Professional Documents
Culture Documents
1. Cada vez hay menos motivos para comenzar cualquier estudio sobre la poesa de
Cervantes con un retrico rasgado de vestiduras. Tampoco es ya necesario iniciar este
trabajo rompiendo una lanza en favor de Cervantes poeta, porque todo parece indicar
que ha terminado el tradicional descuido crtico de los poemas de Cervantes. No entra
en mis intenciones desmenuzar las razones, de todo tipo, que han motivado este
creciente inters, sino slo subrayar una trayectoria crtica tal y como aparece recogida
en la bibliografa ms reciente. Aunque todava la poesa cervantina est
infrarrepresentada en algunos congresos y obras de conjunto,1 los estudios se prodigan:
1
En Cervantes: su obra y su mundo. Actas del I Congreso Internacional sobre Cervantes, de 1978,
ninguna seccin se dedica a la poesa de Cervantes (aunque se recogen tres trabajos). En Cervantes.
Estudios en la vspera de su centenario, de 1994, slo hay un estudio (de E. C. Riley) sobre la poesa
cervantina en el apartado Novelas y versos, y se centra en el contenido narrativo del Viaje del Parnaso.
(Cito siempre de forma abreviada. La referencia completa se encuentra en la Bibliografa final).
87
88
Cervantes
10
Ha sido editado recientemente por Elias L. Rivers. Vanse los estudios de Anthony Close, Jordi
Gracia Cracia, Kenji Inamoto, Ellen D. Lokos, Francisco Mrquez Villanueva, Edward C. Riley, Elias L.
Rivers (no he podido consultar Genres and Voices), Mara A. Roca Mussons, Juan Ruiz Pea y
Geoffrey Stagg.
3
El tema fue tratado en profundidad por un equipo de investigadores en el I Congreso Internacional de
Cervantistas, celebrado en Almagro (Ciudad Real) en 1991. Se presentaron cuatro ponencias que, bajo el
ttulo genrico de Funciones de la poesa en la narrativa de Cervantes, analizaban los poemas de La
Galatea, el Quijote, las Novelas Ejemplares y el Persiles. Como, desgraciadamente, cinco aos despus
an no se han publicado las actas, tres trabajos han sido retirados para que aparezcan en el nmero de este
ao de Dicenda. Cuadernos de Filologa Hispnica (v. Mercedes Alczar Ortega, Isabel Coln, J. Ignacio
Dez y Gaspar Garrote). Vase tambin Monique Joly. En relacin con el teatro puede consultarse el
anlisis de un soneto de La Entretenida en Adriana Lewis Galanes.
4
V. Adrienne Laskier Martn, Un modelo para el humor y Cervantes.
5
Vanse los trabajos de Antonio Alatorre, Jean Canavaggio, F. Javier Dez de Revenga, Luis
Fernndez de la Torre, Aurelio Gonzlez, L. E. Hens Prez, Francisco Lpez-Estrada, Leopoldo de Luis,
Pilar Manero (que incluye un detenido y amplio comentario bibliogrfico), Adrienne Laskier Martn (El
soneto a la muerte) e igo Snchez Llama.
17.1 (1997)
89
Sin duda el mismo camino seguido por esas mercancas procedentes del interior es el que utilizara
la truhanera en su desplazamiento de la zona castellana a la zona andaluza o segunda zona geogrfica
del marginalismo (Alonso Hernndez, El lenguaje de los maleantes 251-252). Un rufin es el que trata
y vive deshonestamente con mugeres, solicitndolas o consintindolas el trato con otros hombres.
Llmase as tambin el que por causas torpes rie sus pendencias (Alonso Hernndez, Lxico, citando
Autoridades).
90
Cervantes
eso, el pretendido mensaje edificante que cierra la composicin, y que debiera recoger
una historia de arrepentimiento que compensara con creces la prdida de pie, mano y
ojo, queda an ms vaco cuando se comprueba que el retiro ha sido interesado y que en
l su vida no romper ciertos vnculos con el mundo rufianesco.
El juego de apariencias que caracteriza esa falsa maestra pervive en la ermita, donde
Campuzano ha cambiado meramente unos objetos por otros: en lugar de espada y
daga ahora sostiene su palo en la mano, y su rosario / y su ballesta de matar pardales.
El cambio de lugar, el cambio de fsico lleva aparejado un cambio de instrumentos,
todos ellos de doble significado, como se ver. El oficio se manifiesta en la exhibicin
de los objetos caractersticos, con lo que el poema desprende una sutil crtica de la
hipocresa basada en lo meramente exterior. Pero adems, Campuzano no renuncia a la
compaa en su ermita y goza de los servicios de su Madalena que lo rejuvenece hasta
convertirlo en un San Hilario. Con ello el soneto alcanza su ambigua valoracin: la
vida actual entra dentro de los bienes y la pasada de los males. Pero en qu
sentido? No en uno estrictamente religioso, puesto que el retiro de este ermitao es
incompleto y, por tanto, es, en cierto modo, un falso ermitao.7 Por eso, cabra tratar
del desengao barroco como base explicativa del soneto? Es un soneto erasmista que
critica lo exterior y se burla de los falsos ermitaos?
Conviene no olvidar las diferentes referencias erticas preludiadas por las siete
alusiones corporales repartidas por todo el soneto: narices, brazo, pie, ojo, mano (dos
veces) y canas. De hecho el poema entero se construye sobre tres enumeraciones: los
nombres (topnimos: Castilla, Indias, Sevilla; antropnimos: Campuzano, Montalvo,
Madalena, San Hilario), los objetos (espada, daga, ermita, palo, rosario, ballesta) y las
partes del cuerpo. Los dos tercetos acumulan diversas referencias erticas que subrayan
la idea de un plcido retiro que poco tiene que ver con la renuncia al mundo en sentido
religioso. La ermita, en los Siglos de Oro, posee connotaciones menos sanctas en el
lenguaje germanesco: 1) bodegn o taberna (translaticiamente llama el vulgo a la
taberna donde se vende pblicamente vino, Autoridades), 2) garito tabernario o de
otro tipo, 3) ventorro o bodega a las afueras de una ciudad que serva a
7
En el Quijote (II, 24) se alude a un ermitao que vive con una sotaermitaa. Ignoro si se trataba de
una costumbre. En cualquier caso, como analizo ms abajo, las relaciones de Madalena y Campuzano
exceden las de una piadosa compaa.
17.1 (1997)
91
Alonso Hernndez, en El lenguaje de los maleantes, recoge una Madalena puta (Indice alfabtico
de la Antroponimia de la germana 295-300).
9
Mi buen amigo lvaro Alonso me proporciona una extensa lista de menciones de San Hilario (Gil
Vicente, Torres Naharro, Timoneda, etc), de la que entresaco, como representativa, sta de Gngora. En
el soneto Yace debajo desta piedra fra (soneto atribuido, n X, de los Sonetos completos. Ed. Birut
Ciplijauskait. Madrid: Castalia, 1976, 265), el elogio fnebre mezcla lo religioso y lo ertico: la dama
todo el ao ayunaba a Sanct Hilario / porque nunca hilaba ni cosa (vv. 7-8). Vase tambin Robert
Jammes. La obra potica de don Luis de Gngora. Madrid: Castalia, 1987, 82-83, n.114.
92
Cervantes
propiedad, desaparecido; apoyado por L[uis] Astrana Marn, Vida . . . , VII, 752.
[. . .]11
El nico manuscrito que contena la atribucin est perdido; sin embargo Astrana Marn
puntualiza:
es casi seguro que le pertenezcan [a Cervantes], pues no desdicen de su estilo, de su
ingenio ni de su gracia, los dos siguientes, atribuidos a l (con otro, sin discusin
autntico) en un manuscrito, aunque no autgrafo, propiedad en el siglo pasado de don
Agustn Garca de Arrieta.12
3. Se ha pretendido reforzar la atribucin del soneto a Cervantes acudiendo a las
relaciones con otros pasajes cervantinos: un episodio del Quijote y otros dos sonetos.
Tambin puede relacionarse con el Rufin dichoso, y con el Rufin viudo, aunque los
lazos sean extraordinariamente dbiles.
Indica Vicente Gaos que el retrato satrico del personaje de este soneto recuerda al
ermitao del Quijote, II, 24, pero este otro ermitao es slo una alusin que parece
carecer de las implicaciones erticas que se desprenden del soneto. La figura del
ermitao (de quien se ignora su pasado) le sirve a don Quijote para contraponer dos
tipos de vida retirada. Los esfuerzos de don Quijote por
10
17.1 (1997)
93
desabaratar las sospechas sobre las verdaderas intenciones de los ermitaos quiz
corroboran las suspicacias que intentan combatir: y cuando todo corra turbio, menos
mal hace el hipcrita que se finge bueno que el pblico pecador.
El Rufin dichoso es, ciertamente, una antiversin del falso ermitao Campuzano. La
accin (de la I jornada) tambin transcurre en Sevilla, pero mientras el soneto slo se
centra en uno de los rasgos de los hampones (la braveza)13 la vida rufianesca se
manifiesta en toda su amplitud en la comedia. En ambos textos la conversin es central,
pero en la comedia procede del arrepentimiento, mientras que en el soneto parece un
cambio circunstancial. Lugo, el rufin dichoso, muere, con lo que su trayectoria vital
queda concluida, y de modo ejemplar, mientras Campuzano goza de una gran
disponibilidad vital. El cambio de vida es mucho ms importante en la comedia y es
tratado por extenso en las dos ltimas jornadas. Es, adems, un cambio autntico a un
tipo de vida similar a la de un ermitao:
l es un ngel en la tierra, cierto,
y vive entre nosotros de manera,
como en las soledades del desierto;
no desmaya ni afloja en la carrera
del cielo, adonde, por llegar ms presto,
Vase Joaqun Hazaas y la Ra 51. Cervantes usa un lenguaje jergal (ausente del soneto), se
mencionan diversas mujeres (Salmerona, Pava, Librija, etc), hay rias y armas (pero no espadas) y
aparece la justicia comprada. Pero Lugo, a diferencia de Campuzano, es un mozo rezador (vv. 794-821).
Se trata de un extrao rufin (valiente, pero rufin, v. 885; rufin en manos y lengua, / pero no que se
enfrascase / en admitir de perdidas / el trato y ganancia infame, vv. 1269-73). Viste armas de rufin: la
daga de ganchos y el broquel con que se presenta en escena. La dicotoma la resume bien Lagartija:
O s rufin, o s santo;
mira lo que ms te agrada.
Voime, porque ya me enfada
tanta Gloria y Patri tanto.
(vv. 1146-49)
94
Cervantes
10
15
14
Sonnets 34 and 35 (as well as Sonnet 37) [1-3] have a certain picaresque tone that links them to the
poesa germanesca that flourished in Spain at the end of the sixteenth century (Cervantes 85).
Sigo la edicin de Vicente Gaos (403-404 y 376-378). En el soneto 2 he modificado la puntuacin.
Sobre el soneto 3 vase el detenido comentario de Laskier Martn (Cervantes 102-114).
Los soldados valentones tambin aparecen en otros dos sonetos atribuidos a Cervantes: Voac, mi sor
soldado, qu se admira? (Gaos 404-405; sobre el tmulo de Felipe II), y Sosigueseme, higalgo, tema
el Filo (Gaos 414).
17.1 (1997)
95
Soneto 3
Voto a Dios, que me espanta esta grandeza
y que diera un dobln por describilla!;
porque a quin no suspende y maravilla
esta mquina insigne, esta braveza?
Por Jesucristo vivo! Cada pieza
vale ms que un milln, y que es mancilla
que esto no dure un siglo, oh, gran Sevilla!,
Roma triunfante en nimo y riqueza!
Apostar que el nima del muerto,
por gozar este sitio, hoy ha dejado
el cielo, de que goza eternamente.
Esto oy un valentn y dijo: Es cierto
lo que dice voac, seor soldado,
y quien dijere lo contrario, miente.
Y luego, encontinente,
cal el chapeo, requiri la espada,
mir al soslayo, fuese, y no hubo nada.
10
15
Los tres sonetos comparten el carcter narrativo y una cierta ejemplaridad burlona
que los carga de ambigedad, pero en los dos ltimos no parece haber rastros de
erotismo ni de arrepentimiento. De hecho refieren dos ancdotas que por su corta
duracin se oponen a la amplitud vital, enormemente concentrada, en el soneto de
Campuzano. Los sonetos 1 y 3 se ambientan en Sevilla y el ambiente hampesco de 2
permitira esa misma localizacin (aunque el soneto evita la mencin geogrfica). Los
dos ltimos poemas tienen como protagonista a un valentn, pero no a un rufin (pese a
las interconexiones de los dos trminos).15 Los tres poemas quedan envueltos por la
irona del narrador, por el ingenio del autor y por el vaporoso mundo de las apariencias.
Sin embargo las diferencias ms importantes emanan del carcter anecdtico, del uso
del estilo directo, de la prolongacin del estrambote y de la ausencia de cambio de vida
(o de arrepentimiento). El estilo directo permite escuchar
15
Fue al final del mes (el martes 29 de diciembre de 1598), al resolverse el pleito, cuando el cincuentn de
Cervantes entr en la catedral y ley su soneto, haciendo primero el papel de soldado fanfarrn y luego el
de rufin sevillano, y como tal llam mucho la atencin; se copi el soneto y se hizo popular en seguida,
pues haba captado perfectamente las voces ahuecadas de los gestos seudoheroicos de los orgullosos
polticos andaluces (Viaje del Parnaso y poesas sueltas 133; la cursiva es ma).
96
Cervantes
un lenguaje deformado que refleja el mundo del hampa al tiempo que constituye un
retrato burlesco (el contenido burlesco de los dos sonetos se afianza y se prolonga por el
empleo del estrambote).16
Por otro lado, pisando un terreno ms puramente filolgico, la atribucin del soneto
3 no ofrece dudas, pero la paternidad del soneto 2 se apoya en una base idntica a la que
permiti consignar la autora del soneto de Campuzano:
Primera ed[icin] ann[ima] Josef Alfay, Poesas varias de grandes ingenios
espaoles (Zaragoza, 1654). Atr[ibuido en] Obras escogidas de Miguel de Cervantes
Saavedra, ed[icin de] Agustn Garca de Arrieta, IX (Pars, 1826) segn un ms. de su
propiedad, perdido; apoyado por L[uis] Astrana Marn, Vida . . . , VII, 752.
(Avalle-Arce, n 46).
4. El soneto de Campuzano (1), como acertadamente anotaba Avalle-Arce, tambin
ha sido atribuido a Diego Hurtado de Mendoza. Foulch-Delbosc public por primera
vez el poema de Mendoza, segn el ms.3796 BNM, e incluy tambin la versin del
ms.3913 BNM (Les oeuvres 49-50). Se trata del mismo poema, pese a las variantes
del texto cervantino, las cuales parecen indicar una mayor voluntad de agermanamiento
o un deseo de incrementar los rasgos rufianescos. Este es el soneto de Mendoza (la
cursiva del soneto 1 indica las variantes con respecto al soneto 4):
Soneto 4
Fue maestro de esgrima Campuzano,
de espada y capa diestro a maravilla;
rebanaba narices en Castilla
y siempre le quedaba el brazo sano.
Quiso embarcarse a Indias un verano;
rie con dos rufianes en Sevilla;
cojo qued de un pie de la rencilla,
16
El soneto 3 (la honra principal de mis escritos, segn Cervantes Viaje del Parnaso, IV, v. 38) ha
sido objeto de detenidos y frecuentes comentarios. Mi tema slo toca a los sonetos 2 y 3 tangencialmente,
por lo que no me ocupo de un minucioso anlisis de ambos. Elias L. Rivers (Viaje del Parnaso y poesas
sueltas y Viaje del Parnaso: una posible introduccin) fecha el soneto 3 en 1598 y en l y en Vimos
en julio otra semana santa (de 1596) vemos el humor y escepticismo del maduro Cervantes
posrenacentista (1991: 34-5). Sobre el soneto 2 vase Martn, Cervantes 88-93, quien subraya, entre
otras cosas, junto a la crtica de la hipocresa y el mundo de las apariencias, el cuidado estructural y la
presencia del humor y del ingenio cervantino.
17.1 (1997)
97
10
Diego Hurtado de Mendoza. Poesa completa, n CXXIV (una errata en el ndice lo numera
CCXXIV). No se recoge la posible autora de Cervantes.
18
Es posible que se trate de una mala lectura de Arrieta, porque Astrana Marn lee rie. Gaos
mantiene el texto de Arrieta.
19
David Orrin Korn resume as las copias y atribuciones del soneto: Two of the four MSS containing
this sonnet, Mc [3796 BNM] and Md [18.405 BNM], attribute it to Mendoza. Om [531 BPM] first gave
the author as Padilla, but that [p. 98] was later marked out. Mu [3913 BNM] gives no authorship. While
there appears to be no relationship between the Campuzano of this sonnet and the Alfrez of the same
name in Cervantes' Casamiento engaoso, the sonnet appeared in a MS belonging to Agustn Garca de
Arrieta in the nineteenth century, attributed to Cervantes, and was published by Arrieta [. . .]. Based on
the MSS I have seen, the attribution to Mendoza is possible (A Critical Edition of Selected Sonnets of
Don Diego Hurtado de Mendoza. Michigan: 1985. Tesis Doctoral indita. Authorized facsimile - Ann
Arbor (Mich.): UMI, 1992-323). Vase, infra, el apndice Las fuentes del soneto y sus variantes.
98
Cervantes
10
Soneto 6
Esta piedra, pual derrama-seso,
este guante, este casco, este broquel,
la espada que rebana como queso
brazos, piernas, cabezas a tropel,
no pudiendo sufrir tan grave peso
como es la vida airada del burdel,
despus de haber herido a Antn Sabueso
17.1 (1997)
99
10
Los dos sonetos invitan, sin duda, a un replanteamiento del monopolio ingenioso que
se atribuye a la poesa cervantina. Es evidente que una lnea comn recorre los sonetos
4-6. En todos ellos el contexto es rufianesco: Jorge y Antn son nombres que remiten al
mundo del hampa, como comentar despus.21 En los tres se produce un cambio vital de
importantes consecuencias, y en todos el cambio es tratado de forma irnica y burlesca.
La transformacin tendr por escenario tres diferentes lugares, en una creciente
gradacin de retiro: posada, venta, ermita. Los tres sonetos comparten la narracin de
una trayectoria vital, sin interrupciones en estilo directo, sin prolongaciones temticas o
mtricas en ningn estrambote. En 4 y en 5 hay referencias geogrficas (Vilches,
Castilla, Sevilla, Indias). Y en los tres se utiliza un lenguaje ambiguo que enmascara
100
Cervantes
ronicas: teniendo tanta honra ya ganada, no hay para qu hollar pisadas viejas (vv. 910). El lugar del retiro es una posada, a donde llega habitualmente tarde. Tambin
este soneto guarda una sorpresa para el final: Jorge carece de orejas, pero ha salvado la
vida. Su cambio ha sido tardo, porque ya ha quedado marcado para siempre, pero no ha
dejado la vida en el empeo. En cualquier caso, hasta qu punto un ladrn desorejado
poda volver a practicar su oficio? El soneto posee una estructura que se apoya en dos
partes: en los cuartetos se recoge la vida pasada y en los tercetos el cambio. Pero la
divisin no es ntida, porque en los vv. 2-4 se anuncia el retiro y en el v. 11 se recuerda,
alusivamente, el pasado. Todo el soneto queda envuelto en una cierta circularidad, pues
el nombre Jorge probablemente atraera el recuerdo de la frase tirar de la oreja a Jorge
(jugar a las cartas), que a su vez remite a la necesidad de guardar las orejas, tal y
como se recoge al final del soneto. El ltimo verbo aade una sonora nota burlona que
esconde la verdadera razn del cambio.
El primer verso del soneto 6 presenta tambin algunos problemas de puntuacin: es
probable que haya que leer piedra-pual en correlacin con derrama-seso. Adems,
en la larga frase inicial hay defectos sintcticos obvios. An as, como en los otros dos
sonetos de la serie, son los objetos los que ganan protagonismo, y los primeros versos
son una enumeracin de ellos: piedra-pual, guante, casco, broquel, espada. El
personaje protagonista es, sin duda un rufin, que escapa de la vida airada del burdel
(v. 6). Como en los anteriores domina la idea de cambio de vida, y, tambin de nuevo,
los motivos no son tan generosos como se pretende (vv. 5-7). El salto del v. 8 no es
meramente real, del mismo modo que el ambiguo cuerpo colgado parece ser un smbolo
del rechazo de la vida pasada y de la huida (slo con el alma). El cuerpo, con sus
heridas y marcas del pasado, queda colgado, como las armas de Jorge, a la puerta (de un
burdel, ahora): as lo indica el final de soneto, con la mencin desnuda del alma que
subraya la evidente oposicin cuerpo / alma, y la no menos evidente burdel / venta. Es,
como en el soneto 5, un recogimiento (en los dos casos lo indica el verso 12), pero en
esta ocasin se trata de una venta en Vilches (Jan), un lugar apartado, como una
ermita? Tambin la estructura posee dos partes, pero no es tan ntida como la del soneto
de Campuzano: los diez primeros versos recogen la vieja vida y los cuatro restantes la
nueva, con un irnico anlisis de los motivos al negar una de las razones ms
verosmiles (no por estar seguro y a solaz, v. 12) e introducir una completamente
nueva, de tinte religioso, que puede hacer
17.1 (1997)
101
102
Cervantes
tcnicamente superior a los otros dos, aunque est en su rbita organizativa y temtica.
El anticlericalismo y posible erasmismo del soneto 1 4 cede terreno ante la insistencia
en tres trayectorias semejantes de vida retirada motivadas por percances rufianescos.
Ms que subrayar cualquier clase de crtica, los poemas favorecen una visin gozosa,
103
y el humor son elementos de diversos paradigmas literarios, cuyas relaciones con los
otros elementos del sistema son complejas, pero el hallazgo de uno de ellos en un
poema difcilmente zanjar la cuestin no ya de la autora sino ni siquiera de la datacin
del texto.
Resulta claro que hubo una relacin Mendoza-Cervantes, ms all de la compartida
atribucin del soneto 1: en la editio princeps de la poesa de Mendoza aparece un soneto
de Cervantes el los preliminares (Gaos 382; Hurtado de Mendoza, Poesa ertica 96);
Cervantes retrat, supuestamente, a don Diego bajo el disfraz pastoril de Meliso en La
Galatea; ambos realizaron un comentario similar sobre la traduccin (Hurtado de
Mendoza, Poesa ertica 67), etc. La atribucin a Mendoza del soneto 1 ( 4) es ms
evidente en la tradicin textual conocida. Adems, el poema parece insertarse con
mayor cohesin en la serie de sonetos de don Diego, con un grado mayor de unidad
temtica y mtrica, y con visos razonables de formar una gradacin ascendente, con
pruebas de que don Diego tambin usaba su ingenio al componer sonetos. Pero, pese a
la evidente tentacin que proporciona el anlisis de los textos y el empleo de nueva