You are on page 1of 3

Instituto Politécnico de Setúbal – Escola Superior de Educação

Ano Lectivo 2009-10


Unidade Curricular – Aquisição e Desenvolvimento da Linguagem

Ficha de Leitura
Referência Bibliográfica: COSTA, Maria Armando, A Diversidade
Linguística – Compreensão e Produção da Linguagem Verbal.

Resumo:

A compreensão e a produção da linguagem verbal são acções


de comunicação complexas que abrangem recursos linguísticos e
cognitivos comuns, mas com funcionamentos divergentes.
Estas duas actividades encontram-se em regiões cerebrais
diferentes, estando a compreensão situada na parte posterior do
hemisfério esquerdo (área de Wernicke) enquanto a produção
encontra-se localizada na parte anterior do mesmo hemisfério (área
de Broca).
A afasia de Wernicke afecta o indivíduo ao nível da
compreensão da linguagem (sendo as capacidades de ouvir e ler as
mais afectadas) enquanto na afasia de Broca, os indivíduos
apresentam uma linguagem não fluente, caracterizada por uma
redução do débito verbal, levando a um uso exclusivo de palavras
isoladas (sendo deste modo, a fala e a escrita as capacidades mais
afectadas).
A compreensão e produção são duas entidades divergentes mas
que desencadeiam manobras de processamento idênticas pois
utilizam ambas os sons, a palavra, grupos de palavras, enunciados ou
frases.
Na compreensão existem processos de descodificação de um
sinal verbal auditivo ou visual através do procedimento de sistemas
de percepção neurofisiologicamente diferentes, onde é necessário
existir um reconhecimento fonológico e lexical que se apoiam na
frequência de sequências de sons ou de letras.

A compreensão oral e a compreensão escrita são entidades


diferenciadas e usam, consequentemente, sinais linguísticos
diferentes uns dos outros: na oral temos pistas prosódicas –
entoações, pausas, duração dos sons, … – onde a importância é
bastante relevante, pois estas pistas vão marcar limites entre os
grupos das palavras ajudando na compreensão do ouvinte; enquanto
na compreensão escrita só existe a pontuação a assinalar os limites
sintácticos das frases, onde o leitor se compara com dificuldades em
analisar as sequências gramaticais.
Apesar de na compreensão escrita termos o contra da
dificuldade em analisar as sequências gramaticais temos os pró de
podermos fazer uso da informação de uma forma mais selecta, pois

Aluna Cátia Alexandra O. Moucho – LEB 2ºB


Docente Fernanda Botelho
Instituto Politécnico de Setúbal – Escola Superior de Educação
Ano Lectivo 2009-10
Unidade Curricular – Aquisição e Desenvolvimento da Linguagem
podemos voltar atrás na informação e reformulá-la o essencial até
que a informação se torne coerente aquando adquirida no nosso
cérebro. Já na compreensão oral, o ouvinte só se pode conduzir e
adaptar-se ao ritmo com que o orador fala e comunica os
conhecimentos.
Assim, para compreender é preciso manipular um
conhecimento linguístico sustentado nas aptidões perceptivas de
reconhecimento, de aptidões de atenção e de memória, pois estas
vão permitir reconhecer, separar e completar a informação
indispensável para a interpretação final.
A produção oral ou escrita também se dirigem por processos de
tratamento da informação, mas em comparação com a compreensão,
este tratamento é inverso. É essencial que acha uma multiplicidade
de processos cognitivos e linguísticos, pois estes vão ser precisos
desde o planeamento até a produção do produto final.

A produção escrita e oral também se distinguem tal como a


compreensão oral e escrita por variados métodos – na escrita há mais
tempo para controlar o processo de produção (ritmo próprio), visto
que podemos seleccionar tópicos, escolher as palavras, produzir as
frases e ainda, verificar se a sequência gramatical e sintáctica são
coerentes; enquanto na oral estamos mais eminentes a erros durante
a produção da fala, tais como a troca de sons ou sílabas, os lapsos, as
hesitações – e isto tudo acontece ao facto de tratar-se de encontrar
as palavras para nelas codificar as ideias.
Para além disto, a compreensão e a produção distinguem-se
ainda por aspectos associados ao conhecimento não – linguístico: na
compreensão o sujeito tem de descodificar a linguagem e conceber
um paradigma mental; na produção, factores de ordem prática
determinam a escolha de um estilo discursivo próprio.
Em suma, compreender e produzir implica um bom
conhecimento linguístico, onde se salientam as componentes
gramaticais da língua; e um bom conhecimento cultural, onde se
evidencia o uso das palavras dentro do contexto.
Opinião do Utilizador:

Na minha opinião, este texto dá-nos uma grande variedade de


informação estando toda ela tratada de uma forma cuidada, acessível
e de fácil leitura. Os temas abordados suscitaram-me interesse e
motivaram-me para continuar a ler cada vez mais, pois a temática
escolhida é bastante interessante e de extrema relevância.

Aluna Cátia Alexandra O. Moucho – LEB 2ºB


Docente Fernanda Botelho
Instituto Politécnico de Setúbal – Escola Superior de Educação
Ano Lectivo 2009-10
Unidade Curricular – Aquisição e Desenvolvimento da Linguagem
Com a leitura deste texto adquiri novos conhecimentos tais
como a afasia de Wernicke e Broca que me eram desconhecidos,
visto que ainda não foram abordados na aula até ao momento.

Aluna Cátia Alexandra O. Moucho – LEB 2ºB


Docente Fernanda Botelho

You might also like