Professional Documents
Culture Documents
Printed in Japan
Imprim au Japon
<CRD3614-A> EW
<KKYFF/02CD0001>
MANUAL DINSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
1. This Product
1. This product
2. Fuse holder
3. Yellow
To terminal always supplied with power
regardless of ignition switch position.
Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2
Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
Fig. 3
Abb. 3
Afb. 3
Installation
Note:
Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connected
up properly, and the unit and the system work
properly.
Use only the parts included with the unit to ensure
proper installation. The use of unauthorized parts
can cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the drivers
way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
When mounting this unit, make sure none of the
leads are trapped between this unit and the surrounding metalwork or fittings.
Do not mount this unit near the heater outlet,
where it would be affected by heat, or near the
doors, where rainwater might splash onto it.
(Never install in locations such as the above
because of the danger of malfunction due to high
temperatures.)
Before drilling any mounting holes always check
behind where you want to drill the holes. Do not
drill into the gas line, brake line, electrical wiring
or other important parts.
If this unit is installed in the passenger compartment, anchor it securely so it does not break free
while the car is moving, and cause injury or an
accident.
If this unit is installed under a front seat, make
sure it does not obstruct seat movement. Route all
leads and cords carefully around the sliding mechanism so they do not get caught or pinched in the
mechanism and cause a short circuit.
<ENGLISH>
OSD Switch Setting
Before installing, use a pen tip or other
thin, pointed instrument to set the OSD
Switch on the right side of this product
to the appropriate position for the component you are using it with.
This product
Velcro tape (hard)
Velcro tape (soft)
Car mat or chassis
Note:
Direct installation on the carpet is possible if the
hard Velcro tape will adhere to the carpet. Do not
use the soft Velcro tape in this case.
Thoroughly wipe off the surface before affixing
the velcro tape.
<ENGLISH>
Cords for this product and those for other
products may be different colors even if they
have the same function. When connecting this
product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products
and connect cords that have the same function.
Instalacin
Nota:
Antes de finalizar la instalacin de la unidad,
conecte el cableado temporariamente, asegurndose de que todo se encuentra conectado apropiadamente, y la unidad y el sistema funcionan
apropiadamente.
Utilice solamente las partes includas con la
unidad para asegurar una instalacin adecuada. El
uso de partes no autorizadas puede ocasionar fallas de funcionamiento.
Si la instalacin requiere del taladrado de orificios
u otras modificaciones del vehculo, consulte con
su agente o concesionario ms cercano a su domicilio.
Instale la unidad en donde no interfiera con el
conductor y no pueda lesionar al pasajero en caso
de una parada repentina, tal como una frenada de
emergencia.
Cuando monte esta unidad, cercirese que ninguno
de los cables queda aprisionado entre esta unidad
y accesorios o partes metlicas circundantes.
No monte esta unidad cerca de la salida del calefactor, en donde podra ser afectado por el calor o
cerca de las puertas, en donde la lluvia podra
salpicar sobre la misma. (Para evitar el riego de
fallos de funcionamiento producidos por las altas
temperaturas, evite la instalacin en los lugares
arriba.)
Antes de taladrar cualquier orificio de montaje
siempre compruebe lo que hay detrs en donde
desea taladrar los orificios. No taladre en la lnea
de combustible, cableado elctrico u otras partes
importantes.
Si esta unidad es instalada en el compartimiento
de pasajeros, fjela seguramente de modo que no
se desprenda mientras el automvil se encuentra
en movimiento, y pueda ocasionar lesiones o accidentes.
Si esta unidad se instale bajo un asiento delantero,
cercirese de que no obstruye el movimiento del
asiento. Pase todos los cables y conductores
cuidadosamente a travs de los mecanismo
deslizantes, de modo que no queden aprisionados
o atrapados en el mecanismo y ocasionen un corto
circuito.
<ESPAOL>
Ajuste del interruptor OSD
Antes de la instalacin, utilice la punta
de un lpiz u otro elemento delgado y
puntiagudo, para ajustar el interruptor
OSD en el lado derecho de este producto a la posicin apropiada, para el
componente que se est usando.
Este producto
Cinta Velcro (dura)
Cinta Velcro (blanda)
Alfombra del automvil o chasis
Nota:
La instalacin directa sobre la alfombra es posible
si la cinta Velcro dura puede adherirse a la alfombra. En este caso, no utilice cinta Velcro blanda.
Limpie completamente la superficie antes de fijar
la cinta adherente o Velcro.
<ESPAOL>
Los cables para esta unidad y aqullas para
las unidades pueden ser de colores diferentes
aun si tienen la misma funcin. Cuando se
conecta esta unidad a otra, refirase a los
manuales de instalacin de ambas unidades y
conecte los cables que tienen la misma funcin.
Einbau
Hinweis:
Bevor das Gert endgltig montiert wird, die
Kabel provisorisch anschlieen, und sicherstellen,
da alle Kabel richtig angeschlossen sind, und
Gert sowie das System richtig funktionieren.
Um richtige Montage zu gewhrleisten, nur die
mit dem Gert mitgelieferten Teile verwenden.
Durch den Gebrauch von nicht zugelassenen
Teilen knnen Funktionsstrungen verursacht
werden.
Setzen Sie sich mit einem Hndler in Ihrer Nhe
in Verbindung, wenn die Montage Bohren von
Lchern oder andere Modifikationen am Fahrzeug
erfordert.
Das Gert so montieren, da es den Fahrer nicht
behindern und im Falle einer Notbremsung den
Beifahrer nicht verletzen kann.
Bei Montage des Gerts sicherstellen, da keine
Leitung zwischen dem Gert und umgebenden
Metallteilen oder Beschlgen eingeklemmt wird.
Das Gert nicht in der Nhe eines
Warmluftauslasses, wo es durch Wrme beeintrchtigt werden knnte, oder in der Nhe der
Tren montieren, wo es bei Regen Feuchtigkeit
ausgesetzt sein knnte. (Vermeiden Sie die
Installation an obigen Orten, weil sonst die Gefahr
von Funktionsstrungen wegen hoher
Temperaturen besteht.)
Bevor irgendwelche Montagelcher gebohrt werden, stets nachkontrollieren, was sich hinter der
vorgesehenen Bohrstelle befindet. Darauf achten,
nicht in Kraftstoffleitung, Bremsleitung, ein elektrisches Kabel oder andere wichtige Teile zu
bohren.
Falls dieses Gert im Beifahrerraum montiert
wird, mu es sicher verankert werden, so da es
sich whrend der Fahrt nicht lsen und
Verletzungen bzw. einen Unfall verursachen kann.
Falls dieses Gert unter einem Vordersitz montiert
wird, sicherstellen, da der Sitz nach wie vor voll
verschoben werden kann. Alle Kabel sorgfltig
um den Verschiebemechanismus verlegen, so da
sie sich nicht verfangen oder eingeklemmt werden
knnen, um Kurzschlsse zu vermeiden.
<DEUTSCH>
Einstellung des OSD-Schalters
Vor der Installation den OSD-Schalter
an der rechten Seite dieses Produkts
mit einem Kugelschreiber oder einem
anderen dnnen, spitzen Gegenstand
auf die entsprechende Position fr die
Komponente, mit der es verwendet
wird, einstellen.
Dieses Produkt
Klettband (hart)
Klettband (weich)
Bodenmatte oder Rahmen
Hinweis:
Direkte Installation auf dem Teppichboden ist
mglich, wenn das harte Klettband am Teppich
haftet. In diesem Fall nicht das weiche Klettband
verwenden.
Vor Anbringen des Klettbands die Haftflche
grndlich subern.
<DEUTSCH>
Kabel dieses Gerts und die anderer Gerte
knnen unterschiedliche Farben haben, auch
wenn sie die gleichen Funktionen haben.
Beim Anschlu dieses Gerts an ein anderes
Gert unter Bezugnahme auf die mit beiden
Gerten mitgelieferten
Installationsanleitungen die Kabel mit
derselben Funktion verbinden.
Installation
Remarque:
Effectuez tout dabord des raccordements temporaires pour vous assurer que lappareil et les
autres quipements de linstallation fonctionnent
correctement.
Pour effectuer convenablement linstallation,
utilisez les pices fournies et procdez comme il
est indiqu. Lutilisation de pices autres que
celles fournies peut endommager lappareil.
Avant deffectuer un perage ou une modification
du vhicule, consultez le concessionnaire.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit o il
pourrait gner le conducteur ou blesser un
passager en cas de freinage brusque, par
exemple pour un arrt durgence.
Veillez ce que les cbles ne puissent pas tre
pincs entre lappareil et les pices mtalliques
environnantes.
Ninstallez pas cet appareil prs dune bouche de
chauffage car la chaleur dgage peut lendommager; pareillement, vitez la proximit des portires car il pourrait tre clabouss par la pluie ou
les intempries. (Ne jamais installer cet appareil
dans des emplacements tels que ceux indiqus cidessus, cause des risques de dysfonctionnement
causs par des tempratures trop leves.)
Avant deffectuer un perage requis par linstallation de lappareil, assurez-vous que vous pouvez
le faire sans danger pour les cbles, canalisations,
flexibles, etc., qui sont placs derrire le panneau
que vous devez percer.
Si vous installez lappareil dans lhabitacle,
veillez ce quil soit bien ancr de manire quil
ne puisse pas provoquer une blessure ou un accident en raison du dplacement du vhicule sur la
route.
Si vous choisissez dinstaller lappareil sous un
sige avant, veillez ce quil ne gne pas la
manoeuvre du sige. Faites cheminer les cbles et
les conducteurs de telle manire quils ne puissent
pas gner le rglage du sige ni tre endommags
par son dplacement, ce qui pourrait provoquer un
court-circuit.
<FRANAIS>
Rglage du commutateur OSD
Avant deffectuer linstallation, placez
le commutateur OSD qui se trouve sur
le ct droit de cet appareil dans la
position convenable compte tenu de
lappareil auquel il est reli; pour cela,
utilisez la pointe dun stylo bille ou
dun objet similaire.
Cet appareil
Bande velcro (dur)
Bande velcro (souple)
Tapis de la voiture ou chssis
Remarque:
Il est possible de linstaller directement sur le
tapis si lvelcro dur y adhre correctement. Dans
ce cas, nutilisez pas lvelcro souple.
Nettoyez soigneusement la surface avant de poser
la bande Velcro.
<FRANAIS>
Les cbles de cet appareil et ceux dautres
appareils peuvent fort bien ne pas tre de la
mme couleur bien que remplissant la mme
fonction. Pour relier cet appareil un autre
appareil, utilisez le manuel dinstallation de
chacun et effectuez les raccordements en ne
tenant compte que de la fonction de chaque
cble.
Dbranchement du connecteur
AV-BUS (Fig. 3)
Pour dbrancher un connecteur AVBUS, saisissez-le fermement de chaque
ct et tirez-le vous. Cela libre le
connecteur et permet de le dbrancher.
Installazione
Nota:
Prima di procedere allinstallazione finale dellapparecchio, collegare temporaneamente i cavi, e
verificare che il tutto sia collegato in modo corretto, e che il sistema funzioni come dovuto.
Realizzare una installazione appropriata facendo
uso delle sole parti fornite insieme a questo
apparecchio. Luso di pezzi non autorizzati pu
essere allorigine di disfunzioni.
Se linstallazione richiede lapertura di fori, o
altre modifiche al veicolo, rivolgersi ad un
rivenditore.
Installare lapparecchio in un luogo dove non
risulti di impedimento ai movimenti del guidatore,
e non abbia a causare lesioni ai passeggeri in caso
di arresti improvvisi del veicolo per situazioni di
emergenza.
Nel corso dellinstallazione verificare che i cavi
non vengano a trovarsi strizzati fra lapparecchio
stesso e le montature ed altri infissi di metallo
circostanti.
Non installare lapparecchio nelle vicinanze della
bocca del riscaldamento, dove potrebbe subire
linfluenza del flusso di aria calda, o nelle
vicinanze delle portiere, dove potrebbe trovarsi
esposto alla pioggia. (Mai installare nei luoghi
sopra descritti a causa del pericolo di malfuzionamento dovuto alle alte temperature.)
Prima di aprire un foro, verificare sempre il lato
opposto del pannello dove si intende effettuare la
perforazione. Non aprire fori sulle linee dei tubi
del carburante o dei freni, sui cablaggi elettrici, e
su altre parti importanti per il funzionamento del
veicolo.
Se lapparecchio viene montato allinterno dellabitacolo della vettura, ancorarlo saldamente, in
modo che non abbia a staccarsi mentre la vettura
in movimento, causando possibili lesioni agli
occupanti, o incidenti stradali.
Se lapparecchio viene installato sotto uno dei
sedili anteriori, verificare che la posizione non
blocchi il movimento del sedile stesso. Istradare
tutti i cavi con cura allintorno del meccanismo di
scorrimento, in modo che non vengano a trovarsi
presi nei meccanismi, con conseguenti possibili
corti circuiti.
<ITALIANO>
Predisposizione del commutatore
OSD
Prima dellinstallazione, agendo con la
punta di una penna o con altro oggetto
appuntito, disporre il commutatore
OSD, situato sul lato destro del dispositivo, sulla posizione appropriata per il
componente che si intende usare in
combinazione con il dispositivo stesso.
Installazione dellapparecchio
(Fig. 1)
Far aderire il nastro velcro rigido (in
dotazione) al fondo dellunit nascosta,
facendo invece aderire il nastro velcro
morbido alla base del luogo di installazione.
1.
2.
3.
4.
Questo produtto
Nastro velcro (rigido)
Nastro velcro (morbido)
Tappetino oppure chassis
Nota:
possibile installarla direttamente sul tappetino
se il nastro velcro rigido lo permette. Non utilizzare, in questo caso, il nastro velcro morbido.
Pulire accuratamente la superficie prima di applicarvi il nastro autoadesivo.
<ITALIANO>
Installeren
Opmerking:
Maak alle verbindingen tijdelijk en controleer dat
de aansluitingen juist zijn, het toestel functioneert
en het gehele systeem in orde is alvorens het toestel definitief te installeren.
Gebruik uitsluitend de bij dit toestel geleverde
onderdelen voor een juiste installatie. Het gebruik
van andere, niet-gespecificeerde onderdelen kan
een onjuiste werking tot gevolg hebben.
Raadpleeg uw handelaar indien er voor het
installeren gaten moeten worden geboord of
andere veranderingen in de auto moeten worden
gemaakt.
Plaats het toestel ergens waar het beslist niet de
bestuurder kan hinderen en geen letsel of problemen kan veroorzaken in geval van plotseling
remmen.
Bij het bevestigen van dit toestel moet u er goed
op letten dat er geen draden of kabels tussen dit
toestel en andere metalen onderdelen of voorwerpen in de buurt vastgekneld worden.
Bevestig het toestel niet in de buurt van een verwarmingsrooster waar het aan hitte onderhevig is
of bij de portieren waar het toestel nat zou kunnen
worden. (Installeer het toestel nooit op de
bovengenoemde plaatsen vanwege het gevaar voor
storingen vanwege oververhitting.)
Alvorens gaten te boren moet u altijd de plek
achter het te boren gat controleren. Boor niet in
gasleidingen, remleidingen, elektrische onderdelen
en andere belangrijke onderdelen van de auto.
Wanneer u het toestel in de cabine plaatst, moet u
het goed vastzetten zodat het tijdens het rijden
niet los kan schieten en mogelijk ongelukken of
letsel zou kunnen veroorzaken.
Bij het plaatsen van het toestel onder de voorstoel
moet u controleren dat het het mechanisme voor
het verschuiven van de stoel niet hindert. Leid alle
draden en kabels zorgvuldig langs het mechanisme voor het verschuiven zodat ze niet worden
vastgekneld en mogelijk kortsluiting veroorzaken
indien de stoel wordt verschoven.
<NEDERLANDS>
Instelling van de OSD schakelaar
Zet, voor u de installatie begint, de
OSD schakelaar aan de rechterkant van
dit product in de juiste stand voor de
component waar u dit product mee zult
gebruiken met de punt van een pen of
een ander dun, puntig voorwerp.
Dit toestel
Klittenband (haakjes)
Klittenband (lusjes)
Vloerbedekking auto of chassis
Opmerking:
Installatie direct op de vloerbedekking is mogelijk
als het stukje van het klittenband met de haakjes
op de vloerbedekking blijft plakken. Gebruik in
dit geval niet het stukje klittenband met de lusjes.
Reinig het oppervlak goed alvorens het
velcroband op te plakken.
<NEDERLANDS>
Snoeren voor dit toestel en overeenkomende
snoeren voor andere toestellen hebben
mogelijk verschillende kleuren ookal is de
functie van de snoeren hetzelfde. Zie voor het
verbinden van dit toestel met een ander toestel
daarom de installatiehandleiding van beide
toestellen en verbind de snoeren met dezelfde
functie met elkaar.
1. This Product
1. DVD Navigation Unit
(sold separately)
<e.g. AVIC-9DVDII>
5. Blue
4. RCA cable
(supplied with DVD player)
3m
3m
5. Yellow
9. DVD player
(sold separately)
<e.g. SDV-P7>
7. Black
5. Blue
9. IP-BUS cable
9. IP-BUS cable
3m
13. AV-BUS
cable
8. Blue
50 cm
13. Black
1. This Product
6. Blue
13. Black
6. Blue
8. Blue
12. Black
8. Blue
3m
5. Blue
Fig. 7
Abb. 7
Afb. 7
6. Blue
50 cm
5. Blue
12. Black
4. RGB cable
(supplied with the Display)
3. TV antenna inputs
Connect from 1 in order.
7. Display unit
<e.g. AVX-P7300DVD>
9. AV-BUS cable
8. IP-BUS cable
5. Yellow
5. Red
6. Blue
8. Blue
*2
6. AV Receiver
(sold separately)
<e.g. AVH-P6400CD>
5. Blue
3m
7. Black
6. IP-BUS cable
7. Black
6. IP-BUS cable
3m
17. AV-BUS output (Black)
7. Black
50 cm
17. When a DVD player (e.g. SDV-P7) is not used,
use the AV-BUS cable (supplied) instead of
the AV-BUS cable <CD-AB301E> (sold separately)*1
in the figure.
Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4
5. To audio inputs
7. Display with
RCA input jacks
3m
13. Black
Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5
Fig. 6
Abb. 6
Afb. 6
4. RCA cables
(sold separately)
6. To video input
Fig. 8
Abb. 8
Afb. 8
<ENGLISH>
7 When connecting AV Receiver (B)
(Fig. 5)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Diagrama de conexin
Note:
This Product
RCA video output (Yellow)
RCA audio output (White, Red)
RCA cables (sold separately)
To audio inputs
To video input
Display with RCA input jacks
<ESPAOL>
7 Cuando se conecta el receptor
de AV (B) (Fig. 5)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Este producto
Salida de vdeo RCA (amarilla)
Salida de audio RCA (blanca, roja)
Cables RCA (vendidos separadamente)
A las entradas de audio
A las entradas de vdeo
Presentacin visual con tomas de entrada RCA
<DEUTSCH>
7 Bei Anschlu eines AV-Receivers (B)
(Abb. 5)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Fernsehantennen-Anschlu (Abb. 7)
7 Bei Anschlu der Fernsehantenne
(z.B. AN-G3)
1. Dieses Produkt
2. Fernsehantenne (getrennt erhltlich)
(z.B. AN-G3)
3. Fernsehantennen-Eingnge
Von 1 der Reihe nach anschlieen.
Dieses Produkt
RCA-Video-Ausgang (Gelb)
RCA-Audio-Ausgang (Wei, Rot)
RCA-Kabel (getrennt erhltlich)
Zu Audio-Eingngen
Zu Video-Eingang
Display mit RCA-Eingangsbuchsen
<FRANAIS>
7 Dans le cas du raccordement au
rcepteur audiovisuel (B) (Fig. 5)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Raccordement de lantenne de
tlvision (Fig. 7)
7 Dans le cas du raccordement de
lantenne de tlvision
(par ex., AN-G3)
1. Cet appareil
2. Antenne de tlvision (vendu sparment)
(par ex., AN-G3)
3. Entres dantenne de tlvision
Reliez dans lordre, partir de 1.
Cet appareil
Sortie vido Cinch (RCA) (jaune)
Sortie audio Cinch (RCA) (blanc, rouge)
Cbles Cinch (RCA) (vendus sparment)
Vers les entres audio
Vers lentre vido
Ecran avec prises dentre Cinch (RCA)
<ITALIANO>
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13,
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Utilizzare questa connessione quando nella console si installa sia un ricevitore AV che un
lettore DVD.
Unit di navigazione DVD (venduta a parte)
<ad es. AVIC-9DVDII>
Giallo (ingresso video) (VIDEO INPUT)
Ingresso RGB da 26 contatti (giallo)
Cavo RCA (fornito in dotazione al lettore DVD)
Giallo
Ricevitore AV (venduto a parte)
<ad es. AVH-P6400CD>
Cavo IP-BUS (fornito)
Blu
Cavo IP-BUS
Lettore DVD (venduto a parte) <ad es. SDV-P7>
Giallo (uscita video) (FRONT VIDEO
OUTPUT)
Nero
Cavo AV-BUS
Non usato.
Questo prodotto
Cavo AV-BUS (fornito)
Non usato.
Nel caso della presente connessione, questo
connettore non viene utilizzato.
Uscita AV-BUS (nero)
Lettore Multi-CD (venduto a parte)
Questo prodotto
Uscita video RCA (giallo)
Uscita audio RCA (bianco e rosso)
Cavi RCA (venduti a parte)
Agli ingressi audio
Agli ingressi video
Display con connettori RCA
<NEDERLANDS>
7 Wanneer u de AV Receiver aansluit (B)
(Afb. 5)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Dit product
RCA video uitgang (geel)
RCA saudio uitgang (wit, rood)
RCA kabels (los verkrijgbaar)
Naar de audio ingangen
Naar de video ingang
Display met RCA ingangsaansluitingen