Professional Documents
Culture Documents
and the Morning Star dont have the same meaning, yet
they denote a single object Venus.
4. Even if we restrict our attention to the words that are
linked with visible objects in the world around us, they
often denote a whole set of rather different objects chair.
The dividing line between the items referred to by one
word and those referred to by another is vague and may
overlap. In the world of experience objects are not clearly
grouped together to be labelled with a single word. There
are two explanations unhelpful: 1.realist view all
things called by the same name have some common
property; there is some kind of reality that establishes
what is a chair, a hill, a house. There are no clearly defined
natural classes of objects in the world around us simply
waiting for a label to be applied to them. Part of the
problem of semantics is to establish what classes there
are. The classification of objects in terms of words used to
denote them, differs from Lg from Lg. The words of a Lg
often reflect not so much the reality of the words but the
interest of the people who speak it. Eskimos snow (3),
Hopi flier (1) 2.nominalist view things have nothing in
common but the name. This view is false bcs we do not use
chair or hill for objects that are completely different, the
objects so named have sth in common.
One possible way out of this is to say that only some words
actually denote objects. Bertrant Russel suggests that
there are two kinds of words object and dictionary word.
Object words are learnt ostensibly, by pointing at objects,
while dictionary words have to be defined in terms of the
object word. The object words have ostensive definitions,
but this is also not a solution. Bcs in order to understand
OD we have to understand precisely what is being pointed
at. Pointing to an object itself involves the identification of
may be used with sympathy, but only deep with water, this
will only merely indicate the collocational possibilities, and
these do not necessarily seem to be always closely related
to nearness of meaning. 2)investigate opposites
superficial is to be contrasted with deep/profound but
shallow is contrasted only with deep. The fact that two
words have the same antonyms may be the reason for
treating them as synonyms but words are interchangeable
only in certain environments and it is precisely in the
context in which deep/profound are interchangeable that
they have the antonym superficial.
Connotation synonyms are often said to differ only in
their connotations. This often refers to emotive or
evaluative meaning and is also used to refer to stylistic or
even dialectical differences. Sometimes words become
associated with certain characteristics of the items which
they refer to woman=weak, pig=dirty. This is not a
matter of meaning, it rather indicate what some people
believe. Bcs they words is associated with a socially
distasteful object, it becomes distasteful itself, and another
word euphemism takes its place, but the process is
unending since it is the object and not the words that is
unpleasant.
Two kinds of synonymy: 1)context dependent two
items appear to be synonymous in a particular context J.
Lyons: dog & bitch My __ had just had pups. Buy & get Ill go and __ bread. Theyre related in terms of hyponymy one term being more specific than the other. The context
supplies info that is lacking, having pups indicates that the
dog is female, going to the shop suggest that bread is to
be bought. This is not part of the meaning bcs dog might
not be female, and bread might be stolen. The fact that
info can be gleaned from the context does not affect the
meaning of the items. 2)difference between bull/male
adult bovine animal - the test of interchangeability
would rule this out as synonyms bcs one would hardly say
There is a male adult bovine animal in the field - even
though in some sense these two seem to have the same
meaning. But this is not a natural linguistic phenomenon
it is created by the linguists for the purposes of definition
and paraphrase.
4.2. Polysemy and homonymy.
Polysemy the same word may have a set of different
meaning. Problems with the polysemy: 1)we cannot clearly
distinguish whether two meaning are the same or different
and determine exactly how many meaning a word has bcs
word is not delimited and so distinguished from other
meaning eat do all different types of eating require a
different verb? We should not look for all possible
difference of meaning, but we should look for the
sameness of meaning and there is no clear criterion of
either difference of sameness. 2)can we make any general
remarks about differences of meaning. A)One of the most
familiar kinds of relationship between meaning is that of
metaphor where a word appears to have both literal and
transferred meaning part of the body hand, foot, face, leg
when we speak of the hands/face of a clock, foot of a
bed/mountain, leg of a chair/table. Intuitively it is clear
enough which is the literal sense and we are supported by
the fact that the whole set of words apply only to the body
and that only some of them can be transferred to the
relevant object. Metaphor is fairly coincidental. B)There are
some other kinds of transference that are more regular.
Many adjs may be used either literally for the quality
referred to, or with the transferred meaning of being the