You are on page 1of 26

Bakhtin desmascarado - Reao s crticas

obra
Qui, 26 de Junho de 2014 17:09

Jean-Paul Bronckart & Cristian Bota


Universidade de Genebra
Traduo: Marcos Bagno
Universidade de Braslia
A difuso de nossa obra Bakhtin desmascarado (Droz, 2011) e das duas
tradues atualmente publicadas tem suscitado, at agora, cerca de vinte
resenhas (cf. as referncias na bibliografia), que vo do ataque virulento
expresso de aprovao e de reconhecimento, passando por textos que
combinam reprimendas e homenagens moderadas ou que consistem de
resumos factuais.
Neste artigo, reagiremos sobretudo s diversas recriminaes que nos foram
dirigidas, mas, antes de apresentar essas reaes, nos parece til evocar as
circunstncias que nos levaram a realizar o trabalho de pesquisa que se
concluiu neste livro, recordar as trs grandes questes s quais tentamos trazer

respostas, e reformular as concluses que tiramos de nossos trabalhos acerca


do estatuto e da importncia da concepo dos textos/discursos que foi
elaborada na URSS nos anos 1920/1930.
1. Gnese de nossas interrogaes e de nossa pesquisa
Ns dois, Jean-Paul Bronckart e Cristian Bulea (doravante JPB e CB),
trabalhamos no domnio das cincias da linguagem, no quadro de um grupo de
pesquisa criado e coordenado por JPB na Universidade de Genebra, grupo que
tem produzido trabalhos de epistemologia, de psicologia da linguagem e de
didtica de lnguas, numa perspectiva interacionista essencialmente inspirada
na obra de Vygotski (cf. Schneuwly & Bronckart, 1985; Bronckart &
Friedrich, 1999).
Desde o final dos anos 1970, JPB e seus colaboradores da poca tm
desenvolvido uma abordagem da organizao dos textos, influenciada
primeiramente pela lingustica enunciativa (de Benveniste e de Culioli), mas
que em seguida encontrou sua fonte de inspirao maior nas obras atribudas a
Bakhtin:Marxismo e filosofia da linguagem (publicado em francs em 1977,
doravante Marxismo) e Esttica da criao verbal (publicado em francs em
1984), assim como os textos russos traduzidos em Le principe
dialogique (1981) de Todorov. Os conceitos, propostas e teses desenvolvidas
nesses escritos pareceram de tamanha importncia que o grupo instituiu, de
1985 a 1987, um seminrio consagrado obra de Bakhtin. Esse seminrio
confirmou o profundo interesse dos conceitos de dialogismo, de atitude
responsiva ativa, de intertextualidade etc., assim como a fecundidade da
renovao da concepo dos gneros textuais e da metodologia de sua anlise;
mas os participantes do seminrio tambm se aperceberam de que alguns
textos bakhtinianos (O autor e o heri, por exemplo) pareciam inspirados num
quadro terico muito diferente do que sustentava o Marxismo, e que a sntese
elaborada por Todorov em Le principe dialogique parecia artificial ou
excessiva em diversos pontos. Tais reservas, contudo, no maculavam de
forma alguma a admirao que o grupo dedicava a Bakhtin e a sua obra, como
atestam as anlises, comentrios e emprstimos, sempre eminentemente
positivos, apresentados em numerosos textos dos anos 1980 [entre os
quais Pour une psychologie du langage (Schneuwly & Bronckart, 1983); Le
fonctionnement des discours (Bronckart et al., 1985); Interaction, discours,
signification (Bronckart, 1987)] e em diversos textos dos anos 1990 [o
captulo central de Atividade de linguagem, textos e discursos (Bronckart,
traduo brasileira, 1999) introduzido por uma longa citao de Bakhtin e
comporta mltiplas referncias positivas a este nico autor]. Como muitos

outros na poca, tnhamos ficado intrigados pela questo da autoria efetiva


de Marxismo, mas sem compreender muita coisa dela e sem lhe atribuir
demasiada importncia; como muitos outros ainda, imaginvamos Volochinov
e Medvedev ou como metafricos fantasmas, ou como obscuros discpulos
aos quais o mestre oferecera assinar vrios de seus prprios textos. E isso
porque tnhamos confiana ento nos diagnsticos dos especialistas da rea,
como, por exemplo, o proposto por Aucouturier no prefcio edio francesa
de Esttica e teoria do romance:

Nossa atitude a esse respeito, no entanto, se transformou progressivamente na


virada do sculo, sob o efeito de trs fatores. Primeiramente, verificamos que
no espao cultural de lngua alem, a reatribuio deMarxismo a Bakhtin
jamais tinha sido avalizada e que a obra, portanto, era publicada sob o nome
de Volochinov; e tomamos conhecimento, na ocasio, dos artigos de
resistncia a essa substituio, particularmente os publicados por Titunik
(1984; 1986). Em seguida, tivemos diversas interaes com a unidade de
eslavstica da Universidade de Lausanne, cujo diretor, Patrick Sriot,
empreendera com Inna Tylkowksi-Ageeva a retraduo de Marxismo, e
consultamos igualmente os numerosos escritos dos pesquisadores do Bakhtin
Center de Sheffield: a despeito de algumas diferenas de apreciao, todos
esses trabalhos restituam a Volochinov e a Medvedev a autoria dos textos que
eles tinham assinado e lhes restituam, assim fazendo, um estatuto de
pesquisadores qualificados e autnomos, bem mais produtivos, em vida, que
Bakhtin. Mas o fator decisivo de nossa converso foi a publicao em francs
de Para uma filosofia do ato [Pour une philosophie de lacte] (2003), obra
que, segundo o prefcio de Bocharov, rene fragmentos de textos redigidos
por Bakhtin de 1921 a 1924-25. Antes de tudo, a leitura do texto mesmo
acentuou nossa perplexidade, de tal modo sua orientao religiosa e
fenomenolgica parecia em oposio frontal no somente com a
de Marxismo e dos outros textos dos anos 1920 assinados por Volochinov e
Medvedev, mas tambm com alguns dos textos tardios assinados por Bakhtin
como Os gneros do discurso ou Do discurso romanesco, j que a crtica da
literatura que ali propunha o jovem Bakhtin era, pela natureza mesma dos

argumentos mobilizados, fundamentalmente monolgica. Mas nossa


perplexidade se transformou em espanto diante da acolhida entusiasta dada a
esse texto por alguns colegas, alis vygotskianos, que conseguiam identificar
naquele escrito as premissas de uma abordagem interacionista social da
atividade literria e, mais geralmente, das atividades humanas. Nos pareceu
ento que um raciocnio muito estranho explicava esse tipo de reao: J que
o texto de Bakhtin, necessariamente genial e, j que de Bakhtin,
prefigura tambm necessariamente as teses desenvolvidas nestes textos
imponentes que so o Marxismo ou Os gneros do discurso.
2. Questes de partida, mltiplas surpresas e uma escrita colrica
Esse reexame da situao nos levou a publicar um primeiro artigo (Bota &
Bronckart, 2008), sustentando que as posies de Bakhtin e de
Volochinov/Medvedev sobre o estatuto dos gneros textuais eram
radicalmente opostas e denunciando os emprstimos mascarados
ao Marxismo de Volochinov que abundam nos escritos tardios de Bakhtin
(sendo que este no cita nunca, nem sequer evoca, em seus prprios escritos,
os trabalhos de Volochinov ou de Medvedev). Esse artigo nos valeu crticas
rudes, s vezes acompanhadas, da parte de alguns colegas nossos, de ameaas
simblicas; fenmeno que, em vez de nos fazer calar, nos levou a prosseguir
nosso trabalho e a tentar encontrar elementos de resposta s trs ordens de
questes a seguir.
A primeira, evidentemente, diz respeito ao problema dos textos qualificados
de disputados, ou seja, textos que teriam sido assinados por Volochinov e
Medvedev no momento da publicao, mas cuja paternidade efetiva Bakhtin
posteriormente reivindicou. Para esclarecer essa situao, precisvamos, por
um lado, reunir todas as informaes disponveis sobre a carreira dos trs
personagens e sobre suas relaes eventuais de 1920 a 1936/1938 e, por outro
lado, encontrar as informaes que permitissem compreender quando, como e
por que Bakhtin se esforara em atribuir a si a paternidade dos textos
assinados por seus dois amigos desaparecidos nesse nterim.
A segunda questo tinha a ver com a identificao da posio real (ou
especfica) de Bakhtin; quais so as relaes entre os textos que ele redigira
nos anos 1920 (mas que s foram publicados bem mais tarde:Para uma
filosofia do ato, O autor e o heri, O problema do contedo) e, de um lado,
o Dostoivskide 1930, do outro os demais textos que o autor teria redigido de
1935 a 1960? Como explicar as duas tonalidades opostas desses escritos do
mesmo autor, e quais foram os eventuais comentrios de Bakhtin (e/ou de
seus prximos) a esse respeito?

A terceira questo, enfim, dizia respeito histria da recepo, na Amrica


Latina, na Europa e nos Estados Unidos, do teor do conjunto do corpus de
textos atinentes; e nesse quadro se tratava igualmente de examinar os
argumentos oferecidos por Bakhtin e/ou por seus promotores para justificar a
substituio de autores, assim como as reaes que tal substituio e tais
argumentos tinham suscitado entre os especialistas da rea das teorias da
literatura.
Para tratar desse conjunto de problemas, optamos, de sada, por nos limitar,
alm de necessria reanlise dos textos assinados pelos trs autores, ao
exame aprofundado da prolfica literatura comentarista produzida no mundo
durante quatro dcadas (de 1970 a 2010), pois tal literatura (mais de 300 obras
e/ou artigos) constitua, a nosso ver, um objeto suficientemente dotado para
compreender o que estava realmente em jogo nessa histria. E esse retorno
aos textos assinados pelos trs autores, mas sobretudo a compilao, o
escrutnio e a anlise comparativa dos textos de comentrios, se de incio
foram fonte de surpresas e de perplexidade, tornaram-se em seguida fonte de
incredulidade, e logo de espanto que rapidamente se transformou numa real e
profunda clera. Sem retornar, evidentemente, ao conjunto dos fatos
(sobretudo fatos de escrita) que denunciamos em nossa obra, sublinharemos
quatro temas de espanto/clera.
Primeiramente, a atitude mesma de Bakhtin, tal como foi reportada pelo
conjunto de seus interlocutores dos anos 1960-1975: ele deu verses mltiplas
e contraditrias acerca de seu hipottico papel na redao dos textos
disputados. Ainda que, sem dvida, tenha tido uma vida difcil e estivesse
sofrendo, ele estava entretanto so de esprito no momento de ecloso do caso
nos anos 1960, e um autor no pode ter dvidas sobre o fato de ter escrito, ou
no, tal obra ou tal artigo. Bakhtin, portanto, procedeu a uma tentativa de
espoliao das obras de seus (ex-) amigos falecidos, combinada com um total
silncio sobre a contribuio intelectual deles.
Em seguida, a atitude de alguns bigrafos, particularmente a de Clark &
Holquist (1984) e de seus seguidores, que consistiu em sujar deliberadamente
Volochinov e Medvedev, tanto no plano intelectual quando no plano moral,
sem o menor elemento de demonstrao crvel e com o nico objetivo de
justificar a reatribuio de seus textos a Bakhtin. Os fatos disponveis atestam
contudo o contrrio, e que Volochinov era um pesquisador notvel, e que
Medvedev deu testemunho, em sua vida poltica e em sua obra maior, de um
posicionamento tico particularmente corajoso que decerto contribuiu para sua
execuo sumria em 1938.

Mais adiante, o teor dos textos de glorificao da obra bakhtiniana, publicados


no quadro da difuso e da extenso de sua obra: os de Ivanov (1973/1975) ou
de Clark & Holquist (op. cit.) instaurando o autor como precursor genial do
conjunto das correntes da lingustica que emergiram no sculo XX (inclusive,
portanto, das correntes frontalmente opostas), e o do Principe dialogique de
Todorov, menos extravagante, mas, ainda assim, atestando uma notvel
capacidade de tornar compatveis posies epistemolgicas at ento
consideradas antagonistas. E se nos espantamos com o teor desses textos, mais
espantados ainda ficamos com os comentrios elogiosos ou com os silncios
aprovadores que eles suscitaram.
Por fim, a credulidade, a complacncia e/ou a cegueira voluntria de que
deram prova tantos especialistas da rea. Credulidade ao aceitar sem o menor
cuidado de verificao as declaraes relativas onipaternidade bakhtiniana e
ao aceitar, portanto, alegremente espoliar dois autores de suas obras e
glorificar ao mesmo tempo a imensa modstia daquele que as tinha
recuperado. Complacncia na recepo dos textos de aviltamento das
personalidades e das obras de Volochinov e de Medvedev (os de Clark &
Holquist em particular), quando tais textos no passavam de boataria
infundada. Cegueira na vontade de encontrar semelhana e continuidade entre,
de um lado, os textos de juventude de Bakhtin e, do outro, a maioria dos
textos posteriores assinados por ele e os de Volochinov ou Medvedev;
cegueira ainda diante das evidentes retomadas mal parafraseadas, nos escritos
tardios de Bakhtin, de temas desenvolvidos nos textos originais de
Volochinov. Ao que ainda acrescentaremos, para alguns, essa forma de
cumplicidade no empreendimento que consistiu em fabricar, pea por pea,
histrias das relaes que teriam existido entre os trs personagens nos anos
1920, histrias que visavam todas conferir a Bakhtin a prestigiosa postura de
mestre de obras.
Conforme ressaltou (e em geral nos recriminou) a maioria das crticas, nosso
espanto e nossa clera se traduziram diretamente no tom e no estilo de nossa
obra, que por vezes abdicam das supostas normas do decoro cientfico. Mas se
temos de reconhecer, evidentemente, alguns erros factuais ou de interpretao
que nos foram assinalados, assumimos globalmente, em contrapartida, a
tonalidade de nossa obra, recordando a esse respeito que, como observava
Laurent Jenny em sua crtica, a virulncia do tom [] no exclui a seriedade
da anlise (2012: 200); voltaremos a isso em 3, abaixo.
Convm ainda acrescentar, em considerao a alguns crticos que no teriam
lido (ou querido compreender) a segunda parte de nossa obra, que
permanecemos admiradores do posicionamento epistemolgico, das propostas

tericas e metodolgicas, assim como da rede de conceitos analticos que


foram propostos nos escritos dos anos 1920 (os textos de Volochinov e de
Medvedev e o Dostoivskiassinado por Bakhtin) e que foram retomados ou
reformulados em alguns textos posteriores assinados por Bakhtin. Em nosso
prprio encaminhamento, ns nos inspiramos amplamente nesses trabalhos e
continuaremos a faz-lo, reconhecendo sempre explicitamente nossa dvida
para com eles; e as anlises que fizeram nascer nossa obra nos conduzem a
tematizar mais fortemente ainda a coerncia interna dessa parte do corpus,
assim como sua evidente proximidade com a abordagem que Vygotski
desenvolvia simultaneamente (cf. 1934/1997; 1999).
Mas essas mesmas anlises e nosso posicionamento prprio nos levam a
dissociar claramente esses textos de orientao interacionista social dos textos
de juventude de Bakhtin e de algumas de suas tomadas de posio tardias
(muito explcitas). Se criticamos rudemente as posies desenvolvidas nesses
documentos, nem por isso contestamos sua legitimidade intrnseca, e desde
logo estamos prontos a debater com aqueles que, como Frdric Franois
(2013), fazem deles uma leitura globalmente positiva. Mas contestamos
firmemente, em contrapartida, os procedimentos de amlgama ou de
unificao dessas duas orientaes, porque implicam um posicionamento que,
desdenhando as divergncias epistemolgicas, se situam de fato numa espcie
de alm da ordem cientfica e se inscreve, s vezes, desde logo, na ordem do
religioso ou do sectrio, embebendo de uma aura quase mstica os conceitos
alis, fundamentais de dialogismo, polifonia ou intertextualidade.
Tendo em vista a bipartio, cuja necessidade acabamos de sublinhar, colocase ento o problema do estatuto a atribuir a estes textos importantes assinados
por Bakhtin que so, sobretudo, as duas verses do Dostoivski, Os gneros
do discurso e Do discurso romanesco. Sobre este ponto desenvolvemos uma
interpretao que continuamos a manter, porque a mais plausvel diante dos
elementos que reunimos. Mas se no temos provas formais do que propomos,
sustentamos firmemente que a questo do estatuto desses textos est
necessariamente ligada tentativa bakhtiniana de apropriao das obras de
Volochinov e Medvedev, e que essa mesma questo no pode ser tratada sem
se levar em considerao os comentrios extremamente negativos que
Bakhtin formulou no fim da vida a propsito da orientao sociointerativa
desses escritos.
3. A propsito das crticas incendirias, ou Makhlin (2013) tem razo
duas vezes
Quatro das resenhas de nossa obra consistiram em severas condenaes. A
primeira (que tambm o primeiro comentrio ao nosso texto) assinada por

Marc Hersant e se publicou com o ttulo Bakhtine dmantibul (Bakhtin


desmantelado) no Magazine Littraire de dezembro de 2011. O autor
reconhece, sem dvida, que alguns dos problemas que levantamos so dignos
de interesse, mas considera que nossa maneira de trat-los, sobretudo nossas
afirmaes prximas da calnia acerca de Bakhtin, fazem com que para
um estudo sereno das contribuies respectivas de Bakhtin, Medvedev e
Volochinov histria do pensamento e um reequilbrio harmonioso de sua
glria pstuma, ser preciso ainda esperar um pouco. Certo, ento,
esperemos; mas j que temos o tempo de fazer isso, perguntemos por que,
quando uma boa centena de eminentes especialistas trataram dessas questes
durante quatro dcadas, esse srio estudo global jamais se realizou, e
perguntemos tambm por que motivo o resultado de semelhante trabalho
deveria, a priori, culminar num equilbrio harmonioso.
As crticas de Yan Hamel (2012), de Ivn Ivnovitch Ivanov (2013) e de
Vitaly Makhlin (com Natalia Dolgorukova, 2012) so propriamente
incendirias. Hamel zomba do nosso trabalho, de seu tom e de seu estilo e
qualifica nossa obra de nova bblia esmagadora de verdade monolgica (p.
275). Sob o ttulo Un imposteur nomm Bronckart (Um impostor chamado
Bronckart), Ivanov retoma uma parte dos argumentos desenvolvidos h
dcadas pelos que preconizam que o caso seja esquecido: a seu ver, pouco
importam os autores, s conta o significado do que est escrito e, se tivermos
compreendido o sentido profundo dos conceitos de dialogismo,
intertextualidade etc., teremos apreendido toda a futilidade de nosso
procedimento policialesco. Ivanov reconvoca assim essa hermenutica
especular permanentemente explorada no quadro do bakhtinismo, mas cujo
estatuto e condies de possibilidade mereceriam de todo modo um mnimo
de exame. Makhlin igualmente severo num texto que retoma muitos dos
argumentos repisados pelos partidrios do status quo e que ignora
deliberadamente as contribuies de Volochinov e de Medvedev porque o
autor continua a sustentar, contra tudo e contra todos, a tese da onipaternidade
bakhtiniana:

Ainda que a persistncia dessa crena possa somente confundir, parece-nos


contudo que Makhlin tem duas vezes razo: primeiro ao afirmar, desde o

ttulo de seu artigo, que nosso procedimento e sua tonalidade advm de um


ressentimento dos trados e, em seguida, ao considerar, de maneira bastante
explcita, que esse mesmo procedimento tanto quanto os autores que somos,
so ilustrativos da estupidez humana.
Quanto ao primeiro ponto, repetiremos que nosso livro efetivamente um
livro de clera, pelas razes enunciadas mais acima, mas tambm porque
temos o sentimento de termos sido profundamente enganados e, ainda, porque
ficamos profissionalmente chocados diante da capacidade que alguns tm de
modelar a Histria a seu bel-prazer (cf. os mltiplos relatos das condies
de redao dos textos disputados) ou de se situar para alm de toda real
reflexo epistemolgica, de maneira a poder elaborar uma abordagem esttica
que se torna, s por isso, genialmente nova. E quanto a isso se confirma o
prognstico pelo qual Lapacherie (2013) conclua sua resenha:

Adotamos um estilo que no tnhamos praticado em nenhum de nossos outros


escritos e se, em razo dessa inexperincia, tivemos decerto a mo pesada
(demais) em alguns comentrios, insistimos em considerar que isso menos
grave do que todas as leviandades s quais nos confrontamos. De modo mais
geral, parece-nos que o uso de termos bem comportados e de frmulas polidas
no se adaptava de modo algum ao tratamento de uma situao do tipo da que
nos foi dado analisar: um cientista tem tambm o direito de levantar a voz e,
neste domnio como em outros, o excesso de engajamento nos parece menos
condenvel do que o excesso de complacncia ou a cegueira voluntria.
Sim, como afirma Makhlin da introduo concluso de seu comentrio, ns
somos estpidos e, a bem da verdade, mais estpidos ainda do que ele
decerto imagina. Temos antes de tudo a estupidez de levar em conta trabalhos
de arquivos realizados sobretudo por Patrick Sriot (cf. 2010), Inna Tylkowski
(2012) e os membros do Bakhtin Center, que levam a restituir a Volochinov a
plena autoria dos textos que ele assinara e que evidenciam simultaneamente a
inexistncia de um Crculo de Bakhtin qualquer. Temos tambm a estupidez
de crer na sinceridade/autenticidade de numerosos autores que, a exemplo de
Jakubinski, Leontiev, Luria, Vinogradov, Vygotski e muitos outros, tentavam,
na URSS pr-stalinista dos anos 1920, elaborar procedimentos cientficos
livremente inspirados no marxismo tal como o compreendiam (ou tinham
acesso a ele). A esse respeito, qualificar os escritos de Volochinov e de
Medvedev de textos de divulgao [] para os pobres um insulto feito
aos prprios textos, a seus autores e a inmeros de seus leitores, insulto que

no estilo polido que adotaremos doravante nos deixar sem voz.


Tambm a esse respeito, temos igualmente a estupidez de evitar os
anacronismos, como aquele com base no qual alguns afirmam que tais textos e
seus autores no eram em nada marxistas, j que contestavam o que
mesmo o caso diversos aspectos de posies que se tornariam dogmas
stalinistas ou que seriam eruditamente reformulados pelos tericos do partido
comunista francs! Temos ainda a estupidez de crer que um autor so de
esprito sabe se escreveu ou no um livro trinta anos antes, mesmo que a
situao da poca fosse movimentada; e, claro, que esse mesmo autor
apresenta a interlocutores a priori dignos de f mltiplas verses diferentes de
seu eventual papel na redao de uma dezena de textos, temos a estupidez
complementar de nos indagar o que isso esconde. Enfim, temos a estupidez
ltima de no aceitar um tipo de leitura da histria e um tipo de anlise dos
textos pela simples razo de que emanam de sbios prestigiosos (de Holquist a
Todorov) e foram avalizados pela maioria. Mas claro que precisamos
reconhecer que, desde a altitude e a extraterritorialidade epistemolgica de
onde se exprime Vitaly Makhlin, tais preocupaes, surgidas no baixo
mundo em que nos situamos, devem parecer bastante desprezveis.
Totalmente centradas na demonstrao e na estigmatizao da futilidade de
nosso procedimento, as resenhas de Hamel, Ivanov e Makhlin no abordam,
claro, nenhum dos problemas histricos e textolgicos de que tratamos, e
embora Hersant reconhea a existncia e a pertinncia de alguns desses
problemas, ele no especifica de modo algum de quais se trata.
Mas as outras crticas entram na matria desses problemas e na anlise que
propusemos deles, s vezes de maneira muito rude, como o caso, em graus
variados, nas resenhas publicadas por Daniela Jakubaszko (2014), Francesca
Mambelli (2013), Karine Zbinden (2013) e Serge Zenkine (2011). s
observaes e s reprimendas formuladas nesses quatro textos que vamos
reagir no que segue.
4. Respostas s crticas concretas
4.1 Do domnio da lngua russa

Explorado, como mostra a citao acima, para desacreditar nossas anlises,


esse argumento retomado por alguns outros crticos, entre os quais Zenkine,
que afirma que nossa ignorncia do russo compromete a validade de sua
crtica: imagine-se um helenista que pretenda resolver a questo homrica sem
conhecer o grego! (2011: 847). verdade que no dominamos a lngua russa,
nunca fizemos mistrio disso, mas em que tal situao poderia desacreditar o
conjunto de nosso trabalho?
Primeiramente, observaremos que, entre os inmeros textos de comentrios da
obra bakhtiniana que analisamos, mais da metade emana de pesquisadores
que, embora no dominando em nada a lngua russa, se julgaram aptos a
propor profundas e positivssimas anlises dela. Tanto quanto sabemos, esse
desconhecimento nunca lhes foi reprovado e sequer jamais foi evocado;
parece, ento, que necessrio dominar o russo para criticar Bakhtin, mas que
essa competncia em nada exigida para celebr-lo!
Observaremos em seguida que as tradues que utilizamos esto em
circulao h anos, seno dcadas, e, se excetuarmos as crticas que Todorov
formulara verso francesa inicial de Marxismo, no tivemos conhecimento
de nenhuma contestao das citadas tradues. Estas agora so contestadas em
alguns pontos, que devem evidentemente ser seriamente examinados (ver
abaixo), mas convm sublinhar que as tradues que, segundo Zbinden,
estariam longe de ser exatas e confiveis, provm de pesquisadores que em
princpio dominavam o russo; o que mostra paradoxalmente que essa
competncia lingustica que nos falta no impede de modo algum erros de
interpretao. De modo mais geral e mais srio, todos os especialistas
conhecem perfeitamente a grande dificuldade de uma traduo pertinente
(inclusive em lngua russa contempornea) da lngua russa dos anos
1920/1930.
Que tenhamos ou no um domnio direto ou pessoal do russo, a nica questo
que se coloca na realidade saber se eventuais erros de traduo suscitaram
erros de interpretao que conduziriam a uma substancial modificao de
nossas constataes e de nossas hipteses interpretativas. claro que
reconhecemos alguns erros de traduo confirmados pelos especialistas e
agradecemos quelas e queles que os assinalaram para ns; mas at agora
nenhum desses erros de natureza a provocar uma modificao das
concluses que tiramos de nosso estudo. A ttulo de exemplo, Zenkine
contesta, com razo, nossa (re-)traduo de uma passagem das entrevistas
concedidas por Bakhtin a Duvakin (acerca do Dostoivski original, traduzir
esse pequeno livro em lugar de esse livro dele), mas esse erro de modo
algum pe em causa o que estava em jogo na passagem, ou seja, a

evidenciao das mltiplas reticncias ou crticas dirigidas por Bakhtin quela


obra, tal como aparecem, alis, na traduo (no contestada) das conversas
que Bakhtin teve com Bocharov em 1970.
4.2 Dados relativos autoria dos textos disputados

Zenkine nos repreende por [no terem trazido] novos elementos ao dossi
(2011: 846), constatao que indiscutvel, na medida em que o princpio de
nosso trabalho era precisamente fazer o balano do que tinha sido escrito
sobre esse caso no ltimo meio sculo: tentar compreender a gnese do
problema dos textos disputados; tentar, com isso, compreender a natureza e a
estrutura do corpus qualificado de bakhtiniano; tentar, enfim, compreender a
histria e o processo de recepo deste corpus para alm da Rssia. Nosso
procedimento consistiu assim em reunir o mximo de dados existentes, em
examin-los e conferir-lhes um sentido; poderamos, quanto a isso, devolver a
Zenkine essa pergunta j formulada mais acima: por que, uma vez que os
dados que tratamos esto disponveis h tanto tempo, nenhum verdadeiro
especialista jamais quis (ou pde) empreender esse trabalho de sntese?
Zenkine, por outro lado, critica o fato de que no teramos mencionado as
fontes pelas quais os promotores de Bakhtin tinham sido informados da
onipaternidade bakhtiniana, isto , as declaraes que teria feito Vinogradov a
Ivanov e depois a Kozhinov, as que Chklovski teria feito a esse mesmo
Kozhinov, ou ainda uma passagem das memrias de Olga Frejdenberg
(redigida perto do final dos anos 1940) indicando que Volochinov, este
jovem elegante, esteta, [era] autor de um livro de lingustica que fora escrito
para ele por Bloxin (cf. Sriot, 2010: 39). No ignorvamos de forma alguma
essas fontes to frequentemente evocadas, mas se s mencionamos as
supostas declaraes de Chklovski (Bakhtine dmasqu, p. 148),
efetivamente, conforme supe Zenkine, porque temos serissimas dvidas
sobre ostatus dessas lembranas to tardias quanto oportunas. E sustentamos a
anlise segundo a qual esse caso s foi montado no final dos anos 1960,
porque o nico elemento documentado que a contradiria essa evocao, por
Frejdenberg, do elegante Volochinov e do mencionado Bloxin. Mas
quanto pesa essa estranha frase diante dos argumentos que desenvolvemos e
que Zenkine se abstm de mencionar? Primeiramente, a partir da virada
poltica de 1920-30, Medvedev e Volochinov foram confrontados a
numerosos inimigos em razo do carter livre de seu recurso ao marxismo,
o que se traduziu em rudes ataques, como o de Borovkov em 1931
(Volochinov [] em seu livro Marxismo e filosofia da linguagem []
dissimula seu idealismo sob uma fraseologia marxista) ou o de Lomtev em
1932 (as teorias burguesas de Volochinov obscurecem a essncia real da

linguagem como arma de classe cf. Sriot, ibid., pp. 54-59). Como
imaginar que, naquele contexto particularmente inquisidor, a fraude editorial
de Volochinov que os promotores de Bakhtin afirmam constituir ento um
segredo de polichinelo no tenha sido conhecida e explorada por seus
inimigos polticos? Em seguida, como explicar que, de 1930 ao final dos anos
1960, inclusive durante o colquio realizado em Tartu em 1968, todos os
comentadores de Marxismo tenham atribudo a obra a Volochinov, sem jamais
fazer meno a Bakhtin? Enfim, por que Zenkine (como Ivanov ou Makhlin)
no leva em conta os trabalhos de arquivo j evocados, que reconstruram o
percurso acadmico de Volochinov e exumaram sobretudo alguns de seus
manuscritos preparatrios elaborao de Marxismo?
Zenkine tambm sustenta que, se Bakhtin decerto forneceu informaes falsas
sobre sua biografia, sobre o fundo da questo dos textos disputados ele
nunca contradiz os fatos de que dispomos [] nunca diz formalmente que no
escreveu os textos problemticos, nem que os escreveu sozinho, sem nenhuma
participao dos outros (2011: 849). Como algum ousa, de novo e ainda,
enunciar tamanhas contraverdades? Bakhtin declarou, sim, no ter
escrito alguns textos problemticos, principalmente em sua carta de 10 de
janeiro de 1961 dirigida a Kozhinov e publicada em Moskva; aps ter parecido
reconhecer indiretamente que era o autor de Marxismo e do Mtodo formal, l
ele escreve de fato: No que tange aos outros trabalhos de P. N. Medvedev e
de V. N. Volochinov, eles se situam num outro plano, no refletem esta
concepo comum e eu no tive nenhuma participao em sua criao. O
que no o impediu de afirmar mais tarde, a Bocharov, que tinha escrito, sim,
tambm os artigos assinados por Volochinov, entre os quais O discurso na
vida e o discurso na poesia (cf. Bocharov, 1994: 1013-1014). E nessas
mesmas conversas com Bocharov, Bakhtin afirmou, contrariamente ao que
sustenta Zenkine, que concebera e redigira os textos disputados sozinho, ou
do incio ao fim (ibid.). Enfim, lembremos ainda que em suas conversas
com Duvakin, Bakhtin tambm declarou que Volochinov era o autor
de Marxismo, acrescentando este livro que alguns me atribuem agora. Essas
contradies tm sido sublinhadas to frequentemente que cabe perguntar
como escaparam a Zenkine, mas talvez ele tenha da noo mesma de
contradio uma definio que nos escapa.
4.3 Do Crculo de Bakhtin

Em sua crtica publicada na Revista Espao Acadmico, Jakubaszko, que,


contrariamente a Ivanov, Makhlin ou Zenkine, considera justo restituir a
Volochinov e Medvedev a paternidade de suas obras, se indaga contudo sobre
as motivaes de nosso trabalho (trazendo questo uma resposta ao menos
indireta sobre a qual retornaremos no encerramento do presente artigo) e
questiona mais precisamente, como demonstra a citao acima, as razes que
nos conduzem a resistir ideia de um Crculo do qual Bakhtin teria sido o
autor mais influente. A resposta a essa ltima pergunta, no entanto, simples:
resistimos ideia porque a anlise do conjunto dos elementos hoje
disponveis nos levou, como a Sriot (op. cit.) e a numerosos autores
doravante, a constatar que tal Crculo jamais existiu: essa expresso foi
fabricada na ntegra no final dos anos 1960 (nunca fora usada antes), o prprio
Bakhtin deu a entender claramente, em suas conversas com Duvakin, que tal
Crculo no existia e, alm disso, todos os trabalhos de arquivo, entre os quais
os conduzidos no interior de um centro de pesquisas que traz o nome de
Bakhtin (o Bakhtin Center de Sheffield), deixam muito claro hoje que, se
Bakhtin sem dvida mantinha relaes com Medvedev e Volochinov, ele
nunca foi seu lder, nem o lder de qualquer grupo que seja. A questo,
portanto, no saber a quem interessa a afirmao da no existncia do
Crculo; a questo simplesmente saber se tal existncia verdica; e a
resposta clara e definitivamente no. Seria preciso deduzir do
questionamento de Jakubaszko que, to logo uma verdade corra o risco de
destruir uma reputao ou de perturbar agradveis ressonncias, convm
cal-la?
4.4 Das diferenas entre os textos disputados e o corpus propriamente
bakhtiniano

Segundo Jakubaszko e Zenkine, as orientaes dos textos de Volochinov e de


Medvedev, de um lado, e textos de juventude de Bakhtin, do outro, so
globalmente compatveis ou, em todo caso, menos radicalmente divergentes
do que declaramos. Para demonstrar isso, Zenkine volta inicialmente nossa
avaliao do teor de Por uma filosofia do ato:

Segundo Zenkine, portanto, a noo de dialogismo seria inaplicvel aos textos


nos quais o problema da linguagem ainda no foi colocado; afirmao que

decerto a grande maioria dos especialistas contestaria, seja qual for sua
posio sobre os problemas que nos ocupam. Mas para nos limitarmos a esse
raciocnio, se o monologismo inaplicvel a esses textos, seu contrrio com
relao ao qual ele definido o dialogismo deveria s-lo tanto quanto.
Zenkine, no entanto, o encontra ali, na esteira de muitos outros comentadores,
sustentando que ali o dialogismo antecipado por uma anlise da
comunicao. Nova contradio exigida pela vontade/necessidade de
identificar uma continuidade entre os doiscorpora de textos; e de maneira
mais geral, afirmar que o dialogismo est antecipado em Por uma filosofia do
ato equivale de fato a considerar que qualquer texto que evoque minimamente
a comunicao antecipa o dialogismo.
O segundo argumento, incansavelmente reproduzido pelos adeptos da
onipaternidade bakhtiniana, que a orientao marxista dos textos disputados
superestimada; o que Zenkine nos reprova ao se apoiar para tanto na
avaliao proposta por Sriot em seu prefcio reedio francesa
de Marxismo. O marxismo de Volochinov seria rudimentar, sem dialtica,
sem luta de classes nem revoluo, sem ideias de prxis, de trabalho nem de
ideologia (Zenkine, 2011: 851).
Nos permitiremos inicialmente recordar a Sriot e a Zenkine que os trabalhos
de Volochinov (como os de Medvedev ou de Vygotski) incidiam claramente
sobre temas atinentes s disciplinas que so a filosofia (ou a psicologia) da
linguagem, as cincias dos textos ou a potica, que no tinham de modo
algum por objeto o marxismo no conjunto de suas dimenses, sobretudo
econmicas e propriamente polticas; com que finalidade e por que razes
esses autores deveriam ter apresentado o quadro marxista em sua globalidade
e convocar necessariamente os conceitos de prxis, de luta de classes ou de
revoluo?
Dito isso, a afirmao de que as noes de classe, de ideologia ou de dialtica
estariam ausentes da obra de Volochinov s pode proceder de uma leitura
pouco atenta de seus dois textos sobre o freudismo, assim como de numerosas
argumentaes apresentadas em Marxismo. E para afirmar que Medvedev no
inscrevia profundamente seu procedimento no marxismo, preciso sequer ter
aberto O mtodo formal. Com a estupidez que nos caracteriza, e em
desacordo neste ponto com nosso colega Patrick Sriot, ns nos apegamos ao
fato de que esses dois autores declararam explicitamente inscrever seu
procedimento numa perspectiva marxista (para Volochinov, cf. em
particular Para alm do social) e observando que nada, em seus textos, respira
a complacncia ou a submisso, consideramos que eles efetuaram sua leitura

prpria dos temas marxianos e, portanto, no erigiram, como a maioria dos


stalinistas, o marxismo em dogma, mas em fonte de reflexo e de trabalho.
Quanto avaliao de que seu marxismo seria rudimentar, por que no, se
considerarmos que o marxismo elaborado o dos dogmas stalinistas e dos
pensadores do partidos comunistas irmos? Falando mais a srio, nos
apoiaremos, nesta questo, na anlise que dela prope, numa de suas duas
resenhas de nossa obra, o filsofo Lucien Sve, especialista incontestvel do
marxismo (cf. suas obras de 2004 e 2008):

4.5 Uma desmistificao mistificadora?

Este o subttulo do pargrafo no qual, aps ter procedido a um exame muito


atento das anlises propostas na primeira parte de nossa obra, Mambelli nos
repreende por termos adotado, nas anlises de texto da segunda parte, dois
tipos de procedimento crtico:

Como indicamos em 1, JPB e sua equipe tinham analisado demoradamente O


autor e o heri e O problema do contedo desde os anos 1980 e, no quadro da
preparao de nossa obra, efetuamos um minucioso exame de Para uma
filosofia do ato desde sua publicao. Portanto, no nos parece exato afirmar
que no fizemos nenhum esforo interpretativo para iluminar os textos de

juventude de Bakhtin e que procedemos a uma banalizao das reflexes


sobre a arte e a responsabilidade que so propostas ali. Talvez sejamos menos
competentes do que outros diante dos temas abordados nesses textos, mas
acreditamos ter evidenciado um conjunto de posies filosficas, de
orientaes tericas e de propriedades argumentativas bem presentes ali; e se
criticamos firmemente tais posies precisamente porque no as
banalizamos de forma alguma. Isso posto, se houver colegas que encontrem
nesses escritos um real interesse e prolonguem o procedimento esboado por
Frdric Franois em Bakhtine tout nu (2012), e se esse tipo de estudo vier a
permitir, como evoca Mambelli, compreender as razes da permanncia do
crdito concedido ao nome de Bakhtin, ficaremos felizes em debater o
assunto com eles.
Tambm no acreditamos ter feito uma leitura excessivamente indulgente
das obras de Volochinov e de Medvedev. Acerca do segundo, nossas anlises
e apreciaes, que so efetivamente muito positivas, no diferem no fundo das
que emanam da quase totalidade dos verdadeiros estudos crticos. Quanto s
propostas de Volochinov, a despeito das discusses s vezes speras que
tivemos sobre o tema, Patrick Sriot e ns continuamos a divergir
fundamentalmente na apreciao do estatuto e da qualidade delas. Essa
divergncia, entretanto, no se deve ao fato de que ns nos situaramos no
prolongamento dessas leituras francesa dos textos russos que nosso colega
denuncia h tanto tempo; em razo de nosso prprio enraizamento disciplinar,
permanecemos margem desse movimento interpretativo. Mas essa
divergncia tem a ver, em contrapartida, com o fato de que, sem nos
preocuparmos demais em saber se Volochinov era mais vossleriano do que
marxista, ou em saber se sua crtica de Saussure era justificada diante do que
ele podia conhecer deste autor, ns nos interessamos pela pertinncia, pela
criatividade e pelo poder heurstico de sua abordagem do estatuto dos gneros
textuais e de sua metodologia de anlise, bem como pelas potencialidades da
rede de conceitos que ele definiu e organizou para dar conta de processos
fundamentais de toda organizao textual (polifonia, dialogismo, atitude
responsiva ativa, temtica etc.). Em seu prefcio, Sriot realmente no aborda
esses objetos, no entanto centrais da obra do autor, mas todos os
pesquisadores que, como ns, se interessam pelas problemticas de anlise do
discurso, reconhecem a dimenso fundadora (ousaramos dizer
revolucionria?) da concepo da genericidade e da textualidade
desenvolvida nestes trs textos essenciais que so O discurso na vida e o
discurso na poesia, Marxismo e filosofia da linguagem e O problema do
enunciado. E em sua obraVolochinov en contexte, Inna Tylkowski apresenta

uma leitura aprofundada da obra deste autor que bem menos negativa do que
a proposta por seu colega Sriot.
Precisamos reconhecer, portanto, com toda a simplicidade, que temos uma
real admirao pelas obras de Volochinov e Medvedev e muito pouca atrao
pelos trs escritos de Bakhtin mencionados na citao de Mambelli; e
podemos compreender desde logo que essas duas atitudes possam parecer
desiguais aos olhos de comentadores que se esforam por permanecer mais
neutros que ns.
Mambelli, contudo, chega a considerar que ns teramos procedido, para com
Bakhtin, de uma maneira equivalente quela que denunciamos nos
bakhtinistas,
ao
restringir
consideravelmente
a
extenso
docorpus bakhtiniano (a tal ponto que no fim Bakhtin no aparece como nico
e verdadeiro autor de nenhum de seus textos), ou ainda que teramos omitido
o tratamento da obra sobre Rabelais porque isso teria o risco de comprometer
[nossa] interpretao ou de restringir a validade de [nossas] teses.
Precisamos recordar a Mambelli, de todo modo, que reconhecemos sem a
menor reserva que Bakhtin , sim, o autor de um primeiro corpus de textos de
tonalidade semelhante, a saber, os trs manuscritos dos anos 1920, Para uma
filosofia do ato, O autor e o heri e O problema do contedo, assim como
alguns textos tardios (forosamente mais ou menos retocados por seus
editores) entre os quais O problema do texto, Os cadernos 19701971 e Observaes sobre a epistemologia das cincias humanas. Tambm
reconhecemos que Bakhtin o autor de um segundo corpus, de tonalidade e
de proposta bastante diferentes, que se compe do Rabelais (apesar dos
problemas de plgio que podem se levantar a) e dos textos associados a ele
(sobretudo Rabelais e Gogol e Formas do tempo e do cronotopo), e em 5
voltaremos s razes do no tratamento desse corpus rabelaisiano. Por outro
lado, julgamos que o Dostoivski inicial traz claramente a marca de
Volochinov e que Os gneros do discursoe Do discurso romanesco so
amplamente construdos sobre emprstimos aos textos fundadores deste
mesmo autor, e recordaremos a esse respeito que no tnhamos nenhuma
hiptese dessa ordem quando pusemos em marcha nossa obra, e que foi o
prprio Bakhtin que nos colocou nesta pista, por sua atitude de severa rejeio
tanto diante do Dostoivski prnceps quanto do Marxismo.
Deixamos ento para Mambelli a inteira responsabilidade por essa suposta
equivalncia entre uma tarefa de despojamento das obras e de aviltamento das
pessoas de Volochinov e de Medvedev, que tem se desdobrado h meio sculo
com o apoio de mltiplos e prestigiosos autores e que continua a produzir seus
efeitos hoje em dia na quase totalidade das bibliografias do domnio, e nossa

tentativa muito isolada de compreenso das condies e razes desse


processo, que sem dvida culminou nas incmodas concluses resumidas
acima.
5. Crticas pertinentes e questes ainda abertas
Paradoxo do gnero a que pertence este escrito, pouco comentaremos os
autores que saudaram nosso procedimento, como Laurent Jenny (Critique,
2012), Jean-Grard Lapacherie (2013), Hlne Maurel-Indart (Les Lettres
Romanes, 2012), Vincent Monnet (Europe, 2012), Lucien Sve (Contre
temps, 2012) ou Csar de Vicente Hernando (Marxismo Crtico, 2013); eles
no tm dvida de que lhes somos profundamente gratos, e no duvidamos de
que compreendero a discrio traduzida pela escolha de uma nica citao
representativa de suas avaliaes:

Por outro lado, alguns dos autores que tiveram um julgamento globalmente
positivo formularam um conjunto de observaes crticas que nos parecem
justificadas e que por vezes (re)abriram questes interessantes, que vamos
repercutir no que segue.
Sandra Nossik (2012), em vez de estigmatizar nossa ignorncia da lngua
russa, lamenta que no tenhamos explicitado as dificuldades metodolgicas
que efetivamente encontramos na explorao das fontes secundrias que
tnhamos a nossa disposio; quanto a isso, temos simplesmente de
reconhecer que um comentrio sobre esses problemas metodolgicos teria
sido efetivamente til, muito embora fosse tornar ainda mais pesada uma obra
j bastante pesada. David Kellog (2012), por sua parte, estima que, acerca da
autoria dos textos disputados, ns no diferenciamos suficientemente as

afirmaes de Bakhtin das de seus promotores, o que verdade, mas que se


explica tambm pelo fato de que, com exceo da carta a Kozhinov de 1961,
no dispomos de nenhuma tomada de posio direta de Bakhtin, mas somente
de restituies de conversas que com ele tiveram diversos interlocutores, entre
os quais particularmente seus prprios promotores.
Tal como Mambelli, Jenny (2012: 206) e Katia Vandenborre (2012) lamentam
que o livro A obra de Franois Rabelais no tenha sido includo em nossa
anlise, o que deixaria assim ao leitor, segundo Vandenborre, um gosto de
pouco demais. Evidentemente, um tratamento aprofundado dessa parte
docorpus deveria permitir fazer uma ideia mais completa do percurso de
Bakhtin e do estatuto de sua obra. Mas no efetuamos esse trabalho por trs
razes principais. A primeira que nosso questionamento de partida se
vinculava questo dos textos disputados e ao esclarecimento das relaes
que realmente existiram entre Bakhtin, Medvedev e Volochinov; e em razo
do perodo de elaborao do Rabelaisassim como das orientaes tericas e
temticas especficas que se desenvolveram ali, este texto parecia sem relao
particular com o problema que tnhamos de tratar. Com o avano de nosso
trabalho, no entanto, ns nos colocamos a questo dessa extenso, mas
acabamos desistindo dela por dois outros motivos: por um lado, o mesmo
texto fora objeto de mltiplas anlises da parte de autores bem mais
qualificados que ns; por outro, no pudemos encontrar quase nenhuma
informao precisa sobre as condies de sua elaborao. Ainda a respeito
deste Rabelais, admitiremos a crtica de Kellog de que fomos rpidos demais
em nossas afirmaes de plgio, pois nossa nfase exagerada nos fatos
demonstrados por Poole (1998) resulta decerto de uma espcie de efeito de
retorno da rapidez com que a quase totalidade dos bakhtinistas subenfatizaram
o significado desses emprstimos.
No tocante questo das relaes entre religio, literatura e Bakhtin,
reconheceremos, como nos repreende Kellog ao menos implicitamente, que
no fomos bastante precisos e prudentes em nossas tomadas de posio e que,
principalmente, o uso do termo bondieusard (carola, beato) era
inutilmente grosseiro. Embora no sejamos (ou no sejamos mais) praticantes,
fomos educados em contextos familiares respectivamente catlicos e
ortodoxos, e JPB, alis, fez sua formao inicial num seminrio do qual
conserva uma lembrana respeitosa. Nossas crticas, portanto, no incidem
sobre a religio enquanto tal, mas sobre uma abordagem que postula
explicitamente que a literatura (e as produes humanas em geral) s pode ser
analisada sob um ngulo religioso ou a partir de princpios religiosos no
caso de Bakhtin, a partir de uma abordagem do religioso ideolgica e

culturalmente marcada de forma bem particular. Kellog nos objeta, porm,


que jamais ficou completamente convencido de que Bakhtin tenha sido um
cristo praticante, conforme atestaria o fato de no ter comparecido ao
funeral religioso da mulher e que ele mesmo recusou a assistncia de um pope
na proximidade de sua morte. Tais fatos so indiscutveis e h ainda outros
testemunhos que mostram que Bakhtin no tinha estima pela maioria dos
popes nem gosto particular pelas cerimnias religiosas. Mas como dizia um
dos padres formadores de JPB acerca de um poltico de extrema-direita que
invocava constantemente a autoridade divina: Voc sabe, essas pessoas
certamente nunca vo missa!; em outros termos, o tipo de posicionamento
religioso de Bakhtin, tal como se exprime na tese do no-libi no ser e em
outros temas do gnero, tem uma relao apenas longnqua (ou mesmo em
frontal oposio) com os valores cristos um tanto prosaicos que os ministros
do culto tm de pregar, seja qual for sua confisso, e que os fiis comuns
devem pr em prtica.
6. Coda: por que este trabalho e esta obra?
Jakubaszko d a esta pergunta uma resposta que, embora prudentemente
indireta, todavia clarssima, e ns lhe agradecemos por essa franqueza que
nos permite responder s insinuaes propagadas por alguns colegas
brasileiros:

Quer dizer que teramos realizado todo este trabalho (cinco anos de pesquisas
intensas) para desvalorizar uma linha de pensamento que seria concorrente do
movimento que ns animamos (sob o rtulo deinteracionismo
sociodiscursivo, doravante ISD)?
Antes de tudo, se, aos olhos das altas esferas de pensamento em que alguns se
movem, reconhecemos em ns uma forma de estupidez, ela contudo tem
limites, e conhecendo perfeitamente os modos de acreditao acadmica assim
como a sorte que tiveram os raros contestadores anteriores do bakhtinismo
(Titunik e Matejka principalmente), sabamos perfeitamente que nossa obra
seria globalmente mal recebida e que com ela perderamos amigos e apoios.
Foi efetivamente o que se passou, e tal situao analisada perfeio por
Maurel-Indart (2012) que, como alguns comentadores, saudou o
enfrentamento do risco que constitui nosso procedimento e descreveu seus
provveis efeitos no campo das teorias da literatura:

Em seguida, o movimento do ISD que animamos no se situa de modo algum


em concorrncia com as teses, propostas e conceitos surgidos dos textos
maiores produzidos na Rssia nos anos 1920 nos campos da psicologia
(Vygotski) e das cincias da linguagem (de Jakubinski a Volochinov); ao
contrrio, ns nos inscrevemos explicitamente na filiao dessas correntes,
como atestam o percurso e as publicaes recapituladas em 1. E o trabalho
cujo resultado esta obra nos conduziu a solidificar esse patrimnio,
desembaraando-o, ao mesmo tempo, fato, de seus falsos amigos e das
sombras pesadas do mistrio e da mistificao.
Enfim, se evidente que existem lutas e desafios no campo cientfico, como
sublinhava Bourdieu (a quem Jakubaszko no hesita em apelar), ridculo
pensar que a crtica de um movimento supostamente concorrente baste para
promover eficientemente seu prprio movimento: o ISD, como qualquer outra
corrente contempornea das cincias humanas, prosperar ou declinar em
funo da qualidade e da eficcia de suas prprias propostas, assim como do
nimo que lhe daro, ou no, os numerosos (jovens) pesquisadores que agora
esto nela envolvidos.
Realizamos este trabalho e escrevemos este livro com o objetivo nico de
restabelecer um pouco de verdade num domnio em que a relao com esta
verdade era, no mnimo, distensa, e diante da gravidade dos problemas com
que nos confrontamos, s podamos bater com fora.
Isso dito, se outros tiverem a coragem de prosseguir e, assim fazendo, se
chegarem a concluses mais matizadas que as nossas, ns as leremos e
comentaremos com seriedade e respeito.
__________________________
[1] Traduo brasileira: Bakhtin desmascarado. Trad.: M. Marcionilo. So Paulo: Parbola Editorial,
2012. Traduo espanhola: Bajtn desenmascarado. Trad.: E. Jalain e C. Ridruejo Ramos. Madrid, A.
Machado Libros , 2013.
[2] No conjunto de citaes neste artigo, os negritos so de nossa responsabilidade.
[3] Esse longo caminho de tradues levou publicao de uma obra bilngue, tendo como autor
somente Valentin Nikolaevitch Volochinov, com o ttuloMarxisme et philosophie du langage (Limoges:
Lambert-Lucas, 2010).
[4] 1936 e 1938 so as datas de falecimento respectivas de Volochinov e de Medvedev.

<http://www.parabolaeditorial.com.br/website/index.php?option=com_content&view=article
&id=444:bakhtin-desmascarado-reacao-as-criticas-a-obra&catid=65:blog-2&Itemid=131
acessado em: 27/06/2014, 18:34>

You might also like