C
Differential pressure 0 10 bar
Max. test pressure 25 bar
Max. pressure on the sensor 25 bar
The valves are pressure-relieved, i.e. the
degree of opening is not affected by
differential pressure Dp (pressure drop).

Materials - parts in contact with the medium


No.
1
2
3
4
5
6
7

Description
Spindle

Material
Dezincification-resistant brass

Diaphragm
Valve body

Rubber - ethylene - propylene (EPDM)


Dezincification-resistant brass
CuZn36Pb2As / BS2874 / CZ132

Valve cone
Valve seat

Nitrile rubber (NBR)


Stainless steel

Sensor
Capillary tube gland

Copper
Nitrile rubber (NBR)
Brass

DKACV.PD.500.A2.02

CuZn36Pb2As / BS2874 / CZ132

W.no. 1.4305 / AISI 303


W.no. 2.0090
W.no. 2.0321 / 2.0401

Danfoss A/S 09-2000

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

Ordering
AVTA DZR with adsorption
charge

The charge consists of active carbon and


CO2 which is adsorbed on falling sensor
temperature and thereby produce pressure
changes in the element.

Connection
[C]
G 3/4 A
G1A
1)

Regulation
range

Special characteristics
Wide regulating range
Withstands up to +130C sensor
temperature
Can be installed in any position as far as
orientation and temperature are concerned
Small sensor dimensions - 9,5 160 mm
Max. pressure on sensor 25 bar

kv value
(m3/h at
Dp = 1 bar)

Capillary
tube length
[m]

1.9
3.4

2.3

+10 +80C

G 11/4 A
5.5
Code no. covers complete valve incl. capillary tube gland.

Type

Code no. 1)

AVTA 15
AVTA 20

003N2134
003N3134

AVTA 25

003N4134

Immersion sensors, see Spare parts and accessories, page 13.

Ordering
AVTA DZR with universal
charge

AVTA with universal charge


The charge is liquid/gas where the liquid
surface (regulation point) is always inside the
sensor. The charge medium used depends
on the temperature range.

Special characteristics
Sensor dimensions 18 210 mm
Sensor can be installed colder or warmer
than the valve
Sensors must be orientated as shown in
the sketch on page 12
Max. pressure on sensor 25 bar

Regulation range 0 +30C


Max. sensor temperature +57C
Capillary tube length
[m]

G 3/4 A

kv value
(m3/h at Dp = 1 bar)
1.9

G1A
G 11/4 A

3.4
5.5

Connection

Type

Code no. 1)

AVTA 15

003N2135

AVTA 20
AVTA 25

003N3135
003N4135

Type

Code no. 1)

AVTA 15
AVTA 20

003N2136
003N3136

AVTA 25

003N4136

Regulation range +25 +65C


Max. sensor temperature +90C

G 3/4 A
G1A

kv value
(m3/h at Dp = 1 bar)
1.9
3.4

G 11/4 A

5.5

Connection

Capillary tube length


[m]
2

Regulation range +50 +90C


Max. sensor temperature +125C
kv value
(m3/h at Dp = 1 bar)

Capillary tube length


[m]

Type

Code no. 1)

G 3/4 A
G1A

1.9
3.4

AVTA 15
AVTA 20

003N2137
003N3137

G 11/4 A

5.5

AVTA 25

003N4137

Connection

1)

Code no. covers complete valve incl. capillary tube gland.

DKACV.PD.500.A2.02

Danfoss A/S 09-2000

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

Dimensions
AVTA DZR

Type

H1

H2

AVTA 15

[mm]
217

AVTA 20
AVTA 25

217
227

DKACV.PD.500.A2.02

L2
w. threaded conn.
[mm]
141

L3
w. weld conn.
[mm]
149

b
ISO 228/1

[mm]
133

L1
(standard)
[mm]
75

133
138

80
83

152
167

164
167

G1A
G 11/4 A

Danfoss A/S 09-2000

G 3/4 A

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

AVTA SS
for aggressive media

Application

A valve body in stainless steel means that the


valve can be used for aggressive media in
such applications as the marine sector and
the chemical industry.
Pressure stage PN 16; max. +130C.
For extremely aggressive media the valve
can be supplied in titanium (please contact
Danfoss).
AVTA SS valves have an adsorption charge
as standard.
AVTA SS can also be supplied with mass
charge or universal charge (please contact
Danfoss).

Specifications and
product overview

Opens on rising sensor temperature


Media temperature -25 +130C
Differential pressure 0 10 bar
Max. test pressure 25 bar
Max. pressure on sensor 25 bar
Valves are pressure-relieved, i.e. the
degree of opening is not affected by
differential pressure Dp (pressure drop).

Materials - parts in contact with the medium


No.

Description

Material

Spindle
Diaphragms

Stainless steel W.no. 1.4539 (EN10088); UNS N 08904


Rubber - ethylene - propylene (EPDM)

Valve body
Valve cone

Stainless steel W.no. 1.4581 (EN10214-4); AISI 318


Nitrile rubber (NBR)

Sensor
Capillary tube gland

Copper (DIN 1787) W.no. 2.0090


Nitrile rubber (NBR), brass (DIN 17660) W.no. 2.0321 and W.no. 2.0401

2
3
4
5
6

10

DKACV.PD.500.A2.02

Danfoss A/S 09-2000

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

Ordering
AVTA with adsorption
charge

The charge consists of active carbon and


CO2 which is adsorbed on falling sensor
temperature and thereby produce pressure
changes in the element.

Connection

Regulationrange

G
G 3/4
G1
1

Special characteristics
Wide regulating range
Can be installed in any position as far as
orientation and temperature are concerned
Withstands up to +130C sensor
temperature
Small sensor dimensions - 9.5 160 mm
Max. pressure on sensor 25 bar

kv value
(m3/h at
Dp = 1 bar)

Capillartube length
[m]

1.9
+10 +80C

3.4
5.5

2.3

Type

Code no. 1)

AVTA 15

003N2150

AVTA 20
AVTA 25

003N3150
003N4150

) Code no. covers complete valve incl. capillary tube gland.

Immersion sensors, see Spare parts and accessories, page 13

Dimensions
AVTA SS

Type

H1
[mm]

H2
[mm]

L
[mm]

a
ISO 228/1

AVTA 15
AVTA 20

240
240

133
133

72
90

G
G 3/4

AVTA 25

250

138

95

G1

DKACV.PD.500.A2.02

Danfoss A/S 09-2000

11

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

Installation

The valves can be installed in any position.


An arrow on the valve body indicates the
direction of flow.
AVTA valves are also marked so that the
letters RA can be read straightforwardly when
the valve is held as shown.
The installation of an FV filter ahead of the
valve is recommended - see separate data
sheet DKACV.PD.600.B.
Capillary tube
Install the capillary tube without sharp bends
(no kinks). Relieve the capillary tube at the
ends. Relief is important where vibration
might occur.
Note
Where AVTA is used, the sensor must be able
to react to variations in cooling water
temperature on system start.
Therefore a bypass line with a shut-off valve
might be necessary to ensure flow at the
sensor during start-up.

AVTA with mounting bracket

Sensor installation

If an immersion sensor is installed, the use of


heat-conductive compound is recommended.
This will reduce reaction time. See Spare
parts and accessories, page 13.

If a mounting bracket is used - see Spare


parts and accessories, page 13 - it must
always be between valve body and setting
section (see illustration).

AVTA with small sensor ( 9.5 190 mm)


must always be installed in the flow line,
where the regulated liquid is coldest (sensor
warmer).

Adsorption charge

Mass charge

Universal charge

Sensor 9,5 160 mm


(Sensor warmer or colder)

Sensor 9.5 190 mm


(Sensor warmer)

Sensor 18 210 mm
(Sensor warmer or colder)

Up = upwards

12

DKACV.PD.500.A2.02

Danfoss A/S 09-2000

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

Spare parts and


accessories

Service elements for AVTA

Adsorption charge - sensor

Universal charge - sensor

9.5 160 mm

18 210 mm

Temperatur
range
[C]
+10
+80

0 +30

+25

+65

+90
0 +30
+25 +65
+50

Mass charge - sensor

9.5 190 mm

Capillary
tube length
[m]
2.3
2

003N0278
003N0075

5
2

003N0077
003N0078

5
2 (armoured)

003N0080
003N0063

3
2

003N0079
003N0062

3
2
2

003N0089
003N0066
003N0091

003N0068

Code no.

Accessories
Designation

Immersion sensor
max. pressure 25 bar
L = 182 mm
Mounting bracket

For AVTA

003N0388

Heat-conductive compound

5 gram tube
0.8 kg

041E0110
041E0111

For AVTA 10/15


For AVTA 20
For AVTA 25

003N0445
003N0446
003N0447

Capillary tube gland

G 1/2
G 3/4
3
/4 -14 NPT

017-4220
003N0155
003N0056

2 o-rings
2 diaphragms
Valve cone

For AVTA 10/15


For AVTA 20
For AVTA 25

L = 220 mm

1 nitrile diaphragm
for mineral oil

Accessories for
AVTA, DZR version

Code no.

18 sensor G /
18 mm
sensor / - 14 NPT
18/8 steel for 18 sensor G /
Brass for 9.5 sensor G /
18/8 steel for 9.5 sensor G /

Immersion sensor
max. pressure 25 bar

1)

Description

Brass for
Brass for
3

003N0050
003N0051

1)

1)

003N0192
017-4367
003N0196

003N400600
003N400700
003N400800

W1.4301

Threaded connectors
Contents of set
2 Unions,
2 nipples and
2 seals

DKACV.PD.500.A2.02

Weld connectors
DN
15
20

Code no.
003N5070
003N5071

25

003N5072

Contents of set
2 Unions,
2 nipples and
2 seals

Danfoss A/S 09-2000

DN
15
20

Code no.
003N5090
003N5091

25

003N5092

13

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

Sizing

When sizing and selecting thermostatic


valves, it is most important to ensure that the
valve is able to give the necessary quantity of
cooling water at any time, irrespective of the
load. Therefore, to select a suitable size of
valve it is necessary to know the precise
amount of cooling required. On the other
hand, to avoid the risk of unstable regulation
(hunting), the valve should not be oversized.
The type of charge must be selected on the
basis of the temperature to be maintained,
and on an assessment of the characteristics
of each type, as described in the foregoing.

Valve size
The following data are used when selecting
valve size:
- Required cooling water flow, Q [m3/h]
- Temperature rise in cooling water, [Dt] (C)
- Differential pressure across valve, [Dp]
(bar).
With fully open valve the differential
pressure should be around 50% of the total
pressure drop across the cooling system.

In general the aim should be to select the


smallest valve capable of giving the required
flow.

Fig. 1 - Relation between heat quantity [kW]


and cooling water quantity
Fig. 2 - Graphs of kv values
Fig. 3 - Valve operating range
Fig. 4 - Flow quantities as a function of
pressure drop [Dp]

It is also recommended that the temperature


range be chosen so that the required sensor
temperature lies in the middle of the
regulation range.

The diagrams on page 15 are intended to


make valve sizing easier.

To help fine-setting the valve, a thermometer


should be installed near the sensor.

Example
A cooling water valve must be selected for
the temperature regulation of a vacuum
pump.
Since direct regulation of the oil temperature
is required, an AVTA valve is suitable. The
sensor position is horizontal - and small
dimensions are desired.
Given data:
- Necessary cooling at full load 10 kW.
- Oil temperature to be maintained constant
at +45C
- Cooling water p1 = 3 bar
- Outlet p3 = 0 bar
- Cooling water temperature t1 = +20C
- Outlet temperature t2 = +30C
1. The graphs in fig. 1 can be used to find the
necessary cooling water quantity at
Dt = 10 C (+30C - +20C) to 0.85 m/h.
2. The graphs in fig. 2 show the necessary kv
value for 0.85 m/h with

Dp = 1.5 bar

3 0

for 0.7 m3/h.

3. The columns in fig. 3 show that all four


ATVA valves can be used, but in practice
an ATVA 10 or 15 should be selected.
The above considerations apply to both AVTA
and FJVA valve types.

14

DKACV.PD.500.A2.02

Fig. 4

Operating conditions and other product


requirements in this example mean that a
valve with adsorption charge is the correct
choice.
The temperature range +10 +80C is in
order.
The table at the top of page 4 shows AVTA
10, code no. 003N1144, or AVTA 15, code no.
003N0107. Both fulfil the requirements
named.
In many applications, installation conditions
make the use of sensor pockets advisable.
Accessories on page 13 gives the code nos.
for sensor pockets for 9.5 mm sensors in
brass and stainless steel: 993N3569 and
003N0196, respectively.

Danfoss A/S 09-2000

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

Sizing

Fig. 1
Heating or cooling with water.
Example: Necessary cooling output 10 kW, with
Dt = 10 C.
Required flow 0.85 m/h.

Fig. 2
Relation between water quantity and pressure drop across valve.
Example: Flow 0.85 m/h with a pressure drop of 1.5 bar.
The kv value becomes 0.7 m/h.

Pressure drop across valve

bar

Fig. 3
Nomogram showing the
valve kv ranges. kv values
are always given for the
water flow in m/h with a
pressure drop Dp of 1 bar.
The valve should be
selected so that the
necessary kv value lies in
the middle of the regulation
range.
Example: AVTA 10 and 15
are the most suitable for a
kv value of 0.7.

DKACV.PD.500.A2.02

Capacity with fully open valve

m3/h

Fig. 4
Valve flow quantity in fully open position, as a
function of pressure drop Dp.

Danfoss A/S 09-2000

15

Thermostatically operated cooling water valves


Type AVTA

16

DKACV.PD.500.A2.02

Danfoss A/S 09-2000

AC-TMP/con

22
Kytl

Flow indicator
A-5A-A

FLOW METER
Model A, C, D
Variable area flow meter models
A, C, and D are clear, easy to read
acrylic flow meters. They are reliable
instruments for measuring and
monitoring liquid and gas flows.

FEATURES
Machined acrylic body
Clear, easy to read scale

Model A

TYPICAL APPLICATIONS
Water treatment
Sealing water measurements
Gas flow measurements
OPTIONS
Model C

Model D

Scale for alternative liquids and gases


Special scale markings
Thread adapters

Technical data A
Connections

BSP 3/8", Thread adapters


must be used for NPT-connections
190 g
Acrylic (PMMA)
20 bar (30 bar/30 C)
75 C
5 % F.S (H2O, 20 C)

Weight
Body
Max. pressure
Max. temperature
Accuracy

BSP 3/8

A-

Scale
A

H2O (l/min) at +20C

Air (Nl/min) at +20C / 101,3 kPa


Flow range
Air

2K

2 - 20 ml/min

0,1 - 0,9 Nl/min

2A

4 - 34 ml/min

0,1 - 1,3 Nl/min

2B

5 - 60 ml/min

0,2 - 2 Nl/min

2C

10 - 95 ml/min

0,4 - 2,8 Nl/min

3K

0,01- 0,13 l/min

0,5 - 6,5 Nl/min

3A

0,02 - 0,22 l/min

0,5 - 8 Nl/min

3B

0,02 - 0,36 l/min

1 -11 Nl/min

3C

0,05 - 0,5 l/min

1 - 14 Nl/min

BSP 3/8

8M

0,1 - 1,1 l/min

4 - 30 Nl/min

37x37

8P

0,2 - 1,8 l/min

5 - 50 Nl/min

8S

0,2 - 2,6 l/min

5 - 75 Nl/min

8R

0,25 - 3 l/min

10 - 90 Nl/min

5A

0,5 - 5 l/min

10 - 150 Nl/min

8D

0,5 - 6,5 l/min

20 - 220 Nl/min

130

H2O

KYTOLA OY Olli Kytolan tie 1


P.O. Box 5 FI-40951 MUURAME FINLAND
Phone +358 14 339 0600 Fax +358 14 631 419
E-mail sales@kytola.com www.kytola.com

LOCAL
REPRESENTATIVE

MANUFACTURER

Note, thread adapters must be used


for NPT-connections

Technical data C
Connections

BSP 3/4", Thread adapters


must be used for NPT-connections
510 g
Acrylic (PMMA)
20 bar (30 bar/30 C)
75 C
5 % F.S (H2O, 20 C)

Weight
Body
Max. pressure
Max. temperature
Accuracy

BSP 3/4

C-

Scale
H2O (l/min) at +20C

Air (Nl/min) at +20C / 101,3 kPa


165

Flow range
H2O

Air

4A

0,5 - 5 l/min

20 - 200 Nl/min

4B

1,5 - 8,5 l/min

25 - 250 Nl/min

4C

1 - 10 l/min

25 - 300 Nl/min

4D

2 - 16 l/min

75 - 450 Nl/min

4E

2 - 20 l/min

50 - 600 Nl/min

4F

5 - 30 l/min

100 - 1000 Nl/min

BSP 3/4
54x54

KYTOLA OY Olli Kytolan tie 1


P.O. Box 5 FI-40951 MUURAME FINLAND
Phone +358 14 339 0600 Fax +358 14 631 419
E-mail sales@kytola.com www.kytola.com

LOCAL
REPRESENTATIVE

MANUFACTURER

Note, thread adapters must be used


for NPT-connections

Technical data D
Connections

BSP 1", Thread adapters


must be used for NPT-connections
620 g
Acrylic (PMMA)
20 bar (30 bar/30 C)
75 C
5 % F.S (H2O, 20 C)

Weight
Body
Max. pressure
Max. temperature
Accuracy

BSP 1

D-

Scale
H2O (l/min) at +20C

Air (Nl/min) at +20C / 101,3 kPa


210

Flow range
H2O

Air

4A

7,5 - 40 l/min

200 - 1200 Nl/min

4B

7,5 - 50 l/min

200 - 1400 Nl/min

4C

10 - 60 l/min

300 - 1500 Nl/min

4D

10 - 80 l/min

300 - 2100 Nl/min

4E

10 - 100 l/min

500 - 2500 Nl/min

54x54

KYTOLA OY Olli Kytolan tie 1


P.O. Box 5 FI-40951 MUURAME FINLAND
Phone +358 14 339 0600 Fax +358 14 631 419
E-mail sales@kytola.com www.kytola.com

LOCAL
REPRESENTATIVE

MANUFACTURER

Note, thread adapters must be used


for NPT-connections

23
Oliver

Ball valve
B6FX50S/PMHB

Product Data Sheet

B6F Type Ball Valve


The B6 Type Single Isolating Ball Valve is designed for
safe and reliable isolation giving bubble tight shut off.
Totally enclosed soft seats offer both positive sealing
and low operating torques, from vacuum to highpressure service. Anti-blow out spindle is fitted as
standard with the option of PTFE or Grafoil seals.
Part No.

Connections

B6FX25
B6FX38
B6FX50
B6FY75
B6FZ10

1/4"
3/8
1/2"
3/4"
1

Size

Weight

2.4
2.4
3.4
4.1
4.8

1.3
1.3
1.3
1.5
2.0

2.5
2.5
2.5
3.0
3.5

0.4
0.4
0.5
1.1
1.9

(Kgs)

Key Features of the Oliver Ball Valve range

Enclosed soft seats giving positive sealing and low torque operation across the pressure range
One-piece spindle with anti-blowout shoulder that maintains seal integrity at all pressures
Precision machined ball for smooth operation through 90 degrees to give straight through bore
Either PTFE or Grafoil spindle and body seals to give high body integrity
316 stainless steel one-piece handle

Standard Specification
Pressure: 6000psi
Seals: PTFE
Temp: 120 deg C (PTFE/PVDF) or 200 deg
C (PTFE/KEL-F and PEEK)

Seats: PTFE/PVDF, PTFE/KEL-F or PEEK


Thread form: NPT

Handle: Lever

Ordering Code
(Typical example)

B6FX

50

BT

Type
B6 = Ball valve 6000 psi
F = Female x Female
X = 10mm bore
Y = 14mm bore
Z = 20mm bore

Size (bore sizes available)


25 - 1/4" (X=10mm)
38 - 3/8 (X=10mm)
50 - 1/2" (X=10mm/Y=14mm)

75 - 3/4 (Y=14mm/Z=20mm)
10 - 1 (Z=20mm)

Material
S - 316S31 Stainless Steel
M - Monel (400)

HC - Hastalloy C276
(Others available)

Optional Connections (NPT Standard)


BT - BSP Taper
BP - BSP Parallel (top sealing)
SW - Socket Weld

Options
FS - Firesafe to BS6755 Pt2/API 607 Rev4
HL - Handle Locking
KF - PTFE/Kel-F seats (10mm only)
NA - NACE MR-01-75 (latest revision)

OH - Oval Handle
PE - Pinned End Connectors (prevents accidental removal)
PMHB - 4 x M5 mounting holes in base for panel mounting
PMHT - 4 x M5 mounting holes in top for panel mounting

Oliver Valves Ltd, Parkgate Industrial Estate, Knutsford, Cheshire, WA16 8DX. United Kingdom.
T: +44 (0)1565 632636 E: sales@valves.co.uk. W: www.valves.co.uk
Oliver Valves Ltd 2009

FS

25
Rose

Junction box (analog)


35151508

Hochwertige Gehusesysteme fr aggressive


Umgebungen nach ATEX Richtlinie

Klemmengehuse mit Einbauten fr erhhte


Sicherheit und Eigensicherheit
Gehuse mit EG-Baumusterprfung fr
individuelle Einbauten
hohe Edelstahlgte 1.4404 (316 L)

Technische Daten:
Explosionsschutz:

EEx e II T6 (erhhte Sicherheit)


EEx ia IIC T6 (Eigensicherheit)
EEx e(ia) IIC T6 (gemischte Bestckung
II2G (fr Dmpfe, Gase, Nebel)

Prfscheine:

Leergehuse: PTB 00 ATEX 1101U


Klemmengehuse: PTB 00 ATEX 1052

Material:

Edelstahl 1,25 mm/1,5 mm; 1.4404 / 316 L

Schutzart:

IP 66 nach EN 60529

Schlagfestigkeit:

>7 Joule, EN 50014

Dichtung:

VMQ (Silikon), EMV auf Anfrage

Temperaturbestndigkeit:

-20 C bis +40 C

erweiterter
Temperaturbereich:

mit spezieller Bescheinigung -55 bis


+100C

Programmbersicht
Bestell-Nr.

Abmessungen (mm)

Ex e

Ex ia

Leergehuse Lnge

Breite

Hhe

35.10 10 06

36.10 10 06

34.10 10 06

100

100

61

35.15 10 06

36.15 10 06

34.15 10 06

150

100

61

35.15 15 08

36.15 15 08

34.15 15 08

150

150

81

35.20 10 06

36.20 10 06

34.20 10 06

200

100

61

35.20 20 08

36.20 20 08

34.20 20 08

200

200

81

35.20 20 12

36.20 20 12

34.20 20 12

200

200

121

35.30 15 08

36.30 15 08

34.30 15 08

300

150

81

35.30 20 08

36.30 20 08

34.30 20 08

300

200

81

35.30 20 12

36.30 20 12

34.30 20 12

300

200

121

35.30 30 12

36.30 30 12

34.30 30 12

300

300

121

35.30 30 16

36.30 30 16

34.30 30 16

300

300

161

35.38 38 16

36.38 38 16

34.38 38 16

380

380

161

35.40 15 08

36.40 15 08

34.40 15 08

400

150

81

35.40 20 12

36.40 20 12

34.40 20 12

400

200

121

35.40 30 16

36.40 30 16

34.40 30 16

400

300

161

35.50 30 16

36.50 30 16

34.50 30 16

500

300

161

35.50 40 16

36.50 40 16

34.50 40 16

500

400

161

35.60 20 12

36.60 20 12

34.60 20 12

600

200

121

26
Ceag

Power switch analyser


GHG 261 0005 R0009

Betriebsanleitung
Explosionsgeschtzter Sicherheitsschalter
10A, GHG261

Operating instructions
Explosion-protected safety switch
10A, GHG261

Mode demploi
Interrupteur de scurit 10A, GHG261 pour
atmosphres explosibles
GHG 260 7007 P0002 D/E/F (A)

Explosionsgeschtzter
Sicherheitsschalter 10A,
GHG 261

Explosion-protected safety
switch 10A, GHG 261

Interrupteur de scurit 10A,


GHG 261 pour atmosphres
explosibles

Inhalt:

Contents:

Contenu:

1
1.1
1.2
2
3
4
5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
8
9
10

Inhalt....................................
Mabild................................

2
3

Technische Angaben............
Sicherheitsschalter...............
Hilfskontakt..........................
Sicherheitshinweise.............
Normenkonformitt..............
Verwendungsbereich............
Verwendung/
Eigenschaften......................
Installation...........................
Montage..............................
ffnen des Gertes/
Elektrischer Anschluss.........
Kabel- und Leitungseinfhrung; Verschlussstopfen................................
Schlieen des Gertes.........
Inbetriebnahme....................
Instandhaltung/Wartung.......
Reparatur / Instandsetzung
nderungen.........................
Entsorgung / Wiederverwertung...........................
Konformittserklrung..........

3
3
3
3
3
4
4
4
4

1
1.1
1.2
2
3
4
5
6
6.1
6.2

4-5

6.3

5
5
5
5

6.4
6.5
7
8
9
10

5
5
13

Contents..............................
Dimensional drawings..........

2
6

Technical data......................
Safety switch.......................
Auxiliary contact..................
Safety instructions...............
Conformity with standards...
Field of application...............
Application/Properties..........
Installation...........................
Mounting..............................
Opening apparatus /
Electrical connection............
Cable entry (KLE);
blanking plug.......................
Closing apparatus................
Putting into operation...........
Maintenance/Servicing.........
Repairs/Modifications..........
Disposal/Recycling..............
Declaration of conformity.....

6
6
6
6
6
7
7
7
7
7-8
8
8
8
8
8
8
13

Contenu................................
Plans cots...........................
1
1.1
1.2
2
3
4
5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7
8
9
10

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

Caractristiques
techniques............................
Interrupteur de scurit.........
Contact auxiliaire..................
Consignes de scurit...........
Conformit avec les
normes..................................
Domaine dutilisation.............
Utilisation/Proprits.............
Installation.............................
Montage................................
Ouverture de lappareil/
Raccordement lectrique......
Entres de cble (KLE)
bouchons de fermeture.........
Fermeture de lappareil/
Fermeture du couvercle.........
Mise en service.....................
Maintien/Entretien.................
Rparation/Remise
en tat/Modifications............
vacuation des dchets/
Recyclage.............................
Dclaration de conformit.....

2
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10-11
11
11
11
11
11
11
13

Explosion-protected safety switch 10A, GHG 261

Dimensions in mm
X = fixing dimensions

Technical data

1.1
Safety switch GHG 261 ..
Marking acc. to 94/9/EC:
Explosion category:
EC type examination certificate:
Rated voltage:
Rated current:
Perm. short circuit back-up fuse:
Switching capacity AC 3:
Perm.ambient temperature:

II 2 G
EEx ed II C T6
PTB 00 ATEX 1074
500 V, 50/60 Hz
10A
up to UN400V
up to UN500
20A gL
16A gL
10A
10A
-20 C up to +40 C (standard version)

Deviating temperatures possible with special versions.

Perm.storage temperature in original packing:


Degree of protection. to EN 60529/IEC 529:
Insulation class acc. to EN 60598 / IEC 598:
GHG 261 ..

Cable entries (standard version):


M20 5-13mm / M25 8-17mm
Terminals:
Test torques:
Cap nut of the cable entry M20
Cap nut of the cable entry M25
Cover screws
Terminals main contacts
Terminals auxiliary contact
1.2
Auxiliary contact:
Rated voltage:
Rated current:
Perm. short circuit back-up fuse:
Switching capacity:
Design with gold-tipped contact:
Terminals:

Safety instructions
The safety switches GHG 261 are
not suited for use in Zone 0.

The temperature class and


type of protection stated on the apparatus
shall be observed.
To ensure adherence to the temperature
class stated on the type label of the
apparatus, the permissible ambient
temperature, the rated terminal cross
section and the self heating of the
apparatus that is mainly due to the power
dissipation shall be taken into account (test
criterion for the self heating is an overload
of 10%).
Modifications or changes to the safety
switches are not permitted.
They shall be used for their intended
purpose and shall be in a perfect and clean
state.
Only original CEAG parts may be used as
replacements and for repairs.

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

Repairs that affect the explosion protection


may only be carried out by CEAG or by a
qualified electrician in compliance with the
respective national regulations.
Prior to being put into operation, the
control units shall be checked in
accordance with the instructions as per
section 6.
Before initial operation, any foreign matter
shall be removed from the apparatus.
Warning:
The covers of the safety switches can only
be removed when the switch is in the ON
position.
The national safety rules and regulations
for the prevention of accidents, as well as
the safety instructions included in these
operating instructions, that, like this text,
are set in italics, shall be observed!

-50 C to +80 C
IP 66 (standard version)
I - plastic terminal boxes fulfil this requirement
II - with metal flange
3-pole version
6-pole version
1 x M20 + 2 x M25
2 x 1,5 - 2,5 mm
2,5 Nm
3,5 Nm
2,5 Nm
2,5 Nm
2,5 Nm
500 V, 50/60Hz
10A
16A gL up to UN500 V
AC 15
230V / 6,0A
DC 13
24V / 2,0A
max 400mA
2 x 0,5 - 2,5 mm

400V / 4,0A
230V / 0,5A

Conformity with standards

The safety switches meet the requirements of


EN 50014, EN 50018 and EN 50019
(comparable international standards IEC 79-0,
IEC 79-1, IEC 79-7).
94/9 EC: Equipment and protective systems
intendet for use in potentially explosive
atmospheres.
The safety switches fulfil further requirements
such as those of the EC directive on
electromagnetic compatibility (89/336/EEC).
They have been designed, manufactured and
tested according to the state of the art and to
DIN EN ISO 9001.

Explosion-protected safety switch 10A, GHG 261

The enclosure materials used, including any


external metal parts, are high quality materials
that ensure a corrosion resistance and
resistance to chemical substances according
to the requirements for use in a normal
industrial atmosphere

Fig. 1

- impact resistant polyamide


- special steel AISI 316 L.
When used in extremely aggressive
atmospheres, the additional data relating to
the chemical resistance of the plastics being
used shall be taken from the data sheet
GHG 902 4001 P0001.

Fig. 2
Apparatus holder size 1
for wall and trellis fixing

Application / Properties

The safety switches are designed for the safe


isolation of the electrical energy at all poles
while maintenance, cleaning and repair work
is being carried out on equipment, machinery
and drives in potentially explosive
atmospheres. See technical data, page 6, for
the temperature class, explosion group and
permissible ambient temperature.

Due to the AC 3 motor switching capacity of


the safety switches, reliable isolation
(switching) is also possible during operation.
Apparatus holder size 1 for pipe fixing

C = screw fixing points for safety switch


GHG 261, 10A

Fig. 3
Wiring diagram

In addition to this, the safety switches are so


designed, that they also switch off the drive,
e.g. via the contactor that precedes the
auxiliary contact. In relation to the main
contacts, this auxiliary contact is lagging while
making and leading while breaking.

The safety switches GHG 261 are intended for


use in potentially explosive atmospheres in
zones 1,2 and 11 in accordance with IEC 7910.

Installation

The relevant national regulations(e.g. Elex V,


the equipment safety law for Germany) and
the generally recognized rules of engineering
apply for the installation and operation.

The improper installation and operation of


safety switches may result in the
invalidation of the guarantee.

6.1

Mounting

Before mounting the safety switch, the cover


has to be removed from the enclosure base.
For this, the switch has to be set to the ON
position.
When the safety switches are mounted
directly onto the wall, they shall rest evenly
only on the fastening points provided for this
purpose.
The screw chosen shall fit the fixing hole (see
dimensional drawings, page 6) and shall not
damage the hole (e.g. use of a washer).
The apparatus shall be fixed diagonally with a
minimum of 2 screws.

If the screws are overtightened, the


apparatus may be damaged.

The safety switches fulfil the isolating


properties according to DIN EN 60 947-3,
(IEC 947-3).

The safety switches GHG 261 are suited for


mounting on CEAG apparatus holders size 1
by means of self-cutting screws (see Fig. 2).

The EMERGENCY-STOP version conforms


to the requirements of DIN EN 60 204-1, (IEC
204-1).

See the respective mounting instructions.

To prevent unauthorized switching, the


switches can be locked in the OFF position
by means of 3 padlocks, see Fig. 1, (shackle
diameter of the padlocks up to 4-6 mm).

The data according to sections 3 and 4


shall be taken into account during use.

Field of application

Due to the mechanical design of the safety


switch, compulsory opening of the contacts is
possible.

A built-in locking device prevents the opening


of the enclosure in the OFF position.

The sole responsibility with respect to the


suitability and proper use of the control
switches with regard to the basic
requirements of these instructions (see
technical data) lies with the operator.

Applications other than those described


are not permissible without a written
declaration of consent from Messrs. CEAG.
During operation the instructions stated in
section 7 of the operating instructions shall
be observed.

6.2

Opening apparatus /
Electrical connection

The electrical connection of the apparatus


may only be carried out by specialists.
Before opening the apparatus, ensure that
it has been isolated from the voltage
supply or to take suitable protective
measures.
Before opening, set the switch to the ON
position.
The properly bared conductors of cables shall
be connected with due regard to the
respective regulations.

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

Explosion-protected safety switch 10A, GHG 261

To maintain the explosion protection,


conductors shall be connected with special
care.
The insulation shall reach up to the
terminal. The conductor itself shall not be
damaged.
The minimum and maximum conductor cross
sections that can be connected shall be
observed (see technical data, page 6).
All screws and/or nuts of connection
terminals, including those not in use, shall be
tightened down securely.

Excessive tightening may affect or damage


the connection.
The standard terminals are designed for the
direct connection of conductors with copper
wires.
If multi- or fine-wire connection cables are
used, the wire ends shall be handled
according to the applicable national and
international regulations (e.g. use of multicore
cable ends).
The position of the connection terminals is
shown in the wiring diagrams on the switch
base and in Fig. 3 on page 7 of the operating
instructions.
To ensure that the safety switch closes
correctly, switching at the switch shaft of the
switch insert is not permitted when the
apparatus is open.
If, to facilitate the feeding of conductors into
the enclosure, the switch insert is removed
from the enclosure base, it shall be put back
correctly before the electrical connection is
made.

6.3

Cable entries (KLE);


blanking plugs

Generally only certified cable entries and


blanking plugs may be used.
Flexible cables shall be used with trumpetshaped cable glands or other suitable
entries with additional pull relief.

When fitting cable entries, care has to be


taken that the sealing inserts are suitable for
the cable diameter.
In the case of sealing inserts that are cut out,
it is necessary to ensure that the insert is
properly adapted to the cable diameter.
In order to ensure the required minimum
degree of protection, the cable entries shall be
tightened down securely.

Overtightening can impair the degree of


protection.
Warning: When tightening the cap nut of
the metal cable entry (e.g. type E1WF/e),a
suitable tool shall be used to safeguard the
gland against twisting.
Any unused metric CEAG cable entries shall
be sealed with the blanking plug certified for
these metric cable entries.

Warning: Metal flanges, metal plates and


metal glands shall be incorporated in the
potential equalization.

6.4

Any foreign matter shall be removed from


the apparatus.

Prior to opening the enclosure, it is


necessary to ensure that the voltage supply
has been isolated or to take suitable
protective measures.
The necessary intervals between servicing
depend upon the specific application and
shall be stipulated by the operator according
to the respective operating conditions.
During servicing, special attention shall be
given to checking the parts on which the
explosion protection depends (e.g. intactness
of the flameproof components, the enclosure,
the seals and cable entries).
If, in the course of servicing, it is ascertained,
that repairs are necessary, section 8 of these
operating instructions shall be observed.

Repairs / Overhaul /
Modifications

Only original CEAG parts shall be used for


carrying out repairs.

When fitting the apparatus cover, care shall


be taken to ensure that the switch shaft of
the switch insert engages correctly in the
carrier hole of the switch handle.

In the event of damage to the flameproof


encapsulation, replacement of these
components is mandatory. In case of
doubt, the respective apparatus shall be
sent to CEAG for repair.

To ensure the required minimum degree of


protection, the cover screws shall be
tightened down.

Overtightening may impair the degree of


protection.

6.5

Putting into operation

In order to ensure the minimum degree of


protection, any unused entry holes shall be
sealed with certified blanking plugs.

The improper operation of safety switches


may result in the invalidation of the
guarantee.

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

The valid national regulations for the


servicing / maintenance of electrical
apparatus for use in potentially explosive
atmospheres shall be observed (e.g. ElexV,
VDE 0105, Part 9 in Germany).

The switch handle on the cover of the switch


is to be set to the "ON" position.

The relevant mounting directives for cables


entries being used shall be observed.

Maintenance / Servicing

Closing apparatus

Before putting the apparatus into operation,


the tests specified in the individual national
regulations shall be performed.
In addition to this, before being put into
operation, the correct functioning of the
apparatus and installation of the apparatus
shall be checked in accordance with these
operating instructions and other applicable
regulations.

When using cable entries with a degree of


protection that is lower than the IP protection
of the apparatus (see page 6), the degree of IP
protection for the complete unit is reduced.

Repairs that affect the explosion protection


may only be carried out by CEAG or by a
qualified electrician in compliance with the
respective national regulations.
Apparatus modifications or design changes
are not permitted; excepted from this is the
fitting of additional cable entries within the
scope of the apparatus approvals.

Disposal / Recycling

The respective valid national regulations for


waste disposal shall be observed when
disposing of apparatus.
To facilitate the recycling of individual parts,
parts made of moulded plastic shall bear the
marking for the type of plastic used.
The product range is subject to changes and
additions.

EG-Konformittserklrung
EC-Declaration of conformity
CE-Dclaration de conformit
PTB 00 ATEX 1074

Wir / we / nous

CEAG Sicherheitstechnik GmbH


Neuer Weg Nord 49
D-69412 Eberbach

erklren in alleiniger Verantwortung, da die


hereby declare in our sole responsibility, that the
dclarons de notre seule responsabilit, que les

Sicherheitsschalter 10A
safety switches 10A
interrupteurs de scurit 10A

GHG 261 ..
auf die sich diese Erklrung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten bereinstimmen.
which are the subject of this declaration, are in conformity with the following standards or normative documents.
auquel cette dclaration se rapporte, est conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants.

Bestimmungen der Richtlinie


Te r m s o f t h e d i re c t i v e
Prescription de la directive

Titel und/oder Nr. sowie Ausgabedatum der Norm


Title and/or No. and date of issue of the standard
Titre et/ou No. ainsi que date dmission des normes

94/9 EG: Gerte und Schutzsysteme zur


bestimmungsgemen Verwendung in
explosionsgefhrdeten Bereichen.

EN 50 014: 1997
EN 50 018: 1994
EN 50 019: 1994
EN 60 529: 1991
EN 60 947-1-2-5: 1999
EN 60 999: 1994
EN 61 058-1: 1992+A1

94/9 EC: Equipment and protective


systems intended for use in potentially
explosive atmospheres.
94/9 CE: Appareils et systmes de
protection destins tre utiliss
en atmosphre explosibles.
89/336 EG: Elektromagnetische Vertrglichkeit
89/336 EC: Electromagnetic compatibility
89/336 CE: Compatibilit lectromagntique

EN 60 947-1: 1999

Eberbach, den 15.11.2000


Ort und Datum
Place and date
Lieu et date

Leiter der Koordinierung


Head of the coordinating function
Chef du bureau de coordination

Leiter des Qualittswesens


Head of quality assurance dept.
Chef du dpt. assurance de qualit

Fr den Sicheren Betrieb des Betriebsmittels sind die Angaben der zugehrigen Betriebsanleitung zu beachten.
For the safe use of this apparatus, the informations given in the accompanying operating instructions must be followed.
Afin dassurer le bon fonctionnement de nos appareils, prire de respecter les directives du mode demploi correspondent ceux-ci.

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

13

"Se for necessria a traduo destas


instrues de operao para outro
idioma da
Unio Europeia, pode solicita-la junto do
seu representante CEAG"

"Se desiderate la traduzione del


manuale operativo in unaltra lingua
della Comunit Europea
potete richiederla al vostro
rappresentante CEAG"

"Montagevejledningen kan oversttes til


andre EU-sprog og rekvireres hos Deres
CEAG leverandr"

"Indien noodzakelijk kan de vertaling van


deze gebruiksinstructie in een andere
EU-taal worden
opgevraagd bij Uw CEAG vertegenwoordiging"

"Tarvittaessa tmn kyttohjeen


knns on saatavissa toisella EU:n
kielell Teidn
CEAG - edustajaltanne"

"En versttning av denna montage- och


sktselinstruktion till annat EU - sprk
kan vid behov
bestllas frn Er CEAG- representant"

" ,

,

CEAG"

CEAG Sicherheitstechnik GmbH


Neuer Weg - Nord 49
D 69412 Eberbach / Germany
Telefon 06271 / 81- 500
Telefax 06271 / 81- 476
Internet: http://www.CEAG.de
E-Mail: Info @ ceag.de

GHG 260 7007 P0002 (A)


SMC 02.01 Eberbach

"En caso necesario podr solicitar de su


representante CEAG estas instrucciones
de servicio en
otro idioma de la Union Europea"

30
Ceag

Light switch
GHG 273 2000 R0018

Betriebsanleitung

Explosionsgeschtzte Installationsschalter
GHG 273

Operating instructions

Explosion protected installation switches


GHG 273

Mode demploi

Interrupteur d clairage pour atmosphres


explosives Type: GHG 273
GHG 270 7003 P0001 D/EF/ (F)

Explosionsgeschtzte
Installationsschalter,
Typ GHG 273

Explosion protected
installation switches,
type GHG 273

Interrupteurs dclairage
pour atmosphres explosives,
type GHG 273

Inhalt:

Contents:

Contenu:

1
2
3
4
5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7
8
9
10

Inhalt..................................
Mabild..............................
Anschlussbilder..................
Technische Angaben.........
Sicherheitshinweise..........
Normenkonformitt...........
Verwendungsbereich.........
Verwendung/
Eigenschaften.................
Installation.......................
Montage...........................
ffnen des Gertes/
Elektrischer Anschluss....
Kabel- und Leitungseinfhrung; Verschlussstopfen............................
Flansch-u. Metallplatten.
Schlieen des Gertes....
Inbetriebnahme...............
Instandhaltung / Wartung
Reparatur / Instandsetzung/ nderungen......
Entsorgung / Wiederverwertung.......................
Konfornittserklrung.......

2
3
3
3
3
3
3
4
4
4

1
2
3
4
5
6
6.1
6.2

6.3

4-5
5
5
5
5

6.4
6.5
6.6
7
8
9
10

5
5
12

Contents.............................
Dimensional drawings.........
Wiring diagrams...................
Technical Data.....................
Safety instructions...............
Conformity with standards
Field of application...............
Application/ Properties.........
Installation............................
Mounting..............................
Opening the device /
Electrical connection............
Cable entry (KLE);
blanking plug.......................
Flange and metal plates.......
Closing the device................
Taking into operation............
Maintenance/Servicing.........
Repairs/Modification.............
Disposal/Recycling...............
Declaration of conformity......

2
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7-8
8
8
8
8
8
8
12

1
2
3
4
5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7
8
9
10

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

Contenu................................
Plans cots...........................
Schma des
connexions...........................
Caractristiques
techniques............................
Consignes de scurit...........
Conformit avec les
normes..................................
Domaine dutilisation.............
Utilisation/Proprits.............
Installation............................
Montage................................
Ouverture de la bote /
Raccordement lectrique......
Entres de cble (KLE)
bouchons de fermeture.........
Plaques brides...................
Fermeture de la bote /
Fermeture du couvercle........
Mise en service....................
Maintien/Entretien................
Rparation/Remise
en tat..................................
vacuation des dchets/
Recyclage............................
Dclaration de conformit...

2
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10-11
11
11
11
11
11
11
12

Explosions protected installation switches,


type GHG 273

Dimensions in mm

Technical data

Marking acc. to 94/9/EC:


Explosion category:
EC type examination certificate:
Rated voltage:
Rated current:
Short circuit back-up fuse:
Switching capacity
AC 5a:
Switching capacity
AC 5b:
Perm. ambient temperature:
Special versions permit deviating temperature ranges.

X = Fixing dimensions

Perm. storage temperature in original packing:


Protection category acc. to EN 60529/IEC 529:
Insulation class acc. to EN 60598/IEC 598:
Cable entry (catalogue version):

On-Of
On-Offf switch 2-pole

Change over switch 1S+1

3.5 Nm
2.5 Nm
2.5 Nm
approx. 0.32 kg

Safety instructions

The installation switches are not


suitable for Zone 0 hazardous
areas.

The installation switches meet the requirements of EN 50014, EN 50018 and EN 50019
(comparable international standards IEC 79-0,
IEC 79-1, IEC 79-7).

Modifications to the installation switches


or changes of their design are not
permitted.
They shall be used for their intended
purpose and in perfect and clean
condition.
For replacement and repair only genuine
CEAG spare parts shall be used.
Repairs that affect the explosion
protection, may only be carried out by
CEAG or a qualified electrician in
compliance with the respective national
regulations.
Prior to taking the installation switches
into operation, they shall be checked in
accordance with the instruction as per
section 6.

Push button switch 1S+1

Before the initial operation, any foreign


matter shall be removed from the
installation switches.
Observe the national safety rules and
regulations for prevention of accidents as
well as the safety instructions included in
these operating instructions and set in
italics the same as this text!

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

-40 C bis +80 C


IP 66 ( catalogue version)
I - is complied with by the installation switches
1x M25 or 2x M25 ( 8 -17mm)
2x drilling M20
2x 1.5 - 2.5 mm
4x 1.5 - 2.5 mm

Supply terminal:
PE - terminal:
Test torques:
Cap nut of the M25 entry
Cover screws
Terminals
Weight (catalogue version):

The temperature class and explosion group


marked on the installation switches shall
be observed.

Wiring diagrams

II 2 G
EEx de II C T6
PTB 98 ATEX 3121
up to 250 V; 50/60 Hz
max. 16 A
max. 20 A gL
230 V / 16A
230 V / 16A
-20 C up to +40 C (catalogue version)

Conformity with standards

94/9 EC: Equipment and protective systems


intended for use in potentially explosive
atmospheres.
The installation switches also fulfil further
requirements such as those of the directive on
electromagnetic compatibility (89/336/EEC).
They have been designed, manufactured and
tested according to the state of the art and to
DIN EN ISO 9001.

Field of application

The plugs and sockets GHG 512 are suitable


for use in Zone 1 and 2 and 11) hazardous
areas acc. to VDE 0165 and IEC 79-14!
The enclosure materials employed, including
the exterior metal parts, are made of highquality materials which ensure a corrosion
protection and resistance to chemical
substances corresponding to the requirements
in a normal industrial atmosphere:
- impact resistant polyamide
- special steel AISI 316 L
In case of use in an extremely aggressive
atmosphere, the additional data on the
employed plastic materialsresistance against
chemicals should be taken from the data sheet
GHG 902 4001 P0001.

Explosions protected installation switches,


type GHG 273

Fig. 1
Size 1 apparatus holder
Fastening holes "B"

for walland
channel
fixing

Use/Properties

The installation switches are designed for


switching on and off light circuits in hazardous
areas up to 16 A (see technical data). The
temperature class, explosion group and
permissible ambient temperature, see
technical data.

6.2

The switch rocker is provided with a


luminescent label in acc. with 7 of the
Workshop regulations and free from any
radioactive additives.

The electrical connection of the device may


only be carried out by skilled staff.

The data as per point 3 and 4 shall be


taken into account with the use.
Applications other than described are not
permitted without CEAGs prior written
consent.
For the operation, the instructions stated in
section 7 of the operating instructions shall
be observed.

Installation

For the mounting and operation, the


respective national regulations (e. g. ElexV,
equipment safety law for Germany) as well as
the general rules of engineering shall be
observed.
Fig. 2
Enclosure base
- entry from bottom
side-

Switch base
- PE - terminal on the bottom

Enclosure cover
- type label on bottom

The respective mounting instructions shall be


observed.

The installation switches can also be used in a


normal industrial area.

The user alone is responsible for the


appropriate use of this installation switch
in consideration of the basic conditions
existing at the plant (see technical data).

for pipe
fixing

The installation switch is suitable for fixing


onto CEAG apparatus holders size 1 by
means of self-cutting screws (see fig. 1).

6.1

Mounting

The installation switches can be mounted


without opening their enclosure.
In case the switches are mounted directly
onto the wall, they may rest evenly only at the
respective fastening points. The chosen screw
shall match the fastening hole (see dimensional drawing) and it must not damage the hole
(e. g. use of a washer). The device shall be
fastened diagonally with at least 2 screws.
If the screws are overtightened, the
apparatus can be damaged.
When the installation switch is mounted with
the cable entries on bottom side, the switch
insert and the enclosure cover must be turned
through 180 (see fig.2).

Opening the device/


Electrical connection

The insulation of the conductors shall


reach up to the terminal. The conductor
itself shall not be damaged.
Taking into account the respective regulations,
the properly bared conductors of the cables
shall be connected.
If the installation switch is mounted with the
cable entries on bottom, point 6.1 and fig 2
will have to be observed.
After dismantling the switch base in order to
facilitate the introduction of cables, such
switch base will have to be properly fitted in
again prior to the electrical connection.
The connectible min. and max. conductor
cross-sections will have to be observed (see
technical data).
All screws and/or nuts of the supply terminals,
also of those remaining vacant, shall be
tightened down.
The conductors shall be connected with
special care in order to maintain the
explosion category.
The supply terminals are designed for the
connection of copper conductors. If multi- or
fine-wire connecting cables are used, the wire
ends will have to be handled in acc. with the
applicable national and international rules
(e. g. use of ferrules).

6.3

Cable entries (KLE);


blanking plugs

Generally, only certified cable entries and


blanking plugs are permitted for use.
Flexible cables shall be used with trumpetshaped cable glands or other suitable
entries with additional pull-relief.

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

Explosions protected installation switches,


type GHG 273

Attention: When tightening the cap nut of


the metal cable entry (e.g.type E1WF/e ),
the screwing is to be protected against
twisting by means of a suitable tool.

Fig. 3
Enclosure base

PE - connection

PE conductors fed from outside are to be


connected to the PE terminal provided on the
flange. The maximum cross-section is 6 mm

6.5

Metal flange for


metal cable glands

When using cable entries with a lower


IP protection than that which applies to the
device (see page 6, technical data), the
IP protection of the whole device will be
reduced.
The mounting directives applicable to the
cable entries used shall be observed.
Unused holes shall be closed with a certified
blanking plug in order to establish the
minimum protection category.
In case of sealing inserts that are cut out, it
shall be ensured that the insert is properly
adapted to the cable diameter. Care has to be
taken that when fitting the cable entries,
sealing inserts appropriate to the cable
diameter are used.
In order to ensure the required minimum
protection category, the cable glands are to be
tightened down.

Closing the device/


cover closure

6.4

Flange and metal plates

If flange plates have to be removed in case of


installation switches (e.g. for drilling entry
holes), attention shall be paid to the proper fit
of the flange plate when mounting them in
order to maintain the minimum protection
category (see fig. 3).
Flange plates shall be fitted so that the IP
protection in maintained. Pay attention to the
proper seat of the sealing.
Attention: Metal flanges, metal plates and
metal cable glands shall be included in the
equipotential earth connection.

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

If during servicing repairs prove to be


necessary, section 8 of these operating
instructions will have to be observed.

The enclosure cover shall be fitted so that the


protective collar is on the upper part.
Any foreign matter shall be removed from
the apparatus.
In order to ensure the required minimum
protection category, the cover screws are to
be tightened down.
Overtightening might impair the protection
category.

6.6

Taking into operation

Prior to taking the apparatus into operation,


the tests specified in the relevant national
regulations will have to be carried out. Apart
from that, the correct functioning and
installation of the apparatus in accordance
with these operating instructions and other
applicable regulations will have to be
checked.
Incorrect installation and use of the
installation switches can invalidate the
guarantee.

Overtightening might impair the protection


category.
All vacant metric CEAG cable entries shall be
closed with the certified CEAG blanking plug
for metric cable entries.

When servicing the apparatus, particularly


those parts that are decisive for the type of
protection against explosion, will have to be
checked (e. g. intactness of flameproof
enclosed components, enclosure, cable
glands, efficacy of the cover gaskets).

Maintenance/Servicing

The relevant national regulations which apply


to the maintenance/servicing of electrical
apparatus in explosive atmospheres, shall be
observed (in Germany e. g. ElexV, VDE 0105
part 9).
Before opening the enclosure make sure that
the apparatus is disconnected from the
voltage, or take the appropriate protective
measures.
The required maintenance intervals depend on
the respective application and will therefore
have to be determined by the user dependent
on the conditions of use.

Repairs / Overhaul /
Modification

Repairs may only be carried out with genuine


CEAG spare parts.
In case of a damaged flameproof enclosure,
only its replacement is permitted. In case of
doubt, the respective apparatus will have to
be returned for repair to CEAG.
Repairs that affect the explosion
protection, may only be carried out by
CEAG or a qualified electrician in
compliance with the applicable national
rules.
Modifications to the apparatus or changes
of its design are not permitted.
Except for the mounting of additional cable
entries in accordance with the approval of the
apparatus.

Disposal / Recycling

When the apparatus is disposed of, the


respective national regulations on waste
disposal will have to be observed.
In order to facilitate the recycling of individual
components, plastic parts have been provided
with the identification mark of the plastic
material used.
Subject to modifications or supplement of the
product range.

EG-Konformittserklrung
EC-Declaration of conformity
CE-Dclaration de conformit
PTB 98 ATEX 3121

Wir / we / nous

CEAG Sicherheitstechnik GmbH


Neuer Weg Nord 49
D-69412 Eberbach

erklren in alleiniger Verantwortung, da die


hereby declare in our sole responsibility, that the
dclarons de notre seule responsabilit, que les

Installationsschalter
installation switch
interrupteur d' clairage

GHG 273
auf die sich diese Erklrung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten bereinstimmen.
which are the subject of this declaration, are in conformity with the following standards or normative documents.
auquel cette dclaration se rapporte, est conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants

Bestimmungen der Richtlinie


Te r m s o f t h e d i re c t i v e
Prescription de la directive

Titel und/oder Nr. sowie Ausgabedatum der Norm


Title and/or No. and date of issue of the standard
Titre et/ou No. ainsi que date dmission des normes

94/9 EG: Gerte und Schutzsysteme zur


bestimmungsgemen Verwendung in
explosionsgefhrdeten Bereichen.

EN 50 014: 1997
EN 50 019: 1994
EN 60 529: 1991
EN 60 947-1-5: 1997
EN 60 999: 1994
EN 61 058-1: 1992+A1
IEC 364-5-51
VDE 0100 T550

94/9 EC: Equipment and protective


systems intended for use in potentially
explosive atmospheres.
94/9 CE: Appareils et systmes de
protection destins tre utiliss
en atmosphre explosibles.

89/336 EG:
89/336 EC:
89/336 CE:

Elektromagnetische Vertrglichkeit
Electromagnetic compatibility
Compatibilit lectromagntique

EN 60 947-1: 1999

Eberbach, den 31.05.2000


Ort und Datum
Place and date
Lieu et date

Leiter der Koordinierung


Head of the coordinating function
Chef du bureau de coordination

Leiter des Qualittswesens


Head of quality assurance dept.
Chef du dpt. assurance de qualit

Fr den Sicheren Betrieb des Betriebsmittels sind die Angaben der zugehrigen Betriebsanleitung zu beachten.
For the safe use of this apparatus, the informations given in the accompanying operating instructions must be followed.
Afin dassurer le bon fonctionnement de nos appareils, prire de respecter les directives du mode demploi correspondent ceux-ci.

12

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

"Se for necessria a traduo destas


instrues de operao para outro
idioma da Unio Europeia, pode solicitala junto do seu representante CEAG"

"En caso necesario podr solicitar de su


representante CEAG estas instrucciones
de servicio en
otro idioma de la Union Europea"

"Montagevejledningen kan oversttes til


andre EU-sprog og rekvireres hos Deres
CEAG leverandr"

"Indien noodzakelijk kan de vertaling van


deze gebruiksinstructie in een andere EUtaal worden
opgevraagd bij Uw CEAG vertegenwoordiging"

"Tarvittaessa tmn kyttohjeen


knns on saatavissa toisella
EU:n kielell Teidn CEAGedustajaltanne"

"En versttning av denna montage- och


sktselinstruktion till annat EU - sprk kan
vid behov bestllas frn Er CEAGrepresentant"

"Ean creiasqei, metajrash


twn odhgiwn crhsewV se allh glwssa thV EE,
mporei na zhthqei apo ton Antiproswpo thV
CEAG"

GHG 270 7003 P0001 (F)


MCD 05.00 Eberbach

"Se desiderate la traduzione del manuale


operativo in unaltra lingua della Comunit
Europea potete richiederla al vostro
rappresentante CEAG"

CEAG Sicherheitstechnik GmbH


Neuer Weg Nord 49
D 69412 Eberbach / Germany
Telefon 06271 / 81- 02
Telefax 06271 / 81- 488
Internet: http://www.CEAG.de
E-Mail: Info @ ceag.de

31
Ceag

Lighting
eLLK92018/18

Betriebsanleitung
Explosionsgeschtzte Leuchten
Serie: eLLK 92, eLLM 92
Operating instructions
Explosion protected light fittings
Series: eLLK 92, eLLM 92
Mode demploi
Luminaires pour atmosphres
explosives
Srie: eLLK 92, eLLM 92
3 2216 000 165(C)

Crouse-Hinds

Schaltplne / Wiring diagrams / Schmas de connexions

Schaltplan Serie eLLK/M 92... (18W, 36W, 58W)


Wiring diagram series eLLK/M 92... (18W, 36W, 58W)
Schma des connexions, srie eLLK/M 92... (18W, 36W, 58W)

eLLM 92 ...

eLLK 92 ...

L1
N
LL
LL

Nur bei Durchgangsverdrahtung


Only for through-wiring
Seulement en cas
dinterconnexion

LL
FS
LL1
LL2

Nur bei zweilampiger Ausfhrung.


Only double lamp variant.
Seulement pour luminaire 2 lampes.
Klemme L dient zur Dauerstromversorgung der Notleuchten.
Terminal L serves for permanent current supply of the emergency luminaires.
La borne L sert lalimentation en courant permanent des luminaires de scurit.

Elektrische Daten/Electrical data/Caractristiques lectriques:


Ausfhrung/Version/Modle
Spannungsbereich AC 10%/voltage range AC 10%
Gamme des tensions CA 10%
Frequenzbereich/Frequency range
Gamme des frquences
Spannungsbereich DC 10%/Voltage range DC 10%
Gamme des tensions CC 10%

2x18W

1x36W

2x36W

1x58W

2x58W

110-254V

110-254V

110-254V

110-254V

220-254V

47-63Hz

47-63Hz

47-63Hz

47-63Hz

47-63Hz

110-230V

110-230V

110-230V

110-230V

220-230V

kurzzeitige berspannung AC/DC


Transient excess voltage AC/DC
Surtension transitoire CA/CC

<350V

cos j (110V)

0,955

0,995

0,995

0,995

cos j (230V)

0,98

0,98

0,98

0,98

0,98

0,38
0,32

0,38
0,32

0,70
0,61

0,55
0,48

0,18
0,16

0,18
0,16

0,34
0,31

0,27
0,25

0,61
0,53
0,48

Nennstrom in/A bei:


Rated current/A at:
Courant nom. en A avec:

Crouse-Hinds

110V AC/DC
127V AC/DC
198V AC/DC
230V AC/DC
254V AC/DC

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

Montagebilder
Illustrations for mounting
Illustrations du montage

188
44

1060 (18 W), 1660 (36 W)

76
130

1
732 (18 W)
1332 (36 W)
1632 (58 W)

Sechskant/Hexagon... SW 13

736 (18 W), 1336 (36 W)


M8, eLLK 92
15 tief/deep/
profond

188
46

eLLK 92

33 33

20

150

760 (18 W)
1360 (36 W)
1660 (58 W)

34

4a

150

65
130

400 (18 W)
700 (36 W)
700 (58 W)

3
4

2
Anschluraum
fr ein Kabel

Anschluraum
fr zwei Kabel

Connection
compartment
for 1 cable
Compartiment
de raccordement
pour 1 cble

Connection
compartment
for 2 cables
Compartiment
de raccordement
pour 2 cbles

6
ca. 90

ca. 90

1
2

Crouse-Hinds

8.1

9.1

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

1. Safety instructions
For skilled electricians and instructed
personnel in accordance with national
legislation, including the relevant standards and, where applicable, in acc. with
IEC 79-17 on electrical apparatus for explosive atmospheres.
The light fitting must not be operated in
zone 0 and 20 hazardous areas!
The light fitting must not be use while
excessive deposit of dust ( 50 mm,
accd. EN 50281-1-2) exist.
The technical data indicated on the light
fitting are to be observed!
Changes of the design and modifications
to the light fitting are not permitted!
The light fitting shall be operated as intended and only in undamaged and perfect condition!
Only genuine CEAG spare parts may be
used for replacement!
Repairs that affect the explosion protection
(see national standard), may only be carried out by CEAG or a qualified electrician and will subsequently have to be
checked by an expert!
Do not keep these operating instructions
inside the light fitting during operation!
The national safety rules and regulations
for prevention of accidents and the
following safety instructions which
are marked with an ( ) in these operating instruction, will have to be observed!

2. Conformity with standards


This explosion protected light fitting meets the
requirements of EN 50014, EN 50018, EN 50019
and EN 60598. It also com-plies with the EC
directives for Apparatus and protective systems
for use according to the rules in hazardous areas
(94/9/EC) and Electromagnetic compatibility
(89/336/EEC).

Lamps to be fitted:
Fluorescent lamps with Fa6 single-pin
cap acc. to IEC 61-1: Osram L 18/36/58/21X
or Luma Super Ex
18/36/58 W
Light fittings with G13 bi-pin cap acc. to
81 IEC 1105-1:
eLLK/M 92 018...
81 IEC 1305-2:
eLLK/M 92 036...
81 IEC 1505-1:
eLLK 92 058...
EC type sample test
certificate:
PTB 96 ATEX 2144
Category of application:
II 2 G EEx ed IIC T4
II 2 D T 80 C
Approval of the production
quality assurance:
PTB 96 ATEX Q001-1
Protection acc. to
EN 60 529 (IEC 529): IP 66
Insulation class
to EN 60 598:
I
Ambient temperature range 1
)
eLL. 920../.. :
-20C up to + 50C
eLLK 92058/58
-20C up to + 40C
Storage temperature in original
packing:
-40C to +60C
Supply terminal clamping capacity
2 x per terminal:
single-wire multi-wire
min.
1.5 mm2
2.5 mm2
max.
6.0 mm2
4.0 mm2
Conductor cross-section with
through-wiring:
2.5 mm2 for max. 16 A
EEx-e cable entry
standard version:
M25x1.5 for cable
(8 to 17 mm)
metal thread:
M20x1.5
Test torque for M 25 x 1.5 EEx-e
cable entry:
5.0 Nm
Test torque for pressure
screw:
3.5 Nm
(for sealing off the cable or the blanking plug)
Wind load test to EN 60 598-2-3
for eLLM light fittings: passed for all light
source levels
Dimensions of light fittings
and for mounting:
see fig. 1
Weights of light fittings:
eLLK 92X18/18:
4.6 kg
eLLK 92X36/36.
6.7 kg
eLLK 92X58/58:
8.0 kg
eLLM 92X18/18:
6.7 kg
eLLM 92X36/36:
9.1 kg

It has been designed, manufactured and


tested according to the state of the art and
according to EN 29001 (ISO 9001).
The light fitting is suitable for use in zone 1
and 2 hazardous areas acc. to IEC 79-10.

3. Technical data
Light fittings with Fa6
single-pin cap:

eLLK 92 318/18
eLLK 92 336
eLLK 92 336/36
eLLK 92 358
eLLK 92 358/58
eLLM 92 318/18
eLLM 92 336/36

Intensive sun radiation in areas of high ambient temperatures may cause inadmissible
temperature rise inside of the luminaire. This may result a decrease in lifetime of the electronic
ballast (EVG). Therefore those luminaires should be switched off during daytime by a photocell
control.
1)

Crouse-Hinds

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

4. Installation
The respective national regulations
as well as the general rules of engineering which apply to the installation and operation of explosion protected apparatus will have to be observed!
Transport and storage of the
luminaire is permitted in original
packing and specified position only!
Opening and closing the light fitting
Turn the central locking device with a box
spanner (opening of the spanner SW 13)
through 90 to its lock-in position and fold
down the protective bowl, see fig. 3.
Fit in and remove the protective bowl acc.
to fig. 6 and 7.
The protective bowl can, at option, be
hinged on either side.
To close the light fitting, press the protective bowl tightly onto the luminaire housing
and turn the central locking device through
90.
Mounting dimensions: see fig. 1
When fixing the mounting accessories onto
the light fitting, observe the max. depth of
thread of 15 mm!
Do not use too long screws!
Accessories for mounting: See CEAG catalogue.
Mains connection
To open the connection box, turn the green
handle to its stop in the direction of arrow,
then pull it and fold down the flap, see fig. 4
and 5.
Introduce the cable through the EEx cable
entry, see fig. 5. Use both sealing inserts for
cables from 8 to 12 mm, and the outer sealing insert only for cables from 12 to 17 mm.
Pay attention to the proper fit of the remaining sealing insert in the cable gland.
Connect the conductors to the terminals
PE, N, L1, (L, L2, L3) in accordance with
the terminal marking (see wiring diagram,
page 2). With single connection of the terminal no bending (loop) of the conductor
required! Also tighten vacant terminals!
Attention
In case of unused cable entries, remove their
protective cover and close the entries with a
blanking plug (torque of 3.5 Nm). When closing the gland with a blanking plug, always
use both sealing inserts! When metal cable
entries are used, the protective caps of the
unused entries are to be removed and the entries to be closed with certified EEx blanking
plugs!
Installation of the eLLM 92 ...
The pole mounted light fitting is mounted and
installed in the following order:
Unscrew the three recessed head screws
in the cover of the pole connecting compartment, see fig. 2, item 1.
Open the connecting compartment by folding down the cover, see fig. 2, item 2.
Pull the stay shackle of the cable entry
socket up to its stop and take off the cover
plate, see fig. 2, item 3.

Crouse-Hinds

Remove the cable entry sockets from the


guiding grooves in in the connecting compartment.
Then the pole mounting tube or the tube of
the wall socket of 42 mm each (fig. 2,
item 4) is pushed home into the opening of
the light fitting, see fig. 2, item 4a.
Adjust the light fitting and screw down the
preassembled M 6 special screws, applying
a torque of 3.0 Nm, see fig. 2, item 5.
Introduce the cable through the tube and
strip the insulation to the required length.
Introduce the cable through the EEx cable
entry (KLE) and tighten it down with the
pressure screw of the cable entry (3.5 Nm
torque).
The complete support (with the cable being
introduced) is put into the guiding grooves
of the pole mounted light fitting, see fig. 2,
item 6.
Lock the support with the stay shackle,
see fig. 2, item 3.
Insert the cable into the pull-relief and
tighten it down, see fig. 2, item 7.
Then connect the cable in accordance with
the terminal marking.
Fitting the lamps
Only use such lamps that have been
certified for these light fittings, see
Technical data and type label!
Single-pin lamp (Fa6)
First insert one side of the lamp into the
lampholder. Then pull the opposite lampholder
slightly outwards and insert the lamp, see fig.
8.1 and 9.1.
Bi-pin lamp (G13)
The lamp is to be inserted to its stop into both
holders, see fig. 8, so that both pins on either
side of the lamp engage in the holder.
Then turn the lamp through 90 to its
lock-in position, see fig. 9, the green
surface in the holder getting visible.
Now the lamp is secured against falling out.

5. Taking into operation


Prior to operation, check the light fitting for its proper functioning and installation in compliance with these
operating instructions and other applicable regulations!
Only carry out insulation measurements between PE and the external
conductor L1 (L, L2, L3) as well as
between PE and N.
measuring voltage: max. 1 kV AC/DC
measuring current: max. 10 mA
Then the luminaire will have to be closed. The
terminal compartment of the pole mounted
light fitting (eLLM92..) is again to be covered
with the cover plate that was previously removed. To that effect, pull up the stay shackle
of the cable entry socket (fig. 2, item 3) and
clamp down the cover plate and the cable entry socket with the stay shackle. Again screw
down the cover of the terminal compartment
with the three recessed head screws.

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

6. Maintenance
Observe the national regulations applicable to the maintenance, servicing and test of apparatus for explosive atmospheres as well as the general rules of engineering!
Servicing
When servicing, in particular those components that affect the explosion protection, will
have to be checked, e. g.:
Housing and protective bowl for any
cracks or damages.
Gaskets for their perfect condition.
Terminals and blanking plugs for their firm
fit.
Because of the risk of an electrostatic
charge, the light fitting shall only be
cleaned with a damp, non-fibrous
cloth or sponge!
Only use customary household washingup liquid diluted in water as specified! The
water temperature may be max. 50C.
After that, rinse with clear water to prevent
the risk of tension cracks in the protective
bowl!
Lamp replacement: Keep replacement intervals as specified by the lamp manufacturer!

Crouse-Hinds

Inspection
Observe the relevant national regulations! In
Germany e. g. the user of an electrical installation in hazardous areas is under the obligation
to have it inspected by a skilled electrician
with regard to ist proper condition in accordance with ElexV 12.
Repair
Prior to replacing or removing any
components, observe the following:
Cut the apparatus off the voltage before opening it or carrying out repairs! Only use certified genuine
CEAG spare parts!
(See CEAG spare parts list).
Subject to alteration or supplement of this
product series.
Regarding waste disposal, observe the relevant national regulations!

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

"En caso necesario podr solicitar de su


representante CEAG estas instrucciones de
servicio en otro idioma de la Union
Europea"

"Se for necessria a traduo destas


instrues de operao para outro idioma
da Unio Europeia, pode solicita-la junto
do seu representante CEAG"

"Se desiderate la traduzione del manuale


operativo in unaltra lingua della Comunit
Europea
potete richiederla al vostro rappresentante
CEAG"

"Montagevejledningen kan oversttes til


andre EU-sprog og rekvireres hos Deres
CEAG leverandr"

"Indien noodzakelijk kan de vertaling van


deze gebruiksinstructie in een andere EUtaal worden opgevraagd bij uw CEAG vertegenwoordiging"

"Tarvittaessa tmn kyttohjeen knns


on saatavissa toisella EU:n kielell Teidn
CEAG - edustajaltanne"
" ,
,
CEAG"

3 2216 000 165(C)/30/02.01/WE


Technische nderungen vorbehalten!
Betriebsanleitung gltig ab 02.2001

"En versttning av denna montage- och


sktselinstruktion till annat EU - sprk kan
vid behov bestllas frn Er CEAGrepresentant"

Crouse-Hinds

CEAG Sicherheitstechnik GmbH


Neuer Weg-Nord 49
D 69412 Eberbach / Germany
Telefon +49 (0)6271/81-500
Telefax +49 (0)6271/81-476
Internet: http://www.CEAG.de
E-Mail: Info@ceag.de

34
Ceag

Manual motor starter


GHG 635 1102 R0106

Betriebsanleitung

Explosionsgeschtzte Motorschutzschalter
bis 25 A, GHG 635

Operating instructions

Explosion-protected manual motor starters


up to 25 A, GHG 635

Mode demploi

Disjoncteurs moteur jusqu' 25 A, GHG 635,


pour atmosphres explosibles
GHG 630 7011 P0003 D/E/F (C)

GHG 635

Explosionsgeschtzter
Motorschutzschalter bis 25A,
GHG 635

Explosion-protected manual Disjoncteurs moteur jusqu'


motor starters up to 25 A,
25A, GHG 635 pour
GHG 635
atmosphres explosibles

Inhalt:

Contents:

1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
3
4
5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7
8
9
10

Inhalt....................................
Mabild................................

2
3

Technische Angaben............
Motorschutzschalter.............
Hilfskontakt..........................
Unterspannungsauslser.....
Grter Bemessungsstrom
der Kurzschlussvorsicherung
bei max. 50 kA.....................
Grter Bemessungsstrom
der Kurzschlussvorsicherung
bei max. 100 kA...................
Temperaturklasse und
Verdrahtungsquerschnitt.....
Auslsestrom und
Auslsezeit...........................
Sicherheitshinweise.............
Normenkonformitt..............
Verwendungsbereich............
Verwendung/
Eigenschaften......................
Installation...........................
Montage..............................
ffnen des Gertes/
Elektrischer Anschluss.........
Kabel- und Leitungseinfhrung; Verschlussstopfen.................................
Flansche und Metallplatten..
Schlieen des Gertes.........
Inbetriebnahme....................
Instandhaltung/Wartung.......
Reparatur / Instandsetzung
nderungen.........................
Entsorgung / Wiederverwertung...........................
Konformittserklrung..........

3
3
3
3
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6-7
7
7
7
7
7
7
18

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
3
4
5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7
8
9
10

Contenu:

Contents..............................
Dimensional drawings..........

2
8

Technical data......................
Manual motor starters..........
Auxiliary contact..................
Undervoltage trip.................
Max. rating current of
short-circuit back-up fuse
for max. 50 kA......................
Max. rating current of
short-circuit back-up fuse
for max. 100 kA....................
Temperature class and
conductor cross section.......
Tripping current and time.....
Safety instructions...............
Conformity with standards...
Field of application...............
Application/Properties..........
Installation............................
Mounting..............................
Opening apparatus /
Electrical connection............
Cable entry (KLE);
blanking plug.......................
Flanges and metal plates.....
Closing apparatus................
Putting into operation...........
Maintenance/Servicing.........
Repairs/Modifications..........
Disposal/Recycling...............
Declaration of conformity......

8
8
8
8

1.4

9
9
10
10
10
10
10
11
11
11
11-12
12
12
12
12
12
12
18

Contenu................................ 2
Plans cots............................ 13

1.1
1.2
1.3

1.5
1.6
1.7
2
3
4
5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7
8
9
10

Caractristiques
techniques.............................
Disjoncteurs moteur...............
Contact auxiliaire...................
Dclencheur sur baisse
de tension..............................
Courant max. de court-circuit
du fusible pour max. 50 kA....
Courant max. de court-circuit
du fusible pour max. 100 kA..
Classe de temprature et
diamtre des conducteurs.....
Courant et temps de
dclenchement......................
Consignes de scurit...........
Conformit avec les
normes..................................
Domaine dutilisation.............
Utilisation/Proprits.............
Installation.............................
Montage................................
Ouverture de lappareil/
Raccordement lectrique......
Entres de cble (KLE)
bouchons de fermeture.........
Flansche und Metallplatten.
Fermeture de lappareil/
Fermeture du couvercle.........
Mise en service.....................
Maintien/Entretien.................
Rparation/Remise
en tat/Modifications.............
vacuation des dchets/
Recyclage.............................
Dclaration de conformit.....

13
13
13
13
14
14
14
15
15
15
15
15
16
16
16
16-17
17
17
17
17
17
17
18

Manual motor starters up to 25A, GHG 635

Manual motor starter GHG 635

Technical data

1.1
Manual motor starters GHG 635
Marking acc. to 94/9/EC:
Explosion category:
* Temperature class, see 1.6, page 9
EC type examination certificate:
Rated voltage:
Rated current:
Short circuit back-up fuse:
AC 3 switching capacity:
Thermal tripping characteristic:
Tripping time:
Perm.storage temperature in original packing:
Other temperatures possible for special versions.

Perm.storage temperature in original packing:


Degree of protection acc. to EN 60529/IEC 529:
Insulation class acc. to EN 60598 / IEC 598:

Tripping time

Diagram 1

Multiple of setting current


1=

thermal tripping

2=

electromagnetic tripping

Wiring diagram

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

Cable entries:
0.1A - 6.3A
6.3A - 25.0A
with auxiliary contact / undervoltage release
Supply terminals:
Test torques:
Cap nut of the cable entry M 25
Cap nut of the cable entry M 32
Cover screws
Terminals (main contacts)
Terminals (auxiliary contacts)
Terminals (under voltage contacts)
Weight:
Standard design
with auxiliary contact / undervoltage release

II 2 G
EEx ed II C T6 / T5*
PTB 99 ATEX 1162
690 V, 50/60 Hz / 440V DC
up to 25A
see point 1.4 and 1.5, page 4
690V / 25A
T II
see diagram 1, page 3, also point 1.7, page 5
-20 C up to +40 C (standard version)
-50 C to +80 C
IP 66 (standard version)
I - plastic terminal boxes fulfil this requirement
II - with metal flange
(standard version)
2 x M25 for cable
8 - 17mm
2 x M32 for cable
12 - 21mm
1 x M25 in addition
2 x 0.75 - 4.0mm or
1 x 10mm
3.5 Nm
5.0 Nm
2.5 Nm
3.5 Nm
2.5 Nm
2.5 Nm
approx. 2.45 kg
approx. 2.55 kg

1.2
Auxiliary contact
Rated voltage:
Rated current:
AC 15 switching capacity:
DC 13 switching capacity:
Perm. short circuit back-up fuse:
Terminals:

up to 400V AC
up to 2A
230V / 2A
60V / 2A
max. 10A gL
2 x 0.75 - 2.5mm

1.3
Undervoltage release
Rated voltage:
Drop value:
Starting value:
Short circuit back-up fuse:
Terminals:

110V, 230V, 400V, 500V 50/60Hz


35....75 % Ec
>85 % Ec
not necessary
2 x 0.75 - 2.5mm

Dimensions in mm
X = fixing dimensions

400V / 0,5A
230V / 0,25A

Manual motor starters up to 25A, GHG 635

1.4

Maximum rating current for short-circuit back-up fuse for max. 50 kA, if Icc > Ics *

Short circuit protection and max. back-up fuse


Setting range

0.10 A
0.16 A
0.25 A
0.40 A
0.63 A
1.00 A
1.60 A
2.50 A
4.00 A
6.30 A
9.00 A
12.50 A
16.00 A
20.00 A
1.5

Ics
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........

0.16 A
0.25 A
0.40 A
0.63 A
1.00 A
1.60 A
2.50 A
4.00 A
6.30 A
9.00 A
12.50 A
16.00 A
20.00 A
25.00 A

240 V AC
gL, gG

Ics

400V AC
gL, gG

Ics

500V AC
gL, gG

Ics

690V AC
gL, gG

Short circuit proof


no back-up fuse required, up to Icc = 50 kA

40 kA
30 kA
27 kA
25 kA
22 kA
20 kA

50A
80A
80A
100A
100A
125A

40 kA
10 kA
7 kA
5 kA
4.5 kA
4 kA
3.5 kA
3 kA

25A
40A
40A
50A
50A
50A
50A
50A

Maximum rating current for short-circuit back-up fuse for max. 100 kA, if Icc > Ics *

Short circuit protection and max. back-up fuse


Setting range
0.10 A
0.16 A
0.25 A
0.40 A
0.63 A
1.00 A
1.60 A
2.50 A
4.00 A
6.30 A
9.00 A
12.50 A
16.00 A
20.00 A

Ics
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........

0.16 A
0.25 A
0.40 A
0.63 A
1.00 A
1.60 A
2.50 A
4.00 A
6.30 A
9.00 A
12.50 A
16.00 A
20.00 A
25.00 A

240 V AC
gL, gG

Ics

400V AC
gL, gG

no back-up fuse required, up to Icc = 100 kA

75 kA
60 kA
55 kA
50 kA

Icc = prospective short-circuit current at installation location


Ics = Rated short-circuit breaking capacity

1.6

Temperature class and conductor cross-section

0.10 A
1.60 A
2.50 A
4.00 A
9.00 A
12.50 A
20.00 A

Temperature class

.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........

1.60 A
2.50 A
4.00 A
9.00 A
12.50 A
20.00 A
25.00 A

500V AC
gL, gG

Ics

690V AC
gL, gG

Short circuit proof

Setting range

Ics

T6
T6
T6
T6
T6
T5
T5

80A
100A
100A
125A

60 kA
40 kA
30 kA
27 kA
25 kA
22 kA
20 kA

Input

35 / 40A
50A
80A
80A
100A
100A
125A

40 kA
10 kA
7 kA
5 kA
4.5 kA
4 kA
3.5 kA
3 kA

25A
40A
40A
50A
50A
50A
50A
50A

Min. conductor cross-section


Output

0.75 mm
1.00 mm
1.00 mm
1.50 mm
2.50 mm
2.50 mm
4.00 mm

0.75 mm
1.00 mm
1.50 mm
1.50 mm
2.50 mm
2.50 mm
4.00 mm

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

Manual motor starters up to 25A, GHG 635

1.7

Tripping current and tripping time

Setting range

0.10 A
0.16 A
0.25 A
0.40 A
0.63 A
1.00 A
1.60 A
2.50 A
4.00 A
6.30 A
9.00 A
12.50 A
16.00 A
20.00 A

Tripping current

.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........

0.16
0.25
0.40
0.63
1.00
1.60
2.50
4.00
6.30
9.00
12.50
16.00
20.00
25.00

A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A

1.92 A
3.00 A
4.80 A
7.56 A
14.00 A
22.40 A
35.00 A
60.00 A
94.50 A
135.00 A
187.50 A
240.00 A
300.00 A
375.00 A

Safety instructions
The manual motor starters are
not suitable for zone 0
hazardous areas.

The temperature class and type of


protection stated on the apparatus shall
be observed.
Modifications or changes to the manual
motor starters are not permitted.
They shall be used for their intended
purpose and shall be in a perfect and clean
state.
Only original CEAG parts may be used as
replacements and for repairs.
Repairs that affect the explosion protection
may only be carried out by CEAG or by a
qualified electrician in compliance with the
respective national regulations.
Prior to being put into operation, the
manual motor starters shall be checked in
accordance with the instructions as per
section 6.
Before initial operation, any foreign matter
shall be removed from the apparatus.
Warning:
Observe the terminal cross sections of the
manual motor starters in table 1.6, page 9.
The national safety rules and regulations
for the prevention of accidents, as well as
the safety instructions included in these
operating instructions, that, like this text,
are set in italics, shall be observed!

10

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

Tripping time in seconds for . . .-fold setting current


3-fold
4-fold
5-fold
6-fold
15.0 s
16.0 s
16.0 s
17.0 s
17.5 s
17.0 s
18.0 s
18.4 s
19.0 s
18.2 s
19.0 s
19.5 s
20.0 s
20.0 s

9.0 s
10.0 s
9.7 s
10.2 s
10.2 s
10.0 s
10.3 s
11.5 s
12.0 s
11.5 s
11.5 s
11.5 s
11.5 s
10.4 s

6.5 s
6.8 s
6.5 s
7.3 s
7.2 s
7.1 s
7.5 s
8.1 s
8.5 s
7.9 s
8.0 s
7.5 s
7.8 s
7.0 s

Conformity with standards

4.8 s
5.2 s
5.0 s
5.7 s
5.5 s
5.6 s
5.9 s
6.4 s
6.7 s
6.0 s
6.0 s
5.4 s
5.7 s
5.0 s

8-fold
3.2 s
3.6 s
3.3 s
3.9 s
3.8 s
4.0 s
4.2 s
4.6 s
4.9 s
3.8 s
4.0 s
3.3 s
3.5 s
3.2 s

Application / Properties

94/9 EC: Equipment and protective systems


intended for use in potentially explosive
atmospheres.

The manual motor starters are used for the


protection of explosion-protected motors,
regardless of the explosion category, against
overload and phase failure.
The temperature class, explosion group,
tripping characteristic and permissible
ambient temperature can be found in the
technical data.

The manual motor starters fulfil further


requirements such as those of the ECdirective
on electromagnetic compatibility (89/336/
EEC).

Due to the AC 3 motor switching capacity of


the manual motor starter, a safe and reliable
isolation (switching) is also possible during
operation.

They have been designed, manufactured and


tested according to the state of the art and to
DIN EN ISO 9001.

The use of an undervoltage trip prevents the


self-starting of the motor. In addition, the
undervoltage trip can be used for
disconnecting emergency circuits.

The manual motor starters meet the


requirements of EN 50 014, EN 50 018,
EN 50 019 (comparable international
standards IEC 79-0, IEC 79-1, IEC 79-7).

Field of application

The manual motor starters are suitable for use


in zone 1, 2 and 11 hazardous areas acc. to
IEC 79-10.
The enclosure materials employed, including
the exterior metal parts, are made of highquality materials which ensure a corrosion
protection and resistance to chemical
substances corresponding to the
requirements in a normal industrial
atmosphere:
- glass-fibre reinforced polyester
- impact resistant polyamide
- special steel AISI 316 L
In case of use in an extremely aggressive
atmosphere, the additional data on the
employed plastic materialsresistance against
chemicals have to be taken from the data
sheet GHG 902 4001 P0001.

The auxiliary contact (optional) is mainly used


for signalling the operating state of the manual
motor starter.
To safeguard the manual motor starter against
unauthorized use, it can be locked in the OFF
position by means of 3 padlocking facilities
(shackle diameter of padlocks up to 5 mm).
The data according to sections 3 and 4
shall be taken into account during use.
Applications other than those described
are not permissible without a written
declaration of consent from Messrs. CEAG.
During operation the instructions stated in
section 7 of the operating instructions shall
be observed.
The sole responsibility with respect to the
suitability and proper use of the manual
motor starters with regard to the basic
requirements of these instructions (see
technical data) lies with the operator.

Manual motor starters up to 25A, GHG 635

Apparatus holder for pipe fixing, size 3

Installation

The relevant national regulations(e.g. Elex V,


the equipment safety law for Germany) and
the generally recognized rules of engineering
apply for the installation and operation.

The improper installation and operation of


manual motor starters may result in the
invalidation of the guarantee.

6.1

Montage

The manual motor starter can be mounted


without opening the enclosure.

When the manual motor starters are mounted


directly onto the wall, they shall rest evenly
only on the fastening points provided for this
purpose.
The screw chosen shall fit the fixing hole (see
dimensional drawing) and shall not damage
the hole (e.g. use of a washer).

If the screws are overtightened, the


apparatus may be damaged.
The manual motor starters are suited for plugin mounting on CEAG apparatus holders, size
3, whereby they are pushed into the guide
groove from the top of the apparatus holder.
See the respective mounting instructions.

A = fixing point
for manual motor starter

Apparatus holder for wall- and channel


fixing, size 3

6.2

A = fixing points
for manual motor starter

Opening apparatus /
Electrical connection

Before opening the apparatus, it is


necessary to ensure that there is no
voltage or to take suitable protective
measures.

All screws and/or nuts of connection


terminals, including those not in use, shall be
tightened down securely.
Excessive tightening may affect or damage
the connection.
The terminals are designed for the direct
connection of conductors with copper wires. If
multi- or fine-wire connecting cables are used,
the wire ends shall be handled according to
the applicable national and international
regulations (e.g. use of multicore cable ends).
The position of the terminals can be found in
the wiring diagram of the switch insert on
page 8, technical data.
To ensure a correct closing of the manual
motor starter, switching at the switch shaft of
the switch insert when the apparatus is open
is not permitted.
If, to facilitate the feeding of conductors into
the enclosure, the switch insert is snapped
out of the rail on the enclosure base by
releasing the catches (top or bottom on
insert), it shall be snapped back into position
in the enclosure base before the electrical
connection.
The end clamps on the DIN rail are used for
fixing the switch insert on the rail and shall
not be dismounted under any
circumstances.
The undervoltage trip is generally connected
to separate terminals(see wiring diagram on
page 8, technical data). Wiring of the
undervoltage trip according to the individual
application shall be carried out by the user.

6.3

Cable entries (KLE);


blanking plugs

The electrical connection of the may only


be carried out by specialists.

Generally, only certified cable entries and


blanking plugs may be used.

The properly bared conductors of cables shall


be connected with due regard to the
respective regulations.

Flexible cables shall be used with trumpetshaped cable glands or other suitable
entries with additional pull-relief.

To maintain the explosion protection,


conductors shall be connected with special
care.

When using cable entries with a degree of


protection that is lower than the IP protection
of the apparatus (see page 8), the degree of
IP protection for the complete unit is reduced.

The insulation shall reach up to the


terminal. The conductor itself shall not be
damaged.

The relevant mounting directives for cables


entries being used shall be observed

The minimum and maximum conductor


cross sections that can be connected shall
be observed (see section 1.6, technical
data).

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

11

Manual motor starters up to 25A, GHG 635

In order to ensure the minimum degree of


protection, any unused entry holes shall be
sealed with certified blanking plugs.
When fitting cable entries, care has to be
taken that the sealing inserts are suitable for
the cable diameter.
In the case of sealing inserts that are cut out,
it is necessary to ensure that the insert is
properly adapted to the cable diameter.
In order to ensure the required minimum
degree of protection, the cable entries shall be
tightened down securely.
Overtightening can impair the degree of
protection.

6.6

Putting into operation

Before putting the apparatus into operation,


the tests specified in the individual national
regulations shall be performed.

Flange and metal plates

If flange plates have to be dismantled, (e.g. to


drill entry holes), when replacing the plates, in
order to maintain the minimum degree of
protection, it is necessary to ensure that the
flange plate and the fixing clamp fit correctly.
PE conductors fed from outside shall be
connected to the PE terminal provided on
the flange.
Warning: Metal flanges, metal plates and
metal glands shall be incorporated in the
potential equalization.

6.5

Closing apparatus /
Cover closure

Any foreign matter shall be removed from


the apparatus.
The setting screw on the switch insert for
setting the rated current shall be set to the
rated motor current.
The switch handle on the cover of the manual
motor starter shall be in the position it had
when the apparatus was opened.
When fitting the apparatus cover, care shall
be taken to ensure that the switch shaft of
the switch insert engages correctly in the
carrier hole of the switch handle.
To ensure the required minimum degree of
protection, the cover screws shall be
tightened down.
Overtightening may impair the degree of
protection.

12

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

Repairs / Overhaul /
Modification

Only original CEAG parts shall be used for


carrying out repairs.

In addition to this, before being put into


operation, the correct functioning of the
apparatus and installation of the apparatus
shall be checked in accordance with these
operating instructions and other applicable
regulations.

In the event of damage to the flameproof


encapsulation, replacement of these
components is mandatory. In case of
doubt, the respective apparatus shall be
sent to CEAG for repair.

The improper operation of manual motor


starters may result in the invalidation of the
guarantee.

Repairs that affect the explosion protection


may only be carried out by CEAG or by a
qualified electrician in compliance with the
respective national regulations.

Apparatus modifications or design changes


are not permitted; excepted from this is the
fitting of additional cable entries within the
scope of the apparatus approvals.

Any unused metric CEAG cable entries shall


be sealed with the blanking plug certified for
these metric cable entries.

6.4

Maintenance / Servicing

The valid national regulations for the


servicing / maintenance of electrical
apparatus for use in potentially explosive
atmospheres shall be observed (e.g. ElexV,
VDE 0105, Part 9 in Germany).
Prior to opening the enclosure, it is
necessary to ensure that the voltage supply
has been isolated or to take suitable
protective measures.
The necessary intervals between servicing
depend upon the specific application and
shall be stipulated by the operator according
to the respective operating conditions.
During servicing, above all, the parts on which
the explosion protection depend, (e.g.
intactness of the flameproof components, the
enclosure, the seals and cable entries), and
the reset function of the switch handle shall
be checked.
If, in the course of servicing, it is ascertained,
that repairs are necessary, section 8 of these
operating instructions shall be observed.

Disposal / Recycling

The respective valid national regulations for


waste disposal shall be observed when
disposing of apparatus.
To facilitate recycling of individual parts, parts
made of moulded plastic shall bear the
marking for the type of plastic used.
The product range is subject to changes and
additions.

EG-Konformittserklrung
EC-Declaration of conformity
CE-Dclaration de conformit
PTB 00 ATEX 1162

Wir / we / nous

CEAG Sicherheitstechnik GmbH


Neuer Weg Nord 49
D-69412 Eberbach

erklren in alleiniger Verantwortung, da die


hereby declare in our sole responsibility, that the
dclarons de notre seule responsabilit, que les

Motorschutzschalter bis 25A


manual motor starters up to 25A
disjoncteurs motors jusqu' 25A

GHG 635
auf die sich diese Erklrung bezieht, mit den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten bereinstimmen.
which are the subject of this declaration, are in conformity with the following standards or normative documents.
auquel cette dclaration se rapporte, est conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants

Bestimmungen der Richtlinie


Te r m s o f t h e d i r e c t i v e
Prescription de la directive

Titel und/oder Nr. sowie Ausgabedatum der Norm


Title and/or No. and date of issue of the standard
Titre et/ou No. ainsi que date dmission des normes

94/9 EG: Gerte und Schutzsysteme zur


bestimmungsgemen Verwendung in
explosionsgefhrdeten Bereichen.

EN 50 014: 1997
EN 50 018: 1994
EN 50 019: 1994
EN 60 529: 1991
EN 60 269-1: 1998
EN 60 898/A18: 1998
EN 60 947-1-2-4-5: 1999
EN 60 999: 1994
EN 61 058-1: 1992+A1
VDE 0100 T 430

94/9 EC: Equipment and protective


systems intended for use in potentially
explosive atmospheres.
94/9 CE: Appareils et systmes de
protection destins tre utiliss
en atmosphre explosibles.

89/336 EG:
89/336 EC:
89/336 CE:

Elektromagnetische Vertrglichkeit
Electromagnetic compatibility
Compatibilit lectromagntique

EN 60 947-1: 1999

Eberbach, den 30.05.2000


Ort und Datum
Place and date
Lieu et date

Leiter der Koordinierung


Head of the coordinating function
Chef du bureau de coordination

Leiter des Qualittswesens


Head of quality assurance dept.
Chef du dpt. assurance de qualit

Fr den Sicheren Betrieb des Betriebsmittels sind die Angaben der zugehrigen Betriebsanleitung zu beachten.
For the safe use of this apparatus, the informations given in the accompanying operating instructions must be followed.
Afin dassurer le bon fonctionnement de nos appareils, prire de respecter les directives du mode demploi correspondent ceux-ci.

18

CEAG Sicherheitstechnik GmbH

"Se for necessria a traduo destas


instrues de operao para outro
idioma da
Unio Europeia, pode solicita-la junto do
seu representante CEAG"

"Se desiderate la traduzione del


manuale operativo in unaltra lingua
della Comunit Europea
potete richiederla al vostro
rappresentante CEAG"

"Montagevejledningen kan oversttes til


andre EU-sprog og rekvireres hos Deres
CEAG leverandr"

"Indien noodzakelijk kan de vertaling van


deze gebruiksinstructie in een andere
EU-taal worden
opgevraagd bij Uw CEAG vertegenwoordiging"

"Tarvittaessa tmn kyttohjeen


knns on saatavissa toisella EU:n
kielell Teidn
CEAG - edustajaltanne"

"En versttning av denna montage- och


sktselinstruktion till annat EU - sprk
kan vid behov
bestllas frn Er CEAG- representant"

"Ean creiasqei, metajrash


twn odhgiwn
crhsewV se allh glwssa thV EE,
mporei na zhthqei apo ton
Antiproswpo thV CEAG"

GHG 630 7011 P0003 (C)


MCD 09.00 Eberbach

"En caso necesario podr solicitar de su


representante CEAG estas instrucciones
de servicio en
otro idioma de la Union Europea"

CEAG Sicherheitstechnik GmbH


Neuer Weg Nord 49
D 69412 Eberbach / Germany
Telefon 06271 / 81- 02
Telefax 06271 / 81- 488
Internet: http://www.CEAG.de
E-Mail: Info @ ceag.de

35
Kitz

Ball valve
AK-UTKM 1/2"

13

Interline Systems B.V.

Material Certificates

Item
06
07
14
-

Material

Make

Type

Certificates

Fast loop filter


Fast loop flowmeter
Flow meter
Tubing 1/2" x 0,035"
Tubing 1/2" x 0,035"
Tubing 1/4" x 0,035"

Classic
Brooks
Brooks
TPS
TPS
TPS

SF215.421/25.64S100V
MT-3809
GT-1355
316L HT# X3
316L HT# W76
316L HT# K748

EN 10204-3.1
EN 10204-3.1
EN 10204-3.1
EN 10204-3.1
EN 10204-3.1
EN 10204-3.1

06
Classic

Fast loop filter


SF215.421/25.64S100V
EN 10204-3.1

07
Brooks

Fast loop flowmeter


MT-3809
EN 10204-3.1

14
Brooks

Flow meter
MT-1355
EN 10204-3.1

TPS

Tubing
1/2" x 0,035" 316L
HT# X3

TPS

Tubing
1/2" x 0,035" 316L
HT# W76

TPS

Tubing
1/4" x 0,035" 316L
HT# K748

Abnahmeprfzeugnis

Inspection certificate / Certificat de rception

EN 10204
3.1
Zeugnis - Nr.:

Industriegebiet - D54550 Daun - F.R.Germany


Telefon 06592/712-0 Fax 06592/712380 www.tpsd.de
2008 - 8686

Blatt 1 von 2

Certificate - No./Document-No. :

Page

Werksauftrags - Nr.:

of

26301781KL

Komm.-Nr.
Commande usine No.:

Besteller:
Customer:
Client:

Merinox b.v.
NL 2952 AS Alblasserdam

Produkt/Ausfhrung:

Seamless tubes acc. Merinox Delivery


Spec. DS 11 Rev. 1
bright annealed EN 10216-5 Tab. 1 CFA

Product/execution:
Produit/execution:

Prfbedingungen:

Bestellung-Nr. 2007391
Order-No.:
Commande-No.

ASTM A 213-05c /A 269-04, ASME II Part A 2004 Edition Add. 2005, SA 213
EN 10216-5/11.04 -TC1, NACE MR0175-2003,
ASTM A 1016 average wall, EN ISO 1127 D4/T3 , EN 10305-1

Requirements:
Exigences:

Erschmelzungsart/Umschmelzung:

E.A.F. + V.O.D.

Herstellerzeichen:

Melting Process/remelting:
Procd de fusion/affinage:

Works brand mark:


Sigle de lusine productrice:

Pos.

Stck

Abmessung

Item
Poste

Pieces
Pices

Dimension
Dimension

22

486
2

Werkstoff: A/SA 213 - A 269 TP 316/TP316L


DIN EN 10216-5 1.4401/1.4404

Material:
Materil:

mtr.

x 0,035/0,036 / 20 SWG/BWG x 6000-6200 mm


x 0,035/0,036 / 20 SWG/BWG x 5800 mm

3012,50
11,60

kgs

360
2

Das Material ist bestndig gegen interkristalline Korrosion gem ASTM A 262 Pract. E und EN ISO 3651-2 Verfahren A.
The material is resisting to intergranular corrosion according to ASTM A 262 Prac. E and EN ISO 3651-2 method A.
Le materiel est resistant contre la corrosion intergranulaire selon ASTM A 262 Prac. E et EN ISO 3651-2 methode A.

Rohrmarkierung:
Tube marking:
Marquage de tubes:

A269 A/SA213 - TP316/316L - EN10216-5 1.4401/1.4404 HT# - TC1 CFA x0,035/0,036/20 SWG/BWG 6,35x0,89/0,91 - AW - works brand mark - Ident# - Lot#

Ergebnis der Prfungen:

o.k.

Result of Inspection:
Resultat de linspection:

Lsungsgeglht/abgeschreckt: 1040 C / gas


Solution annealed/quenched:
Recuits de mise en solution/trempes:

Wir besttigen, da die gelieferten Produkte den Anforderungen entsprechen.


We declare that the product is in accordance with the requirements.
Nous confirmons que les produits correspondent aux exigences.

Zertifiziert durch TV Saarland e.V. gem. DGRL 97/23/EG Anhang I, 4.3 Auditbericht Nr. 6020/06/0308
Certified by TV Saarland e.V. acc. to PED 97/23/CE Annex I, 4.3 Report No. 6020/06/0308.
Certifi par TV Saarland e.V. selon PED 97/23/CE Annexe I, 4.3 Report No. 6020/06/0308.

Daun, 20.05.08/bo
G. Kerpen, Werkssachverstndiger
Works Inspector/ Inspecteur de lusine

Abnahmeprfzeugnis

Inspection certificate / Certificat de rception

EN 10204
3.1

Industriegebiet - D54550 Daun - F.R.Germany


Telefon 06592/712-0 Fax 06592/712380 www.tpsd.de

Zeugnis - Nr.:

2008 - 8686

Blatt 2 von 2

Certificate - No.:
Document - No.:

Schmelzen-

Page
Page

Streckgrenze / limite
delasticit

Kurzzeichen

Los

Heat/Coule

Lot

Yield Strength

Zugfestigkeit Bruchdehnung
resistance a la alongement
traction
Tensile
Elongation
Strength
Rm
A5

Hrte

hardness

Rp 0,2

Rp 1,0

durete

Ident-No.

MPa

MPa

MPa

HRB

Anforderungen /
Requirements

205

240

515-690

40

80

of
de

Visuelle u. Makontrolle

OK

Visual & Dimensional Control


Dimensionnel & Visuel

Ringfaltversuch

OK

Flattening Test
Essai daplatissement

K 748

01

288

318

571

69

77

K 748

01

271

311

563

71

77

K 748

02

264

318

576

70

78

Aufweitversuch

K 748

02

281

314

568

68

77

Flaring Test

K 771

03

247

281

564

71

79

Essai devasment

K 771

03

262

321

575

68

80

K 771

04

253

282

565

70

79

Wirbelstromprfung

K 771

04

253

290

574

69

79

Eddy-Current Test

K 771

05

259

299

554

69

78

Essai courant de Foucault

K 771

05

246

291

565

70

80

K 748

06

294

323

577

82

77

Wasserdruckprfung

K 748

06

272

303

570

70

78

Hydrostatic Test

OK

A1016 / E 426
EN 10246-2
OK
80 bar Deionat
OK

Essai hydraulique

Ultraschallprfung
Ultrasonic Test
Essai aux ultrasons

Verwechslungsprfung

OK

Spectroscopic Test / Mix up control test


Epreuve spectroscopique de confusion

Chemische Analyse ( Gew. % )


Chemical Analysis (Weight %)
Analyse Chimique (Poids %)
Schmelzenkurzzeichen
C
Si
Heat /Coulee Ident-No.

Mn

Cr

Ni

Mo

Anforderungen

max.

max.

max.

max.

max.

16.50

11.00 -

2.00 -

max.

Requirements

0.030

0.75

2.00

0.040

0.015

18.00

12.50

2.40

0.11

K 748

0.022

0.28

1.59

0.030

0.002

16.55

11.20

2.03

0.07

264

K 771

0.017

0.21

1.68

0.031

0.005

16.85

11.10

2.02

0.05

224

pcs.

14

Interline Systems B.V.

Electrical Certificates

Item Material
03
15
25
26
29
30
31
34

Pump motor
Vapour pressure analyser
Junction box (analog)
Power switch analyser
Junction box (digital)
Light switch
Lighting
Manual motor starter

Certificate

Make

Type

CESI 05 ATEX 110X


TV 07 ATEX 553225 / TV 96 ATEX 1132 X
PTB 00 ATEX 1052
PTB 00 ATEX 1074
PTB 00 ATEX 1052 (see item 25)
PTB 98 ATEX 3121
PTB 96 ATEX 2144
PTB 99 ATEX 1162

Koncar
Bartec-Benke
Rose
Ceag
Rose
Ceag
Ceag
Ceag

5AT71A-2 IMB34
RVP-4
35151508
GHG 261 0005 R0009
35151508
GHG 273 2000 R0018
eLLK92018/18
GHG 635 1102 R0106

03
Koncar

Pump motor
5AT71A-2 IMB34
CESI 05 ATEX 110X

03
MarelliMotori

Pump motor
D6Y90L4
BVI 08 ATEX 0001

15
Bartec-Benke

Vapour pressure analyser


RVP-4
TV 07 ATEX 553225 / TV 96 ATEX 1132 X

25
Rose

Junction box (analog)


35151508
PTB 00 ATEX 1052

26
Ceag

Power switch analyser


GHG 261 0005 R0009
PTB 00 ATEX 1074

30
Ceag

Light switch
GHG 273 2000 R0018
PTB 98 ATEX 3121

31
Ceag

Lighting
eLLK92018/18
PTB 96 ATEX 2144

Daten
Data
Caractristiques
Das Gehuse der Leuchte mit Leuchtstofflampen besteht aus glasfaserverstrktem Polyester mit einem
lichtdurchlssigen Teil aus Polycarbonat. Durch Bestckung mit einem Notlichtversorgungsgert und einem
Batteriekasten wird die Leuchte zu einer Sicherheitsleuchte. Der Batteriekasten wird wahlweise separat
oder stirnseitig an der Leuchte befestigt.
The enclosure of the fluorescent light fitting is made of reinforced polyester whilst its transparent cover is made
of polycarbonate. By adding an inverter for emergency light and a battery box, the luminaire is converted into a
safety luminaire. The battery box is either mounted separately or onto the narrow side of the luminaire.
Le luminaire pour lampes fluorescentes se compose d un botier en polyester arm aux fibres de verre et dune
vasque transparente en polycarbonate. En quipant le luminaire d un onduleur et dun coffret de batterie, il
est transform en un luminaire de scurit. Le coffret de batterie est, au choix, mont sparment ou sur le front
du luminaire.
Benennung
Type
Type
eLLK 92018/18
eLLK 92036
eLLK 92036/36
eLLK 92058
eLLK 92058/58
eLLK 92018/18 Ni
eLLK 92018/18 Ni
eLLK 92036/36 Ni
eLLK 92036/36 Ni
eLLM 92018/18
eLLM 92036/36
eLLM 92018/18 Ni
eLLM 92018/18 Ni

Elektrische Daten
Electrical data
Caractristiques lectriques
AC
DC
110V .. 254V10% 47Hz ..63Hz
110V ... 230V10%
110V .. 254V10% 47Hz ..63Hz
110V ... 230V10%
110V .. 254V10% 47Hz ..63Hz
110V ... 230V10%
110V .. 254V10% 47Hz ..63Hz
110V ... 230V10%
220V .. 254V10% 47Hz ..63Hz
220V ... 230V10%
110V .. 127V10% 47Hz ..63Hz
220V .. 254V10% 47Hz ..63Hz
110V .. 127V10% 47Hz ..63Hz
220V .. 254V10% 47Hz ..63Hz
110V .. 254V10% 47Hz ..63Hz
110V ... 230V10%
110V .. 254V10% 47Hz ..63Hz
110V ... 230V10%
110V .. 127V10% 47Hz ..63Hz
220V .. 254V10% 47Hz ..63Hz
-

Kennzeichnung nach Richtlinie 94/9/EG


Marking acc. Directive 94/9/CE
Marquage selon Directive 94/9/EC
Schutzart nach EN 60 529 (IEC 529)
Protection acc. to EN 60 529 (IEC 529)
Indice de protection selon EN 60 529 (IEC 529)
Lampen / lamps / lampes
1 bzw 2 Leuchtstofflampen
1 or 2 fluorescent lamps
1 ou 2 lampes fluorescentes

II 2 G

50C
50C
50C
50C
40C
50C
50C
50C
50C
50C
50C
50C
50C

EEx de IIC T4 bzw. EEx de ib IIC T4 bzw.


EEx dem ib IIC T4

IP 66

18 W nach (acc. / selon) 81 -IEC 1105 bzw (or


(or / ou.)
36 W nach (acc. / selon) 81 -IEC 1305 bzw (or / ou.)
58 W nach (acc. / selon) 81 -IEC 1545

Zustzliche Information zur Elektomagnetischen Vertrglichkeit:


Additional information on Electromagnetic compatibility:
Information supplmentaire concernant Compatibilit lectromagntique:
Besondere Bedingungen
Special requirements
Conditions spciales

Max.
Umgebungstemperatur
Max. ambient temperature
Temprature ambiante max.

keine
none
aucunes

siehe Betriebsanleitung
see operating instructions
voir manuel dinstruction

34
Ceag

Manual motor starter


GHG 635 1102 R0106
PTB 99 ATEX 1162

You might also like