You are on page 1of 86

LAE

1250/1600
Svetslikriktare
Svejseensretter
Likeretter for sveising
Hitsaustasasuuntaaja
Welding rectifier
Schweigleichrichter
Redresseur de soudage
Lasgelijkrichter
Rectificador de soldadura
Raddrizzatore per saldatura
Rectificador de soldagem

Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Kyttohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung

455 445--001

99--11--30

Manual dinstructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per luso
Manual de instrues

Valid from Machine no 508-- XXX--XXX

FRSKRAN OM VERENSSTMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax, Sverige, frskrar under eget ansvar att
svetsstrmklla LAE 1250/1600 med nummer 508 r i verensstmmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv 73/23/EEG med tillgg 93/68/EEG.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax, Sverige garanterer under eget ansvar, at
svejsestrmkilde LAE 1250/1600 med nummer 508 er i overensstemmelse med
standard EN 60974--1 iflge betingelserne i direktiv 73/23/EEC med tillgg
93/68/EEC.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax, Sweden, forsikrer p eget ansvar at
sveisestrmkilde LAE 1250/1600 med nummer 508 er i samsvar med standard EN
60974--1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 73/23/EF med tillegg
93/68/EF
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
ett hitsausvirtalhde LAE 1250/1600 numero 508 tytt standardin EN 60974--1
vaatimukset direktiivin 73/23/EEC ja sen lisyksen 93/68/EEC mukaisesti.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax, Sweden, gives its unreserved guarantee
that welding power source LAE 1250/1600 having number 508 complies with standard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive 73/23/EEA and
addendum 93/68/EEA.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------KONFORMITTSERKLRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, da die Schweistromquelle LAE 1250/1600 mit n--Nr 508 mit der
norm EN 60974--1 gem den Bedingungen der Richtlinien 73/23/EWG mit der Ergnzung 93/68/EWG in bereinstimmung steht.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMIT
FRANAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax Sude, certifie sous sa propre responsabilit que la source de courant de soudage LAE 1250/1600 portant le numro 508
rpond aux normes de qualit EN 60974--1 conformment aux directives 73/23/EEC
avec annexe 93/68/EEC.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax Sweden, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat lasstroombron LAE 1250/1600 met nummer 508 overeenkomt met
norm EN 60974--1 volgens richtlijn 73/23/EEG van de Raad met toevoeging
93/68/EEG.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIN DE CONFORMIDAD
ESPAOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax, Suecia, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura LAE 1250/1600 con el nmero de 508 est fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 segn
los requisitos de la directiva 73/23/EEC con el suplemento 93/68/EEC.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax Swezia, dichiara sotto la propria responsabilit che il generatore per saldatura LAE 1250/1600 numero di 508 conforme
alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/CEE e successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARAO DE CONFORMIDADE
PORTUGUS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax Sucia, certifica, sob a sua prpria responsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LAE 1250/1600 nmero 508
est em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes
na directiva 73/23/EEC e com o suplemento 93/68/EEC.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Lax Sweden,


o LAE 1250/1600 508
60974 1
73/23/C 93/68/C.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Lax 95--04--10

Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAX
SWEDEN

Tel: + 46 584 81176

Fax: + 46 584 12336

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
FRANAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ESPAOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PORTUGUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rtt till ndring av specifikationer utan avisering frbehlles.


Ret til ndring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidtetn.
Rights reserved to alter specifications without notice.
nderungen vorbehalten.
Sous rserve de modifications sans avis pralable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificaes sem aviso prvio.
.

-- 4 --

71

SVENSKA

1 INDLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

TEKNISK BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEKNISKA DATA LAE 1250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEKNISKA DATA LAE 1600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UNDERHLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7
7
8
9
10
10

SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVDELSFRTECKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77
79

TOCs

-- 5 --

SE
1

INDLEDNING

LAE r en svetslikriktare av konstantspnningstyp. Avsedd ENDAST fr pulver--och


gasmetallbgsvetsning (MIG--MAG).
LAE r avsedd att anvndas tillsammans med styrutrustning PEG--1.
Ett utkat svetsomrde ur strmsynpunkt kan ske genom parallellkoppling av tv
svetslikriktare, fr att erhlla en riktig strmfrdelning mellan svetslikriktarna krvs ett
parallellkrningsdon. (Art, nr. 321 181--880).

VARNING
Denna produkt r avsedd fr industriell anvndning. I hem-- och kontorsmilj
kan denna produkt orsaka radiostrningar. Det r anvndarens ansvar att vidta
lmpliga tgrder.

VARNING
BGSVETS OCH SKRNING KAN VARA SKADLIG FR ER SJLV OCH ANDRA.VAR DRFR
FRSIKTIG NR NI SVETSAR. FLJ ER ARBETSGIVARES SKERHETSFRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE P TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan dda
S
Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillmplig standard.
S
Rr ej strmfrande delar eller elektroder med bara hnder eller med vt skyddsutrustning.
S
Isolera Er sjlv frn jord och arbetsstycke.
S
Ombesrj att Er arbetsstllning r sker.
RK OCH GAS -- Kan vara farlig fr Er hlsa
S
Hll ansiktet borta frn svetsrken.
S
Ventilera och sug ut svetsrk och gas frn Ert och andras arbetsomrde.
LJUSBGEN -- Kan skada gonen och brnna huden
S
Skydda gonen och kroppen. Anvnd lmplig svetshjlm med filterinsats och br skyddsklder.
S
Skydda kringstende med lmpliga skyddsskrmar eller frhngen.
BRANDFARA
S
Gnistor (svetsloppor) kan orsaka brand. Se drfr till att brnnbara freml inte finns i svetsplatsens nrhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hrseln
S
Skydda ronen. Anvnd ronproppar eller andra hrselskydd.
S
Varna personer i nrheten fr riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LS OCH FRST BRUKSANVISNINGEN FRE INSTALLATION OCH ANVNDNING
SKYDDA ER SJLV OCH ANDRA!

ba13d12s

-- 6 --

SE
1.1

TEKNISK BESKRIVNING

LAE r en flktkyld svetslikriktare. Den har en termovakt som skydd mot verlast
och flktbortfall.
Nr termovakten har brutit tnds automatiskt den gula lampan p fronten.
Nr svetslikriktaren svalnat terstlls termovakten automatiskt.

1.2

TEKNISKA DATA LAE 1250

Ntanslutning

50 Hz

60 Hz

Spnning (V)

230/400/415/500

230/440/550

Primrstrm (A)

171/99/99/80

171/99/80

Skring trg (A)

200/125/125/80

200/100/80

2// 3x35+25
alt.3x95+50

2// 3x35+25
alt.3x95+50

Ntkabel, area

(mm2)

230V

Ntkabel, area (mm2) 400/415V

3x35+25

Ntkabel, area

(mm2)

500V

Ntkabel, area

(mm2)

440V

3x35+25

Ntkabel, area (mm2) 550V

3x25+16

3x25+16

Tillten belasning vid


100 % intermittens

1250 A / 44 V

Instllningsomrde

40 A / 22 V--1250 A / 44 V

Tomgngsspnning

51 V

Tomgngseffekt

220 W

Effektfaktor, vid max. strm

0,92

Verkningsgrad, vid max. strm

87 %

Kapslingsklass

IP 23

Anvndningsklass
Vikt

490 kg

Dimensioner lxbxh

774x598x1228

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Svetslikriktarna uppfyller kraven enligt IEC 974-- 1


Ntkabelarea enligt svenska freskrifter.
Symbolen
. innebr att strmkllan r konstruerad fr anvndning i utrymmen
med frhjd elektrisk fara.
IP--Koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot intrngning av fasta
freml och vatten.
Apparat mrkt IP 21 r konstruerad fr inomhusanvndning, medan IP 23 ven r
avsedd fr utomhusbruk.

ba13d12s

-- 7 --

SE
1.3

TEKNISKA DATA LAE 1600

Ntanslutning

50 Hz

60 Hz

Spnning (V)

230/400/415/500

230/440/550

Primrstrm (A)

235/136/136/108

235/136/108

Skring, trg (A)

250/160/160/125

250/160/125

2// 3x50+35
alt.3x150+95

2// 3x35+25
alt.3x150+95

Ntkabel, area

(mm2)

230V

Ntkabel, area (mm2) 400/415V


Ntkabel, area

(mm2)

500V

3x70+35
3x50+35

Ntkabel, area (mm2) 440V

3x70+35

Ntkabel, area (mm2) 550V

3x70+35

Tillten belastning vid


100 % intermittens

1600 A / 44 V

Instllningsomrde

40 A / 22 V--1600 A / 48 V

Tomgngsspnning

54 V

Tomgngseffekt

220 W

Effektfaktor, vid max. strm

0,87

Verkningsgrad, vid max. strm

86 %

Kapslingsklass

IP 23

Anvndningsklass
Vikt

585 kg

Dimensioner lxbxh

774x598x1228

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Svetslikriktarna uppfyller kraven enligt IEC 974-- 1


Ntkabelarea enligt svenska freskrifter.
Symbolen
. innebr att strmkllan r konstruerad fr anvndning i utrymmen
med frhjd elektrisk fara.
IP--Koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot intrngning av fasta
freml och vatten.
Apparat mrkt IP 21 r konstruerad fr inomhusanvndning, medan IP 23 ven r
avsedd fr utomhusbruk.

ba13d12s

-- 8 --

SE
1.4

INSTALLATION

1. Installation skall utfras av behrig person.


2. Kontrollera att svetslikriktaren r kopplad fr den aktuella ntspnningen innan
den ansluts till ntet.
3. Vid omkoppling av manverspnning mellan 42 V resp. 110 V, se till att den
vndbara skylten visar rtt spnning.
4. Fr val av ntkabelarea och skringsstorlek se tekniska data.
5. Anslut ntkabeln i svetslikriktaren enligt gllande freskrifter, och skra av svetslikriktaren i elcentralen.
6. Kontrollera att kylningen av svetslikriktaren ej hindras.

ba13d12s

-- 9 --

SE
1.5
S
S
S

S
S
S
S
S

DRIFT
Stll strmstllare (1) i lge I. Den vita
lampan (2) tnds och flkten startar.
Svetsspnningen stlls in med ratten (3)
p fronten
Om du anvnder fjrrdon anslutes detta till
uttaget (4) p fronten och stll vippomkopplaren (5) i lge remote.
Vlj lmplig svets-- och terledarkabel och
anslut dessa i kontakterna mrkta + och -p maskinens front. Anslut terledaren i
arbetsstycket.
Svetslikriktaren r klar fr svetsning.
Uttag 8--poligt extertn manver (6).
Uttag 1--poligt fr mtledning (7).
Plats fr digitala instrument (8) (tilbehr).
Gul lampa (9) (verlastskydd).

ba13d001

1.6

UNDERHLL

Bls ren strmkllan minst en gng om ret, anvnd torr tryckluft med reducerat
tryck.
r strmkllan uppstlld i dammig och smutsig lokal br den blsas ren oftare.
Reservdelar bestlls genom nrmaste ESAB--representant, se sista sidan p denna
publikation. Vid bestllning var god ange maskintyp, serienummer samt benmningar och reservdelsnummer enligt reservdelsfrteckning p sidan 79.
Detta underlttar expedieringen och skerstller korrekt leverans.

ba13d12s

-- 10 --

DANSK

1 INDLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

12

TEKNISK BESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEKNISKE DATA LAE 1250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEKNISKE DATA LAE 1600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VEDLIGEHOLDELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13
13
14
15
16
16

SKEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVEDELSFORTEGNELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77
79

TOCd

-- 11 --

DK
1

INDLEDNING

LAE er en svejseensretter af konstantspndingstype. Den er KUN beregnet til


pulver -- og beskyttelsesgassvejsning (MIG--MAG).
LAE er beregnet til at bruges sammen med styreudstyr PEG--1.
Et strre svejseomrde fra et strmsynspunkt kan ske ved parallelkobling af to
svejseensrettere. For at f den rigtige strmfordeling mellem svejseensretterne
krves en parallelkoblingsenhed. (Art.nr. 321 181--880).

ADVARSEL
Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdingen kan
dette produkt forrsage radiostj. Det er brugerens ansvar at tage de ndvendige
forholdsregler.

ADVARSEL
SVEJSNING OG SKRING KAN VRE FARLIGT FOR BDE UDVER OG OMGIVELSER. DERFOR
SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKRING. FLG TIL ENHVER TID VRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER SOM BL A ER BASERET P FLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STD -- Kan vre drbende.
S
Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes iflge de til enhver tid gldende forskrifter i Strkstrmsreglementet og Fllesregulativet.
S
Rr aldrig ved spndingsfrende dele eller elektroder med bare hnder eller ifrt vde eller fugtige
handsker.
S
Srg selv for under arbejdet at vre isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtj med gummisl.
S
Srg for at st stt og sikkert.
RG OG GAS -- Kan vre sundhedsfarligt.
S
Hold ansigtet vk fra svejsergen.
S
Brug ventilation og udsugning af svejserg.
SVEJSE--/SKRELYS -- Kan delgge jnene og give forbrndinger
S
Beskyt jnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertthed og beskyttende bekldning.
S
Skrm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skrme eller forhng.
BRANDFARE
S
Gnister kan forrsage brand srg derfor for at, der ikke er antndelige genstande i nrheden af svejsepladsen.
STJ -- Kraftig stj kan skade hrelsen
S
Beskyt dine rer. Brug hrevrn eller anden beskyttelse af hrelsen.
S
Advar folk i nrheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Tag kontakt med en fagmand.
LS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
TNK P AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE

ba13d12d

-- 12 --

DK
1.1

TEKNISK BESKRIVELSE

LAE er en blserklet svejseensretter. Den har en termovagt som sikring mod


overbelastning og svigt af blseren.
Nr termovagten har afbrudt, tndes den gule lampe pfronten automatisk.
Nr svejseensretteren har klet af, kobler termovagten automatisk til igen.

1.2

TEKNISKE DATA LAE 1250

Nettilslutning

50 Hz

60 Hz

Spnding (V)

230/400/415/500

230/440/550

Primrstrm (A)

171/99/99/80

171/99/80

Sikring, trg (A)

200/125/125/80

200/100/80

2// 3x35+25
alt.3x95+50

2// 3x35+25
alt.3x95+50

Ntkabel, area

(mm2)

230V

Netkabel, areal (mm2) 400/415V

3x35+25

Netkabel, areal

(mm2)

500V

Netkabel, areal

(mm2)

440V

3x35+25

Netkabel, areal (mm2) 550V

3x25+16

3x25+16

Tilladt belastning ved


100 % intermittens
Indstillingsomrde
Tomgangsspnding
Tomgangseffekt
Effektfaktor, ved max. strm
Virkningsgrad, ved max. strm
Beskyttelsesklasse
Brugsklasse

1250 A / 44 V
40 A / 22 V--1250 A / 44 V
51 V
220 W
0,92
87 %
IP 23

Vgt
Dimensioner lxbxh

490 kg
774x598x1228

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Sveisestrmkilderna oppfyller standarden IEC 974-- 1


Netkabelarealet er i henhold til svenske forskrifter. Symbolet
. betyder, at
strmkilden er konstrueret til anvendelse p steder med forhjet elektrisk fare.
IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrngning af
faste stoffer og vand.
Apparater mrket IP 21 er konstrueret til brug indendrs, mens IP 23 ogs er
beregnet til brug udendrs.

ba13d12d

-- 13 --

DK
1.3

TEKNISKE DATA LAE 1600

Nettilslutning

50 Hz

60 Hz

Spnding (V)

230/400/415/500

230/440/550

Primrstrm (A)

235/136/136/108

235/136/108

Sikring, trg (A)

250/160/160/125

250/160/125

2// 3x50+35
alt.3x150+95

2// 3x35+25
alt.3x150+95

Ntkabel, area

(mm2)

230V

Netkabel, areal (mm2) 400/415V


Netkabel, areal

(mm2)

500V

3x70+35
3x50+35

Netkabel, areal (mm2) 440V

3x70+35

Netkabel, areal (mm2) 550V

3x70+35

Tilladt belastning ved


100 % intermittens
Indstillingsomrde
Tomgangsspnding
Tomgangseffekt
Effektfaktor, ved max. strm
Virkningsgrad, ved max. strm
Beskyttelsesklasse
Brugsklasse

1600 A / 44 V
40 A / 22 V--1600 A / 48 V
54 V
220 W
0,87
86 %
IP 23

Vgt
Dimensioner lxbxh

585 kg
774x598x1228

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Sveisestrmkilderna oppfyller standarden IEC 974-- 1


Netkabelarealet er i henhold til svenske forskrifter.
. betyder, at strmkilden er konstrueret til anvendelse p steder med
Symbolet
forhjet elektrisk fare.
IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrngning af
faste stoffer og vand.
Apparater mrket IP 21 er konstrueret til brug indendrs, mens IP 23 ogs er
beregnet til brug udendrs.

ba13d12d

-- 14 --

DK
1.4

INSTALLATION

1. Installation skal foretages af en autoriseret person.


2. Kontroller at svejseensretteren er indstillet til den aktuelle netspnding
inden den sluttes til nettet.
3. Ved omskiftning af styrespnding mellem 42 V og 110 V skal det pses, at det
vendbare skilt viser rigtig spnding.
4. Om valg af netkabeltvrsnit og sikringsstrrelse, se tekniske data.
5. Tilslut netkablet til strmkilden i henhold til gldende forskrifter, og srg for at
svejseensretteren har sikringer i eltavlen.
6. Kontroller at klingen af svejseensretteren ikke hindres.

ba13d12d

-- 15 --

DK
1.5
S
S
S

S
S
S
S
S

DRIFT
Stil afbryderen (1) i stilling I. Den hvide
lampe (2) tndes, og blseren starter.
Svejsespndingen indstilles med drejekontakten (3) p fronten.
Hvis man bruger fjernkontrol, tilsluttes den
til udtaget (4) p fronten, og vippeomskifteren (5) stilles i stilling remote.
Vlg passende svejse--og returkabler og
tilslut dem i tilslutningerne mrket + og -p maskinens front. Tilslut returlederen til
arbejdsstykket.
Svejseensretteren er klar til svejsning.
Udtag 8--polet ekstern styring (6).
Udtag 1--polet til mleledning (7).
Plads til digitale instrumenter (8) (tilbehr).
Gul lampe (9) (overbelastningssikring).

ba13d001

1.6

VEDLIGEHOLDELSE

Bls strmkilden ren mindst en gang om ret. Brug tr trykluft med reduceret tryk.
Hvis strmkilden str i lokaler med meget snavs eller stv, skal den blses ren
oftere.
Reservedele bestilles gennem de nrmeste ESAB--reprsentant, se sidste side i
denne publikation. Ved bestilling angives venligst maskinetype, serienummer samt
benvnelser og reservedelsnummer iflge reservedelsfortegnelse p side 79.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.

ba13d12d

-- 16 --

NORSK

1 INNLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

18

TEKNISK BESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEKNISKE DATA LAE 1250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEKNISKE DATA LAE 1600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19
19
20
21
22
22

SKJEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVEDELSLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77
79

TOCn

-- 17 --

NO
1

INNLEDNING

LAE er en sveiselikeretter med konstant spenning.


Den er BARE beregnet p pulver-- og gassmetallbuesveising (MIG--MAG).
LAE er beregnet p bruk sammen med manvreringsutstyret PEG--1.
Man kan f et strre sveiseomrde ut fra et strmsynspunkt ved parallellkople to
sveiselikerettere. For f den riktige strmfordelingen mellom sveiselikeretterne
trenger man en parallellkoplingsenhet. (Art.nr. 321 181--880).

ADVARSEL
Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljer kan dette produktet
forrsake radiosty. Det er brukerens ansvar ta de ndvendige forholdsregler.

ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFRE FARE FOR SKADE P DEG SELV OG ANDRE.
VR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VRE BASERT P PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STT -- Kan vre ddelig
S
Sveiseutstyret m installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder.
S
Berr ikke strmfrende deler eller elektroder med bare hender eller med vtt verneutstyr.
S
Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
S
Srg for at din arbeidsstilling er sikker.
RYK OG GASS -- Kan vre helsefarlig
S
Hold ansiktet borte fra sveiseryken.
S
Ventiler og srg for avsug av sveiseryk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsomrde.
LYSSTRLER -- Kan skade ynene og brenne huden
S
Beskytt ynene og kroppe. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklr.
S
Beskytt omkringstende personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S
Gnister kan fre til brann. Pse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inrheten av sveiseplassen.
STJ -- Overdreven sty kan skade hrselen
S
Beskytt rene. Bruk reklokker eller annen form for hrselvern.
S
Advar de som oppholder seg i nrheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORST BRUKSANVISNINGEN FR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE P DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!

ba13d12n

-- 18 --

NO
1.1

TEKNISK BESKRIVELSE

LAE er en viftekjlt sveiselikeretter. Den har en termosikring som beskytter mot


overbelastning og funksjonssvikt i viften.
Nr termosikringen blir brutt, tennes den gule lampen pfronten automatisk.
Nr sveiselikeretteren er avkjlt, nullstilles termosikringen automatisk.

1.2

TEKNISKE DATA LAE 1250

Nettilkopling

50 Hz

60 Hz

Spenning (V)

230/400/415/500

230/440/550

Primrstrm (A)

171/99/99/80

171/99/80

Sikring, treg (A)

200/125/125/80

200/100/80

Nettkabel, tverrsnitt (mm2) 230V

2// 3x35+25
alt.3x95+50

2// 3x35+25
alt.3x95+50

Nettkabel, tverrsnitt (mm2) 00/415V

3x35+25

Nettkabel, tverrsnitt (mm2) 500V

3x25+16

Nettkabel, tverrsnitt

(mm2)

440V

3x35+25

Nettkabel, tverrsnitt

(mm2)

550V

3x25+16

Tillatt belastning ved


100 % intermittens

1250 A / 44 V

Justeringsomrde

40 A / 22 V--1250 A / 44 V

Tomgangsspenning
Tomgangseffekt

51 V
220 W

Effektfaktor, ved maks. strm


Nytteeffekt, ved maks. strm

0,92
87 %

Kapslingsklasse

IP 23

Brukerklasse
Vekt
490 kg
Ml lxbxh
774/598/1228
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Sveisestrmkilderna oppfyller standarden IEC 974-- 1
Tverrsnittet for nettkabler er i overensstemmelse med svenske forskrifter.
Symbolet
innebrer at strmkilden er konstruert for bruk i utrymme med forhjd
elektrisk fare.
IP--koden angir kapslingsklasse, dvs. graden av vern mot inntrenging av faste stoffer
og vann.
Maskiner merket IP 21 er konstruert for bruk innendrs. mens IP 23 ogs kan brukes
utendrs.

ba13d12n

-- 19 --

NO
1.3

TEKNISKE DATA LAE 1600

Nettilkopling

50 Hz

60 Hz

Spenning (V)

230/400/415/500

230/440/550

Primrstrm (A)

235/136/136/108

235/136/108

250/160/160/125

250/160/125

2// 3x50+35
alt.3x150+95

2// 3x35+25
alt.3x150+95

Sikring, treg (A)


Nettkabel, tverrsnitt

(mm2)

230V

Nettkabel, tverrsnitt (mm2) 00/415V


Nettkabel, tverrsnitt

(mm2)

500V

3x70+35
3x50+35

Nettkabel, tverrsnitt (mm2) 440V

3x70+35

Nettkabel, tverrsnitt (mm2) 550V

3x70+35

Tillatt belastning ved


100 % intermittens

1600 A / 44 V

Justeringsomrde

40 A / 22 V--1600 A / 48 V

Tomgangsspenning
Tomgangseffekt

54 V
220 W

Effektfaktor, ved maks. strm


Nytteeffekt, ved maks. strm

0,87
86 %

Kapslingsklasse

IP 23

Brukerklasse
Vekt
Ml lxbxh

585 kg
774/598/1228

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Sveisestrmkilderna oppfyller standarden IEC 974-- 1


Tverrsnittet for nettkabler er i overensstemmelse med svenske forskrifter.
innebrer at strmkilden er konstruert for bruk i utrymme med forhjd
Symbolet
elektrisk fare.
IP--koden angir kapslingsklasse, dvs. graden av vern mot inntrenging av faste stoffer
og vann.
Maskiner merket IP 21 er konstruert for bruk innendrs. mens IP 23 ogs kan brukes
utendrs.

ba13d12n

-- 20 --

NO
1.4

INSTALLERING

1. Installering skal utfres av kvalifisert elektriker.


2. Kontroller at sveiselikeretteren er koplet for riktig nettspenning fr den koples til
nettet.
3. Ved skifte av styrespenning mellom 42 V eller 110 V, srg for at det vendbare
skiltet viser riktig spenning.
4. For valg av nettkabeltverrsnitt og sikringsstrrelse, se tekniske data.
5. Kopl nettkabelen til strmkilden i overensstemmelse med gjeldende forskrifter,
og srg for at sveiselikeretteren har sikringer i strmtavlen.
6. Kontroller at kjling av sveiselikeretteren ikke blir hindret.

ba13d12n

-- 21 --

NO
1.5
S
S
S

S
S
S
S
S

DRIFT
Sett strmbryteren (1) i posisjon I. Den hvite lampen (2) blir tent og viften starter.
Sveisespenningen stilles inn med hjulet (3).
Hvis du bruker en fjernenhet, koples den til
uttaket (4) foran og vippebryteren (5) stilles
p Remote.
Velg egnet sveisekabel og returledning og
kopl disse til uttakene merket + og -- foran p
maskinen. Kopl returledningen til
arbeidsstykket.
Sveiselikeretteren er klar for sveising.
8--polet uttak for ekstern styrekabel (6).
1--polet uttak for mleledning (7).
Plass til digitale instrumenter (8) (tilbehr).
Gul lampe (9) (overbelastningsvern).

ba13d001

1.6

VEDLIKEHOLD

Bls strmkilden ren minst en gang pr. r med trr trykkluft med redusert trykk.
Hvis strmkilden er plassert i stvete og skitne omgivelser, br den blses ren
oftere.

Reservedeler bestilles gjennom nrmeste ESAB--representant, se siste side i dette


dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser og reservedelsnummer iflge reservedelslisten p side 79.
Dette gjr ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.

ba13d12n

-- 22 --

SUOMI

1 JOHDANTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

24

TEKNINEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEKNISET TIEDOT LAE 1250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEKNISET TIEDOT LAE 1600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KYTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HUOLTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25
25
26
27
28
28

JOHDOTUSKAAVIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VARAOSALUETTELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77
79

TOCx

-- 23 --

FI
1

JOHDANTO

Esittely LAE on vakiojnnitetyyppinen hitsaustasasuuntaaja. Tarkoitettu


AINOASTAAN jauhe-- ja kaasumetallikaarihitsaukseen (MIG--MAG).
LAE on tarkoitettu kytettvksi yhdess ohjausyksikn PEG--1 kanssa.
Virraltaan laajennettu hitsausalue saadaan kytkemllkaksi hitsaustasasuuntaajaa
rinnakkain. Jotta hitsaustasasuuntaajien vlinen virtajakauma saataisiin oikeaksi, on
kytettvrinnakkaisajolaitetta. (Til.nro 321 181--880).

VAROITUS
Tm tuote on tarkoitettu teollisuuskyttn. Kotitalouksissa kytettess tm
tuote voi aiheuttaa radiohiriit. Tarvittavat varotoimenpiteet ovat kyttjien
itsens vastuulla.

VAROITUS
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEK ITSELLESI ETT MUILLE. OLE VAROVAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA
LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SHKISKU -- Voi surmata
S
Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien mrysten mukaisesti.
S
l koske virtaa johtaviin osiin tai elektrodeihin paljain ksin tai mrin suojavarustein.
S
Erist itsesi maasta ja tykappaleesta.
S
Kyt turvallista tyasentoa.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S
Pid kasvosi poissa hitsaussavusta.
S
Poista hitsaussavu ja kaasu omalta ja muiden typaikalta.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmi ja polttaa ihon
S
Suojaa silmt ja keho. Kyt hitsauskypr, jossa on silmi steilylt suojaava suodatin, sek
suojavaatteita.
S
Suojaa lhettyvill olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S
Kipint voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei tulenarkoja esineit ole hitsauspaikan lhettyvill.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S
Suojaa kuulosi. Kyt kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitettuja varusteita.
S
Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA -- Ota yhteys ammattimieheen.
LUE JA YMMRR KYTTOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KYTT
SUOJAA ITSESI JA MUITA!

ba13d12x

-- 24 --

FI
1.1

TEKNINEN KUVAUS

LAE on puhallinjhdytteinen hitsaustasasuuntaaja. Se on varustettu


ylikuormitussuojalla tasasuuntaajan suojaamiseksi ylikuormitukselta ja puhaltimen
huonon jhdytyksen aiheuttamalta ylikuumenemiselta.
Etupaneelissa sijaitseva keltainen merkkivalo syttyy automaattisesti, kun
ylikuormitussuoja on lauennut.
Kun hitsaustasasuuntaaja on jhtynyt, ylikuormitussuoja palautuu automaattisesti
toimintaan.

1.2

TEKNISET TIEDOT LAE 1250

Verkkoliitnt

50 Hz

60 Hz

Jnnite (V)

230/400/415/500

230/440/550

Ensivirta (A)

171/99/99/80

171/99/80

Sulake, hidas (A)

200/125/125/80

200/100/80

2// 3x35+25
alt.3x95+50

2// 3x35+25
alt.3x95+50

Kaapeliala

(mm2)

230V

Kaapeliala (mm2) 400/415V

3x35+25

Kaapeliala

(mm2)

500V

3x25+16

Kaapeliala

(mm2)

440V

3x35+25

Kaapeliala (mm2) 550V

3x25+16

Sallittu kuormitus
100 % kuormitusaikasuhteella
Stalue
Tyhjkyntijnnite
Tyhjkyntiteho
Tehokerroin, maks. virralla
Hytysuhde, maks. virralla
Suojausmuoto

1250 A / 44 V
40 A / 22 V--1250 A / 44 V
51 V
220 W
0,92
87 %
IP 23

Kyttluokka
Paino
490 kg
Mitat pxsxk
774x598x1228
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Hitsausvirtalhde tytt standardin IEC 974-- 1 mukaiset vaatimukset
Verkkokaapelin pinta--ala ruotsalaisten mrysten mukaan.
tarkoittaa, ett virtalhde on suunniteltu kytettvksi tiloissa, joissa
Symboli
shkiskujen vaara on erityisen suuri.
IP -- koodi ilmoittaa kotelointiluokan, ts. suojautumisasteen kiinteit esineit ja vett
vastaan.
Merkinnll IP 23 varustettu laite on tarkoitettu sis-- ja ulkokyttn.

ba13d12x

-- 25 --

FI
1.3

TEKNISET TIEDOT LAE 1600

Verkkoliitnt

50 Hz

60 Hz

Jnnite (V)

230/400/415/500

230/440/550

Ensivirta (A)

235/136/136/108

235/136/108

Sulake, hidas (A)

250/160/160/125

250/160/125

2// 3x50+35
alt.3x150+95

2// 3x35+25
alt.3x150+95

Kaapeliala

(mm2)

230V

Kaapeliala (mm2) 400/415V

3x70+35

(mm2)

3x50+35

Kaapeliala

500V

Kaapeliala (mm2) 440V

3x70+35

Kaapeliala (mm2) 550V

3x70+35

Sallittu kuormitus
100 % kuormitusaikasuhteella
Stalue

1600 A / 44 V
40 A / 22 V--1600 A / 48 V

Tyhjkyntijnnite
Tyhjkyntiteho

54 V
220 W

Tehokerroin, maks. virralla


Hytysuhde, maks. virralla
Suojausmuoto

0,87
86 %
IP 23

Kyttluokka
Paino
585 kg
Mitat pxsxk
774x598x1228
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Hitsausvirtalhde tytt standardin IEC 974-- 1 mukaiset vaatimukset
Verkkokaapelin pinta--ala ruotsalaisten mrysten mukaan.
Symboli
tarkoittaa, ett virtalhde on suunniteltu kytettvksi tiloissa, joissa
shkiskujen vaara on erityisen suuri.
IP -- koodi ilmoittaa kotelointiluokan, ts. suojautumisasteen kiinteit esineit ja vett
vastaan.
Merkinnll IP 23 varustettu laite on tarkoitettu sis-- ja ulkokyttn.

ba13d12x

-- 26 --

FI
1.4

ASENNUS

1. Asennuksen saa suorittaa ammattitaitoinen henkil.


2. Tarkasta, ett hitsaustasasuuntaaja on kytketty kyseiselle verkkojnnitteelle
ennen sen liittmist verkkoon.
3. Vaihdettaessa ohjausjnnitett arvojen 42 V ja 110 V vlill on varmistettava,
ett knnettvsskilvess on esill oikea jnnite.
4. Kaapelialan ja sulakekoon valinta, ks. tekniset tiedot.
5. Liit verkkokaapeli virtalhteeseen voimassa olevien mrysten mukaisesti ja
suojaa hitsaustasasuuntaaja shkkeskuksessa.
6. Tarkasta, ett hitsaustasasuuntaajan jhdytys toimii moitteettomasti.

ba13d12x

-- 27 --

FI
1.5
S
S
S

S
S
S
S
S

KYTT
Aseta virtakytkin (1) asentoon I. Valkoinen
merkkivalo (2) syttyy ja puhallin kynnistyy.
Hitsausjnnite asetetaan etupaneelissa
olevalla nupilla (3).
Jos kytt kaukosdint, liit se
etupaneelin liitntn (4) ja aseta kytkin (5)
asentoon remote.
Valitse sopiva hitsaus-- ja maadoituskaapeli ja
liit ne koneen etupaneelissa merkinnill +
ja -- varustettuihin liitntihin. Liit
maadoituskaapeli tykappaleeseen.
Hitsaustasasuuntaaja on nyt valmis
hitsaukseen.
Liitnt 8--napainen ulkoiselle ohjaukselle (6).
Liitnt 1--napainen mittajohtimelle (7).
Paikka digitaalimittareille (8) (lisvaruste).
Keltainen merkkivalo (9) (ylikuormitussuoja).

ba13d001

1.6

HUOLTO

Puhalla virtalhde puhtaaksi vhintn kerran vuodessa kuivalla paineilmalla, jonka


painetta on alennettu.
Jos virtalhdett kytetn plyisess ja likaisessa ympristss, se on puhallettava
puhtaaksi useammin.

Varaosia voi tilata lhimmlt ESAB--edustajalta, tiedot lytyvt tmn esitteen viimeiselt sivulta. Tilattaessa on ilmoitettava laitetyyppi ja sarjanumero sek tavaran
nimikkeet ja varaosanumerot sivulla 79 olevan varaosaluettelon mukaisesti.
Tm helpottaa toimitusta ja varmistaa, ett oikea osa toimitetaan.

ba13d12x

-- 28 --

ENGLISH

1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

30

TECHNICAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNICAL DATA LAE 1250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNICAL DATA LAE 1600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31
31
32
33
34
34

DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPARE PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77
79

TOCe

-- 29 --

GB
1

INTRODUCTION

LAE is a constant voltage welding rectifier. It is designed SOLELY for submerged


arc and gas metal welding (MIG/MAG).
LAE is designed for use with PEG--1 control equipment.
The welding current range can be extended by connecting two welding rectifiers in
parallel. To ensure the correct division of current between welding rectifiers a
parallel operation device is required. (Order no. 321 181--880).

WARNING
This product is intended for industrial use. In a domestic environment this product
may cause radio interference. It is the users responsibility to take adequate precautions.

WARNING
ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAUTIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYERS SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE
BASED ON MANUFACTURERS HAZARD DATA.
ELECTRIC SHOCK -- Can kill
S
Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
S
Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
S
Insulate yourself from earth and the workpiece.
S
Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES -- Can be dangerous to health
S
Keep your head out of the fumes.
S
Use ventilation, extraction at the arc, or both, to keep fumes and gases from your breathing zone and
the general area.
ARC RAYS -- Can injure eyes and burn skin.
S
Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S
Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S
Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE -- Excessive noise can damage hearing
S
Protect your ears. Use ear defenders or other hearing protection.
S
Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION -- Call for expert assistance in the event of malfunction.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!

ba13d12e

-- 30 --

GB
1.1

TECHNICAL DESCRIPTION

LAE is a fan--cooled welding rectifier. It is fitted with a thermal cut--out to provide


protection against overloading or failure of the fan.
If this cut--out is activated a yellow lamp on the front panel lights up automatically.
When the rectifier has cooled down the cut--out is automatically reset.

1.2

TECHNICAL DATA LAE 1250

Mains supply

50 Hz

60 Hz

Voltage (V)

230/400/415/500

230/440/550

Primary current (A)

171/99/99/80

171/99/80

Fuse, slow (A)

200/125/125/80

200/100/80

2// 3x35+25
alt.3x95+50

2// 3x35+25
alt.3x95+50

Power cable, area

(mm2)

230V

Power cable, area (mm2) 400/415V

3x35+25

Power cable, area

(mm2)

500V

Power cable, area

(mm2)

440V

3x35+25

Power cable, area

(mm2)

550V

3x25+16

Maximum load at
100 % duty cycle
Settings range
Open circuit voltage
Open circuit power
Power factor at maximum current
Efficiency at maximum current
Enclosure class

3x25+16

1250 A / 44 V
40 A / 22 V--1250 A / 44 V
51 V
220 W
0,92
87 %
IP 23

Application class
Weight
490 kg
Dimensions lxbxh
774x598x1228
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Welding power source complies with IEC 974-- 1
Power cable rating complies with Swedish regulations.
indicates that the power source is designed for use in areas where
The symbol
there is an increased electrical hazard.
The IP code indicates the enclosure class, i. e. the degree of protection against
penetration by solid objects or water.
Equipment marked IP 23 is designed for indoor and outdoor use.

ba13d12e

-- 31 --

GB
1.3

TECHNICAL DATA LAE 1600

Mains supply

50 Hz

60 Hz

Voltage (V)

230/400/415/500

230/440/550

Primary current (A)

235/136/136/108

235/136/108

Fuse, slow (A)

250/160/160/125

250/160/125

2// 3x50+35
alt.3x150+95

2// 3x35+25
alt.3x150+95

Power cable, area

(mm2)

230V

Power cable, area (mm2) 400/415V


Power cable, area

(mm2)

500V

3x70+35
3x50+35

Power cable, area (mm2) 440V

3x70+35

Power cable, area (mm2) 550V

3x70+35

Maximum load at
100 % duty cycle

1600 A / 44 V

Settings range

40 A / 22 V--1600 A / 48 V

Open circuit voltage


Open circuit power

54 V
220 W

Power factor at maximum current


Efficiency at maximum current
Enclosure class

0,87
86 %
IP 23

Application class
Weight
Dimensions lxbxh

585 kg
774x598x1228

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Welding power source complies with IEC 974-- 1


Power cable rating complies with Swedish regulations.
indicates that the power source is designed for use in areas where
The symbol
there is an increased electrical hazard.
The IP code indicates the enclosure class, i. e. the degree of protection against
penetration by solid objects or water.
Equipment marked IP 23 is designed for indoor and outdoor use.

ba13d12e

-- 32 --

GB
1.4

INSTALLATION

1. Installation must be carried out by a qualified electrician.


2. Make sure the welding rectifier is set up for the available
mains supply before connecting to the mains.
3. If the control voltage is switched between 42 V and 110 V, make sure the reversible rating plate shows the correct voltage.
4. For information on power cable area and fuse size, refer to technical data.
5. Connect the power cable to the rectifier in accordance with local regulations, and
make sure the correct fuse is fitted in the fuse box.
6. Check that the cooling vents on the rectifier are not obstructed.

ba13d12e

-- 33 --

GB
1.5
S

S
S

S
S
S
S
S

OPERATION
Turn the switch (1) to setting I. The
white lamp (2) should light up and the fan
will start.
Adjust the welding voltage using the knob
(3) on the front panel.
If you are using a remote connect it to the
socket (4) on the front panel and set the
toggle switch (5) to the remote setting.
Choose a suitable welding cable and return cab le and connect these to + and -on the front of the machine. Connect the
return cable to the work piece.
The rectifier is now ready for welding.
8 pin socket for external control (6)
1 pin socket for meter cable (7)
Space for digital meters (8) (optional)
Yellow lamp (9) (overload cut--out)

ba13d001

1.6

MAINTENANCE

Blow the power source clean at least once a year using dry compressed air at
reduced pressure.
If the power source is used in a dusty or dirty environment it should be blown clean
more often.

Spare parts are ordered through your nearest ESAB representative, see back cover.
When ordering spare parts, please state machine type and number as well as designation and spare part number as shown in the spare parts list on page 79.
This will simplify dispatch and ensure you get the right part.

ba13d12e

-- 34 --

DEUTSCH

1 EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

36

TECHNISCHE BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNISCHE DATEN 1250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNISCHE DATEN 1600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37
37
38
39
40
40

SCHALTPLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ERSATZTEILLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77
79

TOCg

-- 35 --

DE
1

EINLEITUNG

LAE ist ein Konstantspannungs--Schweigleichrichter, der NUR fr das


UP--Schweien und Metallschutzgasschweien (MIG--MAG) vorgesehen ist.
LAE ist zur Anwendung in Kombination mit der Steuerausrstung PEG--1
vorgesehen.
Ein erweiterter Schweibereich ist vom Standpunkt der Stromverteilung durch die
Parallelschaltung von zwei Schweigleichrichtern mgl ich. Um eine richtige
Stromverteilung zwischen den Gleichrichtern zu erhalten, ist ein Parallelanschlugert erforderlich. (Art.--Nr. 321 181--880).

WARNUNG!
Dieses Produkt ist fr den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch
kann das Produkt Funkstrungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des
Anwenders, entsprechende Vorsichtsmanahmen zu ergreifen.

WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEIEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN
SCHADEN ZUGEFGT WERDEN. DESHALB MSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS
VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE-BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.
S
Die Schweiausrstung gem rtlichen Standards installieren und erden.
S
Keine Stromfhrenden Teile oder Elektroden mit bloen Hnden oder mit nasser Schutzausrstung berhren.
S
Personen mssen sich selbst von Erde und Werkstck isolieren.
S
Der Arbeitsplatz mu sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Knnen Ihre Gesundheit gefhrden.
S
Das Angesicht ist vom Schweirauch wegzudrehen.
S
Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Knnen Brandschden an Augen und Haut verursachen
S
Augen und Krper schtzen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S
briges Personal in der Nhe, ist durch Schutzwnde oder Vorhnge zu schtzen.
FEUERGEFAHR
S
Schweifunken knnen ein Feuer entznden. Daher ist dafr zu sorgen, da sich am Schweiarbeitsplatz keine brennbaren Gegenstnde befinden.
GERUSCHE -- bermige Gerusche knnen Gehrschden verursachen
S
Schtzen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehrschtzer oder andere Gehrschtzer.
S
Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STRUNGEN -- Nur Fachleute mit der Behebung von Strungen beauftragen.
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!

ba13d12g

-- 36 --

DE
1.1

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

LAE ist ein ventilatorgekhlter Schweigleichrichter, der mit einem Thermowchter


vor berbelastung und Ventilatorstrung geschtzt ist.
Wenn der Thermowchter ausgelst hat, leuchtet automatisch die gelbe Lampe an
der Frontseite auf.
Wenn der Schweigleichrichter abgekhlt ist, erfolgt die Rckstellung des
Thermowchters automatisch.

1.2

TECHNISCHE DATEN 1250

Netzanschlu

50 Hz

60 Hz

Spannung (V)

230/400/415/500

230/440/550

Primrstrom (A)

171/99/99/80

171/99/80

200/125/125/80

200/100/80

2// 3x35+25
alt.3x95+50

2// 3x35+25
alt.3x95+50

Sicherung, trge (A)


Netzkabel, Leiterquerschnitt

(mm2)

230V

Netzkabel, Leiterquerschnitt (mm2) 400/415V


Netzkabel, Leiterquerschnitt

(mm2)

500V

3x35+25
3x25+16

Netzkabel, Leiterquerschnitt (mm2) 440V

3x35+25

Netzkabel, Leiterquerschnitt (mm2) 550V

3x25+16

Zulssige Belastung bei


100 % ED
Einstellbereich
Leerlaufspannung
Leerlaufleistung
Leistungsfaktor, bei max. Stom
Wirkungsgrad, bei max. Strom
Schutzart

1250 A / 44 V
40 A / 22 V--1250 A / 44 V
51 V
220 W
0,92
87 %
IP 23

Anwendungsklasse
Gewicht
490 kg
Abmessung LxBxH
774x598x1228
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Die Schweistromquelle entspricht den Anforderungen nach IEC 974-- 1
Netzkabelleiterquerschnitt nach schwedischen Vorschriften.
Das Symbol
bedeutet, da die Stromquelle in Rumen mit erhhter elektrischer
Gefahr benutzt werden kann.
Der IP --Code gibt die Schutzart an, den Grad des Schutzes gegen das Eindringen
von festen Gegenstnden und Wasser.
Gerte mit der Kennzeichnung IP 23 knnen in geschlossenen Rumen und im
Freien benutzt werden.

ba13d12g

-- 37 --

DE
1.3

TECHNISCHE DATEN 1600

Netzanschlu

50 Hz

60 Hz

Spannung (V)

230/400/415/500

230/440/550

Primrstrom (A)

235/136/136/108

235/136/108

250/160/160/125

250/160/125

2// 3x50+35
alt.3x150+95

2// 3x35+25
alt.3x150+95

Sicherung, trge (A)


Netzkabel, Leiterquerschnitt

(mm2)

230V

Netzkabel, Leiterquerschnitt (mm2) 400/415V


Netzkabel, Leiterquerschnitt

(mm2)

500V

3x70+35
3x50+35

Netzkabel, Leiterquerschnitt (mm2) 440V

3x70+35

Netzkabel, Leiterquerschnitt (mm2) 550V

3x70+35

Zulssige Belastung bei


100 % ED
Einstellbereich
Leerlaufspannung
Leerlaufleistung
Leistungsfaktor, bei max. Stom
Wirkungsgrad, bei max. Strom
Schutzart

1600 A / 44 V
40 A / 22 V--1600 A / 48 V
54 V
220 W
0,87
86 %
IP 23

Anwendungsklasse
Gewicht
Abmessung LxBxH

585 kg
774x598x1228

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Die Schweistromquelle entspricht den Anforderungen nach IEC 974-- 1


Netzkabelleiterquerschnitt nach schwedischen Vorschriften.
Das Symbol
bedeutet, da die Stromquelle in Rumen mit erhhter elektrischer
Gefahr benutzt werden kann.
Der IP --Code gibt die Schutzart an, den Grad des Schutzes gegen das Eindringen
von festen Gegenstnden und Wasser.
Gerte mit der Kennzeichnung IP 23 knnen in geschlossenen Rumen und im
Freien benutzt werden.

ba13d12g

-- 38 --

DE
1.4

INSTALLATION

1. Die Installation ist von einem Elektriker vorzunehmen.


2. Kontrollieren, ob der Schweigleichrichter auf die vorgesehene Netzspannung
geschaltet ist, bevor er an das Netz angeschlossen wird.
3. Beim Umschalten der Steuerspannung zwischen 42 V bzw. 110 V dafr sorgen,
da das wendbare Schild die richtige Spannung anzeigt.
4. Fr die Wahl des Netzkabelquerschnitts und der Sicherungsgre, siehe technische Daten.
5. Das Netzkabel in der Stromquelle vorschriftsmig anschlieen und den
Schweigleichrichter in der Schaltzentrale sichern.
6. Kontrollieren, ob die Khlung des Schweigleichrichters unbehindert gewhrleistet ist.

ba13d12g

-- 39 --

DE
1.5
S

S
S

S
S
S
S
S

BETRIEB
Schalter (1) in Stellung I stellen. Die weie
Lampe (2) leuchtet auf und der Ventilator
startet.
Die Schweispannung wird mit dem Drehknopf (3) an der Frontseite eingestellt.
Bei der Benutzung eines Fernreglers wird
dieser an der Steckdose (4) an der Frontseite angeschlossen und der Kippschalter (5) in
Stellung Fernbetrieb gestellt.
Passendes Schwei-- und Rckleiterkabel
whlen und an die Anschlsse + und -- an
der Frontseite der Maschine anschlieen.
Rckleite r ans Werkstck anschlieen.
Der Schweigleichrichter ist betriebsbereit.
8--poliger Anschlu fr Fernbedienung (6)
1--poliger Anschlu fr Meleitung (7)
Platz fr digitale Instrumente (8) (Zubehr)
Gelbe Lampe (9) (berlastschutz)

1.6

WARTUNG

Die Stromquelle mindestens einmal jhrlich mit trockener, druckreduzierter Druckluft


reinigen.
Wird die Stromquelle in staubigen und schmutzigen Rumen benutzt, mu sie fter
gereinigt werden.

Ersatzteile werden durch Ihren nchsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite
dieser Publikation. Bei der Bestellung von Ersatzteilen, bitte Maschinentyp, Seriennummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite
79 angeben.
Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewhrleistet eine korrekte Lieferung.

ba13d12g

-- 40 --

FRANAIS

1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

42

DESCRIPTION TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES LAE 1250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES LAE 1600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43
43
44
45
46
46

SCHMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PICES DTACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77
79

TOCf

-- 41 --

FR
1

INTRODUCTION

LAE est un redresseur de soudage de type tension constante, destin


Uniquement au soudage au flux -- et au soudage larc avec lectrode fusible
(MIG--MAG).
LAE est destin tre utilis avec le coffret de commande PEG--1.
Pour augmenter le domaine de soudage au point de vue courant, on peut coupler en
parallle deux redresseurs de soudage.
Pour avoir un e rpartition correcte du courant entre les deux redresseurs, il faut un
dispositif de marche en parallle (Rf. 321 181--880).

AVERTISSEMENT
Ce produit est destin un usage industriel. Dans des milieux dome--stiques ce
produit peut provoquer des interfrences parasitaires. Cest la responsabilit de
lutilisateur de prendre les prcautions adquates.

AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE LARC PEUVENT TRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE SOUDER. OBSERVEZ LES RGLES DE SCURIT DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT TRE BASES
SUR LES TEXTES DAVERTISSEMENT DU FABRICANT
DCHARGE LECTRIQUE -- Peut tre mortelle
S
Installer et mettre la terre lquipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les lectrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
Isolez--vous du sol et de la pice travailler.
S
Assurez--vous que votre position de travail est sre.
FUMES ET GAZ -- Peuvent tre nuisibles votre sant
S
loigner le visage des fumes de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumes de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE LARC -- Peuvent abmer les yeux et causer des brlures
lpiderme
S
Se protger les yeux et lpiderme. Utiliser un cran soudeur et porter des gants et des vtements de protection.
S
Protger les personnes voisines des effets dangereux de larc par des rideaux ou des crans
protecteur.
RISQUES DINCENDIE
S
Les tincelles (ou puces de soudage) peuvent causer un incendie. Sassurer quaucun objet
inflammable ne se trouve proximit du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau lev de bruit peut nuire vos facults auditives
S
Protgez--vous. Utilisez des protecteurs doreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant proximit.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel un technicien qualifi.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE DEMPLOI AVANT DINSTALLER LA MACHINE ET DE LUTILISER.
PROTGEZ--VOUS ET PROTGEZ LES AUTRES!

ba13d12f

-- 42 --

FR
1.1

DESCRIPTION TECHNIQUE

LAE est un redresseur de soudage refroidir par ventilateur. Il possde un rupteur


thermique comme protection contre les surcharges et les pannes de ventilateur.
En cas de dclenchement du rupteur, le voyant jaune sur le devant sallume
automatiquement.
Une fois le redresseur refroidi, le rupteur est rarm automatiquement.

1.2

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES LAE 1250

Raccordement au rsau

50 Hz

60 Hz

Tension (V)

230/400/415/500

230/440/550

Intensit absorbe (A)

171/99/99/80

171/99/80

Fusible, lent (A)

200/125/125/80

200/100/80

Cble rseau section (mm2) 230V

2// 3x35+25
alt.3x95+50

2// 3x35+25
alt.3x95+50

Cble rseau section (mm2) 400/415V

3x35+25

Cble rseau section (mm2) 500V

3x25+16

Cble rseau section

(mm2)

440V

3x35+25

Cble rseau section

(mm2)

550V

3x25+16

Capacit au facteur de marche


100%

1250 A / 44 V

Plage de rglage

40 A / 22 V--1250 A / 44 V

Tension vide
Puissance vide

51 V
220 W

Facteur de puissance,
courant maxi
Verkningsgrad,
courant maxi
Classe de protection

0,92
87 %
IP 23

Classe de temprature
Poids
490 kg
Dimensions longxlargxhaut
774x598x1228
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------La source de courant rpond aux normes IEC 974-- 1
Section de c,ble conforme aux rgulations sudoises.
signifie que la source de courant est destine tre utilise dans
Le symbole
des espaces exposs des risques lectriques inhabituels.
Le code IP indique la classe de protection, cest dire le degr de protection contre
la pntration des objets durs et de leau.
Les appareils marqus IP 23 peuvent tre utiliss lintrieur comme lextrieur.

ba13d12f

-- 43 --

FR
1.3

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES LAE 1600

Raccordement au rsau

50 Hz

60 Hz

Tension (V)

230/400/415/500

230/440/550

Intensit absorbe (A)

235/136/136/108

235/136/108

Fusible, lent (A)

250/160/160/125

250/160/125

2// 3x50+35
alt.3x150+95

2// 3x35+25
alt.3x150+95

Cble rseau section

(mm2)

230V

Cble rseau section (mm2) 400/415V


Cble rseau section

(mm2)

500V

3x70+35
3x50+35

Cble rseau section (mm2) 440V

3x70+35

Cble rseau section (mm2) 550V

3x70+35

Capacit au facteur de marche


100%

1600 A / 44 V

Plage de rglage

40 A / 22 V--1600 A / 48 V

Tension vide
Puissance vide

54 V
220 W

Facteur de puissance,
courant maxi
Verkningsgrad,
courant maxi
Classe de protection

0,87
86 %
IP 23

Classe de temprature
Poids
585 kg
Dimensions longxlargxhaut
774x598x1228
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------La source de courant rpond aux normes IEC 974-- 1
Section de c,ble conforme aux rgulations sudoises.

signifie que la source de courant est destine tre utilise dans


Le symbole
des espaces exposs des risques lectriques inhabituels.
Le code IP indique la classe de protection, cest dire le degr de protection contre
la pntration des objets durs et de leau.
Les appareils marqus IP 23 peuvent tre utiliss lintrieur comme lextrieur.

ba13d12f

-- 44 --

FR
1.4

INSTALLATION

1. Linstallation doit tre effectue par un spcialiste agr.


2. Sassurer que le redresseur est prt pour la tension correcte
avant de le brancher au rseau.
3. En commutant la tension de commande entre 42 V et 110 V, sassurer que
ltiquette retournable indique la tension correcte.
4. Pour les sections de cble et la dimension des fusibles, voir les caractristiques
techniques.
5. Brancher le cble rseau la source de courant suivant les directives en
vigueur, et assurer la protection du redresseur dans le central lectrique.
6. Sassurer que le refroidissement du redresseur nest pas gn.

ba13d12f

-- 45 --

FR
1.5
S

S
S

S
S
S
S
S

MISE EN SERVICE
Mettre linterrupteur (1) en position I. La lampe
tmoin blanche (2) sallume et le ventilateur entre en marche.
Rgler la tension de soudage avec le bouton (3)
sur le devant.
Si on utilise le coffret de commande distance,
le bramcher la prise (4) sur le devant et mettre
linterrupteur bascule (5) en position tlcommande (remote).
Choisir les cbles de soudage et de pice adquats et les connecter aux contacts + et -- sur le
devant de la machine. Brancher le cble de
masse la pice.
Le redresseur est prt au soudage.
Prise 8 broches pour la commande
externe (6).
Prise 1 broche pour le cble de mesure (7).
Emplacement pour instruments digitaux (8) (en
option).
Lampe tmoin jaune (9) (protection de
surcharge).
ba13d001

1.6

ENTRETIEN

Nettoyer la source de courant au moins une fois par an avec un jet dair comprim
sec sous pression rduite.
Si la source de courant est installe dans un local particulirement poussireux, il
faudra la nettoyer plus souvant.
La commande des pices de rechange seffectue auprs du reprsentant ESAB le
plus proche, se reporter la dernire page du manuel. Dans toute commande, prire dindiquer le type et le numro de srie de machine ainsi que les dsignations et
les numros de pices conformment la liste des pices de rechange donne la
page 79. Cela facilite lexpdition et assure une livraison correcte.

ba13d12f

-- 46 --

NEDERLANDS

1 INLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

48

TECHNISCHE BESCHRIJVING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNISCHE GEGEVENS 1250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNISCHE GEGEVENS 1600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ONDERHOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49
49
50
51
52
52

SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVEONDERDELENLIJST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77
79

TOCh

-- 47 --

NL
1

INLEIDING

LAE is een lasgelijkrichter van het constantespanning--type. Hij is uitsluitend


bedoeld voor lassen onder poederdek en beschermgasbooglassen (MIG--MAG).
LAE is bedoeld voor gebruik met stuuruitrusting PEG--1.
Een uit stroomoogpunt groter lasbereik kan verkregen worden door twee
lasgelijkrichters parallel te schakelen. Om een juiste stroomverdeling tussen de
lasgelijkrichters te krijgen, is een parallelgebruikinrichting vereist.
(Onderdeelnr. 321 181--880).

WAARSCHUWING
Dit produkt is bestemd voor industrieel gebruik. In een woonomgeving kan dit
produkt radiostoring veroorzaken. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker
om passende voorzorgsmaatregelen te nemen.

WAARSCHUWING
DE VLAMBOOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF EN VOOR ANDEREN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LASSEN. VOLG DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE MOETEN GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHUWINGSTEKST VAN DE PRODUCENT.
ELECTRISCHE SCHOK -- Kan dodelijk zijn
S
Installeer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen.
S
Raak delen die onder stroom staan en elektroden niet aan met onbedekte handen of met natte
beschermuitrusting.
S
Zorg ervoor dat u gesoleerd staat van de aarde en van het werkstuk.
S
Zorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt.
ROOK EN GAS -- Kunnen uw gezondheid schaden
S
Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt.
S
Ververs regelmatig de lucht in de werkruimte en zorg ervoor dat de lasrook en het gas afgezogen worden.
LICHTSTRALEN -- Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden
S
Bescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en draag altijd beschermende kleding.
S
Scherm uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen, zodat niemand anders gewond kan raken.
BRANDGEVAAR
S
De vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brandgevaarlijk materiaal in de buurt is.
LAWAAI -- Geluidsoverlast kan het gehoor beschadigen
S
Bescherm uw oren. Gebruik gehoorbeschermers of andere gehoorbescherming.
S
Waarschuw omstanders voor de gevaren.
BIJ DEFECTEN -- Neem contact op met een vakman.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR VOOR U
OVERGAAT TOT INSTALLATIE EN GEBRUIK.
BESCHERM UZELF EN DE ANDEREN!

ba13d12h

-- 48 --

NL
1.1

TECHNISCHE BESCHRIJVING

LAE is een ventilatorgekoelde lasgelijkrichter. Hij heeft een thermobeveiliging die


ingeschakeld wordt bij overbelasting en het uitvallen van de ventilator.
Wanneer de thermobeveiliging ingeschakeld is, gaat er automatisch een geel lampje
branden op het front.
Wanneer de lasgelijkrichter afgekoeld is, wordt de thermobeveiliging automatisch
teruggesteld.

1.2

TECHNISCHE GEGEVENS 1250

Netaansluiting

50 Hz

60 Hz

Spanning (V)

230/400/415/500

230/440/550

Primaire stroom (A)

171/99/99/80

171/99/80

200/125/125/80

200/100/80

2// 3x35+25
alt.3x95+50

2// 3x35+25
alt.3x95+50

Zekering, traag (A)


Netkabel, oppervlak

(mm2)

230V

Netkabel, oppervlak (mm2) 400/415V

3x35+25

Netkabel, oppervlak (mm2) 500V

3x25+16

Netkabel, oppervlak (mm2) 440V


Netkabel, oppervlak

(mm2)

3x35+25

550V

3x25+16

Toegelaten belasting bij


100 % intermittentie

1250 A / 44 V

Instelbereik

40 A / 22 V--1250 A / 44 V

Nullastspanning
Nullastvermogen

51 V
220 W

Vermogensfactor, bij max. stroom


Rendement, bij max. stroom

0,92
87 %

Beschermingsklasse

IP23

Toepassingsklasse
Gewicht
Afmetingen lxbxh

490 kg
774x598x1228

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------De lasstroombron voldoet aan de eisen overeenkomstig IEC 974-- 1


Netkabeldoorsnee overeenkomstig Zweedse voorschriften.
Het symbool
betekent dat de stroombron is geconstrueerd voor gebruik in
ruimten met verhoogd elektrisch risico.
De IP--Code geeft de klasse van het omhulsel aan, d.w.z. de mate van beveiliging
tegen het binnendringen van vaste voorwerpen en water.
Een apparaat gemerkt met IP 23 is geconstrueerd voor gebruik binnens-- en
buitenshuis.

ba13d12h

-- 49 --

NL
1.3

TECHNISCHE GEGEVENS 1600

Netaansluiting

50 Hz

60 Hz

Spanning (V)

230/400/415/500

230/440/550

Primaire stroom (A)

235/136/136/108

235/136/108

250/160/160/125

250/160/125

2// 3x50+35
alt.3x150+95

2// 3x35+25
alt.3x150+95

Zekering, traag (A)


Netkabel, oppervlak

(mm2)

230V

Netkabel, oppervlak (mm2) 400/415V


Netkabel, oppervlak

(mm2)

500V

3x70+35
3x50+35

Netkabel, oppervlak (mm2) 440V

3x70+35

Netkabel, oppervlak (mm2) 550V

3x70+35

Toegelaten belasting bij


100 % intermittentie

1600 A / 44 V

Instelbereik

40 A / 22 V--1600 A / 48 V

Nullastspanning
Nullastvermogen

54 V
220 W

Vermogensfactor, bij max. stroom


Rendement, bij max. stroom

0,87
86 %

Beschermingsklasse

IP23

Toepassingsklasse
Gewicht
Afmetingen lxbxh

585 kg
774x598x1228

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------De lasstroombron voldoet aan de eisen overeenkomstig IEC 974-- 1


Netkabeldoorsnee overeenkomstig Zweedse voorschriften.
betekent dat de stroombron is geconstrueerd voor gebruik in
Het symbool
ruimten met verhoogd elektrisch risico.
De IP--Code geeft de klasse van het omhulsel aan, d.w.z. de mate van beveiliging
tegen het binnendringen van vaste voorwerpen en water.
Een apparaat gemerkt met IP 23 is geconstrueerd voor gebruik binnens-- en
buitenshuis.

ba13d12h

-- 50 --

NL
1.4

INSTALLATIE

1. De installatie moet uitgevoerd worden door een bevoegd


2. Controleer of de lasgelijkrichter geschakeld is voor de netspanning in kwestie
voor hij aangesloten wordt op het net.
3. Zorg er bij het schakelen van de bedieningsspanning tussen 42 V resp. 110 V,
voor dat het omkeerbare plaatje de juiste spanning aangeeft.
4. Raadpleeg de technische gegevens voor de keuze van het netkabeloppervlak en
de zekeringgrootte.
5. Sluit de netkabel in de stroombron aan volgens de geldende voorschriften, en
beveilig de lasgelijkrichter met een zekering in de elektrisch centrale.
6. Controleer of de koeling van de lasgelijkrichter niet gehinderd wordt.

ba13d12h

-- 51 --

NL
1.5
S
S
S

S
S
S
S
S

GEBRUIK
Zet de stroombron (1) in positie I. Het witte
lampje (2) gaat branden en de ventilator start.
De lasspanning moet ingesteld worden met de
knop (3) aan de voorkant.
Als u een afstandsbediening gebruikt, moet u die
aansluiten op de aansluiting (4) op de voorkant
en zet de tuimelschakelaar (5) in de positie
remote.
Kies een geschikte las-- en retourkabel en sluit
de kabels aan op de contacten gemerkt met +
en -- aan de voorkant van de machine. Sluit de
retourleiding aan op het werkstuk.
De lasgelijkrichter is nu klaar voor gebruik.
Aansluiting 8--polig externe bediening (6).
Aansluiting 1--polig voor proefdraad (7).
Plaats voor digitale instrumenten (8) (accessoire)
Geel lampje (9) (overbelastingbescherming).

ba13d001

1.6

ONDERHOUD

Blaas de stroombron minstens n maal per jaar schoon, gebruik droge perslucht
met gereduceerde druk.
Als de stroombron staat opgesteld in een stoffige en vieze ruimte moet deze vaker
worden schoon geblazen.

Reserveonderdelen zijn te bestellen via de dichtstbijzijnde ESAB--vertegenwoordiger,


zie de laatste pagina van dit boek. Geef bij bestelling altijd het machinetype, het serienummer en de aanduiding plus het onderdelennr. aan die staan aangegeven in de
lijst met reserveonderdelen op pag. 79.
Dit vergemakkelijkt het uitvoeren van de bestelling en garandeert een correcte levering.

ba13d12h

-- 52 --

ESPAOL

1 INTRODUCCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

54

DESCRIPCIN TCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATOS TCNICOS 1250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATOS TCNICOS 1600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55
55
56
57
58
58

ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77
79

TOCc

-- 53 --

ES
1

INTRODUCCIN

El LAE ,es un rectificador para soldadura de tipo de tensin constante Destinado


SOLAMENTE para soldadura con polvo y soldadura de arco con electrodo
fundible (MIG--MAG).
El LAE est destinado al uso junto con el equipo operativo PEG--1.
Un campo ampliado de soldadura, desde el punto de vista de la corriente, se puede
obtener acoplando en paralelo dos rectificadores.
Para obtener una distribucin exacta de la corriente entre los dos rectificadores, se
requiere un dispositivo de marcha en paralelo (Art. no. 321 181--880)

AVISO
Este producto est destinado a un uso industrial. En un ambiente domstico este
producto puede causar interferencias de onda. Es la responsabilidad del usuario
el adoptar las precauciones oportunas.

ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S
Instale y ponga a tierra el equipo de soldar segn las normas vigentes.
S
No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S
Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S
Atienda a que adopta una posicin de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden daar la salud.
S
Aparte la cara de los humos de soldadura.
S
Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden daar los ojos y quemar la piel
S
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lleve ropa de proteccin.
S
Proteja a los circundantes con pantallas protectoras cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S
Las chispas pueden causar incendios. Asegrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el odo
S
Proteja su odo. Utilice protectores auriculares.
S
Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
PROTJASE A S MISMO Y A LOS DEMS!

ba13d12c

-- 54 --

ES
1.1

DESCRIPCIN TCNICA

El LAE es un rectificador refrigerado por ventilador. Estequipado con un sensor de


temperatura a modo de proteccin contra sobrecargas y a vera del ventilador.
Cuando el sensor corta, se enciende automticamente la lmpara amarilla en el
panel frontal.
Cuando el rectificador se ha enfriado, el sensor de calor se desactiva
automticamente.

1.2

DATOS TCNICOS 1250

Tensin de red

50 Hz

60 Hz

Tensin (V)

230/400/415/500

230/440/550

Corriente primaria (A)

171/99/99/80

171/99/80

Fusible, retardado (A)

200/125/125/80

200/100/80

2// 3x35+25
alt.3x95+50

2// 3x35+25
alt.3x95+50

Cable de red, rea

(mm2)

230V

Cable de red, rea (mm2) 400/415V

3x35+25

Cable de red, rea (mm2) 500V

3x25+16

Cable de red, rea (mm2) 440V


Cable de red, rea

(mm2)

3x35+25

550V

3x25+16

Carga permitida a
100 % de intermitencia

1250 A / 44 V

Escala de regulacin

40 A / 22 V--1250 A / 44 V

Tensin en vaco
Potencia en vaco

51 V
220 W

Factor de potencia a
corriente mxima
Rendimiento a corriente mxima

0,92
87 %

Clase de encapsulado

IP 23

Clase de uso
Peso
490 kg
Dimensin lxan.xal.
774x598x1228
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------La fuente de corriente de soldadura cumple los requisitos de
la norma IEC 974-- 1
Area del cable de red segn la norma sueca.
significa que la fuente de corriente est construida para aplicaciones
El smbolo
en espacios con alta peligrosidad elctrica.
El cdigo IP indica el grado de proteccin por encapsulamiento contra la penetracin
de partculas slidas y agua.
El modelo con el cdigo IP 23 est destinado a la utilizacin en interiores y al aire
libre.

ba13d12c

-- 55 --

ES
1.3

DATOS TCNICOS 1600

Tensin de red

50 Hz

60 Hz

Tensin (V)

230/400/415/500

230/440/550

Corriente primaria (A)

235/136/136/108

235/136/108

Fusible, retardado (A)

250/160/160/125

250/160/125

2// 3x50+35
alt.3x150+95

2// 3x35+25
alt.3x150+95

Cable de red, rea

(mm2)

230V

Cable de red, rea (mm2) 400/415V


Cable de red, rea

(mm2)

500V

3x70+35
3x50+35

Cable de red, rea (mm2) 440V

3x70+35

Cable de red, rea (mm2) 550V

3x70+35

Carga permitida a
100 % de intermitencia

1600 A / 44 V

Escala de regulacin

40 A / 22 V--1600 A / 48 V

Tensin en vaco
Potencia en vaco

54 V
220 W

Factor de potencia a
corriente mxima
Rendimiento a corriente mxima

0,87
86 %

Clase de encapsulado

IP 23

Clase de uso
Peso
585 kg
Dimensin lxan.xal.
774x598x1228
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------La fuente de corriente de soldadura cumple los requisitos de
la norma IEC 974-- 1
Area del cable de red segn la norma sueca.
significa que la fuente de corriente est construida para aplicaciones
El smbolo
en espacios con alta peligrosidad elctrica.
El cdigo IP indica el grado de proteccin por encapsulamiento contra la penetracin
de partculas slidas y agua.
El modelo con el cdigo IP 23 est destinado a la utilizacin en interiores y al aire
libre.

ba13d12c

-- 56 --

ES
1.4

INSTALACIN

1. La instalacin debe ser realizada por una persona competente.


2. Controle que el rectificador est preparado para la corriente de red a utilizar
antes de conectarlo a la red.
3. Al cambiar la tensin operativa entre 42 V y 110 V, controle que el cartel reversible indique la tensin correcta.
4. Para seleccionar el rea del cable de red y la dimensin del fusible, ver las especificaciones tcnicas.
5. Conecte el cable de red a la fuente de corriente segn las instrucciones vigentes
y proteja con fusible el rectificador en la central elctrica.
6. Controle que la refrigeracin del rectificador no est entorpecida.

ba13d12c

-- 57 --

ES
1.5
S

S
S

S
S
S
S
S

OPERACIN
Coloque el interruptor de corriente (1) en la posicin I. El testigo blanco (2) se ilumina y el
ventilador arranca.
La tensin de soldadura se regula con el mando
(3) en el frente.
Si utiliza mando a distancia debe conectarlo a la
salida (4) en el frente y colocar el conmutador de
palanca (5) en posicin remota.
Seleccione cables apropiados de soldadura y de
retorno y conctelos en los enchufes marcados +
y -- en el frente de la mquina. Co necte el cable
de retorno en la pieza a soldar.
El rectificador est listo para soldar.
Enchufe de 8 polos para operacin externa (6).
Enchufe unipolar para el cable de medicin (7).
Lugar para instrumentos digitales (8),
(accesorios).
Testigo amarillo (9), (proteccin de sobrecarga).
ba13d001

1.6

MANTENIMIENTO

Limpiar la fuente de corriente como mnimo una vez al ao, soplndola con aire
comprimido a baja presin.
Si la unidad est situada en un lugar polvoriento y sucio, limpiarla ms a menudo.

Para encargar repuestos dirigirse al representante ms cercano de ESAB, ver la ltima pgina de este impreso. Al cursar el pedido, consignar el tipo de mquina,
nmero de fabricacin y denominacin, y nmero de repuesto segn la lista de repuestos en la pgina 79.
As se facilita la tramitacin y se asegura la correccin de la entrega.

ba13d12c

-- 58 --

ITALIANO

1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

60

DESCRIZIONE TECNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARATTERISTICHE TECNICHE 1250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARATTERISTICHE TECNICHE 1600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61
61
62
63
64
64

SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELENCO RICAMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77
79

TOCi

-- 59 --

IT
1

INTRODUZIONE

LAE un raddrizzatore di corrente a tensione costante per saldature.


Destinato SOLO a saldatura ad arco metallico e sommerso con polvere (MIG--MAG).
LAE prevede luso della centralina di controllo PEG--1.
Il collegamento in parallelo di due raddrizzatori consente un maggiore campo di
saldatura per quanto riguarda la corrente, e per la corretta distribuzione di corrente
tra i due raddrizzatori indispensabile un ripartitore in parallelo
(Art.no. 321 181--880).

AVVERTENZA
Questo prodotto pu essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In
ambienti domestici questo prodotto pu provocare interferenze radio. E responsabilit dellutente adottare precauzioni adeguate.

ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Pu essere mortale
S
Installare e mettere a terra lelettrosaldatrice secondo le norme.
S
Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S
Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S
Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S
Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S
Ventilare lambiente e allontanare i fumi dall ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S
Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S
Proteggere lambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO DINCENDIO
S
Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo pu comportare lesioni delludito
S
Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S
Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELLINSTALLAZIONE E DELLUSO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!

ba13d12i

-- 60 --

IT
1.1

DESCRIZIONE TECNICA

LAE un raddrizzatore di corrente con ventola di raffreddamento. Dotato di sensore


termico di protezione contro il sovraccarico e larresto imprevisto della ventola.
Se il sensore termico di protezione scattato, si accende automaticamente la spia
gialla sul pannello frontale.
Quando la temperatura tornata a livelli normali, il ripristino automatico.

1.2

CARATTERISTICHE TECNICHE 1250

Alimentazione

50 Hz

60 Hz

Tensione (V)

230/400/415/500

230/440/550

Corrente primaria (A)

171/99/99/80

171/99/80

Fusibile, ritardato (A)

200/125/125/80

200/100/80

Sezione cavo alimentazione (mm2) 230V

2// 3x35+25
alt.3x95+50

2// 3x35+25
alt.3x95+50

Sezione cavo alimentazione (mm2) 400/415V

3x35+25

Sezione cavo alimentazione (mm2) 500V

3x25+16

Sezione cavo alimentazione

(mm2)

440V

3x35+25

Sezione cavo alimentazione

(mm2)

550V

3x25+16

Carico ammesso con


100 % intermittenza

1250 A / 44 V

Regolazione

40 A / 22 V--1250 A / 44 V

Tensione di riposo
Potenza a riposo

51 V
220 W

Fattore di potenza, corrente max


Rendimento, alla corrente max

0,92
87 %

Sicurezza

IP 23

Classe dimpiego
Peso
490 kg
Dimensioni lxlxh
774x598x1228
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Il generatore per saldatura conforme ai requisiti previsti dalle norme
IEC 974-- 1.
Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.

Il simbolo
indica che il generatore progettato per lutilizzo in ambienti ad alto
rischio elettrico.
Il codice IP indica la classe di protezione, cio il livello di protezione dalla
penetrazione di acqua e particelle solide.
Gli apparecchi di classe IP 23 possono essere utilizzati sia in interni che allaperto.

ba13d12i

-- 61 --

IT
1.3

CARATTERISTICHE TECNICHE 1600

Alimentazione

50 Hz

60 Hz

Tensione (V)

230/400/415/500

230/440/550

Corrente primaria (A)

235/136/136/108

235/136/108

250/160/160/125

250/160/125

2// 3x50+35
alt.3x150+95

2// 3x35+25
alt.3x150+95

Fusibile, ritardato (A)


Sezione cavo alimentazione

(mm2)

230V

Sezione cavo alimentazione (mm2) 400/415V


Sezione cavo alimentazione

(mm2)

3x70+35

500V

3x50+35

Sezione cavo alimentazione (mm2) 440V

3x70+35

Sezione cavo alimentazione (mm2) 550V

3x70+35

Carico ammesso con


100 % intermittenza

1600 A / 44 V

Regolazione

40 A / 22 V--1600 A / 48 V

Tensione di riposo
Potenza a riposo

54 V
220 W

Fattore di potenza, corrente max


Rendimento, alla corrente max

0,87
86 %

Sicurezza

IP 23

Classe dimpiego
Peso
Dimensioni lxlxh

585 kg
774x598x1228

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Il generatore per saldatura conforme ai requisiti previsti dalle norme


IEC 974-- 1.
Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.

indica che il generatore progettato per lutilizzo in ambienti ad alto


Il simbolo
rischio elettrico.
Il codice IP indica la classe di protezione, cio il livello di protezione dalla
penetrazione di acqua e particelle solide.
Gli apparecchi di classe IP 23 possono essere utilizzati sia in interni che allaperto.

ba13d12i

-- 62 --

IT
1.4

INSTALLAZIONE

1. Linstallazione deve essere eseguita da personale autorizzato.


2. Controllare che il raddrizzatore sia impostato per la tensione a rete esistente
prima di venire collegato a rete.
3. In caso di commutazione della tensione di manovra tra 42 V e 110 V, osservare
che il cartello girevole presenti il voltaggio corretto.
4. Per la scelta delle dimensioni dei cavi e dei fusibili, vedi dati tecnici.
5. Collegare il cavo di alimentazione secondo le vigenti norme, e assicurare la presenza di fusibili adeguati al raddrizzatore nella centralina elettrica.
6. Verificare che non sia ostacolato il raffreddamento del raddrizzatore.

ba13d12i

-- 63 --

IT
1.5
S
S
S

S
S
S
S
S

USO
Portare linterruttore (1) in posizione I.
Si accende la spia bianca (2) e la ventola parte.
Impostare la tensione di saldatura con il volantino
(3) sul pannello frontale.
Se viene utilizzato un telecomando, questo deve
essere collegato allapposita presa di contatto (4)
e quindi portare il commutatore (5) in posizione
remote.
Scegliere un cavo di saldatura e di ritorno adeguati e collegarli ai previsti contatti + e -- sul pannello frontale della macchina. Collegare il cavo d
ritorno al pezzo in lavorazione.
Il raddrizzatore pronto per la saldatura.
Presa ad 8 poli per comando esterno (6).
Presa ad 1 polo per cavo di misurazione (7).
Sede per strumentazione digitale (8) (accessorio).
Spia gialla (9) (protezione contro il sovraccarico).

ba13d001

1.6

MANUTENZIONE

Pulire il generatore almeno una volta allanno con aria compressa asciutta a
pressione ridotta.
Se il generatore collocato in luogo polveroso o sporco, effettuare la pulizia pi
frequentemente.

Le parti di ricambio vengono ordinate dal pi vicino rappresentante ESAB, vedere


sullultima pagina di questo manuale. Alla ordinazione indicare tipo di macchina e
numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricambio a pagina 79.
Ci semplifica lespletamento dellordine e assicura forniture corrette.

ba13d12i

-- 64 --

PORTUGUS

1 INTRODUO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

66

DESCRIO TCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DADOS TCNICOS 1250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DADOS TCNICOS 1600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUTENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67
67
68
69
70
70

ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE PEAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77
79

TOCp

-- 65 --

PT
1

INTRODUO

O LAE um rectificador de tenso constante da soldadura. Foi concebido para


SOLELY soldadura submersas de metais em arco e a gs (MIG/MAG).
A LAE foi concebido para utilizao com o equipamento de controlo PEG--1.
A gama da corrente de soldadura pode ser aumentada, atravs da ligao de dois
rectificadores de soldadura em paralelo. Para assegurar a diviso correcta da
corrente entre os rectificadores de soldadura necessrio um dispositivo de
funcionamento paralelo. (No de encomenda. 321 181--880).

AVISO
Este produto concebido para uso industrial. Utilizado num ambiente domstico,
pode este produto causar interferncia s no rdio. E da total responsabilidade do
utilizador, tomar as devidas precaues.

ATENO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MTODOS. SIGA AS ESPECIFICAES DE SEGURANA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERO BASEAR--SE NOS TEXTOS DE ADVERTNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELCTRICO -- Pode matar
S
Instale o equipamento de soldar e ligue terra conforme as normas apropriadas.
S
No toque em partes condutoras de corrente, elctrodos ou fios de soldar com as mos desprotegidas nem com o equipamento de proteco molhado.
S
Isole--se a si prprio da terra e da pea a trabalhar.
S
Certifique--se de que a sua posio de trabalho segura.
FUMO E GS -- Podem ser prejudiciais sua sade
S
Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S
Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gs, eliminando--os da sua e das outras
reas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- So nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S
Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de proteco
S
Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCNDIO
S
Faiscas podem provocar incndios. Portanto, retire todos os materiais inflamveis das imediaes
do local de soldadura.
RUDOS -- Rudos excessivos podem causar danos audio
S
Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra proteco auditiva.
S
Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um tcnico especializado.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUES ANTES DA INSTALAO E UTILIZAO
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!

ba13d12p

-- 66 --

PT
1.1

DESCRIO TCNICA

A LAE um rectificador de soldadura arrefecido por ventilador. Est equipado com


um dispositivo trmico de corte para fornecer proteco contra sobrecargas ou
avarias do ventilador.
Caso este dispositivo de corte seja activado, acende--se automaticamente uma
lmpada amarela no painel dianteiro.
Assim que o rectificador arrefea, o dispositivo de corte ser restabelecido
automaticamente.

1.2

DADOS TCNICOS 1250

Alimentao dos cabos principais

50 Hz

60 Hz

Tenso (V)

230/400/415/500

230/440/550

Intensidade primria (A)

171/99/99/80

171/99/80

Fusvel, lento (A)

200/125/125/80

200/100/80

2// 3x35+25
alt.3x95+50

2// 3x35+25
alt.3x95+50

Cabo de energia, rea

(mm2)

230V

Cabo de energia, rea (mm2) 400/415V

3x35+25

Cabo de energia, rea (mm2) 500V

3x25+16

Cabo de energia, rea (mm2) 440V


Cabo de energia, rea

(mm2)

3x35+25

550V

3x25+16

Carga mxima a
100 % ciclo de trabalho

1250 A / 44 V

Gama de regulaes

40 A / 22 V--1250 A / 44 V

Tens do circuito aberto


Potncia do circuito aberto

51 V
220 W

Factor de potncia com


corrente mxima
Eficcia com corrente mxima

0,92
87 %

Classe de recinto

IP 23

Classe de aplio
Peso
490 kg
Dimenses cxlxa
774x598x1228
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------A fonte de corrente para soldadura satisfaz as exigncias segundo a norma
IEC 974-- 1
Seco do cabo de alimentao conforme as especificaes suecas.
O smbolo
significa que a fonte de corrente construda para utilizao em
locais de elevado perigo de electricidade.
O cdigo IP designa a classe de revestimento, ou seja, o grau de encapsulamento
contra a penetrao de objectos slidos e de gua.
O aparelho com a marca IP 23 construdo para o uso em interiores e exteriores..

ba13d12p

-- 67 --

PT
1.3

DADOS TCNICOS 1600

Alimentao dos cabos principais

50 Hz

60 Hz

Tenso (V)

230/400/415/500

230/440/550

Intensidade primria (A)

235/136/136/108

235/136/108

Fusvel, lento (A)

250/160/160/125

250/160/125

2// 3x50+35
alt.3x150+95

2// 3x35+25
alt.3x150+95

Cabo de energia, rea

(mm2)

230V

Cabo de energia, rea (mm2) 400/415V


Cabo de energia, rea

(mm2)

500V

3x70+35
3x50+35

Cabo de energia, rea (mm2) 440V

3x70+35

Cabo de energia, rea (mm2) 550V

3x70+35

Carga mxima a
100 % ciclo de trabalho
60 % ciclo de trabalho

1600 A / 44 V
1000 A / 44 V

Gama de regulaes

40 A / 22 V--1600 A / 48 V

Tens do circuito aberto


Potncia do circuito aberto

54 V
220 W

Factor de potncia com


corrente mxima
Eficcia com corrente mxima

0,87
86 %

Classe de recinto

IP 23

Classe de aplio
Peso
585 kg
Dimenses cxlxa
774x598x1228
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------A fonte de corrente para soldadura satisfaz as exigncias segundo a norma
IEC 974-- 1
Seco do cabo de alimentao conforme as especificaes suecas.
O smbolo
significa que a fonte de corrente construda para utilizao em
locais de elevado perigo de electricidade.
O cdigo IP designa a classe de revestimento, ou seja, o grau de encapsulamento
contra a penetrao de objectos slidos e de gua.
O aparelho com a marca IP 23 construdo para o uso em interiores e exteriores..

ba13d12p

-- 68 --

PT
1.4

INSTALAO

1. A instalao deve ser realizada por um electricista credenciado.


2. Assegure--se de que o rectificador de soldadura est regulado para a alimentao adequada aos cabos principais antes de ligar aos cabos principais.
3. Se a tenso de controlo for alternada entre 42 V e 110 V, assegure--se de que a
placa de especificaes reversvel menciona a tenso correcta.
4. Para informaes sobre a rea dos cabos da corrente e dimenso dos fusveis,
consulte os dados tcnicos.
5. Ligue o cabo da corrente ao rectificador de acordo com as normas locais, e assegure--se de que colocou o fusvel correcto no quadro de fusveis.
6. Verifique se os orifcios de ventilao do rectificador no esto obstrudos.

ba13d12p

-- 69 --

PT
1.5
S

S
S

S
S
S
S
S

OPERAO
Coloque o interruptor (1) na posio I. A lmpada branca (2) dever acender e a ventoinha entrar em funcionamento.
Ajuste a tenso de soldadura usando o boto (3)
no painel frontal.
Se utilizar uma unidade de controlo remoto ligue-a tomada (4) no painel dianteiro e coloque o comutador articulado (5) na posio adequada do
controlo remoto.
Escolha um cabo de soldadura e um cabo de retorno adequados e ligue--os ao + e -- na parte
dianteira da mquina. Ligue o cabo de retorno
obra.
O rectificador est agora pronto a soldar.
Tomada de 8 pinos para controlo externo (6)
Tomada de 1 pino para cabo do medidor (7)
Espao para os medidores digitais (8) (opcional)
Lmpada amarela (9) (corte por sobrecarga).
ba13d001

1.6

MANUTENO

Sopre a fonte de corrente pelo menos uma vez por ano. Use ar comprimido a
presso reduzida.
Se a fonte de corrente for colocada em local poeirento ou sujo, dever ser limpa
com jacto de ar mais frequentemente.

As peas sobressalentes so encomendadas atravs do representante ESAB mais


prximo, ver na ltima pgina desta publicao. Quando encomendar queira indicar
o tipo de mquina, nmero de srie bem como as designaes e nmeros de referncia segundo a lista de peas da pgina 79.
Isso facilita a identificao e garante entregas correctas.

ba13d12p

-- 70 --

1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6

72

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73
73
74
75
76
76

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77
79

TOCy

-- 71 --

LAE .

(G/G).
LAE PEG-1.



(. 321 181-880).

.
.
.
.


.
.

.
- .
S
.
S

.
S
.
S
.
- .
S
.
S
,
.
-
.
S
.
.
S
.

S
. ,
, .
-
S
. .
S
.
- .

.
!

ba13d12y

-- 72 --

1.1

LA .

.

.
, .

1.2

1250

50 z

60 z

(V)

230/400/415/500

230/440/550

()

171/99/99/80

171/99/80

200/125/125/80

200/100/80

2// 3x35+25
.3x95+50

2// 3x35+25
.3x95+50

, ()
,

(mm2)

230V

, (2) 400/415V

3x35+25

(mm2)

500V

(mm2)

440V

3x35+25

, (mm2) 550V

3x25+16

3x25+16


100 %



,

1250 /44 V
40 / 22 V- 1250 / 44 V
51 V
220 W
0,92
87 %

P 23


kg
490
xx
744x598x1228
----------------------------------------------------------------------------------------------------- IEC 974 1

.


.
P
.
P23 .

ba13d12y

-- 73 --

1.3

1600

50 z

60 z

(V)

230/400/415/500

230/440/550

()

235/136/136/108

235/136/108

250/160/160/125

250/160/125

2// 3z50+35
.3z150+95

2// 3z35+25
.3z150+95

, ()
,

(mm2)

230V

, (mm2) 400/415V
,

(mm2)

3x70+35

500V

3x50+35

, (mm2) 440V

3x70+35

, (mm2) 550V

3x70+35


100 %



,

1600 /44 V
40 / 22 V-1600 / 48 V
54 V
220 W
0,87
86 %

P 23


kg
xx

585
744x598x1228

----------------------------------------------------------------------------------------------------- IEC 974 1



.


.
P
.
P23 .

ba13d12y

-- 74 --

1.4
1.
2.
3.
4.
5.

6.

.

.
42 V 110 V
.

.


.

.

ba13d12y

-- 75 --

1.5

(1) .
(2)
.


(3) .

,
(4)
(5)
.


+ .
()
.

8- (6).

1- (7).

(8) ().

(9) ( ).

1.6

ba13d001

,
.
.


ESAB, .
, ,

, 79.
.

ba13d12y

-- 76 --

Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schma


Schema Esquema Schema Esquema

ba13e12a

-- 77 --

sida

-- 78 --

Reservdelsfrteckning Reservedelsfortegnelse Reservedelsliste


Varaosaluettelo Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pices dtaches
Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de peas
sobressalentes

LAE 1250 / LAE 1600


Edition 991130

Ordering no.

Denomination

0320883880 0320883881

LAE 1250

0320984880

LAE 1600

0320984882

LAE 1600

sparefram

Notes

-- 79 --

Item
no.

Qty

Ordering no.

Denomination

Notes

0320883880

Welding power source

LAE 1250
LAE 1250

0320883881

Welding power source

0320746002

Main switch

0192576004

Indicating lamp

0192576304

Indicating lamp (yellow)

0147866001

Switch

0218810781

Knob

0156388001

Handle

0481531880

PC--board

0481097880

PC-- board

10

0567200610

Fuse

16 A
150 A, 1000 V

11

0442849880

Contactor

12

0319828001

Transformer

14

0319470015

Control transformer

15

0158115880

Cable inlet

s320883

42 -- 48 V

42/110 V

-- 80 --

Item
no.

Qty

Ordering no.

Denomination

Notes

0191085105

Capacitor

5 F, 400 V

0490600606

Silicon diode

0320445882

Inductor

0320444882

Coil (inductor)

0320951001

Fan

0320924882

Thyristor bridge

0041051606

Transient protection

0320946001

Thyristor

0040887080

Current relay

10

0320447880

Shunt

s320883

1100 A / 300 V

-- 81 --

Item
no.

Qty

Ordering no.

0490600626

Silicon diode

0469845880

Transformer

0469842880

Transformer coil

s320883

Denomination

Notes

-- 82 --

Item
no.

Qty

Ordering no.

Denomination

Notes

0320984880

Welding power source

LAE 1600
LAE 1600

0320984882

Welding power source

0320746002

Main switch

0192576004

Indicating lamp

0192576304

Indicating lamp (yellow)

0147866001

Switch

0218810781

Knob

0156388001

Handle

0481531880

PC--board

0481097880

PC--board

10

0567200610

Fuse

16 A
265 A, 1000 V

11

0442849880

Contactor

12

0319828001

Transformer

14

0319470015

Control transformer

15

0158115880

Cable inlet

s320984

42 -- 48 V

42/110 V

-- 83 --

Item
no.

Qty

Ordering no.

Denomination

Notes

0191085105

Capacitor

5 F, 400 V

0490600606

Silicon dide

0320445883

Inductor

0320444883

Coil (inductor)

0320951001

Fan

0321452880

Thyristor bridge

0041051606

Transient protection

0321427001

Thyristor

0040887080

Current relay

10

0320447880

Shunt

s320984

1500 A / 500 V

-- 84 --

Item
no.

Qty

Ordering no.

0490600626

Silicon dide

0469843880

Transformer coil

0469845881

Transformer

s320984

Denomination

Notes

-- 85 --

ESAB subsidiaries and representative offices


Europe

AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60

NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibrica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55

North and South America


ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313

Asia/Pacific

AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95

Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85

Distributors

For addresses and phone


numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.net

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd


Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29

BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58

ESAB AB
SE-- 695 81 LAX
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax +46 584 123 08
www.esab.net
020219

You might also like