You are on page 1of 5

GLOSARIO TERMINOLGICO

INGLS

ESPAOL

RE (Renewable Energy)
technical support

soporte tcnico

cost-effective

rentable

utility-scale

a gran escala (o a escala de


servicio pblico)
material
Agencia de Proteccin
Ambiental de Estados
Unidos
rendimientos netos
red elctrica
fbrica (me ha llevado a
deducir planta o central)
punto de referencia
infraestructura elctrica
generacin de objetivos
(energa) elica terrestre

physical
EPA (Environmental
Protection Agency)
net [] yields
grid
site
benchmark
power infrastructure
target generation
onshore wind
conventional geothermal
hydrothermal
hydropower
biopower (bioenergy)
preciptive
bearing
net generation
offshore wind
operational
EIA

(energa) geotrmica
convencional
hidrotrmico
energa hidrulica
bioenerga, energa de
biomasa
normativo
relacin
generacin neta
(energa) elica marina

power industry
solar termal
NREL
PV
CSP (concentrated solar
power)
by up to
feasibility
low power
hinder
refinement
deployment
Hawaii

disponible
Agencia de Investigacin
Ambiental
industria elctrica
(energa) solar trmica
LNER
(energa) fotovoltaica
energa solar de
concentracin
hasta
viabilidad
bajo consumo
entorpecer, dificultar
mejora
despliegue, utilizacin
Hawi

derive

obtener, sacar, encontrar

FUENTE
http://www.acronymfinder.com/
Foro Wordreference, Centro
Virtual Cervantes
Diccionario Oxford online y
Diccionario Reverso online
Foros de Wordreference y ProZ
Diccionario Reverso online
http://www.acronymfinder.com/
http://www.epa.gov/espanol/
IATE
Diccionario Oxford online
Linguee
Diccionario Oxford Online
Linguee
Linguee e informe tcnico de
AEMA
Linguee
IATE
IATE
Wikipedia
Linguee
Diccionario Reverso online
IATE
IATE e informe tcnico de
AEMA
IATE

Linguee
IATE
IATE
IATE
Linguee
Diccionario Oxford online
Linguee
Diccionario Oxford online
Diccionario Oxford online
Diccionario Reverso online
Wikipedia, Foro del Centro
Virtual Cervantes y DRAE
Diccionario Reverso online

TSD (technical support


document)

GIS (Geograhic Information


System)
EIA (U.S. Energy
Information Administration)
deterministic
linear programming
RIA (Regulatory Impact
Assessment)
performance
GHG (Greenhouse Gas)
landfill gas
BSER (Best System of
Emission Reduction)
dam

Documento de
soporte/apoyo tcnico

http://www.acronymfinder.com/,
web de la EPA
(http://www2.epa.gov/carbonpollution-standards/cleanpower-plan-proposed-ruletechnical-documents), Linguee
SIG (Sistema de informacin http://www.acronymfinder.com/,
geogrfica)
Wikipedia
Administracin de
http://www.acronymfinder.com/,
Informacin Energtica de
Wikipedia
los Estados Unidos
determinista
Diccionario Reverso online
programacin lineal
Linguee
Evaluacin
regulador/normativo de
impacto (medioambiental)
rendimiento
Diccionario Reverso online
gas de efecto invernadero
http://www.acronymfinder.com/,
Wikipedia
gas de vertedero
IATE
Sistema Eficiente de
Reduccin de Emisin
(SERE)
presa
Diccionario Reverso online

Energa elica terrestre: onshore wind. Realic una bsqueda de frecuencia en google,
encontrando bastante til y fiable un Informe tcnico de la AEMA (Agencia Europea del
Medio Ambiente) cuyo ttulo es Potencial de energa elica terrestre y marina de Europa, lo
que me confirm, tras mis dudas, que, efectivamente la energa elica terrestre existe y, adems,
es un trmino correcto.
En el caso de target, lleg el momento en que determin que la mejor solucin sera traducirlo
por el adjetivo previsto, puesto que literalmente es objetivo. As pues, un objetivo es algo
que se pretende alcanzar, algo a lo que se prev llegar; y puesto que su traduccin como
objetivo resultaba demasiado forzada en algunos fragmentos de la traduccin, he optado por
el adjetivo, dndole naturalidad y fluidez al texto.
En el caso de Hawaii, he optado por buscar el estado en Wikipedia y una vez hallado el
resultado, he buscado en los idiomas en los que se encuentra disponible la informacin, y le he
dado a espaol, obteniendo como resultado que su traduccin es Hawi. Aun as, queriendo
confirmar la duda de si de verdad sera correcto tildar la palabra, he escrito ortografa correcta
de Hawai en Google y he encontrado una entrada en el foro del Centro Virtual Cervantes,
donde tampoco quedaba claro hasta que en un comentario, se ha sealado que si buscamos
hawaiano en el DRAE, el primer significado que se aporta es natural de las islas Hawi. Por
ltimo, para asegurarme de que era as, he buscado el trmino en el DRAE y, efectivamente, la
traduccin al espaol del nombre de las islas lleva una tilde en su segunda vocal.

En el caso de las iniciales GIS, he acudido a la web Acronymfinder, donde he introducido las
iniciales para que el sistema me diga de qu se trataba, ofrecindome Geographic Information
System en primer lugar. Para asegurarme de que era correcto, lo he introducido en google y me
aparecan 80 millones de resultados, as como una entrada en Wikipedia en espaol, en la que
pona el significado en dicho idioma y, adems, sus siglas (Sistema de informacin geogrfica,
SIG).

You might also like