Professional Documents
Culture Documents
E.g.
Lingustics
Psychology
Table 1.Regularities
Language
language
thought
reality
* to speak a
language you
should reflect the
reality
Didactics
Psychology
speech
cognition
Pedagogy
education
educating
Methodoology
* speech and
cognition are
achieved through
activeness of the
speaker
*education and
educating takes
place in the course
of teaching
*teaching should
be done on the
real/true-to-life
situations
Concrete( specific)
- the regulations of teaching a definite
language, a language is taught
differently to the learners with different
mother tongues
E.g.
Methods of Researsh:
There exist two goups of methods:theoretical and experimental.
Theoretical methods of research deal with analysis, synthesis, hypothesis
formulation, modeling.
Experimental methods are meant to test to what extent a method is good for this
or that school. They are: experimental teaching,
experiment,
observation,
questionnaire,
testing,
interview,
chronometry,
informant usage, etc.
Both theoretical and experimental methods may be of 3 types:
Fundamental
Applied
Developments
E.g. The frequency of the material input influences the physiological state of the
sudent.8 hours of hard? work can make a person mad, but if they can listen to some
pleasant music in the headphones during that work it becomes less dangerous.
Native word
Concept or object
Foreign word
Object of the reality
Language is a sytem of means( lenguage vehicles) which are necessary and
sufficient for communication plus rules of their use.
Speech is actualisation of language system in concrete acts of communication i.e. it
is not only the knowledge of language means and rules of their uses, but also
automatized usage in communicative acts. Accordingly a person may be assesed by
the competences he has acquired. When only the language structure is acquired and
the person speaks with good grammar we may speak only about language
competence.
But linguistic competence is not enough to speak the authentic language. By the
authentic language we mean speech which is formulated in accordance with
cultural and conven tional traditions of the people. When a person speaking
correctly from the grammatical point of view uses phrases which are the exact
translation from his native language, we can not speak about communicative
competence, because the socio-cultural aspect has not been taken into
consideration.
E.g. Are you the matchers owner?
The communicative competence is the ability to use the appropriate language
means for the necessary situation so that the listner understands the phrase
adequately.
LANG
Language as a system
OrthoPhone-tics
Lexis
graphy
Rules of
PronounWords,
writing,
ciation,
SyntagAlphabet,
Articulation, mas,
Scripts,puct Vowel
phrase,
u-ation
system,
phraseomarks, etc.
Consonant
logy,derivaSystem,
tion,worddiphformation,
tongues,assi homonyms, synomilation,
nyms,antoetc.
nyms,
borrowings, etc.
Language exercises
PAROL
Language as a means of communication
Oral
Written
Grammar
Morhpology
Syntax
Parts of
speech
Sentence, text,
parts of
the sentence,
clauses,
etc.
Listenin
g
Speaking
Reading
Writing
Monological
Dialo
gical
receptio
n
production receptio
n
Speech exercises
production
Language exercises: while doing them the students dont produce their own speech, they are
training themselves in lexical, grammar and phonetic difficulties.
Speech exercises: all the exercises that contain tasks to reproduce something, to retell something,
to do the written exercises( to fill in the gaps, to make the sentence negative, etc) are considered
speech exercises or quasi-communicative exercises. Only when a person expresses his own
thought in oral or written way do we speak about real communication and communicative
exercices.
E.g. When we tell smbd about the yesterdays party it is a real speech,
But when the task is: one of you is a mother, the other is a daughter, ask questions about
the yesterdays party it is speech exercise.
E.g.Oral translation = listening + speaking.
Written translation= reading + writing.
E.g. Listening: 1) the teacher in the class is explaining the notable information about the
homework it is speech exercise
2) a pupil is retelling the text and the others are listening it is language exercise.
The next problem that Methodology solves is the interrelation between the foreign language and
the mother tongue.Wnen a pupil begins to learn his mother tongue at school he already possesses
to some extent the communicative competence. The teacher of mother tongue develops
Language as speech and focuses on Language as system. The teacher of a foreign language has
to develop and create the both things.
The defferences between teaching a mother tongue and teaching a foreign language.
1) Aims.The main aim of teaching a native language at secondary school is to teach the
languagea as a system and to make the communicative skills more perfect, while the main aim of
teaching a foreign language is to combine both teaching language as a system and developing
elementary skills at the same time.
2) Environment. The speech in the native language is constantly perfected thanks to native
language environment, while acquiring a foreign language the child has no foreign environment
and the latter can be created at the lesson by the teacher himself. It will lead to speech perfection.
The student can acquire knowledge from books and other ( radio, TV, etc) as soon
as he begins to read in his mother tongue. The other way round with a foreign
language.
While learning a foreign language the student uses some general categories like:
generalization, analitical activity, the ability to ask for information and give
information, the ways of expressing different feelings from his native language and
is ready to transfer this knowledge into his foreign language. In this case
methodology speaks about transference and interference.
Transference is using some language functions and universal thinking categories
by applying them to the new language. It is possible when the language
phenomenon in the native language coincides with that of the foreign language.
E.g.Explaining gerund to romanian students or to russians. The teachers task is to
help romanian students transfer the knowledge from his native language into the
foreidn language.
But there is a danger of full imitation of the rules of the mother tongue. Actually
one and the same phenomenon in different languages has its peculiariries.There is
no absolute identity. So it is for the teacher to single out the issues where this
difference lies. If he ignores this fact the students faces the posssibility of
interference.
Interference is an erroneous speech product which was created either by extending
the rules of ones mother tongue to the foreign language or mixing up some similar
things within a foreign language.The first type of interference is called interlingual
interference,the second itralingual interference.
E.g. This picture likes me interlingual interference,(should be explained
beforehand)
You have done this mistake
Reproduction
Production
The way of material
Spontaneous speech
acquisition from thought
to form. It is a synthetical
process, which is good for
learning active material,
i.e. the material meant for
actualization(oral
reproduction)
Listening,Reading(silent)
Retelling,Reciting a poem
or singigng a song
(without unerstanding the
language)
Knowledge, habits,skills.
These categories are at the same time methodological and psychological
categories.
Knowledge is the whole bulk of language material liable(?) to be acquired
actively and passively.
Habits are automatized actions with phonetical, lexical, grammar material in the
course of receptive or reproductive speech.
Skills a complex of speech acta including all sorts of habits in reading, speaking,
auding and writing.
Psychological and Methodological scheme of Knowledge Skills Habits.
Psychology
Reception
Recognition
Brining home
Understanding
Rememberance
Reproduction
Production
Methodology
Information imparting(explanation)
Demonstration of examples or texts
Rule application
Further silent rule application
Drills in patterns
Using the material in a given situation
Using the material in the students own
situations
Habits and skills are dynamic processes. While developing a skill you are to
acquire quite a number of habits. When reading to themselves the students must
develop the habits to recognize the sounds, to combine them into words, the habit
of understanding the syntagma, of generating the sense of the sentence.
E.g. A child may read without understanding The developed skill leads to habit.
Pedagogocal basis of Methodology.
Subject Object problem.
This problem concerns the student.How the student should be viewed upon.
Whether we should consider the student the object or the subject of teaching and
educating.
Earlier pedagagies considered the student to be the object of teaching and
educating.So the student was looked upon as an obedient child who has no ideas of
his own, who performes all the actions exactly, like a computer follows the orders
of the programmers.
When the teacher asks a question the student may give not only one to one
answers.Taking into consideration that the student has his own background, scope
of knowledge, different attitude to the foreign language as a school subject, we can
not expect from the student a one-to-one answer.In this case the student may give
sone additional understanding, different interpretation and as he himself processes
the information he is an active thinker and he is the master of the situation.
E.g.The student can turn the programme that the teacher gave.
Bearing it in mind we can say that the student is a subject.
The structure of the pedagogical process.
The pedagogical process is a three-sided entity.On the one hand it is a teacher, on
the other it is a student, on the third the subject(?) the foreign language.How do
they interact?
The teaching process is a sum of the student\s activity plus the teachers activity
plus the conditions that the subject(foreign language) imposes on the two. We
cannot say which side is more important. But we can say wether the teaching
process is student-centred or teacher-centered.(sometimes even the student may
teach the teacher something). When a problem isbeing solved the final decision
should be the students.A teacher-centred teaching process is not good because it
curbs the students initiative.
The student-centered teaching process presupposes the students activity, the
opportunity to express his own thoughts, to make solutions, to choose decisions, to
communicate with whom he prefers, etc. How to organixe the students in the
classroom so that they could realixe their motives and interests and satisfy their
likings and dislikes. The manner in puttin tables in rows has very serios
psychological cosequences. It educates individualists, whose attention is focused
on the teacher only and they, the students. Have almost no possibility to know from
each other.It is much better to organize the students in a way they could see each
others faces.
The scheme of the student-centered class organization.
The advantages of student-centered class:
1) They listen to each other,
2) They analyze the manner of speakin, sitting,etc,
3) they try not to repeat each others mistakes.
In a semicercular position the students feel as one connected family, but not as the
1st row- thebest students, the last row the backdrawn students.
The problem of students speech activity.
The communicative approach presupposes the students interaction with other
students during a lesson. This communication can be based either on ready-made
Contents of education.
By contents we mean everything the student acquires in the course of studies. It is
clear for everyone that by contents we mean language material related to phonetics,
grammar, lexis as well as material contained in written texts, books, diccionaries,
audio and video materials that the student acquires a language from. But not only
that.
As we know, learning a foreign language presupposes not only language material
acquisition, bu also development of habits and skills of using this material.So there
has been a long arguement whether habits and skills acquisition should be
considered as a part of contents of teaching. It is only reasonable to consider them
as contents of teaching because otherwise the material acquisition at the level of
understanding might be taken for the final qoal of language learning. Besides,
knowing about the language requires some knowledge of culture, literature,
history, customs, traditions, etc, a specialist in a foreign language should know
about realias (?). Realias enrich the students idea about the culture of the country,
get to know habits and customes and should go within the contents of teaching.
Speech activity and exercises.
Methodology distinguishes 4 speech activities:reading, writing, speaking, listening.
But not every speaking can be considered a speech activity. By speech activity we
mean the process of giving or getting some notable information.. We can speak
about speaking as speech activity,speaking as oral work, speaking as vocalization,
verbalization, etc.For a teacher it is important to have a clear idea of the difference.
Vocalization is a speech exercise aimed at articilation development, making
somethig audible.
E.g. Reading London course or dome other phonetic exercises, reading an exercise
done at home loudly.
Oral work anything pronounced by the students orally, a sentence, examples
with the necessary words, reading aloud isolated sentences from the textbooks
even pronouncing something that nobody is interested in.
E.g. The teacher asks the student to ask his neighbour about the thin they both
knew. There is no novelty.
Speaking as speech activity is aimed at asking for notable information and giving
needed information.
E.g. Retelling the text almost word for word when the whole class has prepared
such a retelling at home is not a speech activity. But answering a Why-question
related with the text will be a speech activity because some new information is
given by each participant of the discussion.
A close to the text retelling of a homereading text is not a speech activity, but
talking freely in connection with text is a speech activity.
Asking a neighbour abut the things that you very well know is a speech exercise,
but asking a question when you are really interested in the answer is a speech
activity.
Reading aloud a text from the textbook is not a speech activity,while reading a
newtext for the sake of getting some new information is a speech activity, but it is
more natural to do a silent reading in this case.Reading aloud is an exercise of
developing readig habits, while silent reading is a apeech activity.